4-539-415-11(1)
Home Audio System
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the appliance with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked
flame sources (for example, lighted
candles).
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to dripping
or splashing, and do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the
appliance.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in
cabinet.
As the main plug is used to disconnect
the unit from the mains, connect the unit
to an easily accessible AC outlet. Should
you notice an abnormality in the unit,
disconnect the main plug from the AC
outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances
with battery-installed to excessive heat,
such as sunshine and fire.
The unit is not disconnected from the
mains as long as it is connected to the
AC outlet, even if the unit itself has been
turned off.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Notice for the customers in the USA
Owner’s Record
The model and serial numbers are
located on the rear of the unit. Record
these numbers in the space provided
below. Refer to them whenever you call
upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No.
Serial No.
Important Safety Instructions
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the
other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
11) Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart,
stand, tripod, bracket,
or table specified by
the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipover.
2GB
13) Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been
dropped.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage”
within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended
to alert the user
to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the
literature accompanying
the appliance.
The following FCC statement applies
only to the version of this model
manufactured for sale in the USA.
Other versions may not comply with
FCC technical regulations.
NOTE:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
GB
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Properly shielded and grounded cables
and connectors must be used for
connection to host computers and/
or peripherals in order to meet FCC
emission limits.
This equipment must not be co-located
or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets
the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least
20 cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
3GB
For customers in Canada
This equipment complies with Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this equipment may not cause
interference, and
(2) this equipment must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the equipment.
This equipment complies with IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules.
This equipment has very low levels of
RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable
that it should be installed and operated
keeping the radiator at least 20 cm
or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product,
the battery or on the
packaging indicates that the
product and the battery shall
not be treated as household
waste. On certain batteries
this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or
lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products
and batteries are disposed of correctly,
you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and
human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling.
The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
4GB
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should
be replaced by qualified service staff
only. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will
be treated properly, hand over these
products at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery
from the product safely. Hand the battery
over to the applicable collection point for
the recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of
this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product or battery.
Notice for customers: the following
information is only applicable
to equipment sold in countries
applying EU directives.
This product has been manufactured by
or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Inquiries related to product compliance
based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or
guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
For details, please access the following
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product
which mates DVD recorded material on
one side with digital audio material on
the other side. However, since the audio
material side does not conform to the
Compact Disc (CD) standard, playback on
this product is not guaranteed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back
discs that conform to the Compact Disc
(CD) standard. Recently, various music
discs encoded with copyright protection
technologies are marketed by some
record companies. Please be aware that
among those discs, there are some that
do not conform to the CD standard and
may not be playable by this product.
Home Audio System is designed to be
used for playing back music sources
on CDs or USB devices, transferring
music to USB devices, listening to radio
stations, and listening to music on
BLUETOOTH devices.
5GB
Table of Contents
Guide to parts and controls....... 7
Getting Started
Hooking up the system
securely..................................... 10
Inserting batteries..................... 11
Setting the clock........................ 11
About the power
management............................. 11
Disc
Playing a CD/MP3 disc..............12
Tuner
Listening to the radio............... 14
USB Device
Before using the USB device.....15
Transferring music from
a disc......................................... 16
Playing a file..............................17
BLUETOOTH Device
About the BLUETOOTH
wireless technology..................20
Listening to music wirelessly
on a BLUETOOTH device...........20
Setting the BLUETOOTH audio
codecs....................................... 24
Setting the BLUETOOTH
standby mode.......................... 24
Turning on or off
the BLUETOOTH signal............. 25
Using “SongPal” via
BLUETOOTH.............................. 25
6GB
Other Operations
Using an optional audio
component............................... 26
Adjusting the sound................. 26
Changing the display............... 27
Using the timers....................... 27
Additional Information
Information about compatible
devices...................................... 29
Troubleshooting....................... 29
Messages.................................. 34
Precautions............................... 34
Specifications............................ 36
License and Trademark
Notice........................................ 39
Guide to parts and controls
This manual mainly explains operations using the remote control, but the same
operations can also be performed using the buttons on the unit having the same
or similar names.
Unit
For North American, European,
Russian and Australian models
For Mideastern, African and
Latin American models
About the child lock function
You can lock the buttons except  (on/standby) on the unit to prevent them
from being operated by mistake. Hold down  (stop) on the unit until “LOCK ON”
or “LOCK OFF” appears on the display. The buttons except  on the unit will be
locked or unlocked.
7GB
Remote control
 TUNING+/TUNING– button
Press to tune to the desired
station.
 (go backward)/ (go
forward) button
Press to select a track or file.
 (rewind)/ (fast forward)
button
Press to find a point in a track or
file.
Remote control: PRESET+/PRESET–
button
Press to select a preset radio
station.

+/
– (select folder) button
(page 12, 17)
Press to select a folder.
Unit: PRESET+/PRESET– button
Press to select a preset radio
station.
Remote control: /// button
Press to select an item.
  (on/standby) button
Press to turn on or off the system.
  OPEN/CLOSE button
Press to open or close the disc
tray.
 MEGA BASS button (page 26)
Press to create a more dynamic
sound.
 Unit: VOLUME control
Turn to adjust the volume.
Remote control: VOLUME +*/–
button
Press to adjust the volume.
 Remote control sensor

(N-Mark) (page 22)
Near Field Communication (NFC)
touchpoint indication.
 REC TO USB button (page 16)
Press to transfer music from a disc
to the connected optional USB
device.
 Unit: ENTER button
Remote control: button
Press to enter/confirm the
settings.
8GB

(USB) port
Connect an optional USB device.
 AUDIO IN jack (for North
American, European, Russian and
Australian models)
AUDIO IN L/R jacks (for
Mideastern, African and Latin
American models)
Connect an external audio
component.
 BLUETOOTH (page 21)
ˋˋPress to select the BLUETOOTH
function.
ˋˋHold down to activate
BLUETOOTH pairing in the
BLUETOOTH function.
Unit: BLUETOOTH indicator
(page 20)
 Unit: EQ button
Remote control: EQ +/EQ – button
(page 26)
Press to select the preset sound
effect.
  (stop) button
ˋˋPress to stop playback.
ˋˋPress to stop transfer during
music transfer.
 Unit:  (play/pause) button
Press to start or pause playback.
Remote control:  (play)* button
Press to start playback.
Remote control:  (pause) button
Press to pause playback.
 RETURN button
Press to return to the previous
display.
 TUNER MEMORY button (page
14)
Press to preset the radio station.
 TUNER MEMORY NUMBER button
(page 14)
Press to tune to a preset radio
station.
 DISPLAY button (page 27)
Press to change the information
on the display.
 SLEEP button (page 27)
Press to set the Sleep Timer.
 TIMER MENU button (page 11,
27)
Press to set the clock and the Play
Timer.
* The VOLUME + and  buttons on the
remote control have a tactile dot. Use the
tactile dot as a reference when operating
the system.
 FUNCTION button
Press to select the function.
 PLAY MODE/TUNING MODE
button
ˋˋPress to select the play mode
of a CD, MP3 disc or USB device
(page 12, 17).
ˋˋPress to select the tuning mode
(page 14).
 REPEAT/FM MODE button
ˋˋPress to activate repeat playback
mode (page 12, 17).
ˋˋPress to select the FM reception
mode (monaural or stereo) (page
14).
 OPTIONS button
Press to enter or exit the option
menus.
 CLEAR button (page 13, 19)
Press to delete the last step from
the program list.
9GB
Getting Started
Hooking up the system securely
For MHC-ECL77BT
For North American model
 To subwoofer
 To left speaker
 To right speaker
 Speaker cord (Red/)
 Speaker cord (Black/)
 FM lead antenna (Extend it
horizontally.)
 AM loop antenna (except for North
American model)
 To wall outlet
 SUBWOOFER (MHC-ECL99BT only)
 ANTENNA
Connect the subwoofer cord to
the SUBWOOFER jack. Place the
subwoofer vertically to obtain a better
bass reproduction. Also, position the
subwoofer:
ˋon
ˋ a solid floor where resonance is
unlikely to occur.
ˋat
ˋ least a few centimeters away from
the wall.
ˋaway
ˋ
from the center of the room or
place a bookshelf against a wall, to
avoid generating a standing wave.
When inserting the connector of
antenna, make sure to insert it in the
correct orientation.
Find a location and orientation that
provide good reception when you set
up the antenna.
Keep the antenna away from the
speaker cords and the power cord to
avoid picking up noise.
 FRONT SPEAKERS (MHCECL99BT)/SPEAKERS (MHCECL77BT)
Connect the speaker cords.
10
GB
 Power
Connect the power cord to a wall
outlet.
When carrying this system
Make sure that there is no disc loaded
and no USB device is connected, and
remove the power cord from the wall
outlet.
Inserting batteries
1 Press  to turn on the
system.
2 Press TIMER MENU to select
the clock set mode.
If “SELECT” appears, press /
repeatedly to select “CLOCK,” and
then press (ENTER).
3 Press / repeatedly to set
the hour, then press
.
4 Use the same procedure to
set the minutes.
Notes
Notes on using the remote control
ˎˎWith normal use, the battery should last
for about six months.
ˎˎIf you do not use the remote control for a
long period of time, remove the battery to
avoid damage from battery leakage and
corrosion.
Getting Started
Insert an R6 (size AA) battery
(supplied), matching the polarity
shown below.
Setting the clock
ˎˎThe clock settings are lost when you
disconnect the power cord or if a power
failure occurs.
ˎˎWhen setting the clock, select a function
other than the audio in function
beforehand.
To display the clock when the
system off
Press DISPLAY. The clock is displayed
for a few seconds.
About the power
management
By default, this system is set to turn
off automatically in about 15 minutes
when there is no operation, and no
audio signal is detected. For details,
see “To turn off the automatic standby
function” (page 33).
11GB
Playing a CD/MP3 disc
1 Select the CD function.
Press CD.
2 Place a disc.
Press  OPEN/CLOSE on the unit
to open the disc tray, then place a
disc with the label side up in the
disc tray.
3 Press  OPEN/CLOSE on the
unit to close the disc tray.
4 Start playback.
Press  (play).
Other operations
To
Press
Pause
playback
. To resume play,
press .
Stop
playback
. To resume play,
press . To cancel
resume play, press 
again.
Select a
folder on an
MP3 disc
+/
Select a track
or file
/.
Find a point
in a track or
file
Hold down /
during playback, and
release the button at
the desired point.
– repeatedly.
Select Repeat REPEAT/FM MODE
Play
repeatedly until “REP
ONE1),” “REP FLDR2)” or
“REP ALL3)” appears.
Change the
play mode
12GB
“REP ONE”: Repeats the current track or
file.
2)
“REP FLDR” (MP3 disc only): Repeats the
current folder.
3)
“REP ALL”: Repeats all tracks or files.
1)
Disc
PLAY MODE/TUNING
MODE repeatedly while
the player is stopped.
You can select normal
play (“FLDR” for all MP3
files in the folder on
the disc), shuffle play
(“SHUF” or “FLDRSHUF”
for folder shuffle),
or program play
(“PROGRAM”).
Notes on playing MP3 discs
ˎˎDo not save other types of files or
unnecessary folders on a disc that has
MP3 files.
ˎˎFolders that have no MP3 files are skipped.
ˎˎMP3 files are played back in the order that
they are recorded onto the disc.
ˎˎThe system can only play MP3 files that
have a file extension of “.mp3.”
ˎˎEven when file name has the correct file
extension, if the actual file differs, playing
this file may generate a loud noise by
which the system may malfunction.
ˎˎThe maximum number of:
ˋˋ folders is 256 (including the root folder).
ˋˋ MP3 files is 999.
ˋˋ folder levels (the tree structure of files)
is 8.
ˎˎCompatibility with all MP3 encoding/
writing software, recording device, and
recording media cannot be guaranteed.
Incompatible MP3 discs may produce
noise or interrupted audio or may not play
at all.
Note on playing multisession discs
The system can play back continuous
sessions on a disc when they are recorded
in the same session format as the first
session. When a session recorded in a
different session format is encountered, that
session and the ones following it cannot be
played back. Note that even if the sessions
are recorded in the same format, some
sessions may not play back.
Creating your own program
(Program Play)
1 Select the CD function.
Press CD.
2 Select the play mode.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE/TUNING MODE.
To delete the last step from the
program list
Press CLEAR when playback is
stopped.
Press PLAY MODE/TUNING MODE
repeatedly until “PROGRAM”
appears while the player is
stopped.
3 Select the desired track or file
Press / repeatedly until
the desired track or file number
appears.
Selected
track or file
number
Disc
number.
Total playing time
of the selected
track (CD-DA disc
only)
When programming MP3 files in a
specific folder, press
 +/
 –
repeatedly to select the desired
folder, and then select the desired
file.
4 Program the selected track or
file.
Press
or file.
to enter the selected track
5 Repeat steps 3 through 4 to
program additional tracks or
files, up to a total of 64 tracks
or files.
6 To play your program of
tracks or files, press .
The program is cleared when
you perform one of the following
operations:
ˋˋchanging the function.
ˋˋturning off the system.
ˋˋdisconnecting the power cord.
ˋˋopening the disc tray.
To play the same program again,
press .
13GB
Tuner
Listening to the radio
1 Select the tuner function.
For North American model
Presetting radio stations
1 Tune to the desired station.
2 Press TUNER MEMORY to
select the tuner memory
mode.
Press TUNER (or FUNCTION on the
unit repeatedly) to select the FM
function.
For other models
Press TUNER (or FUNCTION on the
unit) repeatedly to select the FM or
AM function.
2 Perform tuning.
For automatic scanning
Press PLAY MODE/TUNING MODE
repeatedly until “AUTO” appears,
and then press TUNING+/TUNING–.
Scanning stops automatically when
a station is found.
3 Press PRESET+/PRESET–
repeatedly to select the
desired preset number.
If another station is already
assigned to the selected preset
number, the station is replaced by
the new station.
4 Press to store the station.
5 Repeat steps 1 through 4 to
store other stations.
If the scanning does not stop, press
 to stop scanning, then perform
manual tuning (below).
For manual tuning
Press PLAY MODE/TUNING MODE
repeatedly until “MANUAL” appears,
and then press TUNING+/TUNING–
repeatedly to tune to the desired
station.
When you tune to a station that
provides RDS services, the station
name appears on the display
(European model only).
Hint
To reduce static noise on a weak FM stereo
station, press REPEAT/FM MODE repeatedly
until “MONO” appears to turn off stereo
reception. You will lose stereo effect, but
reception will improve.
14GB
The preset stations are retained
for about half a day even if you
disconnect the power cord or if a
power failure occurs.
For North American model
You can preset up to 20 FM
stations.
For other models
You can preset up to 20 FM and
10 AM stations.
To tune to a preset radio station
If you registered a radio station to a
preset number 1 to 4, the radio station
will be tuned in by just pressing the
TUNER MEMORY NUMBER (1 to 4)
when the tuner function is selected.
If you registered a radio station to a
preset number 5 or higher, press PLAY
MODE/TUNING MODE repeatedly
until “PRESET” appears then press
PRESET+/PRESET– repeatedly to select
the desired preset number.
USB Device
Before using the USB
device
For compatible USB devices, see
“Information about compatible
devices” (page 29).
(You can use your Apple devices
with this system via BLUETOOTH
connection only.)
To use the system as a battery
charger
You can use the system as a battery
charger for USB devices that have a
rechargeable function.
Connect the USB device to the
(USB) port.
The charging begins when the USB
device is connected to the (USB)
port. For details, see the user’s guide
of your USB device.
Notes
USB Device
ˎˎWhen USB cable connection is necessary,
connect the USB cable supplied with
the USB device to be connected. See the
operation manual supplied with the USB
device to be connected for details on the
operation method.
ˎˎIt may take a long time before “SEARCH”
appears depending on the type of USB
device connected.
ˎˎDo not connect the system and the USB
device through a USB hub.
ˎˎWhen the USB device is inserted, the
system reads all the files on the USB
device. If there are many folders or files on
the USB device, it may take a long time to
finish reading the USB device.
ˎˎWith some connected USB devices, after
an operation is performed, there may
be a delay before it is performed by this
system.
ˎˎCompatibility with all encoding/writing
software cannot be guaranteed. If audio
files on the USB device were originally
encoded with incompatible software,
those files may produce noise or
interrupted audio, or may not play at all.
ˎˎThis system does not necessarily support
all the functions provided in a connected
USB device.
ˎˎDo not remove the USB device during
transferring or erase operations. Doing
so may corrupt the data on the device or
damage the device itself.
15GB
Transferring music from
a disc
You can transfer music from a disc
(CD-DA disc or MP3 disc) by using
the following transfer modes of this
system.
