Dishwashers
GEAppliances.ca
Safety Instructions. . . . . . . . . . .2-3
Operating Instructions
Control Panel and Settings. . . . . . 4
Using the Dishwasher. . . . . . . . . . . 5-6
Loading the
Dishwasher Racks. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Owner’s Manual
Stainless Steel
Tub with Top
Controls
Care Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . 8-9
Troubleshooting Tips . . . 10–11
Consumer Support
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . 13
Write the model and serial
numbers here:
Model #_ ___________________
Serial #_____________________
You can find them on a label on the
tub wall just inside the door.
29-5922 10-13 MC
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING —
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire,
explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING! WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used
for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or
injury by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before
using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow
any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame,
or use the appliance during this process.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with
your dishwasher, you can receive one by visiting our website at GEAppliances.ca.
nConnect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipmentgrounding terminal or lead of the appliance.
nImproper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
nDispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
nDo not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
nTo minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
CAUTION: To prevent minor injury or property damage
2
nContents washed in Anti-bacterial mode, if
available, may be hot to the touch. Use care
before handling.
nUsing a detergent that is
not specifically designed
for dishwashers will cause
the dishwasher to fill with
suds.
nIf your dishwasher is connected to a
wall switch, ensure that the switch is
on prior to use.
nOn dishwashers with electronic
controls, if you choose to turn the wall
switch off between wash cycles, allow
5–10 seconds after turning the switch on
before touching ON/OFF to allow the control to
reboot.
nNon-Dishware Items: Do not wash items such
as electronic air cleaner filters, furnace filters
and paint brushes in your dishwasher. Damage
to dishwasher and discoloration or staining of
dishwasher may result.
nClose supervision is necessary if this appliance
is used by or near children.
n
Load light, plastic items so they will not become
dislodged and drop to the bottom
of the dishwasher—they might come into
contact with the heating element and be
damaged.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING —
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are
dangerous… even if they will sit for “just a
few days.” If you are getting rid of your old
dishwasher, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Dishwasher:
Hold nut at top of dishwasher
while removing screw
Door latch
keeper
nTake off the door of the washing compartment
or remove the door latch keeper (as shown).
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
nUse this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner’s Manual.
nDo not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
nDo not tamper with controls.
nUse only powder, tabs, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher and nDo not abuse, sit on or stand on the door or dish
keep them out of the reach of children.
rack of the dishwasher.
nLocate sharp items so that they are not likely
nDo not allow children to play around dishwasher
to damage the door seal.
when opening or closing door due to the possibility
of small fingers being pinched in door.
nLoad sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
nDo not discard a dishwasher without first removing
the door of the washing compartment or the door
nDo not wash plastic items unless marked
latch.
“Dishwasher Safe” or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
nDo not store or use combustible materials,
recommendations.
gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
nDo not touch the heating element during or
immediately after use.
nDo not allow children to play with, on or inside this
appliance or any discarded appliance.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
3
About the dishwasher control panel
1
Control Settings
1
2
2 3 4
5
Display
Will display many parameters, including remaining time, delay time, selected Program and
Options icons, rinse aid indicator, and when applicable, error codes.
Delay
This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 24 hours. When the dishwasher is on,
press the DELAY button to choose the number of hours you want to delay the start of the wash cycle.
The hours will show in the display window.
Note: To cancel the delay hour option before the wash cycle starts, repeatedly press the DELAY
button until the display reads“0:00”.
3
Options
1
2
3
Press the OPTIONS button once, “Heated Dry” will be selected;
Press the OPTIONS button twice, the “Hi temp” will be selected;
Press the OPTIONS button a third time, the “Heated Dry” and “Hi temp” will be selected;
About the options:
HI TEMP When the “Hi Temp” option is selected, the temperature of the water will reach 60°C (140°F)
max.
HEATED DRY When the “Heated Dry” option is selected, the drying portion of the cycle will be heated.
4
Cycles
When the dishwasher is powered, you can press the Cycles button to select the wash cycle. A light on the display
will indicate which cycle has been selected.
NOTE : The following information about cycle duration and water consumption are approximate. Results will vary
based on various factors, including but not limited to incoming water temperature and pressure as well as soil level.
Heavy Water: 24.3 liters, Time: 130 minutes
This cycle is meant for heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils. This cycle may not
remove burned-on foods. Everyday dishes are safe to be used in this cycle.
Normal Water: 13.8 liters, Time: 140 minutes
This cycle is meant for loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils that have not been
pre-rinsed.
Qu ick
Water: 17.3 liters, Time: 80 minutes
This cycle is meant for loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils that have not been
pre-rinsed. This cycle features reduced wash times to allow for faster cycle completion. This cycle also has a
reduced time heated dry.
Glass Water: 13.8 liters, Time: 90 minutes
This cycle is meant for lightly soiled glassware. This cycle has less heating during the wash and rinse to protect
your glassware. This cycle also has a lower temperature heated dry.
Eco
Water: 14.0 liters, Time: 95 minutes
This cycle is meant for loads of everyday dishes, glasses and cookware with light soils that have been pre-rinsed.
Rinse
Water: 6.8 liters, Time:25 minutes
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent with this cycle. This cycle does not include
5
4
Power
With door open, press POWER button to turn the unit ON to begin operation and OFF at the end of
a wash cycle.An icon will be displayed when the dishwasher is ON.
Using the dishwasher.
Check the Water Temperature
thermometer. Turn on the hot water faucet nearest
the dishwasher, place the thermometer in a glass
and let the water run continuously into the glass
until the temperature stops rising.
The entering water should be at least 49°C (120°F)
and not more than 65°F (150°F) for effective
cleaning and to prevent dish damage. Check
the water temperature with a candy or meat
Use Rinse Agent
Rinse agent removes spots and prevents new film buildup on your dishes, glasses,
flatware, cookware and plastic.
