Pronto Lagostina Instructions For Use And Care Manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Pronto Lagostina Instructions For Use And Care Manual | Manualzz

®

HIGHEST QUALITY

18/10

STAINLESS STEEL

PRESSURE COOKER

Congratulations on the purchase of your Lagostina

Pronto pressure cooker. This pressure cooker has been carefully engineered with top quality materials in order to provide you with one of the safest, most energy-efficient pressure cookers available today.

Instructions for Use and Care

Cooking Table

Recipes

Please read these instructions carefully before using your pressure cooker.

4 8 7 2 13 10 6

3

11 9

5

1

12

1.

Pressure cooker body

2.

Pressure cooker lid

3.

Lower handle

4.

Upper handle

5.

Lower Side handle

6.

Upper Side handle

7.

Pressure control valve

Green (1) Red (2)

8.

Safety lock

9.

Rubber gasket

10. Safety window

11. Internal pressure safety valve

12. Impact bonded base

13. Pressure indicator

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed.

1. Read all instructions.

2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3. Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children.

4. Do not place the pressure cooker in a heated oven.

5. Extreme caution must be used when removing a pressure cooker containing hot liquids.

6. Do not use pressure cooker for other than intended use.

7. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury. Make certain unit is properly closed before operating. See "Operating Instructions".

8. Do not fill the unit over 2/3 full. When cooking foods that expand during cooking such as rice or dried vegetables, do not fill the unit over 1/2 full. Over filling may cause a risk of clogging the vent pipe and developing excess pressure. See "Food Preparation Instructions".

9. Do not cook foods such as applesauce, cranberries, pearl barley, oatmeal or other cereals, split peas, noodles, macaroni, rhubarb, or spaghetti. These foods tend to foam, froth and sputter, and clog the pressure release device (steam vent). These foods should not be cooked in a pressure cooker.

10. Always check the pressure release devices for clogging before use.

11. Do not open the pressure cooker until the unit has cooled and internal pressure has been released. If the handles are difficult to push apart, this indicates that the cooker is still pressurized - do not force it open.

Any pressure in the cooker can be hazardous. See "Operating Instructions".

12. Do not use this pressure cooker for pressure frying oil.

13. When the normal operating pressure is reached, turn the heat down so all the liquid, which creates the steam, does not evaporate.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAFETY FEATURES

• The pressure inside the pressure cooker is controlled by a pressure control valve (fig. A) which prevents an excessive build-up of pressure. Valve #1 (green) is for medium pressure

(7.35 psi) and valve #2 (red) is for high pressure (11.8 psi).

• The safety lock (fig. B) prevents opening of the pressure cooker when there is pressure inside.

To open the pressure cooker, push the switch to the "open" position and remove the lid following the instructions.

• An internal pressure safety valve, located inside the upper handle (fig. C) and accessible from inside the pressure cooker for checking and assembly, comes into operation when there is an excessive increase in pressure.

• A safety window situated on the rim of the lid (fig. D) prevents any damage occurring to the pressure cooker as a result of any abnormal increase of pressure inside the unit. To ensure the correct functioning of this window, the rubber gasket should be checked before each use for dirt or damage.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

OPERATING INSTRUCTIONS:

To Open the Pressure Cooker:

With the safety lock in the open position, turn the upper handle towards the right, holding the lower handle with the left hand. Lift the lid off when the mark on the lid is aligned with the centre of the lower handle (fig. E).

E F

To Close the Pressure Cooker:

Before closing the pressure cooker, please ensure that the pressure control valve and internal safety valve (fig. A+C) are clear.

Place the lid on the body of the pressure cooker so that the mark on the lid is aligned with the centre of the lower handle (fig. E). Press down lightly on the lid with the left hand and with the right hand, turn the upper handle horizontally towards the left until it is directly over the lower handle and can move no further. Now pull the safety lock towards you to the closed position (fig. F).

Food Preparation Instructions:

Place the pressure cooker on the heat source. When the pressure control valve rises, letting steam escape, reduce the heat so that a small amount of steam escapes. The cooking time indicated in recipes and tables should be counted from this point. This will assure energy-efficient, healthy meal preparation.

It is essential to add a minimum of 1/4 litres of water or some other liquid to the Lagostina

Pronto pressure cooker in order that steam can be produced. The pressure cooker should never be filled to more than 2/3 of the maximum capacity (including liquid and other ingredients). Always avoid total evaporation of liquid. Please see cooking table.