CD SYNC transfer: Transfer all the CDDA tracks from the CD-DA disc.
MP3 folder transfer: Transfer MP3
files in a specific folder from the MP3
disc.
REC1 transfer: Transfer a currently
playing track or MP3 file from the disc.
1 Select the CD function.
Press CD.
2 Connect the USB device to the
(USB) port.
3 Load a disc you want to
transfer.
4 Prepare for transferring.
Proceed to step 5 in case of CD
SYNC transfer.
For MP3 folder transfer
To transfer MP3 files in a specific
folder, press
+/
– repeatedly
to select the folder you want. Then
start playback and press  once.
Make sure the elapsed playing time
has stopped on the display.
For REC1 transfer
Press / to select the track
or MP3 file you want to transfer,
then start playback.
To transfer an MP3 file in a specific
folder, press
+/
– repeatedly
to select the folder you want, then
press / to select the MP3
file you want to transfer. Then start
playback.
5 Press REC TO USB on the unit.
“READY” appears on the display.
16GB
6 Press
.
Transferring starts, then “USB REC”
appears on the display.
Do not remove the USB device until
transferring is completed.
When transferring is completed,
“COMPLETE” appears on the display
and audio files in MP3 format will
be created.
To stop transfer
Press .
Folder and file generation rules
When first transferring to a USB
device, a folder (“CDDA001*,”
“MP3_REC1” or “CD_REC1”) is created
directly below the “ROOT” (in case of
MP3 folder transfer, a folder that has
the same name as the transferring
source is created below the “ROOT”).
Folders and files are generated as
follows.
CD SYNC transfer
Transferring Folder
source
name
“CDDA001”*
CD-DA
File name
“TRACK001”*
MP3 folder transfer
Transferring Folder
File name
source
name
MP3
Same as the
transferring source
REC1 transfer
Transferring Folder
source
name
“MP3_REC1”
MP3
CD-DA
“CD_REC1”
File name
Same as the
transferring
source
“TRACK001”*
* Folder and file numbers are assigned
serially thereafter.
Notes
Note on copyright-protected content
The transferred music is limited to private
use only. Use of the music beyond this
limit requires permission of the copyright
holders.
Playing a file
The audio formats that can be played
back on this system are MP3/WMA*.
* Files with DRM (Digital Rights
Management) copyright protection
cannot be played back on this system.
Files downloaded from an online music
store may not be played back on this
system.
1 Select the USB function.
Press USB.
2 Connect the USB device to the
(USB) port.
3 Start playback.
Press .
Other operations
To
Press
Pause
playback
. To resume play,
press .
Stop
playback
. To resume play,
press  1). To cancel
resume play, press 
again.
Select a
folder
+/
USB Device
ˎˎIf you start transferring in shuffle play or
repeat play mode, the selected play mode
is automatically changed to normal play.
ˎˎCD-TEXT information is not transferred in
the created MP3 files. This system does
not support the CD-TEXT standard.
ˎˎTransferring stops automatically if:
ˋˋ the USB device runs out of space during
transferring.
ˋˋ the number of audio files and folders
on the USB device reaches the limit
for the number that the system can
recognize.
ˎˎIf a folder or file that you are trying
to transfer already exists on the USB
device with the same name, a sequential
number is added after the name without
overwriting the original folder or file.
ˎˎDo not use buttons on the remote control
or unit during transferring to prevent
transferring from stopping.
– repeatedly.
Select a file
/.
Find a point
in a file
Hold down /
during playback, and
release the button at
the desired point.
Select Repeat REPEAT/FM MODE
Play
repeatedly until “REP
ONE2),” “REP FLDR3)” or
“REP ALL4)” appears.
Change the
play mode
PLAY MODE/TUNING
MODE repeatedly
while the USB device
is stopped. You can
select normal play
(“FLDR” for all files in
the folder on the USB
device), shuffle play
(“SHUF” or “FLDRSHUF”
for folder shuffle),
or program play
(“PROGRAM”).
17GB
When playing a VBR MP3/WMA file, the
system may resume playback from a
different point.
2)
“REP ONE”: Repeats the current file.
3)
“REP FLDR”: Repeats the current folder.
4)
“REP ALL”: Repeats all files on a USB
device.
1)
Notes
ˎˎThis system cannot play audio files on the
USB device in the following cases;
ˋˋ when the number of audio files in a
folder exceeds 999.
ˋˋ when the total number of audio files on
a USB device exceeds 999.
ˋˋ when the number of folders on a USB
device exceeds 256 (including the
“ROOT” folder and empty folders).
These numbers may vary depending on
the file and folder structure. Do not save
other types of files or unnecessary folders
on a USB device that has audio files.
ˎˎThe system can play back to a depth of 8
folders only.
ˎˎFiles and folders are displayed in the order
of their creation on the USB device.
ˎˎFolders that have no audio files are
skipped.
ˎˎThe audio formats that you can listen to
with this system are as follows:
ˋˋ MP3: file extension “.mp3”
ˋˋ WMA: file extension “.wma”
Note that even when file name has the
correct file extension, if the actual file
differs, the system may produce noise or
may malfunction.
18GB
To erase audio files or folders from
the USB device
1 Select the USB function.
Press USB.
2 Connect the USB device to the
(USB) port.
3 Press / or
+/
–
repeatedly to select the audio file
or folder you want to erase, then
start playback.
4 Press OPTIONS.
5 Press / repeatedly to select
“ERASE,” then press
.
6 Press / to select “FOLDER” or
“FILE,” then press .
“ERASE??” flashes on the display.
7 Press
.
“COMPLETE” appears on the
display.
Creating your own program
(Program Play)
1 Select the USB function.
Press USB.
2 Select the play mode.
Press PLAY MODE/TUNING MODE
repeatedly until “PROGRAM”
appears while the player is
stopped.
3 Select the desired file number.
Press / repeatedly until the
desired file number appears.
When programming MP3/WMA
files in a specific folder, press
 +/
 – repeatedly to select the
desired folder, and then select the
desired file.
USB Device
Selected file number
4 Program the selected file.
Press
to enter the selected file.
5 Repeat steps 3 through 4 to
program additional files, up
to a total of 64 files.
6 To play your program of files,
press .
The program is cleared when
you perform one of the following
operations:
ˋˋchanging the function.
ˋˋturning off the system.
ˋˋdisconnecting the power cord.
To play the same program again,
press .
To cancel Program Play
Press PLAY MODE/TUNING MODE.
To delete the last step from the
program list
Press CLEAR when playback is
stopped.
19GB
BLUETOOTH Device
About the BLUETOOTH
wireless technology
BLUETOOTH wireless technology is a
short-range wireless technology that
enables wireless data communication
between digital devices. BLUETOOTH
wireless technology operates within a
range of about 10 meters (33 feet).
Supported BLUETOOTH version,
profiles and codecs
Supported BLUETOOTH version:
ˎˎ BLUETOOTH Standard version 3.0
Supported BLUETOOTH profiles:
ˎˎ A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
ˎˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
ˎˎ SPP (Serial Port Profile)
Supported BLUETOOTH codecs:
ˎˎ SBC (Sub Band Codec)
ˎˎ AAC (Advanced Audio Coding)
(except for North American model)
20GB
Listening to music
wirelessly on a
BLUETOOTH device
You can listen to music from your
BLUETOOTH device over a wireless
connection.
About the BLUETOOTH indicator
In the BLUETOOTH function, the
BLUETOOTH indicator lights up
or flashes in blue to show the
BLUETOOTH status.
System status
Indicator status
BLUETOOTH
standby
Flashes slowly
BLUETOOTH
pairing
Flashes quickly
BLUETOOTH
connecting
Flashes
BLUETOOTH
connection is
established
Lights up
Pairing this system with a
BLUETOOTH device
Pairing is an operation where
BLUETOOTH devices register with
each other beforehand. Once a
pairing operation is performed, it
does not need to be performed again.
If your device is an NFC-compatible
smartphone, the manual pairing
procedure is not necessary.
1 Place the BLUETOOTH device
within 1 meter (3 feet) from
the system.
2 Press BLUETOOTH to select
the BLUETOOTH function.
Note
If the BLUETOOTH connection is
established, terminate the BLUETOOTH
connection. See “To terminate the
BLUETOOTH connection” (page 23).
3 Hold down BLUETOOTH for
5 seconds or more.
connection on the
BLUETOOTH device.
When pairing is completed and
the BLUETOOTH connection is
established, “BT AUDIO” appears on
the display.
Depending on the BLUETOOTH
device, connection may start
automatically after pairing is
completed.
Notes
ˎˎYou can pair up to 8 BLUETOOTH devices.
If the 9th BLUETOOTH device is paired, the
oldest paired device will be deleted.
ˎˎ“Passkey” may be called “Passcode,” “PIN
code,” “PIN number” or “Password,” etc.,
depending on the device.
ˎˎThe pairing standby status of the system
is canceled after about 5 minutes. If
pairing is not successful, repeat from
step 1.
ˎˎIf you want to pair with another
BLUETOOTH device, repeat steps 1 to 6.
To cancel the pairing operation
Press BLUETOOTH.
BLUETOOTH Device
If the BLUETOOTH function is
selected when the system has
no pairing information, the
system enters the pairing mode
automatically.
6 Perform the BLUETOOTH
“PAIRING” flashes on the display.
4 Perform the pairing procedure
on the BLUETOOTH device.
For details, refer to the operating
instructions of your BLUETOOTH
device.
5 Select the model number of
the unit on the display of the
BLUETOOTH device.
For example, select
“SONY:MHC-ECL99BT” or
“SONY:MHC-ECL77BT.”
If passkey is required on the
BLUETOOTH device, enter “0000”.
21GB
Connecting a smartphone with
one touch (NFC)
When you touch the system with an
NFC-compatible smartphone, the
system automatically:
ˋturns
ˋ
on in the BLUETOOTH function.
ˋcompletes
ˋ
pairing.
ˋcompletes
ˋ
the BLUETOOTH
connection.
2 Start the “NFC Easy Connect”
app on the smartphone.
Make sure that the application
screen is displayed.
3 Touch the smartphone to the
N-Mark on the system until
the smartphone vibrates.
What is “NFC”?
NFC (Near Field Communication) is
a technology enabling short-range
wireless communication between
various devices, such as mobile
phones and IC tags. Thanks to the NFC
function, data communication can be
achieved easily just by touching the
designated touchpoint on the NFCcompatible devices.
1 Download and install the
“NFC Easy Connect” app.
Download the free Android™ app
from Google Play™ by searching
for “NFC Easy Connect” or access it
by using the two-dimensional code
below. Data communication fees
may be charged.
Two-dimensional code* for direct
access
* Use a two-dimensional code reader
app.
Notes
ˎˎThe App may not be available in some
countries and/or regions.
ˎˎDepending on your smartphone, you
can use the NFC function without
installing the app. In this case, the
operations and specifications may
differ. For details, refer to the operating
instructions of your smartphone.
Compatible smartphones
Smartphones with a built-in
NFC function (OS: Android 2.3.3
or later, excluding Android 3.x)
22GB
Complete the connection by
following the instructions displayed
on the smartphone.
When the BLUETOOTH connection
is established, the BLUETOOTH
indicator stops flashing and
remains light up. “BT AUDIO”
appears on the display.
You can switch the sound source
from the smartphone to another
NFC-compatible BLUETOOTH
device.
For details, refer to the operating
instructions of your BLUETOOTH
device.
Hint
If pairing and the BLUETOOTH connection
fail, do the following.
ˋˋ Relaunch “NFC Easy Connect” and move
the smartphone slowly over the N-Mark.
ˋˋ Remove the case from the smartphone
if using a commercially available
smartphone case.
Listening to music on a
BLUETOOTH device
You can operate a BLUETOOTH device
by connecting the system and the
BLUETOOTH device using AVRCP.
Check the following before playing
music:
ˋThe
ˋ
BLUETOOTH function of the
BLUETOOTH device is turned on.
ˋPairing
ˋ
has been completed.
To play music on an NFC-compatible
smartphone
Touch the smartphone to the N-Mark
on the system to establish the
BLUETOOTH connection.
Start playback of an audio source
on the smartphone. For details on
playback, refer to the operating
instructions of your smartphone.
To terminate the BLUETOOTH
connection
To play music on an NFCincompatible BLUETOOTH device
ĄĄFor NFC-incompatible BLUETOOTH
devices
1 Press BLUETOOTH to select
1 Press OPTIONS.
the BLUETOOTH function.
“BT AUDIO” appears on the display.
BLUETOOTH device.
The last connected BLUETOOTH
device will be connected
automatically.
Perform the BLUETOOTH
connection from the BLUETOOTH
device if the device is not
connected.
3 Press .
Depending on the BLUETOOTH
device,
ˋˋyou may need to press  twice.
ˋˋyou may need to start playback
of an audio source on the
BLUETOOTH device.
Notes
“DISCONNECT,” then press
.
Depending on the BLUETOOTH device,
the BLUETOOTH connection may be
terminated automatically when you
stop playback.
ĄĄFor NFC-compatible smartphones
Touch the smartphone to the N-Mark
on the system again.
Erasing all the pairing
registration information
BLUETOOTH Device
2 Establish connection with the
2 Press / repeatedly to select
To erase all the pairing registration
information, the system should be
reset to the factory settings. See “To
reset the system to factory settings”
(page 33).
ˎˎWhen the system is not connected to
any BLUETOOTH device, the system
will connect from the last connected
BLUETOOTH device automatically when
you press .
ˎˎIf you try to connect another BLUETOOTH
device to the system, the current
connected BLUETOOTH device will be
disconnected.
23GB
Setting the BLUETOOTH
audio codecs
Setting the BLUETOOTH
standby mode
(except for North American model)
1 Press BLUETOOTH to select
the BLUETOOTH function.
“BT AUDIO” appears on the display.
Note
If the BLUETOOTH connection is
established, terminate the BLUETOOTH
connection. See “To terminate the
BLUETOOTH connection” (page 23).
2 Press OPTIONS.
3 Press / repeatedly to select
“BT:AAC,” then press
.
4 Press / repeatedly to select
“ON” or “OFF,” then press
.
ˎˎ ON: Select this setting if the
BLUETOOTH device supports
Advanced Audio Coding (AAC).
ˎˎ OFF: Select this setting if the
BLUETOOTH device only supports
Sub Band Codec (SBC).
Note
You can enjoy high quality sound if the AAC
is selected. In case you cannot listen to AAC
sound from your device, select “OFF.”
24GB
The BLUETOOTH standby mode
enables the system to turn on
automatically when you establish
the BLUETOOTH connection with a
BLUETOOTH device.
1 Press OPTIONS.
2 Press / repeatedly to select
“BT:STBY,” then press
.
3 Press / repeatedly to select
“ON” or “OFF,” then press
.
When the BLUETOOTH standby
mode is set to on, the system waits
for a BLUETOOTH connection even
when the system has been turned
off. When a BLUETOOTH connection
is established, the system turns on
automatically.
Hint
Disable the BLUETOOTH standby mode to
reduce the power consumption in standby
mode (eco mode).
Turning on or off the
BLUETOOTH signal
You can connect to the system
from a paired BLUETOOTH device
in all functions when the system’s
BLUETOOTH signal is set to on. The
BLUETOOTH signal is turned on by
default.
Use the buttons on the unit to perform
this operation.
Using “SongPal” via
BLUETOOTH
(except for North American model)
About App
A dedicated app for this model is
available on both Google Play and
App Store. Search for “SongPal” and
download the free app to find out
more about the convenient features.
Hold down EQ and ENTER for
about 5 seconds.
“BT ON” or “BT OFF” appears on the
display.
Notes
BLUETOOTH Device
ˎˎYou cannot perform the following
operations when BLUETOOTH signal is set
to off:
ˋˋ Pairing with BLUETOOTH device
ˋˋ Setting the BLUETOOTH audio codecs
ˋˋ Setting the BLUETOOTH standby mode
ˋˋ Using “SongPal” via BLUETOOTH
ˎˎWhen the BLUETOOTH signal is set to
off, this system cannot be detected and
connection cannot be established from
BLUETOOTH device.
25GB
Other Operations
Using an optional audio
component
1 Prepare the sound source.
Connect an optional audio
component to the AUDIO IN jack(s)
on the unit using an audio analog
cord (not supplied).
2 Press VOLUME – repeatedly
until “VOL MIN” appears on
the display.
3 Select the audio in function.
Press AUDIO IN.
4 Start playback.
Start playback of the connected
component and adjust the volume.
Note
The system may enter standby mode
automatically if the volume level of the
connected component is too low. Adjust
the component’s volume accordingly. See
“To turn off the automatic standby function”
(page 33).
26GB
Adjusting the sound
To
Press
Adjust the
volume
VOLUME +/–.