Filling the Dispenser
Indicator
The rinse agent dispenser holds approximately 100 ml of rinse agent.
Under normal conditions, this will last approximately one month.
Try to keep it full, but do not overfill.
Min
Make sure the dishwasher door is fully open.
Max
1
2
3
4
5
Turn the dispenser cap to the left and lift it out.
Add rinse agent until the indicator window looks full.
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
Adjustable setting
Dispenser cap
Replace the dispenser cap.
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted.
The factory setting is at the midpoint. If there are rings of calcium
(hard water) spots on dishes, try a higher setting. If you observe foam
in the final rinse, try a lower setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser cap; then turn the adjuster counterclockwise
to increase the amount of rinse agent or clockwise to reduce the amount
of rinse agent dispensed.
Dish Preparation Prior to Loading
nNo prerinsing of normal food soil is required if using
Heavy, Normal or Speed wash cycles.
nScrape off hard soils, bones, toothpicks, skins and
seeds.
nRemove large quantities of any remaining food.
nRemove leafy vegetables, meat, trimmings and
excessive amounts of grease or oil.
nRemove acidic food soils that can discolor stainless
steel.
5
GEAppliances.ca
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for use
in dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry. Don’t put
detergent into the dispenser until you’re ready to
wash dishes.
The amount of detergent to use depends on
whether your water is hard or soft. With hard
water, you need extra detergent. With soft water,
you need less detergent.
Protect your dishes and dishwasher by
contacting your water department and asking
how hard your water is. Twelve or more grains
is extremely hard water. A water softener is
recommended. Without it, lime can build up in
the water valve, which could stick while open
and cause flooding. Too much detergent with
soft water can cause a permanent cloudiness
of glassware, called etching.
Open
cup
For heavily-soiled loads, use the HEAVY wash cycle
and add a little extra detergent.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
Use the information in the table below as a
guideline to determine the amount of automatic
dishwasher detergent to place in the dispenser.
When using automatic dishwasher detergent
tablets, simply place one tablet in the dispenser
and close the cover.
Number
of Grains
Detergent Cups to Fill
Less than 4
15 cup
4 to 8
25 cup
8 to 12
15 and 25 cups
Greater than 12
15, 25 cups and the open cup
Button
NOTE: Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the dishwasher
to fill with suds. During operation, these suds will spill
out of the dishwasher vents, covering the kitchen
floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use
the dishwasher the correct detergent and where it
is stored.
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using a
dishwashing detergent that is not formulated to
work with dishwashers.
To open the wash cover, press the button and the
cover will flip back.
Forgot to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before
the main wash.
1 Open the door slightly to disengage
the latch and stop the cycle.
2 Do not open the door until the water spray
6
action stops. Steam may rise out of the
dishwasher.
3 Add forgotten dishes.
4 Close the door and push it in to relatch.
Loading the dishwasher racks.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups and saucers. This is also a secure
place for dishwasher-safe plastics. A cup shelf may be placed in the up
or down position to add flexibility. The upper rack is good for all kinds of
odd-shaped utensils. Saucepans, mixing bowls and other items should
be placed face down.
Secure larger dishwasher-safe plastics over two tines when possible.
Make sure small plastic items are secure so they can’t fall onto the heater.
Be sure that items do not protrude through the bottom of the rack and
block rotation of the middle spray arm. This could result in poor wash
performance for items in the upper rack.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large platters or trays in the
front left corner. They may prevent detergent from circulating during the
wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware. Large
items should go along the sides. Load platters, pots and bowls along the
sides, in corners or in the back. The soiled side of items should face the
center of the rack.
Be careful not to let a portion of any item such as a pot or dish handle
extend through the bottom rack. This could block the wash arm and
cause poor washing results.
Silverware Basket
Three-piece basket
The silverware basket may be used without the topper for quick loading.
With the topper, flatware is better positioned for the dishwasher to
thoroughly wash and dry all pieces by preventing nesting.
Through bottom
Without the topper
Put the flatware in the removable basket with fork and knife handles up
to protect your hands. Place spoons in the basket with handles down.
Mix knives, forks and spoons so they don’t nest together. Distribute
evenly. Small plastic items, such as measuring spoons and lids from
small containers, should go in the bottom of the silverware basket with
silverware on top.
With the topper
Place small plastic items, such as measuring spoons and lids from small
containers, in the bottom of the basket and snap the topper in place.
Insert spoons and forks, handles first, through the holes in the topper.
Place knives, blades first, through the holes in the topper.
To remove end baskets, grasp
the basket at opposite corners
and slide apart.
7
Caring for the dishwasher.
GEAppliances.ca
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a nonabrasive,approved appliance Cleaner. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of
the dishwasher.
Cleaning the Exterior
Cleaning the Door Panel
Before cleaning the front panel, make
sure you know what type of panel you
have. Refer to the last two letters of your
model number. You can locate your model
number on the left-hand tub wall just
inside the door. If your model number ends
with BB or WW, then you have a Painted
Door panel. If your model number ends
with SS, then you have a Stainless Steel
Door panel.
Follow the instructions below for cleaning
the door panel for your specific model.
Painted Door Panel (model numbers
ending in BB–black or WW–white)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth,
then dry thoroughly. You may also use a
good appliance wax or polish.
Cleaning the Control Panel
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth; then dry thoroughly. Do
Stainless Steel Interior Tub and
Inner Door
The stainless steel used to make the
dishwasher tub and inner door provides
the highest reliability available in a GE
Stainless Steel Door Panel (model
numbers ending in SS)
The stainless steel panels can be cleaned
with Stainless Steel Magic or a similar
product using a clean, soft cloth. Do not
use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless
Steel doors.
You can order Stainless Steel Magic
#WX10X15 through GE Parts by calling
800.661.1616.
