‫)‪4-286-237-61(1‬‬
‫*‪ 1‬سیم پین ‪( RCA‬ضمیمه نیست)‬
‫*‪ 2‬ممکن است آداپتور جداگانه مورد نیاز باشد‪.‬‬
‫*‪ 3‬اميدانس بلندگو‪ 4 :‬تا ‪ 8‬اهم × ‪4‬‬
‫)‪*1 RCA pin cord (not supplied‬‬
‫‪*2 Separate adaptor may be required.‬‬
‫‪*3 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4‬‬
‫*‪ 1‬سلك دبوسي ‪( RCA‬غير مرفق)‬
‫*‪ 2‬قد يلزم توفر مهايئ منفصل‪.‬‬
‫* ‪ 3‬مقاومة السماعة‪ 8 – 4 :‬أوم × ‪4‬‬
‫‪*1‬‬
‫‪FRONT‬‬
‫‪AUDIO OUT‬‬
‫‪*1‬‬
‫‪FRONT‬‬
‫‪AUDIO OUT‬‬
‫‪FM/MW/SW‬‬
‫‪Compact Disc Player‬‬
‫)‪SUB OUT (MONO‬‬
‫)‪from car antenna (aerial‬‬
‫‪REMOTE‬‬
‫‪IN*2‬‬
‫)‪Fuse (10 A‬‬
‫فيوز (‪ 10‬أمبير)‬
‫فیوز (‪ 10‬آمپر)‬
‫‪‬‬
‫‪REAR‬‬
‫‪AUDIO OUT‬‬
‫‪Light blue‬‬
‫أزرق فاتح‬
‫آبی روشن‬
‫‪ATT‬‬
‫‪Orange/white striped‬‬
‫مخطط بخط أبيض‪/‬برتقالي‬
‫راه راه نارنجی‪/‬سفید‬
‫‪ILLUMINATION‬‬
‫‪Red‬‬
‫‪ACC‬‬
‫مخطط أزرق‪ /‬أبيض‬
‫راه راه آبی‪/‬سفید‬
‫‪BATTERY‬‬
‫‪White‬‬
‫أبيض‬
‫سفید‬
‫)‪SUB OUT (MONO‬‬
‫‪REM OUT‬‬
‫‪Max. supply current 0.4 A‬‬
‫أقصى امداد للتيار ‪ 0.4‬أمبير‬
‫حداکثر جریان منبع ‪ 0.4‬آمپر‬
‫‪Left‬‬
‫يسرى‬
‫چپ‬
‫‪White/black striped‬‬
‫مخطط أبيض‪/‬أسود‬
‫راه راه سفید‪/‬سیاه‬
‫‪Gray‬‬
‫رمادي‬
‫خاکستری‬
‫‪Right‬‬
‫يمنى‬
‫راست‬
‫‪Gray/black striped‬‬
‫مخطط رمادي‪/‬أسود‬
‫راه راه خاکستری‪/‬سیاه‬
‫‪*3‬‬
‫‪Green‬‬
‫أخضر‬
‫سبز‬
‫أحمر‬
‫قرمز‬
‫‪Green/black striped‬‬
‫‪Yellow‬‬
‫‪Purple‬‬
‫أصفر‬
‫زرد‬
‫الرتكيب‪ /‬التوصيالت‬
‫نصب‪/‬اتصاالت‬
‫‪Blue/white striped‬‬
‫‪Black‬‬
‫أسود‬
‫سیاه‬
‫من هوائي السيارة‬
‫از آنتن هوایی اتومبیل‬
‫‪REAR‬‬
‫‪AUDIO OUT‬‬
‫‪Installation/Connections‬‬
‫‪Left‬‬
‫يسرى‬
‫چپ‬
‫مخطط أخضر‪/‬أسود‬
‫راه راه سبز‪/‬سیاه‬
‫بنفسجي‬
‫ارغوانی‬
‫‪Right‬‬
‫يمنى‬
‫راست‬
‫‪Purple/black striped‬‬
‫مخطط بنفسجي‪/‬أسود‬
‫راه راه ارغوانی‪/‬سیاه‬
‫‪CDX-GT710UV‬‬
‫نمودار اتصال‬
‫احتیاطات‬
‫‪ ‬این دستگاه تنها برای عملیات برق مستقیم ‪ 12‬ولت منفی زمین‬
‫طراحی شده است‪.‬‬
‫‪ ‬سیم را زیر یک پیچ قرار ندهید‪ ،‬یا میان قطعات متحرک (برای مثال‬
‫ریل صندلی) گیر ندهید‪.‬‬
‫‪ ‬قبل از ایجاد اتصاالت‪ ،‬احتراق اتومبیل را خاموش کنید تا از اتصاالت‬
‫کوتاه جلوگیری کنید‪.‬‬
‫‪ ‬سیم های منبع برق زرد و قرمز را تنها هنگامی که سایر سیم ها‬
‫وصل شده اند وصل کنید‪.‬‬
‫‪ ‬تمام سیم های زمین را به یک نقطه مشترک زمین بکشید‪.‬‬
‫‪ ‬حتما به منظور ایمنی هر سیم وصل نشده شل را با نوار چسب برقی‬
‫عایق بندی کنید‪.‬‬
‫نکات در مورد سیم منبع برق (زرد)‬
‫‪ ‬هنگام وصل کردن این دستگاه در ترکیب با دستگاه های استریو‬
‫دیگر‪ ،‬سطح مدار اتومبیل وصل شده باید از مجموع فیوز هر‬
‫دستگاه باالتر باشد‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که هیچ مدار اتومبیل به اندازه کافی باال نیست‪ ،‬دستگاه را‬
‫مستقیما به باتری وصل کنید‪.‬‬
‫‪‬‬
‫به یک سطح فلزی اتومبیل‬
‫‪‬‬
‫به سیم کنترل آنتن هوایی برقی یا سیم منبع برق آمپلی فایر‬
‫تقویت کننده آنتن هوایی‬
‫‬
‫به ‪ AMP REMOTE IN‬یک آمپلی فایر برقی اختیاری‬
‫گیره‬
‫‪‬‬
‫نکته‬
‫پیش از نصب‪ ،‬مطمئن شوید که گیره ها در هر دو طرف قالب ‪ 2 ‬میلیمتر به‬
‫سمت داخل خم شده اند‪ .‬اگر گیره ها صاف هستند یا به سمت بیرون خم شده اند‪،‬‬
‫دستگاه بطور ایمن نصب نخواهد شد و ممکن است به بیرون پرتاب شود‪.‬‬
‫نمونه اتصال‬
‫نکات‬
‫‪ ‬حتما سیم زمین را پیش از اتصال آمپلی فایر وصل کنید‪.‬‬
‫‪ ‬تنها هنگام استفاده از آمپلی فایر داخلی زنگ صدا می کند‪.‬‬
‫نکات‬
‫‪ ‬در صورتی که آنتن هوایی برقی یا تقویت کننده آنتن هوایی وجود ندارد‪،‬‬
‫وصل کردن این سیم ضروری نیست‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که اتومبیل شما دارای یک آنتن هوایی ‪ FM/AM‬در شیشه عقبی‪/‬کناری‬
