Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4084
Question?
Contact
Philips
AC4085
EN
User Manual3
MS-MY
Manual Pengguna
37
ZH-CN
用户手册71
Contents
1Important Safety 7 Replace the filters 4
4
2 Your combi air purifier and humidifier 6
What’s in the box 6
3 Get started Install filters Prepare for humidification 4 Use the appliance Understand the air quality light Understand the humidity light indicator Understand the auto mode Understand the healthy air protect alert Understand the healthy air protect lock Switch on and off the appliance Set the sensitivity of the air quality sensor Change the fan speed Auto Manual Silent mode Set the timer Set the humidity level Water level 5 Clean your appliance Clean the body of the appliance Clean the air quality sensor and humidity
sensor Clean the water bucket Clean the humidification filter tray 6 Clean the pre-filter and
humidification filter Clean the pre-filter Clean the humidification filter Rinse the humidification filter Descale the humidification filter Cleaning schedule 7
7
8
10
10
10
10
10
10
11
12
13
13
13
14
14
15
16
Replace the Multi-care filter Replace the activated carbon filter and the
HEPA filter Replace the humidification filter 25
25
27
28
8 Add the Multi-care filter Activate the Multi-care filter 30
30
9 Reset the filter lifetime counter 31
10 Troubleshooting 32
11 Guarantee and service Order parts or accessories 35
35
12Notices 36
36
36
36
Electomagnetic fields (EMF) Compliance with EMF Recycling 17
17
17
18
19
20
20
22
22
23
24
EN
3
English
Contents
1Important
Safety
Read this user manual carefully before you use
the appliance, and save it for future reference.
Danger
•• Do not let water or any other liquid or flammable
detergent enter the appliance to avoid electric shock
and/or a fire hazard.
•• Do not clean the appliance with water, any other
liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric
shock and/or a fire hazard.
•• Do not spray any flammable materials such as
insecticides or fragrance around the appliance.
•• The water in the water bucket is not suitable for
drinking. Do not drink this water and do not use it
to feed animals or to water plants. When you empty
the water bucket, pour the water down the drain.
Warning
•• Check if the voltage indicated on the bottom
indicated at the rear of the appliance corresponds
to the local power voltage before you connect the
appliance.
•• If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service center authorized by
Philips, or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
•• Do not use the appliance if the plug, the power cord,
or the appliance itself is damaged.
•• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•• This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•• Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or in front of the air inlet.
4
EN
Caution
•• This appliance is not a substitute for proper
ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an
extractor hood or fan while cooking.
•• If the power socket used to power the appliance has
poor connections, the plug of the appliance becomes
hot. Make sure that you plug the appliance into a
properly connected power socket.
•• Always place and use the appliance on a dry, stable,
level, and horizontal surface.
•• Leave at least 20cm free space behind and on both
sides of the appliance and leave at least 30cm free
space above the appliance.
•• Do not place anything on top of the appliance and do
not sit on the appliance.
•• Do not place the appliance directly below an air
conditioner to prevent condensation from dripping
onto the appliance.
•• Make sure all filters are properly installed before you
switch on the appliance.
•• Only use the original Philips filters specially intended
for this appliance. Do not use any other filters.
•• Avoid knocking against the appliance (the air inlet
and outlet in particular) with hard objects.
•• Always lift or move the appliance by both handles at
the sides of the appliance.
•• Do not insert your fingers or objects into the air
outlet or the air inlet to prevent physical injury or
malfunctioning of the appliance.
•• Do not use this appliance when you have used
indoor smoke-type insect repellents or in places with
oily residues, burning incense, or chemical fumes.
•• Do not use the appliance near gas appliances, heating
devices or fireplaces.
•• Always unplug the appliance after use and before
you clean it.
•• Do not use the appliance in a room with major
temperature changes, as this may cause condensation
inside the appliance.
•• To prevent interference, place the appliance at least
2m away from electrical appliances that use airborne
radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled
clocks.
•• When the appliance is not used for a long time,
bacteria may grow on the filters. Check the filters
after a long period of disuse. If the filters are very
dirty, replace them (see the chapter ‘Replace the
filters’).
•• The appliance is only intended for household use
under normal operating conditions.
•• Do not use the appliance in wet surroundings or in
surroundings with high ambient temperatures, such
as the bathroom, toilet, or kitchen.
•• The appliance does not remove carbon monoxide
(CO) or radon (Rn). It cannot be used a safety device
in case of accidents with combustion processes and
hazardous chemicals.
•• Clean the water bucket every day to keep it clean.
Caution
English
•• Only fill the water bucket with cold tap water. Do
not use ground water or hot water.
•• Do not put any substance other than water in the
water bucket. Do not put fragrance in the water
bucket.
•• If you do not use the humidification function for a
long time, clean the water bucket and humidification
filter tray. Dry the humidification filter.
•• If you need to move the appliance, disconnect the
appliance from the power supply first. Then empty
the water bucket. Carry the appliance horizontally by
both handles on the sides of the appliance.
EN
5
2 Your combi
air purifier and
humidifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips
offers, register your product at
www.Philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you
install and use the unit. Save it for future
reference.
What’s in the box
Check and identify the contents of your
package:
Filter 4: HEPA filter (AC4144)
Air quality sensor
Filter 3: Activated carbon filter (AC4143)
Filter 2: Multi-care filter (AC4141)
Sold separately from AC4084
4
3
2
Filter 5: Humidification
filter (AC4148)
Filter 1:Pre-filter
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4016
Quick start guide AC4084/AC4085
快速指导手册 | 快速指導手冊
Air quality sensor
空气质量感应器
空氣質量感應器
4
3
2
Warranty
Filter 1: Pre-filter
滤网1: 预过滤网
濾網1: 預過濾網
English
简体中文
3
繁體中文
33
19
Filter 2: Multi-care filter (for AC4085 only)
滤网2: 多功能过滤网 (只适用于 AC4085)
濾網2: 多功能過濾網 (只適用於 AC4085)
AC4141
Filter 3: Activated carbon filter
滤网3: 活性碳过滤网
濾網3: 活性碳過濾網
AC4143
Filter 5: Humidification
filter
滤网5: 加湿过滤网
濾網5: 加濕過濾網
AC4148
Filter 4: HEPA filter
滤网4: HEPA过滤网
濾網4: HEPA過濾網
AC4144
www.philips.com/welcome
AC4016 um en.indd
1
04/05/2011
19:01:12
User manual
6
EN
Quick start guide
Warranty
3
Remove all the filters from the appliance.
English
3 Get started
Install filters
The appliance comes with all filters fitted
inside. Remove the packaging of the filters
before you can use the appliance. Remove all
filters, unpack them, and place them back into
the appliance described as follows:
Tip
4
•• When you remove or insert filters, place the
Remove all packaging material from the
filters.
appliance against a wall for more stability.
Note
•• Insert the filters in the correct position.
•• Make sure that you place the filters in the order of
HEPA filter, activated carbon filter, Multi-care filter,
and finally the pre-filter.
•• The Multi-care filter is sold separately from AC4084.
•• Make sure that the side with the tag is pointing
towards you.
1
2
Place your fingers in the recesses of the
side panels.
5
Gently pull the top part of the front panel
out, then lift the top part of the front
panel towards you.
Put the filters back into the appliance.
4
3
2
4
6
1
Slide the Multi-care filter (if available) into
the pre-filter.
EN
7
7
Place the pre-filter in the appliance.
Prepare for humidification
1
2
Pull the water bucket from the side of the
appliance.
4
1
Note
•• Make sure that the side with the two clips is pointing
towards you, and that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the purifier.
8
2
Pull the humidification filter tray from the
appliance.
To reattach the front panel, mount the
panel onto the top of the appliance first
(1). Then, gently place the panel against
the body of the appliance (2).
1
4
3
2
8
EN
Remove the packaging material from the
humidification filter.
5
Put the humidification filter back and slide
the humidification filter tray back to the
appliance.
Unscrew the top cap of the water bucket.
7
8
Screw the top cap tightly back onto the
water bucket until you feel and hear a
rattling sound.
English
4
Place the water bucket back into the
appliance.
2
1
6
Fill the water bucket with cold tap water.
EN
9
4 Use the
appliance
Understand the healthy air
protect alert
Understand the air quality light
Color of the air quality light
Blue
Purple
Red
Air quality level
good
fair
bad
The air quality light automatically goes on
when the appliance is switched on.
Note
•• The built-in air quality sensor measures the air quality
and automatically selects the appropriate color of
the air quality light. When the air is clean, the color
of the air quality light is in blue. When the air quality
deteriorates, the color of the air quality light changes
to purple or red.
Understand the humidity light
indicator
The appliance is equipped with a built-in
humidity sensor. The CURRENT HUMIDITY
lights (30%, 40%, 50% or 60%) show the
current humidity.
Note
•• The accuracy of the humidity indication is
approximately plus or minus 5%.
•• It takes some time to measure the humidity level in
the room.
Understand the auto mode
The built-in air quality sensor automatically
measures the ambient air quality, and selects
the most appropriate fan speed.
10
EN
The filter lights indicate that the filter has to
be cleaned or be replaced.
Different
healthy air
protect alert
lights
Filter light /
flashes.
Filter light
flashes.
Filter light
flashes.
Filter light
flashes.
Follow this
Clean the pre-filter and
descale the humidification
filter.
Replace the Multi-care
filter.
Replace the activated
carbon filter and the HEPA
filter.
Replace the humidification
filter.
Understand the healthy air
protect lock
This appliance is equipped with the Healthy
air protect lock to make sure that the filters
are in optimal condition when the appliance
is operating. When the filter is almost full and
has to be replaced, the specific filter light ( /
/ ) start to flash.
When you do not replace the filter in time:
»» The appliance stops operating and it
is locked.
»» The specific filter light ( /
illuminate continuously.
/ )
Note
•• The appliance is locked after the filter light flashing
for approximately 2 weeks.
•• Approximately one day before the appliance locks, it
beeps every 30 minutes to inform you that the filter
needs to be replaced.
The appliance always operates under air
purification combined with humidification.
If you want to operate the appliance only as
an air purifier, you need to empty the water in
the water bucket.
1
Plug the appliance into the power supply.
»» The CURRENT HUMIDITY light
shows the current humidity level.
2
»» All lights go on twice and you hear a
beep. Then, the lights go out again.
Press the button to switch on the
appliance.
»» The PURIFIER and HUMIDIFIER
lights are on.
3
Press the
appliance.
button to switch off the
Note
•• Humidifier cannot be used alone without air purifier
operating.
•• If the water bucket is empty, the humidifier is
switched off, but the air purifier still operates. In this
way the appliance operates as an air purifier only
(PURIFIER light and REFILL WATER light are on).
EN
11
English
»» The air quality light shows the current
air quality.
Switch on and off the
appliance
»» The purifier beeps twice and the
fan speed light ( ) flashes to show
the current sensitivity level of the air
quality sensor.
Set the sensitivity of the air
quality sensor
People with certain health problems (for
example: allergies or asthma) have a greater
need for healthy air. For this reason, the
appliance allows you to adjust the sensitivity
of the air quality sensor. If you set it to higher
sensitivity level, the appliance starts cleaning
the air at lower pollution level.
There are 3 sensitivity levels:
• standard
• sensitive
• extra sensitive
The pollution sensor is set to standard
sensitivity. You can adjust the sensitivity of the
air quality sensor in the following way:
Note
•• When it is set to a higher sensitivity, the appliance starts
cleaning the air at lower pollution levels to make the air
even cleaner.
1
2
Fan speed light
SILENT
3
Make sure the purifier is on.
Press the SPEED and the HUMIDITY
SET buttons simultaneously.
4
Sensitivity level
extra sensitive
sensitive
standard
Press the SPEED button to adjust the
sensitivity level of the air quality sensor.
»» One of the SPEED lights ( SILENT, ,
or ) goes on to show the preferred
sensitivity level of the air quality
sensor.
Press and hold the SPEED and
HUMIDITY SET buttons again to confirm
the setting.
Note
•• When you change the sensitivity, the appliance
automatically starts operating at the set sensitivity
level whenever you switch on the appliance.
12
EN
Auto
1
2
Press the
appliance.
button to switch on the
Press the SPEED button to select AUTO
mode.
Note
•• In auto mode, you can set the desired humidity level
(40%, 50%, 60% in your room (see chapter ‘Set the
humidity level’).
Manual
You can manually select the desired fan speed,
which overrides the auto mode.
1
2
Press the
appliance.
button to switch on the
Press the SPEED button once or more
times to select the desired fan speed
(AUTO, SILENT, or ).
Tip
•• If the air quality light is in blue or in deep purple
color, this means the air quality is good or excellent,
and you can select a lower fan speed.
•• On the other hand, if the air quality light is in red or
in purple color, this means the air quality is bad or
fair. You can select the fan speed to clean the air
quickly.
EN
13
English
Change the fan speed
Silent mode
In silent mode, the air filter operates very
quietly.
1
Press the
appliance.
button to switch on the
Set the timer
With the timer function, you can let the
appliance operate for a set number of hours.
When the set time has elapsed, the appliance
automatically switches off.
You can use the timer function in the following
situations:
Situations
Choose a fan
speed manually
(see ‘Manual’).
2
Press the SPEED button to select the
silent mode.
»» The SILENT light goes on.
You will see
One of the SPEED lights
( or ) and one of the
TIMER lights ( , , or )
are on.
The appliance
The AUTO light is on.
is in auto mode One of the SPEED lights
(see ‘Auto’).
(SILENT, or ), and
one of the TIMER lights ( ,
, or ) are on.
The appliance is The SILENT light and one
in silent mode
of the TIMER lights ( , , or
(see ‘Silent
) are on.
mode’).
1
To change to another fan speed, press the
SPEED button.
14
EN
Press the
appliance.
button to switch on the
Press the TIMER button to activate the
timer.
»» The TIMER light ( , , or ) goes on.
Set the humidity level
English
2
Note
•• Make sure that the water bucket is filled with water
when you want to use the humidification function
(see the chapter ‘Get started’, section ‘Prepare for
humidification’).
3
Press the TIMER button repeatedly
to choose the number of hours you
want the appliance to operate. The
corresponding TIMER light goes on.
To deactivate the timer function, press the
TIMER button repeatedly until the TIMER
light ( , , or ) is out.
You can set the desired humidity level only
in AUTO mode. When the humidity of the
room reaches the desired level, the humidity
stays at this level constantly.
• Press the HUMIDITY SET button once
or more times to set the desired air
humidity to 40%, 50% or 60%.
»» The corresponding HUMIDITY SET
light (40%, 50% or 60%) goes on.
EN
15
Note
•• If you do not set the humidity level, the HUMIDITY
SET light goes off. The humidifier humidifies the air
under AUTO mode and the preset humidity level
is 50%.
•• If you change the fan speed (SILENT, or ), the
humidifier automatically operates according to the
fan speed level and the AUTO mode deactivates.