Do not wipe the dishwasher with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave
a residue. Do not use scouring pads or
powdered cleaners because these products
can scratch the finish.
not use sharp objects, scouring pads or
harsh cleaners on the control panel.
dishwasher. If the dishwasher tub or inner
door is ever scrached or dented during
during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not
affect their function or durability.
Cleaning the Spray Arms and the Filters
The dishwasher will flush away all normal food soils. However, objects (fruit pits, bones, etc.) may collect in
openings and should be removed occasionally to avoid clogging the drain system.
CAUTION
Personal injury hazard. Before cleaning the interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the heating
element to cool down. Failure to do so could result in burn injuries.
Upper
Arm
UNSCREW
Lower
PULL OUT
Arm
8
Cleaning the Spray Arms
Because hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings, it is necessary
to clean the spray arms regularly. Wash the
arms in soapy, warm water and use
a soft brush to clean the jets. Replace them
after rinsing thoroughly.
To remove the upper spray arm, unscrew the
nut clockwise.
To remove the lower spray arm, pull upward.
Caring for the dishwasher.
Cleaning the Spray Arms and the Filters (Continued)
Cleaning the Filters
For best performance and results, the filter assembly must
be cleaned once a month. The filter efficiently removes food
particles from the wash water, allowing water to be recirculated
during the cycle. For this ­­­reason, it is a good idea to remove the
large food particles trapped in the filter frequently by rinsing the
main filter and cup under running water. To remove the filter
assembly, follow the 3 steps shown below. To clean the main
filter and fine filter, use a cleaning brush. The dishwasher must
never be used without the filters. Improper replacement of the
filter may reduce the performance level of the appliance and
may damage dishes and utensils.
STEP 1: Turn the filter counter-clockwise and lift up.
STEP 2: Lift the main filter up
STEP 3: Lift the fine filter up
General Care Instructions
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated
place during the winter, ask a service
technician to:
1 Cut off electrical power to the dishwasher.
3 Drain water from the water inlet line
and water valve. (Use a pan to catch
the water.)
4 Reconnect the water inlet line to the
water valve.
Remove fuses or trip circuit breaker.
2 Turn off the water supply and
disconnect the water inlet line from
the water valve.
Two types of
air gaps
Check the air gap any time your
dishwasher isn’t draining well.
Does Your Dishwasher Have
an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs.
The air gap is not a part of the dishwasher.
It is not covered by your warranty. Not all
plumbing codes require
air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
1 Turn off the dishwasher and lift off the
chrome cover.
2 Remove the plastic cap and clean with
a toothpick.
9
Before you call for service…
Troubleshooting Tips - Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit
GEAppliances.ca. You may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Noise
Some of the sounds you’ll
hear are normal
•Detergent cup opening.
•The motor starting during the drying period.
•Water draining out of the tub immediately after you
start the dishwasher.
Utensils are not secure in the •Make sure everything is secured in dishwasher.
rack or something small has dropped into the rack
Motor hums
•Dishwasher has not been used on a regular basis. If you
do not use your dishwasher often, set it to fill and pump
out once every week. This will help keep the seal moist.
•Dishwasher control was not advanced properly to the start
of the desired cycle. Advance the control to the start of
the desired cycle.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes are blocking the
detergent cups
•Reposition the dishes.
Water standing in the Drain is clogged
•If you have an air gap, clean it.
bottom of the tub
•Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
•If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
This is normal
•A small amount of clean water around the outlet of the tub
bottom at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Suds in the tub
Correct detergent wasn’t used
•Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
Cascade® Dishwashing Detergent has been
approved for use in all GE dishwashers.
•To remove suds from the tub, open the dishwasher and let
suds evaporate. Add 3.8 liters of cold water to the tub. Close
and latch the dishwasher. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled
•Always wipe up rinse agent spills immediately.
Stained dishwasher parts
Detergent with
•Some detergents contain colorant (pigment or dyes) that
colorant was used will discolor the tub interior with extended use. Check the
detergent cup for signs of any discoloration. If cup is
discolored, change to detergent without any colorant.
Some tomato-based •Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to the
foods can stain load can decrease the level of staining.
Dishwasher won’t run
Fuse is blown, or the
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances
circuit breaker tripped from the circuit.
Power is turned off
• In some installations, the power to the dishwasher is proved through a
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Reboot your control
• Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or wall switch) for
30 seconds, then turn back on.
Steam
This is normal
• Steam comes through the vent during washing, drying and when
water is being pumped out.
Beeping at the
end
This is normal • The dishwasher will beep 4 times (unless interupted) and the CLEAN light
of the cycle
will display at the end of the wash cycle.
10
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
Dishes and flatware
Low inlet water temperature
• Make sure inlet water temperature is correct (see page 6).
not clean
Water pressure is temporarily low • Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap is clogged
• Clean the air gap.
Improper rack loading
• Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms.
No air gap or high drain loop
• Verify that you have an air gap or a high drain loop. Refer to the
Installation Instructions.
Filter needs cleaning
• The filter assembly must be cleaned regularly to allow the filter to
efficiently remove food particles from the wash water. See Cleaning the
Filter section on page 1.
Spots and filming
Extremely hard water
• Use rinse agent to remove spots and
on glasses and prevent new film buildup.
flatware
Low inlet water temperature
• Make sure water temperature is at least 49°C (120°F).
Overloading the dishwasher /
• Load dishwasher as shown in the Loading the Dishwasher Racks
Improper loading section.
Old or damp powder detergent
Rinse agent dispenser empty
• If water is extremely hard, a water softener may be required.
Too little detergent
• Make sure detergent is fresh.
Cloudiness on
Combination of soft water and • This is called etching and is permanent. To prevent this from happening,
glassware
too much detergent use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest
cycle that will get them clean.
