Muse M-250 CFW headphone User manual

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Muse M-250 CFW headphone User manual | Manualzz
HEADPHONES
M-250 CFW
User Manual
DIGITAL STEREO HEADPHONES
- Closed type professional audio series
- High-performance 50mm drivers deliver deep bass sound
- Full-size ear cups with comfortable padding for extended wear
- Reinforced self-adjusting headband for comfort and durabitity
- Single-sided cord minimizes tangles
- 3.5mm stereo plug
- 6.3mm plug adapter included
ACCESSORIES INCLUDED
- Gold-Plated 6.3mm Stereo Plug Adapter
A. Reinforced headband
B. Self-adjusting headband
C. Extra padding for comfort
SPECIFICATIONS
Impedance
Frequency Range
Sensitivity
Rated / Max Input Power
Weight
64
20-20,000Hz
117dB+2%1mW@1kHz
30mW/50mW
220g
MORE INFORMATION
In full power, the continuous listening of the player may damage the user’shearing.
RECOMMENDATIONS
For safety reasons, only qualified personnel should open the unit.
Take care not to splash liquid on the set or expose it to high temperatures.
MAINTENANCE
Clean the unit with a soft cloth, or a damp chamois leather.
Never use solvents
MPORTANT
- THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING.
- DO NOT PLACE NAKED FLAME SOURCES, SUCH AS LIGHTED CANDLES ON THE APPARATUS.
- USE THE APPARATUS ONLY IN MODERATE CLIMATES (NOT IN TROPICAL CLIMATES).
- DO NOT EXPOSE THE APPARATUS TO DRIPPING OR SPLASHING.
- DO NOT PLACE OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ON THE APPARATUS.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Elec-tronic
Equipment Directive)
PLEASE READ THE INSTRUCTION CAREFULLY
BEFORE OPERATING THE UNIT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT TOUTE UTILISATION
- GB -
CASQUE STÉRÉO NUMÉRIQUE
CUFFIE DIGITAL STEREO
- Série limitée de casques d’écoute professionnels
- Transducteurs magnétiques à haute performance de 50mm pour des basses profondes
- Oreillettes grand format avec un rembourrage confortable pour une utilisation longue durée
- Arceau auto-réglable renforcé pour une durée et un confort maximum
- Cordon à simple face pour éviter les nœvds
- Prise jack stéréo -3,5 mm
- Adaptateur stéréo 6,3 mm fourni
- Serie audio professionale
- Drivers high performance da 50 mm per una maggiore profondità dei bassi
- Padiglioni full-size rivestiti in soffice materiale per un utilizzo prolungato
- Archetto autoregolante rinforzato per il massimo del comfort e della durata
- Nodi ridotti al minimo grazie al cavo singolo laterale
- Presa stereo da 3.5 mm
- Adattatore da 6.3 mm fornito in dotazione
ACCESSOIRES FOURNIS
- Adaptateur stéréo jack 6,3 mm plaqué or
ACCESSORI FORNITI IN DOTAZIONE
- Adattatore stereo da 6.3 mm placcato oro
A. Arceau renforcé
B. Arceau auto-réglable
C. Encore plus de rembourrage pour un confort maximum
A. Archetto rinforzato
B. Archetto autoregolante
C. Ulteriore rivestimento per maggiore comfort
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERISTIQUES
Impédance
Gamme de fréquences
Sensibilité
Puissance d’entrée nominale/maximale
Poids
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30mW / 50mW
220 g
Impedenza
Gamma di frequenze
Sensibilità
Potenza nominale di ingresso
Peso
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30mW / 50mW
220 g
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Se a tutto volume, l’ascolto prolungato dell’apparecchio con le cuffie può danneggiare l’udito
dell’utilizzatore
RECOMMANDATIONS
-Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit être ouvert que par un personnel qualifié.
-Veillez à ne pas projeter de liquide sur l’appareil et à ne pas l’exposer à des températures élevées.
RACCOMANDAZIONI
-Per ragioni di sicurezza, solo un tecnico qualificato può aprire l’apparecchio.
-Proteggete l’apparecchio dall’umidità e non esponetelo a tem-perature elevate.
ENTRETIEN
-Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide.
-N’utilisez jamais de solvants
MANUTENZIONE
-Pulite l’apparecchio con un panno morbido o panno in camoscio inumidito.