•• If you want to increase the humidity level in shorter
time, you can select higher fan speed.
•• The appliance comes with a smart memory function,
it can memorize the settings when the appliance
is switched off (e.g. electricity shortage). When
the appliance is plugged in/switched on again, it
automatically starts at the previous setting.
Water level
The water level in the water bucket is visible
through the water level window on the side
of the appliance. When there is not enough
water in the water bucket, the REFILL
WATER light flashes to indicate that you have
to refill the water bucket.
Note
•• Appliance can operate under air purification only
when the water in the bucket is out and the REFILL
WATER light flashes. Humidification function can
only be activated when the bucket is filled with
water.
16
EN
1
Clean the inlet and outlet of the air
quality and air humidity sensors with a
soft brush.
English
5 Clean your
appliance
Note
•• Always unplug the appliance before you clean it.
•• Never immerse the appliance in water or any other
liquid.
•• Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning
agents such as bleach or alcohol to clean any part of
the appliance.
•• Only the pre-filter and humidification filter are
washable. Other air purifier filters are NOT
washable nor vacuum cleanable.
2
Remove the cover of the air quality and
air humidity sensors.
Clean the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside of the
appliance to prevent dust from collecting.
1
2
Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
Clean the air inlet and the air outlet with
a soft dry cloth.
3
Clean the sensors, the dust inlet and
the dust outlet with a lightly moistened
cotton swab.
Clean the air quality sensor
and humidity sensor
Clean the air quality and humidity sensors
every month for optimal functioning of the
appliance. Clean it more frequently if you use
the appliance in a dusty environment.
Note
•• When the humidity level in the room is very high,
it is possible that condensation develops on the air
quality sensor. As a result, the air quality light may
indicate that the air quality is bad even though the
air quality is good. In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the manual speed
settings.
4
5
Dry them with a dry cotton swab.
Reattach the sensor cover.
EN
17
Clean the water bucket
5
Clean the water bucket every day to keep it
hygienic.
1
Unscrew the top cap of the water bucket.
6
2
3
4
18
Shake the bucket to and fro with both
hands to clean the inside of the water
bucket.
Unscrew the top cap of the water bucket.
Fill the water bucket for 1/3 with water.
7
8
Add some mild washing-up liquid to the
water in the water bucket.
Screw the top cap tightly back onto the
water bucket.
EN
9
Empty the water bucket into a sink.
Rinse the inside of the water bucket with
fresh water several times.
Screw the top cap tightly back onto the
water bucket.
3
Rinse the humidification filter tray under a
running tap.
Clean the humidification filter tray every week
to keep them hygienic.
1
Remove the water bucket out of
the appliance. Then remove the
humidification filter tray from the
appliance.
Note
•• If necessary, use a mild detergent to clean the
humidification filter tray. In this case, rinse the
humidification filter tray thoroughly.
4
Note
•• Remove the water bucket first before you can
5
Dry the humidification filter tray with a
soft, dry cloth.
Place the humidification filter back and
slide the humidification filter tray back to
the appliance.
remove the humidification filter tray.
2
Take the humidification filter out of the
humidification filter tray.
EN
19
English
Clean the humidification filter
tray
6 Clean the
pre-filter and
humidification
filter
Clean the pre-filter
Note
•• Clean the pre-filter when the filter light / flashes
to ensure optimal functioning of the appliance.
1
Switch off the appliance and unplug it.
Note
•• Only the pre-filter and humidification filter are
washable. All other filters are not washable.
•
•
•
Rinse the humidification filter every week
to keep it hygienic.
When the filter light / flashes, you
have to clean the pre-filter and descale
the humidification filter.
The light flashes approximately for every
two weeks.
2
Place your fingers in the recesses of
the side panels, then lift and detach the
bottom of the font panel towards you.
Gently lift the top part of the front panel
out of the appliance.
2
4
1
Note
•• The filter light / keeps flashing for 24 hours.
•• After you have cleaned the pre-filter and descale the
humidification filter, the light stops flashing and the
filter lifetime is reset automatically.
•• When you turn off the appliance, the light stops
flashing.
20
EN
To remove the pre-filter, press the two
clips down and pull the filter towards you.
1
8
Put the pre-filter back into the appliance.
Attach all hooks properly to the
appliance.
2
4
4
2
1
4
Remove the Multi-care filter from the
pre-filter.
9
To reattach the front panel, insert the top
hooks into the top of the air appliance
first (1). Then, push the panel against the
body of the appliance (2).
1
4
5
6
7
Wash the pre-filter under a running tap. If
the pre-filter is very dirty, use a soft brush
to brush away the dust.
Air dry the pre-filter.
Slide the Multi-care filter (if available) into
the pre-filter.
2
Note
•• Alternatively, you can clean the pre-filter by
removing the dust with a vacuum cleaner.
•• Make sure that the pre-filter is completely dry. If it is
still wet, bacteria may multiply in it and shorten the
lifetime of the pre-filter.
•• Make sure that the side with two clips is pointing
towards you, and that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the appliance.
EN
21
English
3
Clean the humidification filter
4
Remove the humidification filter from the
humidification filter tray.
Rinse the humidification filter every week
to keep it hygienic. In addition, descale the
humidification filter when the filter light /
flash.
Rinse the humidification filter
1
Switch off the appliance and unplug it.
Note
•• You have to remove the water bucket first before
you can remove the humidification filter tray (see the
chapter ‘Prepare for humidification’).
5
2
Remove the water bucket from the
appliance.
6
3
22
Remove the humidification filter tray
from the appliance.
EN
Clean the humidification filter gently
with the cleaning brush supplied under a
slowly running tap.
Put the humidification filter back into the
humidification filter tray.
4
Remove the humidification filter from the
humidification filter tray.
Note
•• It is important to descale the humidifying filter to
avoid scale build-up, which seriously affects the
humidifying performance.
1
Switch off the appliance and unplug it.
Note
•• You have to remove the water bucket first before
you can remove the humidification filter tray.
2
5
Remove the water bucket from the
appliance.
Mix the white vinegar (5ml/100 ml acetic
acid) with an equal amount of tap water
in a container that is large enough to soak
the humidification filter in.
Water : Vinegar
1:1
1 hour
3
Remove the humidification filter tray
from the appliance.
Note
•• If there are white deposits (scale) on the filter,
make sure that the side with the white deposits is
immersed in the water.
6
7
Let the humidification filter soak in the
solution for one hour.
Discard the water-vinegar solution.
EN
23
English
Descale the humidification filter
8
9
Rinse the humidification filter under the
tap to rinse away vinegar residues. During
rinsing, turn the humidification filter so
that both the front and back sides are
rinsed.
Let excess water drip off the
humidification filter.
10 Put the humidification filter back into the
humidification filter tray.
24
EN
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
Every day Rinse the water bucket.
Every
Rinse the humidification filter.
week
Clean the humidification filter
tray.
When
Clean the pre-filter.
the filter
light /
flashes
Descale the humidification filter
with the vinegar-water mixture.
Every
Clean the air quality sensor and
month
air humidity sensor with a dry
cotton swab.
When
Wipe the surface of the
necessary appliance with a soft dry cloth.
The filter lights ( /
/ ) indicate which
filter has to be replaced.
Note
Note
English
7 Replace the
filters
•• Insert the filters in the correct position.
•• Make sure that you place the filters in the order of
HEPA filter, activated carbon filter, Multi-care filter,
and finally the pre-filter.
•• Make sure that the side with the tag is pointing
towards you.
1
Switch off the appliance and unplug it.
•• If you remove the front panel for filter changing while
the appliance is switched on, all lights on the control
panel are off and the appliance stops operating.
•• Once the front panel is placed back to the appliance,
all lights flash twice. Then, the appliance returns to its
operating state.
Replace the Multi-care filter
Note
•• The Multi-care filter is available for AC4085 only. For
2
3
AC4084, the Multi-care filter is sold separately.
•• The Multi-care filter is not washable nor vacuum
Place your fingers in the recesses of the
side panels.
Gently pull the bottom of the panel out,
then lift the top part of the front panel
towards you.
cleanable.
2
Replace the Multi-care filter when the filter
light flashes.
4
1
4
Tip
•• When you remove or insert filters, place the
appliance against a wall for more stability.
Remove the pre-filter from the appliance.
1
4
2
EN
25
5
Remove the Multi-care filter (if available)
from the pre-filter.
8
Place the filter back in the appliance.
2
4
1
6
Remove all packaging material from the
new Multi-care filter.
Note
•• Make sure that the side with two clips is pointing
towards you, and that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the appliance.
9
To reattach the front panel, mount the
panel onto the top of the appliance first
(1). Then, gently place the panel against
the body of the appliance (2).
1
7
4
Slide the new Multi-care filter into the
pre-filter.
2
10Reset the Multi-care filter lifetime (see
the chapter ‘Reset the filter lifetime
counter’).
26
EN
2
3
Note
Place your fingers in the recesses of the
side panels.
English
Replace the activated carbon
filter and the HEPA filter
Gently pull the bottom of the panel out
(1), then lift the top part of the front
panel towards you (2).
•• The activated carbon and the HEPA filters are not
2
washable nor vacuum cleanable.
Replace both the activated carbon filter
and the HEPA filter when the filter light
flashes.
4
1
4
Remove all filters from the appliance.
4
3
Tip
•• When you remove or insert filters, place the
appliance against a wall for more stability.
Note
•• Insert the filters in the correct position.
•• Make sure that you place the filters in the order of
5
Remove all packaging material from the
new filters.
HEPA filter, activated carbon filter, Multi-care filter (if
available), and finally the pre-filter.
•• Make sure that the side with the tag is pointing
towards you.
1
Switch off the appliance and unplug it.
EN
27
6
Place the new HEPA filter in the appliance
first.
9
To reattach the front panel, mount the
panel onto the top of the appliance first
(1). Then, gently place the panel against
the body of the appliance (2).
1
4
4
7
Then, place the new activated carbon
filter in the appliance.
2
10Reset the activated carbon filter and
the HEPA filter lifetime (see the chapter
‘Reset the filter lifetime counter’).
4
3
Replace the humidification
filter
8
Place the pre-filter in the appliance.
Replace the humidification filter when the
filter light flashes.
2
4
1
1
Note
•• Make sure that the side with two clips is pointing
towards you, and that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the appliance.
28
EN
Switch off the appliance and unplug it.
3
4
Remove the water bucket from the
appliance.
5
Put the new humidification filter back and
slide the humidification filter tray back to
the appliance.
Remove the humidification filter tray
from the appliance.
Remove the packaging material from the
humidification filter.
EN
29
English
2
8 Add the Multicare filter
»» The filter lights / ,
and
on. The filter light is off.
are
Note
•• This is applicable only for AC4084.
AC4084 comes with the pre-filter, activated
carbon filter and the HEPA filter. For this
appliance, only the filter light / and the
filter light
(activated carbon filter and
HEPA filter) are activated.
To enjoy the benefits of the Multi-care
filter, you can purchase this filter separately.
In combination with the HEPA filter, the
multi‑care filter filters out dust, pollen and
ultra-fine particles.
3
Press and hold the RESET button for two
seconds.
»» The Multi-care filter lifetime is
activated. The filter light is on.
Activate the Multi-care filter
After you have installed the Multi-care filter,
you can activate it as follows:
Note
•• For information of how to install the Multi-care filter,
see the chapter ‘Replace the filters’, section ‘Replace
the Multi-care filter’.
1
2
30
Switch off the appliance.
Press the RESET button once.
EN
Note
•• To deactivate the multi-care lifetime, press and hold
the RESET button again for two seconds. Then the
filter light is off.
English
9 Reset the filter
lifetime counter
When you replace the filters, it is important
that you also reset the filter lifetime counter
afterwards. This allows the appliance to be in
sync with the filter lifetime.
Note
•• Reset the appliance when it is plugged in and
switched on.
•• Only replace the respective filters when you see the
respective filter lights flash.
•• After replacing the filters, the respective filter light
still flashes or continuous on until you reset the filter
lifetime counter.
After you have replaced the filter, reset the
filter time:
1
2
Put the plug in the power socket and
switch on the appliance again.
Press and hold the RESET button for two
seconds.
EN
31
10 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in
your country.
Problem
Possible solution
The appliance does not
work.
••
••
The filter replacement light has been on continuously but you did
not replace the corresponding filter, it is now locked. In this case,
replace the filter and reset the filter time.
Make sure that the front panel is closed properly.
The appliance does not
work even though it is
switched on.
The humidification filter tray is not placed properly. In this case the
appliance does not work and the CURRENT HUMIDITY lights (30%,
40%, 50% or 60%) flash. Switch off the appliance. Remove the water
bucket and then remove and slide the humidification filter tray back to
the appliance. Then switch on the appliance and try again.
The water bucket leaks.
It is normal that the cap of the water bucket is slightly wet when you
remove it from the appliance. However, if water drops keep dripping
from the bottom of the water bucket, check if the cap has been
screwed onto the water bucket tightly. If the problem persists, contact
the Consumer Care Center in your country.
The water level in the
water bucket drops very
quickly after I empty the
humidification filter tray.
This is normal. The water in the water bucket is used to fill the
humidification filter tray the humidification filter also absorbs some of
the water.
I do not see the current
humidity indication
change.
••
••
••
There are some
white deposits on the
humidification filter.
32
EN
Make sure that you have put the humidification filter in the
humidification filter tray.
The humidification filter is dirty. Rinse and/or descale the
humidification filter (see the chapter ‘Clean the pre-filter and
humidification filter’, section ‘Clean the humidification filter’).
Make sure that both the PURIFIER and HUMIDIFIER lights are on.
The white deposits are called scale and they consist of minerals from
the water. Scale on the humidification filter affects the humidifying
performance. Therefore you have to descale the humidification filter
when the filter light / flashes (See the chapter ‘Clean the pre-filter
and humidification’, section ‘‘Clean the humidification filter’).
Possible solution
No air comes out of the
air outlet.
Plug the appliance into the power supply and switch on.
The fan speed does not
change when the silent
mode is activated.
In silent mode, the fan speed is set to a very low level. If you want
to change the fan speed and leave the silent mode, press the SPEED
button once or more times to set the desired fan speed.
The airflow that comes
out of the air outlet is
significantly weaker than
before.
••
The air quality does not
improve, even though
the appliance has been
operating for a long
time.
••
The color of the air
quality light always stays
the same.
••
I do not see water
vapor coming out of the
appliance. Is it working?
When water vapor is very fine, it is invisible. This appliance has a
specially designed humidification filter that produces very fine water
vapor. Therefore, you cannot see the water vapor.
I want to check whether
the air humidity sensor
works or not.
Remove the cover of the air quality/humidity sensors and then
gently blow moist air into the opening. After a while, the CURRENT
HUMIDITY indication changes. Note that if the initial CURRENT
HUMIDITY indication is already 60%, the indication cannot show an
even higher humidity when you blow moist air towards the sensor.
