2011/9-7-10E/S
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Servicio para el cliente:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Model/Modelo
❍ JE2200
JUICE EXTRACTOR
EXTRACTOR DE JUGO
frUit & veGetable
Please Read and Save this Use and Care Book.
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (52) 5831-7070
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Made and Printed in People’s Republic of China
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ArgeNtina s.r.l.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (52) 5831-7070
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
www.prodprotect.com/applica
Customer Care Line:
400 W 120 V~ 60 Hz
400 W 220 V~ 50 Hz
para frutas y vegetales
Código de fecha / Date Code
Modelo:
Fecha de compra:
Sello del Distribuidor:
Product may vary slightly from what is illustrated.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.

How to Disassemble
1. To unlock the locking latches, pull open at the bottom of each
latch to disengage from the groove on the cover (A).
A
2. To remove the cover, take out the feeder, grasp the chute and
pull up the cover (B).

TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of
tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed,
use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts
rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes).
When using an extension cord, do not let it drape over the working area
or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord
carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance
connections.
9.Place food in the food chute and press lightly with feeder.
K
J
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
•Two years from the date of original purchase with proof of such
purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
When using any electrical appliance, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug or base unit in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍Unplug from the outlet when not in use, before putting on or
taking off parts and before cleaning.
❍Avoid contact with moving parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
❍The use of accessories or attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of the table or counter.
❍Always make sure juicer cover is clamped securely in place
before motor is turned on. Do not unfasten clamps while juicer is
in operation.
❍Be sure to turn switch to OFF (0) position after each use of
your juicer. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
❍Do not put your fingers or other objects into juicer opening while
it is in operation. If food becomes lodged in opening, use food
pusher or other piece of fruit or vegetable to push it down. When
this method is not possible, turn the motor off and disassemble
juicer to remove the remaining food.
❍Do not use this appliance if the rotating sieve is damaged.
❍Do not operatre the juice extractor without pulp container in
place.
❍This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
❍Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
To Clean the Unit
Always clean all parts after every use to prolong the life of the unit.
1. Turn unit off (0) and unplug from electric outlet.
2. Disassemble all parts. See How to Disassemble section.
3. Wash the feeder, food chute, cover, cutter/strainer, pulp separator, juice spout,
juice cup and pulp container in warm sudsy water or in the dishwasher (top rack
only).
Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle carefully.
4. Wipe the base with a damp cloth or sponge. Never immerse the unit in water.
Note: Over time, parts may change color (especially from juicing carrots or beets).
Care and Cleaning
When juicing large quantities of fruits and vegetables, stop and empty the
pulp container as it begins to get full and clean the cutter/strainer before
you start juicing again.
Juicing avocados or bananas will produce a puree rather than a juice.
When juicing carrots, do not overfill the food chute. Place carrots one by
one and use gentle pressure.
Juicing Tips
11. When juicing is completed, turn the unit off (0) and unplug from outlet.
Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle carefully.
10. Every time the pulp container is almost full, turn the unit off (0) and unplug
from outlet, empty the pulp container and clean the cutter/strainer before you
start juicing again.
8.Plug unit into an AC outlet. Press the on/off (I/0) switch to the
on (I) position.
7.Cut food into pieces to fit the food chute.
6.Place the juice cup under the juice spout (K).
Important: The unit will not operate until the locking latches are
locked.
5.Lock the locking latches by pressing down the cover as you fit
the tab at the top of each latch into the groove on each side of
the cover. Press the bottom of each latch until you hear it click
into place (J).
H
4.Place the cover on top of the pulp separator with feeder in
place (H).
B

3. To remove the pulp separator, grip the juice spout with one
hand and the back edge of the pulp separator with the other
hand. Pull it up with the cutter/strainer in place (C).