When making sauces, make sure that they are not too thick. Give the cooker a shake before removing the lid to remove possible hot spots or depressions which might have been created inside. This is recommended for cooking soups such as cream of lentil, etc. or vegetables such as chickpeas, etc.

If the pressure control valve stops releasing steam completely during the cooking process, turn the heat higher on the stove.

If the pressure control valve releases steam too strongly, turn down the heat on the stove.

When the cooking time is finished, open the pressure cooker using the following methods:

1. Wait until the pressure indicator has lowered. You can speed up the process by placing the pressure cooker in the sink under the tap and cooling it with cold water.

2. Once the pressure cooker is cool, push the switch of the safety lock gently forward to the open position and open the pressure cooker.

3. Do not attempt to open the pressure cooker while it is still hot or if steam is still escaping from the pressure control valve.

NEVER SUBMERGE THE

PRESSURE COOKER IN WATER.

SAFETY INSTRUCTIONS:

Should the internal safety valve (fig. C) operate during cooking: a) Remove the pressure cooker from the heat source, cool down and open (following opening instructions).

b) Remove the pressure control valve and check that the chimney below the valve is not obstructed. If so, clean thoroughly.

c) Replace the valve, close pressure cooker and re-start the cooking process.

d) If the interior safety valve operates a second time, stop cooking.

e) If, during normal use, the safety window situated in the rim of the lid (fig. D) should operate before the first valve (inside the upper handle) immediately stop cooking.

If the pressure control valve does not rise, it is possible that: a) The switch of the safety lock is not in the closed position.

b) There is not enough liquid inside the pressure cooker. Check and add the correct amount.

c) The rubber gasket is dirty or damaged. Clean or replace it.

d) The temperature of the stove is too low.

If steam escapes from the edge of the pressure cooker lid, it is possible that: a) The pressure cooker is not correctly closed. Check and repeat the closing operation.

b) The rubber gasket is not correctly in position or is damaged.

Remove the gasket and reposition it correctly or replace it.

For more information on this or any other quality Lagostina product, please contact our Customer Service Hotline at 1-800-263-4067 or visit our website at www.lagostina.ca

® Lagostina is a registered trademark of Lagostina S.p.A used under license by Coranco Corporation Limited.

Pronto is a registered trademark of Coranco Corporation Limited.

CARE OF YOUR LAGOSTINA

PRONTO PRESSURE COOKER

• Before using the pressure cooker for the first time, thoroughly wash all parts with warm, soapy water, rinse well and dry with a clean towel.

• After each use, wash the pressure cooker with warm, soapy water and dry thoroughly. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, which may dull the high polish finish of the product.

• The lid should be washed in warm water only and dried off immediately. Never clean the lid of the pressure cooker in the dishwasher.

• Valves: Before each use, check that the steam outlet is not obstructed by food particles or any other material.

• Always check that the inner rubber gasket is clean and not damaged.

• From time to time, apply a little light cooking oil to the rubber sealing gasket. This will extend the duration of the gasket and improve its operation. Should the rubber gasket appear dirty or damaged, either clean it or replace it.

• After use, do not store the pressure cooker with the lid closed.

Apples

(fresh)

Apricots

(dried)

Apricots

(fresh)

Artichokes

(whole)

Asparagus

(fresh, whole)

Beans

(dried)

Beans

(fresh)

Beets

(whole)

Broccoli

Cabbage

Carrots

(chopped)

Carrots

(whole)

Cauliflower

(chopped)

Cauliflower

(whole)

Chestnuts

Chick peas

(dried)

Chicory

Eggplant

Figs

(dried)

Leeks

TABLE OF COOKING TIMES

(Start timing once internal pressure has been reached)

FRUIT - VEGETABLES - LEGUMES

Quantity

1/2 kg.

200 g.

1/2 kg.

1 kg.

1 kg.

1/2 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1 kg.

1 kg.

200 g.

1 kg.

