4-478-217-11(1)
Installation / Installation /
Instalación / Instalação /
/
/ Pemasangan /
Pemasangan /
Specifications
Speaker
Subwoofer
Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Instrucciones
ES
Instruções
PT
CT
CS
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
AR
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
PR
Instruksi
ID
วิธีการใช้งาน
TH
Arahan
MY
KR
Woofer 30 cm (12 in), cone
type
Short-term maximum power*11,800 W*2
Rated power
300 W*2
CEA 2031 RMS Power
420 W
Rated impedance
4Ω
Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*2
In-car output sound pressure level
94 dB (1 W, @driver's
seat)*3
Effective frequency range
30 – 1,000 Hz*2
Mass
Approx. 5.2 kg (11 lb 8 oz)
per speaker
Supplied accessory
Parts for installation
ˎˎDo not continuously use the speaker system
beyond its short-term maximum power handling
capacity.
ˎˎKeep recorded tapes, watches, credit cards, etc,
with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
ˎˎWhen installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm of the driver.
ˎˎThe subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
baffle plate or metal board.
ˎˎMake a wooden woofer box, of at least 19 mm
(3/4 in) thickness.
*1“Short-term maximum power” may also be referred to as “Peak
Power”.
*2Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
*3Testing Condition: Inside the car
Spécifications
Haut-parleur
Haut-parleur de graves
30 cm (12 po), type en cône
Puissance maximale à court terme*1
1 800 W*2
Puissance nominale
300 W*2
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
420 W
Impédance nominale
4Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
86±2 dB (1 W, 1 m) *2
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
94 dB (1 W, au siège
conducteur)*3
Plage de fréquences efficace 30 – 1 000 Hz*2
Poids
Env. 5,2 kg (11 lb 8 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Especificaciones
Altavoz
©2013 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-NW1200
Altavoz de graves de
30 cm, tipo cónico
Potencia de pico máximo*1 1.800 W*2
Potencia nominal
300 W*2
CEA 2031 RMS Potencia
420 W
Impedancia nominal
4Ω
Nivel de presión acústica de salida
86±2 dB (1 W, 1 m)*2
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
94 dB (1 W, en el asiento
del conductor)*3
Rango de frecuencia efectivo 30 – 1.000 Hz*2
Peso
Aprox. 5,2 kg por altavoz
Componentes para
Accesorios suministrados
instalación
Spesifikasi
Speaker
Woofer 30 cm, tipe kerucut
Daya Maksimum Jangka Pendek*1
1.800 W*2
Daya Rata-rata
300 W*2
Daya CEA 2031 RMS
420 W
Impedansi Rata-rata
4Ω
Tingkat tekanan suara output 86±2 dB (1 W, 1 m)*2
Tingkat tekanan suara output dalam mobil
94 dB (1 W, @kursi
pengemudi)*3
Jangkauan frekuensi rata-rata 30 – 1.000 Hz*2
Berat
Kira-kira 5,2 kg per speaker
Aksesoris yang tersedia
Bagian untuk instalasi
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan.
*1"Daya Maksimum Jangka Pendek" juga disebut sebagai "Daya
Puncak".
*2Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05)
3
* Kondisi Pengujian: Di dalam mobil
Précautions
Perhatian
ˎˎNe faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance maximale à court terme.
ˎˎGardez les cassettes enregistrées, les montres, les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs de manière à éviter
tout dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
ˎˎLorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme de l'excitateur.
ˎˎComme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le
sur une planche pour baffle robuste ou sur une
plaque métallique.
ˎˎConstruisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur
d’au moins 19 mm (3/4 po).
 Jangan terus menerus menggunakan system
speaker lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
 Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
dan lain-lain yang mengandung magnet dari
sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang
disebabkan oleh magnet di dalam speaker.
 Ketika memasang unit, berhati-hatilah agar tidak
merusak diafragma oleh tangan atau peralatan.
 Subwoofer berat, jadi pasanglah pada bidang yang
solid dan tebal atau bidang logam.
 Buatlah kotak woofer, dengan menggunakan
papan kayu dengan tebal minimum 19 mm.
Precauciones
ˎˎEvite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia de pico máximo.
ˎˎMantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
ˎˎAl instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el
diafragma del conductor.
ˎˎEl altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
ˎˎConstruya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Dimensi
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
‫ ﻣﻢ‬:‫اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬:‫واﺣﺪ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد‬
‫اﺑﻌﺎد‬
Satuan: mm
หน่วย: มม.
ขนาด
Unit: mm
Ukuran

