2-year warranty plus 3 years when you register the product online
within 3 months of the purchase
Register your product and get support at
2
(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
'LHVHV*HUlWHUIOOWVlPWOLFKH1RUPHQEH]JOLFKHOHNWURPDJQHWLVFKHU
)HOGHU1DFKDNWXHOOHQZLVVHQVFKDIWOLFKHQ(UNHQQWQLVVHQLVWGDV*HUlW
VLFKHULP*HEUDXFKVRIHUQHVRUGQXQJVJHPl‰XQGHQWVSUHFKHQGGHQ
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
HPS930
www.philips.com/welcome
a
8PJHEXQJ
b
(1
8VHUPDQXDO
NL
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
DA
%UXJHUYHMOHGQLQJ
NO
%UXNHUKnQGERN
'(
%HQXW]HUKDQGEXFK
PT
0DQXDOGRXWLOL]DGRU
(/
ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
SV
$QYlQGDUKDQGERN
(6
0DQXDOGHOXVXDULR
TR
.XOODQ×PN×ODYX]X
),
Käyttöopas
060<0DQXDOSHQJJXQD
)5
0RGHG·HPSORL
ZH-CN Ⴌ߀൱Ҭ
IN
%XNX3HWXQMXN3HQJJXQD
AR
IT
0DQXDOHXWHQWH
)$
c
d
e
f
,KU*HUlWZXUGHXQWHU9HUZHQGXQJKRFKZHUWLJHU0DWHULDOLHQ
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
ZLHGHUYHUZHQGHWZHUGHQN|QQHQ
%HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PEROGXUFKJHVWULFKHQH$EIDOOWRQQH
DXI5lGHUQDXIGHP*HUlWEHGHXWHWGLHVGDVVIUGLHVHV*HUlWGLH
(XURSlLVFKH5LFKWOLQLH(*JLOW
,QIRUPLHUHQ6LHVLFKEHUGLH|UWOLFKHQ%HVWLPPXQJHQ]XUJHWUHQQWHQ
6DPPOXQJHOHNWULVFKHUXQGHOHNWURQLVFKHU*HUlWH
5LFKWHQ6LHVLFKQDFKGHQ|UWOLFKHQ%HVWLPPXQJHQXQGHQWVRUJHQ6LH
$OWJHUlWHQLFKWEHU,KUHQ+DXVPOO'XUFKGLHNRUUHNWH(QWVRUJXQJ
,KUHU$OWJHUlWHZHUGHQ8PZHOWXQG0HQVFKHQYRUP|JOLFKHQQHJDWLYHQ
)ROJHQJHVFKW]W
g h
1
3 Rotate the temperature control clockwise or anti-clockwise ( ) to
select a suitable temperature setting for your hair.
Note: It is not recommended to regularly use temperature above
200°C to avoid damage to your hair.
Hair Type
Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-straighten
0LGWR+LJKƒ&DQGDERYH
)LQHPHGLXPWH[WXUHGRUVRIWO\
waved
/RZWR0LGƒ&WRƒ&
Pale, blonde, bleached or colortreated
/RZ%HORZƒ&
» When the heating plates have reached the selected temperature,
the temperature digits stop blinking.
» If the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed from the outlet ( ), reducing frizz and
providing additional shine.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard prevents you from unintentional heat exposure above
200°C. When you increase the temperature above 200°C, the
WHPSHUDWXUHZLOOLQFUHDVHRQO\ƒ&E\HDFKVWHS
$XWRVKXWRII
The appliance is equipped with an auto-shut off function. After 60
minutes, the appliance switches off automatically. You can re-start the
appliance by sliding and holding the lock until the LCD screen lights
up.
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG
4 &RPE\RXUKDLUDQGWDNHDVHFWLRQWKDWLVQRWZLGHUWKDQFPIRU
straightening.
1RWH)RUWKLFNHUKDLULWLVVXJJHVWHGWRFUHDWHPRUHVHFWLRQV
5 Place your hair between the titanium straightening plates(
SUHVVWKHKDQGOHVÀUPO\WRJHWKHU
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1
Important
‡ WARNING: Do
) and
6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
PD[VHFRQGVIURPURRWWRHQGZLWKRXWVWRSSLQJLQRUGHUWR
prevent overheating.
‡ 7RFUHDWHÁLFNVVORZO\URWDWHWKHVWUDLJKWHQHULQDKDOIFLUFOH
motion inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and
let the hair glide off the plates.
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
not use this appliance
h
*ODWKnUHWXG
%HP UN
‡ 9 OJDOWLGHQODYHUHWHPSHUDWXUQnUGXDQYHQGHUJODWWHMHUQHWI¡UVWH
gang.
‡ $QYHQGHUNXQJODWWHMHUQHWQnUGLWKnUHUW¡UW
‡ Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende produkter
ved glatning.
1 6 WVWLNNHWLHQVWLNNRQWDNWRJIMHUQRSEHYDULQJVK WWHQ
» When the heating plates are heating up, the temperature digits
will blink.
English
'UHMHOLJQHWOHGQLQJ
2SK QJQLQJVNURJ
g
8 7RÀQLVK\RXUKDLUVW\OLQJPLVWZLWKDVKLQHVSUD\RUÁH[LEOHKROG
hairspray.
Tip: Do not brush your hair while setting your hair style.
$IWHUXVH:
(LQIKUXQJ
Die Philips Pro Serie wurde dafür entwickelt, Ihnen die beste
/HLVWXQJ]XELHWHQZlKUHQGVLH,KU+DDUSHUIHNWSÁHJW:LUKDEHQ
PLWEHNDQQWHQ6W\OLVWHQ]XVDPPHQJHDUEHLWHWXPKHUDXV]XÀQGHQZDV
Verbraucher unter einem professionellen Produkt verstehen und unsere
3URGXNWHGHPHQWVSUHFKHQG]XHQWZLFNHOQ'HU3KLOLSV3UR+DDUJOlWWHU
ELHWHWDOOHVZDVHLQ+DDUJOlWWHUKDEHQPXVV)HGHUQGH3ODWWHQPLW
ZLGHUVWDQGVIlKLJHU7LWDQEHVFKLFKWXQJGLHEHVWH:lUPHOHLWXQJIU
GDV*OlWWHQPLWRSWLPDOHP'UXFNELHWHQ(UELHWHWDX‰HUGHPHLQH
$XIKHL]]HLWYRQQXU6HNXQGHQIUVRIRUWLJHV*OlWWHQXQGHLQHGLJLWDOH
Temperatureinstellung, die über das Regelungsrad gesteuert werden
NDQQ:LUKRIIHQGDVV6LHGLH9HUZHQGXQJGHV3UR+DDUJOlWWHUVODQJH
Zeit genießen werden!
Titanplatten
3URÀVVFKlW]HQWLWDQEHVFKLFKWHWH3ODWWHQIUGHUHQ:LGHUVWDQGVIlKLJNHLW
XQGVFKQHOOH:lUPHYHUWHLOXQJGLH]XVFKQHOOHUHQ*OlWWHUJHEQLVVHQ
führen.
2 Skub og hold nede på låsen ( ), indtil LCD-skærmen lyser op.
» Standardtemperaturindstillingen vises på LCD-skærmen ( ).
3 'UHMWHPSHUDWXUY OJHUHQPHGHOOHUPRGXUHW ) for at vælge en
temperatur, der passer til dit hår.
Bemærk: Det anbefales ikke at benytte temperatur på over 200°C
regelmæssigt for at undgå at beskadige håret.
Hårtype
Temperaturindstilling
Kraftigt, krøllet eller genstridigt hår
0HGLXPWLOK¡M
(180°C og derover)
)LQWDOPLQGHOLJWHOOHUOHWNU¡OOHWKnU
/DYWLOPHGLXPWLOƒ&
Lyst, blondt, afbleget eller farvet hår
/DYXQGHUƒ&
» 8QGHURSYDUPQLQJDIYDUPHSODGHUQHEOLQNHUWHPSHUDWXUWDOOHW
» Når varmepladerne har nået den valgte temperatur, holder
temperaturtallet op med at blinke.
» Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
kontinuerligt udsendes fra udgangen ( ), hvilket reducerer
krusning og giver yderligere glans.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard forhindrer dig i utilsigtet at blive udsat for varme på over
200 °C. Når du øger temperatur til over 200 °C, vil temperaturen kun
VWLJHƒ&IRUKYHUWWULQ
$XWRVOXN
$SSDUDWHWKDUHQDXWRPDWLVNVLNNHUKHGVDIEU\GHU(IWHUPLQXWWHU
slukker apparatet automatisk. Du kan genstarte apparatet ved at skubbe
og holde nede på låsen, indtil LCD-skærmen lyser.
4 5HGGLWKnURJWDJHQKnUORNGHULNNHHUEUHGHUHHQGFP
%HP UN9HGNUDIWLJHUHKnUDQEHIDOHVGHWDWODYHÁHUHKnUORNNHU
5 Placer håret mellem titanium-glattepladerne (
håndtagene godt sammen.
), og pres
6 /DGJODWWHMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHY JHOVHPDNV
VHNXQGHUIUDURGWLOVSLGVXGHQDWVWRSSHIRUDWXQGJn
overophedning.
‡ )RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXODQJVRPWGUHMHJODWWHMHUQHWLHQ
halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade
håret glide af pladerne.
hEHUVLFKWEHUGHQ+DDUJOlWWHU
7HPSHUDWXUDQ]HLJH
6FKXW]DEGHFNXQJ.DSSH]XU$XIEHZDKUXQJ
Titanglätterplatten
,RQHQDXVODVV
7HPSHUDWXUUHJOHU
(LQ$XVVFKDOWHU
'UHKEDUHV1HW]NDEHO
$XIKlQJH|VH
a
b
c
d
e
f
g
h
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơưƱƼƴƵươ
ưƯƵơƶƯƱƯƽƭƴơƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)ƆƜƭƣƟƭƥƩ
ƳƹƳƴƼƲƷƥƩƱƩƳƬƼƲƪơƩƳƽƬƶƹƭƯƲƬƥƴƩƲƯƤƧƣƟƥƲƴƯƵươƱƼƭƴƯƲ
ƥƣƷƥƩƱƩƤƟƯƵƷƱƞƳƧƲƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơƳƶơƫƞƲƳƴƧƷƱƞƳƧƢƜƳƥƩƴƹƭ
ƥưƩƳƴƧƬƯƭƩƪƾƭơưƯƤƥƟƮƥƹƭưƯƵƥƟƭơƩƤƩơƨƝƳƩƬƥƲƬƝƷƱƩƳƞƬƥƱơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
+DDUJOlWWXQJ
Hinweise
‡ :lKOHQ6LHEHLPHUVWHQ*HEUDXFKGHV+DDUJOlWWHUVLPPHUHLQH
niedrige Temperaturstufe.
‡ 9HUZHQGHQ6LHGHQ+DDUJOlWWHUQXUZHQQ,KU+DDUWURFNHQLVW
‡ %HLUHJHOPl‰LJHU%HQXW]XQJGHV+DDUJOlWWHUVZLUGHPSIRKOHQ
Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und entfernen Sie die
Schutzkappe.
2 Schieben und halten Sie den Schieberegler ( ), bis der LCD%LOGVFKLUPDXÁHXFKWHW
» Die Standard-Temperaturstufe wird auf dem LCD-Bildschirm
( ) angezeigt.
3 'UHKHQ6LHGHQ7HPSHUDWXUUHJOHULP8KU]HLJHUVLQQRGHUJHJHQGHQ
8KU]HLJHUVLQQ ), um die geeignete Temperatureinstellung für Ihr
+DDUDXV]XZlKOHQ
+LQZHLV(VZLUGQLFKWHPSIRKOHQUHJHOPl‰LJHLQH7HPSHUDWXUYRQEHU
ƒ&]XYHUZHQGHQXP+DDUVFKlGHQ]XYHUPHLGHQ
Haartyp
Temperaturstufe
'LFNORFNLJVFKZHU]XJOlWWHQ
0LWWHOELVKRFK
ƒ&XQGK|KHU
)HLQQRUPDORGHUOHLFKWJHZHOOW
Niedrig bis mittel
ƒ&ELVƒ&
+HOOEORQGJHEOHLFKWRGHUJHIlUEW
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
‡ ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƤƩơƨƝƴƯƵƭ
ƥưƟƳƴƱƹƳƧƴƩƴơƭƟƯƵƈƥưƟƳƴƱƹƳƧ
ƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơ
ƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯ
ơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧ
ƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
‡ ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
‡ ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
‡ ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ
1LHGULJ8QWHUƒ&
» :lKUHQGGLH+HL]SODWWHQVLFKHUKLW]HQEOLQNWGLH
Temperaturanzeige.
» :HQQGLH+HL]SODWWHQGLHDXVJHZlKOWH7HPSHUDWXUHUUHLFKW
KDEHQK|UWGLH7HPSHUDWXUDQ]HLJHDXI]XEOLQNHQ
1 Switch off the appliance and unplug it.
near water.
» :HQQGDV*HUlWHLQJHVFKDOWHWLVWZHUGHQ,RQHQDXWRPDWLVFK
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
‡ When the appliance is used in a
und kontinuierlich aus dem Auslass ausgegeben ( ), wodurch
3 Clean the appliance and straightening plates with a damp cloth.
VWDWLVFKH$XÁDGXQJUHGX]LHUWZLUGXQG,KU+DDUPHKU*ODQ]
bathroom, unplug it after use since
4 Store it in a safe and dry place, free of dust. You can hang it with the
HUKlOW
hanging loop ( ) and lock the plates with the supplied cap ( ).
the proximity of water presents a risk,
7 )RUDWJODWWHUHVWHQDIKnUHWVNDOGXJHQWDJHWULQWLO
7KHUPR*XDUG
7KHUPR*XDUGYHUKLQGHUWHLQHYHUVHKHQWOLFKHhEHUKLW]XQJYRQEHU
8 )RUDWDIVOXWWHVW\OLQJDIKnUHWNDQGXEUXJHHQJODQVVSUD\HOOHUHQ
even when the appliance is switched
:DUUDQW\DQGVHUYLFH
ƒ&:HQQ6LHGLH7HPSHUDWXUEHUƒ&HUK|KHQZLUGVLFKGLH
KnUVSUD\PHGÁHNVLEHOWKROGHOOHUOLJQ
off.