Water

(in cups)

1

1/2

1

1-1/2

1-1/2

3

1

1-1/2

2-1/2

3

1

1

3/4

1-1/2

1-1/2

1-1/2

1

1-1/2

1

1-1/2

Valve (1)

(Green) in minutes

5

6

2

22

4

10

12

6

6

4

6

4

8

6

6

Valve (2)

(Red) in minutes

20

10

15

35

25

Lentils

(dried)

Mushrooms

Onions

(chopped)

Onions

(whole)

Peaches

(dried)

Peaches

(fresh)

Pears

(fresh)

Peas

(dried)

Peas

(fresh)

Plums

(dried)

Potatoes

(chopped)

Potatoes

(whole)

Pumpkin

(chopped)

Savoy

Spinach

Strawberries

(fresh)

Tomatoes

Turnip

(chopped)

Turnip

(whole)

Zucchini

Beef

(boiled)

Beef

(roast)

Beef

(stewed)

Beef's tongue

Calf's tongue

Chicken

(boiled)

Chicken

(roast)

Chicken

(stewed)

Lamb

(roast)

Lamb

(stewed)

Pork

(roast)

Veal

(boiled)

Veal

(roast)

Veal

(stewed)

Cod

Lobster

Mussels

Perch

Scampi

Shrimps

Trout

1/2 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1 kg.

800 g.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

300 g.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

200 g.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1 kg.

200 g.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1/2 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

MEAT

5

1/2

1/2

1/2

1/2

1/2

5

1/2

1/2

7-1/2

5

5

1/2

1/2

SEAFOOD

1/2

2-1/2

1-1/2

1/2

1

1-1/2

3

1

1

1-1/2

1/2

1/2

1-1/2

1

3/4

3/4

1/2

1

1-1/2

3/4

1

1-1/2

1-1/2

1-1/2

1-1/2

1-1/2

1-1/2

6

10

8

5

15

10

10

15

15

15

5

8

10

6

2

3

3

10

6

4

2

4

5

3

3

15

10

12

35

30

30

40

40

18

15

20

25

22

25

15

10

RECIPES

Lamb with Mustard and Rosemary

(4 portions) Valve 1

900 g.

15 ml

1

20

15 ml

30 ml

125 ml

2

8 ml

15 ml

15 ml

Lamb, cubed

Canola oil

Red Onion, chopped

Mushrooms

Dry mustard

Red wine vinegar

Beef bouillon

Garlic cloves, finely chopped

Rosemary

Dijon mustard

Corn starch diluted in a little water

Salt and pepper

1.

Heat the oil on medium heat in your Lagostina Pronto pressure cooker. Add the lamb cubes and cook for 3 minutes while stirring. Add the rest of the ingredients except for the Dijon mustard and corn starch. Season to taste with salt and pepper. Close and lock the lid into position with the green valve (no. 1). Once the pressure cooker has reached optimal pressure, lower the heat so that a small amount of steam escapes. Continue cooking in this manner for 15 minutes.

2.

Put the pressure cooker into the sink under the tap and allow to cool with cold water. Once the pressure has been released, remove the lid following operating instructions. Return the pressure cooker to the stove and add the Dijon mustard and the corn starch. Stir and bring to boil. Reduce heat and stir until thickened. Serve immediately.

Chicken with Aromatic Rice

(4 portions) Valve no. 2

1

2-3

30 ml.

1

1/2

250 ml

375 ml

1 ml.

1 ml.

1 ml.

chicken breast chicken thighs

Canola oil

Red pepper, cubed

White onion, chopped

Uncooked rice

Water

Saffron

Powdered cumin

Ground coriander

Tarragon

Salt & Pepper

1.

Cut the chicken breast in half and remove the skin. Remove the skin from the chicken thighs. Heat the oil on medium heat in your Lagostina Pronto pressure cooker. Add the pieces of chicken and brown them on each side for 3 minutes. Add the red pepper, onion and the rice and cook, while stirring, for 2 minutes. Add the rest of the ingredients and stir. Season to taste with the tarragon, salt and pepper. Close and lock the lid into position using the red valve (no. 2). Once the pressure cooker has reached optimal pressure, lower the heat so that a small amount of steam escapes. Continue cooking in this manner for 5-6 minutes.

2.

Remove the pressure cooker from the stove top and wait 3 minutes. Put the pressure cooker into the sink under the tap and allow to cool with cold water. Once the pressure has been released, remove the lid following operating instructions. Serve immediately.

®

ACIER INOXYDABLE

18/10

DE QUALITÉ SUPÉRIEURE

AUTOCUISEUR

Nous vous félicitons d'avoir choisi votre nouvel autocuiseur Pronto de Lagostina.

Cet appareil a été soigneusement conçu à partir de matériaux de première qualité afin de vous offrir aujourd'hui un autocuiseur réduisant au minimum la consommation d'énergie tout en favorisant une sécurité maximale.