72º
28º
ø 306.5
(12 1/8)
Altofalante *1“Potência Máxima de Curto-Prazo” pode também ser referida
como “Potência de Pico”.
*2Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
*3Condição de Teste: no interior do carro
規格
20.3
(13/ 16)
145.1
(5 3/4)
揚聲器
短時間最⼤功率*1
額定功率
CEA 2031 RMS電源
額定阻抗
輸出聲⾳壓⼒位準
⾞內輸出聲⾳壓⼒位準
有效頻率範圍
質量
隨附配件



Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Ponto de Referência
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Plano de Referência
จุดอ้างอิง
Titik Rujukan
‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮﺟﻊ‬
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Eixo de Referência

‫اﺟﻌﺔ‬
‫ﺳﻄﺢ اﳌﺮ‬

‫اﺟﻌﺔ‬
‫ﻧﻘﻄﺔ اﳌﺮ‬
Titik Referensi

Bidang Referensi
ระนาบอ้างอิง
Satah Rujukan
‫ﺳﻄﺢ ﻣﺮﺟﻊ‬
Poros Referensi
แกนอ้างอิง
Paksi Rujukan
低⾳揚聲器30 cm,圓錐型
1800 W*2
300 W*2
420 W
4 Ω
86±2 dB(1 W,1 m)*2
94 dB(1 W,@駕駛座)*3
30 - 1000 Hz*2
每個揚聲器約5.2 kg
安裝⽤零件
設計和規格有所變更時,恕不另⾏奉告。

‫اﺟﻌﺔ‬
‫ﻣﺤﻮر اﳌﺮ‬
‫ﻣﺤﻮر ﻣﺮﺟﻊ‬
 Não utilize o sistema de altofalante continuamente
além da capacidade de potência de pico a curto
prazo.
 Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altofalante para evitar os danos
provocados pelos ímãs dos altofalantes.
 Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não
danificar o diafragma do motorista.
 O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
 Construa uma caixa de altofalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
Especificações
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ø 279.6 (11 1/8)
ø 328 (13)