Generate
a more
dynamic
sound
MEGA BASS.
Set the sound EQ +/EQ – repeatedly
effect
until desired sound
effect is displayed.
Changing the display
Using the timers
To
Press
Change
information
on the
display*
DISPLAY repeatedly
when the system is on.
The system offers two timer functions.
If you use both timers, the Sleep Timer
has priority.
* For example, you can view information,
such as track number, file/folder name,
album name and artist name.
The system offers the following
display mode.
Display
mode
When the system
is off
Sleep Timer:
You can fall asleep to music. This
function works even if the clock is not
set.
Press SLEEP repeatedly. If you select
“AUTO,” the system automatically
turns off after the current disc or USB
device stops, or within 100 minutes.
Play Timer:
Power Saving The display is turned
mode
off to conserve power.
The clock continues to
operate.
You can wake up to a CD, FM
reception, AM reception (except for
North American model) or USB device
at a preset time.
Make sure you have set the clock.
Notes on the display information
1 Prepare the sound source.
Prepare the sound source, and then
press VOLUME +/– to adjust the
volume.
2 Select the timer set mode.
Press TIMER MENU.
If the clock is not set, the system
will be in clock set mode. In that
case, set the clock.
3 Set the play timer.
Other Operations
ˎˎCharacters that cannot be displayed
appear as “_”.
ˎˎThe following are not displayed;
ˋˋ total playing time for an MP3 disc and a
USB device.
ˋˋ remaining playing time for an MP3/
WMA file.
ˎˎThe following are not displayed correctly;
ˋˋ elapsed playing time of an MP3/WMA
file encoded using VBR (variable bit
rate).
ˋˋ folder and file names that do not follow
either the ISO9660 Level 1/Level 2 in
the expansion format.
Press / repeatedly to select
“PLAY SET,” then press .
4 Set the time to start playback.
Press / repeatedly to set the
hour, then press . Follow the
same procedure to set the minutes.
5 Follow the same procedure
as in step 4 to set the time to
stop playback.
6 Select the sound source.
Press / repeatedly until the
desired sound source appears, then
press .
27GB
7 Turn off the system.
Press . The system
automatically turns on before the
preset time.
If the system is on at the preset
time, the Play Timer will not be
activated. Do not operate the
system from the time the system
turns on until the playback starts.
To check the setting
1 Press TIMER MENU.
2 Press / repeatedly to
select “SELECT,” and then press
.
3 Press / repeatedly to
select “PLAY SEL,” and then press
.
To cancel the timer
Repeat the same procedure as in “To
check the setting” until “OFF” appears
in step 3, and then press .
To change the setting
Start over from step 1 of “Using the
timers.”
Hint
The Play Timer setting remains as long as
the setting is not canceled manually.
28GB
Additional Information
Information about
compatible devices
About supported USB devices
ˎˎ This system supports USB Mass
Storage Class only.
ˎˎ This system supports FAT formatted
USB devices only (except exFAT).
ˎˎ Some USB devices may not work
with this system.
About BLUETOOTH communication
for iPhone and iPod touch
ˋˋiPhone 5s
ˋˋiPhone 5c
ˋˋiPhone 5
ˋˋiPhone 4s
ˋˋiPhone 4
ˋˋiPod touch (5th generation)
ˋˋiPod touch (4th generation)
Troubleshooting
1 Make sure the power
cord and speaker cords
are correctly and firmly
connected.
2 Find your problem in the
checklist below, and take the
indicated corrective action.
If the issue persists, contact your
nearest Sony dealer.
If “PROTECT” appears on the
display
If “OVER CURRENT” appears on
the display
A problem has been detected
with the level of electrical current
from the (USB) port. Turn off
the system and remove the USB
device from the (USB) port. Make
sure there is no problem with the
USB device. If this display pattern
persists, contact your nearest Sony
dealer.
Additional Information
Immediately unplug the power
cord, and check the following items
after “PROTECT” disappears.
ˎˎ Are you using only the supplied
speakers?
ˎˎ Is anything blocking the
ventilation holes of the system?
After you have checked these
above items and found no
problems, reconnect the power
cord, and turn on the system. If the
issue persists, contact your nearest
Sony dealer.
29GB
General
The system does not turn on.
ˎˎ Is the power cord plugged in?
The system has entered standby
mode unexpectedly.
ˎˎ This is not a malfunction. The system
enters standby mode automatically
in about 15 minutes when there is
no operation and no audio signal is
detected.
See “To turn off the automatic
standby function” (page 33).
The clock setting or the Play Timer
operation has been canceled
unexpectedly.
ˎˎ If about a minute elapses with
no operation, the clock setting
or Play Timer setting is canceled
automatically. Perform the operation
again from the beginning.
There is no sound.
ˎˎ Check the speaker connections.
ˎˎ Are you using only the supplied
speakers?
ˎˎ Is anything blocking the ventilation
holes of the system?
ˎˎ The specified station may have
temporarily stopped broadcast.
Sound comes from one channel, or
the left and right volumes are
unbalanced.
ˎˎ Place the speakers as symmetrically
as possible.
ˎˎ Connect only the supplied speakers.
There is severe hum or noise.
ˎˎ Move the system away from sources
of noise.
ˎˎ Connect the system to a different
wall outlet.
ˎˎ Install a noise filter (available
separately) to the power cord.
30GB
The remote control does not function.
ˎˎ Remove any obstacles between
the remote control and the remote
control sensor on the unit, and
position the unit away from
fluorescent lights.
ˎˎ Point the remote control at the
system’s sensor.
ˎˎ Move the remote control closer to
the system.
Except , no buttons on the unit
work, and “LOCK ON” appears on the
display.
ˎˎ The child lock function has been
enabled. To disable the child lock,
hold down  on the unit until
“LOCK OFF” appears on the display.
A disc cannot be ejected and
“LOCKED” appears on the display.
ˎˎ Contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
“SEARCH” or “READING” appears on
the display.
ˎˎ Operate the system after the
message disappears.
CD/MP3 disc
The sound skips, or the disc will not
play.
ˎˎ Wipe the disc clean, and replace it.
ˎˎ Move the system to a location away
from vibration (for example, on top
of a stable stand).
ˎˎ Move the speakers away from the
system, or place them on separate
stands. At high volume, speaker
vibration may cause the sound to
skip.
Playback does not start from the first
track.
ˎˎ Set the play mode to normal play
mode.
Starting playback takes more time
than usual.
ˎˎ The following discs can increase the
time it takes to start playback;
ˋa
ˋ disc recorded with a complicated
tree structure.
ˋa
ˋ disc recorded in multisession
mode.
ˋa
ˋ disc that has not been finalized
(a disc to which data can be
added).
ˋa
ˋ disc that has many folders.
“SEARCH” is displayed for an
extended time, or it takes a long time
before playback starts.
ˎˎ The reading process can take a long
time in the following cases.
ˋThere
ˋ
are many folders or files on
the USB device.
ˋThe
ˋ
file structure is extremely
complex.
ˋThe
ˋ
memory capacity is excessive.
ˋThe
ˋ
internal memory is
fragmented.
USB device
Erroneous display
ˎˎ Characters that cannot be displayed
appear as “_”.
The connected USB device cannot be
charged.
ˎˎ Make sure the USB device is
connected securely.
There is no sound.
ˎˎ The USB device is not connected
correctly. Turn off the system, then
reconnect the USB device.
There is noise, skipping, or distorted
sound.
ˎˎ Turn off the system, then reconnect
the USB device.
ˎˎ The music data itself contains noise,
or the sound is distorted. Noise may
have been entered during music
creation process using this system
or the computer. Create the music
data again.
ˎˎ The bit rate used when encoding
the files was low. Send files encoded
with higher bit rates to the USB
device.
Transferring results in an error.
ˎˎ See “Information about compatible
devices” (page 29).
ˎˎ The USB device is not formatted
correctly. Refer to the operating
instructions of the USB device on
how to format.
ˎˎ Turn off the system and remove
the USB device. If the USB device
has a power switch, turn the USB
device off and then on again after
removing it from the system. Then
perform transferring again.
ˎˎ The USB device was disconnected
or the power was turned off during
transferring. Delete the partially
transferred file, and perform
transferring again. If this does not
fix the problem, the USB device may
be broken. Refer to the operating
instructions of the USB device on
how to deal with this problem.
Additional Information
The USB device does not work
properly.
ˎˎ If you connect an unsupported
USB device, the following problems
may occur. See “Information about
compatible devices” (page 29).
ˋThe
ˋ
USB device is not recognized.
ˋFile
ˋ
or folder names are not
displayed on this system.
ˋPlayback
ˋ
is not possible.
ˋThe
ˋ
sound skips.
is noise.
ˋThere
ˋ
ˋA
ˋ distorted sound is output.
The USB device is not recognized.
ˎˎ Turn off the system and reconnect
the USB device, then turn on the
system.
ˎˎ See “Information about compatible
devices” (page 29).
31GB
Audio files or folders on the USB
device cannot be erased.
ˎˎ Check if the USB device is writeprotected.
ˎˎ The USB device was disconnected
or the power was turned off during
the erase operation. Delete the
partially-erased file. If this does
not fix the problem, the USB device
may be broken. Refer to operating
instructions of the USB device on
how to deal with this problem.
Playback does not start.
ˎˎ Turn off the system and reconnect
the USB device, then turn on the
system.
ˎˎ See “Information about compatible
devices” (page 29).
ˎˎ Press  to start playback.
Playback does not start from the first
track.
ˎˎ Set the play mode to normal play
mode.
Files cannot be played back.
ˎˎ The audio files may have
inappropriate file extensions. The file
extensions supported by this system
are as follows:
ˋMP3:
ˋ
file extension “.mp3”
ˋWMA:
ˋ
file extension “.wma”
ˎˎ USB storage devices formatted with
file systems other than FAT16 or
FAT32 are unsupported.*
ˎˎ If you use a partitioned USB storage
device, only files on the first partition
can be played back.
ˎˎ Files that are encrypted or protected
by passwords, etc. cannot be played
back.
* This system supports FAT16 and FAT32,
but some USB storage devices may not
support all of these FAT. For details, see
the operation manual of each USB storage
device or contact the manufacturer.
32GB
Tuner
There is severe hum or noise, or
stations cannot be received.
ˎˎ Connect the antenna properly.
ˎˎ Try another place and orientation for
better antenna reception.
ˎˎ Keep the antenna away from the
speaker cords and the power cord to
avoid picking up noise.
ˎˎ Turn off nearby electrical equipment.
BLUETOOTH device
Pairing cannot be performed.
ˎˎ Move the BLUETOOTH device closer
to the system.
ˎˎ Pairing may not be possible if other
BLUETOOTH devices are present
around the system. In this case, turn
off the other BLUETOOTH devices.
ˎˎ Make sure to enter the correct
passkey when selecting the model
number (this system) on the
BLUETOOTH device.
Connection is not possible.
ˎˎ The BLUETOOTH device you
attempted to connect does not
support the A2DP profile, and
cannot be connected with the
system.
ˎˎ Enable the BLUETOOTH function of
the BLUETOOTH device.
ˎˎ Establish a connection from the
BLUETOOTH device.
ˎˎ The pairing registration information
has been erased. Perform the
pairing operation again.
ˎˎ Erase the pairing registration
information of the BLUETOOTH
device by resetting the system to
factory settings (page 33) and
perform the pairing operation again
(page 21).
The sound skips or fluctuates, or the
connection is lost.
ˎˎ The system and the BLUETOOTH
device are too far apart.
ˎˎ If there are obstacles between the
system and your BLUETOOTH device,
remove or avoid the obstacles.
ˎˎ If there is equipment that generates
electromagnetic radiation, such as
a wireless LAN, other BLUETOOTH
device, or a microwave oven nearby,
move them away.
The sound of your BLUETOOTH device
cannot be heard on this system.
ˎˎ Increase the volume on your
BLUETOOTH device first, then adjust
the volume using VOLUME +/–.
To change the AM tuning interval
(except for North American,
European and Russian models)
The AM tuning interval is preset to
9 kHz or 10 kHz by factory default.
Use buttons on the unit to change the
AM tuning interval.
1 Tune to any AM station.
2 Hold down MEGA BASS on the unit
until “530” (10 kHz) or “531” (9 kHz)
appears on the display.
All the AM preset stations are
erased.
If the system still does not operate
properly, reset the system to factory
settings.
1 Disconnect and reconnect the
power cord, and then turn on the
system.
2 Hold down  and EQ on the unit
until “RESET” appears.
All user-configured settings, such
as preset radio stations, the pairing
registration information, timer,
and the clock are reset to factory
default settings.
To turn off the automatic standby
function
This system is equipped with an
automatic standby function. With
this function, the system enters
standby mode automatically in about
15 minutes when there is no operation
and no audio signal is detected.
By default, the automatic standby
function is turned on.
Hold down  while the system
is on, until “AUTO STANDBY OFF”
appears.
To turn on the function, repeat the
procedure until “AUTO STANDBY ON”
appears.
Notes
ˎˎThe automatic standby function is invalid
for the tuner function.
ˎˎThe system may not enter standby mode
automatically in the following cases:
ˋˋ when an audio signal is detected.
ˋˋ during playback of audio tracks or files.
ˋˋ while the preset Play Timer or Sleep
Timer is in process.
Additional Information
There is severe hum, noise or
distorted sound.
ˎˎ If there are obstacles between the
system and your BLUETOOTH device,
remove or avoid the obstacles.
ˎˎ If there is equipment that generates
electromagnetic radiation, such as
a wireless LAN, other BLUETOOTH
device, or a microwave oven nearby,
move them away.
ˎˎ Turn down the volume of the
connected BLUETOOTH device.
To reset the system to factory
settings
33GB
Messages
DISC ERR
You have loaded a disc that cannot be
played.
ERROR
You cannot transfer music to the USB
device because the USB device is
write-protected or the memory of the
USB device is full.
FULL
You tried to program more than 64
tracks or files (steps).
NO FILE
There are no playable files on the
CD-R/CD-RW discs or on the USB
device.
NO STEP
All of the programmed steps have
been erased.
NO USB
No USB device is connected or an
unsupported USB device is connected.
PLAY SET
You tried to select the timer when the
Play Timer is not set.
PLS STOP
You pressed PLAY MODE/TUNING
MODE during playback.
SELECT
You pressed TIMER MENU during timer
operation.
TIME NG
The Play Timer start and end times are
set to the same time.
34GB
Precautions
Discs that this system CAN play
ˎˎAudio CD
ˎˎCD-R/CD-RW (audio data/MP3 files)
Discs that this system CANNOT play
ˎˎCD-ROM
ˎˎCD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format, conforming to ISO9660
Level 1/Level 2
ˎˎCD-R/CD-RW recorded in multisession
that have not ended by “closing the
session”
ˎˎCD-R/CD-RW of poor recording quality,
CD-R/CD‑RW that have scratches or are
dirty, or CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device
ˎˎCD-R/CD-RW which is finalized incorrectly
ˎˎDiscs containing files other than MPEG 1
Audio Layer-3 (MP3) files
ˎˎDiscs of non-standard shape (for example,
heart, square, star)
ˎˎDiscs that have adhesive tape, paper, or
sticker attached to them
ˎˎRental or used discs with attached seals
where the glue extends beyond the seal
ˎˎDiscs that have labels printed using ink
that feels tacky when touched
Notes on discs
ˎˎBefore playing, wipe the disc with a
cleaning cloth from the center outward to
the edge.
ˎˎDo not clean discs with solvents, such as
benzine, thinner, or commercially available
cleaners or anti-static spray intended for
vinyl LPs.
ˎˎDo not expose discs to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts,
nor leave them in a car parked in direct
sunlight.
On safety
ˎˎCompletely disconnect the power cord
(mains lead) from the wall outlet (mains) if
it is not going to be used for an extended
period of time. When unplugging the unit,
always grip the plug. Never pull the cord
itself.
ˎˎShould any solid object or liquid get into
the system, unplug the system, and have
it checked by qualified personnel before
operating it again.
ˎˎThe AC power cord can be changed only
by a qualified service facility.
On BLUETOOTH Communication
ˎˎBLUETOOTH devices should be used
within approximately 10 meters (33 feet)
(unobstructed distance) of each other.
The effective communication range may
become shorter under the following
conditions.
ˋˋ When a person, metal object, wall
or other obstruction is between the
devices with a BLUETOOTH connection
ˋˋ Locations where a wireless LAN is
installed
ˋˋ Around microwave ovens that are in
use
ˋˋ Locations where other electromagnetic
waves occur
ˎˎBLUETOOTH devices and wireless LAN
(IEEE 802.11b/g) use the same frequency
band (2.4 GHz). When using your
BLUETOOTH device near a device with
wireless LAN capability, electromagnetic
interference may occur. This could result
in lower data transfer rates, noise, or
inability to connect. If this happens, try the
following remedies:
ˋˋ Try connecting this system and
BLUETOOTH device when you are at
least 10 meters (33 feet) away from the
wireless LAN equipment.