‫می باشد‪" ،‬نکات در مورد سیم های کنترل و منبع برق" را مالحظه نمایید‪.‬‬
‫این اتصال تنها برای آمپلی فایرها است‪ .‬اتصال هر سیستم دیگری می تواند‬
‫باعث صدمه به دستگاه شود‪.‬‬
‫‪ ‬به کابل رابط تلفن اتومبیل‬
‫‪ ‬به سیگنال روشنایی اتومبیل‬
‫‪‬‬
‫لیست قسمت ها‬
‫‪ ‬شماره ها در لیست با شماره ها در دستورالعمل ها همخوانی دارند‪.‬‬
‫‪ ‬قالب ‪ ‬و بدنه محافظ ‪ ‬پیش از ارسال به دستگاه وصل شده‬
‫اند‪ .‬قبل از نصب دستگاه‪ ،‬از کلیدهای آزادسازی ‪ ‬برای خارج‬
‫کردن قالب ‪ ‬از دستگاه استفاده کنید‪ .‬برای جزئیات‪" ،‬خارج کردن‬
‫بدنه محافظ و قالب (‪ ")‬در سمت پشت برگه را مالحظه نمایید‪.‬‬
‫‪ ‬کلید های آزادسازی ‪ ‬را برای استفاده در آینده نگاه دارید زیرا‬
‫آن ها در صورتی که شما دستگاه را از اتومبیل خود خارج کنید نیز‬
‫مورد نیاز هستند‪.‬‬
‫احتیاط‬
‫قالب ‪ ‬را به دقت بکار گیرید تا مانع از زخمی شدن انگشتان خود‬
‫شوید‪.‬‬
‫ابتدا سیم سیاه زمین را وصل کنید‪ ،‬سپس سیم های منبع زرد و قرمز را وصل کنید‪.‬‬
‫‪‬‬
‫حتما ابتدا سیم سیاه زمین را به سطح فلزی اتومبیل وصل کنید‪.‬‬
‫به ترمینال برق ‪ +12‬ولت که در موقعیت جانبی کلید احتراق‬
‫نیرو می گیرد‬
‫نکات‬
‫‪ ‬اگر هیچ موقعیت جانبی وجود ندارد‪ ،‬به ترمینال برق (باتری) ‪ +12‬ولت که‬
‫همواره نیرو می گیرد وصل کنید‪.‬‬
‫حتما ابتدا سیم سیاه زمین را به سطح فلزی اتومبیل وصل کنید‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که اتومبیل شما دارای یک آنتن هوایی ‪ FM/AM‬در شیشه عقبی‪/‬کناری‬
‫می باشد‪" ،‬نکات در مورد سیم های کنترل و منبع برق" را مالحظه نمایید‪.‬‬
‫به ترمینال برق ‪ +12‬ولت که همواره نیرو می گیرد‬
‫حتما ابتدا سیم سیاه زمین را به سطح فلزی اتومبیل وصل کنید‪.‬‬
‫نکات در مورد سیم های کنترل و منبع برق‬
‫‪ ‬هنگام روشن کردن دستگاه‪ ،‬سیم ‪( REM OUT‬آبی‪/‬سفید راه راه) برق مستقیم‬
‫‪ +12‬را تولید می کند‪.‬‬
‫‪ ‬هنگامی که اتومبیل شما دارای یک آنتن هوایی ‪ FM/MW/SW‬در شیشه عقبی‪/‬‬
‫کناری است‪ ،‬سیم ‪( REM OUT‬آبی‪/‬سفید راه راه) یا سیم منبع برق جانبی (قرمز)‬
‫را به ترمینال برق تقویت کننده آنتن موجود (هوایی) متصل کنید‪ .‬برای جزئیات با‬
‫فروشنده خود مشورت نمایید‪.‬‬
‫‪ ‬یک آنتن هوایی بدون یک ایستگاه تقویت نمی تواند با این دستگاه مورد استفاده‬
‫قرار گیرد‪.‬‬
‫اتصال حفظ حافظه‬
‫هنگامی که سیم منبع برق زرد وصل شده است‪ ،‬برق همواره به مدار حافظه داده‬
‫می شود حتی هنگامی که کلید احتراق خاموش باشد‪.‬‬
‫نکات در مورد اتصال بلندگو‬
‫‪ ‬پیش از وصل کردن بلندگوها‪ ،‬دستگاه را خاموش کنید‪.‬‬
‫‪ ‬از بلندگوها با امپدانس ‪ 4‬تا ‪ 8‬اهم‪ ،‬و با ظرفیت باالی برق استفاده کنید تا از‬
‫صدمه به آن جلوگیری شود‪.‬‬
‫‪ ‬ترمینال های بلندگو را به شاسی اتومبیل وصل نکنید‪ ،‬یا ترمینال های بلندگوهای‬
‫راست را به ترمینال های بلندگوهای چپ وصل نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬سیم زمین این دستگاه را به ترمینال منفی (–) بلندگو وصل نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬سعی نکنید بلندگوها را بطور موازی وصل کنید‪.‬‬
‫‪ ‬تنها بلندگوهای غیر فعال را وصل کنید‪ .‬وصل کردن بلندگوهای فعال (با تقویت‬
‫کننده های داخلی) به ترمینال های بلندگو ممکن است به دستگاه صدمه وارد کند‪.‬‬
‫‪ ‬برای اجتناب از یک سوء عملکرد‪ ،‬از سیم های بلندگوی داخلی نصب شده در‬
‫اتومبیل خود در صورتی که دستگاه دارای یک سیم منفی (–) مشترک برای‬
‫بلندگوهای راست و چپ می باشد استفاده نکنید‪.‬‬
‫‪ ‬سیم های بلندگوی دستگاه را به یکدیگر وصل نکنید‪.‬‬
‫نکته در مورد اتصال‬
‫اگر بلندگو و آمپلی فایر بطور صحیح وصل نشده باشند‪ "FAILURE" ،‬در صفحه‬
‫نمایش ظاهر می شود‪ .‬در چنین حالتی‪ ،‬مطمئن شوید که بلندگو و آمپلی فایر بطور‬
‫صحیح نصب شده اند‪.‬‬
‫مخطط التوصيل‬