Veuillez lire attentivement les directives avant d'utiliser votre autocuiseur.

Instructions d’emploi et d’entretien

Tableau de cuisson

Recettes

Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre autocuiseur.

4 8 7 2 13 10 6

3

11 9

5

1

12

1.

Corps de l'autocuiseur

2.

Couvercle de l'autocuiseur

3.

Poignée du bas

4.

Poignée du haut

5.

Poignée de coté du bas

6.

Poignée de coté du haut

7.

Soupape de contrôle de la pression verte (1) rouge (2)

8.

Verrouillage de sécurité

9.

Joint d'étanchéité en caoutchouc

10. Fenêtre de sécurité

11. Soupape de sûreté interne

12. Base forgée à l'impact

13. Indicateur de pression

MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez votre autocuiseur, certaines mesures de précaution doivent être respectées en tout temps.

1. Veuillez lire attentivement toutes les directives.

2. Ne touchez jamais aux surfaces chaudes. Utilisez plutôt les poignées ou les boutons.

3. Une surveillance étroite est requise lorsque l'autocuiseur est utilisé à proximité des enfants.

4. Ne mettez jamais votre autocuiseur dans un four chauffé.

5. Faites preuve d'une extrême vigilance si vous devez déplacer votre autocuiseur alors qu'il est rempli de liquides chauds.

6. Ne pas utiliser l’autocuiseur à d’autres fins que celles prévues.

7.

L’autocuiseur permet une cuisson sous pression. L’utilisation inappropriée peut causer des brûlures. S’assurer que l’autocuiseur est bien fermé avant de commencer la cuisson. Se reporter au « Mode d’emploi »

8. Ne remplissez pas votre autocuiseur à plus du 2/3 de sa capacité totale. Lors de la cuisson d'aliments qui prennent de l'expansion en cuisant dont le riz et les légumes secs, ne remplissez pas votre autocuiseur à plus de la moitié de sa capacité. Le fait de trop remplir l’autocuiseur risque de boucher l’évent, ce qui pourrait provoquer une pression excessive.

Se reporter a « la cuisson à l’aide de votre autocuiseur ».

9. N'utilisez pas votre autocuiseur pour y cuire des aliments tels que la sauce aux pommes, les canneberges , l'orge perlé, les flocons d'avoine et autres céréales, les pois cassés, les nouilles, le macaroni, la rhubarbe ou le spaghetti. Ces aliments ont tendance à mousser et à crépiter lors de la cuisson ce qui peut entraîner l'obstruction du système d'échappement de la pression.

10. Assurez vous que tous les systèmes d’échappement de la pression ne soient pas obstrués avant l’utilisation de l’appareil.

11. Ne pas ouvrir l’autocuiseur avant qu’il ait refroidi et que la pression interne soit retombée. Si les poignées sont difficiles à

écarter, cela indique que l’autocuiseur est encore pressurisé. Ne pas forcer pour ouvrir. La pression dans l’autocuiseur peut être dangereuse. Se reporter au « Mode d’emploi »

12. N'utilisez jamais cet autocuiseur pour une friture à l'huile sous pression.

13. Une fois que la pression de cuisson normale est atteinte, réduire la température de cuisson afin que le liquide produisant la vapeur ne s’évapore pas.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

• La pression à l'intérieur de l'autocuiseur est contrôlée par une soupape de contrôle de la pression (ill. A) qui empêche la création excessive de pression. La soupape no.1 (verte) sert à la pression moyenne (7,35 psi) et la soupape no.2 (rouge) sert à la pression élevée (11,8 psi).

• Le verrouillage de sécurité (ill. B) empêche l'ouverture de l'autocuiseur alors qu'il est encore sous pression à l'intérieur. Afin d'ouvrir l'autocuiseur, vous devez pousser le bouton à la position d'ouverture, puis retirer le couvercle en suivant les directives.

• Une soupape de sûreté interne est située à l'intérieur de la poignée du haut (ill. C) et elle se met en marche lorsqu'il se crée une augmentation excessive de la pression. On peut y avoir accès pour vérification ou assemblage à partir de l'intérieur de l'autocuiseur.