ˋˋ Turn off the power to the wireless
LAN equipment when using your
BLUETOOTH device within 10 meters
(33 feet).
ˎˎThe radio waves broadcast by this system
may interfere with the operation of some
medical devices. Since this interference
may result in malfunction, always turn off
the power on this system and BLUETOOTH
device in the following locations:
ˋˋ In hospitals, on trains, in airplanes,
at gas stations, and any place where
flammable gases may be present
ˋˋ Near automatic doors or fire alarms
ˎˎThis system supports security functions
that comply with the BLUETOOTH
specification as a means of ensuring
security during communication using
BLUETOOTH technology. However, this
security may be insufficient depending
on the setting contents and other factors,
so always be careful when performing
communication using BLUETOOTH
technology.
ˎˎSony cannot be held liable in any way
for damages or other loss resulting from
information leaks during communication
using BLUETOOTH technology.
ˎˎBLUETOOTH communication is not
necessarily guaranteed with all
BLUETOOTH devices that have the same
profile as this system.
On heat buildup
ˎˎHeat buildup on the unit during operation
is normal and is not cause for alarm.
ˎˎDo not touch the cabinet if it has been
used continuously at a high volume
because the cabinet may have become
hot.
ˎˎDo not obstruct the ventilation holes.
On the speaker system
This speaker system is not magnetically
shielded, and the picture on nearby TV
sets may become magnetically distorted.
In this situation, turn off the TV, wait 15 to
30 minutes, and turn it back on.
If there is no improvement, move the
speakers far away from the TV.
Cleaning the cabinet
Clean this system with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent solution.
Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder, or solvent, such as thinner,
benzine, or alcohol.
Additional Information
On placement
ˎˎDo not place the system in an inclined
position or in locations that are extremely
hot, cold, dusty, dirty, or humid or lacking
adequate ventilation, or subject to
vibration, direct sunlight or a bright light.
ˎˎBe careful when placing the unit or
speakers on surfaces that have been
specially treated (for example, with wax,
oil, polish) as staining or discoloration of
the surface may result.
ˎˎIf the system is brought directly from a
cold to a warm location or is placed in a
very damp room, moisture may condense
on the lens inside the CD player, and
cause the system to malfunction. In this
situation, remove the disc, and leave the
system turned on for about an hour until
the moisture evaporates.
35GB
ˎˎBLUETOOTH devices connected with this
system must comply with the BLUETOOTH
specification prescribed by the Bluetooth
SIG, Inc., and must be certified to comply.
However, even when a device complies
with the BLUETOOTH specification, there
may be cases where the characteristics or
specifications of the BLUETOOTH device
make it impossible to connect, or may
result in different control methods, display
or operation.
ˎˎNoise may occur or the audio may
cut off depending on the BLUETOOTH
device connected with this system,
the communications environment, or
surrounding conditions.
Specifications
Main unit
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
(The United States model only)
With 3 ohms loads, both channels
driven, from 120  10,000 Hz; rated
30 watts per channel minimum
RMS power, with no more than
0.7% total harmonic distortion from
250 milliwatts to rated output.
Amplifier section
MHC-ECL99BT
U.S. model:
Front speaker:
Output power (reference):
235 W + 235 W (per channel at
3 ohms, 1 kHz)
Subwoofer:
Output power (reference):
230 W (at 3 ohms, 100 Hz)
Other models:
Front speaker:
Power output (rated):
60 W + 60 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1%
THD)
Output power (reference):
235 W + 235 W (per channel at
3 ohms, 1 kHz)
Subwoofer:
Output power (reference):
230 W (at 3 ohms, 100 Hz)
MHC-ECL77BT
U.S. model:
Output power (reference):
235 W + 235 W (per channel at
3 ohms, 1 kHz)
Brazilian model:
Output power (reference):
320 W (160 W per channel, at
3 ohms, 1 kHz, 10% THD)
Other models:
Power output (rated):
60 W + 60 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1%
THD)
Output power (reference):
235 W + 235 W (per channel at
3 ohms, 1 kHz)
36GB
Tuner section
Mideastern, African and Latin American
models:
AUDIO IN L/R: Sensitivity 800 mV,
impedance 10 kilohms
Other models:
AUDIO IN (stereo mini jack):
Sensitivity 800 mV, impedance
10 kilohms
FM stereo
North American model:
FM superheterodyne tuner
Other models:
FM/AM superheterodyne tuner
Antenna:
FM lead antenna
AM loop antenna (except for North
American model)
FM tuner section:
Tuning range:
North American and Brazilian
models: 87.5 MHz – 108.0 MHz
(100 kHz step)
Other models: 87.5 MHz – 108.0 MHz
(50 kHz step)
AM tuner section (except for North
American model):
Tuning range:
European and Russian models:
531 kHz – 1,602 kHz (9 kHz step)
African and Mideastern models:
531 kHz – 1,602 kHz (9 kHz step)
530 kHz – 1,610 kHz (10 kHz step)
Other models:
531 kHz – 1,710 kHz (9 kHz step)
530 kHz – 1,710 kHz (10 kHz step)
Outputs
FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/
SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Accepts
impedance of 3 ohms
SUBWOOFER (MHC-ECL99BT only):
Accepts impedance of 3 ohms
CD player section
System: Compact disc and digital audio
system
Laser Diode Properties
Emission Duration: Continuous
Laser Output*: Less than 44.6µW
* This output is the value
measurement at a distance of
200mm from the objective lens
surface on the Optical Pick-up Block
with 7mm aperture.
USB section
(USB) port: Type A, maximum current
1.5 A
Supported audio formats (MP3 discs and
USB devices only)
Supported bit rate:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps  320 kbps, VBR
WMA*: 32 kbps  192 kbps, VBR
Sampling frequencies:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44.1/48 kHz
WMA*: 44.1 kHz
Additional Information
Input
* USB devices only
37GB
BLUETOOTH section
Communication system:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 feet)1)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz –
2.4835 GHz)
Modulation method:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Supported codecs:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)3)
The actual range will vary depending
on factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna’s
performance, operating system, software
application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication
between devices.
3)
Except for North American model
1)
38GB
Speaker
Front speaker
North American, European, Russian and
Australian models: SS-EC719iP
Other models: SS-ECL77BT
Speaker system: 2-way speaker system,
Bass reflex
Speaker units:
Woofer: 160 mm (6 1/2 in), cone type
Tweeter: 40 mm (1 1/2 in), horn type
Rated impedance: 3 ohms
Dimensions (W/H/D):
Approx. 230 mm × 304 mm ×
205 mm (9 in × 12 in × 8 1/8 in)
Mass: Approx. 2.5 kg (5 lb 8 1/8 oz) net
per speaker
Quantity: 2 pieces
Subwoofer for MHC-ECL99BT only
North American, European, Russian and
Australian models: SS-WG919iP
Other models: SS-WEC99BT
Speaker system: Subwoofer system, Bass
reflex
Speaker unit: 200 mm (8 in), cone type
Rated impedance: 3 ohms
Dimensions (W/H/D):
Approx. 280 mm × 304 mm ×
290 mm (11 in × 12 in × 11 3/8 in)
Mass: Approx. 5.0 kg (11 lb 3/8 oz) net per
speaker
Quantity: 1 piece
General
Supplied accessories:
Remote control (1)
R6 (size AA) battery (1)
FM lead antenna (1)
AM loop antenna (1) (except for
North American model)
Design and specifications are subject to
change without notice.
License and Trademark
Notice
ˎˎ MPEG Layer-3 audio coding
technology and patents licensed
from Fraunhofer IIS and Thomson.
ˎˎ Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States
and/or other countries.
ˎˎ This product is protected by
certain intellectual property rights
of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology
outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft or
an authorized Microsoft subsidiary.
ˎˎ The BLUETOOTH® word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony
Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are
those of their respective owners.
ˎˎ The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.
ˎˎ Android™ is a trademark of Google
Inc.
ˎˎ Google Play™ is a trademark of
Google Inc.
ˎˎ iPhone® and iPod touch® are
trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App
Store is a service mark of Apple Inc.
ˎˎ All other trademarks and registered
trademarks are of their respective
holders. In this manual, TM and ®
marks are not specified.
Additional Information
Power requirements:
North American model: AC 120 V,
60 Hz
Mexican and Brazilian models:
AC 120 V – 240 V, 60 Hz
Other models: AC 120 V  240 V,
50/60 Hz
Power consumption:
MHC-ECL99BT: 90 W
MHC-ECL77BT: 75 W
Standby power consumption (at the
Power Saving mode):
When BLUETOOTH standby mode is
set to off: 0.5 W (eco mode)
When BLUETOOTH standby mode is
set to on: 4 W (all wireless network
ports on)
Dimensions (W/H/D, including largest
protrusions) (excl. speakers):
MHC-ECL99BT: Approx. 193 mm
× 300 mm × 260 mm (7 5/8 in ×
11 3/4 in × 10 1/4 in)
MHC-ECL77BT: Approx. 193 mm
× 300 mm × 260 mm (7 5/8 in ×
11 3/4 in × 10 1/4 in)
Mass (excl. speakers):
MHC-ECL99BT: Approx. 3.1 kg (6 lb
13 3/8 oz)
MHC-ECL77BT: Approx. 3.1 kg (6 lb
13 3/8 oz)
Quantity of the main unit: 1 piece
39GB
Nombre del producto :
EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR
Modelo :
MHC-ECL99BT/MHC‑ECL77BT
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de
llamas al descubierto (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica no exponga el aparato
a un goteo o salpicadura de líquidos, y
no ponga objetos que contengan líquido,
tales como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar
de espacio reducido, tal como en
una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de
corriente de ca fácilmente accesible. Si
nota alguna anormalidad en la unidad,
desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como
el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la
red eléctrica mientras se halle conectada
a la toma de corriente de ca, aunque la
propia unidad haya sido apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos
con este producto incrementará los
riesgos para los ojos.
2ES
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
Aviso para los clientes en los Estados
Unidos de América
Anotaciones del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior de la
unidad. Anote estos números en el
espacio provisto abajo. Refiérase a ellos
siempre que acuda a su distribuidor Sony
en relación con este producto.
N° de modelo _____________________
N° de serie _____________________
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del
agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas
de salida de calor, estufas, u otros
aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de
la clavija polarizada o de tipo con
puesta a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos cuchillas con una más
ancha que la otra. Una clavija de
tipo con puesta a tierra tiene dos
cuchillas y una tercera espiga de
puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga están provistas para
su seguridad. Si la clavija provista
no encaja en su toma de corriente,
consulte con un electricista para que
le reemplace la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación
para impedir que pueda ser pisado
o pinchado, particularmente en los
enchufes, tomas de corriente de
alargaderas, y puntos donde salen
del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/
accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo solamente
con el carrito, estante,
trípode, soporte, o mesa
especificado por el
fabricante, o vendido con
el aparato. Cuando se utilice un carrito,
tenga cuidado al mover la combinación
de carrito/aparato para evitar que se
vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a utilizar durante largos
periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a
personal cualificado. El servicio de
reparación será necesario cuando el
aparato haya sido dañado de cualquier
forma, tal como cuando esté dañado
el cable de alimentación o la clavija,
se haya derramado líquido o hayan
caído objetos al interior del aparato, el
aparato haya sido expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente, o
se haya dejado caer.
Este símbolo es para alertar
al usuario sobre la presencia
de una “peligrosa tensión”
sin aislar dentro de la caja
del producto que podrá ser
de suficiente intensidad
como para constituir un
riesgo de sacudida eléctrica
a personas.
Este símbolo es para
alertar al usuario
sobre la presencia de
instrucciones de operación
y mantenimiento (servicio)
importantes en la literatura
que acompaña al aparato.
ES
El siguiente comunicado de la FCC
sólo es aplicable a la versión de este
modelo fabricada para su venta en los
Estados Unidos de América. Es posible
que otras versiones no cumplan con
las normas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites
estipulados para un dispositivo digital
de Clase B, en conformidad con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están designados para
ofrecer protección razonable contra
las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podrá ocasionar interferencias nocivas
para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no
vayan a ocurrir interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias de radio nocivas
para la recepción de radio o televisión,
lo que podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que el
usuario intente corregir las interferencias
tomando una o más de las medidas
siguientes:
3ES
Reoriente o reubique la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el
equipo y receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
con experiencia en radio/TV para que
le ayude.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio
o modificación no autorizada
expresamente en este manual podrá
anular la autorización que usted tiene
para utilizar este equipo.
Para la conexión de ordenadores
anfitriones y/o periféricos, se deberán
utilizar cables y conectores debidamente
blindados y conectados a tierra para
cumplir con los límites de emisión de la
FCC.
Este equipo no deberá ser colocado
junto a ni en conjunción con ninguna
otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la
FCC estipulados para un entorno no
controlado y satisface las directrices
de exposición a la radiofrecuencia (RF)
de la FCC. Este equipo tiene niveles de
energía de radiofrecuencia muy bajos
que se consideran que cumplen sin
evaluación de la exposición máxima
permitida (MPE). Pero es preferible que
sea instalado y operado manteniendo
el radiador a una distancia de al menos
20 cm o más del cuerpo de la persona
(excluyendo las extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
4ES
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto,
en la batería o en el
embalaje indica que el
producto y la batería no
pueden ser tratados como
un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo., Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por,
o en nombre de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de
música codificados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
El Equipo de Audio para el Hogar ha
sido diseñado con la idea de ser
utilizado para reproducir fuentes de
música de CD o dispositivos USB,
transferir música a dispositivos USB,
escuchar emisoras de radio, y escuchar
música de dispositivos BLUETOOTH.
5ES
Índice
Guía de las diferentes partes y
controles..................................... 7
Preparativos
Conexión del sistema de
forma segura............................ 10
Inserción de las pilas................. 11
Ajuste del reloj........................... 11
Acerca de la gestión de la
alimentación.............................. 11
Disco
Reproducción de un disco CD/
MP3............................................12
Sintonizador
Escucha de la radio................... 14
Dispositivo USB
Antes de utilizar el dispositivo
USB.............................................15
Transferencia de música de un
disco.......................................... 16
Reproducción de un archivo.....17
Dispositivo BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH..........20
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
inalámbricamente....................20
Ajuste de los códecs de audio
BLUETOOTH.............................. 24
Ajuste del modo de en espera
de BLUETOOTH......................... 24
Activación o desactivación de
la señal BLUETOOTH................. 25
Utilización de “SongPal” a
través de BLUETOOTH.............. 25
6ES
Otras operaciones
Utilización de un componente
de audio opcional..................... 26
Ajuste del sonido...................... 26
Cambio de la visualización....... 27
Utilización de los
temporizadores........................ 27
Información adicional
Información sobre
dispositivos compatibles.......... 29
Solución de problemas............ 29
Mensajes................................... 34
Precauciones............................ 35
Especificaciones....................... 37
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales...............................40
Glosario..................................... 41
Guía de las diferentes partes y controles
Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el
mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también
utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad
Para los modelos para
Norteamérica, Europa, Rusia y
Australia
Para los modelos para
Oriente Medio, África y
Latinoamérica
Acerca de la función de bloqueo para niños
Puede bloquear los botones de la unidad excepto  (encendido/en espera)
para evitar que sean pulsados por error. Mantenga pulsado  (detener) en
la unidad hasta que aparezca “LOCK ON” o “LOCK OFF” en el visualizador. Los
botones de la unidad excepto  serán bloqueados o desbloqueados.
7ES
Mando a distancia
Botón TUNING+/TUNING–
Púlselo para sintonizar la emisora
deseada.
Botón  (retroceder)/
(avanzar)
Púlselo para seleccionar una pista
o archivo.
Botón  (rebobinado)/
(avance rápido)
Púlselo para encontrar un punto
en una pista o archivo.
Mando a distancia: Botón
PRESET+/PRESET–
Púlselo para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
Botón
+/
– (seleccionar
carpeta) (página 12, 17)
Púlselo para seleccionar una
carpeta.
Unidad: Botón PRESET+/PRESET–
Púlselo para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
Botón  (encendido/en espera)
Púlselo para encender o apagar el
sistema.
Botón MEGA BASS (página 26)
Púlselo para crear un sonido más
dinámico.
Sensor de mando a distancia

(Marca N) (página 22)
Indicación de punto a tocar para
Near Field Communication (NFC).
Botón REC TO USB (página 16)
Púlselo para transferir música
de un disco al dispositivo USB
opcional conectado.