Water temperature entering • Lower the water heater temperature.
the dishwasher exceeds 65°C (150°F)
Black or gray
marks on dishes
Aluminum utensils have
• Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
rubbed against dishes
Yellow or brown film Tea or coffee stains
• Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach and
on inside surfaces 3 cups warm water.
WARNING
Before cleaning interior wait at least 20 minutes after a cycle for the
heating element to cool down. Failure to do so can result in burns.
An overall yellow or brown film can • A special filter in the water supply line is the only way to correct
be caused by iron deposits in water this problem. Contact a water softener company.
White film on inside
Hard water minerals
• To clean the interior, apply dishwasher detergent to a damp sponge.
surfaces Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
Dishes don’t dry
Low inlet water temperature
• Make sure inlet water temperature is correct (see page 6).
Rinse agent dispenser is empty
• Check the rinse agent dispenser.
Control panel responded to input
but dishwasher never
filled with water Door latch may not be
properly seated
• Make sure the door is firmly closed.
Water vale may be turned off
• Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.
Dishwasher beeps This is normal once every 15 seconds
This is a reminder that the
door has been left open
during operation
• Close the door after opening it mid-cycle.
• Press ON/OFF to turn OFF the dishwasher.
11
GE Dishwasher Warranty.
All warranty service provided by our authorized
technician. To schedule service, call 1.800.561.3344 .
Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to
replace the defective part.
What Is Not Covered (for customers in Canada):
nService trips to your home to teach you how to use
the product.
nImproper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical, exhausting
and other connecting failures.
n Cleaning or servicing of the air gap device in the
drain line.
Product not accessible to provide required service.
nFailure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
nReplacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
nDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
nDamage caused after delivery.
n Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by MC Commercial to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial
12
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year!
Schedule Service
GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door.
Call 1.800.561.3344 during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.ca
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today.
In Canada, contact: Director, Customer Relations, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
GEAppliances.ca
Please consult your local listings for extended warranty suppliers.
Parts and Accessories GEAppliances.ca
Consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: Register Your Appliance
Director, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
15
Lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Consignes de sécurité . . . . . 2-3
Directives de fonctionnement
Utilisation du lave-vaisselle. . . . . . 4
Chargement des paniers
du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Directives d’entretien
Manuel
d‘utilisation
Lave-vaisselle avec cuve
en acier inoxidable et
contrôles sur le dessus
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . 9-10
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . 11–13
Service à la clientèle
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . 16
Inscrivez ci-dessous les numérosde
modèle et de série :
N° de modèle________________
N° de série__________________
Ils se trouvent sur une étiquette apposée sur
la paroi de la cuve, à l‘intérieur de la porte.
29-5922 10-13 MC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER
L‘APPAREIL – CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir
tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les
robinets d‘eau chaude et laissez couler l‘eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques
de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d‘utiliser un
électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé.
Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un
électroménager au cours de ce processus.
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation
fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec
votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse www.
electromenagersge.ca.
nCet appareil doit être relié à un système de
câblage électrique permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccordé à la
borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil..
nUn raccordement incorrect du fil de mise à la
terre peut présenter un risque d‘électrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié
si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est
correctement mis à la terre.
nVeuillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d‘emballage ou d‘expédition.
nNe tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié..
nPour réduire au minimum les risques
d‘électrocution, débranchez l‘appareil de sa
source d‘alimentation avant d‘en effectuer
l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
ATTENTION: Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
2
nLes articles lavés au mode antibactérien, le
cas échéant, peuvent être chauds au toucher.
Manipulez-les avec prudence.
nL‘utilisation d‘un détergent
non conçu pour les lavevaisselle peut provoquer la
formation de mousse.
nSi votre lave-vaisselle
est branché sur un circuit relié à un
interrupteur mural, assurez-vous
d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser
votre appareil.
nSur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques, si vous
fermez l‘interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir ramené l‘interrupteur à ON (Marche)
avant d‘appuyer sur la touche ON/OFF (Marche/
réinitialisation) pour permettre aux commandes
de se réinitialiser.
nArticles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d‘air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l‘appareil.
nUne surveillance attentive est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
n
Placez les articles légers en plastique de
manière qu‘ils ne se déplacent pas ou
ne tombent pas au fond de l‘appareil—ils
pourraient entrer en contact avec l‘élément
chauffant, ce qui pourrait les endommager.
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L’INTÉRIEUR DE L‘APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Retenez l’écrou à la partie
supérieure du lave-vaisselle
pendant que vous enlevez la vis
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez là «que
pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre
vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle
Gâche de la
porte
n Enlevez la porte de l‘appareil ou enlevez la gâche de la porte (comme indiqué dans
l‘illustration).
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes:
nN‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel nNe faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n‘ont pas été
il a été conçu, comme expliqué dans le présent
correctement réinstallés.
manuel.
nN‘utilisez que des détergents en poudre, en
liquide ou en tablettes, ou des produits de
rinçage recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de portée des enfants.
nPlacez les articles coupants de manière à ce qu‘ils
n‘endommagent pas le joint d‘étanchéité de la
porte.
nPlacez dans le panier à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
nNe modifiez pas le fonctionnement des
commandes.
nN‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur la
porte ou les paniers de l‘appareil.
nNe laissez pas les enfants jouer à proximité du
lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se
coincent dans la porte.
nNe jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever
la porte ou la gâche de la porte de l‘appareil.
nNe lavez-pas les articles en plastique, à moins
nN‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits
qu‘ils portent la mention «Lavable au lavecombustibles, d‘essence ou autres vapeurs ou
vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le cas des articles
liquides inflammables à proximité de votre laveen plastique qui ne portent pas cette mention,
vaisselle ou de tout autre électroménager.
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
nNe laissez pas les enfants jouer avec le lavenNe touchez pas à l‘élément chauffant pendant
vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout autre
ou immédiatement après le fonctionnement de
électroménager mis aux rebuts.
l‘appareil.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
3
Affichage
Cet écran est utilisé pour afficher le compte à rebours de la durée d'un programme, le temps de délai,
les options sélectionnées, ainsi que tout code d'erreur advenant le cas.