Precauções
*1“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*2Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
3
* Condición de verificación: en el automóvil
Altofalante de graves
30 cm, tipo cone
Potência Máxima de Curto-Prazo*1
1.800 W*2
Potência nominal 300 W*2
Potência RMS CEA 2031
420 W
4Ω
Impedância nominal Nível de pressão acústica de saída
86±2 dB (1 W, 1 m) *2
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
94 dB (1 W, no banco do
motorista)*3
Amplitude de frequência efetiva 30 – 1.000 Hz*2
Peso Aprox. 5,2 kg por
altofalante
Peças para instalação
Acessórios fornecidos *1 “短時間最⼤功率”也可能稱爲“峰值功率”。
*2 測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
*3 測試條件:⾞內
扬声器
短时间最⼤功率*1
额定功率
CEA 2031 RMS电源
额定阻抗
输出声压级
车内输出声压级
有效频率范围
质量
随机附件
使⽤前注意事項
Spesifikasi
Speaker
Alat pembesar suara
30 cm, jenis kon
Kuasa maksimum jangka-pendek*1
1,800 W*2
Kadar kuasa
300 W*2
Kuasa CEA 2031 RMS
420 W
Kadar impedans
4Ω
Aras tekanan bunyi output 86±2 dB (1 W, 1 m)*2
Aras tekanan bunyi output dalam-kereta
94 dB (1 W, @tempat
duduk pemandu)*3
Julat kadar frekuensi
30 – 1,000 Hz*2
Berat
Lebih kurang 5.2 kg setiap
pembesar suara
Bahagian untuk
Aksesori tambahan
pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa
pemberitahuan.
*1“Kuasa maksimum jangka-pendek” mungkin juga dirujuk sebagai
“Kuasa Puncak”.
*2Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05)
*3Keadaan pemeriksaan: Dalam kereta
주요 제원
规格
低⾳扬声器30 cm,圆锥型
1800 W*2
300 W*2
420 W
4 Ω
86±2 dB(1 W,1 m)*2
94 dB(1 W,@驾驶座)*3
30 - 1000 Hz*2
每个扬声器约5.2 kg
安装⽤部件
设计和规格如有变更,恕不另⾏通知。
*1 “短时间最⼤功率”也可能称为“峰值功率”。
*2 测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
*3 测试条件:车内
/
/
Precautions
Design and specifications are subject to change without
notice.
*1La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée
sous le nom de « Puissance de crête »
*2Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
3
* Condition d’essai : Dans une voiture
/
스피커
단기 최대 출력 *1
정격 출력
CEA 2031 RMS 전원
정격 임피던스
출력 음압 레벨
차량 내 출력 음압 레벨
유효 주파수 범위
무게
부속품
우퍼 30 cm, 콘형
1,800 W *2
300 W *2
420 W
4Ω
86±2 dB (1 W, 1 m) *2
94 dB (1 W, 운전석 쪽)*3
30  1,000 Hz *2
스피커당 약 5.2 kg
설치용 부품
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
*1 "단기 최대 출력"은 "최대 출력"으로도 표기됩니다.
*2 테스트 조건 : IEC 60268-5 (2003-05)
*3 테스트 조건 : 차량 내부
 請勿超過峰值功率處理能⼒⽽連續使⽤揚聲器系統。
 將錄製的磁帶、⼿錶和使⽤磁條的個⼈信⽤卡遠離揚
聲器系統,以免被揚聲器中的磁體損壞。
 安裝本機時,請注意不要損壞激勵單元的振動膜。
 超低⾳揚聲器很重,因此請將其牢固地安裝在堅固厚
實的隔⾳板或⾦屬板上。
 請使⽤⾄少19 mm厚的⽊板製作低⾳揚聲器⾳箱。
使⽤前注意事项
 请勿超过峰值功率处理能⼒连续使⽤扬声器系统。
 将录制的磁带、⼿表和使⽤磁性码的个⼈信⽤卡远离
扬声器系统,以防⽌被扬声器中的磁体损坏。
 安装本装置时,请⼩⼼不要损坏驱动单元的隔膜。
 超低⾳扬声器很重,因此请将其牢固安装在坚固厚实
的隔⾳板或⾦属板上。
 请使⽤⾄少19 mm厚的⽊板制作低⾳扬声器⾳箱。
Peringatan
 Jangan guna sistem pembesar suara melebihi
keupayaan kuasa puncak secara berterusan.
 Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad kredit,
dll. dengan pengekodan bermagnet daripada
sistem pembesar suara untuk mencegah kerosakan
yang diakibatkan oleh magnet-magnet di dalam
pembesar suara.
 Ketika pemasangan, berhati-hati supaya tidak
merosakkan gegendang dengan tangan ataupun
peralatan.
 Subwufer adalah berat, jadi pasangkannya dengan
kukuh kepada satu plat sesekat atau papan logam
yang keras dan tebal.
 Buat satu kotak wufer menggunakan papanpapan
kayu dengan ketebalan sekurangkurangnya 19 mm.
사용상의 주의
 단기 최대 출력 처리량을 초과한 상태로 스피
커 시스템을 계속 사용하지 마십시오.
 자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용
카드 등이 스피커 내부의 자석으로 인해 손상
되지 않도록 하려면 스피커 시스템에서 가급적
멀리 두십시오.
 장치 설치 시 진동판이 손상되지 않도록 주의
하여 주십시오.
 서브우퍼는 무거우므로 견고하고 두꺼운 방음
판이나 금속판에 단단히 부착하십시오.
 최소 19 mm 두께의 목판을 사용하여 우퍼 상
자를 만드십시오.
Enclosure design information / Informations de conception sur les haut-parleurs /
Información sobre el diseño del receptáculo / Informações sobre a estrutura da caixa /
/
/
/
/
Keterangan desain kemasan /
/ Maklumat reka bentuk
penutup /
Sealed Type / Type scellé / Tipo sellado / Tipo selado /
/ Tipe tertutup /
/ Jenis kedap /
/
/
/
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm


‫ ﻣﻢ‬:‫اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬:‫واﺣﺪ‬

Satuan: mm
หน่วย: มม.