••
••
••
English
Problem
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see the chapter ‘Clean
your appliance’, section ‘‘Clean the pre-filter and humidification
filter’).
Make sure that you have removed all packaging material from the
filters.
One of the filters has not been placed in the appliance. Make sure
that all filters are properly installed in the following order, starting
with the innermost filter: 1) HEPA filter, 2) activated carbon filter,
3) Multi-care filter (if available), and 4) pre-filter.
The air quality sensor is wet. The humidity level in your room is
high and causes condensation. Make sure that the air quality sensor
is clean and dry (see the chapter ‘Clean your appliance’, section
‘‘Clean the air quality sensor and air humidity sensor’).
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor (see the
chapter “Clean your appliance’, section ‘Clean the air quality sensor
and air humidity sensor’ under).
There is not enough ventilation in the room. Open a window, to
improve the air circulation.
EN
33
Problem
Possible solution
The appliance produces
a strange smell.
The first few times you use the appliance, it may produce a plastic
smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell,
contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The
appliance may also produce an unpleasant smell when one of the filters
is dirty. In this case, clean or replace the filter concerned.
I need cleaner air
because I have an
allergy.
You can change the air quality sensor sensitivity (see the chapter ‘Use
the appliance, section ‘Set the sensitivity of the air quality sensor’) to
make the appliance clean the air even better.
The appliance is extra
loud.
••
The appliance still
indicates that I need
to replace a filter, but I
already did.
Perhaps you did not press the RESET button properly. Plug in the
appliance, press the button to switch on and press the RESET
button for two seconds.
34
EN
••
You have not removed all packaging material from the filters. Make
sure that you have removed all packaging material.
You can change the fan speed to lower fan speed level.
English
11 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the Philips
Consumer Care Center in your country (you
can find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your Philips
dealer or visit www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts,
please contact the Philips Consumer Care
Center in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet).
EN
35
12Notices
Recycling
Electomagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic fields
(EMF). If handled properly and according
to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin
symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive
2002/96/EC:
Compliance with EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V.
manufactures and sells many products
targeted at consumers, which, like any
electronic apparatus, in general have the
ability to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips’ leading Business Principles is to
take all necessary health and safety measures
for our products, to comply with all applicable
legal requirements and to stay well within
the EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop, produce and
market products that cause no adverse health
effects. Philips confirms that if its products are
handled properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific evidence
available today.
Philips plays an active role in the development
of international EMF and safety standards,
enabling Philips to anticipate further
developments in standardization for early
integration in its products.
36
EN
Never dispose of your product with other
household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of
electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent
potentially negative consequences on the
environment and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted.
We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polyethylene
(bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can
be recycled and reused if disassembled by
a specialized company. Please observe the
local regulations regarding the disposal of
packaging materials, exhausted batteries and
old equipment.
Specifications are subject to change without
notice. Trademarks are the property of
Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners. Philips reserves the right
to change products at any time without being
obliged to adjust earlier supplies accordingly.
1 Penting Keselamatan
8 Tambahkan penapis berbilang jagaan 38
38
2 Gabungan penulen dan pelembap udara anda 40
Apa dalam kotak ini
40
3 Mulakan Pasang penapis
Bersedia untuk pelembapan
4 Gunakan perkakas Fahami lampu kualiti udara
Fahami penunjuk lampu kelembapan
Fahami mod auto
Fahami isyarat perlindungan udara sihat
Fahami kunci perlindungan udara sihat
Hidupkan dan matikan perkakas
Tetapkan sensitiviti sensor kualiti udara
Tukar kelajuan kipas
Auto Manual Mod senyap Tetapkan pemasa
Tetapkan paras kelembapan
Paras air 5 Bersihkan perkakas anda Bersihkan badan perkakas
Bersihkan sensor kualiti udara dan sensor
kelembapan
Bersihkan timba air
Bersihkan dulang penapis pelembapan
6 Bersihkan pra-tapis dan penapis
pelembapan Bersihkan pra-tapis
Bersihkan penapis pelembapan
Bilas penapis pelembapan Kikis penapis pelembapan Jadual pembersihan
7 Gantikan penapis Gantikan penapis berbilang jagaan
Gantikan penapis karbon diaktifkan dan
penapis HEPA
Gantikan penapis pelembapan
41
41
42
44
44
44
44
44
44
45
46
47
47
47
48
48
49
50
64
Aktifkan penapis berbilang jagaan
64
9 Tetapkan semula pembilang hayat
penapis 65
10 Menyelesaikan masalah 66
11 Jaminan dan perkhidmatan 69
69
Pesan bahagian dan aksesori
12 Notis 70
70
70
70
Medan elektromagnet (EMF)
Pematuhan dengan EMF Kitar semula
51
51
51
52
53
54
54
56
56
57
58
59
59
61
62
MS-MY
37
B a ha s a Me l ayu
Daftar kandungan
1 Penting
Keselamatan
Baca manual pengguna ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpannya untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•• Jangan biarkan air atau sebarang cecair lain atau
detergen mudah bakar memasuki perkakas untuk
mencegah kejutan elektrik dan/atau bahaya
kebakaran.
•• Jangan bersihkan perkakas dengan air atau sebarang
cecair lain atau dengan detergen (mudah bakar)
untuk mencegah kejutan elektrik dan/atau bahaya
kebakaran.
•• Jangan sembur sebarang bahan mudah bakar seperti
racun serangga atau wangian di sekeliling perkakas.
•• Air dalam timba air tidak sesuai untuk diminum.
Jangan minum air ini dan jangan gunakannya sebagai
minuman haiwan atau menyiram tumbuh-tumbuhan.
Apabila anda mengosongkan timba air, tuang air ke
dalam longkang.
Amaran
•• Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada
bahagian bawah perkakas sepadan dengan kuasa
voltan setempat sebelum anda menyambungkan
perkakas.
•• Jika kord kuasa rosak, anda hendaklah
menggantikannya di Philips, pusat servis yang
disahkan oleh Philips ataupun orang yang layak
seumpamanya untuk mengelakkan bahaya.
•• Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur atau
perkakas itu sendiri rosak.
•• Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan
orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya
dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka
diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan
perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas
keselamatan mereka.
•• Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan
bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
•• Jangan halang salur masuk dan salur keluar udara,
contohnya dengan meletakkan item di salur keluar
udara atau di hadapan salur masuk udara.
38
MS-MY
Awas
•• Perkakas ini bukan pengganti bagi pengalihan udara
yang betul, pembersihan vakum secara tetap atau
penggunaan hud atau kipas pengekstrak semasa
memasak.
•• Jika soket kuasa yang digunakan untuk menyalurkan
kuasa kepada perkakas mempunyai sambungan
yang lemah, plag perkakas akan menjadi panas. Sila
pastikan anda memasang plag perkakas ke dalam
soket dinding yang disambungkan dengan baik.
•• Sentiasa letak dan gunakan perkakas pada permukaan
yang kering, stabil, rata dan mendatar.
•• Berikan sekurang-kurangnya jarak 20cm di belakang
dan kedua-dua sisi perkakas dan sekurang-kurangnya
30cm di atas perkakas.
•• Jangan letakkan apa-apa benda di atas perkakas dan
jangan duduk di atas perkakas.
•• Jangan letakkan perkakas tepat di bawah alat hawa
dingin untuk mengelakkan kondensasi menitis pada
perkakas.
•• Pastikan semua penapis dipasang dengan betul
sebelum anda menghidupkan perkakas.
•• Hanya gunakan penapis asli Philips yang dimaksudkan
khusus untuk digunakan perkakas ini. Jangan gunakan
sebarang penapis lain.
•• Elakkan melanggar perkakas (salur masuk dan salur
keluar udara terutamanya) dengan objek keras.
•• Sentiasa angkat atau alihkan perkakas dengan keduadua tangan di sisi perkakas.
•• Jangan selitkan jari anda atau objek ke dalam salur
masuk atau salur keluar udara untuk mengelakkan
kecederaan fizikal atau kerosakan perkakas.
•• Jangan guna perkakas ini apabila anda menggunakan
bahan penolak serangga jenis asap di dalam rumah
atau di tempat yang mempunyai sisa berminyak,
kemenyan yang membara, atau wasap kimia.
•• Jangan gunakan perkakas berhampiran dengan
perkakas gas, perkakas pemanasan atau pendiangan.
•• Sentiasa cabut plag perkakas selepas
menggunakannya dan sebelum anda
membersihkannya.
Awas
•• Jangan gunakan perkakas di dalam bilik dengan
B a ha s a Me l ayu
perubahan suhu yang besar, kerana ini boleh
menyebabkan pemeluwapan di dalam perkakas.
•• Untuk mengelakkan gangguan, letakkan perkakas
sekurang-kurangnya 2m daripada perkakas elektrik
yang menggunakan gelombang radio bawaan udara
seperti TV, radio dan jam kawalan radio.
•• Apabila perkakas tidak digunakan untuk tempoh yang
panjang, bakteria mungkin tumbuh pada penapis.
Periksa penapis selepas ia tidak digunakan dalam
tempoh yang panjang. Jika penapis sangat kotor,
gantikannya (lihat bab 'Gantikan penapis').
•• Perkakas hanya dimaksudkan untuk penggunaan
dalam rumah di bawah keadaan pengoperasian yang
biasa.
•• Jangan gunakan perkakas di persekitaran yang basah
atau dalam persekitaran dengan suhu ambien yang
tinggi, seperti dalam bilik mandi, tandas atau dapur.
•• Perkakas ini tidak mengeluarkan karbon monoksida
(CO) atau radon (Rn). Ia tidak boleh digunakan
sebagai peranti keselamatan jika berlaku kemalangan
dengan proses pembakaran dan bahan kimia
berbahaya.
•• Bersihkan timba air setiap hari untuk memastikannya
bersih.
•• Hanya isikan timba air dengan air paip yang sejuk.
Jangan gunakan air dalam tanah atau air panas.
•• Jangan masukkan sebarang bahan selain daripada
air ke dalam timba air. Jangan masukkan wangian ke
dalam timba air.
•• Jika anda tidak menggunakan fungsi pelembapan
untuk tempoh masa yang panjang, bersihkan timba air
dan dulang penapis pelembapan. Keringkan penapis
pelembapan.
•• Jika anda perlu mengalihkan perkakas, tanggalkan
perkakas daripada bekalan kuasa terlebih dahulu.
Kemudian kosongkan timba air. Angkat perkakas
secara mendatar dengan kedua-dua pemegang sisi
perkakas.
MS-MY
39
2 Gabungan penulen
dan pelembap
udara anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat
menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya
daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome.
Baca manual pengguna ini dengan teliti
sebelum anda memasang dan menggunakan
unit. Simpannya untuk rujukan di masa depan.
Apa dalam kotak ini
Periksa dan kenal pasti kandungan pakej anda:
Penapis berbilang jagaan
Penapis 4: Penapis HEPA (AC4144)
Filter 3: Penapis 3: Penapis karbon
diaktifkan(AC4143)
Penapis 2: Penapis berbilang jagaan
(untuk AC4085 sahaja)
Dijual berasingan daripada AC4084
Penderia kualiti udara
4
3
2
Penapis 5: Penapis
pelembapan
Penapis 1: Pra-tapis
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4016
Quick start guide AC4084/AC4085
快速指导手册 | 快速指導手冊
Air quality sensor
空气质量感应器
空氣質量感應器
4
3
2
Warranty
Filter 1: Pre-filter
滤网1: 预过滤网
濾網1: 預過濾網
English
简体中文
3
繁體中文
33
19
Filter 2: Multi-care filter (for AC4085 only)
滤网2: 多功能过滤网 (只适用于 AC4085)
濾網2: 多功能過濾網 (只適用於 AC4085)
AC4141
Filter 3: Activated carbon filter
滤网3: 活性碳过滤网
濾網3: 活性碳過濾網
AC4143
Filter 5: Humidification
filter
滤网5: 加湿过滤网
濾網5: 加濕過濾網
AC4148
Filter 4: HEPA filter
滤网4: HEPA过滤网
濾網4: HEPA過濾網
AC4144
www.philips.com/welcome
AC4016 um en.indd
1
04/05/2011
19:01:12
Manual Pengguna
40
MS-MY
Panduan permulaan
ringkas
Jaminan
3 Mulakan
3
Keluarkan semua penapis daripada perkakas.
Perkakas disediakan dengan semua penapis
dipasang di dalam. Keluarkan pembungkusan
penapis sebelum anda boleh menggunakan
perkakas. Keluarkan semua penapis, buka
bungkusannya dan pasangnya kembali ke
dalam perkakas seperti yang diterangkan:
4
B a ha s a Me l ayu
Pasang penapis
Keluarkan semua bahan pembungkusan
daripada penapis.
Petua
•• Apabila anda mengeluarkan atau memasukkan
penapis, letakkan perkakas terhadap dinding agar
lebih stabil.
Catatan
•• Masukkan penapis dalam kedudukan yang betul.
•• Pastikan anda memasukkan penapis mengikut urutan
penapis HEPA, penapis karbon diaktifkan, penapis
berbilang jagaan dan akhir sekali pra-tapis.
•• Penapis berbilang jagaan dijual berasingan daripada
AC4084.
•• Pastikan bahagian dengan tag menghadap ke arah
anda.
1
2
5
Masukkan semula penapis ke dalam perkakas.
Letakkan jari anda di dalam ceruk sisi
panel.
Tarik keluar bahagian atas panel depan
dengan cermat (1), kemudian angkat
bahagian atas panel depan ke arah anda
(2).
6
Luncurkan penapis berbilang jagaan (jika
tersedia) ke dalam pra-tapis.
2
4
1
MS-MY
41
7
Letakkan pra-tapis ke dalam perkakas.
Bersedia untuk pelembapan
1
2
Tarik timba air dari sisi perkakas.
4
1
Catatan
•• Pastikan sisi dengan dua klip menghadap anda dan
semua cangkuk pra-tapis dipasang dengan sempurna
pada penulen.
8
2
Tarik dulang penapis pelembapan
daripada perkakas.
Untuk memasang semula panel depan,
pasang panel ke bahagian atas perkakas
terlebih dahulu (1). Kemudian, letakkan
panel terhadap badan perkakas dengan
cermat (2).
1
3
4
2
42
MS-MY
Keluarkan bahan pembungkusan daripada
penapis pelembapan.
Pasang kembali penapis pelembapan dan
luncurkan dulang penapis pelembapan
kembali ke dalam perkakas.
7
Pasang tukup atas dengan ketat pada
timba air sehingga anda dapat merasakan
dan mendengar bunyi berdetar.
B a ha s a Me l ayu
4
5
Buka tukup atas timba air.
8
Letakkan timba air kembali ke dalam
perkakas.