Unidad: Botón ENTER
Mando a distancia: Botón
Púlselo para introducir/confirmar
los ajustes.
8ES
Mando a distancia: Botón
///
Púlselo para seleccionar un
elemento.
Botón  OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la
bandeja de discos.
Unidad: Control VOLUME
Gire para ajustar el volumen.
Mando a distancia: Botón
VOLUME +*/–
Púlselo para ajustar el volumen.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB
opcional.
Toma AUDIO IN (para los modelos
para Norteamérica, Europa, Rusia
y Australia)
Tomas AUDIO IN L/R (para los
modelos para Oriente Medio,
África y Latinoamérica)
Conecte un componente de audio
externo.
BLUETOOTH (página 21)
ˋˋPúlselo para seleccionar la
función BLUETOOTH.
ˋˋManténgalo pulsado para activar
el emparejamiento BLUETOOTH
en la función BLUETOOTH.
Unidad: Indicador BLUETOOTH
(página 20)
Unidad: Botón EQ
Mando a distancia: Botón
EQ +/EQ – (página 26)
Púlselo para seleccionar el efecto
del sonido preajustado.
Botón  (detener)
ˋˋPúlselo para detener la
reproducción.
ˋˋPulse para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.
Unidad: Botón 
(reproducción/pausa)
Púlselo para iniciar la reproducción
o hacer una pausa.
Botón REPEAT/FM MODE
ˋˋPúlselo para activar el modo de
reproducción repetida (página
12, 17).
ˋˋPúlselo para seleccionar el modo
de recepción FM (monoaural o
estéreo) (página 14).
Botón OPTIONS
Púlselo para entrar o salir del
menú de opciones.
Botón CLEAR (página 13, 19)
Púlselo para borrar el último paso
de la lista del programa.
Botón RETURN
Púlselo para volver a la
visualización anterior.
Botón TUNER MEMORY (página
14)
Púlselo para presintonizar la
emisora de radio.
Botón TUNER MEMORY NUMBER
(página 14)
Púlselo para sintonizar una
emisora de radio presintonizada.
Mando a distancia: Botón 
(reproducir)*
Púlselo para iniciar la
reproducción.
Botón DISPLAY (página 27)
Púlselo para cambiar la
información que aparece en el
visualizador.
Mando a distancia: Botón 
(pausa)
Púlselo para hacer una pausa en la
reproducción.
Botón SLEEP (página 27)
Púlselo para ajustar el
temporizador de dormir.
Botón FUNCTION
Púlselo para seleccionar la función.
Botón PLAY MODE/TUNING MODE
ˋˋPúlselo para seleccionar el modo
de reproducción de un CD, disco
MP3 o dispositivo USB (página
12, 18).
ˋˋPúlselo para seleccionar el modo
de sintonización (página 14).
Botón TIMER MENU (página 11,
27)
Púlselo para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
* Los botones VOLUME + y  del mando
a distancia tienen un punto táctil. Utilice
el punto táctil como referencia cuando
opere el sistema.
9ES
Preparativos
Conexión del sistema de forma segura
Para MHC-ECL77BT
Para el modelo para Norteamérica
 Al altavoz de subgraves
 Al altavoz izquierdo
 Al altavoz derecho
 Cable de altavoz (Rojo/)
 Cable de altavoz (Negro/)
 Antena de cable de FM (Extiéndala
horizontalmente.)
 Antena de AM de cuadro (excepto
para el modelo para Norteamérica)
 A una toma de corriente de la pared
 SUBWOOFER (MHC-ECL99BT
solamente)
 FRONT SPEAKERS (MHCECL99BT)/SPEAKERS (MHCECL77BT)
Conecte el cable del altavoz de
subgraves a la toma SUBWOOFER.
Ponga el altavoz de subgraves
verticalmente para obtener una mejor
reproducción de graves. Además,
coloque el altavoz de subgraves:
ˋsobre
ˋ
un suelo sólido donde no
sea probable que se produzca
resonancia.
ˋseparado
ˋ
al menos unos pocos
centímetros de la pared.
ˋalejado
ˋ
del centro de la habitación
o ponga una estantería de libros
contra una pared, para evitar
la generación de una onda
estacionaria.
10
ES
Conecte los cables de los altavoces.
 ANTENNA
Cuando inserte el conector de la
antena, asegúrese de insertarlo en la
orientación correcta.
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción cuando
instale la antena.
Mantenga la antena alejada de los
cables de los altavoces y del cable de
alimentación para evitar captación de
ruido.
 Alimentación
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
Cuando transporte este sistema
Asegúrese de que no hay un disco
cargado ni un dispositivo USB
conectado, y retire el cable de
alimentación de la toma de corriente
de la pared.
Inserción de las pilas
1 Pulse  para encender el
sistema.
2 Pulse TIMER MENU para
seleccionar el modo de ajuste
del reloj.
Si aparece “SELECT”, pulse /
repetidamente para seleccionar
“CLOCK”, y después pulse
(ENTER).
3 Pulse / repetidamente para
ajustar la hora, después pulse
.
Preparativos
Inserte una pila R6 (tamaño AA)
(suministrada), haciendo coincidir la
polaridad como se muestra abajo.
Ajuste del reloj
4 Utilice el mismo
Notas sobre la utilización del mando a
distancia
ˎˎCon una utilización normal, la pila durará
unos seis meses.
ˎˎSi no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, retire
la pila para evitar daños por fugas del
líquido de la pila y corrosión.
procedimiento para ajustar
los minutos.
Notas
ˎˎLos ajustes del reloj se perderán cuando
desconecte el cable de alimentación o si
ocurre un corte del suministro eléctrico.
ˎˎCuando vaya a ajustar el reloj, seleccione
una función distinta de la de entrada de
audio de antemano.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza
durante unos pocos segundos.
Acerca de la gestión de
la alimentación
En el ajuste predeterminado, este
sistema está ajustado para que se
apague automáticamente en unos 15
minutos cuando no se realice ninguna
operación, y no se detecte señal de
audio. Para ver detalles, consulte “Para
desactivar la función de en espera
automática” (página 34).
11ES
Disco
Reproducción de un
disco CD/MP3
Para
Pulse
Cambiar el
modo de
reproducción
PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente
mientras el reproductor
está parado.
Puede seleccionar
reproducción normal
(“FLDR” para todos
los archivos MP3 en
la carpeta del disco),
reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción
aleatoria de carpeta),
o reproducción
de programa
(“PROGRAM”).
1 Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2 Ponga un disco.
Pulse  OPEN/CLOSE en la unidad
para abrir la bandeja de discos,
después ponga un disco con la
cara de la etiqueta orientada hacia
arriba en la bandeja de discos.
3 Pulse  OPEN/CLOSE en la
4 Inicie la reproducción.
“REP ONE”: Repite la pista o archivo
actual.
2)
“REP FLDR” (disco MP3 solamente): Repite
la carpeta actual.
3)
“REP ALL”: Repite todas las pistas o
archivos.
Otras operaciones
Notas sobre la reproducción de discos
MP3
unidad para cerrar la bandeja
de discos.
Pulse  (reproducir).
Para
Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
. Para cancelar la
reproducción con
reanudación, pulse 
otra vez.
Seleccionar
una carpeta
de un disco
MP3
+/
–
repetidamente.
Seleccionar
una pista o
un archivo
/.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la REPEAT/FM MODE
reproducción repetidamente hasta
repetida
que aparezca “REP
ONE1)”, “REP FLDR2)” o
“REP ALL3)”.
12ES
1)
ˎˎNo guarde otros tipos de archivos ni
carpetas no necesarias en un disco que
tenga archivos MP3.
ˎˎLas carpetas que no tengan archivos MP3
serán saltadas.
ˎˎLos archivos MP3 se reproducen en el
orden que están grabados en el disco.
ˎˎEl sistema puede reproducir solamente
archivos MP3 que tienen la extensión de
archivo “.mp3”.
ˎˎAun cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo correcta, si el archivo
real difiere, es posible que la reproducción
de este archivo genere un ruido alto que
podrá causar un mal funcionamiento del
sistema.
ˎˎEl número máximo de:
ˋˋ carpetas es 256 (incluida la carpeta
raíz).
ˋˋ archivos MP3 es 999.
ˋˋ niveles de carpetas (la estructura de
árbol de los archivos) es 8.
ˎˎNo se puede garantizar la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación, dispositivos de grabación, y
soportes de grabación MP3. Los discos
MP3 incompatibles podrán producir ruido
o audio interrumpido, o es posible que no
se reproduzcan en absoluto.
Nota sobre la reproducción de discos
multisesión
El sistema puede reproducir sesiones
continuas de un disco cuando estas
están grabadas en el mismo formato de
sesión que la primera sesión. Cuando
se encuentre una sesión grabada en un
formato de sesión diferente, esa sesión y
las que le siguen no se podrán reproducir.
Tenga en cuenta que aunque las sesiones
estén grabadas en el mismo formato, es
posible que algunas sesiones no se puedan
reproducir.
1 Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2 Seleccione el modo de
reproducción.
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PROGRAM” mientras el
reproductor está parado.
3 Seleccione el número de pista
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de
64 pistas o archivos.
6 Para reproducir su programa
de pistas o archivos, pulse .
El programa se cancelará cuando
realice una de las operaciones
siguientes:
ˋˋcambiar la función.
ˋˋapagar el sistema.
ˋˋdesconectar el cable de
alimentación.
ˋˋabrir la bandeja de discos.
Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse .
Disco
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
5 Repita los pasos 3 al 4 para
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE.
Para borrar el último paso de la lista
del programa
Pulse CLEAR cuando la reproducción
esté parada.
o de archivo deseado.
Pulse / repetidamente
hasta que aparezca el número de
pista o archivo deseado.
Tiempo de
Número de
pista o archivo reproducción
seleccionado total de la pista
seleccionada (disco
CD-DA solamente)
Cuando quiera programar archivos
MP3 de una carpeta específica,
pulse
 +/
 – repetidamente
para seleccionar la carpeta
deseada, y después seleccione el
archivo deseado.
4 Programe la pista o archivo
seleccionado.
Pulse para introducir la pista o
archivo seleccionado.
13ES
Sintonizador
Escucha de la radio
1 Seleccione la función de
sintonizador.
Para el modelo para Norteamérica
Presintonización de emisoras de
radio
1 Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY para
seleccionar el modo de
memoria del sintonizador.
Pulse TUNER (o FUNCTION en
la unidad repetidamente) para
seleccionar la función FM.
Para otros modelos
Pulse TUNER (o FUNCTION en
la unidad) repetidamente para
seleccionar la función FM o AM.
2 Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta
que aparezca “AUTO”, y después
pulse TUNING+/TUNING–.
Cuando se encuentra una
emisora la exploración se detiene
automáticamente.
Si la exploración no se detiene,
pulse  para detener la
exploración, después realice la
sintonización manual (abajo).
Para sintonización manual
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
“MANUAL”, y después pulse
TUNING+/TUNING– repetidamente
para sintonizar la emisora deseada.
Cuando sintonice una emisora que
ofrezca servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador (Modelos para Europa
solamente).
Observación
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil, pulse
REPEAT/FM MODE repetidamente hasta
que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo,
pero la recepción mejorará.
14ES
3 Pulse PRESET+/PRESET–
repetidamente para
seleccionar el número de
presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando
el número de presintonía
seleccionado, la emisora será
sustituida por la nueva emisora.
4 Pulse
para almacenar la
emisora.
5 Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Las emisoras presintonizadas
serán retenidas por medio día
aunque desenchufe el cable de
alimentación o si ocurre un corte
en el suministro eléctrico.
Para el modelo para Norteamérica
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM.
Para otros modelos
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada
Si ha registrado una emisora de radio
en un número de presintonía 1 al 4,
la emisora de radio será sintonizada
pulsando simplemente TUNER
MEMORY NUMBER (1 al 4) cuando
esté seleccionada la función de
sintonizador.
Si ha registrado una emisora de radio
en el número de presintonía 5 o
más alto, pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PRESET” y después pulse
PRESET+/PRESET– repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
Dispositivo USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Información
sobre dispositivos compatibles”
(página 29).
(Puede utilizar sus dispositivos de
Apple con este sistema solamente a
través de la conexión BLUETOOTH.)
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Puede utilizar el sistema como
cargador de batería para dispositivos
USB que tengan función de recarga.
Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB).
La carga comenzará cuando el
dispositivo USB sea conectado al
puerto (USB). Para obtener más
detalles, consulte la guía del usuario
de su dispositivo USB.
Notas
Dispositivo USB
ˎˎCuando sea necesario conectar con
cable USB, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB que
vaya a conectar. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo USB que quiere conectar para
obtener más detalles sobre el método de
operación.
ˎˎEs posible que lleve largo tiempo antes de
que aparezca “SEARCH” dependiendo del
tipo de dispositivo USB conectado.
ˎˎNo conecte el sistema y el dispositivo USB
a través de un concentrador de USB.
ˎˎCuando se inserta el dispositivo USB,
el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB, es posible
que lleve largo tiempo finalizar la lectura
del dispositivo USB.
ˎˎCon algunos dispositivos USB conectados,
después de haber realizado una
operación, el sistema podrá tardar un
poco en ejecutarla.
ˎˎNo se puede garantizar la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación. Si los archivos de audio del
dispositivo USB fueron codificados
originalmente con software no
compatible, esos archivos podrán producir
ruido, audio interrumpido, o es posible
que no se reproduzcan en absoluto.
ˎˎEste sistema no admite necesariamente
todas las funciones provistas en un
dispositivo USB conectado.
ˎˎNo retire el dispositivo USB durante las
operaciones de transferencia o borrado.
Si lo hace los datos del dispositivo podrán
estropearse o se podrá dañar el propio
dispositivo.
15ES
Transferencia de música
de un disco
Puede transferir música de un disco
(disco CD-DA o disco MP3) utilizando
los modos de transferencia siguientes
de este sistema.
Transferencia CD SYNC: Transfiere
todas las pistas CD-DA del disco CDDA.
Transferencia de carpeta MP3:
Transfiere archivos MP3 de una
carpeta específica del disco MP3.
Transferencia REC1: Transfiere
una pista o archivo MP3 que está
reproduciéndose actualmente en el
disco.
1 Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2 Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3 Cargue un disco que desee
transferir.
4 Prepare para transferir.
Proceda con el paso 5 en caso de
transferencia CD SYNC.
Para transferencia de carpetas MP3
Para transferir archivos MP3 de
una carpeta específica, pulse
+/
– repetidamente para
seleccionar la carpeta que quiere.
Después inicie la reproducción y
pulse  una vez.
Asegúrese de que el tiempo de
reproducción transcurrido se ha
detenido en el visualizador.
Para transferencia REC1
Pulse / para seleccionar
la pista o archivo MP3 que desee
transferir, después inicie la
reproducción.
Para transferir un archivo MP3
de una carpeta específica, pulse
+/
– repetidamente para
seleccionar la carpeta que quiere,
después pulse / para
seleccionar el archivo MP3 que
quiere transferir. Después inicie la
reproducción.
16ES
5 Pulse REC TO USB en la
unidad.
Aparece “READY” en el visualizador.
6 Pulse
.
Comienza la transferencia,
después aparece “USB REC” en el
visualizador.
No retire el dispositivo USB hasta
que se haya completado la
transferencia.
Cuando se completa la
transferencia, aparece “COMPLETE”
en el visualizador y se crean
archivos de audio en formato MP3.
Para detener la transferencia
Pulse .
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Cuando se transfiere a un dispositivo
USB por primera vez, se crea una
carpeta (“CDDA001*”, “MP3_REC1” o
“CD_REC1”) directamente debajo de
“ROOT” (en el caso de transferencia
de carpeta MP3, debajo de “ROOT” se
crea una carpeta que tiene el mismo
nombre que el de la fuente de la
transferencia).
Las carpetas y los archivos se generan
de la forma siguiente.
Transferencia CD SYNC
Fuente de
Nombre
Nombre de
transferencia de carpeta archivo
“CDDA001”* “TRACK001”*
CD-DA
Transferencia de carpeta MP3
Fuente de
Nombre
Nombre de
transferencia de carpeta archivo
MP3
Igual que la fuente de
transferencia
Transferencia REC1
Fuente de
Nombre
Nombre de
transferencia de carpeta archivo
“MP3_REC1” Igual que la
MP3
fuente de
transferencia
CD-DA
“CD_REC1”
“TRACK001”*
* Después se asignan números de carpeta
y de archivo en serie.
Notas
Nota sobre los contenidos protegidos
por los derechos de autor
La música transferida será solo para
uso privado. Para utilizar la música con
otros fines se requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
Los formatos de audio que se pueden
reproducir en este sistema son MP3/
WMA*.