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
7HPSHUDWXUEHLMHGHP6FKULWWQXUXPƒ&HUK|KHQ
Tip: Børst ikke håret, mens du sætter frisuren.
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
$XWRPDWLVFKH$EVFKDOWXQJ
(IWHUEUXJ:
‡ WARNING: Do not use
RUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQG
'DV*HUlWLVWPLWHLQHUDXWRPDWLVFKHQ$EVFKDOWXQJDXVJHVWDWWHW1DFK
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
this appliance near bathtubs,
LWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
0LQXWHQVFKDOWHWVLFKGDV*HUlWDXWRPDWLVFKDXV6LHN|QQHQGDV
2 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
*HUlWQHXVWDUWHQLQGHP6LHGLH -Taste schieben und halten, bis der
showers, basins or other
2-year warranty plus 3 years when you register the product online
/&'%LOGVFKLUPDXÁHXFKWHW
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
within 3 months of the purchase.
vessels containing water.
4 .lPPHQ6LH,KU+DDUXQGWHLOHQ6LHHLQHK|FKVWHQVFPEUHLWH
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
+DDUVWUlKQHDE
hænge det op i ophængningsstroppen ( ) og låse pladerne med
‡ Always unplug the appliance after use.
'DQVN
+LQZHLV(VZLUGHPSIRKOHQGLFNHUHV+DDULQPHKU6WUlKQHQ]X
den medfølgende hætte ( ).
‡ If the mains cord is damaged, you
unterteilen.
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
5
Garanti og service
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
5 /HJHQ6LH,KU+DDU]ZLVFKHQGLH7LWDQJOlWWHUSODWWHQ ), und
must have it replaced by Philips, a
drücken Sie die Griffe fest zusammen.
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør,
service centre authorised by Philips or produkt på www.philips.com/welcome.
eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.
6 )KUHQ6LHGDV*HUlWLQHLQHUHLQ]LJHQ%HZHJXQJLQQHUKDOEYRQ
Vigtigt
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR 1
com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret
PD[6HNXQGHQRKQH8QWHUEUHFKXQJYRP+DDUDQVDW]ELV]XGHQ
ÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHW
6SLW]HQ6RVFKW]HQ6LHGDV+DDUYRUhEHUKLW]XQJ
/ VGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ
avoid a hazard.
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
‡ 8P:HOOHQ]XVW\OHQGUHKHQ6LHGHQ+DDUJOlWWHUODQJVDPHLQH
opbevar den til senere brug.
2 års garanti plus 3 år, når du registrerer produktet online inden for 3
‡ This appliance can be used by
halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die
‡ $'9$56(/$QYHQGLNNHGHWWH
måneder efter købet.
Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten
children aged from 8 years and above
gleiten.
apparat i nærheden af vand.
'HXWVFK
and persons with reduced physical,
7 8P,KUUHVWOLFKHV+DDU]XJOlWWHQZLHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWH
‡ Hvis du anvender apparatet i
bis 6.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
sensory or mental capabilities or
badeværelset, skal du trække stikket
8PGDV.XQGHQGLHQVWDQJHERWYRQ3KLOLSVYROOVWlQGLJQXW]HQ]XN|QQHQ
8 8P,KU+DDUVW\OLQJDE]XVFKOLH‰HQEHVSUKHQ6LHHVPLW*ODQ]VSUD\
lack of experience and knowledge
RGHU+DDUVSUD\IUÁH[LEOHQ+DOW
ud efter brug, da vand udgør en risiko, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
7LSS%UVWHQ6LH,KU+DDUQLFKWZlKUHQGGHV6W\OLQJV
if they have been given supervision
selvom apparatet er slukket.
1
Wichtig
1DFKGHU9HUZHQGXQJ:
or instruction concerning use of
/HVHQ6LHYRU*HEUDXFKGHV*HUlWVGDV%HQXW]HUKDQGEXFKVRUJIlOWLJ
1 6FKDOWHQ6LHGDV*HUlWDXVXQG]LHKHQ6LHGHQ1HW]VWHFNHUDXVGHU
‡ $'9$56(/%UXJLNNHGHWWHDSSDUDW
the appliance in a safe way and
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
Steckdose.
i
nærheden
af
badekar,
2 /HJHQ6LHGDV*HUlWDXIHLQHKLW]HEHVWlQGLJH8QWHUODJHXQGODVVHQ
understand the hazards involved.
‡ :$5181*9HUZHQGHQ6LHGDV
brusekabiner, kummer eller
Sie es abkühlen.
Children shall not play with the
*HUlWQLFKWLQGHU1lKHYRQ:DVVHU
3 5HLQLJHQ6LHGDV*HUlWXQGGLH*OlWWHUSODWWHQPLWHLQHPIHXFKWHQ
andre
kar,
der
indeholder
vand.
appliance. Cleaning and user
Tuch.
‡ :HQQGDV*HUlWLQHLQHP
‡ Tag altid stikket ud, efter du
4 %HZDKUHQ6LHGDV*HUlWDQHLQHPVLFKHUHQWURFNHQHQXQG
maintenance shall not be made by
Badezimmer
verwendet
wird,
trennen
har brugt apparatet.
VWDXEIUHLHQ2UWDXI6LHN|QQHQHVDQGHU$XIKlQJH|VH )
children without supervision.
Sie es nach dem Gebrauch von der
DXIKlQJHQXQGGLH3ODWWHQPLWGHULP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQHQ
‡ Hvis netledningen beskadiges, må den
Kappe ( ) schützen.
‡ Before you connect the appliance,
6WURPYHUVRUJXQJ'LH1lKH]XP
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
ensure that the voltage indicated on
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
*DUDQWLHXQG6HUYLFH
Philips-serviceværksted eller en
the appliance corresponds to the local
ZHQQGDV*HUlWDEJHVFKDOWHWLVW
%HQ|WLJHQ6LHZHLWHUH,QIRUPDWLRQHQ]%]XHLQHP(UVDW]JHUlWRGHU
WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
power voltage.
‡ :$5181*9HUZHQGHQ6LHGDV
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Serviceundgå
enhver
risiko.
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
‡ Do not use the appliance for any
*HUlWQLFKWLQGHU1lKH
‡ Dette apparat kan bruges af børn
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
other purpose than described in this
von
Badewannen,
Duschen,
ZHQGHQ6LHVLFKELWWHDQ,KUHQORNDOHQ3KLOLSV+lQGOHU
fra
8
år
og
opefter
og
personer
2 Jahre Garantie plus 3 Jahre, wenn Sie das Produkt innerhalb von 3
manual.
Waschbecken
oder
sonstigen
0RQDWHQQDFKGHP.DXIRQOLQHUHJLVWULHUHQ
med
reducerede
fysiske,
sensoriske
‡ When the appliance is connected
%HKlOWHUQPLW:DVVHU
eller
mentale
evner
eller
manglende
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
to a power supply, never leave it
‡ =LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ
erfaring
og
viden,
hvis
de
er
blevet
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
unattended.
Netzstecker aus der Steckdose.
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
instrueret i sikker brug af apparatet og
‡ Never use any accessories or
‡ 8P*HIlKUGXQJHQ]XYHUPHLGHQGDUI 3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
parts from other manufacturers
ein defektes Netzkabel nur von einem www.philips.com/welcome.
børn lege med apparatet. Rengøring
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
Philips Service-Center, einer von
og vedligeholdelse må ikke foretages
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
recommend. If you use such
Philips autorisierten Werkstatt oder
af børn uden opsyn.
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
accessories or parts, your guarantee
HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
‡ )¡UGXWLOVOXWWHUDSSDUDWHWVNDOGXVLNUH
becomes invalid.
GXUFKHLQ2ULJLQDO(UVDW]NDEHOHUVHW]W ‡ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
dig, at den spænding, der er angivet
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
‡ Do not wind the power cord round
werden.
på apparatet, svarer til den lokale
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
the appliance.
‡ 'LHVHV*HUlWNDQQYRQ.LQGHUQ
spænding.
‡ žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
‡ Wait until the appliance has cooled
ab 8 Jahren und Personen mit
‡ Brug ikke apparatet til andre
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
down completely before you store it.
verringerten physischen, sensorischen
formål end dem, der er beskrevet i
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
RGHUSV\FKLVFKHQ)lKLJNHLWHQRGHU
‡ Pay full attention when using the
YHMOHGQLQJHQ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
0DQJHODQ(UIDKUXQJXQG.HQQWQLV
appliance since it could be extremely
‡ Hold konstant opsyn med apparatet,
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
verwendet werden, wenn sie bei der
hot. Only hold the handle as other
når det er sluttet til en strømkilde.
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
Verwendung beaufsichtigt wurden
parts are hot and avoid contact with
‡ Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
‡ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
oder Anweisung zum sicheren
the skin.
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
*HEUDXFKGHV*HUlWVHUKDOWHQXQG
‡ Always place the appliance with the
VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX die Gefahren verstanden haben.
ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW
anvender en sådan type tilbehør eller
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
.LQGHUGUIHQQLFKWPLWGHP*HUlW
surface. The hot heating plates should
dele, annulleres garantien.
ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
spielen. Die Reinigung und Wartung
never touch the surface or other
‡ 8QGJnDWYLNOHVWU¡POHGQLQJHQUXQGW
‡ ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơ
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
ÁDPPDEOHPDWHULDO
om apparatet.
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧ
durchgeführt werden.
‡ Avoid the mains cord from coming
‡ Læg aldrig apparatet væk, før det er
ƷƱƞƳƧ
‡ %HYRU6LHGDV*HUlWDQHLQH6WHFNGRVH
into contact with the hot parts of the
helt
afkølet.
‡ ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
anschließen, überprüfen Sie, ob die
appliance.
‡ Vær meget opmærksom, når du
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
DXIGHP*HUlWDQJHJHEHQH6SDQQXQJ
‡ Keep the appliance away from
bruger
apparatet,
da
det
kan
være
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
mit der Netzspannung vor Ort
ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
meget
varmt.
Hold
kun
i
håndtaget,
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
übereinstimmt.
it is switched on.
da de øvrige dele er varme, og undgå ‡ 9HUZHQGHQ6LHGDV*HUlW
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
‡ Never cover the appliance with
kontakt med huden.
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
nie für andere als in dieser
anything (e.g. a towel or clothing)
‡ Placer altid apparatet med holderen
‡ ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
Bedienungsanleitung beschriebene
when it is hot.
SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJM YQ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
Zwecke.
‡ Only use the appliance on dry hair. Do
RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn ‡ :HQQGDV*HUlWDQHLQH6WHFNGRVH
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
not operate the appliance with wet
LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
hands.
brændbare materialer.
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
‡ Keep the heating plates clean and free
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
‡ Netledningen må ikke komme i
‡ 9HUZHQGHQ6LHQLHPDOV=XEHK|U
of dust and styling products such as
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
kontakt med apparatets varme dele.
oder Teile, die von Drittherstellern
mousse, spray and gel. Never use the
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
‡ Når apparatet er tændt, skal det
stammen bzw. nicht von Philips
appliance in combination with styling
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
holdes
væk
fra
brændbare
genstande
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
products.
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
og materialer.
=XEHK|URGHU7HLOHYHUZHQGHQ
‡ The heating plates has titanium
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ
erlischt Ihre Garantie.
coating. This coating might slowly wear ‡ Når apparatet er varmt, må der ikke
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
lægges noget hen over det (f.eks.
‡ Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
away over time. However, this does
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
KnQGNO GHUHOOHUW¡M
GDV*HUlW
not affect the performance of the
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
‡ Brug kun apparatet på tørt hår.
‡ /DVVHQ6LHGDV*HUlWYROOVWlQGLJ
appliance.
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH
DENKOHQEHYRU6LHHVZHJUlXPHQ
‡ If the appliance is used on colorƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
hænder.
‡ Geben Sie acht bei der Verwendung
treated hair, the heating plates may be
‡
ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
GHV*HUlWVGDHVlX‰HUVWKHL‰VHLQ
VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLU ‡ Hold varmepladerne rene og fri
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
for støv og stylingprodukter som
N|QQWH+DOWHQ6LHQXUGHQ*ULII
always consult their distributor.
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
da die anderen Teile heiß sind, und
‡ Always return the appliance to a
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
aldrig apparatet sammen med
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
service centre authorized by Philips
ƱƥƽƬơƴƯƲ
stylingprodukter.
‡ 6WHOOHQ6LHGDV*HUlWLPPHUPLWGHP
for examination or repair. Repair by
‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
‡ Varmepladerne har en
6WlQGHUDXIHLQHKLW]HEHVWlQGLJH
XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ
titaniumbelægning. Denne belægning
VWDELOHHEHQH)OlFKH'LHKHL‰HQ
extremely hazardous situation for the
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
slides muligvis væk med tiden. Dette
+HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH
user.
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
påvirker dog ikke apparatets ydeevne.
RGHUDQGHUHVEUHQQEDUHV0DWHULDO
‡ 'RQRWLQVHUWPHWDOREMHFWVLQWR
‡ ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥưƯƴƝƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
‡ Hvis apparatet bruges til farvet hår,
berühren.
openings to avoid electric shock.
ƷƹƱƟƲươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧƼƴơƭƥƟƭơƩ
kan det smitte af på varmepladerne.
‡ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
ƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧƳƴƧƭưƱƟƦơ
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
Kontakt altid forhandleren, før
QLFKWPLWGHQKHL‰HQ7HLOHQGHV*HUlWV ‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
apparatet
bruges
på
kunstigt
hår.
ÀHOGV(0),IKDQGOHGSURSHUO\DQGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLV
in Berührung kommt.