2
1
6
Hanya isikan timba air dengan air paip
yang sejuk.
MS-MY
43
4 Gunakan
perkakas
Fahami lampu kualiti udara
Warna lampu kualiti
udara
Biru
Ungu
Merah
Paras kualiti udara
baik
sederhana
tidak baik
Lampu kualiti udara menyala secara automatik
apabila perkakas dihidupkan.
Catatan
•• Sensor kualiti udara terbina dalam mengukur kualiti
udara dan memilih warna lampu kualiti udara yang
bersesuaian secara automatik. Apabila kualiti udara
bersih, warna lampu kualiti udara menjadi biru.
Apabila kualiti udara merosot, warna lampu kualiti
udara berubah menjadi ungu atau merah.
Fahami mod auto
Sensor kualiti udara terbina dalam mengukur
kualiti udara ambien secara automatik dan
memilih kelajuan kipas yang paling sesuai.
Fahami isyarat perlindungan
udara sihat
Lampu penapis menunjukkan bahawa penapis
perlu dibersihkan atau digantikan.
Lampu isyarat
perlindungan udara
sihat berlainan
Lampu penapis /
berkelip.
Lampu penapis
berkelip.
Lampu penapis
berkelip.
Lampu penapis
berkelip.
Fahami penunjuk lampu
kelembapan
Perkakas dilengkapi dengan sensor
kelembapan terbina dalam. Lampu CURRENT
HUMIDITY (30%, 40%, 50% atau 60%)
menunjukkan kelembapan semasa.
Catatan
•• Ketepatan penunjuk kelembapan adalah lebih atau
kurang 5%.
•• Paras kelembapan dalam bilik mengambil sedikit masa
untuk diukur.
Ikuti ini
Bersihkan pra-tapis
dan kikis penapis
pelembapan.
Gantikan penapis
berbilang jagaan.
Gantikan penapis
karbon diaktifkan dan
penapis HEPA.
Gantikan penapis
pelembapan.
Fahami kunci perlindungan
udara sihat
Perkakas ini dilengkapi dengan Kunci
perlindungan udara sihat untuk memastikan
penapis dalam keadaan yang optimum apabila
perkakas beroperasi. Apabila penapis hampir
penuh dan perlu digantikan, lampu penapis
khusus ( /
/ ) mula berkelip.
Apabila anda tidak menggantikan penapis
mengikut masa:
»» Perkakas berhenti beroperasi dan
dikunci.
»» Lampu penapis khusus ( /
menyala berterusan.
44
MS-MY
/ )
»» Lampu kualiti udara menunjukkan
kualiti udara semasa.
Catatan
•• Perkakas dikunci selepas lampu penapis berkelip
selama lebih kurang 2 minggu.
•• Lebih kurang satu hari sebelum perkakas dikunci, ia
B a ha s a Me l ayu
berbunyi bip setiap 30 minit untuk memaklumkan
anda bahawa penapis perlu digantikan.
Hidupkan dan matikan
perkakas
»» Lampu CURRENT HUMIDITY
menunjukkan paras kelembapan
semasa.
Perkakas sentiasa beroperasi dengan
penulenan udara digabungkan dengan
pelembapan.
Jika anda ingin mengendalikan perkakas
sebagai penulen udara sahaja, anda perlu
mengosongkan air dalam timba air.
1
Pasangkan plag perkakas ke bekalan
kuasa.
3
Tekan butang
perkakas.
untuk menghidupkan
Catatan
2
»» Semua lampu menyala dua kali dan
anda mendengar bip. Kemudian,
lampu terpadam sekali lagi.
Tekan butang untuk menghidupkan
perkakas.
»» Lampu PURIFIER dan HUMIDIFIER
menyala.
•• Pelembap tidak boleh digunakan bersendirian jika
penulen udara tidak beroperasi.
•• Jika timba air kosong, pelembap udara dimatikan,
tetapi penulen udara masih beroperasi. Melalui
cara ini perkakas beroperasi sebagai penulen udara
sahaja (lampu PURIFIER dan lampu REFILL WATER
menyala).
MS-MY
45
»» Penulen berbunyi bip dua kali dan
lampu kelajuan kipas ( ) menyala
untuk menunjukkan paras sensitiviti
semasa sensor kualiti udara.
Tetapkan sensitiviti sensor
kualiti udara
Orang dengan masalah kesihatan tertentu
(contohnya: alergi atau asma) sangat
memerlukan udara sihat. Atas sebab ini,
penulen membenarkan anda untuk melaraskan
sensitiviti sensor kualiti udara. Jika anda
menetapkannya kepada paras sensitiviti lebih
tinggi, penulen mula membersihkan udara
pada paras pencemaran lebih rendah.
Terdapat 3 paras sensitiviti:
• standard
• sensitif
• lebih sensitif
Sensor pencemaran ditetapkan kepada
sensitiviti standard. Anda boleh melaraskan
sensitiviti sensor kualiti udara melalui cara
berikut.
Catatan
Lampu kelajuan kipas
3
•• Apabila ia ditetapkan kepada sensitiviti lebih tinggi,
penulen mula membersihkan udara pada paras
pencemaran lebih rendah untuk memastikan udara
lebih bersih.
1
2
Paras sensitiviti
lebih sensitif
sensitif
standard
Tekan butang
untuk melaraskan
paras sensitiviti sensor kualiti udara.
»» Salah satu lampu
( , ,
atau ) menyala untuk menunjukkan
paras sensitiviti sensor kualiti udara
yang diutamakan.
Pastikan penulen telah dihidupkan.
Tekan butang
dan
secara serentak.
4
Tekan dan tahan butang
dan
sekali lagi untuk
mengesahkan tetapan.
Catatan
•• Apabila anda menukar sensitiviti, penulen mula
beroperasi secara automatik pada paras sensitiviti yang
ditetapkan pada bila-bila masa anda menghidupkan
penulen.
46
MS-MY
Auto
1
2
Tekan butang
perkakas.
untuk menghidupkan
Tekan butang SPEED untuk memilih mod
AUTO.
Catatan
•• Dalam mod auto, anda boleh menetapkan paras
kelembapan yang diinginkan (40%, 50%, 60% dalam
bilik anda (lihat bab 'Tetapkan paras kelembapan').
Manual
Anda boleh memilih kelajuan kipas yang
diinginkan secara manual, yang menulis ganti
mod auto.
1
2
Tekan butang
perkakas.
untuk menghidupkan
B a ha s a Me l ayu
Tukar kelajuan kipas
Tekan butang SPEED sekali atau lebih
untuk memilih kelajuan kipas yang
diinginkan (AUTO, SILENT, atau ).
Petua
•• Jika lampu kualiti udara menjadi biru atau ungu gelap,
ini bermakna kualiti udara bagus atau cemerlang dan
anda boleh memilih kelajuan kipas yang lebih rendah.
•• Sebaliknya, jika lampu kualiti udara menjadi merah
atau berwarna ungu, ini bermakna kualiti udara tidak
baik atau sederhana. Anda boleh memilih kelajuan
kipas
untuk membersihkan udara dengan cepat.
MS-MY
47
Mod senyap
Dalam mod senyap, penapis udara beroperasi
dengan sangat senyap.
1
2
Tekan butang
perkakas.
untuk menghidupkan
Tekan butang SPEED untuk memilih mod
senyap.
»» Lampu SILENT menyala.
Tetapkan pemasa
Dengan fungsi pemasa, anda boleh
membiarkan perkakas beroperasi selama
beberapa jam yang ditetapkan. Apabila masa
yang ditetapkan telah berlalu, perkakas akan
dimatikan secara automatik.
Anda boleh menggunakan fungsi pemasa
dalam situasi berikut:
Situasi
Pilih kelajuan
kipas secara
manual (lihat
'Manual').
Perkakas berada
dalam mod auto
(lihat 'Auto').
Perkakas berada
dalam mod
senyap (lihat
'Mod senyap').
1
Untuk menukar kelajuan kipas, tekan butang
SPEED.
48
MS-MY
Tekan butang
perkakas.
Anda akan melihat
Salah satu lampu SPEED
( atau ) dan salah satu
lampu TIMER ( , , atau
) menyala.
Lampu AUTO menyala.
Salah satu lampu SPEED
(SILENT, atau ), dan
salah satu lampu TIMER ( ,
, atau ) menyala.
Lampu SILENT dan salah
satu lampu TIMER ( , ,
atau ) menyala.
untuk menghidupkan
Tekan butang TIMER untuk mengaktifkan
pemasa.
»» Lampu TIMER ( , , atau ) menyala.
»» Lampu HUMIDITY SET (40%, 50%,
atau 60%) yang bersamaan menyala.
B a ha s a Me l ayu
2
3
Tekan butang TIMER berulang kali untuk
memilih bilangan jam yang anda inginkan
perkakas beroperasi. Lampu TIMER yang
bersamaan menyala.
Untuk menyahaktifkan fungsi pemasa, tekan
butang TIMER berulang kali sehingga TIMER
lampu ( , , atau ) padam.
Tetapkan paras kelembapan
Catatan
•• Pastikan timba air diisikan dengan air apabila anda
ingin menggunakan fungsi pelembapan (lihat bab
'Bermula', bahagian 'Bersedia untuk pelembapan').
Anda boleh menetapkan paras kelembapan
yang diinginkan hanya dalam mod AUTO.
Apabila kelembapan bilik mencapai paras yang
diinginkan, kelembapan kekal pada paras ini
dengan tetap.
• Tekan butang HUMIDITY SET sekali
atau lebih untuk menetapkan kelembapan
udara yang diinginkan kepada 40%, 50%
atau 60%.
Catatan
•• Jika anda tidak menetapkan paras kelembapan, lampu
HUMIDITY SET padam. Pelembap melembapkan
udara di bawah mod AUTO dan paras kelembapan
praset adalah 50%.
•• Jika anda menukar kelajuan kipas (SILENT,
atau ), pelembap beroperasi mengikut paras
kelajuan kipas secara automatik dan mod AUTO
dinyahaktifkan.
•• Jika anda ingin meningkatkan paras kelembapan
dengan lebih cepat, anda boleh memilih kelajuan
kipas yang lebih tinggi.
•• Perkakas datang dengan fungsi memori pintar, ia
boleh mengingati tetapan apabila perkakas dimatikan
(cthnya ketiadaan elektrik). Apabila perkakas
dipasang/dihidupkan sekali lagi, ia bermula pada
tetapan sebelumnya secara automatik.
MS-MY
49
Paras air
Paras air dalam timba air kelihatan menerusi
tingkap paras air di sisi perkakas. Apabila tiada
air yang mencukupi dalam timba air, lampu
REFILL WATER berkelip untuk menunjukkan
anda perlu mengisikan semula timba air.
Catatan
•• Perkakas boleh beroperasi di bawah penulenan
udara hanya apabila air dalam timba habis dan lampu
REFILL WATER berkelip. Fungsi pelembapan hanya
boleh diaktifkan apabila timba diisikan dengan air.
50
MS-MY
Catatan
•• Apabila paras kelembapan dalam bilik sangat tinggi,
kondensasi boleh berlaku pada sensor kualiti
udara. Akibatnya, lampu kualiti udara mungkin
menunjukkan kualiti udara yang tidak baik walaupun
kualiti udara adalah bagus. Dalam kes ini anda
perlu membersihkan sensor kualiti udara atau
menggunakan salah satu tetapan kelajuan manual.
Catatan
•• Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mula
B a ha s a Me l ayu
5 Bersihkan
perkakas anda
membersihkannya.
•• Jangan sekali-kali menenggelamkan perkakas di dalam
air atau apa-apa cecair lain.
•• Jangan gunakan ejen pencucian bersifat pelelas,
1
agresif atau mudah terbakar seperti peluntur atau
alkohol untuk membersihkan sebarang bahagian
perkakas.
•• Hanya pra-tapis dan penapis pelembapan boleh
dicuci. Penapis penulen lain TIDAK boleh dicuci atau
dibersihkan dengan vakum.
Bersihkan salur masuk dan salur keluar
sensor kualiti udara dan kelembapan
udara dengan berus lembut.
Bersihkan badan perkakas
Bersihkan bahagian dalam dan luar perkakas
dengan kerap untuk mengelakkan habuk
terkumpul.
1
2
2
Kesat habuk dengan kain lembut yang
kering dari badan perkakas.
Keluarkan penutup sensor kualiti udara
dan kelembapan udara.
Bersihkan salur masuk udara dan salur
keluar udara dengan kain lembut yang
kering.
Bersihkan sensor kualiti
udara dan sensor kelembapan
Bersihkan kualiti udara dan sensor kelembapan
setiap bulan untuk fungsi optimum perkakas.
Bersihkannya dengan lebih kerap jika anda
menggunakan perkakas dalam persekitaran
berhabuk.
3
Bersihkan sensor, salur masuk dan salur
keluar habuk dengan kapas kesat yang
dilembapkan sedikit.
MS-MY
51
4
5
Keringkannya dengan kapas kesat yang
kering.
5
Pasang semula penutup sensor.
Goncang timba dengan kedua-dua tangan
untuk membersihkan bahagian dalam timba
air.
Bersihkan timba air
Bersihkan timba air setiap hari untuk
memastikannya bersih.
1
Buka tukup atas timba air.
6
2
Isikan timba air sehingga 1/3 dengan air.
7
8
9
3
4
52
Buka tukup atas timba air.
Tambah cecair pembersihan yang lembut
pada air dalam timba air.
Pasang tukup atas dengan ketat pada
timba air.
MS-MY
Kosongkan timba air ke dalam singki.
Bilas bahagian dalam timba air dengan air
segar beberapa kali.
Pasang tukup atas dengan ketat pada
timba air.
Bersihkan dulang penapis
pelembapan
3
Bilang dulang penapis pelembapan di
bawah air paip yang mengalir.
Bersihkan dulang penapis pelembapan setiap
minggu untuk memastikannya bersih.
Keluarkan timba air daripada perkakas.
Tarik dulang penapis pelembapan
daripada perkakas.
B a ha s a Me l ayu
1
Catatan
•• Jika perlu, gunakan detergen lembut untuk
membersihkan dulang penapis pelembapan. Dalam
kes ini, bilas dulang penapis pelembapan dengan
bersih.
Catatan
•• Keluarkan timba air dahulu sebelum anda boleh
mengeluarkan dulang penapis pelembapan.
2
4
5
Keringkan dulang penapis pelembapan
dengan kain lembut yang kering.
Pasang kembali penapis pelembapan dan
luncurkan dulang penapis pelembapan
kembali ke dalam perkakas.
Keluarkan penapis pelembapan dari
dulang penapis pelembapan.
MS-MY
53
6 Bersihkan
pra-tapis
dan penapis
pelembapan
Bersihkan pra-tapis
Catatan
•• Bersihkan pra-tapis apabila lampu penapis
/
berkelip untuk memastikan fungsi optimum perkakas.