Délai (Mise en marche différée)
Cette option vous permet de retarder d'un maximum de 24 heures le début d'un programme de lavage.
Pendant que la porte est ouverte, mettez le lave-vaisselle en MARCHE en appuyant sur le bouton POWER;
appuyez ensuite sur le bouton DÉLAI (Heures d'attente) pour choisir le nombre d'heures d'attente avant le
début du programme de lavage. Le nombre d'heures est indiqué à l'écran d'affichage.
REMARQUE : Pour annuler l'option de DÉLAI avant le début du programme, appuyez à plusieurs reprises
sur le bouton DÉLAI jusqu'à ce que l'écran soit vide ou affiche «00».
1
2
3
Appuyez sur le bouton OPTION une fois, l'option "Séchage Avec Chaleur" (Heated Dry) sera sélectionnée;
Appuyez sur le bouton une 2ieme fois, l'option CHALEUR+ (HI TEMP) sera sélectionnée;
Appuyez sur le bouton une 3ieme fois, les options "Séchage Avec Chaleur" (Heated Dry) et CHALEUR+ (HI TEMP)
seront sélectionnées;
À propos des options:
CHALEUR+ (HI TEMP) Lorsque l'option "Chaleur+" (Hi Temp) la température atteindra un
maximum de 60°C (140°F).
SÉCHAGE AVEC CHALEUR (HEATED DRY) Allume l'élément chauffant pour accélérer le séchage.
Cette option prolonge la durée du programme de lavage.
Programmes de lavage
Appuyez sur le bouton CYCLES pour choisir un programme de lavage. Un voyant indiquera le programme que vous
avez choisi.
REMARQUE : Les renseignements concernant la durée des programmes et leur consommation d'eau, fournis
dans la présente section, sont approximatifs. Les résultats réels dépendent de plusieurs facteurs, y compris
mais non de façon limitative la température et la pression de l'eau qui alimente le lave-vaisselle.
HEAVY (Saleté importante) 24.3 litres, 130minutes
Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont
séchés ou cuits. Il est possible que ce programme ne puisse pas déloger les aliments brûlés. Vous pouvez laver en
toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
NORMAL (Saleté normale) 13.8 litres, 14 0 minutes
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
moyennement sales qui n'ont pas été rincés au préalable.
Quick (lavage rapide) 17.3 litres, 80 minutes
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
moyennement sales qui n'ont pas été rincés au préalable. Ce programme comporte un temps de lavage
réduit et un séchage avec chaleur plus court.
GLASSES (Verres) 13,8 litres, 90 minutes
Ce programme est conçu pour les verres légèrement sales. La température de l'eau est moins élevée
pendant le lavage et le rinçage afin de protéger vos articles en verre. Ce programme comprend également
un séchage avec chaleur à température plus basse.
ECO 14.0 litres, 95 minutes
(Écologique) Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de
cuisson peu sales qui ont été rincés au préalable.
RINSE (Rinçage) 6.8 litres, 25 minutes
Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N'utilisez pas de détergent avec ce
programme. Ce programme ne comprend pas de séchage avec chaleur.
Pouvoir (Power)
Pendant que la porte est ouverte, appuyez sur le bouton POWER pour mettre l'appareil en MARCHE afin qu'il
commence à fonctionner et s'ARRÊTE à la fin d'un programme de lavage. Un voyant s'allume lorsque le
lave-vaisselle est en MARCHE.
Utilisation du lave-vaisselle
Vérification de la température de l‘eau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
température d‘au moins 49 °C (120 °F) et d‘au
plus 65 °C (150 °F) pour que l‘action de lavage
soit efficace et pour prévenir tout dommage à la
vaisselle. Vérifiez la température de l‘eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le
robinet d‘eau chaude le plus près du lave-vaisselle,
placez le thermomètre dans un verre et laissez l‘eau
couler continuellement dans le verre jusqu‘à ce que
la température cesse d‘augmenter..
Utilisation du produit de rinçage
Le produit de rinçage enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule
sur la vaisselle, les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Remplissage du distributeur
2
3
4
5
IIndicateur
Mi
n
M
ax
Le distributeur de produit de rinçage peut contenir environ 100 ml (3,5 oz) de produit de
rinçage. Dans des conditions normales d’utilisation, cette quantité dure environ
un mois. Essayez de garder le distributeur plein, mais ne le remplissez pas de
façon excessive.
1 Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est complètement ouverte.
Tournez le capuchon du distributeur vers la gauche et tirez-le pour l’enlever.
ersez du produit de rinçage jusqu’à ce que l’indicateur montre que le
V
distributeur est plein.
Réglage modifiable
Capuchon du distributeur
Essuyez le produit renversé avec un chiffon humide.
Remettez le capuchon du distributeur en place.
Réglage du distributeur
Il est possible de régler la quantité de produit de rinçage versée lors du lavage final. À l’usine, le distributeur
est réglé au point milieu. Si vous apercevez des taches de calcaire circulaires (eau dure) sur la vaisselle,
essayez un réglage plus élevé. Si vous remarquez de la mousse lors du rinçage final, essayez un réglage
moins élevé.
Pour modifier le réglage, enlevez le bouton du distributeur; tournez l’aiguille dans le sens antihoraire pour
augmenter la quantité de produit de rinçage et dans le sens horaire pour diminuer la quantité de produit
de rinçage versée.