C





4. To remove the cutter/strainer, hold the juice spout with one
hand and grasp the cutter/strainer rim with the other hand;
pull it out (D).
Caution: The cutter/strainer teeth are very sharp. Handle it
D
carefully.
5. To remove the pulp container, grasp the sides firmly and slide it out.
How to Use

Note: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all labels, tags and stickers attached to the body or cord.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Remove and save literature.
Important: Before you use it for the first time, disassemble the unit (see HOW TO
DISASSEMBLE section); wash all parts as instructed in the Care and Cleaning
section.
How to Assemble and Use
1. Place the pulp separator on the base with the juice spout facing
you (E).

† 1. Fruit and vegetable feeder (Part # 07264EZF)
2. Food chute
† 3. Clear cover (Part # 07263GZ8)
† 4. Stainless steel cutter/strainer (Part # 77947)
† 5. Pulp separator JE2200B (Part # 77966)
JE2200R (Part #770100)
6. Continuous flow juice spout
† 7. Safety locking latch (on each side)
JE2200B (Part #081164MZ97 (LEFT) 081165MZ97 (RIGHT)
JE2200R (Part #081164EB (LEFT) 081165EB (RIGHT)
8. On/off (I/0) control
† 9. Juice container (Part # 081163GZ8)
10. Non-slip rubber feet
† 11. Removable pulp container (Part # 07265GZ8)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
E
2. Insert the cutter/stainer in the center of the pulp separator.
Press it down until it snaps into place (F).
F
3. Grip the pulp container and slide it in until it snaps into place
(G).
Important: Do not operate juice extractor without pulp container
in place.
G
Size: 19.685" x 17.5"
Size: 19.685" x 17.5"
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro
líquido.
❍Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los menores
de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
❍Evite el contacto con las piezas móviles.
❍No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento
o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato podría ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
❍Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
❍Siempre asegúrese que la tapa del extractor se encuentre
bien cerrada antes de encender el motor. No abra las aldabas
de cierre mientras el extractor de jugo se encuentre en
funcionamiento.
❍Asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de apagado OFF
(O) siempre que termine de utilizar el extractor. Espere que el
motor pare por completo antes de desarmar el aparato.
❍Jamás introduzca los dedos ni demás objetos adentro de
la abertura del extractor cuando éste se encuentre en
funcionamiento. Si los alimentos se llegasen a trabar en el
conducto, procure destrabarlos con un empujador de alimentos
o con un pedazo de fruta o de un vegetal. Si este método no le da
resultado, apague el motor y desarme el extractor para retirar
los alimentos.
❍No utilice este aparato si el cedazo giratorio está dañado.
❍No utilice el extractor de jugo sin antes colocar el recipiente para
la pulpa en su lugar.
4. Coloque la tapa sobre el separador de pulpa con el alimentador
en su lugar (H).
H
5. Para ajustar las aldabas de cierre, presione la tapa, acomode
las guías superiores de las aldabas adentro de las ranuras a los
costados de la tapa. Presione el inferior de cada aldaba hasta
escuchar un clic y enganchar (J).
J
Importante: El aparato no funciona si las aldabas no están bien
cerradas.
6. Coloque el recipiente para el jugo debajo de la boquilla de
verter (K).
7. Corte los alimentos de manera que pueda acomodar los
pedazos en el conducto.
K
8. Enchufe el aparato a un tomacorriente alterna. Presione
encendido (I) en el interruptor de encendido/apagado (I/0).
9. Coloque los alimentos en el conducto y presione ligeramente con el
alimentador.
10. Siempre que el recolector de pulpa esté casi lleno, apague (0) y desconecte
el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el cortador/colador antes de
extraer más jugo.
Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo agudo. Maneje esta
pieza con cuidado.
11. Cuando termine de extraer el jugo, apague (0) y desconecte el aparato del
tomacorriente.
Consejos Para Extraer Jugo
Cuando extraiga el jugo de zanahoria, no llene demasiado el conducto.
Introduzca las zanahorias una a la vez y aplique poca presión para
alimentarlas.
Los aguacates y las bananas resultan desechos como puré en vez de jugo.
Cuando extraiga el jugo de frutas o vegetales en cantidades grandes,
apague y desconecte el aparato, vierta la pulpa del recipiente y limpie el
cortador/colador antes de extraer más jugo.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
Limpieza del aparato
Después de cada uso, lave siempre todas las piezas del exractor a fin de aumentar
la vida útil del aparato.
1. Apague (0) y desconecte el aparato del tomacorriente.
2. Desarme todas las piezas. Consulte la sección Como Desarmar.
3.Lave el alimentador, el conducto de alimentos, la tapa, el cortador/colador, el
separador de pulpa, la boquilla de verter, la taza para el jugo y el recipiente
para la pulpa en agua tibia jabonada o en la máquina lavaplatos (bandeja
superior solamente).
Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo agudo. Maneje esta
pieza con cuidado.
4.Limpie la base con un paño o con una esponja húmeda. Jamás sumerja el
aparato en agua.
Nota: Con el tiempo, las piezas pueden cambiar de color (especialmente por la
extracción del jugo de zanahoria o de remolacha).
❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que
usen el aparato como juguete.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Para abrir los aldabas de cierre, tire del inferior de cada una de
las aldabas y desenganche de la ranura de la tapa (A).