‫تنبيهات‬
‫‪ ‬هذه الوحدة مصممة للتشغيل بتيار مباشر ‪ 12‬فولط بتأريض سالب‬
‫فقط‪.‬‬
‫‪ ‬ال تدع األسالك تمر من تحت برغي‪ ،‬أو تالمس األجزاء المتحركة (على‬
‫سبيل المثال‪ ،‬قضبان تحريك المقعد)‪.‬‬
‫‪ ‬قبل تنفيذ التوصيالت‪ ،‬أطفئ مفتاح اشعال المحرك لتفادي حدوث‬
‫تماس كهربائي‪.‬‬
‫‪ ‬قم بتوصيل أسالك دخل الطاقة األصفر واألحمر فقط بعد االنتهاء من‬
‫توصيل األسالك األخرى‪.‬‬
‫‪ ‬قم بتمرير جميع أسالك التأريض إلى نقطة تأريض مشتركة‪.‬‬
‫‪ ‬تأكد من عزل أي ارتخاء في األسالك غير الموصولة باستعمال شريط‬
‫كهربائي لضمان السالمة‪.‬‬
‫مالحظات حول سلك امداد الطاقة (أصفر)‬
‫‪ ‬عند توصيل هذه الوحدة باالشتراك مع مكونات ستيريو أخرى‪ ،‬يجب‬
‫أن تكون معايرة دائرة السيارة الموصولة أعلى من مقدار كل فيوز من‬
‫فيوزات المكونات‪.‬‬
‫‪ ‬عندما ال توجد دوائر في السيارة معايرة بمقدار مرتفع بما فيه‬
‫الكفاية‪ ،‬قم بتوصيل الجهاز إلى البطارية مباشرة‪.‬‬
‫قائمة األجزاء‬
‫‪ ‬األرقام المدرجة في القائمة مزودة برموز لمثيالتها في التعليمات‪.‬‬
‫‪ ‬قاعدة التركيب ‪ ‬وطوق الحماية ‪ ‬مركبة في الجهاز قبل الشحن‪.‬‬
‫قبل تركيب الجهاز‪ ،‬حرر المفاتيح ‪ ‬الخراج قاعدة التركيب ‪ ‬من‬
‫الجهاز‪ .‬للتفاصيل‪ ،‬راجع «اخراج طوق الحماية وقاعدة التركيب‬
‫(‪ »)‬على ظهر هذه الصفحة‪.‬‬
‫‪ ‬احتفظ بالمفاتيح ‪ ‬التي تم فكها لالستعمال في المستقبل حيث‬
‫انها ضرورية أيضاً اذا قمت باخراج الجهاز من السيارة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫تعامل مع قاعدة التركيب ‪ ‬بحذر لتفادي اصابة اصابعك بجروح‪.‬‬
‫مزالج‬
‫‪‬‬
‫مالحظة‬
‫قبل التركيب‪ ،‬تأكد من ثني المزالجات الموجودة على جانبي قاعدة التركيب ‪‬‬
‫للداخل بمقدار ‪ 2‬مم‪ .‬إذا كانت المزالجات مستقيمة أو مثنية للخارج‪ ،‬سوف لن يتم‬
‫تركيب الجهاز بإحكام وقد يبرز للخارج‪.‬‬
‫مثال التركيب‬
‫مالحظات‬
‫‪ ‬تأكد من توصيل سلك التأريض قبل توصيل مضخم الصوت‪.‬‬
‫‪ ‬سيصدر صوت انذار فقط اذا تم استعمال مضخم الصوت الداخلي‪.‬‬
‫‪‬‬
‫إلى سطح معدني من السيارة‬
‫‪‬‬
‫إلى سلك التحكم بالهوائي اآللي أو سلك امداد الطاقة لمضخم‬
‫الصوت المركب في معزز مضخم الهوائي‬
‫‬
‫إلى طرف التوصيل ‪ AMP REMOTE IN‬على مضخم الصوت‬
‫النشط االختياري‬
‫قم أوالً بتوصيل سلك التأريض األسود‪ ،‬ثم قم بتوصيل أسالك امداد الطاقة األصفر‬
‫واألحمر‪.‬‬
‫مالحظات‬
‫‪ ‬ليس من الضروري توصيل هذا السلك في حالة عدم وجود هوائي آلي أو‬
‫معزز هوائي أو عند وجود هوائي تلسكوبي يتم تشغيله يدوياً‪.‬‬
‫‪ ‬عندما تكون سيارتك مجهزة بهوائي ‪ FM/AM‬داخلي مركب في الزجاج‬
‫الخلفي‪ /‬الجانبي‪ ،‬راجع «مالحظات حول أسالك التحكم وامداد الطاقة»‪.‬‬
‫هذا التوصيل خاص بمضخمات الصوت فقط‪ .‬القيام بتوصيل أي نظام آخر قد‬
‫يتلف الجهاز‪.‬‬
‫‪ ‬إلى كبل الوصلة البينية لهاتف السيارة‬
‫‪ ‬إلى اشارة اضاءة السيارة‬
‫تأكد من توصيل سلك التأريض األسود إلى سطح معدني من السيارة أوالً‪.‬‬
‫‪ ‬إلى طرف توصيل الطاقة ‪ +12‬فولط الذي يسري فيه التيار عندما‬
‫يكون مفتاح اشعال المحرك في موضع الكماليات‬
‫مالحظات‬
‫‪ ‬في حالة عدم وجود موضع الكماليات‪ ،‬قم بالتوصيل إلى طرف توصيل الطاقة‬
‫(بطارية) ‪ +12‬فولط الذي يسري فيه التيار دائماً‪.‬‬
‫تأكد من توصيل سلك التأريض األسود إلى السطح المعدني من السيارة أوالً‪.‬‬
‫‪ ‬عندما تكون سيارتك مجهزة بهوائي ‪ FM/AM‬داخلي مركب في الزجاج‬
‫الخلفي‪ /‬الجانبي‪ ،‬راجع «مالحظات حول أسالك التحكم وامداد الطاقة»‪.‬‬
‫‪ ‬إلى طرف توصيل الطاقة ‪ +12‬فولط الذي يسري فيه التيار دائماً‬
‫تأكد من توصيل سلك التأريض األسود إلى السطح المعدني من السيارة أوالً‪.‬‬
‫مالحظات حول أسالك التحكم وامداد الطاقة‬
‫‪ ‬سلك ‪( REM OUT‬مخطط أزرق‪/‬أبيض) يقوم بإمداد تيار مباشر ‪ +12‬فولط عندما‬
‫تقوم بتشغيل الموالف‪.‬‬