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
XVHUPDQXDOWKHDSSOLDQFHLVVDIHWRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀFHYLGHQFH
‡ Reparation og eftersyn af apparatet
‡
Halten Sie das eingeschaltete
available today.
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
skal altid foretages på et autoriseret
*HUlWIHUQYRQOHLFKWHQW]QGEDUHQ
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
Philips-serviceværksted. Reparation
Environment
*HJHQVWlQGHQXQG0DWHULDOLHQ
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
Your product is designed and manufactured with high quality
XGI¡UWDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
‡ %HGHFNHQ6LHGDVKHL‰H*HUlWQLHPDOV
materials and components, which can be recycled and reused.
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
medføre
ekstremt
farlige
situationer
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
SURGXFWLWPHDQVWKHSURGXFWLVFRYHUHGE\WKH(XURSHDQ
‡ ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯ
for
brugeren.
RGHUDQGHUHQ*HJHQVWlQGHQ
'LUHFWLYH(8
ƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲƣƽƱƹơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
‡ Stik aldrig metalgenstande ind i
Please inform yourself about the local separate collection system for
‡
9HUZHQGHQ6LHGDV*HUlWQXUDQ
electrical and electronic products.
‡
ƑƱƩƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
åbningerne, da dette kan give elektrisk
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
trockenem Haar. Bedienen Sie das
ưƥƱƩƬƝƭƥƴƥƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
products with your normal household waste. The correct disposal of
stød.
*HUlWQLFKWPLWQDVVHQ+lQGHQ
your old product will help prevent potential negative consequences for
‡ ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
the environment and human health.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
‡ Halten Sie die Heizplatten sauber
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
und frei von Staub sowie von
,QWURGXFWLRQ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
IHOWHU(0)+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVNRUUHNWLKHQKROGWLO
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
The Philips Pro range has been developed to offer you the best
LQVWUXNWLRQHUQHLGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJHUGHWVLNNHUWDWEUXJHEDVHUHW
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
performance, whilst perfectly taking care of your hair. We have been
på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
working together with leading stylists to learn what makes a product
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
professional for consumers and to develop products accordingly.
GDV*HUlWQLHLQ.RPELQDWLRQPLW
0LOM¡
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
The Philips Pro straightener offers the best a straightener needs:
Stylingprodukten.
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
ÁRDWLQJSODWHVZLWKDGXUDEOHWLWDQLXPFRDWLQJZKLFKRIIHUVJUHDWKHDW
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
NRPSRQHQWHUDIK¡MNYDOLWHWVRPNDQJHQEUXJHV
conduction for fast straightening with optimal pressure. It also offers
‡ Die Heizplatten verfügen über eine
Når
et
produkt
er
forsynet
med
dette
symbol
med
en
‡ ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
a 10 second heat-up time for immediate straightening and digital
RYHUNU\GVHWDIIDOGVVSDQGSnKMXOEHW\GHUGHWDWSURGXNWHWHU
Titanbeschichtung. Diese Beschichtung
temperature control, which can be controlled by the rheostat wheel.We
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
RPIDWWHWDI(8GLUHNWLY(&
KRSH\RXZLOOHQMR\XVLQJWKH3URVWUDLJKWHQHUIRUDORQJWLPH
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies
8QGHUV¡JUHJOHUQHIRUGLWORNDOHLQGVDPOLQJVV\VWHPIRUHOHNWULVNHRJ
7LWDQLXPSODWHV
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
elektroniske produkter.
KDWMHGRFKNHLQHUOHL(LQÁXVVDXIGLH
Titanium coated plates, used professionally, are valued for their
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ
)¡OJGHORNDOHUHJOHU
RJERUWVNDILNNHGLQHXGWMHQWHSURGXNWHUVDPPHQ
robustness and quick heat transfer, resulting in faster straightening.
/HLVWXQJGHV*HUlWV
PHGDOPLQGHOLJWKXVKROGQLQJVDIIDOG.RUUHNWERUWVNDIIHOVHDIXGWMHQWH
ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
SURGXNWHUHUPHGWLODWIRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡RJKHOEUHG
3
Overview of the Straightener
‡ %HL9HUZHQGXQJPLWJHW|QWHPRGHU
ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
a
7HPSHUDWXUHLQGLFDWLRQ
JHIlUEWHP+DDUN|QQHQVLFKGLH
,QGOHGQLQJ
ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
b
Heat cover/Storage cap
3KLOLSV3URVHULHQ er udviklet for at give dig den bedste ydeevne og
+HL]SODWWHQP|JOLFKHUZHLVHYHUIlUEHQ ‡ ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
VDPWLGLJJLYHGLWKnUGHQSHUIHNWHSOHMH9LKDUVDPDUEHMGHWPHGI¡UHQGH
c
7LWDQLXPVWUDLJKWHQLQJSODWHV
:HQGHQ6LHVLFKDQ,KUHQ+lQGOHU
VW\OLVWHUIRUDWÀQGHXGDIKYDGGHUJ¡UHWSURGXNWSURIHVVLRQHOWIRU
d
,RQLFRXWOHW
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
EUXJHUQHRJXGYLNOHSURGXNWHUXGIUDGHWWH3KLOLSV3URJODWWHMHUQHW
bevor Sie es für künstliches Haar
e
7HPSHUDWXUHFRQWURO
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
WLOE\GHUGHWEHGVWHHWJODWWHMHUQEHK¡YHUÁHNVLEHOWSODGHUQHPHG
verwenden.
f
Power on/off
en holdbar titaniumbelægning, som giver fantastisk varmeoverførsel
‡
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
WLOKXUWLJJODWQLQJPHGRSWLPDOWWU\N*ODWWHMHUQHWKDURJVnHQ
g
6ZLYHOSRZHUFRUG
‡ *HEHQ6LHGDV*HUlW]XUhEHUSUIXQJ
opvarmningstid på 10 sekunder, så du kan begynde at glatte håret med
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
h
Hanging loop
GHWVDPPHRJHQGLJLWDOWHPSHUDWXUY OJHUVRPNDQEHWMHQHVPHG
bzw. Reparatur stets an ein von
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
UHRVWDWKMXOHW9LKnEHUDWGXYLOQ\GHDWEUXJH3URJODWWHMHUQHWLODQJWLG
Philips autorisiertes Service-Center.
6WUDLJKWHQ\RXUKDLU
7LWDQLXPSODGHU
‡ ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
Titaniumbelagte plader, anvendes professionelt og værdsættes for deres
(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHUWH
Notes
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
robusthed og hurtig varmeoverførsel, hvilket giver hurtigere glatning.
‡ Always select a lower setting when you use the straightener for the
Personen kann zu einer hohen
ÀUVWWLPH
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
2YHUVLJWRYHUJODWWHMHUQHW
*HIlKUGXQJIUGHQ9HUEUDXFKHU
‡ 8VHWKHVWUDLJKWHQHURQO\ZKHQ\RXUKDLULVGU\
‡
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
‡ )UHTXHQWXVHUVDUHUHFRPPHQGHGWRXVHKHDWSURWHFWLRQSURGXFWV
a
7HPSHUDWXUDQJLYHOVH
führen.
when straightening.
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
b
Varmecover/opbevaringshætte
‡ )KUHQ6LHNHLQH0HWDOOJHJHQVWlQGH
1 Connect the plug to a power supply socket and remove the storage
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
c
7LWDQLXPJODWWHSODGHU
cap.
in die Öffnungen ein, da dies zu
d
,RQXGJDQJVKXO
‡
ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
2 Slide and hold the lock ( ) until the LCD screen lights up.
6WURPVFKOlJHQIKUHQNDQQ
e
7HPSHUDWXUY OJHU
» The default temperature setting is displayed on the LCD screen
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
f
7 QGVOXN
( ).
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƔƯưƱƯƺƼƭƥƟƭơƩƳƷƥƤƩơƳƬƝƭƯƪơƩƪơƴơƳƪƥƵơƳƬƝƭƯơưƼ
ƵƸƧƫƞƲưƯƩƼƴƧƴơƲƵƫƩƪƜƪơƩƥƮơƱƴƞƬơƴơƴơƯưƯƟơƬưƯƱƯƽƭ
ƭơơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭƪơƩƭơƥươƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ
žƴơƭƝƭơưƱƯƺƼƭƤƩơƨƝƴƥƩƴƯƳƽƬƢƯƫƯƥƭƼƲƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵ
ƪƜƤƯƵơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭƬƥƱƼƤƥƲƴƯưƱƯƺƼƭơƵƴƼƪơƫƽưƴƥƴơƩơưƼƴƧƭ
ƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƋ
ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƯƴƯưƩƪƼƳƽƳƴƧƬơƮƥƷƹƱƩƳƴƞƲƳƵƫƫƯƣƞƲ
ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭ
ƍƧƭươƱơƢơƟƭƥƴƥƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƪơƩƬƧƭơưƯƱƱƟưƴƥƴƥ
ƴơươƫƩƜưƱƯƺƼƭƴơƬơƦƟƬƥƴơƵưƼƫƯƩươƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơƈ
ƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƴƹƭươƫƩƾƭƳơƲưƱƯƺƼƭƴƹƭƨơƢƯƧƨƞƳƥƩƳƴƧ
ƬƥƟƹƳƧƴƹƭưƩƨơƭƾƭơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩ
ƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
ƆƩƳơƣƹƣƞ
ƈƳƥƩƱƜ3URƴƧƲ3KLOLSVƝƷƥƩƤƧƬƩƯƵƱƣƧƨƥƟƣƩơƭơƳơƲưƱƯƳƶƝƱƥƩ
ƜƱƩƳƴƧơưƼƤƯƳƧƶƱƯƭƴƟƦƯƭƴơƲươƱƜƫƫƧƫơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƓƵƭƥƱƣơƳƴƞƪơƬƥƬƥƪƯƱƵƶơƟƯƵƲƳƴƵƫƟƳƴƥƲƣƩơƭơƬƜƨƯƵƬƥƴƩƥƟƭơƩ
ơƵƴƼưƯƵƪƜƭƥƩƝƭơưƱƯƺƼƭƭơƨƥƹƱƥƟƴơƩ©ƥươƣƣƥƫƬơƴƩƪƼªơưƼƴƯƵƲ
ƪơƴơƭơƫƹƴƝƲƪơƩƣƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƯƵƬƥơƭƴƟƳƴƯƩƷơưƱƯƺƼƭƴơƐ
ƩƳƩƹƴƞƲƬơƫƫƩƾƭ3URƴƧƲ3KLOLSVƤƩơƨƝƴƥƩƼƴƩƪơƫƽƴƥƱƯƷƱƥƩƜƦƥƴơƩ
ƝƭơƲƩƳƩƹƴƞƲƬơƫƫƩƾƭƪƩƭƧƴƝƲưƫƜƪƥƲƬƥơƭƨƥƪƴƩƪƞƥưƟƳƴƱƹƳƧ
ƴƩƴơƭƟƯƵƴƯƯưƯƟƯưƱƯƳƶƝƱƥƩƬƥƣƜƫƧƨƥƱƬƩƪƞơƣƹƣƩƬƼƴƧƴơ
ƣƩơƣƱƞƣƯƱƯƟƳƩƹƬơƬƥƢƝƫƴƩƳƴƧưƟƥƳƧƆưƟƳƧƲƤƩơƨƝƴƥƩƷƱƼƭƯ
ưƱƯƨƝƱƬơƭƳƧƲƤƥƵƴƥƱƯƫƝưƴƹƭƣƩơƜƬƥƳƯƟƳƩƹƬơƪơƨƾƲƪơƩ
ƸƧƶƩơƪƼƝƫƥƣƷƯƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƧƯưƯƟơƬưƯƱƥƟƭơƥƫƝƣƷƥƴơƩƬƝƳƹ
ƴƯƵưƥƱƩƳƴƱƯƶƩƪƯƽƱƯƯƳƴƜƴƧƆƫưƟƦƯƵƬƥƼƴƩƨơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭ
ƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭ3URƣƩơưƯƫƽƪơƩƱƼ
ƑƫƜƪƥƲƴƩƴơƭƟƯƵ
ƐƩưƫƜƪƥƲƬƥƥưƟƳƴƱƹƳƧƴƩƴơƭƟƯƵƯƩƯưƯƟƥƲƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭƴơƩ
ƳƥƥươƣƣƥƫƬơƴƩƪƝƲƳƵƳƪƥƵƝƲƤƩơƪƱƟƭƯƭƴơƩƣƩơƴƧƭơƭƨƥƪƴƩƪƼƴƧƴƜ
ƴƯƵƲƪơƩƴƧƣƱƞƣƯƱƧƬƥƴƜƤƯƳƧƴƧƲƨƥƱƬƼƴƧƴơƲưƯƵƥƮơƳƶơƫƟƦƥƩ
ƴơƷƽƴƥƱƯƟƳƩƹƬơ
ƄƥƭƩƪƞƥƩƪƼƭơƴƯƵƩƳƩƹƴƞ
a
ŻƭƤƥƩƮƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
ƋƜƫƵƬƬơưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƪƜƫƵƬƬơ
ơưƯƨƞƪƥƵƳƧƲ
ƑƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲơưƼƴƩƴƜƭƩƯ
ŹƭƯƩƣƬơƥƮƼƤƯƵƩƼƭƴƹƭ
ƅƩơƪƼưƴƧƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
ƆƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧ
ƑƥƱƩƳƴƱƥƶƼƬƥƭƯƪơƫƾƤƩƯƱƥƽƬơƴƯƲ
ƄơƭƴƦƜƪƩƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ
b
c
d
e
f
g
h
ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƓƧƬƥƩƾƳƥƩƲ
‡ ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƣƩơưƱƾƴƧƶƯƱƜ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƬƩơƷơƬƧƫƼƴƥƱƧƱƽƨƬƩƳƧ
‡ ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƼƭƯƳƥƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ
‡ ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƳƵƷƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƱƯƺƼƭƴơưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơưƱƩƭ
ƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƶƩƲƳƥƬƩơưƱƟƦơƪơƩơƶơƩƱƝƳƴƥƴƯƪƜƫƵƬƬơ
ơưƯƨƞƪƥƵƳƧƲ
2 ƓƽƱƥƴƥƴƧƭơƳƶƜƫƥƩơ ( ƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƭƳƥơƵƴƞƭƴƧƨƝƳƧ
ƬƝƷƱƩƭơơƭƜƸƥƩƧƯƨƼƭƧ/&'
» ƓƴƧƭƯƨƼƭƧ/&' ƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƱƽƨƬƩƳƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
3 ƑƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƥƫƝƣƷƯƵƴƧƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲưƱƯƲƴơ
ƤƥƮƩƜƞưƱƯƲƴơơƱƩƳƴƥƱƜ ƣƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƬƩơƱƽƨƬƩƳƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƓƧƬƥƟƹƳƧƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭưƱƼƪƫƧƳƧƦƧƬƩƜƲƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƤƥƭƳƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴơƪƴƩƪƜƨƥƱƬƯƪƱơƳƟƥƲưƜƭƹơưƼ
200°C.
ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ
ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
ƍơƫƫƩƜƬƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƪơƴƳơƱƜƞ
ƤƽƳƪƯƫơƳƴƯƟƳƩƹƬơ
ƍƥƳơƟơƝƹƲƵƸƧƫƞ
ƒ&ƪơƩưƜƭƹ
ƍơƫƫƩƜƬƥƫƥưƴƞƞƬƝƴƱƩơƴƱƟƷơƞƬơƫƫƩƜ
ƥƫơƶƱƾƲƳươƳƴƜ
ƗơƬƧƫƞƝƹƲƬƥƳơƟơ
ƒ&ƝƹƲƒ&
ƉơƬưƜƬơƫƫƩƜƮơƭƨƜƬơƫƫƩƜƬơƫƫƩƜƬƥ
ƭƴƥƪơưƜƦƞƢơƬƬƝƭơ
ƗơƬƧƫƞƪƜƴƹơưƼ
ƒ&
‡ Coloque
siempre el aparato con el
VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD
estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento calientes nunca
GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV
‡ (YLWHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.
‡ 0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
encendido.
‡ 1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
FRQXQDWRDOODRURSDPLHQWUDVHVWp
caliente.
‡ 8WLOLFHHODSDUDWRVyORVREUHHOSHOR
seco. No utilice el aparato con las
PDQRVPRMDGDV
‡ 0DQWHQJDODVSODFDVGHFDOHQWDPLHQWR
limpias y sin polvo ni productos para
moldear el pelo, tales como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD
moldear.
‡ Las placas de calentamiento tienen
XQUHYHVWLPLHQWRGHWLWDQLR(VWH
revestimiento se puede desgastar
lentamente con el tiempo. No
obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
‡ Si se utiliza el aparato con cabello
teñido, las placas de calentamiento
pueden mancharse. Antes de utilizarlo
HQFDEHOORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD
su distribuidor.
‡ Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por
SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
‡ 3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR
LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV
aberturas.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
(VWHDSDUDWRFXPSOHWRGRVORVHVWiQGDUHVVREUHFDPSRV
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06LVHXWLOL]DFRUUHFWDPHQWH\GHDFXHUGRFRQ
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
VHJXUDVHJ~QORVFRQRFLPLHQWRVFLHQWtÀFRVGLVSRQLEOHVKR\HQGtD
0HGLRDPELHQWDO
(OSURGXFWRKDVLGRGLVHxDGR\IDEULFDGRFRQPDWHULDOHV
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
PXHVWUDHQXQSURGXFWRLQGLFDTXHpVWHFXPSOHODGLUHFWLYDHXURSHD
(8
,QIyUPHVHVREUHHOVLVWHPDORFDOGHUHFLFODMHGHSURGXFWRVHOpFWULFRV\
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los
SURGXFWRVDQWLJXRVFRQODEDVXUDGRPpVWLFDQRUPDO(OUHFLFODGR
correcto del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud de las personas.
,QWURGXFFLyQ
La gama Philips ProVHKDGHVDUUROODGRSDUDRIUHFHUOHHOPHMRU
rendimiento, a la vez que cuida perfectamente del pelo. Hemos
FRODERUDGRFRQORVPHMRUHVHVWLOLVWDVSDUDDSUHQGHUORTXHKDFHTXH
un producto sea profesional para los consumidores y para desarrollar
productos en consecuencia. La plancha para el pelo Philips Pro ofrece lo
PHMRUTXHQHFHVLWDXQDSODQFKDSODFDVÁRWDQWHVFRQXQUHYHVWLPLHQWR
de titanio duradero, lo que ofrece una conducción del calor fantástica
SDUDDOLVDUUiSLGDPHQWHFRQODSUHVLyQySWLPD7DPELpQRIUHFHXQ
tiempo de calentamiento de 10 segundos para alisar de forma
inmediata y control digital de temperatura, que se puede controlar
PHGLDQWHODUXHGDGHOUHyVWDWR(VSHUDPRVTXHGLVIUXWHVXWLOL]DQGROD
plancha para el pelo Pro por mucho tiempo.
3ODFDVGHWLWDQLR
Las placas revestidas de titanio, utilizadas profesionalmente, son
apreciadas por su solidez y transferencia rápida del calor, lo que permite
alisar con rapidez.
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHODSODQFKD
para el pelo
,QGLFDFLyQGHWHPSHUDWXUD
7DSDSURWHFWRUDGHFDORU7DSDGHDOPDFHQDPLHQWR
3ODFDVDOLVDGRUDVGHWLWDQLR
6DOLGDGHLRQHV
&RQWUROGHWHPSHUDWXUD
(QFHQGLGRDSDJDGR
&DEOHGHDOLPHQWDFLyQJLUDWRULR
Anilla para colgar
a
b
c
d
e
f
g
h
$OLVDGRGHOSHOR
1 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH\TXLWHODWDSDGH
almacenamiento.
» ƍƼƫƩƲƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƶƴƜƳƯƵƭƳƴƧƭƥưƩƫƥƣƬƝƭƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƴơƸƧƶƟơƴƧƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƳƴơƬơƴƯƽƭƭơ
ơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭ
2 Deslice y mantenga el botón ( ) hasta que se encienda la
pantalla LCD.
» (ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDSUHGHWHUPLQDGDVHPXHVWUDHQOD
pantalla LCD ( ).
7KHUPR*XDUG
ƔƯ7KHUPR*XDUGơưƯƴƱƝưƥƩƴƧƭơƪƯƽƳƩơƝƪƨƥƳƧƳƥƨƥƱƬƼƴƧƴơ
ưƜƭƹơưƼƒ&žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƬƥƣơƫƽƴƥƱƧ
ơưƼƒ&ƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơơƵƮƜƭƥƴơƩƬƼƭƯơƭƜƒ&ƴƧƶƯƱƜ
ƂƵƴƼƬơƴƧơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧ
ƈƳƵƳƪƥƵƞƤƩơƨƝƴƥƩƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƵƴƼƬơƴƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƍƥƴƜ
ơưƼƫƥưƴƜƧƳƵƳƪƥƵƞơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơƍưƯƱƥƟƴƥ
ƭơƥươƭƥƪƪƩƭƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƽƱƯƭƴơƲƴƧƭơƳƶƜƫƥƩơ ƪơƩ
ƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭƳƥơƵƴƞƭƴƧƨƝƳƧƬƝƷƱƩƭơơƭƜƸƥƩƧƯƨƼƭƧ/&'
3 Gire el control de temperatura a la derecha o la izquierda ( ) para
VHOHFFLRQDUHODMXVWHGHWHPSHUDWXUDDGHFXDGRDVXSHOR
Nota: No es recomendable utilizar regularmente una temperatura
superior a 200 °C para evitar daños en el pelo.
Tipo de cabello
Posición de temperatura
Grueso, rizado o difícil de alisar
0HGLDDDOWDƒ&RVXSHULRU
)LQRGHWH[WXUDPHGLDR
ligeramente ondulado
%DMDDPHGLDƒ&Dƒ&
Claro, rubio, decolorado o teñido
%DMDLQIHULRUDƒ&
4 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ
ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ
ƓƧƬƥƟƹƳƧƂƭƝƷƥƴƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƳơƲƳƵƬƢƯƵƫƥƽƯƵƬƥƭơƷƹƱƟƳƥƴƥ
ƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƥưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲ
» &XDQGRODVSODFDVDOLVDGRUDVHVWpQFDOLHQWHVORVGtJLWRVGH
temperatura parpadearán.
» Cuando las placas alisadoras alcancen la temperatura
VHOHFFLRQDGDORVGtJLWRVGHWHPSHUDWXUDGHMDUiQGHSDUSDGHDU
5 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲơưƼ
ƴƩƴƜƭƩƯ ƪơƩưƩƝƳƴƥƳƴơƨƥƱƜƴƩƲƫơƢƝƲƣƩơƭơƪƫƥƟƳƯƵƭ
6 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ
‡ ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲưƥƱƩƳƴƱƝƸƴƥơƱƣƜƴƯƭƩƳƩƹƴƞ
ƧƬƩƪƵƪƫƩƪƜưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƧƭ
ƜƪƱƧƴƧƲƴƱƟƷơƲƪơƩơƶƞƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƭơƣƫƩƳƴƱƞƳƯƵƭơưƼƴƩƲ
ưƫƜƪƥƲ
7 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
ƝƹƲ
8 ƄƩơƭơƯƫƯƪƫƧƱƾƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƸƥƪƜƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƬƥƝƭơ
ƳưƱƝƩƣƩơƫƜƬƸƧƞƬƩơƫơƪƣƩơƥƫơƳƴƩƪƼƪƱƜƴƧƬơ
ƓƵƬƢƯƵƫƞƍƧƭƢƯƵƱƴƳƟƦƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƪơƴƜƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ:
1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ
2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƢƱƥƣƬƝƭƯ
ươƭƟ
4 ƖƵƫƜƮƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƳƧƬƥƟƯưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩƣƩơ
ƪƱƝƬơƳƬơ ƪơƩƭơơƳƶơƫƟƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƬƥƴƯươƱƥƷƼƬƥƭƯ
ƪƜƫƵƬƬơ ).
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
ƆƣƣƽƧƳƧƥƴƾƭƳƵƭƥưƩưƫƝƯƭƝƴƧơƭƤƧƫƾƳƥƴƥƴƯưƱƯƺƼƭ
ƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƜƥƭƴƼƲƬƧƭƾƭơưƼƴƧƭƧƬƥƱƯƬƧƭƟơơƣƯƱƜƲ
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
FRQVpUYHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR
‡ $'9(57(1&,$1RXWLOLFHHVWH
» Cuando el aparato está encendido, los iones se emiten de forma
DXWRPiWLFD\FRQVWDQWHDWUDYpVGHODVDOLGD ), lo que reduce
el encrespado y proporciona más brillo.
6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
7lPlODLWHYDVWDDNDLNNLDVlKN|PDJQHHWWLVLDNHQWWLl(0)NRVNHYLD
VWDQGDUGHMD-RVODLWHWWDNl\WHWllQRLNHLQMDWlPlQNl\WW|RKMHHQRKMHLGHQ
PXNDLVHVWLVHQNl\WWlPLQHQRQWXUYDOOLVWDWlPlQKHWNLVHQWXWNLPXVWLHGRQ
perusteella.
Ympäristö
7XRWWHHQVXXQQLWWHOXVVDMDYDOPLVWXNVHVVDRQNl\WHWW\ODDGXNNDLWD
PDWHULDDOHMDMDRVLDMRWNDYRLGDDQNLHUUlWWllMDNl\WWllXXGHOOHHQ
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa,
HWWlWXRWHNXXOXX(XURRSDQSDUODPHQWLQMDQHXYRVWRQGLUHNWLLYLQ
(8VRYHOWDPLVDODDQ
7XWXVWXSDLNDOOLVHHQVlKN|MDHOHNWURQLLNNDODLWWHLGHQNHUl\VMlUMHVWHOPllQ
7RLPLSDLNDOOLVWHQVllQW|MHQPXNDDQlOlNlKlYLWlYDQKRMDWXRWWHLWD
WDORXVMlWWHLGHQPXNDQD+lYLWWlPlOOlYDQKDQWXRWWHHQRLNHLQYRLW
HKNlLVWlPDKGROOLVLD\PSlULVW|MDKHQNLO|KDLWWRMD
-RKGDQWR
3KLOLSV3URWXRWWHHWWDUMRDYDWKXLSSXOXRNDQVXRULWXVN\Y\QPXWWD
RYDWVLOWLKHOOlYDUDLVLDKLXNVLOOHVL7XRWWHHWRQVXXQQLWHOWX\KWHLVW\|VVl
PDDLOPDQMRKWDYLHQKLXVPXRWRLOLMRLGHQNDQVVDMRWWDQHVRSLVLYDWVHNl
DPPDWWLODLVWHQHWWlWDYDOOLVWHQNXOXWWDMLHQNl\WW||Q3KLOLSV3URVXRULVWLQ
WDUMRDDNDLNNLPLWlWDUYLWVHW7LWDDQLSLQQRLWHWXWNHOOXYDWOHY\WMRLGHQ
HULQRPDLQHQOlPP|QMRKWDYXXVWDNDDRSWLPDDOLVHQPXRWRLOXWXORNVHQ
/DLWHNXXPHQHHVHNXQQLVVDMRWHQVHRQQRSHDVWLNl\WW|YDOPLV
5KHRVWDWVllW|S\|UlOOlYRLWVllWllODLWWHHQOlPS|WLODD7RLYRPPHHWWl
QDXWLWKDQNNLPDVWDVL3URWXRWHVDUMDQVXRULVWLPHVWDSLWNllQ
Titaanilevyt
$PPDWWLWDVRLVHWWLWDDQLOHY\WRYDWNHVWlYLlMDNXXPHQHYDWQRSHDVWLMRWHQ
ne takaavat nopean muotoilutuloksen.
6XRULVWLPHQ\OHLVNXYDXV
Lämpötilan ilmaisin
/lPS|VXRMXVVlLO\W\VVXRMXV
7LWDDQLSLQQRLWHWXWVXRULVWXVOHY\W
,RQLDXNNR
Lämpötilan säätö
9LUUDQN\WNHPLQHQMDNDWNDLVHPLQHQ
3\|ULYlYLUWDMRKWR
5LSXVWXVOHQNNL
a
b
c
d
e
f
g
h
+LXVWHQVXRULVWDPLQHQ
+XRPDXWXNVLD
‡ 9DOLWVHDLQDPDWDODDVHWXVNXQNl\WlWVXRULVWLQWDHQVLPPlLVWlNHUWDD
‡ .l\WlVXRULVWLQWDYDLQNXQKLXNVHVLRYDWNXLYDW
‡ 8VHLQWRLVWXYDVVDNl\W|VVlVXRVLWHOODDQOlPS|VXRMDWXRWWHLGHQNl\WW|l
1 .\WNHYLUWDSLVWRNHSLVWRUDVLDDQMDLUURWDVlLO\W\VVXRMXV
2 Liu’uta VllGLQWl NXQQHV/&'Ql\W|VVlV\WW\\
» 2OHWXVOlPS|WLODDVHWXVQlN\\/&'Ql\W|VVl ).
3 .llQQlOlPS|WLODQVllW|QXSSLDP\|WlWDLYDVWDSlLYllQ MD
YDOLWVHKLXNVLOOHVRSLYDOlPS|WLOD
+XRPDXWXVbOlNl\WlVllQQ|OOLVHVWL\OLDVWHHQOlPS|WLODDNRVNDVH
vahingoittaa hiuksia.
Hiustyyppi
/lPS|WLODDVHWXV
Karkeat, kiharat, vaikeasti
suoristettavat
Keskitaso-korkea
YlKLQWllQƒ&
2KXHWNHVNLWXXKHDWSHKPHlVWL
kihartuvat
0DWDODNHVNLWDVR²ƒ&
9DDOHDWYDDOHQQHWXWWDLYlUMlW\W
0DWDODDOOHƒ&
» .XQVXRULVWXVOHY\WOlPSHQHYlWOlPS|WLODDRVRLWWDYDWQXPHURW
vilkkuvat.
» .XQVXRULVWXVOHY\WRYDWVDDYXWWDQHHWKDOXWXQOlPS|WLODQOlPS|WLODD
osoittavat numerot lakkaavat vilkkumasta.
» -RVODLWHRQSllOOlLRQHMDMDHWDDQLOPDDXNRVWD )
DXWRPDDWWLVHVWLMDMDWNXYDVWLOLVlNLLOWRDMDVlKN|LV\\GHQYlKHQWlPLVWl
varten.
7KHUPR*XDUG
7KHUPR*XDUGVXRMDDWDKDWWRPDOWDDOWLVWXNVHOWD\OLƒ&Q
NXXPXXGHOOH.XQQRVWDWOlPS|WLODD\OLƒ&QOlPS|WLODNDVYDDYDLQ
ƒ&NHUUDOODDQ
$XWRPDDWWLQHQYLUUDQNDWNDLVX
Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto. Laitteen virta
NDWNHDDDXWRPDDWWLVHVWLPLQXXWLQNXOXWWXD9RLWNl\QQLVWllODLWWHHQ
XXGHOOHHQSDLQHWWXQDSDLQLNNHHQSLWlPLVHOOl NXQQHV/&'Ql\WW|
V\WW\\\O|V
4 .DPSDDKLXNVHWMDNlVLWWHOHNHUUDOODDQHQLQWllQFPQOHYH\GHOWl
hiuksia.
+XRPDXWXVSDNVXWKLXNVHWNDQQDWWDDMDNDDXVHDPSLLQRVLRLKLQ
7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
8 3DUDÀQDOL]DUHOSHLQDGRYDSRULFHXQVSUD\SDUDGDUEULOORRXQDODFD
ÁH[LEOH
&RQVHMR1RFHSLOOHHOSHORPLHQWUDVOHGDIRUPD
'HVSXpVGHOXVR:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. Puede guardarlo
colgándolo por su anilla ( ) y bloquear las placas con la tapa
suministrada ( ).
5
Garantía y servicio
6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DR
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
&OLHQWHGH3KLOLSVHQVXSDtVKDOODUiHOQ~PHURGHWHOpIRQRHQHOIROOHWR
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
GLUtMDVHDOGLVWULEXLGRU3KLOLSVORFDO
2 años de garantía más 3 años al registrar el producto en línea en un
plazo de 3 meses a partir de la fecha de compra.
Environnement
&HWDSSDUHLODpWpFRQoXHWIDEULTXpDYHFGHVPDWpULDX[HWGHV
FRPSRVDQWVGHKDXWHTXDOLWpSRXYDQWrWUHUHF\FOpVHWUpXWLOLVpV
/HV\PEROHGHSRXEHOOHEDUUpHVXUXQSURGXLWLQGLTXHTXHFH
GHUQLHUHVWFRQIRUPHjODGLUHFWLYHHXURSpHQQH(&
9HXLOOH]YRXVUHQVHLJQHUVXUYRWUHV\VWqPHORFDOGHJHVWLRQGHVGpFKHWV
G·pTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV
5HVSHFWH]ODUpJOHPHQWDWLRQORFDOHHWQHMHWH]SDVYRVDQFLHQVDSSDUHLOV
DYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV/DPLVHDXUHEXWFRUUHFWHGHO·DQFLHQ
SURGXLWSHUPHWGHSUpVHUYHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp
,QWURGXFWLRQ
La gamme Philips ProDpWpGpYHORSSpHSRXUYRXVRIIULUOHVPHLOOHXUHV
performances tout en prenant parfaitement soin de vos cheveux.
1RXVDYRQVWUDYDLOOpHQVHPEOHDYHFG·pPLQHQWVFRLIIHXUVSRXUVDYRLU
ce qui rend un produit professionnel pour les consommateurs et pour
GpYHORSSHUGHVSURGXLWVHQFRQVpTXHQFH/DEURVVHOLVVDQWH3KLOLSV3UR
offre le meilleur de ce dont une brosse lissante a besoin : des plaques
ÁRWWDQWHVDYHFXQUHYrWHPHQWHQWLWDQHGXUDEOHOHTXHORIIUHXQH
bonne conduction thermique pour un lissage rapide avec une pression
RSWLPDOH,ORIIUHpJDOHPHQWXQHGXUpHGHFKDXIIHGHVHFRQGHVSRXU
XQOLVVDJHLPPpGLDWDLQVLTX·XQFRQWU{OHQXPpULTXHGHODWHPSpUDWXUH
SRXYDQWrWUHFRPPDQGpSDUODPROHWWHGHUKpRVWDW1RXVHVSpURQV
TXHYRWUHEURVVHOLVVDQWH3URYRXVGRQQHUDHQWLqUHVDWLVIDFWLRQ
3ODTXHVHQWLWDQH
/HVSODTXHVDXUHYrWHPHQWHQWLWDQHXWLOLVpHVSURIHVVLRQQHOOHPHQWVRQW
DSSUpFLpHVSRXUOHXUUREXVWHVVHHWOHXUWUDQVIHUWUDSLGHGHFKDOHXU
permettant un lissage plus rapide.
3UpVHQWDWLRQGXOLVVHXU
,QGLFDWLRQGHODWHPSpUDWXUH
5HYrWHPHQWSRXUODFKDOHXU&RXYHUFOHGHVWRFNDJH
3ODTXHVOLVVDQWHVHQWLWDQH
3ULVHLRQLTXH
Thermostat
0DUFKHDUUrW
&RUGRQG·DOLPHQWDWLRQURWDWLI
$QQHDXGHVXVSHQVLRQ
a
b
c
d
e
f
g
h
7 0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHLWD²
8 6XLKNXWDKLXNVLLQORSXNVLNLLOWRVXLKNHWWDWDLMRXVWDYDQSLGRQ
KLXVNLLQQHWWl
9LQNNLbOlKDUMDDKLXNVLDVLNXQPXRWRLOHWKLXNVLDVL
.l\W|QMlONHHQ:
2 $QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD
3 3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD
/LVVDJHGHYRVFKHYHX[
5HPDUTXHV
‡ 6pOHFWLRQQH]WRXMRXUVXQUpJODJHPRLQVpOHYpORUVGHODSUHPLqUH
utilisation.
‡ 8WLOLVH]OHOLVVHXUXQLTXHPHQWVXUFKHYHX[VHFV
‡ ,OHVWUHFRPPDQGpDX[XWLOLVDWHXUVIUpTXHQWVG·XWLOLVHUGHVSURGXLWV
de protection contre la chaleur pour le lissage.
1 %UDQFKH]ODÀFKHVXUXQHSULVHG·DOLPHQWDWLRQHWUHWLUH]OHFRXYHUFOH
de stockage.
2 )DLWHVJOLVVHUHWPDLQWHQH]HQSRVLWLRQOHYHUURX ( MXVTX·jFH
TXHO·pFUDQ/&'V·DOOXPH
» /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWV·DIÀFKHVXUO·pFUDQ/&'
( ).
3 )DLWHVWRXUQHUOHFRQWU{OHGHWHPSpUDWXUHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
( SRXUVpOHFWLRQQHUXQUpJODJHGHWHPSpUDWXUHDGDSWpjYRV
cheveux.
5HPDUTXHLOQ·HVWSDVUHFRPPDQGpG·XWLOLVHUUpJXOLqUHPHQWXQH
WHPSpUDWXUHVXSpULHXUHjƒ&HWFHDÀQG·pYLWHUGHVGRPPDJHVj
vos cheveux.
Type de cheveux
5pJODJHGHWHPSpUDWXUH
eSDLVIULVpVRXGLIÀFLOHVjOLVVHU
0R\HQjpOHYp
VXSpULHXUjƒ&
)LQVGHWH[WXUHPR\HQQHRX
OpJqUHPHQWRQGXOpV
Bas à moyen
GHƒ&jƒ&
&ODLUVEORQGVFRORUpVRXGpFRORUpV
%DVLQIpULHXUjƒ&
» Lorsque les plaques chauffantes chauffent, les chiffres de la
WHPSpUDWXUHFOLJQRWHQW
7KHUPR*XDUG
7KHUPR*XDUGYRXVSURWqJHFRQWUHXQHH[SRVLWLRQLQGpVLUDEOHjXQH
FKDOHXUVXSpULHXUHjƒ&/RUVTXHYRXVDXJPHQWH]ODWHPSpUDWXUH
DXGHOjGHƒ&ODWHPSpUDWXUHDXJPHQWHXQLTXHPHQWSDULQFUpPHQW
GHƒ&
$UUrWDXWRPDWLTXH
/·DSSDUHLOHVWpTXLSpG·XQHIRQFWLRQG·DUUrWDXWRPDWLTXH$XERXWG·XQH
KHXUHO·DSSDUHLOV·pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQW9RXVSRXYH]UHGpPDUUHU
l’appareil en faisant glisser et en maintenant en position le verrou
MXVTX·jFHTXHO·pFUDQ/&'V·DOOXPH
5 Placez vos cheveux entre les plaques lissantes en titane (
SUHVVH]IHUPHPHQWOHVSRLJQpHVO·XQHFRQWUHO·DXWUH
)UDQoDLV
1
Important
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
FRQVHUYH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU
‡ $9(57,66(0(17Q·XWLOLVH]SDVFHW
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Alat ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan
HOHNWURPDJQHW(0)-LNDGLWDQJDQLGHQJDQEHQDUGDQVHVXDLGHQJDQ
SHWXQMXNGDODPSHWXQMXNSHQJJXQDLQLDODWWHUVHEXWDPDQGLJXQDNDQ
menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
/LQJNXQJDQ
Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas
tinggi yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali.
Bila Anda melihat simbol tempat sampah yang disilang pada
SURGXNDUWLQ\DSURGXNWHUVHEXWGLFDNXSGDODP(XURSHDQ
'LUHFWLYH(8
Anda perlu mengetahui sistem pengumpulan terpisah di daerah Anda
untuk produk-produk elektrik dan elektronik.
+DUDSLNXWLSHUDWXUDQGLGDHUDK$QGDGDQMDQJDQEXDQJSURGXN\DQJ
sudah tidak digunakan bersamaan dengan sampah rumah tangga biasa.
Pembuangan produk lama Anda yang benar akan membantu mencegah
kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan
manusia.
) et
6 )DLWHVJOLVVHUO·DSSDUHLOG·XQVHXOPRXYHPHQWVXUWRXWHODORQJXHXU
GHVFKHYHX[PD[VHFRQGHVGHVUDFLQHVDX[SRLQWHV1·DUUrWH]
SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[
‡ 3RXUFUpHUGHVYDJXHVIDLWHVWRXUQHUOHQWHPHQWOHOLVVHXUSDUGHV
PRXYHPHQWVVHPLFLUFXODLUHVYHUVO·LQWpULHXURXO·H[WpULHXUMXVTX·j
atteindre les pointes et laissez les cheveux glisser en dehors des
plaques.
7 3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj
8 Pour terminer la mise en forme de vos cheveux, appliquez un spray
GHEULOODQFHRXXQHODTXHOpJqUH
Astuce : ne brossez pas vos cheveux lorsque vous les mettez en forme.
$SUqVXWLOLVDWLRQ:
1 $UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH
2 /DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWjODFKDOHXU
3 Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon
humide.
4 5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWV€UHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH9RXV
pouvez accrocher l’appareil par son anneau de suspension ( ) et
verrouillez les plaques à l’aide du couvercle fourni ( ).