Thiele/Small parameters
Paramètres de Thiele-Small
Parámetros “Thiele/Small”
Parâmetros “Thiele/Small”
Parameter Thiele/Small
XS-NW1200

430 (17)

370 (14 5/8)
XS-NW1200
Enclosure Volume (Net)*
24.53 Lit. (0.87 cu.ft)

270 (10 3/4)

19 (3/4)
*Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker.
*Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs.
*Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz.
*Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altofalante.
*
*
Parameter Thiele/Small
XS-NW1200
Rated impedance / Impédance nominale / Impedancia
nominale / Impedância nominal /
/
/
/
/ Impedansi Rata-rata /
/ Kadar impedans /
Unit: mm
*Volume bersih tidak termasuk volume udara yang dipindahkan speaker.
4Ω
*Isipadu bersih tidak termasuk isipadu udara yang disesarkan oleh pembesar suara.
*
d (mm)
250
d (inch)
9 7/8
Rdc (Ω)
3.49
Fs (Hz)
31
Ported Type / Type à évent / Tipo abierto / Tipo aberto /
/ Tipe berlubang /
/ Jenis berliang /
/
/
/
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm



Qts
0.684
Qes
0.808
Qms
4.45
Vas (Lit.)
58.49
Mms (g)
176.59
Lvc (mH)
1.96
Xmax (mm)
7.78
Xmax (inch)
5
BL (Tm)
12.2
‫ ﻣﻢ‬:‫اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬:‫واﺣﺪ‬

Satuan: mm
หน่วย: มม.

Unit: mm

/ 16
XS-NW1200






480 (19)
370 (14 5/8)
280 (11 1/8)
19 (3/4)
Ø 76 (3)
170 (6 3/4)
Enclosure Volume (Net)*
Enclosure vol. (Net) / Vol. du boîtier (net) /
Vol. (neto) del receptáculo / Vol. da caixa (Líquido) /
/
/
/
/
/
Volume kemasan (Net) /
Isipadu penutup (Bersih) /
XS-NW1200
29.85 Lit. (1.05 cu.ft)
*Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object.
*Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être un objet plein et non creux.
*Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco.
*Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altofalante e pela porta. Esta porta deve ser sólida e não oca.
*
*
24.53 Lit.
(0.87 cu.ft)
Recommended Enclosure: Sealed type
Boîtier recommandé: de type scellé
Receptáculo recomendado: Sellado
Tipo de caixa recomendado: vedado
*Volume bersih tidak termasuk volume udara yang dipindahkan oleh speaker dan lubang. Lubang ini harus merupakan objek yang solid, tidak
berongga.
Kemasan yang dianjurkan: tipe tertutup
*Isipadu bersih tidak termasuk isipadu udara yang disesarkan oleh pembesar suara dan liang. Liang haruslah satu objek yang keras tidak
berongga.
Penutup disyorkan: Jenis kedap
*
Example / Exemple / Ejemplo / Exemplo /
Contoh /
/
/
/
/ Contoh /
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Lista de peças /
/
/
/
/ Daftar suku cadang /
/
/ Senarai
bahagian /
3
4






ø5
× 10
×2
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Cabo do altofalante (não fornecido)
×2

Kabel speaker (tidak tersedia)
Kord pembesar suara (tidak
dibekalkan)
×1
Connections / Connexions / Conexiones / Conexões /
1
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
Satuan: mm
Unit: mm
‫ ﻣﻢ‬:‫اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬:‫واﺣﺪ‬
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Cabo do altofalante (não fornecido)
Satuan: mm
Audio mobil
Jaringan sambungan elektronik
Power amplifier
Unit: mm
Audio kereta
Rangkaian melintas elektronik
หน่วย: มม.
Subwoofer
Haut-parleur de graves
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
Crimping plier (not supplied)
Pince à sertir (non fournie)
Alicates de engarzar (no suministrados)
Alicate (não fornecido)
Tang (tidak tersedia)
Kabel speaker (tidak tersedia)
ø 4.0 (3/16)
/ Sambungan /
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência


/ Sambungan /
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Circuito de separação de frequências eletrônico

ø 284 (11 1/4)
/
Amplifier kuasa

4 (3/ 16)
‫ ﻣﻢ‬:‫اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬:‫واﺣﺪ‬
หน่วย: มม.
/
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Rádio do automóvel
2
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
/
Kord pembesar suara (tidak dibekalkan)
Playar pencerut (tidak dibekalkan)
Subwoofer
Subwufer
XS-NW1200
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência
Left
Gauche
Izquierdo
Esquerdo
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Sistema de altofalante
Right
Droit
Derecho
Direito
Power amplifier
Kiri
Sistem speaker
Kanan
Amplifier kuasa
Kiri
Sistem pembesar suara
Kanan