‫‪ ‬عندما تكون سيارتك مجهزة بهوائي ‪ FM/MW/SW‬داخلي مركب في الزجاج الخلفي‪/‬‬
‫الجانبي‪ ،‬قم بتوصيل سلك ‪( REM OUT‬مخطط أزرق‪/‬أبيض) أو سلك إمداد الطاقة‬
‫للكمالية (أحمر) إلى طرف توصيل الطاقة لمعزز الهوائي الموجود أص ًال‪ .‬للحصول على‬
‫تفاصيل‪ ،‬استشر الوكيل‪.‬‬
‫‪ ‬ال يمكن استعمال الهوائي اآللي الذي ال يحتوي على صندوق مناوبة في هذا الجهاز‪.‬‬
‫توصيل حفظ الذاكرة‬
‫عند توصيل سلك دخل الطاقة األصفر‪ ،‬سيتم امداد الطاقة إلى دائرة الذاكرة أيضاً حتى‬
‫عندما يكون مفتاح اشعال المحرك في وضع االيقاف‪.‬‬
‫مالحظات حول توصيل السماعة‬
‫‪ ‬قبل توصيل السماعات‪ ،‬أطفئ الجهاز‪.‬‬
‫‪ ‬استعمل سماعات بمعاوقة ‪ 4‬إلى ‪ 8‬أوم‪ ،‬وقابليات كفوءة على التعامل مع القدرة‬
‫لتفادي تعرضها للتلف‪.‬‬
‫‪ ‬ال تقم بتوصيل أطراف توصيل السماعات إلى هيكل السيارة‪ ،‬أو توصيل أطراف‬
‫توصيل السماعات اليمنى بأطراف توصيل السماعات اليسرى‪.‬‬
‫‪ ‬ال تقم بتوصيل سلك تأريض هذا الجهاز إلى طرف التوصيل السالب (–) للسماعة‪.‬‬
‫‪ ‬ال تحاول توصيل السماعات على التوازي‪.‬‬
‫‪ ‬قم بتوصيل سماعات غير فعالة فقط‪ .‬القيام بتوصيل سماعات نشطة (بمضخمات‬
‫صوت داخلية) إلى أطراف توصيل السماعات قد يؤدي إلى تلف الجهاز‪.‬‬
‫‪ ‬لتفادي حدوث خلل‪ ،‬ال تستعمل أسالك السماعة الداخلية المركبة في سيارتك إذا‬
‫كان الجهاز يحتوي على سلك سالب (–) مشترك للسماعات اليمنى واليسرى‪.‬‬
‫‪ ‬ال تقم بتوصيل اسالك سماعة الجهاز ببعضها البعض‪.‬‬
‫مالحظة حول التوصيل‬
‫إذا لم يتم توصيل السماعة ومضخم الصوت بشكل صحيح‪ ،‬يتم عرض "‪ "FAILURE‬في‬
‫الشاشة‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬تأكد من توصيل السماعة ومضخم الصوت بشكل صحيح‪.‬‬
‫‪Connection diagram‬‬
‫‪ To a metal surface of the car‬‬
‫‪First connect the black ground (earth) lead, then connect the‬‬
‫‪yellow, and red power supply leads.‬‬
‫‪ To the power antenna (aerial) control lead or‬‬
‫‪power supply lead of antenna (aerial) booster‬‬
‫‪Notes‬‬
‫‪ It is not necessary to connect this lead if there is no power‬‬
‫‪antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a‬‬
‫‪manually-operated telescopic antenna (aerial).‬‬
‫‪ When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/‬‬
‫”‪side glass, see “Notes on the control and power supply leads.‬‬
‫‪To AMP REMOTE IN of an optional power‬‬
‫‪amplifier‬‬
‫‪This connection is only for amplifiers. Connecting any other system‬‬
‫‪may damage the unit.‬‬
‫‪ To the interface cable of a car telephone‬‬
‫‪ To a car’s illumination signal‬‬
‫‪Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface‬‬
‫‪of the car first.‬‬
‫‪ To the +12 V power terminal which is energized‬‬
‫‪in the accessory position of the ignition key‬‬
‫‪switch‬‬
‫‪Notes‬‬
‫‪ If there is no accessory position, connect to the +12 V power‬‬
‫‪(battery) terminal which is energized at all times.‬‬
‫‪Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal‬‬
‫‪surface of the car first.‬‬
‫‪ When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/‬‬
‫”‪side glass, see “Notes on the control and power supply leads.‬‬
‫‪ To the +12 V power terminal which is energized‬‬
‫‪at all times‬‬
‫‪Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface‬‬
‫‪of the car first.‬‬
‫‪Notes on the control and power supply leads‬‬
‫‪ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn‬‬
‫‪on the unit.‬‬
‫‪When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/‬‬
‫‪side glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory‬‬
‫‪power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna‬‬