1
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
Catatan
•• Hanya pra-tapis dan penapis pelembapan boleh
dicuci. Semua penapis lain tidak dapat dicuci.
•
•
•
Bilas penapis pelembapan setiap minggu
untuk memastikannya bersih.
Apabila lampu penapis / berkelip,
anda perlu membersihkan pra-tapis dan
mengikis penapis pelembapan.
Lampu berkelip selama lebih kurang dua
minggu.
2
Letakkan jari anda dalam ruang pada
panel sisi, kemudian angkat dan tanggalkan
bahagian bawah panel ke arah anda (1).
Angkat bahagian atas panel depan dengan
cermat daripada perkakas (2).
2
4
1
Catatan
•• Lampu penapis / kekal berkelip selama 24 jam.
•• Selepas anda membersihkan pra-tapis dan mengikis
penapis pelembapan, lampu berhenti berkelip dan
hayat penapis ditetapkan semula secara automatik.
•• Apabila anda mematikan perkakas, lampu berhenti
berkelip.
54
MS-MY
3
Untuk mengeluarkan pra-tapis, tekan dua
klip tersebut ke bawah dan tarik penapis
ke arah anda.
8
Masukkan semula penapis ke dalam
perkakas. Pasang semua cangkuk pada
perkakas dengan betul.
2
4
4
1
2
4
Keluarkan penapis berbilang jagaan
daripada pra-tapis.
B a ha s a Me l ayu
1
9
Untuk memasang semula panel depan,
selitkan cangkuk atas ke bahagian atas
perkakas udara terlebih dahulu (1).
Kemudian, letakkan panel terhadap badan
perkakas (2).
1
4
5
6
7
Cuci pra-tapis di bawah air paip. Jika pratapis sangat kotor, gunakan berus lembut
untuk mengesat habuk.
Keringudarakan pra-tapis.
Luncurkan penapis berbilang jagaan (jika
tersedia) ke dalam pra-tapis.
2
Catatan
•• Secara alternatif, anda boleh membersihkan pra-tapis
dengan mengeluarkan habuk dengan pembersih
vakum.
•• Pastikan pra-tapis kering sepenuhnya. Jika ia masih
basah, bakteria boleh berkembang di dalamnya dan
memendekkan hayat pra-tapis.
•• Pastikan sisi dengan dua klip menghadap anda dan
semua cangkuk pra-tapis dipasang dengan sempurna
pada perkakas.
MS-MY
55
Bersihkan penapis
pelembapan
4
Keluarkan penapis pelembapan daripada
dulang penapis pelembapan.
Bilas penapis pelembapan setiap minggu untuk
memastikannya bersih. Selain itu, kikis penapis
pelembapan apabila lampu penapis /
berkelip.
Bilas penapis pelembapan
1
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
Catatan
•• Anda boleh mengeluarkan timba air dahulu
sebelum anda boleh mengeluarkan dulang penapis
pelembapan (lihat bab 'Bersedia untuk pelembapan').
5
2
3
56
Keluarkan timba air daripada perkakas.
Tarik dulang penapis pelembapan
daripada perkakas.
MS-MY
6
Bersihkan penapis pelembapan dengan
cermat dengan menggunakan berus
pembersih yang dibekalkan di bawah air
paip yang mengalir perlahan.
Pasang kembali penapis pelembapan ke
dalam dulang penapis pelembapan.
Kikis penapis pelembapan
4
Keluarkan penapis pelembapan daripada
dulang penapis pelembapan.
Catatan
•• Ia adalah penting untuk mengikis penapis pelembapan
1
B a ha s a Me l ayu
untuk mengelakkan kerak terkumpul yang boleh
menjejaskan prestasi pelembapan dengan serius.
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
Catatan
•• Keluarkan timba air dahulu sebelum anda boleh
mengeluarkan dulang penapis pelembapan.
2
5
Keluarkan timba air daripada perkakas.
Campurkan cuka putih (5ml/100 ml asid
asetik) dengan jumlah air paip yang sama
dalam bekas yang cukup besar untuk
merendamkan penapis pelembapan.
Air : Cuka
1:1
1 jam
3
Tarik dulang penapis pelembapan
daripada perkakas.
Catatan
•• Jika terdapat mendapan putih (kerak) pada penapis,
pastikan sisi dengan mendapan putih direndamkan
dalam air.
6
7
Biarkan penapis pelembapan rendam
dalam larutan selama satu jam.
Buang larutan cuka dan air.
MS-MY
57
8
Bilas penapis pelembapan di bawah
paip untuk membilas sisa cuka. Semasa
membilas, pusing penapis pelembapan agar
kedua-dua bahagian depan dan belakang
dibilas.
Jadual pembersihan
Frekuensi
Setiap hari
Setiap minggu
Apabila lampu
penapis /
berkelip
9
Biarkan air berlebihan menitis daripada
penapis pelembapan.
Setiap bulan
10Pasang kembali penapis pelembapan ke
dalam dulang penapis pelembapan.
Bila perlu
58
MS-MY
Kaedah pembersihan
Bilas timba air.
Bilas penapis
pelembapan.
Bersihkan dulang penapis
pelembapan.
Bersihkan pra-tapis.
Kikis penapis pelembapan
dengan campuran cuka
dan air.
Bersihkan sensor kualiti
udara dan sensor
kelembapan udara
dengan kapas kesat
kering.
Lap permukaan perkakas
dengan kain lembut yang
kering.
Lampu penapis ( /
/ ) menunjukkan
penapis yang perlu digantikan.
Catatan
Catatan
•• Masukkan penapis dalam kedudukan yang betul.
•• Pastikan anda memasukkan penapis mengikut urutan
penapis HEPA, penapis karbon diaktifkan, penapis
berbilang jagaan dan akhir sekali pra-tapis.
•• Pastikan bahagian dengan tag menghadap ke arah
anda.
1
B a ha s a Me l ayu
7 Gantikan
penapis
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
•• Jika anda membuka panel depan untuk penukaran
penapis semasa perkakas dihidupkan, semua lampu
pada panel kawalan akan padam dan perkakas
berhenti beroperasi.
•• Setelah panel depan dipasang kembali pada perkakas,
semua lampu berkelip dua kali. Kemudian, perkakas
kembali kepada keadaan operasi.
Gantikan penapis berbilang
jagaan
Catatan
2
3
•• Penapis berbilang jagaan tersedia untuk AC4085
sahaja. Untuk AC4084, penapis berbilang jagaan
dijual secara berasingan.
•• Penapis berbilang jagaan tidak dapat dicuci atau
dibersihkan dengan vakum.
Letakkan jari anda di dalam ceruk sisi
panel.
Tarik keluar bahagian atas panel depan
dengan cermat (1), kemudian angkat
bahagian atas panel depan ke arah anda
(2).
2
Gantikan penapis berbilang jagaan apabila
lampu penapis menyala.
4
1
4
Keluarkan pra-tapis daripada perkakas.
1
Petua
4
2
•• Apabila anda mengeluarkan atau memasukkan
penapis, letakkan perkakas terhadap dinding agar
lebih stabil.
MS-MY
59
5
Luncurkan penapis berbilang jagaan (jika
tersedia) ke dalam pra-tapis.
8
Letakkan pra-tapis ke dalam perkakas.
2
4
1
6
Keluarkan semua bahan pembungkusan
daripada penapis berbilang jagaan baru.
Catatan
•• Pastikan sisi dengan dua klip menghadap anda dan
semua cangkuk pra-tapis dipasang dengan sempurna
pada perkakas.
9
7
Luncurkan penapis berbilang jagaan ke
dalam pra-tapis.
Untuk memasang semula panel depan,
pasang panel ke bahagian atas perkakas
terlebih dahulu (1). Kemudian, letakkan
panel terhadap badan perkakas dengan
cermat (2).
1
4
2
10Tetapkan semula hayat penapis berbilang
jagaan (lihat bab 'Tetap semula pembilang
hayat penapis').
60
MS-MY
2
3
Catatan
Letakkan jari anda di dalam ceruk sisi
panel.
Tarik keluar bahagian atas panel depan
dengan cermat (1), kemudian angkat
bahagian atas panel depan ke arah anda (2).
•• Penapis karbon diaktifkan dan penapis HEPA tidak
2
dapat dicuci atau dibersihkan dengan vakum.
Gantikan penapis karbon diaktifkan dan
penapis HEPA apabila lampu
berkelip.
B a ha s a Me l ayu
Gantikan penapis karbon
diaktifkan dan penapis HEPA
4
1
4
Keluarkan semua penapis daripada
perkakas.
4
3
Petua
•• Apabila anda mengeluarkan atau memasukkan
penapis, letakkan perkakas terhadap dinding agar
lebih stabil.
Catatan
•• Masukkan penapis dalam kedudukan yang betul.
•• Pastikan anda memasukkan penapis mengikut urutan
5
Keluarkan semua bahan pembungkusan
daripada penapis.
penapis HEPA, penapis karbon diaktifkan, penapis
berbilang jagaan (jika tersedia) dan akhir sekali
pra-tapis.
•• Pastikan bahagian dengan tag menghadap ke arah
anda.
1
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
MS-MY
61
6
Masukkan penapis HEPA baru ke dalam
perkakas dahulu.
9
Untuk memasang semula panel depan,
pasang panel ke bahagian atas perkakas
terlebih dahulu (1). Kemudian, letakkan
panel terhadap badan perkakas dengan
cermat (2).
4
1
4
7
Kemudian, masukkan penapis karbon
diaktifkan ke dalam perkakas.
2
10Tetapkan semula hayat penapis karbon
diaktifkan dan penapis HEPA (lihat bab
'Tetap semula pembilang hayat penapis').
4
3
Gantikan penapis pelembapan
8
Gantikan penapis pelembapan apabila lampu
penapis berkelip.
Letakkan pra-tapis ke dalam perkakas.
2
4
1
1
Catatan
•• Pastikan sisi dengan dua klip menghadap anda dan
semua cangkuk pra-tapis dipasang dengan sempurna
pada perkakas.
62
MS-MY
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
3
4
Keluarkan timba air daripada perkakas.
5
Pasang kembali penapis pelembapan
yang baru dan luncurkan dulang penapis
pelembapan kembali ke dalam perkakas.
B a ha s a Me l ayu
2
Tarik dulang penapis pelembapan
daripada perkakas.
Keluarkan bahan pembungkusan daripada
penapis pelembapan.
MS-MY
63
8 Tambahkan
penapis
berbilang jagaan
»» Lampu penapis / ,
menyala. Lampu penapis
menyala.
dan
tidak
Catatan
•• Ini hanya untuk perkakas AC4084.
AC4084 tersedia dengan pra-tapis, penapis
karbon diaktifkan dan penapis HEPA. Untuk
perkakas ini, hanya lampu penapis / dan
lampu penapis
(penapis karbon diaktifkan
dan penapis HEPA) diaktifkan.
Untuk menikmati faedah penapis berbilang
jagaan, anda boleh membeli penapis ini secara
berasingan. Apabila digunakan bersama
penapis HEPA, penapis berbilang jagaan
menapis habuk, debunga dan zarah ultra kecil.
3
Tekan dan tahan butang RESET selama
dua saat.
»» Hayat penapis berbilang jagaan
diaktifkan. Lampu penapis menyala.
Aktifkan penapis berbilang
jagaan
Selepas anda memasang penapis berbilang jagaan,
anda boleh mengaktifkannya seperti berikut:
Catatan
•• Untuk maklumat mengenai cara memasang penapis
berbilang jagaan, lihat bab 'Gantikan penapis',
bahagian 'Gantikan penapis berbilang jagaan'.
1
2
64
Matikan perkakas.
Tekan butang RESET sekali.
MS-MY
Catatan
•• Untuk menyahaktifkan penapis berbilang jagaan,
tekan dan tahan butang RESET sekali lagi selama dua
saat. Lampu penapis tidak menyala.
2
Tekan dan tahan butang RESET selama
dua saat.
B a ha s a Me l ayu
9 Tetapkan semula
pembilang hayat
penapis
Apabila anda menggantikan penapis, ia adalah
penting untuk anda turut menetapkan semula
pembilang hayat penapis selepas itu. Ini
membenarkan perkakas disegerakkan dengan
hayat penapis anda.
Catatan
•• Tetapkan semula perkakas apabila ia dipasang dan
dihidupkan.
•• Hanya gantikan penapis masing-masing apabila anda
melihat lampu penapis masing-masing berkelip.
•• Selepas menggantikan penapis, lampu penapis
masing-masing masih berkelip atau menyala tetap
sehingga anda menetapkan semula pembilang hayat
penapis.
Selepas anda menggantikan penapis, tetapkan
semula masa penapis:
1
Masukkan plag ke dalam soket kuasa dan
hidupkan perkakas sekali lagi.
MS-MY
65
10 Menyelesaikan masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda hadapi dengan perkakas. Jika anda tidak dapat
menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan di negara
anda.
Masalah
Penyelesaian yang mungkin
Perkakas tidak berfungsi.
••
••
Lampu penggantian penapis menyala tetap tetapi anda tidak
menggantikan penapis berkaitan, ia kini dikunci. Dalam kes
ini, gantikan penapis dan tetapkan semula masa penapis.
Pastikan panel depan ditutup dengan betul.
Perkakas tidak berfungsi
walaupun ia dihidupkan.
Dulang penapis pelembapan tidak dipasang dengan betul.
Dalam kes ini perkakas tidak berfungsi dan lampu CURRENT
HUMIDITY (30%, 40%, 50% atau 60%) berkelip. Matikan
perkakas. Keluarkan timba air dan kemudian keluarkan dan
luncurkan dulang penapis pelembapan kembali ke perkakas.
Kemudian hidupkan perkakas dan cuba lagi.
Timba air bocor.
Adalah biasa bagi tudung timba air basah sedikit apabila anda
mengeluarkannya daripada perkakas. Walau bagaimanapun, jika
titisan air terus menitis dari bahagian bawah timba air, periksa
sama ada tudung telah dipasang dengan ketat pada timba air. Jika
masalah berterusan, hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan dalam
negara anda.
Paras air dalam timba air jatuh
dengan sangat cepat selepas
saya mengosongkan dulang
penapis pelembapan.
Ini perkara biasa. Air dalam timba air digunakan untuk mengisikan
dulang penapis pelembapan dan dulang penapis pelembapan
turut menyerap sedikit air.
Saya tidak melihat perubahan
pada penunjuk kelembapan
semasa.
•• Pastikan anda telah memasukkan penapis pelembapan ke
dalam dulang penapis pelembapan.
•• Penapis pelembapan kotor. Bilas dan/atau kikis penapis
pelembapan (lihat bab 'Bersihkan pra-tapis dan penapis
pelembapan', bahagian 'Bersihkan penapis pelembapan').
•• Pastikan kedua-dua lampu PURIFIER dan HUMIDIFIER
menyala.