-Non utilizzate mai solventi.
ATTENTION
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À DES ÉCLABOUSSURES OU ÉCOULEMENTS.
- NE DÉPOSEZ AUCUNE BOUGIE ALLUMÉE SUR L’APPAREIL.
- N’UTILISEZ L’APPAREIL QUE DANS LES RÉGIONS AU CLIMAT TEMPÉRÉ (ET NON TROPICAL).
- EVITEZ TOUT CONTACT DE L’APPAREIL AVEC TOUT LIQUIDE.
- NE DÉPOSEZ PAS D’OBJETS CONTENANT UN LIQUIDE, TELS QUE DES VASES, SUR L’APPAREIL.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler dans une décharge pour
appareils ménagers électriques. Renseignez-vous pour connaître votre centre de recyclage le plus
proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus amples
détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques )
ATTENZIONE
- NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALL’ACQUA O ALL’UMIDITÀ.
- NON COLLOCATE NESSUNA CANDELA ACCESA SOPRA O VICINO ALL’APPARECCHIO.
- UTILIZZATE L’APPARECCHIO SOLO IN ZONE DAL CLIMA TEMPERATO (E NON TROPICALE)
- NON METTETE IN CONTATTO L’APPARECCHIO CON LIQUIDI
- NON COLLOCATE NESSUN RECIPIENTE CONTENENTE LIQUIDI, COME AD ESEMPIO UN VASO,
NELLE VICINANZE DELL’APPARECCHIO.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettroniche
non devono essere gettate insieme airi fiuti domestici. Informatevi per sapere dove sitrova il centro di
riciclaggio più vicino. Per ulterioridettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro rivenditore. (Direttiva
sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
- FR -
PH-3002 IB MUSE 002 REV0.p65
1
- IT -
2011-7-18, 16:32
CASCOS EST ÉREO DIGITALES
DIGITALER STEREOKOPFHÖRER
- Serie limitada de cascos de audio profesionales
- Transductores magnéticos de alto rendimiento de 50mm para sonidos graves profundos.
- Almohadillas de gran formato con un relleno confortable para un uso de larga duración.
- Armadura auto-ajustable reforzada para obtener una duración y un confort máximos.
- Cable con cara simple para evitar que se enrede
- Toma de conexión estéreo de -3,5 mm
- Adaptador estéreo de 6,3 mm incluido
ACCESORIOS INCLUIDOS
- Toma de conexión estéreo de 6,3 mm chapada en oro
- Limitierte Serie professioneller Kopfhörer
- Hochleistungsmagnetwandler 50 mm, für tiefe Bässe
- Großformatige Einzelohrhörer mit komfortabler Polsterung für den langzeitigen Gebrauch
- Selbstregelnder verstärkter Bügel für maximale Langlebigkeit und maximalen Komfort
- Einseitiges Kabel zur Vermeidung von Gewirr
- Kopfhöreranschluss - 3,5 mm
- Stereoadapter 6,3 mm, im Lieferumfang enthalten
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
- Kopfhöreradapter 6,3 mm, vergoldet
A. Verstärkter Bogen
B. Selbstregelnder Bogen
C. Noch mehr Polsterung für maximalen Komfort
A. Diadema reforzada
B. Diadema auto-ajustable
C. Relleno extra para obtener un confort máximo
CARACTERÍSTICAS
PRODUKTMERKMALE
Impedancia
Gama de frecuencia
Sensibilidad
Potencia de entrada nominal / máxima
Peso
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
Impedanz
Frequenzbereich
Empfindlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Gewicht
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
INFORMACIÓN ADICIONAL
La escucha prolongada de la radio a través de los au riculares a un volumen demasiado elevado
puede dañar el sistema auditivo del usuario.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Bei voller Leistung kann der längere Gebrauch von Kopfhörern das Gehör des Nutzers beschädigen
RECOMENDACIONES
-Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualificado.
-Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.
EMPFEHLUNGEN
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen
auszusetzen.
MANTENIMIENTO
-Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
-No utilice nunca disolventes.
WARTUNG
-Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
-Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
ATENCIÓN
-NO EXPONGA ESTE APARATO A SALPICADURAS O A LA HUMEDAD.
-NO COLOQUE VELAS ENCENDIDAS ENCIMA O CERCA DEL APARATO.