• Le bord du couvercle est muni d'une fenêtre de sécurité (ill. D) afin de protéger l'autocuiseur contre tout dommage attribuable à une augmentation de pression interne anormale. Afin d'assurer le bon fonctionnement de cette fenêtre, il est important de s'assurer que le joint d'étanchéité en caoutchouc ne présente aucune saleté et aucun dommage avant chaque utilisation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOI

Ouverture de l'autocuiseur:

Une fois le verrouillage de sécurité en position d'ouverture, tournez la poignée du haut vers la droite tout en tenant la poignée du bas à l'aide de la main gauche. Soulevez le couvercle en alignant la marque sur le couvercle et le centre de la poignée du bas (ill. E).

E F

Fermeture de l'autocuiseur:

Avant de fermer l'autocuiseur, assurez-vous que la soupape de contrôle de la pression et la soupape de sûreté interne (ill. A+C) soient dégagées de toute obstruction.

Mettez le couvercle sur l'autocuiseur de sorte que la marque sur le couvercle soit alignée au centre de la poignée du bas ( ill. E). Appuyez légèrement sur le couvercle à l'aide de la main gauche, puis servez-vous de la main droite pour tourner la poignée du haut horizontalement vers la gauche jusqu'à ce qu'elle soit directement au-dessus de la poignée du bas et qu'il ne soit plus possible de bouger. Ensuite, ramenez le verrouillage de sécurité vers vous en position de fermeture (ill. F ).

La cuisson à l'aide de votre autocuiseur:

Déposez l'autocuiseur sur une surface de chaleur. Lorsque la soupape de contrôle de la pression s'élève laissant la vapeur s'échapper, réduisez l'intensité de la chaleur afin qu'il ne s'échappe que peu de vapeur.

Le temps de cuisson indiqué dans les recettes et les tableaux doit être calculé à partir de ce moment.

Tout en préparant des mets sains, vous favoriserez ainsi une consommation d'énergie réduite.

Afin de produire la vapeur nécessaire, il est très important d'ajouter au moins 1/4 de litre d'eau ou d'autre liquide dans votre autocuiseur Pronto de Lagostina . L'autocuiseur ne devrait jamais être rempli

à plus de 2/3 de sa capacité maximale (incluant le liquide et autres ingrédients) En tout temps, évitez qu’il y ait une évaporation totale de liquide. Veuillez vous référer à la table de cuisson.

Lors de la préparation de sauces, veillez à ce qu'elles ne soient pas trop épaisses. Secouez l'autocuiseur avant de retirer le couvercle afin d'éliminer toute surface chaude ou dépression pouvant s'être créée à l'intérieur. Cette recommandation s'applique surtout pour la préparation de soupes telle la crème de lentilles, de légumes ou de pois chiches.

Si au cours de la cuisson, la soupape de contrôle de la pression cesse complètement d'échapper la vapeur, augmentez l'intensité de la chaleur de la cuisinière.

Au contraire, si la soupape de contrôle de la pression laisse échapper la vapeur en trop grande quantité, diminuez l'intensité de la chaleur de la cuisinière.

Lorsque la cuisson est terminée, ouvrez l'autocuiseur en suivant les consignes de sécurité suivantes :

1. Attendez que l’indicateur de pression ait baissé. Vous pouvez accélérer le processus en plaçant l’autocuiseur dans l’évier, sous le robinet, et en le refroidissant avec de l’eau froide.

2. Une fois l'autocuiseur refroidi, poussez délicatement le bouton du verrouillage de sécurité vers l'avant jusqu'à la position d'ouverture, puis ouvrez l'autocuiseur.

3. Ne tentez pas d'ouvrir l'autocuiseur alors qu'il est encore chaud ni lorsque la vapeur continue de s'échapper de la soupape de contrôle de la pression.

NE JAMAIS PLONGER

L'AUTOCUISEUR DANS L'EAU

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

Dans le cas où la soupape de sûreté interne (ill. C) fonctionnerait au cours de la cuisson: a) Retirez l'autocuiseur de la source de chaleur, faites-le refroidir et ouvrez-le

(suivre les directives à ce sujet).

b) Retirez la soupape de contrôle et veillez à ce que la cheminée se trouvant sous celle-ci, ne soit pas obstruée.

c) Remettez la soupape en place, refermez l'autocuiseur et démarrez le processus de cuisson à nouveau.

d) Si la soupape de sûreté interne se remet en fonction une seconde fois, arrêtez la cuisson.

e) Si, au cours d'une utilisation normale, la fenêtre de sécurité située sur le bord du couvercle (ill. D) se mettait en marche avant la première soupape

(à l'intérieur de la poignée du haut), cessez la cuisson immédiatement.