66
MS-MY
Mendakan putih dipanggil kerak dan ia terbentuk daripada
mineral dari air. Kerak pada penapis pelembapan menjejaskan
prestasi pelembapan. Oleh itu anda perlu mengikis penapis
pelembapan apabila lampu penapis / berkelip (Lihat bab
‘Bersihkan pra-tapis dan pelembapan’, bahagian ‘Bersihkan
penapis pelembapan’).
Tiada air keluar daripada salur
keluar udara.
Masukkan plag perkakas ke bekalan kuasa dan hidupkan.
Kelajuan kipas tidak berubah
apabila mod senyap diaktifkan.
Dalam mod senyap, kelajuan kipas ditetapkan kepada paras
yang sangat rendah. Jika anda ingin menukar kelajuan kipas dan
meninggalkan mod senyap, tekan butang SPEED sekali atau lebih
untuk menetapkan kelajuan kipas yang diinginkan.
Aliran udara yang keluar
daripada salur keluar udara
lebih lemah berbanding
sebelumnya.
••
Kualiti udara tidak meningkat,
walaupun perkakas telah
beroperasi untuk jangka masa
yang panjang.
••
••
••
Warna lampu kualiti udara
sentiasa kekal sama.
••
••
Saya tidak melihat wap air
keluar daripada perkakas.
Adakah ia berfungsi?
Pra-tapis pelembapan kotor. Bersihkan pra-tapis (lihat bab
'Bersihkan perkakas anda', bahagian 'Bersihkan pra-tapis dan
penapis pelembapan’).
Pastikan anda telah mengeluarkan semua bahan
pembungkusan daripada penapis.
Salah satu penapis tidak digantikan dalam perkakas. Pastikan
semua penapis dipasang dengan betul mengikut urutan,
bermula dengan penapis paling dalam: 1) penapis HEPA, 2)
penapis karbon diaktifkan, 3) penapis berbilang jagaan (jika
tersedia) dan 4) pra-tapis.
Sensor kualiti udara basah. Paras kelembapan dalam bilik
anda tinggi dan menyebabkan kondensasi. Pastikan sensor
kualiti udara bersih dan kering (lihat bab ‘Bersihkan perkakas
anda’, bahagian ‘‘Bersihkan sensor kualiti udara dan sensor
kelembapan udara’).
Sensor kualiti udara kotor. Bersihkan sensor kualiti udara
(lihat bab ‘Bersihkan perkakas anda’, bahagian ‘‘Bersihkan
sensor kualiti udara dan sensor kelembapan udara’).
Tidak cukup pengudaraan dalam bilik. Buka tingkap untuk
memperbaiki pengudaraan.
Apabila wap air sangat halus, ia tidak kelihatan. Perkakas ini
mempunyai penapis pelembapan yang direka bentuk khas yang
menghasilkan wap air yang sangat halus. Oleh itu, anda tidak
boleh melihat wap air.
MS-MY
67
B a ha s a Me l ayu
Terdapat sedikit mendakan
putih pada penapis
pelembapan.
Saya ingin memeriksa sama
ada sensor kelembapan udara
berfungsi atau tidak.
Buka penutup sensor kualiti/kelembapan udara dan kemudian
hembus udara lembap dengan perlahan ke dalam bukaan. Selepas
seketika, penunjuk CURRENT HUMIDITY berubah. Harap
maklum jika penunjuk awal CURRENT HUMIDITY menunjukkan
60%, penunjuk tidak bokeh menunjukkan kelembapan yang lebih
tinggi apabila anda meniup udara lembap ke dalam sensor.
Perkakas mengeluarkan bau
yang aneh.
Beberapa kali pertama anda menggunakan perkakas, ia mungkin
mengeluarkan bau plastik. Ini perkara biasa. Walau bagaimanapun,
jika perkakas mengeluarkan bau terbakar, hubungi pengedar
Philips anda atau pusat khidmat Philips yang sah. Perkakas juga
mungkin mengeluarkan bau yang kurang menyenangkan apabila
salah satu penapis kotor. Dalam kes ini, bersihkan atau gantikan
penapis yang berkenaan.
Saya memerlukan udara yang
lebih bersih kerana saya
mempunyai alergi.
Anda boleh menukar sensitiviti sensor kualiti udara (lihat bab
'Gunakan perkakas, bahagian 'Tetapkan sensitiviti sensor kualiti
udara’) untuk membolehkan perkakas membersihkan udara
dengan lebih bagus.
Perkakas berbunyi kuat.
•• Anda belum mengeluarkan semua bahan pembungkusan
daripada penapis. Pastikan anda telah mengeluarkan semua
bahagian pembungkusan.
•• Anda boleh menukar kelajuan kipas kepada paras kelajuan kipas
yang lebih rendah.
Perkakas masih menunjukkan
bahawa saya perlu
menggantikan penapis, tetapi
saya sudah menggantikannya.
Mungkin anda tidak menekan butang RESET dengan betul.
Masukkan plag perkakas, tekan butang untuk menghidupkannya
dan tekan butang RESET selama dua saat.
68
MS-MY
11 Jaminan dan
perkhidmatan
B a ha s a Me l ayu
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan
atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati
laman web Philips di www.philips.com atau
hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan
nombor telefonnya dalam buku risalah jaminan
seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual
Philips tempatan anda.
Pesan bahagian dan aksesori
Jika anda perlu menggantikan bahagian atau
ingin membeli bahagian tambahan, pergi ke
penjual anda atau lawati
www.philips.com/support.
Jika anda menghadapi masalah mendapatkan
bahagian, sila hubungi Pusat Penjagaan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya dalam buku
risalah jaminan seluruh dunia).
MS-MY
69
12Notis
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai
yang berkaitan dengan medan elektromagnet
(EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan
menurut arahan di dalam manual pengguna
ini, perkakas ini selamat untuk digunakan
berdasarkan bukti saintifik yang ada pada masa
ini.
Pematuhan dengan EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. mengilang
dan menjual banyak produk yang disasarkan
kepada pengguna, yang mana, seperti sebarang
perkakas elektronik yang lain, pada umumnya
ia mempunyai kemampuan untuk memancar
dan menerima isyarat elektromagnet.
Salah satu daripada Prinsip Perniagaan Philips’
yang terkemuka ialah mengambil semua
langkah kesihatan dan keselamatan untuk
produk kami, agar mematuhi semua keperluan
perundangan yang berkenaan dan agar berada
dalam piawaian EMF pada masa mengeluarkan
produk.
Philips komited untuk membangunkan,
mengeluarkan dan memasarkan produk yang
tidak menyebabkan kesan kesihatan yang
buruk. Philips mengesahkan bahawa sekiranya
produknya dikendalikan dengan betul bagi
tujuan yang dimaksudkan, ia selamat untuk
digunakan mengikut bukti saintifik hari ini
Philips memainkan peranan yang aktif dalam
pembangunan piawaian EMF dan keselamatan
antarabangsa, yang membolehkan Philips
membuat jangkaan terhadap pembangunan
lanjut dalam pemiawaian bagi integrasi awal di
dalam produk-produknya.
70
MS-MY
Kitar semula
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan
dengan menggunakan bahan dan komponen
yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula
dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini
dilekatkan pada sesuatu produk, ia bermakna
produk tersebut diliputi oleh Arahan Eropah
2002/96/EC.
Jangan buang produk anda dengan buangan
isi rumah yang lain. Sila ambil tahu tentang
peraturan tempatan mengenai pengumpulan
berasingan produk elektrik dan elektronik.
Cara membuang produk lama anda yang betul
akan membantu mencegah kemungkinan
akibat negatif terhadap alam sekitar dan
kesihatan manusia.
Maklumat persekitaran
Semua pembungkusan yang tidak perlu telah
dikeluarkan. Kami telah cuba menjadikan
pembungkusan mudah dipisahkan kepada tiga
bahan: kadbod (kotak), polistirena (penimbal)
dan polietilena (beg, helaian pelindung
berbentuk buih).
Sistem anda terdiri dari bahan yang boleh
dikitar semula dan digunakan semula jika
dibuka oleh syarikat khusus. Sila patuhi
peraturan tempatan mengenai pelupusan
bahan pembungkusan, bateri lama dan
kelengkapan lama.
Spesifikasi boleh ditukar tanpa notis. Tanda
dagangan adalah harta Koninklijke Philips
Electronics N.V. atau pemilik masing-masing.
Philips mempunyai hak untuk menukar produk
pada bila-bila masa tanpa bertanggungjawab
untuk menyesuaikan bekalan awal sewajarnya.
7 更换过滤网
1 重要信息
安全
2 带加湿功能的空气净化器
包装盒内物品
3 使用入门
安装过滤网
加湿准备
4 使用本产品
了解空气质量指示灯
了解湿度指示灯
了解自动模式
了解健康空气滤网更换提醒指示灯
了解健康空气智能锁
打开和关闭产品
设置空气质量感应器的灵敏度
更改风速
自动
手动
静音模式
设置定时器
设置湿度
水位
5 清洁产品
清洗产品机身
清洁空气质量感应器和湿度感应器
清洁水桶。
清洁加湿滤网托盘
6 清洁预过滤网和加湿滤网
请清洁预过滤网
清洁加湿滤网
冲洗加湿滤网
为加湿滤网除垢
清洁计划
72
72
73
73
74
74
75
77
77
77
77
77
77
78
79
80
80
80
81
81
82
83
更换多功能过滤网
立即更换活性炭过滤网和 HEPA 过滤
网。
更换加湿滤网
8 添加多功能过滤网
92
92
94
95
97
97
激活多功能过滤网
9 重置过滤网使用寿命计数器
98
9 故障种类和处理方法
99
10 保修与服务
101
101
订购部件或附件
11 注意事项
102
102
102
102
电磁场 (EMF)
符合 EMF 标准
回收
84
84
84
85
86
87
87
88
88
89
91
ZH-CN
71
简体中文
目录
1 重要信息
注意
• 本产品不能替代正常通风、日常吸尘或者在烹饪
时使用的抽油烟机。
安全
使用本产品之前,请仔细阅读本用户手册,并
妥善保管以备日后参考。
危险
•
•
•
•
切勿让水或任何其它液体或易燃性清洁剂进入产品,
以免发生触电和/或火灾。
切勿用水或任何其它液体或(易燃性)清洁剂来清洁
产品,以免发生触电和/或火灾。
切勿将任何可燃材料(例如杀虫剂或香水)喷到产
品周围。
水桶中的水不适合饮用。 请勿饮用这些水,也不要
用它们喂养动物或浇花。 清空水桶时,请将水倒入
水槽。
警告
• 在将产品接通电源以前,首先确认产品底部所标
示的电压是否与当地的电压相符。
• 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂
或其维修部或类似的专职人员来更换。
• 如果插头、电源线或产品本身受损,请勿再使用
本产品。
• 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有
障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使
用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品
进行监督或指导。应照看好儿童,确保他们不玩
耍本产品。
• 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。
• 请勿堵塞进风和出风口,例如不要将物体放置在
出风口上或进风口前方。
72
ZH-CN
• 如果连接产品的电源插座接触不良,则产品的
插头可能会变得很热。 确保所连接的电源插座
接触良好。
• 一定要在干燥、稳固、平整且水平的表面上放置
和使用本产品。
• 产品的后侧及两侧均要留出至少 20 厘米的空
间,产品上方至少要留出 30 厘米的空间。
• 切勿在产品顶部放置任何物品,也不要坐在产
品上。
• 切勿将产品直接放在空调下方,以防冷凝水滴
到产品中。
•• 打开产品电源之前,务必确保已经正确安装所
有过滤网。
•• 只能使用 Philips 专门为本产品设计的原装过滤
网。 切勿使用任何其它过滤网。
•• 请勿用硬物敲击本产品(尤其是进风口和出风
口)。
•• 请务必通过产品两端的手柄提起或移动产品。
•• 请勿将手指或其他任何物体插入出风口或进风
口,以防止产品出现物理损坏或发生故障。
•• 当您使用室内喷雾式驱虫剂或在充满油污、易燃
气体或化学烟雾的地方时,请勿使用本产品。
•• 请勿在气体用具、加热装置或火炉附近使用本
产品。
•• 使用之后和清洁产品前,务必先将电源插头拔
掉。
•• 请勿在温度变化较大的房间内使用本产品,因为
这可能导致产品内部的冷凝。
•• 为防止产生干扰,产品与使用无线电波的电器(
例如电视机、收音机和无线电控制时钟)之间至
少应保持 2 米距离。
•• 当产品长期不用时,过滤网上可能会生长细菌。
长时间不用之后,请仔细检查过滤网。 如果过
滤网非常脏,请加以更换(请参阅“更换过滤网”
一章)。
•• 本产品仅限于家用并在正常运行条件下使用。
•• 请勿在潮湿环境或高温环境中(例如浴室、卫生
间或厨房)使用本产品。
•• 本产品不能去除一氧化碳 (CO) 或氡 (Rn), 因
此在发生燃烧和危险化学品事故时,不能作为安
全设备使用。
•• 每天清洁水桶,使其保持洁净。
•• 只能向水桶中注入冷水。 切勿使用地下水或
热水。
•• 切勿将水以外的任何物质放入水桶。 切勿将香
水倒入水桶中。
•• 如果长时间不使用加湿功能,请清洁水桶和加湿
滤网托盘。 擦干加湿滤网。
•• 如果需要移动产品,请先断开产品的电源。 然
后将水桶倒空。 握住产品两端的手柄水平移动
该产品。
2 带加湿功能的空
气净化器
感谢您的惠顾,欢迎光临 Philips!