-UTILICE EL APARATO SÓLO EN CLIMAS TEMPLADOS(NUNCA EN CLIMAS TROPICALES)
-EVITE TODO CONTACTO DEL APARATO CON LÍQUIDOS.
-NO COLOQUE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO,COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO O
CERCA DE ÉL.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,recuerde que los productos eléctricos no deben
tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a
las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
ACHTUNG
- SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM SPRITZWASSER ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
- STELLEN SIE KEINE ANGEZÜNDETEN KERZEN AUF ODER IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN GEMÄSSIGTEN KLIMAZONEN (NICHT IN TROPISCHEN
GEBIETEN).
- VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT DES GERÄTES MIT FLÜSSIGKEITEN.
- STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE MIT FLÜSSIGKEITEN, WIE ZUM BEISPIEL VASEN, AUF ODER
IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an einer Entsorgungsstelle für
Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit
in Ihrer Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Händler. (Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte).
- DE -
- ES -
DIGITALE STEREO HEADSET
AUSCULTADORES EST REOÉDIGITAIS
- Beperkte serie professionele headsets
- Magnetische trransductoren met een hoge prestatie van 50 mm voor diepe bassen
- Groot formaat oortjes met een comfortabele vulling voor langdurig gebruik
- Automatisch regelbaar en versterkt snoer voor maximaal comfort en levensduur
- Eenvoudig snoer dat niet in de war raakt
- Stereo contact -3,5 mm
- Stereo adapter 6,3 mm inbegrepen
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
- Stereo adapter contact 6,3 mm bedekt met goud
- Série limitada de auscultadores profissionais
- Transdutores magnéticos de elevado desempenho de 50mm para baixos profundos
- Auriculares de frande formato com almofadas confortáveis para uma utilização de
longa duração
- Arco regulável reforçado para uma grande duração e conforto máximo
- Cabo de face única para evitar o emaranhamento
- Tomada jack estéreo - 3,5 mm
- Adaptador estéreo 6,3 mm fornecido
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
- Adaptador estéreo jack 6,3 mm placa ou
A. Verstevigd snoer
B. Snoer automatisch regelbaar
C. Nog meer vulling voor maximaal comfort
A. Arco reforçado
B. Arco auto-ajustável
C. Almofada maior para conforto máximo
KENMERKEN
CARACTERÍSTICAS
Impedantie
Frequentiebereik
Gevoeligheid
Nominaal/maximaal toegevoerd vermogen
Gewicht
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
BIJKOMENDE INFORMATIE
Langdurig luisteren naar het toestel op maximaal volume kan het oor van de gebruiker beschadigen.
AANBEVELINGEN
- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
ONDERHOUD
- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen
OPGEPAST
- STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN SPATTEN OF VOCHTIGHEID
- PLAATS GEEN KAARS OP OF IN DE BUURT VAN HET TOESTEL.
- GEBRUIK HET TOESTEL ENKEL IN REGIO’S MET EEN GEMATIGD KLIMAAT (EN NIET TROPISCH)
- VERMIJD ELK CONTACT VAN HET TOESTEL MET EEN VLOEISTOF.
- PLAATS GEEN OBJECTEN DIE EEN VLOEISTOF BEVATTEN, ZOALS VAZEN , OP OF IN DE BUURT
VAN HET TOESTEL
Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een afvalplaats voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie
aan de locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn in verband met afval van
elektrische en elektronische apparatuur.)
Impedância
Gama de frequências
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Peso
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
Em plena potência, a audição prolongada dos auscultadores pode danificar a audição do
utilizador.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico qualificado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.
MANUTENÇÃO
-Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solventes
ATENÇÃO
- NÃO EXPONHA O APARELHO A SALPICOS OU À HUMIDADE.
- NÃO COLOQUE QUALQUER VELA ACESA SOBRE OU NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
- UTILIZE O APARELHO APENAS EM REGIÕES DE CLIMA TEMPERADO (E NÃO TROPICAL).
- EVITE QUALQUER CONTACTO DO APARELHO COM LÍQUIDOS.
- NÃO COLOQUE OBJECTOS QUE CONTENHAMLÍQUIDO, COMO UM JARRO, SOBRE OU
NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para
electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informese junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
- NL -
PH-3002 IB MUSE 002 REV0.p65
2
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
- PT -
2011-7-18, 16:32

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement