Spécifications
Casque d’écoute
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 40 mm, type à dôme
(bobine acoustique CCAW) / Puissance admissible : 1 500 mW (CEI*) /
Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 105 dB/mW / Réponse en
fréquence : 3 Hz – 100 000 Hz / Masse : environ 225 g (7,94 oz) sans
câble
Micro
Type : condensateur à électret / Directivité : omnidirectionnel /
Niveau de tension en circuit ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage
de fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
Accessoires fournis
Câble de casque d’écoute (environ 1,2 m (47 1/4 po), mini-fiche stéréo
en L plaquée or) (1), Câble de casque d’écoute (télécommande et micro
en ligne) (environ 1,2 m (47 1/4 po), mini-fiche en L plaquée or à quatre
conducteurs) (1), Pochette de transport (1), Mode d’emploi (1)
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
XperiaTM est une marque de Sony Mobile Communications AB.
AndroidTM et Google PlayTM sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Google, Inc.
Précautions
Un volume élevé peut affecter votre audition. Pour ne
pas mettre en danger la sécurité du trafic, n’utilisez
pas le casque lors de la conduite en voiture ou en vélo.
Vous pouvez commander des coussinets d’oreille en option auprès de
votre détaillant Sony le plus proche ou www.sony.com.
Español
Auriculares estéreo
ADVERTENCIA
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no expresamente
aprobada en este instructivo podría anular su autoridad para operar
este equipo.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los
que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE
(Espacio Económico Europeo).
Características
ˎˎDiafragmas de polímero de cristal líquido recubiertos en aluminio
La lámina de polímero de cristal líquido, ideal para diafragmas, se
encuentra recubierta con aluminio para ofrecer una pérdida interna
alta y plana en todos los rangos y una producción de sonido sin
coloración.
ˎˎUnidad auricular compatible con alta resolución de 40 mm
ˎˎControl de respuesta al ritmo
El puerto acústico de la carcasa controla el flujo de aire para ofrecer
rango de graves y optimiza el movimiento del diafragma. El control
de respuesta al ritmo mejora la característica transitoria de los
sonidos graves y reproduce los ritmos con precisión.
ˎˎAlmohadilla ergonómica
Las almohadillas están fabricadas con un recubrimiento que permite
que el diseño ergonómico se adapte a la cabeza y aproveche la
flexibilidad del uretano. La mejora en la adaptación a la superficie
hace que no haya pérdida de sonido y que se sientan los bajos
graves.
ˎˎEstructura envolvente
Almohadillas que disipan la presión, diseñadas especialmente para
los oídos, generan una sensación envolvente con un sellado acústico
para lograr graves poderosos.
ˎˎL/R cable a tierra separado para lograr una reducción de la
interferencia.
ˎˎFibras OFC (latón libre de oxígeno) cubiertas en plata que reducen la
pérdida de transmisión de las señales
ˎˎCable desmontable
ˎˎArticulaciones silenciosas
Productos compatibles con el cable auricular
(micrófono y mando a distancia integrado)
Use el cable con su(s) teléfono(s) inteligentes.
Notas
ˎˎSi se conecta a un teléfono inteligente que no sea compatible, el
micrófono del cable podría no funcionar, o el nivel de volumen
podría ser bajo.
ˎˎNo se garantiza que el cable de micrófono y mando a distancia
integrado pueda operar en reproductores de música digitales.
Uso del botón multifunción*
Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva a presionarlo
para finalizar, presione para reproducir/pausar una pista.
Funciones disponibles para iPhone
Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista del producto
iPhone conectado. Presiónelo dos veces para saltar a la siguiente pista.
Presiónelo tres veces para saltar a la pista anterior. Mantenga
presionado para iniciar la función “VoiceOver**” (si se encuentra
disponible).
Manténgalo presionado durante unos dos segundos para rechazar una
llamada entrante. Cuando lo suelte, dos pitidos sordos confirmarán
que la llamada se ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPhone y
de la versión del software.