* Los archivos con protección de
derechos de autor DRM (Digital Rights
Management (Gestión de derechos
digitales)) no se pueden reproducir en
este sistema.
Es posible que los archivos descargados
de una tienda de música de Internet no
se puedan reproducir en este sistema.
1 Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2 Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3 Inicie la reproducción.
Pulse .
Otras operaciones
Para
Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
1). Para cancelar
la reproducción con
reanudación, pulse 
otra vez.
Seleccionar
una carpeta
+/
–
repetidamente.
Seleccionar
un archivo
/.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Dispositivo USB
ˎˎSi empieza a transferir en modo de
reproducción aleatoria o reproducción
repetida, el modo de reproducción
seleccionado cambiará automáticamente
a reproducción normal.
ˎˎLa información CD-TEXT no se transfiere
en los archivos MP3 creados. Este sistema
no admite el estándar CD-TEXT.
ˎˎLa transferencia se detendrá
automáticamente si:
ˋˋ el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
ˋˋ el número de archivos de audio y
carpetas del dispositivo USB llega al
límite del número que el sistema puede
reconocer.
ˎˎSi una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre, se
añadirá un número secuencial después
del nombre sin sobrescribir la carpeta o el
archivo original.
ˎˎNo utilice los botones del mando
a distancia ni de la unidad durante
la transferencia para evitar que la
transferencia se detenga.
Reproducción de un
archivo
Seleccionar la REPEAT/FM MODE
reproducción repetidamente hasta
repetida
que aparezca “REP
ONE2)”, “REP FLDR3)” o
“REP ALL4)”.
17ES
Para
Pulse
Cambiar el
modo de
reproducción
PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente
mientras el dispositivo
USB está parado.
Puede seleccionar
reproducción normal
(“FLDR” para todos los
archivos en la carpeta
del dispositivo USB),
reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción
aleatoria de carpeta),
o reproducción
de programa
(“PROGRAM”).
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA
de VBR (tasa de bits variable), es posible
que el sistema reanude la reproducción
desde un punto diferente.
2)
“REP ONE”: Repite el archivo actual.
3)
“REP FLDR”: Repite la carpeta actual.
4)
“REP ALL”: Repite todos los archivos de un
dispositivo USB.
1)
Notas
ˎˎEste sistema no podrá reproducir archivos
de audio del dispositivo USB en los casos
siguientes;
ˋˋ cuando el número de archivos de audio
de una carpeta excede 999.
ˋˋ cuando el número total de archivos de
audio de un dispositivo USB excede
999.
ˋˋ cuando el número de carpetas de un
dispositivo USB excede 256 (incluyendo
la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).
Estos números podrán variar dependiendo
de la estructura de los archivos y carpetas.
No guarde otros tipos de archivos ni
carpetas no necesarias en un dispositivo
USB que tenga archivos de audio.
ˎˎEl sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
ˎˎLos archivos y carpetas se visualizan en
el orden de su creación en el dispositivo
USB.
18ES
ˎˎLas carpetas que no tengan archivos de
audio serán saltadas.
ˎˎLos formatos de audio que puede
escuchar con este sistema son los
siguientes:
ˋˋ MP3: extensión de archivo “.mp3”
ˋˋ WMA: extensión de archivo “.wma”
Tenga en cuenta que incluso cuando el
nombre de archivo tenga la extensión de
archivo correcta, si el archivo real difiere, el
sistema podrá producir ruido o funcionar
mal.
Para borrar archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB
1 Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2 Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3 Pulse / o
+/
–
repetidamente para seleccionar
el archivo de audio o carpeta que
quiere borrar, después inicie la
reproducción.
4 Pulse OPTIONS.
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar “ERASE”, después
pulse .
6 Pulse / para seleccionar
“FOLDER” o “FILE”, después pulse
.
“ERASE??” parpadea en el
visualizador.
7 Pulse
.
Aparece “COMPLETE” en el
visualizador.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
1 Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2 Seleccione el modo de
reproducción.
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE.
Para borrar el último paso de la lista
del programa
Pulse CLEAR cuando la reproducción
esté parada.
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PROGRAM” mientras el
reproductor está parado.
3 Seleccione el número de
archivo deseado.
Pulse / repetidamente
hasta que aparezca el número de
archivo deseado.
Cuando quiera programar archivos
MP3/WMA de una carpeta
específica, pulse
 +/
 –
repetidamente para seleccionar
la carpeta deseada, y después
seleccione el archivo deseado.
Dispositivo USB
Número de archivo
seleccionado
4 Programe el archivo
seleccionado.
Pulse para introducir el archivo
seleccionado.
5 Repita los pasos 3 al 4
para programar archivos
adicionales, hasta un total de
64 archivos.
6 Para reproducir su programa
de archivos, pulse .
El programa se cancelará cuando
realice una de las operaciones
siguientes:
ˋˋcambiar la función.
ˋˋapagar el sistema.
ˋˋdesconectar el cable de
alimentación.
Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse .
19ES
Dispositivo BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación inalámbrica
de datos entre dispositivos digitales.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
funciona dentro de una distancia de
unos 10 metros (33 pies).
Versión, perfiles y códecs
BLUETOOTH admitidos
Versión BLUETOOTH admitida:
ˎˎ BLUETOOTH estándar versión 3.0
Perfiles BLUETOOTH admitidos:
ˎˎ A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) (Perfil de distribución de
audio avanzada)
ˎˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile) (Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
ˎˎ SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto
serie)
Códecs BLUETOOTH admitidos:
ˎˎ SBC (Sub Band Codec) (Códec de
subbanda)
ˎˎ AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
20ES
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
inalámbricamente
Puede escuchar música de su
dispositivo BLUETOOTH a través de
una conexión inalámbrica.
Acerca del indicador BLUETOOTH
En la función BLUETOOTH, el indicador
BLUETOOTH se ilumina o parpadea
en azul para mostrar el estado de
BLUETOOTH.
Estado del
sistema
Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadea
lentamente
BLUETOOTH
emparejando
Parpadea
rápidamente
BLUETOOTH
conectando
Parpadea
La conexión
Se ilumina
BLUETOOTH está
establecida
Emparejamiento de este sistema
con un dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos BLUETOOTH
se registran entre sí de antemano.
Una vez realizada una operación de
emparejamiento, no es necesario
realizarla otra vez. Si su dispositivo es
un smartphone compatible con NFC,
el procedimiento de emparejamiento
manual no es necesario.
1 Ponga el dispositivo
BLUETOOTH dentro de 1 metro
(3 pies) del sistema.
2 Pulse BLUETOOTH para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Nota
Si se establece la conexión BLUETOOTH,
termine la conexión BLUETOOTH.
Consulte “Para terminar la conexión
BLUETOOTH” (página 23).
3 Mantenga pulsado
BLUETOOTH durante
5 segundos o más.
“PAIRING” parpadea en el
visualizador.
4 Realice el procedimiento
de emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH.
modelo de la unidad en
la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
Por ejemplo, seleccione
“SONY:MHC-ECL99BT” o
“SONY:MHC-ECL77BT”.
Si se requiere una clave de acceso
en el dispositivo BLUETOOTH,
introduzca “0000”.
6 Realice la conexión
BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando se completa el
emparejamiento y se establece
la conexión BLUETOOTH, aparece
“BT AUDIO” en el visualizador.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión podrá
iniciarse automáticamente después
de completarse el emparejamiento.
Notas
ˎˎPuede emparejar hasta 8 dispositivos
BLUETOOTH. Si se empareja el 9º
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
emparejado más antiguo será borrado.
ˎˎLa “clave de acceso” puede denominarse
“código de acceso”, “código PIN”, “número
PIN”, o “contraseña”, etc., dependiendo del
dispositivo.
ˎˎEl estado de en espera de
emparejamiento del sistema se cancela
después de unos 5 minutos. Si el
emparejamiento no tiene éxito, repita
desde el paso 1.
ˎˎSi quiere emparejar con otro dispositivo
BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6.
Dispositivo BLUETOOTH
Si se selecciona la función
BLUETOOTH cuando el sistema
no tiene información de
emparejamiento, el sistema entrará
en modo de emparejamiento
automáticamente.
5 Seleccione el número de
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Pulse BLUETOOTH.
Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
21ES
Conexión de un smartphone con
un solo toque (NFC)
Cuando toque el sistema con un
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
ˋse
ˋ encenderá en la función
BLUETOOTH.
ˋcompletará
ˋ
el emparejamiento.
ˋcompletará
ˋ
la conexión BLUETOOTH.
¿Qué es “NFC”?
NFC (Near Field Communication)
es una tecnología que permite la
comunicación inalámbrica de corto
alcance entre varios dispositivos,
como teléfonos móviles y etiquetas
de circuito integrado. Gracias a la
función NFC, la comunicación de datos
se puede lograr de forma sencilla
simplemente tocando el punto de
contacto designado en los dispositivos
compatibles con NFC.
1 Descargue e instale
la aplicación
“Conexión fácil NFC”.
Descargue la aplicación Android™
gratuita de Google Play™
buscando “Conexión fácil NFC” o
acceda a ella utilizando el código
bidimensional de abajo. Es posible
que tenga que pagar por la
comunicación de datos.
Código bidimensional* para
acceso directo
* Utilice una aplicación de lector de
código bidimensional.
Notas
ˎˎPuede que esta aplicación no esté
disponible para ser descargada en
algunos países o regiones.
ˎˎDependiendo de su smartphone,
puede utilizar la función NFC sin
instalar la aplicación. En este caso,
las operaciones y las especificaciones
pueden variar. Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones de
su smartphone.
Smartphones compatibles
Smartphone con función NFC
incorporada (Sistema operativo:
Android 2.3.3 o posterior,
excluyendo Android 3.x)
2 Inicie la aplicación
“Conexión fácil NFC” en el
smartphone.
Asegúrese de que está visualizada
la pantalla de la aplicación.
3 Toque con el smartphone la
marca N en el sistema hasta
que el smartphone vibre.
Complete la conexión siguiendo
las instrucciones visualizadas en el
smartphone.
Cuando se establezca la conexión
BLUETOOTH, el indicador
BLUETOOTH dejará de parpadear y
se mantendrá encendido. Aparece
“BT AUDIO” en el visualizador.
Puede pasar la fuente de sonido
del smartphone a otro dispositivo
BLUETOOTH compatible con NFC.
Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
Observación
22ES
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH fallan, haga lo siguiente.
ˋˋ Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y mueva
smartphone despacio sobre la marca N.
ˋˋ Quite la funda al smartphone si está
utilizando una funda para smartphone
disponible en el comercio.
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo
BLUETOOTH conectando el sistema y
el dispositivo BLUETOOTH utilizando
AVRCP.
Compruebe lo siguiente antes de
reproducir música:
ˋLa
ˋ función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
ˋEl
ˋ emparejamiento ha sido
completado.
Para reproducir música de
un dispositivo BLUETOOTH
incompatible con NFC
1 Pulse BLUETOOTH para
Aparece “BT AUDIO” en el
visualizador.
2 Establezca la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH
conectado la última vez se
conectará automáticamente.
Realice la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH si
el dispositivo no se conecta.
3 Pulse .
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
ˋˋes posible que necesite pulsar
 dos veces.
ˋˋes posible que necesite
comenzar la reproducción de una
fuente de audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
Toque con el smartphone la marca
N en el sistema para establecer la
conexión BLUETOOTH.
Comience la reproducción de una
fuente de audio en el smartphone.
Para ver detalles sobre la
reproducción, consulte el manual de
instrucciones de su smartphone.
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
ĄĄPara dispositivos BLUETOOTH
incompatibles con NFC
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT”,
después pulse .
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH
podrá ser terminada automáticamente
cuando detenga la reproducción.
ĄĄPara smartphones compatibles con
NFC
Toque con el smartphone la marca N
en el sistema otra vez.
Borrado de toda la información
del registro de emparejamiento
Dispositivo BLUETOOTH
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Para reproducir música de un
smartphone compatible con NFC
Para borrar toda la información
del registro de emparejamiento, el
sistema deberá ser restaurado a los
ajustes de fábrica. Consulte “Para
reponer el sistema a los ajustes de
fábrica” (página 34).
Notas
ˎˎCuando el sistema no esté conectado a
ningún dispositivo BLUETOOTH, al pulsar
 se conectará automáticamente al
dispositivo BLUETOOTH conectado la
última vez.
ˎˎSi intenta conectar otro dispositivo
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo
BLUETOOTH conectado actualmente se
desconectará.
23ES
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
1 Pulse BLUETOOTH para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Aparece “BT AUDIO” en el
visualizador.
Nota
Si se establece la conexión BLUETOOTH,
termine la conexión BLUETOOTH.
Consulte “Para terminar la conexión
BLUETOOTH” (página 23).
2 Pulse OPTIONS.
3 Pulse / repetidamente para
seleccionar “BT:AAC”, después
pulse .
4 Pulse / repetidamente
para seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse .
ˎˎ ON: Seleccione este ajuste si el
dispositivo BLUETOOTH admite
codificación de audio avanzada
(AAC).
ˎˎ OFF: Seleccione este ajuste
si el dispositivo BLUETOOTH
solamente admite códec de
subbanda (SBC).
Nota
Puede disfrutar de sonido de alta calidad si
selecciona AAC. En caso de que no pueda
escuchar sonido AAC desde su dispositivo,
seleccione “OFF”.
24ES
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH
El modo de en espera de BLUETOOTH
permite al sistema encenderse
automáticamente cuando usted
establece la conexión BLUETOOTH con
un dispositivo BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / repetidamente
para seleccionar “BT:STBY”,
después pulse .
3 Pulse / repetidamente
para seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse .
Cuando el modo de en espera
de BLUETOOTH esté ajustado
a activado, el sistema estará
esperando una conexión
BLUETOOTH aunque se encuentre
apagado. Cuando se establece una
conexión BLUETOOTH, el sistema se
enciende automáticamente.
Observación
Inhabilite el modo de en espera de
BLUETOOTH para reducir el consumo de
energía en modo de en espera (modo eco).
Activación o
desactivación de la señal
BLUETOOTH
Utilización de “SongPal”
a través de BLUETOOTH
Puede conectarse al sistema desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado,
en todas las funciones, cuando
la señal BLUETOOTH del sistema
está ajustada a activado. De forma
predeterminada, la señal BLUETOOTH
está activada.
Acerca de la aplicación
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
Tanto en Google Play como en App
Store hay disponible una aplicación
exclusiva para este modelo. Busque
“SongPal” y descargue la aplicación
gratis para conocer más sobre las
funciones convenientes.
Mantenga pulsados EQ y ENTER
durante unos 5 segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en el
visualizador.
Dispositivo BLUETOOTH
Notas
ˎˎLas operaciones siguientes no se pueden
realizar cuando la señal BLUETOOTH está
ajustada a desactivado:
ˋˋ Emparejar con un dispositivo
BLUETOOTH
ˋˋ Ajuste de los códecs de audio
BLUETOOTH
ˋˋ Ajuste del modo de en espera de
BLUETOOTH
ˋˋ Utilizar “SongPal” a través de
BLUETOOTH
ˎˎCuando la señal BLUETOOTH está ajustada
a desactivado, este sistema no puede
ser detectado y la conexión no puede
ser establecida desde un dispositivo
BLUETOOTH.
25ES
Otras operaciones
Utilización de un
componente de audio
opcional
1 Prepare la fuente de sonido.
Conecte un componente de audio
opcional a la toma(s) AUDIO IN de
la unidad utilizando un cable de
audio analógico (no suministrado).
2 Pulse VOLUME –
repetidamente hasta que
aparezca “VOL MIN” en el
visualizador.
3 Seleccione la función de
entrada de audio.
Pulse AUDIO IN.
4 Inicie la reproducción.
Inicie la reproducción del
componente conectado y ajuste el
volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el
modo de en espera automáticamente
si el nivel de volumen del componente
conectado es muy bajo. Ajuste el volumen
del componente en conformidad. Consulte
“Para desactivar la función de en espera
automática” (página 34).
26ES
Ajuste del sonido
Para
Pulse
Ajustar el
volumen
VOLUME +/–.
Generar un
sonido más
dinámico
MEGA BASS.
Ajustar el
EQ +/EQ –
efecto sonoro repetidamente hasta
que se visualice el
efecto sonoro deseado.
Cambio de la
visualización
Para
Pulse
Cambiar la
información
de la
visualización*
DISPLAY
repetidamente cuando
el sistema está
encendido.
* Por ejemplo, puede ver información, tal
como el número de la pista, nombre del
archivo/carpeta, nombre del álbum y
nombre del artista.
El sistema ofrece el modo de
visualización siguiente.