3HQGDKXOXDQ
Philips Pro rangeLQLWHODKGLNHPEDQJNDQXQWXNPHPEHULNDQNLQHUMD
terbaik, selagi tetap merawat rambut Anda dengan sempurna. Kami
WHODKEHNHUMDVDPDGHQJDQSHQDWDUDPEXWWHUEDLNXQWXNPHPSHODMDUL
apa yang membuat sebuah produk yang profesional bagi konsumen dan
untuk mengembangkan produk seperti itu. Pelurus rambut Philips Pro
menawarkan kebutuhan pelurus rambut terbaik: pelat mengambang
dengan lapiran titanium yang tahan lama, menawarkan konduksi panas
yang hebat untuk pelurusan rambut yang cepat dengan tekanan optimal.
3HOXUXVUDPEXWLQLMXJDPHQ\HGLDNDQZDNWXSHPDQDVDQGHWLNXQWXN
pelurusan rambut yang cepat dan kontrol suhu digital, yang dapat
dikontrol dengan roda resistor. Semoga Anda menikmati penggunaan
Pro straightener untuk waktu yang lama!
3HODWWLWDQLXP
Pelat berlapis titanium, yang digunakan secara profesional, dipilih karena
ketangguhan dan transfer panas yang cepat, untuk pelurusan rambut
yang lebih cepat.
7LQMDXDQ8PXP3HOXUXV
,QGLNDWRUVXKX
7XWXS3DQDV3HQ\LPSDQDQ
3HODWSHOXUXVUDPEXWWLWDQLXP
/XEDQJNHOXDULRQ
.RQWUROVXKX
7RPEROGD\D
.DEHOSXWDU
/XEDQJJDQWXQJDQ
b
4 3HLJQH]YRVFKHYHX[HWSUHQH]XQHPqFKHGHFPGHODUJH
PD[LPXPDÀQGHODOLVVHU
5HPDUTXHSRXUOHVFKHYHX[SOXVpSDLVLOHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHSOXV
GHPqFKHV
)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
saat menggunakan
DODWNDUHQDELVDPHQMDGLVDQJDWSDQDV
Cukup pegang gagang karena bagian
lain panas dan hindari kontak dengan
kulit.
‡ Selalu tempatkan alat secara berdiri
pada permukaan yang tahan panas,
stabil dan datar. Pelat pemanas
yang panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang mudah
terbakar.
‡ Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
bagian alat yang panas.
‡ Jauhkan alat dari barang dan bahan
yang mudah terbakar saat dihidupkan.
‡ Jangan pernah menutupi alat dengan
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
saat sedang panas.
‡ Gunakan alat hanya pada rambut yang
kering. Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
‡ Jagalah pelat pemanas agar selalu
bersih dan bebas dari debu serta
produk penata seperti mousse,
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
‡ Pelat pemanas memiliki lapisan
titanium. Lapisan ini lambat laun akan
PHQLSLVVHLULQJZDNWX0HVNLSXQ
demikian, hal ini tidak memengaruhi
performa alat.
‡ Jika alat digunakan pada rambut yang
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
Sebelum menggunakannya di rambut
palsu, selalu tanyakan pada distributor
rambut tersebut.
‡ Bawalah selalu alat ke pusat servis
resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
merugikan bagi penggunanya.
‡ Jangan memasukkan barang logam
ke dalam lubang untuk menghindari
NHMXWDQOLVWULN
a
4 6lLO\WlODLWHWWDWXUYDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ
YRLP\|VDVHWWDDURLNNXPDDQULSXVWXVOHQNLVWllQ MDOHY\WYRL
OXNLWDWXRWWHHQPXNDQDWRLPLWHWXOODVXRMXNVHOOD ).
7DNXXMDKXROWRWLHGRW
‡ Berhati-hatilah
» Si l’appareil est sous tension, des ions sont automatiquement
HWFRQWLQXHOOHPHQWGLIIXVpVSDUODVRUWLH SRXUUpGXLUHOHV
frisottis et offrir plus de brillance.
-RVKDOXDWOLVlWLHWRMDHVLPHUNLNVLOLVlRVDQYDLKWDPLVHVWDWDLODLWWHHQ
VXKWHHQRQRQJHOPLDNl\3KLOLSVLQ,QWHUQHWVLYXLOODRVRLWWHHVVD
ZZZSKLOLSVFRPWDLRWD\KWH\WWl3KLOLSVLQDVLDNDVSDOYHOXXQ
SXKHOLQQXPHURRQWDNXXOHKWLVHVVl-RVPDDVVDVLHLROH
NXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\VSDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
YXRGHQWDNXXMDYXRGHQOLVlWDNXXNXQUHNLVWHU|LWWXRWWHHQYHUNRVVD
3 kuukauden kuluessa sen ostamisesta.
6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
Pi[LPRVHJXQGRVGHODUDt]DODVSXQWDVVLQGHWHQHUVHSDUD
evitar que se caliente en exceso.
‡ Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un
movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando
OOHJXHDODVSXQWDV\GHMHTXHHOSHORVHGHVOLFHKDVWDVROWDUVHGH
las placas.
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs
pOHFWURPDJQpWLTXHV&(0,OUpSRQGDX[UqJOHVGHVpFXULWppWDEOLHV
VXUODEDVHGHVFRQQDLVVDQFHVVFLHQWLÀTXHVDFWXHOOHVV·LOHVWPDQLSXOp
FRUUHFWHPHQWHWFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGHFHPDQXHO
d’utilisation.
6 9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWL\KGHOOlOLLNHHOOlHQLQWllQ
VHNXQQLVVDMRWWDKLXNVHWHLYlWNXXPHQHOLLNDD
‡ 7DLYXWDODWYRMDNllQWlPlOOlVXRULVWLQWDUDQQHOLLNNHHOOlSXROL\PS\UlQ
PXRWRLVHOODUDGDOODVLVllQSlLQWDLXORVSlLQNXQQHVKLXNVHWOLXNXYDW
OHY\MHQYlOLVWl
4 3HLQHHOSHOR\WRPHXQPHFKyQGHPHQRVGHFPGHDQFKRSDUD
alisarlo.
1RWD(QHOFDVRGHFDEHOORPiVJUXHVRHVUHFRPHQGDEOHGLYLGLUORHQ
más mechones.
\MXQWHORV
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
» 8QHIRLVTXHOHVSODTXHVFKDXIIDQWHVRQWDWWHLQWODWHPSpUDWXUH
VpOHFWLRQQpHOHVFKLIIUHVGHODWHPSpUDWXUHFHVVHQWGHFOLJQRWHU
1 .DWNDLVHODLWWHHVWDYLUWDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD
5 Ponga el pelo entre las placas alisadoras de titanio (
PDQJRVÀUPHPHQWH
être en contact avec la surface ou
G·DXWUHVPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
‡ Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.
‡ 1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp
G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
ORUVTX·LOHVWDOOXPp
‡ 1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU
exemple d’une serviette ou d’un
vêtement) lorsqu’il est chaud.
‡ 8WLOLVH]O·DSSDUHLOXQLTXHPHQWVXU
cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV
‡ Les plaques chauffantes doivent être
propres et ne doivent comporter
DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH
produits coiffants du type mousse,
VSUD\RXJHO1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO
avec des produits coiffants.
‡ /HVSODTXHVFKDXIIDQWHVSUpVHQWHQWXQ
revêtement en titane. Ce revêtement
SHXWSUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDX
ÀOGXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH
toutefois pas les performances de
l’appareil.
‡ Si vous utilisez l’appareil sur cheveux
FRORUpVLOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV
chauffantes se tachent. Avant d’utiliser
O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DUWLÀFLHOV
FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU
‡ &RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
&HQWUH6HUYLFH$JUpp3KLOLSVSRXU
YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ7RXWH
UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ
TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
pour l’utilisateur.
‡ 1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH
dans les ouvertures au risque de vous
pOHFWURFXWHU
5 $VHWDKLXNVHWVXRULVWXVOHY\MHQ YlOLLQMDSXULVWDODLWWHHQNDKYDW
yhteen.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard evita que la exposición al calor supere de forma no
intencionada los 200 °C. Si sube la temperatura por encima de 200 °C,
HVWDDXPHQWDUiVRORHQLQWHUYDORVGHƒ&
'HVFRQH[LyQDXWRPiWLFD
(ODSDUDWRHVWiHTXLSDGRFRQXQDIXQFLyQGHDSDJDGRDXWRPiWLFR
'HVSXpVGHPLQXWRVHODSDUDWRVHDSDJDDXWRPiWLFDPHQWH3XHGH
volver a encender el aparato, deslizando y manteniendo el botón
hasta que la pantalla LCD se ilumine.
aparato cerca del agua.
utiliza el aparato en el cuarto de
6XRPL
EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR 2OHWWHKQ\WHULQRPDLVHQYDOLQQDQRVWDHVVDVL3KLOLSVLQODLWWHHQ.l\Wl
K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVD
La proximidad de agua representa
www.philips.com/welcome.
XQULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWp
7lUNHll
apagado.
/XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll
‡ $'9(57(1&,$1RXWLOLFHHVWH
Nl\WW|lYDUWHQ
aparato cerca del agua ni
‡ 9$52,786bOlNl\WlWlWlODLWHWWD
cerca de bañeras, duchas,
YHGHQOlKHOOl
cubetas u otros recipientes
‡ -RVNl\WlWODLWHWWDN\OS\KXRQHHVVD
que contengan agua.
LUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWDNl\W|Q
‡ Desenchufe siempre el aparato
MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl
GHVSXpVGHXVDUOR
vaikka virta olisi katkaistu.
‡ Si el cable de alimentación está
‡ 9$52,786lOlNl\WlODLWHWWD
dañado, deberá ser sustituido por
kylpyammeen, suihkun, altaan
Philips, por un centro de servicio
WDLPXLGHQYHVLDVWLRLGHQOlKHOOl
autorizado por Philips o por personal ‡ Irrota pistoke pistorasiasta aina
FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
Nl\W|QMlONHHQ
situaciones de peligro.
‡ -RVYLUWDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH
‡ (VWHDSDUDWRSXHGHVHUXVDGRSRU
RQRPDQWXUYDOOLVXXWHVLYXRNVLK\Yl
niños a partir de 8 años y por
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
personas con su capacidad física,
KXROWROLLNNHHVVlWDLPXXOOD
psíquica o sensorial reducida y por
DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD
quienes no tengan los conocimientos
‡ /DLWHWWDYRLYDWNl\WWllP\|V\OL
y la experiencia necesarios, si han
YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
sido supervisados o instruidos acerca
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
del uso del aparato de forma segura
UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
y siempre que sepan los riesgos que
WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl
conlleva su uso. No permita que
on neuvottu laitteen turvallisesta
ORVQLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR
Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXUYDOOLVHQ
Los niños no deben llevar a cabo
Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH
la limpieza ni el mantenimiento sin
\PPlUWlYlWODLWWHHVHHQOLLWW\YlWYDDUDW
supervisión.
/DVWHQHLSLGlOHLNNLlODLWWHHOOD/DVWHQ
‡ Antes de enchufar el aparato,
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR
laitetta ilman valvontaa.
en el mismo se corresponde con el
‡ 9DUPLVWDHQQHQODLWWHHQOLLWWlPLVWl
YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO
HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
‡ No utilice este aparato para otros
SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl
ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
‡ bOlNl\WlODLWHWWDPXXKXQNXLQWlVVl
manual.
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
‡ 1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
‡ .XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl
FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODIXHQWHGH
VLWlLOPDQYDOYRQWDD
alimentación.
‡ bOlNRVNDDQNl\WlPXLWDNXLQ
‡ No utilice nunca accesorios ni piezas
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
de otros fabricantes o que Philips no
OLVlYDUXVWHLWDWDLRVLD-RVNl\WlWPXLWD
UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
osia, takuu ei ole voimassa.
hace, quedará anulada su garantía.
‡ bOlNLHUUlYLUWDMRKWRDODLWWHHQ
‡ No enrolle el cable de alimentación
\PSlULOOH
alrededor del aparato.
‡ $QQDODLWWHHQMllKW\lNRNRQDDQHQQHQ
‡ (VSHUHDTXHVHHQIUtHFRPSOHWDPHQWH
VlLO\W\NVHHQDVHWWDPLVWD
el aparato antes de guardarlo.
‡ .HVNLW\\NVLQRPDDQODLWWHHQNl\WW||Q
‡ Preste total atención cuando utilice
NXQNl\WlWVLWlNRVNDVHYRLROOD
el aparato, ya que puede estar muy
HULWWlLQNXXPD3LGlNLLQQLYDLQ
caliente. Agarre solo el mango, ya que
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
el resto de piezas están calientes, y
9lOWlLKRNRVNHWXVWD
evite el contacto con al piel.
‡ Si
aina laite telineen kanssa
OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMD
WDVDLVHOOHDOXVWDOOH.XXPDDOlPS|OHY\l
HLVDDSllVWllNRVNHWXNVLLQDOXVWDQWDL
PLQNllQWXOHQDUDQPDWHULDDOLQNDQVVD
‡ 3LGlKXROLHWWHLYLUWDMRKWRMRXGX
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
‡ 3LGlODLWHSRLVVDKHOSRVWLV\WW\YLVWl
HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLUWD
RQN\WNHWW\Ql
‡ bOlSHLWlODLWHWWDHVLPHUNLNVLS\\KNHHOOl
tai vaatteella, kun se on kuuma.
‡ .lVLWWHOHODLWWHHOODYDLQNXLYLDKLXNVLD
bOlNl\WlODLWHWWDPlULOOlNlVLOOl
‡ 3XKGLVWDOlPS|OHY\WVllQQ|OOLVHVWLHWWHL
QLLKLQNHUU\S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD
kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
WDLJHHOLlbOlNRVNDDQNl\WlODLWHWWD
muotoilutuotteiden kanssa.