‫‪(aerial) booster. For details, consult your dealer.‬‬
‫‪ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this‬‬
‫‪unit.‬‬
‫‪Cautions‬‬
‫‪ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V‬‬
‫‪DC operation only.‬‬
‫‪ Do not get the leads under a screw, or caught in moving‬‬
‫‪parts (e.g. seat railing).‬‬
‫‪ Before making connections, turn the car ignition off to‬‬
‫‪avoid short circuits.‬‬
‫‪ Connect the yellow and red power input leads only‬‬
‫‪after all other leads have been connected.‬‬
‫‪ Run all ground (earth) leads to a common ground‬‬
‫‪(earth) point.‬‬
‫‪ Be sure to insulate any loose unconnected leads with‬‬
‫‪electrical tape for safety.‬‬
‫)‪Notes on the power supply lead (yellow‬‬
‫‪ When connecting this unit in combination with other‬‬
‫‪stereo components, the connected car circuit’s rating‬‬
‫‪must be higher than the sum of each component’s fuse.‬‬
‫‪ When no car circuits are rated high enough, connect‬‬
‫‪the unit directly to the battery.‬‬
‫‪‬‬
‫‪Note on connection‬‬
‫‪If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears‬‬
‫‪in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are‬‬
‫‪connected correctly.‬‬
‫‪‬‬
‫‪×2‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Parts list‬‬
‫‪ The numbers in the list are keyed to those in the‬‬
‫‪instructions.‬‬
‫‪ The bracket  and the protection collar  are‬‬
‫‪attached to the unit before shipping. Before mounting‬‬
‫‪the unit, use the release keys  to remove the bracket‬‬
‫‪ from the unit. For details, see “Removing the‬‬
‫‪protection collar and the bracket ()” on the reverse‬‬
‫‪side of the sheet.‬‬
‫‪ Keep the release keys  for future use as they are‬‬
‫‪also necessary if you remove the unit from your‬‬
‫‪car.‬‬
‫‪×4‬‬
‫‪Caution‬‬
‫‪Handle the bracket  carefully to avoid injuring your‬‬
‫‪fingers.‬‬
‫)‪Equipment used in illustrations (not supplied‬‬
‫أجهزة مستخدمة في األشكال التوضيحية (غير مرفقة)‬
‫تجهیزات مورد استفاده در تصاویر (ضمیمه نیست)‬
‫‪Memory hold connection‬‬
‫‪When the yellow power input lead is connected, power will always be‬‬
‫‪supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned‬‬
‫‪off.‬‬
‫‪Notes on speaker connection‬‬
‫‪ Before connecting the speakers, turn the unit off.‬‬
‫‪ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate‬‬
‫‪power handling capacities to avoid its damage.‬‬
‫‪ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the‬‬
‫‪terminals of the right speakers with those of the left speaker.‬‬
‫)–( ‪ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative‬‬
‫‪terminal of the speaker.‬‬
‫‪ Do not attempt to connect the speakers in parallel.‬‬
‫‪ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with‬‬
‫‪built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.‬‬
‫‪ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed‬‬
‫‪in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right‬‬
‫‪and left speakers.‬‬
‫‪ Do not connect the unit’s speaker leads to each other.‬‬
‫‪‬‬
‫‪Subwoofer‬‬
‫‪Catch‬‬
‫‪‬‬
‫مضخم الصوت‬
‫سابووفر‬
‫‪Note‬‬
‫‪Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket‬‬
‫‪ are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent‬‬
‫‪outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.‬‬
‫‪Connection example‬‬
‫‪Notes‬‬
‫‪ Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the‬‬