Préparation de la vaisselle avant le chargement
nIl n’est pas nécessaire de rincer au préalable la
vaisselle normalement sale si vous la lavez au
programme CASSEROLES, NORMAL ou RAPIDE.
nEnlevez la saleté tenace, les os, les cure-dents, les
peaux et les pépins.
nEnlevez les grandes quantités d’aliments qui restent
sur la vaisselle.
nEnlevez les légumes en feuilles, la viande, les parures et
les quantités excessives de graisse ou d’huile.
nEnlevez les résidus d’aliments acides qui peuvent
causer des taches de décoloration sur l’acier
inoxydable.
5
www.electromenagersge.ca
Utilisation du détergent approprié
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement
conçu pour les lave-vaisselle.
Conservez votre détergent dans un
endroit frais et sec. Ne versez pas de détergent
dans le distributeur avant d‘être prêt à mettre
l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre
eau est dure ou douce. Si votre eau est dure,
vous devez utiliser une quantité supplémentaire
de détergent. Si votre eau est douce, vous
avez besoin d‘une quantité moins grande de
détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle
en communiquant avec votre service des eaux
pour connaÎtre le degré de dureté de votre eau.
Une eau présentant une concentration de 12
grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur
d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à
l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui pourrait la
bloquer en position ouverte et provoquer une
inondation. Une quantité excessive de détergent
dans une eau douce peut provoquer l‘apparition
d‘une pellicule blanche permanente appelée
attaque chimique sur les verres.
Nombre
de grains
Godets à remplir
Moins de 4
Godet 15
Entre 4 et 8
Godet 25
Entre 8 et 12
Godets 15 et 25
PLUS DE 12
Godets 15 et 25, et le godet
ouvert
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer
la quantité de détergent à verser dans le
distributeur.
Lorsque vous utilisez du détergent pour lavevaisselle automatiques en tablettes, placez
simplement une tablette dans le godet principal,
puis fermez-le.
Godet
ouvert
Pour ouvrir le couvercle du godet, appuyez sur le
bouton. Le couvercle s’ouvrira en pivotant.
Pour les charges de vaisselle très sale, réglez le
programme de lavage HEAVY et ajoutez un peu plus de
détergent.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA
MAIN.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui
n‘est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se
formera de la mousse à l‘intérieur de l‘appareil.
Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira
par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur le
plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent
se ressemblent, rangez le détergent pour lavevaisselle à part de vos autres produits nettoyants.
Montrez le bon détergent à toute personne
susceptible d‘utiliser le lave-vaisselle, ainsi que
l‘endroit où vous le gardez.
Même si l‘utilisation d‘un détergent non conçu
pour les lave-vaisselle ne risque pas de causer
des dommages permanents à votre appareil,
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
Vous pouvez ajouter un article oublié à n’importe quel
moment avant le lavage principal.
1 Déverrouillez la porte pour interrompre le
programme de lavage. Tirez sur la poignée de la
porte pour l’ouvrir.
6
2
2 N’ouvrez pas la porte tant que l’action de
pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible
que de la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
3 Ajoutez les articles oubliés.
4 Refermez la porte et poussez sur la poignée pour
la reverrouiller.
Loading the dishwasher racks.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups and saucers. This is also a secure
place for dishwasher-safe plastics. A cup shelf may be placed in the up
or down position to add flexibility. The upper rack is good for all kinds of
odd-shaped utensils. Saucepans, mixing bowls and other items should
be placed face down.
Secure larger dishwasher-safe plastics over two tines when possible.
Make sure small plastic items are secure so they can’t fall onto the heater.
Be sure that items do not protrude through the bottom of the rack and
block rotation of the middle spray arm. This could result in poor wash
performance for items in the upper rack.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large platters or trays in the
front left corner. They may prevent detergent from circulating during the
wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware. Large
items should go along the sides. Load platters, pots and bowls along the
sides, in corners or in the back. The soiled side of items should face the
center of the rack.
Be careful not to let a portion of any item such as a pot or dish handle
extend through the bottom rack. This could block the wash arm and
cause poor washing results.
Silverware Basket
Three-piece basket
The silverware basket may be used without the topper for quick loading.
With the topper, flatware is better positioned for the dishwasher to
thoroughly wash and dry all pieces by preventing nesting.
Through bottom
Without the topper
Put the flatware in the removable basket with fork and knife handles up
to protect your hands. Place spoons in the basket with handles down.
Mix knives, forks and spoons so they don’t nest together. Distribute
evenly. Small plastic items, such as measuring spoons and lids from
small containers, should go in the bottom of the silverware basket with
silverware on top.
With the topper
Place small plastic items, such as measuring spoons and lids from small
containers, in the bottom of the basket and snap the topper in place.
Insert spoons and forks, handles first, through the holes in the topper.
Place knives, blades first, through the holes in the topper.
To remove end baskets, grasp
the basket at opposite corners
and slide apart.
7
Entretien du lave-vaisselle
www.electromenagersge.ca
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer
l‘extérieur, utilisez un produit non-abrasif approuvé pour les électroménagers. N‘utilisez jamais d‘objets tranchants,
de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage du panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la
porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit.
Vérifiez les deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Vous trouverez le numéro
de votre modèle sur la paroi gauche de la
cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres
«BB» ou «WW», votre appareil est doté d’un
panneau de porte peint. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres «SS», votre
appareil est doté d’un panneau de porte en
acier inoxydable. Si votre numéro de modèle
se termine par les lettres «SS», votre appareil
est doté d’un panneau de porte en acier
inoxydable.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle
se terminant par les lettres «BB» – noir ou
«WW» – blanc) Utilisez un chiffon doux et
propre légèrement humide, puis asséchez-le
Nettoyage du tableau de
commande
Pour nettoyer le tableau de commande,
utilisez un chiffon légèrement humide, puis
Contre-porte et cuve intérieure en
acier inoxydable
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la
contre-porte et la cuve du lave-vaisselle
présente la plus grande fiabilité que puisse
complètement. Vous pouvez également
employer un poli de bonne qualité pour
électroménagers.