Modo de
Cuando el sistema
visualización está apagado
Modo de
ahorro de
energía
El visualizador se
apaga para conservar
energía. El reloj sigue
funcionando.
ˎˎLos caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
ˎˎLo siguiente no se visualiza;
ˋˋ tiempo de reproducción total para un
disco MP3 y un dispositivo USB.
ˋˋ tiempo de reproducción restante para
un archivo MP3/WMA.
ˎˎLo siguiente no se visualiza
correctamente;
ˋˋ tiempo de reproducción transcurrido
de un archivo MP3/WMA codificado
utilizando una VBR (velocidad de bits
variable).
ˋˋ nombres de carpeta y archivo que no
sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en
el formato de expansión.
El sistema ofrece dos funciones
de temporizador. Si utiliza ambos
temporizadores, el temporizador de
dormir tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música.
Esta función puede utilizarse aunque
el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP repetidamente. Si
selecciona “AUTO”, el sistema se
apagará automáticamente después de
que se detenga el disco o dispositivo
USB actual, o en 100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse escuchando un CD,
recepción FM, recepción AM (excepto
para el modelo para Norteamérica)
o un dispositivo USB a una hora
programada.
Asegúrese de que ha puesto en hora
el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y
después pulse VOLUME +/– para
ajustar el volumen.
2 Seleccione el modo de ajuste
del temporizador.
Otras operaciones
Notas sobre la información en el
visualizador
Utilización de los
temporizadores
Pulse TIMER MENU.
Si el reloj no ha sido ajustado, el
sistema estará en modo de ajuste
del reloj. En ese caso, ajuste el reloj.
3 Ajuste el temporizador de
reproducción.
Pulse / repetidamente
para seleccionar “PLAY SET”,
después pulse .
4 Programe la hora a la que
desee iniciar la reproducción.
Pulse / repetidamente para
ajustar la hora, después pulse .
Siga el mismo procedimiento para
ajustar los minutos.
27ES
5 Siga el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
6 Seleccione la fuente de
sonido.
Pulse / repetidamente hasta
que aparezca la fuente de sonido
deseada, después pulse .
7 Apague el sistema.
Pulse . El sistema se encenderá
automáticamente antes de la hora
programada.
Si el sistema está encendido a la
hora programada, el temporizador
de reproducción no se activará.
No utilice el sistema desde el
momento que se encienda hasta
que comience la reproducción.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU.
2 Pulse / repetidamente
para seleccionar “SELECT”, y
después pulse .
3 Pulse / repetidamente
para seleccionar “PLAY SEL”, y
después pulse .
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento que en
“Para comprobar el ajuste” hasta que
aparezca “OFF” en el paso 3, después
pulse .
Para cambiar el ajuste
Empiece de nuevo desde el paso 1 de
“Utilización de los temporizadores”.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
28ES
Información adicional
Información sobre
dispositivos compatibles
Acerca de los dispositivos USB
admitidos
ˎˎ Este sistema admite dispositivos
USB de clase Mass Storage
(almacenamiento masivo)
solamente.
ˎˎ Este sistema admite dispositivos
USB formateados con FAT solamente
(excepto exFAT).
ˎˎ Es posible que algunos dispositivos
USB no funcionen con este sistema.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH para iPhone e iPod
touch
1 Asegúrese de que el cable
de alimentación y los
cables de los altavoces
estén conectados correcta y
firmemente.
2 Localice su problema en
la lista de comprobación
de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Si aparece “PROTECT” en el
visualizador
Desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación, y
compruebe los elementos
siguientes después de que
desaparezca “PROTECT”.
ˎˎ ¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
ˎˎ ¿Hay algo bloqueando los
orificios de ventilación del
sistema?
Una vez que haya comprobado
estos elementos de arriba y no
haya encontrado problemas,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el
sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Información adicional
ˋˋiPhone 5s
ˋˋiPhone 5c
ˋˋiPhone 5
ˋˋiPhone 4s
ˋˋiPhone 4
ˋˋiPod touch (quinta generación)
ˋˋiPod touch (cuarta generación)
Solución de problemas
Si aparece “OVER CURRENT” en el
visualizador
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
procedente del puerto (USB).
Apague el sistema y retire el
dispositivo USB del puerto (USB).
Asegúrese de que no hay problema
con el dispositivo USB. Si persiste
este patrón de visualización,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
29ES
Generalidades
El sistema no se enciende.
ˎˎ ¿Está enchufado el cable de
alimentación?
El sistema ha entrado en modo de
espera de repente.
ˎˎ Esto no es un mal funcionamiento.
El sistema entra en modo de en
espera automáticamente en unos
15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación y no se detecta
señal de audio.
Consulte “Para desactivar la
función de en espera automática”
(página 34).
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha
cancelado de repente.
ˎˎ Si transcurre un minuto
aproximadamente sin realizar
ninguna operación, el ajuste del
reloj o el ajuste del temporizador
de reproducción se cancela
automáticamente. Realice la
operación otra vez desde el
principio.
No hay sonido.
ˎˎ Compruebe las conexiones de los
altavoces.
ˎˎ ¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
ˎˎ ¿Hay algo bloqueando los orificios
de ventilación del sistema?
ˎˎ Es posible que la emisora
especificada haya dejado de emitir
temporalmente.
El sonido sale por un canal, o el
volumen del altavoz izquierdo y
derecho está desequilibrado.
ˎˎ Coloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
ˎˎ Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Hay mucho zumbido o ruido.
ˎˎ Separe el sistema de las fuentes de
ruido.
ˎˎ Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
ˎˎ Instale un filtro de ruido (disponible
por separado) en el cable de
alimentación.
30ES
El mando a distancia no funciona.
ˎˎ Retire cualquier obstáculo que
haya entre el mando a distancia y
el sensor de mando a distancia de
la unidad, y aleje la unidad de luces
fluorescentes.
ˎˎ Apunte el mando a distancia hacia
el sensor del sistema.
ˎˎ Acerque más el mando a distancia
al sistema.
Excepto , no responde ningún
botón de la unidad, y aparece
“LOCK ON” en el visualizador.
ˎˎ Ha sido habilitada la función de
bloqueo para niños. Para desactivar
la función de bloqueo para niños,
mantenga pulsado  en la unidad
hasta que aparezca “LOCK OFF” en el
visualizador.
Resulta imposible expulsar un disco
y aparece “LOCKED” en el
visualizador.
ˎˎ Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o taller de servicio
Sony local autorizado.
“SEARCH” o “READING” aparece en el
visualizador.
ˎˎ Utilice este sistema después de que
desaparezca este mensaje.
Disco CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se
reproduce.
ˎˎ Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
ˎˎ Mueva el sistema a un lugar alejado
de vibración (por ejemplo, encima
de un estante estable).
ˎˎ Aleje los altavoces del sistema, o
póngalos en estantes separados.
A volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido
salte.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
ˎˎ Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
El inicio de la reproducción demora
más tiempo del normal.
ˎˎ Los siguientes discos pueden
aumentar el tiempo que lleva iniciar
la reproducción;
ˋun
ˋ disco grabado con una
estructura de árbol complicada.
ˋun
ˋ disco grabado en modo
multisesión.
ˋun
ˋ disco que no ha sido finalizado
(un disco al que se pueden añadir
datos).
ˋun
ˋ disco que tiene muchas
carpetas.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no se puede
cargar.
ˎˎ Asegúrese de que el dispositivo USB
está conectado firmemente.
No hay sonido.
ˎˎ El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Se visualiza “SEARCH” durante largo
tiempo, o lleva mucho tiempo
comenzar la reproducción.
ˎˎ El proceso de lectura podrá llevar
largo tiempo en los casos siguientes.
ˋHay
ˋ
muchas carpetas o archivos
en el dispositivo USB.
ˋLa
ˋ estructura de archivos es muy
compleja.
ˋLa
ˋ capacidad de memoria es
excesiva.
ˋLa
ˋ memoria interna está
fragmentada.
Visualización errónea
ˎˎ Los caracteres que no pueden
visualizarse aparecen como “_”.
El dispositivo USB no es reconocido.
ˎˎ Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB, después
encienda el sistema.
ˎˎ Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página 29).
Información adicional
El dispositivo USB no responde
debidamente.
ˎˎ Si conecta un dispositivo USB
no admitido, podrán ocurrir los
problemas siguientes. Consulte
“Información sobre dispositivos
compatibles” (página 29).
ˋEl
ˋ dispositivo USB no es
reconocido.
nombres de archivo o carpeta
ˋLos
ˋ
no se visualizan en este sistema.
ˋNo
ˋ se puede reproducir.
ˋEl
ˋ sonido salta.
ˋHay
ˋ
ruido.
ˋSale
ˋ
un sonido distorsionado.
Hay ruido, el sonido salta, o se
distorsiona.
ˎˎ Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
ˎˎ Los propios datos de música
contienen ruido, o el sonido está
distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante el proceso de
creación de música utilizando este
sistema o el ordenador. Cree los
datos de música otra vez.
ˎˎ La velocidad en bits utilizada
cuando se codificaron los archivos
fue baja. Envíe archivos codificados
con velocidades de bits más altas al
dispositivo USB.
31ES
La transferencia produce un error.
ˎˎ Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página 29).
ˎˎ El dispositivo USB no está
formateado correctamente. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para ver cómo se
formatea.
ˎˎ Apague el sistema y retire el
dispositivo USB. Si el dispositivo USB
tiene interruptor de alimentación,
apague el dispositivo USB y después
vuelva a encenderlo tras haberlo
retirado del sistema. Después vuelva
a realizar la transferencia.
ˎˎ El dispositivo USB o la alimentación
fueron desconectados durante
la transferencia. Borre el archivo
transferido parcialmente, y realice
la transferencia otra vez. Si esto no
resuelve el problema, el dispositivo
USB puede que esté estropeado.
Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo USB para ver cómo
solucionar este problema.
Los archivos de audio o carpetas del
dispositivo USB no se pueden borrar.
ˎˎ Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra la escritura.
ˎˎ El dispositivo USB o la alimentación
fueron desconectados durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo borrado parcialmente. Si
esto no resuelve el problema, el
dispositivo USB puede que esté
estropeado. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para ver cómo solucionar este
problema.
No comienza la reproducción.
ˎˎ Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB, después
encienda el sistema.
ˎˎ Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página 29).
ˎˎ Pulse  para iniciar la
reproducción.
32ES
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
ˎˎ Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
ˎˎ Es posible que los archivos de audio
tengan extensiones de archivo
incorrectas. Este sistema admite las
extensiones de archivo siguientes:
ˋMP3:
ˋ
extensión de archivo “.mp3”
ˋWMA:
ˋ
extensión de archivo “.wma”
ˎˎ Los dispositivos de almacenamiento
USB formateados con sistemas de
archivo distintos de FAT16 o FAT32
no son admitidos.*
ˎˎ Si utiliza un dispositivo de
almacenamiento USB particionado,
solamente podrán reproducirse los
archivos de la primera partición.
ˎˎ Los archivos que están codificados
o protegidos mediante contraseña,
etc., no se pueden reproducir.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no admitan todos
estos FAT. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Hay mucho zumbido o ruido, o no se
pueden recibir emisoras.
ˎˎ Conecte la antena debidamente.
ˎˎ Pruebe con otro lugar y orientación
para hallar una recepción de antena
mejor.
ˎˎ Mantenga la antena alejada de
los cables de los altavoces y del
cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
ˎˎ Apague el equipo eléctrico cercano.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede hacer el
emparejamiento.
ˎˎ Acerque más el dispositivo
BLUETOOTH al sistema.
ˎˎ Es posible que el emparejamiento
no se pueda realizar si hay presentes
otros dispositivos BLUETOOTH
alrededor el sistema. En este caso,
apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
ˎˎ Asegúrese de introducir la clave de
acceso correcta cuando seleccione el
número de modelo (de este sistema)
en el dispositivo BLUETOOTH.
El sonido salta o fluctúa, o se pierde
la conexión.
ˎˎ El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están muy separados.
ˎˎ Si hay obstáculos entre el sistema y
su dispositivo BLUETOOTH, retire o
evite los obstáculos.
ˎˎ Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un horno
microondas, aléjelo.
Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido
distorsionado.
ˎˎ Si hay obstáculos entre el sistema y
su dispositivo BLUETOOTH, retire o
evite los obstáculos.
ˎˎ Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un horno
microondas, aléjelo.
ˎˎ Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto para
los modelos para Norteamérica,
Europa y Rusia)
El intervalo de sintonización de AM se
ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz.
Utilice los botones de la unidad para
cambiar el intervalo de sintonización
de AM.
1 Sintonice cualquier emisora de
AM.
2 Mantenga pulsado MEGA BASS
en la unidad hasta que aparezca
“530” (10 kHz) o “531” (9 kHz) en el
visualizador.
Todas las emisoras de AM
presintonizadas se borrarán.
Información adicional
No se puede hacer la conexión.
ˎˎ El dispositivo BLUETOOTH que
intenta conectar no admite el perfil
A2DP, y no puede ser conectado con
el sistema.
ˎˎ Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
ˎˎ Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
ˎˎ La información del registro
de emparejamiento ha sido
borrada. Realice la operación de
emparejamiento otra vez.
ˎˎ Borre la información del registro
de emparejamiento del dispositivo
BLUETOOTH restaurando el
sistema a los ajustes de fábrica
(página 34) y realice la operación
de emparejamiento otra vez
(página 21).
El sonido de su dispositivo
BLUETOOTH no se puede escuchar en
este sistema.
ˎˎ Suba el volumen en su dispositivo
BLUETOOTH en primer lugar,
después ajuste el volumen
utilizando VOLUME +/–.
33ES
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Mensajes
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes
de fábrica.
DISC ERR
1 Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda el sistema.
2 Mantenga pulsados  y EQ en
la unidad hasta que aparezca
“RESET”.
Todos los ajustes configurados
por el usuario, como emisoras de
radio presintonizadas, información
del registro de emparejamiento,
temporizador, y el reloj, serán
restaurados a los ajustes
predeterminados en fábrica.
Para desactivar la función de en
espera automática
Este sistema está equipado con una
función de en espera automática. Con
esta función, el sistema entra en modo
de en espera automáticamente en
unos 15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación y no se detecta
señal de audio.
De manera predeterminada, la función
de en espera está activada.
Mantenga pulsado  mientras el
sistema está encendido, hasta que
aparezca “AUTO STANDBY OFF”.
Para activar la función, repita el
procedimiento hasta que aparezca
“AUTO STANDBY ON”.
Notas
ˎˎLa función de en espera automática no es
válida para la función de sintonizador.
ˎˎEs posible que el sistema no entre en
modo de en espera automáticamente en
los casos siguientes:
ˋˋ cuando se detecte una señal de audio.
ˋˋ durante la reproducción de pistas o
archivos de audio.
ˋˋ mientras esté en proceso el
temporizador de reproducción o
temporizador de dormir programado.
34ES
Ha cargado un disco que no se puede
reproducir.
ERROR
No se puede transferir música a un
dispositivo USB porque el dispositivo
USB está protegido contra la escritura
o la memoria del dispositivo USB está
llena.
FULL
Ha intentado programar más de 64
pistas o archivos (pasos).
NO FILE
No hay archivos que se pueden
reproducir en los discos CD-R/CD-RW
ni en el dispositivo USB.
NO STEP
Han sido borrados todos los pasos
programados.
NO USB
No hay conectado un dispositivo USB
o hay conectado un dispositivo USB
no compatible.
PLAY SET
Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber programado el
temporizador de reproducción.
PLS STOP
Pulsó PLAY MODE/TUNING MODE
durante la reproducción.
SELECT
Pulsó TIMER MENU durante la
operación del temporizador.
TIME NG
Las horas de inicio y finalización del
temporizador de reproducción están
ajustadas a la misma hora.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este
sistema
ˎˎCD de audio
ˎˎCD-R/CD-RW (datos de audio/archivos
MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
Notas sobre los discos
ˎˎAntes de reproducir, limpie el disco con
un paño de limpieza desde el centro hacia
el borde.
ˎˎNo limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, ni con
limpiadores o aerosoles antiestáticos
previstos para discos LP de vinilo,
disponibles en el comercio.
ˎˎNo exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
conductos de aire caliente, ni los deje en
el interior de un automóvil aparcado a la
luz del sol directa.
Instalación
ˎˎNo ponga el sistema en posición inclinada
ni en lugares que sean muy calientes,
fríos, polvorientos, sucios, o húmedos
o que carezcan de una ventilación
adecuada, o que estén expuestos a
vibración, luz del sol directa o a una luz
intensa.
ˎˎTenga cuidado cuando ponga la unidad
o los altavoces encima de superficies que
hayan sido tratadas especialmente (por
ejemplo, con cera, aceite, abrillantador)
porque podrán producir manchas o
decoloración de la superficie.