Stereo Headphones
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 40 mm, tipo cúpula
(bobina de voz de cable de aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad
de potencia: 1.500 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz /
Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 3 Hz –
100.000 Hz / Masa: Aprox. 225 g sin el cable
Micrófono
Tipo: condensador de electreto / Directividad: omnidireccional /
Nivel del tensión del circuito abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama
de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorios suministrados
Cable de auricular (aprox. 1,2 m, miniclavija estéreo dorada en forma
de L) (1), Cable de auricular (cable de micrófono y mando a distancia
integrado) (aprox. 1,2 m, miniclavija dorada en forma de L de cuatro
conductores) (1), Bolsa de transporte (1), Manual de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU.
y en otros países.
XperiaTM es una marca comercial de Sony Mobile Communications AB.
AndroidTM y Google PlayTM son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google, Inc.
Precauciones
Puede que su audición quede afectada con un nivel
alto del volumen. Por seguridad vial, evite el uso
mientras conduce un automóvil o bicicleta.
Las almohadillas de recambio opcional se pueden encargar al
vendedor autorizado de Sony más cercano o en www.sony.com.
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
4-544-785-11(1)
MDR-1A
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
English
Stereo Headphones
How to use/Mode d’utilisation/Modo de uso
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
Features
Microphone
Micro
Micrófono
Smartphone
Téléphone
intelligent
Teléfono
inteligente
Headphone cable (inline remote and microphone)
Câble de casque d’écoute (télécommande et micro en ligne)
Cable de auricular (micrófono y mando a distancia integrado)
Headphone cable / Câble de casque d’écoute / Cable de auricular
Notes
ˎˎTo disconnect the cable, pull it out by the plug, not the cable.
Otherwise the cable may break.
ˎˎWhen connecting the cable, make sure to fully insert the plug. If the
plug is not fully inserted, no sound may result.
Remarques
ˎˎPour débrancher le câble, tirez sur la fiche, pas sur le câble. Sinon
vous risqueriez de casser le câble.
ˎˎLorsque vous branchez le câble, veillez à insérer complètement la
fiche. Si elle n’est pas entièrement insérée, il est possible qu’aucun
son ne soit produit.
Notas
ˎˎPara desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable en sí. De lo
contrario, puede que el cable se rompa.
ˎˎAl conectar el cable, asegúrese de haber insertado la clavija
completamente. Si la clavija no está completamente insertada,
puede que no haya sonido.
High volume may affect your hearing. For traffic safety,
do not use while driving or cycling.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Tactile dot
Point tactile
Punto táctil
Multi-function
button
Touche
multifonction
Botón
multifuncional
Precautions
WARNING
Other devices
Autres appareils
Otros dispositivos
If you install the Smart Key app* from Google PlayTM store, the track
and volume adjustment on your smartphone will be enabled with
multi-function button.
* Smart Key is an application for XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 and
above. The app may not be available in some countries and/or
regions, and may not be used with unsupported smartphone
models.
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la boutique Google
PlayTM, le réglage de la plage et du volume de votre téléphone
intelligent sera activé à l’aide de la touche multifonctions.
* Smart Key est une application pour XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 et
version ultérieure. L’application pourrait ne pas être disponible dans
certains pays et/ou dans certaines régions et ne pas fonctionner
avec des modèles de téléphone intelligent qui ne sont pas pris en
charge.
Si instala la aplicación* Smart Key desde la tienda Google PlayTM, el
ajuste de pista y volumen de su teléfono inteligente se habilitará con
el botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación para XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 y
versiones posteriores. Es posible que la aplicación no esté
disponible en algunos países o regiones y que no pueda utilizarse
con modelos de teléfonos inteligentes no compatibles.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.
extras.liveware.extension.smartkey
ˎˎAluminum-coated Liquid Crystal Polymer diaphragms
Liquid crystal polymer film, which is ideal for diaphragms, is coated
with aluminum to provide high and flat internal loss in all ranges and
sound production without coloration.
ˎˎ40 mm HD driver unit that supports high resolution
ˎˎBeat Response Control
Acoustic port on the housing controls air flow for bass range and
optimizes diaphragm movement. Beat response control improves
the transient characteristic in bass sound and delivers the rhythm
accurately.
ˎˎErgonomic ear pad
The ear pads are manufactured by draping, which allows ergonomic
design to fit the head and makes use of the flexibility of urethane.
Improvement of the fit protects from sound leaking and delivers
powerful lows.