‡ /lPS|OHY\LVVlRQWLWDDQLSLQQRLWH
$MDQP\|WlSLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQ
NXOXD7lPlHLYDLNXWDODLWWHHQ
suorituskykyyn.
‡ -RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l
(QQHQNXLQNl\WlWODLWHWWDNHLQRKLXNVLLQ
WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ
WHKGl
‡ 7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
NRUMDDPLVWDYDUWHQ3KLOLSVLQ
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
$VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
Nl\WWlMlOOH
‡ bOlW\|QQlODLWWHHQDXNNRLKLQ
PHWDOOLHVLQHLWlHWWHWVDDVlKN|LVNXD
Notas
‡ 6HOHFFLRQHVLHPSUHXQDSRVLFLyQGHWHPSHUDWXUDPiVEDMDFXDQGR
utilice la plancha por primera vez.
‡ 8WLOLFHODSODQFKDVRORFXDQGRHOSHORHVWpVHFR
‡ (VUHFRPHQGDEOHTXHORVXVXDULRVKDELWXDOHVXWLOLFHQSURGXFWRVSDUD
proteger el pelo cuando lo alisen.
» žƴơƭƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƨƥƱƬơƟƭƯƭƴơƩƴơƸƧƶƟơƴƧƲ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭ
» žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƤƩơƷƝƥƩơƵƴƯƬƜƴƹƲƪơƩ
ƳƵƭƥƷƾƲƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜơưƼƴƯƜƭƯƩƣƬơƥƮƼƤƯƵ ƣƩơ
ƫƩƣƼƴƥƱƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƪơƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧ
‡ Aseta
c
d
e
f
g
h
0HOXUXVNDQUDPEXW$QGD
Catatan
‡ Pilihlah selalu setelan lebih rendah bila Anda menggunakan pelurus
untuk pertama kali.
‡ Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
‡ Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk menggunakan
produk pelindung panas saat meluruskan.
1 Sambungkan steker ke stopkontak dan lepaskan tutup penyimpanan.
2 Tekan dan tahan kunci ( ) hingga layar LCD menyala.
» Setelan suhu default akan ditampilkan pada layar LCD (
).
3 3XWDUNRQWUROVXKXVHDUDKDWDXPHODZDQDUDKMDUXPMDP ) untuk
memilih setelan suhu yang cocok untuk rambut Anda.
Catatan: Tidak disarankan untuk sering menggunakan suhu di atas 200°C
untuk menghindari kerusakan rambut.
Jenis Rambut
Setelan Suhu
Kasar, keriting, sulit diluruskan
Sedang hingga Tinggi
(180 ºC ke atas)
Halus, bertekstur sedang atau
berombak halus
Rendah hingga Sedang
ƒ&KLQJJDƒ&
Pucat, pirang, dikelantang atau
diwarnai
5HQGDK'LEDZDKƒ&
» Bila pelat pemanas mulai panas, angka suhu akan berkedip.
» Bila pelat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, angka suhu
akan berhenti berkedip.
» Jika alat telah dinyalakan, ion secara otomatis dan terus-menerus
disebarkan dari lubang keluar ( ), sehingga memberikan kemilau
tambahan dan mengurangi keriting.
7KHUPR*XDUG
7KHUPR*XDUGPHQJKLQGDUNDQ$QGDGDULSDSDUDQSDQDVWDNGLVHQJDMDGL
atas 200°C. Bila Anda menambah suhu di atas 200°C, suhu hanya akan
EHUWDPEDKƒ&VHWLDSNHQDLNDQ
0DWLRWRPDWLV
Alat ini dilengkapi dengan fungsi mati otomatis. Setelah 60 menit, alat
akan mati secara otomatis. Anda dapat menghidupkan ulang alat dengan
menggeser dan menahan kunci hingga layar LCD menyala.
4 6LVLUODKUDPEXW$QGDGDQDPELOVDWXEDJLDQ\DQJWLGDNOHELKGDULFP
lebarnya untuk pelurusan.
&DWDWDQ8QWXNUDPEXW\DQJOHELKWHEDOGLVDUDQNDQPHPEXDWEDJLDQ
yang lebih banyak.
5 Letakkan rambut di antara pelat pelurus rambut titanium (
tekan pegangannya dengan kuat.
) dan
6 *HVHUSHOXUXVGDULDWDVNHEDZDKUDPEXWGDODPVDWXDUDKPDNV
GHWLNGDULDNDUVDPSDLNHXMXQJWDQSDEHUKHQWLDJDUWLGDNNHSDQDVDQ
‡ Agar lentik, putar pelurus perlahan dengan gerakan setengah
SXWDUDQNHGDODPDWDXNHOXDUVDDWPHQFDSDLXMXQJUDPEXWGDQ
biarkan rambut menggantung pada pelat.
7 8QWXNPHOXUXVNDQEDJLDQUDPEXWVHOHELKQ\DXODQJLODQJNDKVDPSDL
6.
8 8QWXNPHQ\HOHVDLNDQSHQDWDDQUDPEXW$QGDVHPSURWGHQJDQ
VHPSURWDQSHQJNLODSDWDXVHPSURWDQSHQMDJDNHOHPDVDQUDPEXW
Tips: Jangan menyikat rambut Anda saat mengatur tataan rambut.
6HWHODKPHQJJXQDNDQ
1 0DWLNDQDODWGDQFDEXWVWHNHUQ\D
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembab.
4 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
dapat menggantungnya dengan lubang gantungan ( ) dan
mengunci pelat dengan penutup yang disediakan ( ).
DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH
d’eau.
*DUDQVLGDQVHUYLV
5
Garantie et réparation
‡ Si vous utilisez l’appareil dans une
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
6LYRXVVRXKDLWH]REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVSDU
SHOHQJNDSDWDXPHQHPXLPDVDODKKDUDSNXQMXQJLVLWXVZHE3KLOLSV
VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV
exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez un
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
SUREOqPHYLVLWH]OHVLWH:HEGH3KLOLSVjO·DGUHVVHZZZSKLOLSVFRPRX
XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH
QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
source d’eau constitue un risque,
YRXVWURXYHUH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHFRUUHVSRQGDQW
3HODQJJDQNXQMXQJLGHDOHU3KLOLSVVHWHPSDW
VXUOHGpSOLDQWGHJDUDQWLHLQWHUQDWLRQDOH
6·LOQ·\DSDVGH
même lorsque l’appareil est hors
*DUDQVLWDKXQSOXVWDKXQMLND$QGDPHQGDIWDUNDQSURGXNVHFDUD
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre
online dalam waktu 3 bulan pembelian.
tension.
revendeur Philips.
Garantie de 2 ans, plus 3 ans si enregistrement du produit en ligne dans
‡ $9(57,66(0(17Q·XWLOLVH]SDV
Italiano
les 3 mois suivant l’achat.
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
O·DSSDUHLOSUqVG·XQHEDLJQRLUH
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
,QGRQHVLD
d’une douche, d’un lavabo
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
6HODPDWDWDVSHPEHOLDQ$QGDGDQVHODPDWGDWDQJGL3KLOLSV8QWXN
QLGHWRXWDXWUHUpFLSLHQW
1
Importante
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
contenant de l’eau.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
1
Penting
‡ 'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV
‡ $99(57(1=$QRQXWLOL]]DUHTXHVWR
%DFDSHWXQMXNSHQJJXQDLQLGHQJDQVDNVDPDVHEHOXPPHQJJXQDNDQQ\D
utilisation.
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
apparecchio in prossimità di acqua.
‡ Si le cordon d’alimentation est
‡ 3(5,1*$7$1-DQJDQJXQDNDQDODWLQL ‡ Quando l’apparecchio viene usato in
HQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
dekat air.
EDJQRVFROOHJDUORGRSRO·XVRSRLFKp
3KLOLSVSDUXQ&HQWUH6HUYLFH$JUpp
‡ Bila alat digunakan di kamar mandi,
la vicinanza all’acqua rappresenta un
3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
cabutlah stekernya setelah digunakan
ULVFKLRDQFKHTXDQGRLOVLVWHPDq
DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
karena dekat dengan air dapat
spento.
‡ &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVp
menimbulkan risiko, sekalipun alat
‡ $99(57(1=$QRQXWLOL]]DUHTXHVWR
SDUGHVHQIDQWVkJpVGHDQV
telah dimatikan.
apparecchio in prossimità
ou plus, des personnes dont les
‡ 3(5,1*$7$1-DQJDQJXQDNDQ
di vasche da bagno, docce,
FDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
alat ini bak mandi, pancuran,
lavandini o altri recipienti
LQWHOOHFWXHOOHVVRQWUpGXLWHVRXGHV
bak atau tempat berisi air
contenenti acqua.
SHUVRQQHVPDQTXDQWG·H[SpULHQFH
lainnya.
‡
Dopo l’utilizzo, scollegare sempre
et de connaissances, à condition que
‡ Selalu cabut steker setiap kali selesai
l’apparecchio.
ces enfants ou personnes soient
menggunakan
alat.
‡ 6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHq
sous surveillance ou qu’ils aient reçu
‡ Jika kabel listrik rusak, maka harus
danneggiato deve essere sostituito
des instructions quant à l’utilisation
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
da Philips, da un centro di assistenza
VpFXULVpHGHO·DSSDUHLOHWTX·LOV
Philips atau orang yang mempunyai
autorizzato Philips o da persone
aient pris connaissance des dangers
NHDKOLDQVHMHQLVDJDUWHUKLQGDUGDUL
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
encourus. Les enfants ne doivent pas
bahaya.
danni.
MRXHUDYHFO·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHW
‡ Alat ini dapat digunakan oleh anak‡ Quest’apparecchio può essere usato
O·HQWUHWLHQQHGRLYHQWSDVrWUHUpDOLVpV
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
da bambini di età superiore agli 8 anni
par des enfants sans surveillance.
FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ
e da persone con capacità mentali,
‡ Avant de brancher l’appareil, assurezmental yang kurang atau kurang
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
YRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU
SHQJDODPDQGDQSHQJHWDKXDQMLND
esperienza o conoscenze adatte a
l’appareil correspond bien à la tension
mereka
diberi
pengawasan
atau
condizione che tali persone abbiano
secteur locale.
SHWXQMXNPHQJHQDLFDUDSHQJJXQDDQ
ricevuto assistenza o formazione per
‡ N’utilisez pas l’appareil dans un autre
alat
yang
aman
dan
mengerti
utilizzare l’apparecchio in maniera
EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH
bahayanya.
Anak-anak
dilarang
sicura e capiscano i potenziali pericoli
manuel.
memainkan alat ini. Pembersihan dan
DVVRFLDWLDWDOHXVR(YLWDUHFKHL
‡ /RUVTXHO·DSSDUHLOHVWEUDQFKpVXUXQH
perawatan pengguna tidak boleh
bambini giochino con l’apparecchio. Le
source d’alimentation, ne le laissez
dilakukan oleh anak-anak tanpa
operazioni di pulizia e manutenzione
MDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH
pengawasan.
non devono essere eseguite da
‡ 1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
‡ Sebelum Anda menghubungkan alat,
bambini senza la supervisione di un
SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW
SDVWLNDQYROWDVH\DQJGLWXQMXNNDQSDGD
adulto.
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV
alat sesuai dengan voltase listrik di
‡ Prima di collegare l’apparecchio
par Philips. L’utilisation de ce type
tempat Anda.
assicurarsi che la tensione indicata
G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH
‡ Jangan gunakan alat untuk keperluan
su quest’ultimo corrisponda a quella
l’annulation de la garantie.
selain yang diterangkan dalam buku
locale.
‡ N’enroulez pas le cordon
SHWXQMXNLQL
‡
Non utilizzare l’apparecchio per scopi
d’alimentation autour de l’appareil.
‡ Bila alat telah terhubung ke daya listrik,
non descritti nel presente manuale.
‡ Attendez que l’appareil ait
MDQJDQVHNDOLNDOLPHQLQJJDONDQQ\D
‡ 4XDQGRO·DSSDUHFFKLRqFROOHJDWR
FRPSOqWHPHQWUHIURLGLDYDQWGHOH
tanpa diawasi.
all’alimentazione, non lasciarlo mai
ranger.
‡ Jangan sekali-kali menggunakan
incustodito.
‡ Cet appareil peut être extrêmement
aksesori atau komponen apa pun dari ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di
FKDXGVR\H]SDUWLFXOLqUHPHQW
produsen lain atau yang tidak secara
altri produttori oppure componenti
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
khusus direkomendasikan oleh Philips.
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV
Jika Anda menggunakan aksesori atau
da Philips. In caso di utilizzo di tali
SDUWLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW
komponen tersebut, garansi Anda
accessori o parti, la garanzia si annulla.
contact avec la peau.
PHQMDGLEDWDO
‡
Non attorcigliare il cavo di
‡ 3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ
‡ Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
alimentazione attorno all’apparecchio.
support sur une surface plane et
‡ Tunggulah sampai alat sudah dingin
‡
Lasciare raffreddare completamente
VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HV
sebelum
menyimpannya.
l’apparecchio prima di riporlo.
SODTXHVFKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLV
‡ Prestare
la massima attenzione
GXUDQWHO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRSRLFKp
potrebbe essere estremamente caldo.
8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHO·DSSRVLWD
LPSXJQDWXUDSRLFKpOHDOWUHSDUWLVRQR
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
‡ Appoggiare sempre l’apparecchio
sull’apposito supporto, posizionandolo
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
‡ (YLWDUHFKHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
‡ Tenere l’apparecchio acceso lontano
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
‡ Non coprire mai l’apparecchio
(ad esempio con un asciugamano o un
LQGXPHQWRTXDQGRqFDOGR
‡ 8WLOL]]DUHO·DSSDUHFFKLRVRORVXFDSHOOL
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani bagnate.
‡ Assicurarsi che le piastre riscaldanti
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
mousse, spray o gel. Non utilizzare
mai l’apparecchio insieme a prodotti
modellanti.