‫‪amplifier.‬‬
‫‪ The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.‬‬
‫‪Power amplifier‬‬
‫مضخم نشط‬
‫آمپلی فایر برقی‬
‫‪Front speaker‬‬
‫السماعة األمامية‬
‫بلندگوی جلویی‬
‫‪Rear speaker‬‬
‫السماعة الخلفية‬
‫بلندگوی عقبی‬
‫‪B NISSAN‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪size‬‬
‫‪5 × max. 8 mm‬‬
‫‪7‬‬
‫‪5‬‬
‫)‪( /32 × max. /16 in‬‬
‫‪size‬‬
‫‪5 × max. 8 mm‬‬
‫)‪(7/32 × max. 5/16 in‬‬
‫الحجم‬
‫‪ 5 × 8‬ملم كحد أقصى‬
‫اندازه‬
‫‪ × 5‬حداکثر ‪ 8‬میلیمتر‬
‫‪to dashboard/center console‬‬
‫إلى لوحة العدادات‪/‬الصندوق الحاوي األوسط‬
‫به داشبورد‪/‬پایانه مرکزی‬
‫‪2‬‬
‫‪A TOYOTA‬‬
‫‪Face the hook inwards.‬‬
‫اجعل الخطاف متجهاً للداخل‪.‬‬
‫قالب را رو به داخل قرار دهید‪.‬‬
‫الحجم‬
‫‪ 5 × 8‬ملم كحد أقصى‬
‫اندازه‬
‫‪ × 5‬حداکثر ‪ 8‬میلیمتر‬
‫‪to dashboard/center console‬‬
‫إلى لوحة العدادات‪/‬الصندوق الحاوي األوسط‬
‫به داشبورد‪/‬پایانه مرکزی‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Bracket‬‬
‫‪size‬‬
‫‪5 × max. 8 mm‬‬
‫)‪(7/32 × max. 5/16 in‬‬
‫قاعدة التركيب‬
‫قالب‬
‫الحجم‬
‫‪ 5 × 8‬ملم كحد أقصى‬
‫اندازه‬
‫‪ × 5‬حداکثر ‪ 8‬میلیمتر‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫قاعدة التركيب‬
‫قالب‬
‫الحجم‬
‫‪ 5 × 8‬ملم كحد أقصى‬
‫اندازه‬
‫‪ × 5‬حداکثر ‪ 8‬میلیمتر‬
‫‪3‬‬
‫‪Bracket‬‬
‫‪Bracket‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪Bracket‬‬
‫‪size‬‬
‫‪5 × max. 8 mm‬‬
‫)‪(7/32 × max. 5/16 in‬‬
‫قاعدة التركيب‬
‫قالب‬
‫قاعدة التركيب‬
‫قالب‬
‫‪1‬‬
‫‪Dashboard‬‬
‫‪Existing parts supplied with your car‬‬
‫‪Existing parts supplied with your car‬‬
‫األجزاء الموجودة مرفقة مع سيارتك‬
‫قسمت های موجود ضمیمه شده با اتومبیل خود‬
‫األجزاء الموجودة مرفقة مع سيارتك‬
‫قسمت های موجود ضمیمه شده با اتومبیل خود‬
‫‪Firewall‬‬
‫جدار الفصل‬
‫دیوار آتشین‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫لوحة العدادات‬
‫داشبورد‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪‬‬
‫‪Claws‬‬
‫‪‬‬
‫مخالب‬
‫گیره ها‬
‫اخطارها‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫محل نصب را به دقت انتخاب کنید تا دستگاه با عملیات معمول‬
‫رانندگی تداخل پیدا نکند‪.‬‬
‫از نصب دستگاه در مناطقی که در معرض گرد و خاک‪ ،‬کثیفی‪ ،‬لرزش‬
‫بیش از حد‪ ،‬یا دماهای باال‪ ،‬مانند نور مستقیم خورشید یا نزدیک‬
‫کانال های گرمایی خودداری کنید‪.‬‬
‫برای یک نصب ایمن و مطمئن تنها از دستگاه نصب ضمیمه شده‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫تنظیم زاویه نصب‬
‫زاویه نصب را به کمتر از ‪ 45‬درجه تنظیم کنید‪.‬‬
‫خارج کردن بدنه محافظ و قالب‬
‫پیش از نصب دستگاه‪ ،‬بدنه محافظ ‪ ‬و قالب ‪ ‬را از دستگاه جدا‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪ 1‬بدنه محافظ ‪ ‬را خارج کنید‪.‬‬
‫هر دو گوشه بدنه محافظ ‪ ‬را فشار دهید‪ ،‬سپس آن را بیرون‬
‫بکشید‪.‬‬
‫‪ 2‬قالب ‪ ‬را خارج کنید‪.‬‬
‫‬
‫‪ ‬هر دو کلید آزادسازی ‪ ‬را با یکدیگر به میان دستگاه و‬
‫قالب ‪ ‬وارد کنید تا صدای تیک بدهند‪.‬‬
‫‪ ‬قالب ‪ ‬را به پایین بکشید‪ ،‬سپس دستگاه را به باال‬
‫بکشید تا جدا شود‪.‬‬
‫نمونه نصب‬
‫نصب در داشبورد‬
‫نکات‬
‫• این گیره ها را برای جاگیری محکم‪ ،‬در صورت نیاز‪ ،‬به بیرون خم کنید (‪.)-2‬‬
‫• اطمینان حاصل کنید که ‪ 4‬گیره بر روی بدنه محافظ ‪ ‬بطور صحیح در شکاف‬
‫های دستگاه جا افتاده اند (‪.)-3‬‬
‫نصب کردن دستگاه در یک اتومبیل ژاپنی‬
‫شما ممکن است قادر نباشید دستگاه را در بعضی از اتومبیل های‬
‫ساخت ژاپن نصب کنید‪ .‬در چنین حالتی‪ ،‬با فروشنده سونی ‪ Sony‬خود‬
‫مشورت نمایید‪.‬‬
‫نکته‬
‫برای جلوگیری از سوء عملکرد‪ ،‬تنها با پیچ های ضمیمه شده ‪ ‬نصب کنید‪.‬‬