B
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, debe sustituirse por el
fabricante, por el centro de servicio autorizado o por personal calificado
para prevenir riesgos.
3. Para retirar el separador de pulpa, sujete la boquilla de verter
el jugo con una mano y el borde trasero del separador de pulpa
con la otra mano. Levante, manteniendo el cortador/colador
siempre fijo en su lugar (C).

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe
no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte
con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ÉLECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de
extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor
de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar
un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable
de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni
que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar
la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el
enchufe ni con el aparato.
A
2. Para quitar la tapa, retire el alimentador, sujete el conducto y
alce la tapa (B).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por
personal de servicio autorizado.
Como desarmar
C

4. Para retirar el cortador/colador, sujete la boquilla de verter el
jugo con una mano y el borde del cortador/colador con la otra
mano; alce para retirar (D).
Advertencia: Los dientes del cortador/colador son de filo agudo.
D
Maneje esta pieza con cuidado.
5. Para retirar el recipiente de la pulpa, sujete los lados firmemente y deslice
hacia afuera.







† 1. Alimentador de frutas y vegetales (Pieza No. 07264EZF)
2. Conducto de alimentos
† 3. Tapa transparente (Pieza No. 07263GZ8)
† 4. Cortador/colador de acero inoxidable (Pieza No. 77947)
† 5. Separador de pulpa JE2200B (Pieza No. 77966)
JE2200R (Pieza No. 770100)
6. Boquilla de flujo continuo
† 7. Aldaba de seguridad (por ambos lados)
JE2200B (Pieza No. 081164MZ97 (IZQUIERDA) 081165MZ97 (DERECHO)
JE2200R (Pieza No. 081164EB (IZQUIERDA) 081165EB (DERECHO)
8. Control de encendido/apagado I/0
† 9. Recipiente de jugo (Pieza No. 081163GZ8)
10. Pies antideslizantes
† 11. Recipiente para la pulpa (Pieza No. 07265GZ8)
Note: † indica piezas que el consumidor puede reemplazar/retirar
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
• Despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o cable.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Retire y conserve toda literatura.
Importante: Antes de usar por primera vez, desarme el aparato (consulte la
sección COmo Desarmar) y lave todas las piezas según las instrucciones
de limpieza.
Ensamblaje y funcionamiento
1. Coloque el separador de pulpa sobre la base con la boquilla
de verter el jugo orientada hacia usted (E).
E
2. Introduzca el cortador/colador en el centro del separador
de pulpa. Presione hasta que encaje en su lugar (F).
F
3. Sujete el recipiente para la pulpa y deslice hasta quedar
firme (G).
Importante: No utilice el extractor de jugo sin antes colocar el
recipiente para la pulpa en su lugar.
G
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
•La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
 • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en República Popular de Chin
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la
póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A)Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B)No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro
de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com