Dans le cas où la soupape de contrôle ne s'élèverait pas, il se peut que : a) Le bouton du verrouillage de sécurité ne soit pas en position fermée.

b) Il n'y a pas suffisamment de liquide à l'intérieur de l'autocuiseur.

Après vérification, ajoutez le volume de liquide nécessaire.

c) La soupape en caoutchouc soit sale ou endommagée. Il faut la nettoyer ou la remplacer.

d) La température de la source de chaleur sur la cuisinière soit trop faible.

Si une vapeur s'échappe par le côté du couvercle de l'autocuiseur, il se peut que : a) L'autocuiseur ne soit pas fermé adéquatement. Vérifiez et fermez-le à nouveau.

b) Le joint d'étanchéité en caoutchouc ne soit pas en place correctement ou qu'il soit endommagé. Enlevez-le et remettez-le en place correctement ou remplacez-le.

Pour plus de renseignements, prenez contact avec notre ligne satisfaction du consommateur au 1-800-263-4067 ou visitez notre site internet à www.lagostina.ca

® Lagostina est une marque de commerce déposée de Lagostina S.p.A. et utilisée sous licence par la Corporation Coranco Limitée.

Pronto est une marque de commerce déposée de la Corporation Coranco Limitée.

ENTRETIEN DE VOTRE AUTOCUISEUR

PRONTO DE LAGOSTINA

• Avant d'utiliser l'autocuiseur pour la première fois, lavez soigneusement toutes les pièces

à l'eau chaude savonneuse, rincez et essuyez à l'aide d'une serviette propre.

• Après chaque utilisation, lavez l'autocuiseur à l'eau chaude savonneuse et faites-le sécher.

Ne pas utiliser de détergents abrasifs ni de tampons à récurer ce qui pourrait ternir le fini poli de l'appareil.

• Le couvercle devrait être lavé uniquement à l'eau chaude et séché aussitôt après. Ne lavez jamais le couvercle de votre autocuiseur au lave-vaisselle.

• Soupapes : Avant chaque utilisation, s'assurer que la sortie pour la vapeur ne soit pas obstruée de particules alimentaires ni d'autres éléments.

• Veillez à ce que le joint d’étanchéité en caoutchouc intérieure soit propre et non endommagé.

• De temps à autre, enduire le joint d'étanchéité en caoutchouc à l'aide d'huile de cuisson légère. Cette opération a pour but d'augmenter la durabilité du joint et d'améliorer son fonctionnement. Si le joint en caoutchouc semble sale ou endommagé, il faudra le laver ou bien le remplacer.

• Après utilisation, ne pas ranger l'autocuiseur fermé de son couvercle .

TABLEAUX DES TEMPS DE CUISSON

(Commencez le minutage seulement lorsque la pression interne a été atteint)

FRUIT - VEGETABLES - LEGUMES

Abricots

(frais)

Abricots

(secs)

Artichauts

(entières)

Asperges

(entières)

Aubergines

Bettraves

(entières)

Brocolis

Carroottes

(en morceaux)

Carrottes

(entières)

Champignons

Châtaignes

Chicorée

Chou

Chou vert

Chou-fleur

(en morceaux)

Chou-fleur

(entier)

Courge

(en morceaux)

Courgettes

Epinards

Fèves

(fraîches)

Quantité

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1/2 kg.

200 g.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1/2 kg.

Eau

(en tasses)

1

1-1/2

1

1

1-1/2

1-1/2

3/4

3/4

1-1/2

1

1/2

1-1/2

1-1/2

1

1-1/2

1

1

1-1/2

1

2-1/2

Soupape (1) Soupape (2)

(Verte) (Rouge) en minutes en minutes

2

6

22

4

8

15

6

5

10

6

35

4

6

4

3

4

4

12

5

10

Fèves

(sèches)

Figues

(sèches)

Fraises

(fraîches)

Lentilles

(sèches)

Navets

(en morceaux)

Navets

(entiers)

Oignons

(en morceaux)

Oignons

(entiers)

Pêches

(sèches)

Pêches

(fraîches)

Petits pois

(frais)

Petits pois

(secs)

Poireaux

Poires

(fraîches)

Pois chiche

(sec)

Pommes

(fraîches)

1 kg.

1/2 kg.

1 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

Pommes de terre

(en morceaux)

1 kg.

Pommes de terre

(entières)

1 kg.

Pruneaux

(secs)

200 g.

Tomates 1 kg.

1/2 kg.