ˎˎSi traslada el sistema directamente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en
una habitación muy húmeda, la humedad
podrá condensarse en la lente del interior
del reproductor de CD, y ocasionar un
mal funcionamiento del sistema. En
esta situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad.
Acumulación de calor
ˎˎLa acumulación de calor en la unidad
durante el funcionamiento es normal y no
es causa de alarma.
ˎˎNo toque la caja porque si la unidad ha
estado siendo utilizada continuamente
a alto volumen la caja podrá haberse
calentado.
ˎˎNo obstruya los orificios de ventilación.
Información adicional
ˎˎCD-ROM
ˎˎCD-R/CD-RW aparte de los grabados
en formato CD de música, conforme a
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2
ˎˎCD-R/CD-RW grabado en multisesión que
no ha terminado mediante “cierre de la
sesión”
ˎˎCD-R/CD-RW con mala calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que está rayado
o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un
dispositivo de grabación incompatible
ˎˎCD-R/CD-RW que ha sido finalizado
incorrectamente
ˎˎDiscos que contengan archivos distintos
de los archivos MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3)
ˎˎDiscos con forma irregular (por ejemplo,
corazón, cuadrada, o estrella)
ˎˎDiscos que tengan cinta adhesiva, papel, o
pegatinas adheridos a ellos
ˎˎDiscos alquilados o usados con sellos
adheridos en los que el pegamento
sobresale del sello
ˎˎDiscos que tengan etiquetas que hayan
sido impresas usando tinta que se siente
pegajosa al tocarla
Seguridad
ˎˎSi no se va a utilizar durante un periodo
de tiempo prolongado, desconecte
completamente el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared.
Cuando vaya a desenchufar la unidad,
agarre siempre la clavija. No tire nunca del
propio cable.
ˎˎSi cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez.
ˎˎEl cable de alimentación de ca puede
ser cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la imagen de
televisores cercanos podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación, apague
el televisor, espere 15 a 30 minutos, y
después vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del
televisor.
35ES
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente suave. No utilice ningún
tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como
diluyente, bencina o alcohol.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente
10 metros (33 pies) (distancia sin
obstrucciones) el uno del otro. La distancia
de comunicación efectiva podrá acortarse
en las condiciones siguientes.
ˋˋ Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción esté entre los
dispositivos con conexión BLUETOOTH
ˋˋ Lugares donde hay instalada una LAN
inalámbrica
ˋˋ Alrededor de hornos microondas que
estén siendo utilizados
ˋˋ Lugares donde se produzcan otras
ondas electromagnéticas
ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH y la
LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
con funcionalidad LAN inalámbrica, es
posible que se produzcan interferencias
electromagnéticas. Esto puede resultar
en velocidades de transferencia de datos
más bajas, ruido, o la imposibilidad
de conectar. Si ocurre esto, intente los
remedios siguientes:
ˋˋ Intente conectar este sistema y el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre a al menos 10 metros
(33 pies) de distancia del equipo de
LAN inalámbrica.
ˋˋ Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando esté
utilizando su dispositivo BLUETOOTH
dentro de 10 metros (33 pies).
ˎˎLas ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir con la operación
de algunos dispositivos médicos. Como
esta interferencia puede resultar en un
mal funcionamiento, desconecte siempre
la alimentación de este sistema y del
dispositivo BLUETOOTH en los lugares
siguientes:
ˋˋ En hospitales, en trenes, en aviones,
en gasolineras, y en cualquier lugar
donde puedan haber presentes gases
inflamables
ˋˋ Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
36ES
ˎˎEste sistema admite funciones
de seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH como medio
para garantizar la seguridad durante
la comunicación utilizando tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad
podrá ser insuficiente dependiendo
del contenido de los ajustes y de otros
factores, por lo que siempre deberá tener
cuidado cuando realice comunicación
utilizando tecnología BLUETOOTH.
ˎˎSony no se hace responsable de ninguna
forma de daños u otras pérdidas que
puedan resultar por fugas de información
durante la comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
ˎˎLa comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan el
mismo perfil que este sistema.
ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH conectados
con este sistema deben cumplir con
la especificación BLUETOOTH prescrita
por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar
certificados para cumplir. Sin embargo,
aun cuando un dispositivo cumpla con
la especificación BLUETOOTH, podrá
haber casos donde las características
o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH hagan que sea imposible
conectar, o que resulte en diferentes
métodos de control, visualización u
operación.
ˎˎEs posible que se produzca ruido o
que se corte el audio dependiendo
del dispositivo BLUETOOTH conectado
con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones
circundantes.
Especificaciones
Unidad principal
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE
AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(El modelo para Estados Unidos de
América solamente)
Con cargas de 3 ohm, ambos canales
inducidos, de 120  10 000 Hz:
potencia eficaz RMS mínima de
30 W nominales por canal, con
no más del 0,7% de distorsión
armónica total desde 250 mW a la
salida nominal.
Sección del amplificador
MHC-ECL99BT
Modelo para EE.UU.:
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1 kHz)
Modelo para Brasil:
Potencia de salida (referencia):
320 W (160 W por canal, a 3 ohm,
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Otros modelos:
Salida de potencia (nominal):
60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1 kHz)
Entrada
Modelos para Oriente Medio, África y
Latinoamérica:
AUDIO IN L/R: Sensibilidad 800 mV,
impedancia 10 kiloohm
Otros modelos:
AUDIO IN (minitoma estéreo):
Sensibilidad 800 mV, impedancia
10 kiloohm
Salidas
FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/
SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Acepta
impedancia de 3 ohm
SUBWOOFER (MHC-ECL99BT
solamente): Acepta impedancia de
3 ohm
Sección del reproductor de CD
Información adicional
Modelo para EE.UU.:
Altavoces delanteros:
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1 kHz)
Altavoz de subgraves:
Potencia de salida (referencia):
230 W (a 3 ohm, 100 Hz)
Otros modelos:
Altavoces delanteros:
Salida de potencia (nominal):
60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1 kHz)
Altavoz de subgraves:
Potencia de salida (referencia):
230 W (a 3 ohm, 100 Hz)
MHC-ECL77BT
Sistema: Sistema de discos compactos y
audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque
del captador óptico con una apertura
de 7 mm
37ES
Sección USB
Sección de BLUETOOTH
Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima
de 1,5 A
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH estándar versión 3.0
Salida:
BLUETOOTH Clase 2 potencia
estándar
Cobertura de comunicación máxima:
Línea de visión aprox. 10 m
(33 pies)1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum) (Espectro ensanchado
por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) (Perfil de distribución de
audio avanzada)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile) (Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto
serie)
Códecs admitidos:
SBC (Sub Band Codec) (Códec de
subbanda)
AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)3)
Formatos de audio admitidos (discos MP3
y dispositivos USB solamente)
Velocidades de bits compatibles:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps  320 kbps, VBR
WMA*: 32 kbps  192 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA*: 44,1 kHz
* Dispositivos USB solamente
Sección del sintonizador
FM estéreo
Modelo para Norteamérica:
Sintonizador superheterodino FM
Otros modelos:
Sintonizador superheterodino FM/
AM
Antena:
Antena de cable de FM
Antena de AM de cuadro (excepto
para el modelo para Norteamérica)
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía:
Modelos para Norteamérica y Brasil:
87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de
100 kHz)
Otros modelos: 87,5 MHz –
108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sección del sintonizador de AM (excepto
para el modelo para Norteamérica):
Gama de sintonía:
Modelos para Europa y Rusia:
531 kHz – 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para África y Oriente
Medio:
531 kHz – 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
530 kHz – 1 610 kHz (pasos de
10 kHz)
Otros modelos:
531 kHz – 1 710 kHz (pasos de 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (pasos de
10 kHz)
38ES
La cobertura real variará dependiendo
de factores como obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de
recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software,
etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH
indican la finalidad de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Excepto para el modelo para
Norteamérica
1)
Altavoz
Altavoces delanteros
Modelos para Norteamérica, Europa,
Rusia y Australia: SS-EC719iP
Otros modelos: SS-ECL77BT
Sistema de altavoces: Sistema de
altavoces de 2 vías, reflejo de graves
Unidades de altavoces:
de graves: 160 mm (6 1/2 pulg.), tipo
cónico
de agudos: 40 mm (1 1/2 pulg.), tipo
bocina
Impedancia nominal: 3 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 230 mm × 304 mm × 205 mm
(9 pulg. × 12 pulg. × 8 1/8 pulg.)
Peso: Aprox. 2,5 kg (5 lb 8 1/8 oz) netos
por altavoz
Cantidad: 2 piezas
Altavoz de subgraves para MHC-ECL99BT
solamente
Requisitos de alimentación:
Modelo para Norteamérica: ca 120 V,
60 Hz
Modelos para México y Brasil:
ca 120 V – 240 V, 60 Hz
Otros modelos: ca 120 V  240 V,
50/60 Hz
Consumo de potencia:
MHC-ECL99BT: 90 W
MHC-ECL77BT: 75 W
Consumo de energía en espera (en
el modo de ahorro de energía):
Cuando el modo de en espera
de BLUETOOTH está ajustado a
desactivado: 0,5 W (modo eco)
Cuando el modo de en espera
de BLUETOOTH está ajustado a
activado: 4 W (todos los puertos de
red inalámbrica encendidos)
Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las
partes salientes) (excl. los altavoces):
MHC-ECL99BT: Aprox. 193 mm ×
300 mm × 260 mm (7 5/8 pulg. ×
11 3/4 pulg. × 10 1/4 pulg.)
MHC-ECL77BT: Aprox. 193 mm ×
300 mm × 260 mm (7 5/8 pulg. ×
11 3/4 pulg. × 10 1/4 pulg.)
Peso (excl. los altavoces):
MHC-ECL99BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb
13 3/8 oz)
MHC-ECL77BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb
13 3/8 oz)
Cantidad de la unidad principal: 1 pieza
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (1)
Pila R6 (tamaño AA) (1)
Antena de FM de cable (1)
Antena de AM de cuadro (1)
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
Información adicional
Modelos para Norteamérica, Europa,
Rusia y Australia: SS-WG919iP
Otros modelos: SS-WEC99BT
Sistema de altavoces: Sistema de altavoz
de subgraves, reflejo de graves
Unidad de altavoz: 200 mm (8 pulg.),
tipo cónico
Impedancia nominal: 3 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 280 mm × 304 mm × 290 mm
(11 pulg. × 12 pulg. × 11 3/8 pulg.)
Peso: Aprox. 5,0 kg (11 lb 3/8 oz) netos por
altavoz
Cantidad: 1 pieza
Generalidades
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
39ES
Aviso sobre licencia y
marcas comerciales
ˎˎ Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
ˎˎ Windows Media es una marca
comercial registrada o bien una
marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
ˎˎ Este producto está protegido
por determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de
esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con
licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
ˎˎ La marca de la palabra BLUETOOTH®
y logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier utilización de
tales marcas por Sony Corporation
está hecha bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
de marca son de sus propietarios
respectivos.
40ES
ˎˎ N Mark es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
ˎˎ Android™ es una marca comercial
de Google Inc.
ˎˎ Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.
ˎˎ iPhone® e iPod touch® son
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros
países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
ˎˎ Todas las demás marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los
símbolos TM y ®.
Glosario
A
ˎˎ AAC:Codificación de audio
avanzada
ˎˎ AM:Modulación de amplitud
ˎˎ ANTENNA:Antena
ˎˎ AUDIO IN:Entrada de audio
ˎˎ AUTO:Automático
ˎˎ AUTO STANDBY OFF:Espera
automática desactivada
ˎˎ AUTO STANDBY ON:Espera
automática activada
B
ˎˎ BLUETOOTH:BLUETOOTH
ˎˎ BT AUDIO:BLUETOOTH audio
ˎˎ BT OFF:BLUETOOTH desactivado
ˎˎ BT ON:BLUETOOTH activado
ˎˎ BT:AAC:BLUETOOTH:AAC
ˎˎ BT:STBY:BLUETOOTH: En espera
C
E
ˎˎ ENTER:Activar o ejecutar
ˎˎ EQ:Ecualizador
ˎˎ ERASE:Borrar
F
ˎˎ FAT:Tabla de asignación de archivos
ˎˎ FILE:Archivo
ˎˎ FLDR:Carpeta
ˎˎ FLDR SHUF:Carpeta aleatoria
ˎˎ FM:Frecuencia modulada
ˎˎ FM MODE:Modo FM
ˎˎ FOLDER:Carpeta
ˎˎ FRONT SPEAKERS:Altavoces
delanteros
ˎˎ FUNCTION:Función
I
ˎˎ IC:Circuito integrado
ˎˎ IEEE:Instituto de ingenieros
eléctricos y electrónicos
ˎˎ ISO:Organización internacional para
la estandarización
L
ˎˎ L/R:Izquierdo/derecho
ˎˎ LAN:Red de área local
ˎˎ LOCK OFF:Desbloqueado
ˎˎ LOCK ON:Bloqueado
ˎˎ LOCKED:Bloqueado
ˎˎ LP:Larga Duración
Información adicional
ˎˎ CD:Disco compacto
ˎˎ CD SYNC:Grabación sincronizada
de CD
ˎˎ CDDA:Disco compacto de audio
digital
ˎˎ CD-DA:Disco compacto de audio
digital
ˎˎ CD-R:Disco compacto grabable
ˎˎ CD-ROM:Disco compacto de
memoria de sólo lectura
ˎˎ CD-RW:Disco compacto regrabable
ˎˎ CD-TEXT:Disco compacto de texto
ˎˎ CLEAR:Eliminar
ˎˎ CLOCK:Reloj
ˎˎ COMPLETE:Completo
D
ˎˎ DISCONNECT:Desconectar
ˎˎ DISPLAY:Visualización
ˎˎ DRM:Gestión de derechos digitales
ˎˎ DualDisc:Disco de dos caras
ˎˎ DVD:Videodisco digital
41ES
M
R
ˎˎ MANUAL:Manual
ˎˎ MEGA BASS:Mega bajos
ˎˎ MONO:Monoaural
ˎˎ MP3:Capa de audio 3
ˎˎ MPEG:Grupo de expertos en
imágenes animadas
ˎˎ MPEG1:Grupo de expertos en
imágenes animadas1
ˎˎ RDS:Sistema de Datos por Radio
ˎˎ READING:Leyendo
ˎˎ READY:Listo
ˎˎ REC TO USB:Grabar a USB
ˎˎ REC1:Grabar1
ˎˎ REP ALL:Repetir todo
ˎˎ REP FLDR:Repetir carpeta
ˎˎ REP ONE:Repetir uno
ˎˎ REPEAT:Repetir
ˎˎ RESET:Restaurar
ˎˎ RETURN:Volver
ˎˎ ROOT:Raíz
N
ˎˎ NFC:Comunicación de campo
cercano
O
ˎˎ OFF:Apagado
ˎˎ ON:Encendido
ˎˎ OPEN/CLOSE:Abrir/cerrar
ˎˎ OPTIONS:Opciones
ˎˎ OS:Sistema operativo
ˎˎ OVER CURRENT:Sobrecorriente
P
ˎˎ PAIRING:Emparejamiento
ˎˎ PLAY MODE:Modo de reproducción
ˎˎ PLAY SEL:Seleccionar reproducción
ˎˎ PLAY SET:Ajustar reproducción
ˎˎ PRESET:Presintonía
ˎˎ PROGRAM:Programa
ˎˎ PROTECT:Proteger
42ES
S
ˎˎ SEARCH:Buscar
ˎˎ SELECT:Seleccionar
ˎˎ SHUF:Reproducción aleatoria
ˎˎ SLEEP:Temporizador para
desconexión
ˎˎ SPEAKERS:Altavoces
ˎˎ SUBWOOFER:Altavoz de subgraves
T
ˎˎ TIMER MENU:Menú de
temporizador
ˎˎ TRACK:Pista
ˎˎ TUNER:Sintonizador
ˎˎ TUNER MEMORY:Memoria del
sintonizador
ˎˎ TUNER MEMORY NUMBER:Número
de memoria de sintonizador
ˎˎ TUNING:Sintonización
ˎˎ TUNING MODE:Modo de
sintonización
ˎˎ TV:Televisión
U
ˎˎ USB:Puerto Serial Universal
ˎˎ USB REC:Grabar a USB
V
ˎˎ VBR:Velocidad de bits variable
ˎˎ VOL MIN:Volumen mínimo
ˎˎ VOLUME:Volumen
W
ˎˎ WMA:Windows Media Audio
Información adicional
43ES
44ES
Información adicional
45ES
©2014 Sony Corporation
Printed in China