为了您能充分享受 Philips 提供的支持,请在
www.Philips.com/welcome 上注册您的产品。
在安装和使用产品之前,请仔细阅读本用户手
册。 妥善保管以供日后参考。
简体中文
包装盒内物品
检查并识别包装中的物品:
滤网 4: HEPA 过滤网 (AC4144)
微粒感应器
滤网 3: 活性碳过滤网 (AC4143)
滤网 2: 多功能过滤网 (AC4141)
与 AC4084 单独出售
4
3
2
滤网 5: 加湿过滤网
滤网 1: 预过滤网
(AC4148)
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4016
Quick start guide AC4084/AC4085
快速指导手册 | 快速指導手冊
Air quality sensor
空气质量感应器
空氣質量感應器
4
3
2
Warranty
Filter 1: Pre-filter
滤网1: 预过滤网
濾網1: 預過濾網
English
简体中文
3
繁體中文
33
19
Filter 2: Multi-care filter (for AC4085 only)
滤网2: 多功能过滤网 (只适用于 AC4085)
濾網2: 多功能過濾網 (只適用於 AC4085)
AC4141
Filter 3: Activated carbon filter
滤网3: 活性碳过滤网
濾網3: 活性碳過濾網
AC4143
Filter 5: Humidification
filter
滤网5: 加湿过滤网
濾網5: 加濕過濾網
AC4148
Filter 4: HEPA filter
滤网4: HEPA过滤网
濾網4: HEPA過濾網
AC4144
www.philips.com/welcome
AC4016 um en.indd
1
04/05/2011
用户手册
19:01:12
快速入门指南
保修
ZH-CN
73
3 使用入门
3
卸下产品内部的所有过滤网。
4
除去过滤网上的所有包装材料。
5
将过滤网放回产品内。
安装过滤网
本产品内部随附了所有过滤网。 但是使用产品
之前,务必先除去过滤网的包装。 请按以下说
明卸下所有过滤网并除去其包装,然后重新放
回产品中。
提示
• 取出或插入过滤网时,可将产品按在墙上以增
强稳定性。
注
• 将过滤网插到正确位置。
• 确保您更换过滤网的顺序是:HEPA 过滤网、活
性炭过滤网、多功能过滤网和预过滤网。
• 多功能过滤网与 AC4084 单独出售。
• 确保带拉片的一面朝向您。
1
2
请将您的手指放在侧面板的凹陷处。
轻轻地将面板顶部撤走,然后将前面板的
顶部面朝向您提起。
2
4
3
4
1
6
74
ZH-CN
将多功能过滤网(若可用)滑入预过滤网。
7
将预过滤网放入产品内。
加湿准备
1
将水桶从产品侧面拉出。
2
将加湿滤网托盘从产品拉出。
3
拆除加湿滤网的包装材料。
2
4
1
• 确保带两个固定夹的一面朝向您,并确保预过滤
网的所有挂钩均已正确连接到净化器上。
8
简体中文
注
要重新连接前面板,请先将面板安装到产品
的顶部 (1)。 然后,朝产品机身方向轻放面
板 (2)。
1
4
2
ZH-CN
75
4
5
放回加湿滤网,然后将加湿滤网托盘滑入
产品。
拧开水桶的顶盖。
7
8
将顶盖拧回到水桶上并拧紧,直到您听到
“咔哒”一声。
将水桶放入本产品内。
2
1
6
向水桶中注入冷水。
76
ZH-CN
了解健康空气滤网更换提醒指
示灯
了解空气质量指示灯
过滤网指示灯表示必须清洁或更换过滤网。
空气质量指示灯的颜色
蓝色
紫色
红色
不同的健康空气滤网更
换提醒指示灯
过滤网指示灯 / 闪
烁。
过滤网指示灯 闪烁。
过滤网指示灯
闪
烁。
过滤网指示灯 闪烁。
空气质量级别
良好
一般
较差
在打开本产品时,空气质量指示灯将自动打
开。
按此操作
清洁预过滤网并为加
湿滤网除垢。
更换多功能过滤网。
立即更换活性炭过滤
网和 HEPA 过滤网。
更换加湿滤网。
注
• 内置空气质量感应器能够测量空气质量并自动
选择空气质量指示灯的适当颜色。 当空气清洁
时,空气质量指示灯的颜色为蓝色。 当空气质
量恶化时,空气质量指示灯的颜色将变为紫色
或红色。
了解湿度指示灯
本产品配备有内置湿度感应器。 CURRENT
HUMIDITY 指示灯(30%、40%、50% 或 60%)
显示当前湿度。
注
• 湿度指示的准确度约为正负 5% 。
• 测量房间湿度需要一些时间。
了解健康空气智能锁
本产品具有健康空气智能锁,旨在确保产品运
行过程中,过滤网在最佳条件下工作。 当过滤
网快满载并且必须进行更换时,特定过滤网指
示灯 ( /
/ ) 开始闪烁。
如果您不及时更换过滤网:
» 产品将停止运行并且锁定。
»
特定过滤网指示灯 (
续亮起。
/
/
)持
注
• 过滤网指示灯闪烁大约两周后产品锁定。
• 产品锁定之前 1 天左右,它会每 30 分钟发出一
声哔声,提醒您过滤网需要更换。
了解自动模式
内置空气质量感应器自动测量周围的空气质
量,并选择最适合的风速。
ZH-CN
77
简体中文
4 使用本产品
打开和关闭产品
»
空气质量指示灯会显示当前空气质
量。
»
CURRENT HUMIDITY 指示灯显示
产品始终在空气净化加空气加湿的环境下工作。
如果您只想将本产品用作空气净化器,您需要
倒空水桶中的水。
1
将产品插头插入电源。
当前湿度。
»
2
按
»
所有指示灯都将亮起两次,且您将听
到一声蜂鸣声。 之后,指示灯将再次
熄灭。
按钮启动产品。
PURIFIER 和 HUMIDIFIER 指示灯
亮起。
3
按
按钮关闭产品。
注
• 在空气净化器未工作的情况下,加湿器不可单
独使用。
• 如果水桶已清空,加湿器将关闭,但空气净
化器仍工作。 这样,产品只用作空气净化器
(PURIFIER 和 REFILL WATER 指示灯亮
起) 。
78
ZH-CN
存在某些健康问题(例如过敏症或哮喘)的人
更需要健康的空气。 出于这种考虑,本产品可
以调整空气质量感应器的灵敏度。 如果将其设
置为较高的灵敏度级别,则本产品开始清洁污
染程度较低的空气。
灵敏度分为三个级别:
• 标准
• 灵敏
• 超级灵敏
污染传感器设置为标准灵敏度。 您可通过以下
方法调节空气质量感应器的灵敏度:
注
• 如果将其设置为较高的灵敏度级别,则本产品开
风速指示灯
SILENT
始清洁污染程度较低的空气,从而使空气前所
未有地清新。
1
2
确保净化器已启动。
同时按 SPEED 和 HUMIDITY SET 按
钮。
净化器将发出两声哔声,并且风速指示
灯 ( ) 闪烁,以指示空气质量感应器
当前的灵敏度级别。
3
简体中文
»
设置空气质量感应器的灵敏度
灵敏度级别
超级灵敏
灵敏
标准
按 SPEED 按钮可调节空气质量感应器的
灵敏度级别。
» 其中一个 SPEED 指示灯( SILENT 、
或 )亮起,以指示空气质量感应
器首选的灵敏度级别。
4
再次按住 SPEED 和 HUMIDITY
SET 按钮确认设置。
注
• 当您更改灵敏度之后,只要打开产品,它就会按
照您设置的灵敏度级别自动开始运行。
ZH-CN
79
更改风速
您可以手动选择所需的风速,它将覆盖自动模
式。
自动
1
按
2
按 SPEED 按钮选择 AUTO(自动)模式。
按钮启动产品。
注
• 在自动模式下,您可以设置房间中的所需湿度
(40%、50%、60%)
(请参阅“设置湿度”一
章)。
80
手动
ZH-CN
1
2
按
按钮启动产品。
按一下或按几下 SPEED 按钮,选择所需的
风速(AUTO、SILENT、 或 )。
提示
• 如果空气质量指示灯显示为蓝色或深紫色,则
表示空气质量良好或非常好,此时您可以选择较
低的风速。
• 另一方面,如果空气质量指示灯呈红色或紫色,
则表示空气质量较差或一般。 您可以选择风速
快速清洁空气。
静音模式
设置定时器
在静音模式下,空气过滤网非常安静地运行。
按
按钮启动产品。
使用定时器功能,您可设定产品运行的小时
数。 到达设定的时间时,产品将自动关闭。
您可以在以下情况使用定时器功能:
情况
手动选择风速
(请参阅“手
动”)。
产品处于自动
模式(请参阅“
自动”)。
2
按 SPEED 按钮选择静音模式。
» SILENT 指示灯亮起。
您将会发现
其中一个 SPEED 指示灯(
或 )和其中一个 TIMER 指
示灯( 、 或 )亮起。
AUTO 指示灯亮起。
其中一个 SPEED 指示灯
(SILENT、 或 )和其中
一个 TIMER 指示灯( 、
或 )亮起。
产品处于静音 SILENT 指示灯和其中一个
模式(请参阅“ TIMER 指示灯( 、 或 )
静音模式”)。 亮起。
1
按
按钮启动产品。
要更改为其它风速,请按 SPEED 按钮。
ZH-CN
81
简体中文
1
2
按 TIMER 按钮启用定时器功能。
» 指示灯 TIMER( 、 或 )亮起。
设置湿度
注
• 请确保您想使用加湿功能时水桶已装满水(请参
阅“使用入门”一章的“加湿准备”部分)。
3
反复按 TIMER 按钮可选择您想要产品运
行的小时数。 相应的 TIMER 指示灯亮
起。
要禁用定时器功能,请反复按 TIMER 按钮,
直至 TIMER 指示灯( 、 或 )熄灭。
82
ZH-CN
您仅可在 AUTO 模式下设置所需的湿度。 当
室内湿度达到所需的级别时,湿度将持续保持
此水平。
• 按一下或按几下 HUMIDITY SET 按钮,
将所需的空气湿度设置为 40%、50% 或
60% 。
» 相应的 HUMIDITY SET 指示灯
(40%、50% 或 60%)亮起。
注
• 如果您不设置湿度,HUMIDITY SET 指示灯将
熄灭。 加湿器可在 AUTO 模式下湿化空气,预
设的湿度为 50% 。
• 如果您更改风扇速度(SILENT、 或 ),
加湿器将根据风速自动工作,并且 AUTO 模式
将禁用。
• 如果您想在更短时间内增加湿度,则可以选择
更高风速。
• 产品具有智能记忆功能,在产品关闭时(如供电
不足),它可以记忆设置。 再次插入 /打开产品
时,产品将自动以先前的设置启动。
简体中文
水位
可通过产品侧面的水位窗看见水桶的水位。 水
桶中的水量不足时,REFILL WATER 指示灯将
开始闪烁,以指明必须重新向水桶中注水。
注
• 当水桶中没有水并且 REFILL WATER 指示灯闪
烁时,产品只可在空气净化下工作。 当水桶装满
水时,才可激活加湿功能。
ZH-CN
83
5 清洁产品
1
使用软刷清洁空气质量和空气湿度感应器
的进风口和出风口。
注
• 清洁产品前,务必先将电源插头拔掉。
• 切勿将本产品浸入水中或任何其它液体中。
• 切勿使用研磨性、腐蚀性或易燃性清洁剂(例如
漂白剂或酒精)清洁本产品的任何部件。
• 只有预过滤网和加湿滤网可用水洗。 其他空气
净化器过滤网不可水洗,也不可用真空吸尘器
清洁。
2
卸下空气质量和空气湿度感应器的盖子。
清洗产品机身
定期清洁产品的内侧和外侧,防止灰尘积聚。
1
2
使用柔软的干布擦去产品机身上的灰尘。
使用柔软的干布清洁进风口和出风口。
清洁空气质量感应器和湿度感
应器
每月清洁一次空气质量和空气湿度感应器,确
保产品以最佳性能运行。 如果产品用在多尘的
环境中,请经常进行清洁。
3
使用稍微浸湿的棉签,清洁感应器、进风口
和出风口。
注
• 当室内的湿度非常高时,空气质量感应器上可能
会形成冷凝水。 因此,即使空气质量良好,空气
质量指示灯也可能指示空气质量差。 在这种情
况下,您必须清洁空气质量感应器或者使用任一
手动速度设置。
4
5
84
ZH-CN
使用干棉签将其擦干。
重新装上感应器的盖子。
清洁水桶。
5
用双手来回晃动水桶以清洁水桶内侧。
6
拧开水桶的顶盖。
每天清洁水桶,使其保持卫生。
2
3
4
拧开水桶的顶盖。
简体中文
1
向水桶注入 1/3 水位的水。
7
8
9
将水桶中的水全部倒入水槽。
用清水反复清洗水桶的内侧。
将顶盖拧回到水桶上并拧紧。
向水桶里的水中添加一些温和的洗涤剂。
将顶盖拧回到水桶上并拧紧。
ZH-CN
85
清洁加湿滤网托盘
3
在水龙头下冲洗加湿滤网托盘。
每周清洁一次加湿滤网托盘以使其保持卫生。
1
将水桶从产品中取出。 然后将加湿滤网托
盘从产品中取出。
注
• 如有必要,用温和的清洁剂清洁加湿滤网托盘。
在此情况下,彻底冲洗加湿滤网托盘。
注
• 先取出水桶,然后取出加湿滤网托盘。
2
从加湿滤网托盘中取出加湿滤网。
86
ZH-CN
4
5
使用柔软的干布擦干加湿滤网托盘。
放回加湿滤网,然后将加湿滤网托盘滑入
产品。
6 清洁预过滤网和
清洁预过滤网
加湿滤网
注
• 当过滤网指示灯
/ 闪烁时,请清洁预过滤
网,以确保产品以最佳性能运行。
注
• 只有预过滤网和加湿滤网可用水洗。 所有其他
1
关闭产品并拔下电源插头。
过滤网不可水洗。
•
每周清洗一次加湿滤网以使其保持卫生。
当过滤网指示灯 / 闪烁时,您必须清洁
预过滤网并为加湿滤网除垢。
该指示灯大约每两周闪烁一次。
简体中文
•
•
2
将手指放在侧面板的凹处,然后面向您的
方向提起并卸下前面板的底部。 从产品轻
轻拉出前面板的顶部。
2
注
4
• 过滤网指示灯 / 保持 24 小时闪烁。
• 清洁预过滤网并为加湿滤网除垢后,指示灯停止
闪烁,过滤网使用寿命自动重置。
1
• 关闭产品时,指示灯停止闪烁。
3
要卸下预过滤网,请向下按两个固定夹,然
后朝您自己的方向拉动过滤网。
1
4
2
ZH-CN
87
4
从预过滤网中取出多功能过滤网。
9
要装回前面板,请首先将顶部的挂钩插到空
气净化器顶部 (1)。 然后,朝产品机身方向
推动面板 (2)。
1
4
5
6
7
2
在水龙头下冲洗预过滤网。 如果很脏,请
使用软刷清除上面的灰尘。
晾干预过滤网。
将多功能过滤网(若可用)滑入预过滤网。
注
• 您也可以使用吸尘器来除去上面的灰尘,从而达
到清洁预过滤网的目的。
• 确保预过滤网完全干燥。 如果仍然是湿的,细
菌可能会乘虚而入,因此缩短预过滤网的使用
寿命。
• 确保带两个固定夹的一面朝向您,并确保预过滤
网的所有挂钩均已正确连接到产品上。
清洁加湿滤网