‫نحوه جدا کردن و وصل کردن پانل جلویی‬
‫پیش از نصب کردن دستگاه‪ ،‬پانل جلویی را جدا کنید‪.‬‬
‫‪-A‬‬
‫برای جدا کردن‬
‫پیش از جدا کردن پانل جلویی‪ ،‬اطمینان حاصل کنید که‬
‫‪ ‬را فشار می دهید‪  .‬را فشار دهید‪،‬‬
‫سپس پانل جلویی را به راست بلغزانید‪ ،‬و انتهای سمت چپ پانل‬
‫جلویی را به آرامی بیرون بکشید‪.‬‬
‫‪-B‬‬
‫• اختر موضع التركيب بعناية بحيث ال تتداخل الوحدة مع عمليات‬
‫القيادة العادية‪.‬‬
‫• تجنب تركيب الجهاز في أماكن معرضة للغبار أو األوساخ أو االهتزاز‬
‫المفرط أو درجات الحرارة العالية‪ ،‬كأن تكون تحت أشعة الشمس‬
‫المباشرة أو بالقرب من جهاز التدفئة‪.‬‬
‫• استعمل أداة التركيب المرفقة فقط وذلك لتحقيق السالمة والتركيب‬
‫اآلمن‪.‬‬
‫ضبط زاوية التركيب‬
‫قم بتركيب الجهاز بزاوية أقل من ‪ 45‬درجة‪.‬‬
‫اخراج طوق الحماية وقاعدة التر‬
‫كيب‬
‫قبل تركيب الجهاز‪ ،‬قم بإخراج طوق الحماية ‪ ‬وقاعدة التركيب ‪‬‬
‫من الجهاز‪.‬‬
‫‪ 1‬قم بإخراج طوق الحماية ‪.‬‬
‫امسك حافتي طوق الحماية ‪ ،‬ثم اسحبه للخارج‪.‬‬
‫‪ 2‬افصل قاعدة التركيب ‪.‬‬
‫‬
‫برای وصل کردن‬
‫قسمت ‪ ‬از پانل جلویی را با قسمت ‪ ‬دستگاه‪ ،‬همانطور که شکل‬
‫نشان می دهد‪ ،‬درگیر کنید و سمت چپ را به داخل موقعیت بکشید تا‬
‫صدای تیک بدهد‪.‬‬
‫هشدار در صورتی که احتراق اتومبیل شما‬
‫دارای موقعیت ‪ ACC‬نمی باشد‬
‫اطمینان حاصل کنید که عملکرد خاموشی خودکار ‪ Auto Off‬را تنظیم‬
‫می کنید‪ .‬برای جزئیات‪ ،‬دستورالعمل های عملیاتی ضمیمه شده را‬
‫مالحظه نمایید‪.‬‬
‫دستگاه بعد از خاموشی در زمان تعیین شده بطور کامل و خودکار‬
‫خاموش می شود‪ ،‬که از خالی شدن باتری جلوگیری می کند‪.‬‬
‫اگر شما عملکرد خاموشی خودکار ‪ Auto Off‬را تنظیم نکرده اید‪ ،‬هر‬
‫بار که شما احتراق را خاموش می کنید ‪ ‬را فشار‬
‫داده و نگاه دارید تا صفحه نمایش محو شود‪.‬‬
‫جایگزینی فیوز‬
‫هنگام جایگزین کردن فیوز‪ ،‬مطمئن شوید که‬
‫از یک فیوز مطابق با میزان آمپر ذکر شده‬
‫در فیوز اصلی استفاده می کنید‪ .‬اگر فیوز‬
‫سوخت‪ ،‬اتصال برق را بازبینی کنید و فیوز را‬
‫جایگزین کنید‪ .‬اگر فیوز بعد از جایگزینی‬
‫دوباره سوخت‪ ،‬ممکن است یک سوء عملکرد‬
‫داخلی وجود داشته باشد‪ .‬در چنین حالتی‪ ،‬با‬
‫نزدیکترین فروشنده سونی ‪ Sony‬خود‬
‫مشورت نمایید‪.‬‬
‫تنبيهات احتياطية‬
‫‪ ‬أدخل مفتاحي التحرير ‪ ‬في آن واحد بين الجهاز وقاعدة‬
‫التركيب ‪ ‬إلى أن تسمع طقة‪.‬‬
‫‪ ‬اسحب قاعدة التركيب ‪ ‬لألسفل‪ ،‬ثم اسحب الجهاز‬
‫لألعلى لفصلها‪.‬‬
‫مثال التركيب‬
‫التركيب في لوحة العدادات‬
‫مالحظات‬
‫• اثني هذه المخالب المتجهة للخارج لتحقيق مالئمة محكمة‪ ،‬اذا كان ذلك ضرورياً‬
‫(‪.)-2‬‬
‫• تأكد من تعشيق ‪ 4‬مشابك الموجودة على طوق الحماية ‪ ‬في الفتحات‬
‫الموجودة على الوحدة بشكل مناسب (‪.)-3‬‬
‫تركيب الجهاز في سيارة يابانية‬
‫قد ال تتمكن من تركيب هذا الجهاز في بعض السيارات اليابانية‪ .‬في‬
‫هذه الحالة‪ ،‬استشر وكيل سوني ‪.Sony‬‬
‫مالحظة‬
‫لتفادي حدوث خلل‪ ،‬قم بالتركيب مستخدماً البراغي المرفقة ‪ ‬فقط‪.‬‬
‫كيفية فصل وتركيب اللوحة األمامية‬
‫للفصل‬
‫للتركيب‬
‫بتعشيق الجزء ‪ ‬الموجود على اللوحة األمامية مع الجزء ‪ ‬الموجود‬
‫على الوحدة‪ ،‬كما مبين في الشكل التوضيحي‪ ،‬ثم ادفع الجانب األيسر‬
‫في مكانه إلى ان تسمع طقة‪.‬‬
‫تحذير اذا كان نظام اشعال المحرك الخاص‬
‫بسيارتك غير مجهز بموضع الكماليات ‪ACC‬‬
‫تأكد من تهيئة وظيفة اإليقاف التلقائي‪ .‬للتفاصيل‪ ،‬راجع تعليمات‬
‫التشغيل المرفقة‪.‬‬
‫سينطفئ الجهاز بشكل كامل تلقائياً في الوقت المحدد بعد انطفاء‬
‫الجهاز‪ ،‬وذلك لتفادي استهالك شحنة البطارية‪.‬‬
‫إذا لم تقم بتهيئة وظيفة اإليقاف التلقائي‪ ،‬احتفظ بضغط الزر‬
‫‪ ‬إلى أن تختفي الشاشة كلما قمت بإطفاء نظام‬
‫اشعال المحرك‪.‬‬
‫‪Note‬‬