Panneau de porte en acier inoxydable
(numéro de modèle se terminant par «SS»)
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas
sur les portes en acier inoxydable une cire pour
électroménager, un poli, un javellisant ou un
produit contenant du chlore.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service
des Pièces de GE au numéro 1-800-661-1616.
N’essuyez pas le lave-vaisselle avec un chiffon
sale ou une serviette mouillée car ils peuvent
laisser des résidus. N’utilisez pas de tampons à
récurer ou des produits nettoyants en poudre
car ils peuvent égratigner le fini de votre
appareil.
asséchez-le complètement. N’utilisez pas
d’objets pointus, de tampons à récurer ou des
produits nettoyants abrasifs sur le tableau de
commande.
offrir un lave-vaisselle GE. Si la cuve ou la
contre-porte du lave-vaisselle est égratignée ou
bosselée lors d’une utilisation normale, elles ne
rouilleront pas. Ces imperfections n’affecteront
pas leur fonctionnement, ni leur durabilité.
Nettoyage des bras gicleurs et des filtres
Le lave-vaisselle élimine toutes les particules normales d’aliments. Cependant, des noyaux de fruits, des os,
etc., peuvent s’accumuler dans les ouvertures. Il faut les enlever de temps à autre afin de ne pas bloquer le
système de vidange.
ATTENTION:
Risque de blessures. Avant de nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle, attendez au
moins 20 minutes après un programme de lavage pour permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon,
vous pourriez vous brûler sur l’élément.
Nettoyage des bras gicleurs
Bras
gicleur
supérieur
Étant donné que les minéraux que contient
une eau dure peuvent obstruer les orifices des
bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer
régulièrement les bras gicleurs. Lavez les bras
gicleurs dans de l’eau chaude savonneuse
et utilisez une brosse douce pour nettoyer
les orifices. Après les avoir rincés à fond,
remettez-les en place.
DÉVISSEZ
Bras
gicleur
inférieur
TIREZ VERS
LE HAUT
8
Pour enlever le bras gicleur supérieur,
dévissez l’écrou dans le sens horaire.
Pour enlever le bras gicleur inférieur, tirez-le
vers le haut.
Entretien du lave-vaisselle.
Nettoyage des bras gicleurs et des filtres (suite)
Nettoyage des filtres
Pour un rendement et des résultats optimums, il faut nettoyer
l’assemblage du filtre une fois par mois. Ce filtre élimine
efficacement les particules d’aliments de l’eau de lavage pour
permettre la recirculation de l’eau pendant le programme de
lavage. C’est pourquoi, il faut enlever régulièrement les grosses
particules d’aliments captées par le filtre en rinçant le filtre principal
et le collecteur sous l’eau du robinet. Pour enlever le filtre, suivez
les trois étapes ci-dessous. Pour nettoyer le filtre principal et le
filtre fin, utilisez une brosse de nettoyage. Il ne faut jamais utiliser
le lave-vaisselle sans les filtres. Une installation incorrecte du filtre
pourrait atténuer l’efficacité du lavage et endommager les articles
placés dans l’appareil.
ÉTAPE 1 : Tournez le filtre dans le sens antihoraire, puis
soulevez-le.
ÉTAPE 2 : Tirez le filtre principal vers le haut.
ÉTAPE 3 : Tirez le filtre fin vers le haut.
Directives d’entretien général
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans
un endroit non chauffé pendant l‘hiver,
demandez à un technicien d‘effectuer les
tâches qui suivent :
1 Couper l’alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher
les disjoncteurs.
2 Couper l’alimentation en eau et
débrancher la conduite d’alimentation
en eau de l’électrovanne.
3 Vidanger l’eau de la conduite
d’alimentation en eau et de
l’électrovanne (utiliser un récipient pour
recueillir l’eau).
4 Rebrancher la conduite d’alimentation
en eau à l’électrovanne de l’appareil.
Deux types de
coupure antirefoulement
Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lavevaisselle ne se vide pas bien.
Votre lave-vaisselle est-il doté
d’une coupure anti-refoulement?
Une coupure anti-refoulement protège votre lavevaisselle contre des refoulements d’eau lors d’un
blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie
du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre
garantie. Puisque tous les codes de plomberie
n’exigent pas de coupures anti-refoulement, il est
possible que vous n’ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1 Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le
couvercle chromé.
2 Enlevez le capuchon en plastique et
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
9
Avant d‘appeler un réparateur…
www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages
qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un
réparateur.
Problème
Causes possibles
Correctifs
Bruit
Il est normal d’entendre certains bruits.
•Ouverture du distributeur de détergent.
•Fonctionnement du moteur pendant la période de séchage.
•Vidange de l’eau immédiatement après avoir mis en marche le lave-vaisselle.
Des articles ne sont pas bien •Assurez-vous que tous les articles sont bien placés
placés dans le panier ou un dans le lave-vaisselle.
petit article est tombé dans l’appareil.
Bourdonnement du moteur.
•Le lave-vaisselle n’est pas utilisé régulièrement. Si vous n’utilisez pas votre lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se remplir et se vider au moins une fois par semaine afin de garder le joint d’étanchéité humide.
•Les commandes du lave-vaisselle n’ont pas fonctionné correctement au début du programme choisi. Réglez les commandes au début du programme désiré.
Il reste du détergent dans les distributeurs
Des articles empêchent l’eau •Replacez les articles dans l’appareil.
d’atteindre les distributeurs de détergent
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué
•Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la.
de la cuve
•Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. Si non, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
•Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Ce phénomène est normal.
•Une petite quantité d’eau propre reste au fond du lave-vaisselle, vers l’arrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié.
Mousse dans la cuve
Utilisation d’un détergent non •Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un .détergent
approprié. conçu pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation du détergent pour lave-vaisselle Cascade® est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
•Pour faire disparaître la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du lave-vaisselle et laissez la mousse s’évaporer. Versez 4,5 litres (1 gallon) d’eau froide dans la cuve. Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Répétez au besoin.