8
将预过滤网放回产品内部。 然后将所有挂
钩正确连接到产品上。
每周冲洗一次加湿滤网以使其保持卫生。 此
外,当过滤网指示灯 / 闪烁时,请为加湿
滤网除垢。
冲洗加湿滤网
2
4
1
88
ZH-CN
1
关闭产品并拔下电源插头。
将水桶从产品中取出。
3
将加湿滤网托盘从产品中取出。
4
从加湿滤网托盘中取出加湿滤网。
5
6
在水龙头的慢速水流下用随附的清洁刷轻
轻地清洁加湿滤网。
将加湿滤网放回加湿滤网托盘中。
简体中文
2
为加湿滤网除垢
注
• 由于水垢会严重影响加湿性能,因此务必为加湿
滤网除垢,防止水垢积聚。
1
关闭产品并拔下电源插头。
注
• 必须先取出水桶,然后才能取出加湿滤网托盘
(请参阅“加湿准备”一章)。
ZH-CN
89
2
将水桶从产品中取出。
5
将白醋(5 毫升/100 毫升醋酸)与等量的
自来水倒入能够完全浸泡加湿滤网的容器
中。
水 : 白醋
1 :1
1 小时
3
将加湿滤网托盘从产品中取出。
注
• 如果过滤网上面有白色残留物(水垢),请确保
将带有白色残留物的一面浸入水中。
6
7
8
4
从加湿滤网托盘中取出加湿滤网。
9
注
• 必须先取出水桶,然后才能取出加湿滤网托盘。
90
ZH-CN
让加湿滤网在溶液中浸泡 1 小时。
倒掉水醋溶液。
在水龙头下清洗加湿滤网以冲洗掉残留的
醋。 在冲洗过程中,翻转加湿滤网,以便
将正面和背面都冲洗干净。
甩掉加湿滤网上的多余水份。
简体中文
10 将加湿滤网放回加湿滤网托盘中。
清洁计划
频率
每天
每周
当过滤网指
示灯 / 闪
烁时
每月
必要时
清洁方法
清洗水桶。
冲洗加湿滤网。
清洁加湿滤网托盘。
请清洁预过滤网。
用水醋混合液为加湿滤网除
垢。
用干燥的棉签清洁空气质量
感应器和空气湿度感应器。
使用干软布清洁产品表面。
ZH-CN
91
7 更换过滤网
过滤网指示灯 (
哪个过滤网。
/
/
1
关闭产品并拔下电源插头。
) 将指明需要更换
注
• 如果您在产品打开时卸下前面板来更换过滤网,控
制面板上的所有指示灯将熄灭并且产品停止运行。
• 只要将前面板放回产品,所有指示灯就都会闪烁
两次。 之后,产品恢复运行状态。
更换多功能过滤网
2
3
请将您的手指放在侧面板的凹陷处。
轻轻地将面板底部撤走,然后前面板的顶
部面朝向您提起。
2
注
• 仅 AC4085 提供多功能过滤网。 对于 AC4084,
4
多功能过滤网单独出售。
• 多功能过滤网不可用水洗,也不可用真空吸尘
器清洁。
当过滤网指示灯
滤网。
1
闪烁时,请更换多功能过
4
从产品中取出预过滤网。
1
4
2
提示
• 取出或插入过滤网时,可将产品按在墙上以增
强稳定性。
注
• 将过滤网插到正确位置。
• 确保您更换过滤网的顺序是:HEPA 过滤网、活
性炭过滤网、多功能过滤网和预过滤网。
• 确保带拉片的一面朝向您。
92
ZH-CN
5
从预过滤网中取出多功能过滤网(若可用)。
8
将预过滤网放回产品。
2
4
6
除去新的多功能过滤网上的所有包装材
料。
注
• 确保带两个固定夹的一面朝向您,并确保预过滤
网的所有挂钩均已正确连接到产品上。
9
要重新连接前面板,请先将面板安装到产品
的顶部 (1)。 然后,朝产品机身方向轻放面
板 (2)。
1
4
7
将新的多功能过滤网滑入预过滤网。
2
10 重置多功能过滤网使用寿命(请参阅“重置
过滤网使用寿命计数器”一章)。
ZH-CN
93
简体中文
1
立即更换活性炭过滤网和
HEPA 过滤网。
3
轻轻地将面板底部撤走,然后前面板的顶
部面朝向您提起。
2
注
• 活性炭过滤网和 HEPA 过滤网不可用水洗,也不
4
可用真空吸尘器清洁。
当过滤网指示灯
闪烁时,请更换活性炭过
滤网和 HEPA 过滤网。
1
4
卸下产品内的所有过滤网。
4
3
提示
• 取出或插入过滤网时,可将产品按在墙上以增
强稳定性。
注
• 将过滤网插到正确位置。
• 确保您更换过滤网的顺序是:HEPA 过滤网、
活性炭过滤网、多功能过滤网(若可用)和预过
滤网。
• 确保带拉片的一面朝向您。
1
关闭产品并拔下电源插头。
2
请将您的手指放在侧面板的凹陷处。
94
ZH-CN
5
除去新过滤网上的所有包装材料。
6
首先将新的 HEPA 过滤网放回产品。
9
要重新连接前面板,请先将面板安装到产品
的顶部 (1)。 然后,朝产品机身方向轻放面
板 (2)。
1
4
4
2
然后新的活性炭过滤网放回产品。
10 重置活性炭过滤网和 HEPA 过滤网使用寿
命(请参阅“重置过滤网使用寿命计数器”
一章)。
4
3
更换加湿滤网
当过滤网指示灯
网。
8
闪烁时,请更换加湿过滤
将预过滤网放入产品内。
2
4
1
1
关闭产品并拔下电源插头。
注
• 确保带两个固定夹的一面朝向您,并确保预过滤
网的所有挂钩均已正确连接到产品上。
ZH-CN
95
简体中文
7
2
将水桶从产品中取出。
3
将加湿滤网托盘从产品中取出。
4
拆除加湿滤网的包装材料。
96
ZH-CN
5
放回新的加湿滤网,然后将加湿滤网托盘
滑入产品。
8 添加多功能过滤
»
网
过滤网指示灯 / 、
和
起。 过滤网指示灯 熄灭。
亮
注
• 仅适用于 AC4084。
要享受多功能过滤网的更多益处,您可单独购
买此过滤网。 与 HEPA 过滤网相结合,多功
能过滤网可滤除灰尘、花粉和微小颗粒。
3
按住 RESET 按钮 2 秒钟。
» 多功能过滤网使用寿命计数器已激
活。 过滤网指示灯 亮起。
简体中文
AC4084 随附有预过滤网、活性碳过滤网和
HEPA 过滤网。 对于本产品,仅激活过滤网指
示灯 / 和过滤网指示灯
(活性碳过滤
网和 HEPA 过滤网)。
激活多功能过滤网
安装多功能过滤网后,您可按以下方法将其
激活:
注
• 有关如何安装多功能过滤网的信息,请参阅“更
换过滤网”一章的“更换多功能过滤网”部分。
1
2
关闭产品。
按一下 RESET 按钮。
注
• 要禁用多功能过滤网使用寿命计数器,请再次
按住 RESET 按钮 2 秒钟。 然后过滤网指示灯
熄灭。
ZH-CN
97
9 重置过滤网使用
寿命计数器
更换过滤网后,请务必也重置过滤网使用寿命
计数器。 这可使产品与过滤网使用寿命同步。
注
• 插入并打开净化器时,请重置产品。
• 仅在看到相应的指示灯开始闪烁时更换相应的
过滤网。
• 更换过滤网之后,相应的指示灯仍然闪烁或持续
亮灯,直到您重置过滤网使用寿命计数器。
更换过滤网后,请重置过滤网使用寿命:
1
重新将插头插入电源插座并打开产品。
2
按住 RESET 按钮 2 秒钟。
98
ZH-CN
9 故障种类和处理方法
本章归纳了您在使用产品时最常遇到的问题。 如果您无法根据下面的信息解决问题,请与您所在国
家/地区的客户服务中心联系。
问题
可能的解决方法
产品不能工作。
•
产品即使已开启也无法
工作。
加湿滤网托盘未正确放置。 在此情况下,本产品将无法工作并且
CURRENT HUMIDITY 指示灯(30%、40%、50% 或 60%)闪烁。 关闭
产品。 先取出水桶,然后取出并将加湿过滤网托盘滑入产品。 然后启动
产品并重试。
水桶漏水。
从产品中取出水桶时,如发现水桶盖稍微有点湿,则是正常现象。 但如
果水桶底部不断滴水,请检查盖是否已拧紧到水桶上。 如果问题仍然存
在,请联系您所在国家/地区的客户服务中心。
清空加湿滤网托盘后,
水桶中的水位迅速下
降。
这是正常的。 水桶中的水用于为加湿滤网托盘加水,而加湿滤网也会吸
收一些水。
我没有看到当前湿度指
示有任何变化。
•
•
•
确保您已将加湿滤网放入加湿滤网托盘中。
加湿滤网变脏。 请冲洗加湿滤网和/或为其除垢(请参阅“清洁预过
滤网和加湿滤网”一章的“清洁加湿滤网”部分)
确保 PURIFIER 和 HUMIDIFIER 指示灯亮起。
加湿滤网上面有一些白
色残留物。
这些白色残留物被称为水垢,它们由水中的矿物质组成。 加湿滤网上的
水垢会影响加湿性能。 因此,当过滤器指示灯 / 闪烁时,您必须为
加湿滤网除垢(请参阅“清洁预过滤网和加湿滤网”一章的“清洁加湿滤
网”部分)。
出风口中没有排出空
气。
请将产品插入电源并启动产品。
在激活静音模式后,风
速没有变化。
在静音模式下,风速将被设置在很低的级别。 如果要更改风速,请按一
次或按多次 SPEED 按钮,设置所需的风速。
出风口排出的气流比之
前明显减弱。
•
•
预过滤网很脏。 清洁预过滤网(请参阅“清洁您的产品”一章的“清
洁预过滤网和加湿滤网”部分)。
请确保您已拆除过滤网的所有包装材料。
ZH-CN
99
简体中文
•
过滤网更换指示灯持续亮起,但您不用更换相应的过滤网,此时已锁
定。 在此情况下,更换过滤网并重置过滤网时间。
确保前面板已盖好。
问题
可能的解决方法
即使产品已经运行了很
长时间,空气质量也没
有显著改善。
•
•
空气质量指示灯的颜色
始终保持不变。
•
•
某一过滤网可能没有放在产品内部。 请确保按以下顺序正确安装所
有过滤网,首先从最里面的过滤网开始:1) HEPA 过滤网;2) 活性炭
过滤网;3) 多功能过滤网(若可用);4) 预过滤网。
空气质量感应器湿了。 室内的湿度较高,从而导致了水凝结。 请确
保空气质量感应器清洁干燥(请参阅“清洁您的产品”一章的“清洁
空气质量感应器和空气湿度感应器”部分)。
空气质量感应器变脏。 清洁空气质量感应器(请参阅“清洁您的产
品”一章的“清洁空气质量感应器和空气湿度感应器”部分)。
室内通风不足。 请打开窗户,改善空气流通。
我没有看到产品中有水
蒸气冒出。 产品是否正
在工作?
如果水蒸气非常细小,就无法看见。 本产品具有专门设计的加湿滤网,可
产生非常细小的水蒸气。 因此,您看不到水蒸气。
我想检查空气湿度感应
器是否正常工作。
卸下空气质量 /湿度感应器的盖子,然后轻轻地朝开口吹入湿空气。 一段
时间后,CURRENT HUMIDITY 指示变化。 请注意,如果 CURRENT
HUMIDITY 指示已经达到 60%,则当您朝感应器吹入湿空气时,该指示
将无法显示更高的湿度。
产品散发出一种奇怪的
味道。
前几次使用本产品时,可能会产生塑料味。 这是正常的。 但是,如果产
品发出烧焦的气味,请联系飞利浦经销商或经授权的飞利浦服务中心。
另外,如果某个滤网很脏,也可能会发出难闻的气味。 在这种情况下,请
清洁或更换相关的过滤网。
由于我患有过敏症,我
需要更洁净的空气。
您可以更改空气质量感应器的灵敏度(请参阅“使用产品”一章的“设置
空气质量感应器的灵敏度”部分),使本产品更全面细微地净化空气。
产品的声音过大。
•
•
我已经更换过了过滤
网,但是产品还是仍提
示需要更换过滤网。
100 ZH-CN
您没有拆掉过滤网上的所有包装材料。 请确保已除去所有包装材
料。
您可以更改风扇速度来降低风扇速度级别。
您可能没有正确地按下 RESET 按钮。 插入产品电源插头,按
开,然后按住 RESET 按钮两秒钟。
按钮打
10 保修与服务
如果您需要了解信息或有任何疑问,请访问
Philips 网站 www.philips.com 。
您也可以与您所在国家/地区的 Philips 客户服
务中心联系(可在全球保修卡中找到 Philips 客
户服务中心的电话号码)。 如果您所在的国
家/地区没有 Philips 客户服务中心,请向当地
的 Philips 经销商求助。
简体中文
订购部件或附件
如果您必须更换部件或需要购买额外的部件,
请转到您的 Philips 经销商或访问
www.philips.com/support。
如果获取部件有问题,请与您所在国家/地区的
Philips 客户服务中心联系(可在全球保修卡中
找到 Philips 客户服务中心的电话号码)。
ZH-CN 101
11 注意事项
电磁场 (EMF)
本 Philips 产品符合与电磁场 (EMF) 相关的所
有标准。 目前的科学依据证明,如果正确使用
并根据本用户手册中的说明进行操作,则本产
品是安全的。
符合 EMF 标准
Koninklijke Philips Electronics N.V. 主要面向广
大消费者制造和销售各类产品,包括通常能发
射和接收电磁信号的各种电子设备。
Philips 的主要经营原则之一就是要对我们的
产品采取各种必要的健康和安全措施,符合所
有相应的法律要求,并在生产产品时严格遵照
EMF 标准。
Philips 致力于开发、生产和销售对人体健康无
任何危害的产品。 Philips 确认,据目前的科学
证明,如果其产品使用得当,则对人体毫无危
害。
长期以来,Philips 始终在国际 EMF 和安全标准
的制定工作中扮演着积极的角色,这就使 Philips
总能预知标准的发展趋势,并率先应用到其产
品中去。
回收
本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制
造而成。
如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表
示此产品符合欧盟指令 2002/96/EC:
切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。 请自
行了解当地关于分类收集电子和电气产品的规
102 ZH-CN
定。 正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类
健康造成潜在的负面影响。
环境信息
为使包装尽量简化,已省去所有不必要的包装
材料。 包装材料分为三类:纸板(盒)、泡沫
塑料(缓冲物)和聚乙烯(袋、保护膜)。
本系统的所有材料均可回收和再利用(如果由
专业公司拆卸)。 请遵守当地有关包装材料、
废电池和旧设备的处理的规定。
规格如有更改,恕不另行通知。 所有商标均
是 Koninklijke Philips Electronics N.V. 或它们各
自所有者的财产。 Philips 保留随时更改产品的
权利,而且没有义务对较早前提供的产品进行
相应的调整。
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AC4084_AC4085_UM_MS-MY_V0.1
4241 210 72571