‫‪To prevent malfunction, install only with the supplied screws .‬‬
‫‪-A To detach‬‬
‫‪Before detaching the front panel, be sure to press and‬‬
‫‪hold . Press , then slide the‬‬
‫‪front panel to the right, and gently pull out the left end of‬‬
‫‪the front panel.‬‬
‫‪-B To attach‬‬
‫‪Engage part  of the front panel with part  of the unit,‬‬
‫‪as illustrated, and push the left side into position until it‬‬
‫‪clicks.‬‬
‫‪Warning if your car’s ignition‬‬
‫‪has no ACC position‬‬
‫‪Be sure to set the Auto Off function. For details, see the‬‬
‫‪supplied Operating Instructions.‬‬
‫‪The unit will shut off completely and automatically in the‬‬
‫‪set time after the unit is turned off, which prevents‬‬
‫‪battery drain.‬‬
‫‪If you do not set the Auto Off function, press and hold‬‬
‫‪ until the display disappears each time‬‬
‫‪you turn the ignition off.‬‬
‫استبدال المنصهر‬
‫‪Fuse replacement‬‬
‫عند استبدال المنصهر‪ ،‬تأكد من استعمال‬
‫منصهر يتالئم مع معدل االمبيرية المكتوب‬
‫على المنصهر األصلي‪ .‬إذا احترق المنصهر‪،‬‬
‫تأكد من توصيل الطاقة واستبدل المنصهر‪ .‬إذا‬
‫احترق المنصهر مرة أخرى بعد االستبدال‪ ،‬قد‬
‫يوجد خلل داخلي‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬استشر‬
‫أقرب وكيل سوني ‪.Sony‬‬
‫فيوز (‪ 10‬أمبير)‬
‫فیوز (‪ 10‬آمپر)‬
‫‪You may not be able to install this unit in some makes of‬‬
‫‪Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.‬‬
‫‪Before installing the unit, detach the front panel.‬‬
‫قبل فصل اللوحة األمامية‪ ،‬تأكد من الضغط مع االستمرار على‬
‫‪ .‬اضغط ‪ ،‬ثم اسحب اللوحة األمامية إلى‬
‫جهة اليمين‪ ،‬واسحب الطرف األيسر منها للخارج بلطف‪.‬‬
‫‪-B‬‬
‫‪Mounting the unit in a‬‬
‫‪Japanese car‬‬
‫‪How to detach and attach the‬‬
‫‪front panel‬‬
‫قبل تركيب الجهاز‪ ،‬تأكد من فصل اللوحة األمامية‪.‬‬
‫‪-A‬‬
‫‪‬‬
‫)‪Fuse (10 A‬‬
‫‪When replacing the fuse, be sure to‬‬
‫‪use one matching the amperage‬‬
‫‪rating stated on the original fuse. If‬‬
‫‪the fuse blows, check the power‬‬
‫‪connection and replace the fuse. If‬‬
‫‪the fuse blows again after‬‬
‫‪replacement, there may be an‬‬
‫‪internal malfunction. In such a‬‬
‫‪case, consult your nearest Sony‬‬
‫‪dealer.‬‬
‫‪Precautions‬‬
‫‪ Choose the installation location carefully so that the‬‬
‫‪unit will not interfere with normal driving operations.‬‬
‫‪ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,‬‬
‫‪excessive vibration, or high temperatures, such as in‬‬
‫‪direct sunlight or near heater ducts.‬‬
‫‪ Use only the supplied mounting hardware for a safe and‬‬
‫‪secure installation.‬‬
‫‪Mounting angle adjustment‬‬
‫‪Adjust the mounting angle to less than 45°.‬‬
‫‪Removing the protection‬‬
‫‪collar and the bracket‬‬
‫‪Before installing the unit, remove the protection‬‬
‫‪collar  and the bracket  from the unit.‬‬
‫‪1 Remove the protection collar .‬‬
‫‪Pinch both edges of the protection collar , then‬‬
‫‪pull it out.‬‬
‫‪Remove the bracket .‬‬
‫‪ Insert both release keys  together between‬‬
‫‪the unit and the bracket  until they click.‬‬
‫‪ Pull down the bracket , then pull up the unit‬‬
‫‪to separate.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Mounting example‬‬
‫‪Installation in the dashboard‬‬
‫‪Notes‬‬
‫‪ Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).‬‬
‫‪ Make sure that the 4 catches on the protection collar  are properly‬‬
‫‪engaged in the slots of the unit (-3).‬‬