200 g.

1/2 kg.

300 g.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

200 g.

1/2 kg.

Agneau

Agneau

Boeuf

Porc

Poulet

Veau

Veau

Veau

(étouffé)

(bouilli)

Boeuf

(bouilli)

Boeuf

(étouffé)

(bouilli)

Langue de boeuf

Langue de veau

(bouilli)

Poulet

(bouilli)

Poulet

(étouffé)

(bouilli)

(bouilli)

(étouffé)

(rôti)

1-1/2

2-1/2

1-1/2

1/2

3

1

1

1-1/2

1/2

1/2

3

3/4

3/4

3

1

1-1/2

1

1-1/2

1/2

1/2

LES VIANDES

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1 kg.

800 g.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

7-1/2

5

1/2

5

1/2

1/2

1/2

1/2

5

1/2

1/2

5

1/2

1/2

FRUITS DE MER

Crevettes

Langouste

Langoustines

Morue

Moules

Poisson perche

Truite

1/2 kg.

1 kg.

1/2 kg.

1/2 kg.

1 kg.

1 kg.

1 kg.

1-1/2

1-1/2

1-1/2

1

1-1/2

1-1/2

1-1/2

6

2

15

15

15

15

10

8

10

6

10

5

5

6

6

3

8

10

6

2

3

10

3

40

40

20

35

30

30

18

15

25

25

22

20

15

10

12

15

25

10

RECETTES

Agneau à la moutarde et au romarin

(4 portions) Soupape (1)

900 g agneau dégraissé, en cubes

15 ml huile de canola

1 oignon rouge tranché

20 champignons

15 ml moutarde sèche

30 ml vinaigre de vin rouge

125 ml bouillon de boeuf

2

8 ml gousses d'ail hachées finement romarin

15 ml moutarde Dijon

15 ml fécule de maïs diluée dans un peu d'eau

Sel et poivre

1.

Faire chauffer l'huile dans votre autocuiseur Pronto de Lagostina à feu moyen-élevé. Lorsque l'huile est chaude, ajouter les cubes d'agneau et les cuire 3 minutes en brassant à quelques reprises. Ajouter le reste des ingrédients, sauf la moutarde de Dijon et la fécule de maïs. Assaisonner de sel et de poivre au goût. Fermer et sceller le couvercle en utilisant la soupape verte (no. 1).

Une fois que l'autocuiseur atteint sa pression maximale, baisser le feu à moyen. Cuire 15 minutes.

2.

Une fois la cuisson terminée, mettre l'autocuiseur dans l'évier. Faire couler de l'eau froide sur l'appareil pour dégager la pression. Une fois que toute la pression est sortie, retirer le couvercle.

Remettre l'autocuiseur sur l'élément à feu moyen et ajouter la moutarde et la fécule de maïs.

Mélanger et porter à ébullition. Laisser mijoter jusqu'à ce que le mélange ait épaissi. Servir immédiatement.

Poulet en cocotte au riz parfumé

(4 portions) Soupape (2)

1 poitrine de poulet

2-3 cuisses de poulet

30 ml huile de canola

1

1/2 poivron rouge paré et coupé en cubes oignon blanc haché

250 ml riz non cuit

375 ml eau

1 ml

1 ml

1 ml safran émietté cumin en poudre coriandre moulue

Estragon séché

Sel et poivre

1.

Sectioner la poitrine en deux et retirer la peau. Retirer la peau des cuisses. Dans votre autocuiseur

Pronto de Lagostina, faire chauffer l'huile à feu moyen-élevé jusqu'à ce qu'elle soit chaude.

Ajouter les morceaux de poulet et les faire dorer 3 minutes de chaque côté. Ajouter le poivron, l'oignon et le riz; faire revenir un autre 2 minutes. Ajouter le reste des ingrédients et mélanger.

Assaisonner selon les goûts d'estragon, de sel et de poivre. Fermer et sceller le couvercle en utilisant la soupape rouge (no. 2). Une fois que l'autocuiseur atteint sa pression maximale, baisser le feu à moyen et cuire 5-6 minutes.

2.

Retirer l'autocuiseur de feu et laisser la pression diminuer tranquillement 3 minutes. Mettre l'autocuiseur dans l'évier. Faire couler de l'eau froide sur l'appareil pour dégager la pression. Une fois que toute la pression est sortie, retirer le couvercle. Servir immédiatement.

advertisement

Related manuals

advertisement