Renversement de produit de •Il faut toujours essuyer immédiatement le produit de rinçage rinçage renversé.
Taches à l’intérieur de Utilisation d’un détergent •Certains détergents contiennent un colorant (oupigment) qui
la cuve
contenant un colorant. peut décolorer la cuve avec le temps. Vérifiez si le distributeur
de détergent présente des signes de décoloration. Si tel est le cas, utilisez un autre détergent sans colorant. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade® est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
10
Certains aliments à base de •Pour atténuer la formation de taches, réglez le programme RINSE
tomate peuvent causer des après avoir placé la vaisselle ans l’appareil.
taches
Avant d‘appeler un réparateur…
Problème
Causes possibles
Correctifs
vaisselle et les
Basse température de l’eau
• Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-
La
vaisselle est correcte (reportez-vous à la page 6).
couverts
ne sont pas
propres
Faible pression d’eau temporaire. • Ouvrez un robinet. Le débit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
Coupure anti-refoulement .
• Nettoyez la coupure anti-refoulement.
Chargement incorrect des • Assurez-vous que des articles de grande dimension ne bloquent pas le paniers. distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
Aucune coupure antirefoulement • Vérifiez si vous avez une coupure anti-refoulement ou un boyau de
ou boyau de vidange surélevé. vidange surélevé. Reportez-vous aux directives d’installation.
Il faut nettoyer le filtre.
• Il faut nettoyer régulièrement le filtre pour qu’il puisse éliminer efficacement les particules d’aliments en suspension dans l’eau de lavage. Reportez-vous à la section Nettoyage des filtres à la page 10.
Taches ou pellicule sur Eau extrêmement dure.
• Utilisez un produit de rinçage pour faire
les verres et les couverts disparaître les taches et prévenir la formation d’une pellicule.
Basse température de l’eau.
• Assurez-vous que la température de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Surcharge/chargement incorrect • Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquée à la section du lave-vaisselle. Chargement des paniers.
Détergent en poudre «trop vieux» • Utilisez du détergent «frais»
Distributeur de produit de rinçage • Si l’eau est extrêmement dure, il peut être nécessaire d’installer
vide.Quantité de détergent un adoucisseur d’eau
insuffisante.
.
Pellicule blanchâtre sur Utilisation d’une trop grande • Ce phénomène permanent est appelé chimique. Pour utilisez moins
les verres
quantité de détergent dans une de détergent si votre eau est douce. Choisissez le programme
eau douce. le plus court pour laver vos verres.
La température de l’eau qui • Abaissez la température du chauffe-eau.
alimente le lave-vaisselle est supérieure à 66 °C (150 °F).
Marques noires ou grisâtres sur la vaisselle
Frottement d’ustensiles en • Faites disparaître ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif
aluminium sur la vaisselle. doux.
Taches de thé ou de café.
• Faites disparaître ces taches à la main à l’aide d’une solution contenant Pellicule
jaune ou
1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d’eau chaude.
brunâtre à l’intérieur
de l’appareil
Avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil, attendez au moins 20 minutes après la fin d’un programme de lavage pour permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler.
AVERTISSEMENT
La présence d’une pelliculejaune • Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial
ou brunâtre peut être causée par sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur.
dépôts de fer dans l’eau. d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanchâtre à Dépôts de minéraux • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, versez du détergent pour lavel’intérieur de l’appareil attribuables à une eau dure. vaisselle sur une éponge humide. Portez des gants de caoutchouc.
N’utilisez aucun autre type de produit afin d’éviter la formation de mousse. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade® est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau.
• Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte (reportez-vous à la page 6).
Le distributeur de produit de rinçage est vide.
• Vérifiez le distributeur de produit de rinçage.
11
www.electromenagersge.ca
Problème
Causes possibles
Correctifs
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
Le fusible est grillé ou le • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
disjoncteur est déclenché. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est • Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle coupée. est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à côté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche).
Réinitialisez les commandes de • Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le (en déclenchant le
l’appareil. disjoncteur ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30 secondes, puis rétablissez l’alimentation électrique.
Vapeur
Ce phénomène est normal.
• De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau.
Le tableau de La porte n’est peut-être pas • Assurez-vous que la porte est bien fermée.
commande fonctionne, correctement verrouillée.
mais le lave-vaisselle ne
Le robinet est peut-être fermé. • Assurez-vous que le robinet (généralement situé sous l’évier) est ouvert.
se remplit pas d’eau
Un signal sonore se fait Ce phénomène est normal.
• Refermez la porte après l’avoir ouverte pendant un programme de lavage.
entendre toutes les 15
secondes
Ce signal vous rappelle que la • Appuyez sur le bouton ON/OFF pour ÉTEINDRE l’appareil.
porte est restée ouverte pendant
le fonctionnement de l’appareil.
Signal sonore à la fin Ce phénomène est normal.
• Un signal sonore se fait entendre et le voyant CLEAN s’allume à la fin du programme
du programme de lavage.
12
Remarques.
13
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro
de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour
obtenir le service sous garantie,
vous devrez fournir la preuve
de l’achat original.
Pour une période de : GE remplacera
Un an
partir de la date
d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.à
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
nTout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
nTout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
nToute mauvaise installation.
nTout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Si vous avez un problème d’installation, appelez votre
revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchement nécessaire.
nToute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
nTout dommage subi après la livraison.
nLe service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
n Tout dommage secondaire ou conséquent causé par
cet appareil.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit acheté au
Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est
disponible et dans les régions que MC Commercial considère que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MC Commercial
14
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l‘aménagement d‘une cuisine pour les personnes à mobilité
réduite.
crivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être suivies par n‘importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l‘appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n‘êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n‘êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et
notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d‘inscription joint à
votre documentation.
Printed in China
15