ˎˎEnfolding structure
Pressure-relieving cushions, tailored for the ears, provide a wrap
-around feel with acoustic sealing to deliver powerful lows.
ˎˎL/R ground separated cable for cross talk reduction
ˎˎSilver-coated OFC (Oxygen Free Copper) strands to reduce the
transmission loss of the signals
ˎˎDetachable cable
ˎˎSilent joints
Compatible products with headphone cable
(inline remote and microphone)
Use the cable with smartphones.
Notes
ˎˎIf you connect to an unsupported smartphone, the microphone of
the cable may not function, or the volume level may be low.
ˎˎThe inline remote and microphone are not guaranteed to operate
digital music players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause
a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single
press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous
track with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a long
press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you
let go, two low beeps confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPhone and its
software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 40 mm, dome type (CCAW Voice
Coil) / Power handling capacity: 1,500 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω
at 1 kHz / Sensitivity: 105 dB/mW / Frequency response: 3 Hz –
100,000 Hz / Mass: Approx. 225 g (7.94 oz) without cable
Microphone
Type: Electret condenser / Directivity: Omni directional / Open circuit
voltage level: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range:
20 Hz – 20,000 Hz
Supplied accessories
Headphone cable (Approx. 1.2 m (47 1/4 in), L-shaped gold-plated
stereo mini plug) (1), Headphone cable (inline remote and microphone)
(Approx. 1.2 m (47 1/4 in), L-shaped gold-plated four-conductor mini
plug) (1), Carrying pouch (1), Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
XperiaTM is a trademark of Sony Mobile Communications AB.
AndroidTM and Google PlayTM are trademarks or registered trademarks
of Google, Inc.
Optional replacement ear cushions can be ordered from your nearest
authorized Sony retailer or www.sony.com.
Français
Casque d’écoute stéréo
AVERTISSEMENT
Toute modification ou altération non expressément approuvée dans le
présent manuel est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à se
servir de cet équipement.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans
lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de
I’EEE (Espace Économique Européen).
Caractéristiques
ˎˎDiaphragmes en polymère à cristaux liquides avec revêtement en
aluminium
Le film polymère à cristaux liquides, idéal pour les diaphragmes,
possède un revêtement en aluminium procurant une perte interne
supérieure et uniforme dans tous les registres, ainsi qu’une
reproduction sonore sans aucune coloration.
ˎˎTransducteur HD de 40 mm prenant en charge la haute résolution
ˎˎContrôle de la restitution du rythme
Le port acoustique sur la structure contrôle le flux d’air pour la
gamme de basses et optimise le mouvement du diaphragme. Le
contrôle de la restitution du rythme améliore la caractéristique
transitoire dans les basses et reproduit le rythme de façon précise.
ˎˎCoussinet d’oreille ergonomique
Les coussinets d’oreille sont fabriqués par drapage, ce qui permet à
la conception ergonomique de s’adapter à la tête en profitant de la
flexibilité de l’uréthane. L’amélioration de l’ajustement offre une
protection contre les fuites sonores et permet la restitution de
graves puissants.
ˎˎStructure enveloppante
Coussinets à pression atténuée adaptés aux oreilles et véritablement
enveloppants, assurant l’étanchéité acoustique requise pour la
restitution de graves puissants.
ˎˎCâble avec mise à la masse distincte L/R pour atténuer la diaphonie
ˎˎFils à structure OFC (cuivre exempt d’oxygène) avec revêtement en
argent pour réduire la perte de transmission des signaux
ˎˎCâble amovible
ˎˎJoints silencieux
Produits compatibles avec le câble de casque
d’écoute (télécommande et micro en ligne)
Utilisez le câble avec les téléphones intelligents.
Remarques
ˎˎSi vous raccordez un téléphone intelligent qui n’est pas pris en
charge, le micro du câble pourrait ne pas fonctionner ou le niveau de
volume pourrait être faible.
ˎˎLa possibilité d’utiliser la fonction de télécommande et micro en
ligne n’est pas garantie avec les lecteurs de musique numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour
raccrocher ; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une plage de
l’iPhone connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante.
Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez
longuement pour activer la fonction « VoiceOver** » (si disponible).
Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ pour refuser un
appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité
confirment que l’appel a été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le téléphone
intelligent.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l’iPhone et
de la version de son logiciel.