‡ Le piastre riscaldanti sono dotate di
ULYHVWLPHQWRLQWLWDQLR4XHVW·XOWLPRq
soggetto a usura nel corso del tempo.
Questo, tuttavia, non compromette le
prestazioni dell’apparecchio.
‡ Se l’apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
potrebbero macchiarsi. Prima
GLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
consultare sempre il produttore.
‡ Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
‡ Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
4XHVWRDSSDUHFFKLRqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGUHODWLYLDLFDPSL
HOHWWURPDJQHWLFL(0)6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in
FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL
Ambiente
4XHVWRSURGRWWRqVWDWRSURJHWWDWRHUHDOL]]DWRFRQPDWHULDOL
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
TXDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWL
FRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD
(XURSHD(8
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici.
$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ
JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWR
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
,QWURGX]LRQH
La gamma Philips ProqVWDWDVYLOXSSDWDSHURIIULUHPLJOLRULSUHVWD]LRQL
prendendosi cura al meglio dei capelli. Abbiamo lavorato assieme ai
miglior stilisti per imparare ciò che rende un prodotto professionale per
i consumatori ed offrire esattamente il tipo di prodotto richiesto. La
piastra per capelli Philips Pro offre il meglio che si possa desiderare da
XQDSLDVWUDSLDVWUHÁHVVLELOLFRQXQULYHVWLPHQWRGLWLWDQLRUHVLVWHQWHFKH
consente un’ottima conduzione del calore per una stiratura rapida alla
pressione ottimale. Ha anche un tempo di riscaldamento di 10 secondi
per una stiratura immediata e il controllo digitale della temperatura,
regolabile tramite la manopola del reostato. In questo modo sarà
possibile utilizzare la piastra per capelli Pro per tanto tempo!
Piastre in titanio
Le piastre con rivestimento in titanio, utilizzate professionalmente,
sono apprezzate per la loro robustezza e la loro capacità di trasferire
rapidamente il calore, consentendo così una più rapida stiratura.
3DQRUDPLFDGHOODSLDVWUD
b
c
d
e
f
g
h
4
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
'LWDSSDUDDWYROGRHWDDQDOOHULFKWOLMQHQPHWEHWUHNNLQJWRW
HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(090LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H
HQYROJHQVGHLQVWUXFWLHVLQGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJZRUGWJHEUXLNWLV
KHWYHLOLJWHJHEUXLNHQYROJHQVKHWQXEHVFKLNEDUHZHWHQVFKDSSHOLMNH
EHZLMV
0LOLHX
8ZSURGXFWLVYHUYDDUGLJGYDQNZDOLWDWLHIKRRJZDDUGLJH
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
DOVXRSXZSURGXFWHHQGRRUVWUHHSWHDIYDOFRQWDLQHURSZLHOWMHV
]LHWEHWHNHQWGLWGDWKHWSURGXFWYDOWRQGHUGH(8ULFKWOLMQ(8
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
1HHPELMGHYHUZLMGHULQJYDQRXGHSURGXFWHQGHORNDOHZHWJHYLQJLQ
DFKWHQGRHGH]HSURGXFWHQQLHWELMKHWJHZRQHKXLVKRXGHOLMNHDIYDO$OV
XRXGHSURGXFWHQFRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQ
voor het milieu en de volksgezondheid.
,QOHLGLQJ
Het 3KLOLSV3URDVVRUWLPHQW is ontwikkeld om u de beste prestaties
WHELHGHQWHUZLMOXZKDDUSHUIHFWZRUGWYHU]RUJG:HKHEEHQPHW
topstylisten samengewerkt om te ontdekken wat een product
professioneel maakt voor consumenten en naar aanleiding daarvan
producten te ontwikkelen. De Philips Pro-straightener biedt het beste
GDWHHQVWUDLJKWHQHUQRGLJKHHIWÁH[LEHOHSODWHQPHWHHQGXXU]DPH
titaniumlaag, voor geweldige warmtegeleiding voor snel ontkrullen met
RSWLPDOHGUXN+HWDSSDUDDWKHHIWHHQRSZDUPWLMGYDQVOHFKWVWLHQ
VHFRQGHQ]RGDWXRQPLGGHOOLMNNXQWEHJLQQHQPHWKHWVWHLOPDNHQYDQ
uw haar, en een digitale temperatuurregeling, die kan worden ingesteld
met het reostaatwiel. We hopen dat u de Pro-straightener lang met
plezier zult gebruiken!
7LWDQLXPSODWHQ
Platen met titaniumlaag staan onder professionele gebruikers bekend
om hun robuustheid en snelle warmtegeleiding, voor sneller ontkrullen.
,QGLFD]LRQLGHOODWHPSHUDWXUD
3URWH]LRQHWHUPLFDFDSSXFFLR
Piastra lisciante in titanio
$SHUWXUDGLLRQL]]D]LRQH
Termostato
Accensione/spegnimento
&DYRGLDOLPHQWD]LRQHJLUHYROH
Gancio
a
het netsnoer niet om het
‡ Vær forsiktig når du bruker apparatet
‡ Coloque sempre o aparelho com o
apparaat.
siden det kan være svært varmt. Bare
suporte numa superfície plana, estável
hold i håndtaket ettersom andre deler
e resistente ao calor. As placas de
‡ Wacht met opbergen tot het apparaat
er varme og ikke må tas på.
aquecimento quentes nunca devem
is afgekoeld.
tocar na superfície nem noutros
‡ Sett alltid apparatet i stativet på
‡ :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
PDWHULDLVLQÁDPiYHLV
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
‡ (YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVWDOV
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
em contacto com as partes quentes
DQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQYHUPLMG
annet brennbart materiale.
do aparelho.
contact met de huid.
‡ 8QQJnDWVWU¡POHGQLQJHQNRPPHU
‡ 0DQWHQKDRDSDUHOKRDIDVWDGRGH
‡ 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
i kontakt med de varme delene av
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
standaard op een hittebestendige,
apparatet.
quando estiver ligado.
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in contact ‡ Hold apparatet unna brennbare
‡ Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
komen met de ondergrond of met
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
toalhas ou roupa) quando estiver
ander brandbaar materiaal.
når det er slått på.
quente.
‡ Voorkom dat het netsnoer in aanraking
‡ Ikke dekk apparatet til med noe (for
‡ 8WLOL]HDSHQDVRDSDUHOKRVREUH
komt met de hete delen van het
eksempel et håndkle eller klesplagg)
cabelos secos. Não utilize o aparelho
apparaat.
når det er varmt.
com as mãos molhadas.
‡ Houd het apparaat uit de buurt van
‡ Apparatet skal bare brukes på tørt hår. ‡ 0DQWHQKDDVSODFDVGHDTXHFLPHQWR
brandbare voorwerpen en materialen
Ikke bruk apparatet med våte hender.
limpas e sem pó e produtos de
als het is ingeschakeld.
modelação para o cabelo como
‡ Hold alltid varmeplatene rene og fri
espuma, laca e gel. Nunca utilize
‡ Dek het apparaat nooit af als het heet is
for støv og stylingprodukter som skum,
o aparelho em combinação com
ELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ
VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL
produtos de modelação do cabelo.
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
‡ Gebruik het apparaat alleen op droog
‡ As placas de aquecimento são
haar. Bedien het apparaat niet met natte ‡ Varmeplatene har titanbelegg. Dette
UHYHVWLGDVDWLWkQLR(VWHUHYHVWLPHQWR
handen.
EHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWHYHNN
poderá desgastar-se com o passar do
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
‡ Houd de verwarmingsplaten schoon
tempo. No entanto, isto não afecta o
apparatet.
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
desempenho do aparelho.
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
‡ Hvis apparatet brukes på farget hår,
‡
Se o aparelho for utilizado em cabelos
het apparaat nooit in combinatie met
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
pintados, as placas de aquecimento
stylingproducten.
alltid distributøren før du bruker det
SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR
på kunstig hår.
‡ De verwarmingsplaten hebben een
XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH
titaniumlaag. Deze laag kan in de loop
‡ Ta alltid med apparatet til et
sempre o seu distribuidor.
GHUWLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW
servicesenter som er autorisert
‡ Leve sempre o aparelho a um
echter geen invloed op de prestaties
av Philips, for undersøkelse eller
centro de assistência autorizado da
van het apparaat.
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ
‡ De verwarmingsplaten van het apparaat
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
VNDSHVY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU
NXQQHQYHUNOHXULQJHQYHUWRQHQELM
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
brukeren.
gebruik met gekleurd haar. Raadpleeg
uma situação extremamente perigosa
voor gebruik met kunsthaar de
‡ ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
para o utilizador.
distributeur.
åpningene. Det kan føre til elektrisk
‡ 1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV
støt.
‡ %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDUHHQGRRU
nas aberturas para evitar choques
Philips geautoriseerd servicecentrum
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
HOpFWULFRV
voor onderzoek of reparatie. Reparatie 'HWWHDSSDUDWHWRYHUKROGHUDOOHVWDQGDUGHUVRPJMHOGHU
HOHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVULNWLJRJL
door een onbevoegde persoon kan
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
VDPVYDUPHGLQVWUXNVMRQHQHLGHQQHEUXNHUKnQGERNHQHUGHWWU\JWn
OHLGHQWRWHHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNH
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
(VWHDSDUHOKRFXPSUHFRPWRGDVDVQRUPDVUHODWLYDVDFDPSRV
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06HPDQXVHDGRFRUUHFWDPHQWHHGHDFRUGR
situatie voor de gebruiker.
FRPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVQHVWHPDQXDOGRXWLOL]DGRURDSDUHOKR
0LOM¡
‡ Steek geen metalen voorwerpen in de
SRGHVHUXWLOL]DGRHPVHJXUDQoDFRPEDVHHPSURYDVFLHQWtÀFDV
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av
disponíveis actualmente.
openingen, om elektrische schokken te
VY UWK¡\NYDOLWHWVRPNDQUHVLUNXOHUHVRJJMHQEUXNHV
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med
voorkomen.
Ambiente
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske
‡ Wikkel
7HPSHUDWXXUDDQGXLGLQJ
:DUPWHNOHSRSEHUJNDS
2QWNUXOSODWHQPHWWLWDQLXPODDJ
,RQHQXLWODDW
7HPSHUDWXXUUHJHODDU
$DQXLWNQRS
Draaibaar netsnoer
Ophangoog
a
b
c
d
e
f
g
Come lisciare i capelli
h
Note
‡ Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura più bassa.
‡ 8VDUHODSLDVWUDVRORVXLFDSHOOLDVFLXWWL
‡ Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di usare
prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
1 Collegare la spina a una presa di alimentazione e rimuovere il
cappuccio.
2 )DUVFRUUHUHHWHQHUHLQSRVL]LRQHLOSXOVDQWHGLEORFFR ( ÀQR
a che non si accende il display LCD.
» /·LPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDGHOODWHPSHUDWXUDYLHQHYLVXDOL]]DWD
sullo schermo LCD ( ).
3 Ruotare la manopola di controllo della temperatura in senso orario
o antiorario ( ) per selezionare una temperatura adatta al proprio
tipo di capelli.
Nota: si consiglia di non utilizzare regolarmente temperature superiori ai
200°C per evitare danni ai capelli.
2YHU]LFKWYDQGHVWUDLJKWHQHU
2SPHUNLQJHQ
‡ .LHVDOWLMGHHQODJHUHWHPSHUDWXXUVWDQGZDQQHHUXGHVWUDLJKWHQHU
voor het eerst gebruikt.
‡ Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
‡ %LMUHJHOPDWLJJHEUXLNZRUGWDDQJHUDGHQKLWWHEHVWHQGLJHSURGXFWHQ
WHJHEUXLNHQELMKHWRQWNUXOOHQ
3 Draai de temperatuurregelaar ( ) rechts- of linksom om een
geschikte temperatuurinstelling voor uw haar te selecteren.
Opmerking: het is raadzaam niet te vaak temperaturen boven 200 °C te
gebruiken, om schade aan uw haar te voorkomen.
Temperatuurstand
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH
0HGLDDOWDƒ&RVXSHULRUH
6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWHRQWNUXOOHQ
Sottili, consistenza media,
leggermente mossi
%DVVDPHGLDGDƒ&Dƒ&
Gemiddeld tot hoog
(180 °C en hoger)
)LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG
Chiari, biondi, schiariti o tinti
%DVVDDOGLVRWWRGLƒ&
Laag tot gemiddeld
ƒ&WRWƒ&
5 Posizionare i capelli tra le piastre in titanio (
decisione le impugnature.
) e unire con
6 )DUVFRUUHUHODSLDVWUDSHUFDSHOOLOXQJRLFDSHOOLFRQXQXQLFR
PRYLPHQWRPD[VHFRQGLGDOODUDGLFHDOOHSXQWHVHQ]DIHUPDUVL
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
‡ Per capelli ondulati ruotare lentamente la piastra per capelli
con movimenti semicircolari verso l’interno (o esterno) quando
UDJJLXQJHOHSXQWHGHLFDSHOOLÀQFKpLFDSHOOLVFLYRODQRGDOODSLDVWUD
7 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 6.
8 3HUÀQLUHODSLHJDVSUX]]DUHXQRVSUD\SHUUHQGHUHLFDSHOOLOXPLQRVL
RXQDODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH
Suggerimento: non spazzolare i capelli mentre si fa la piega.
'RSRO·XVR:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
4 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È possibile
appenderlo tramite l’apposito gancio ( ) e bloccare le piastre con
il cappuccio in dotazione ( ).
*DUDQ]LDHDVVLVWHQ]D
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
&OLHQWL3KLOLSVGL]RQDLOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOO·RSXVFROR
GHOODJDUDQ]LD6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQFHQWURGL
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Garanzia di 2 anni + 3 anni se registri il prodotto online entro 3 mesi
dalla data di acquisto.
1HGHUODQGV
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
%HODQJULMN
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.
‡ :$$56&+8:,1*JHEUXLNGLW
apparaat niet in de buurt van water.
‡ Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na gebruik
DOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW'HQDELMKHLG
van water kan gevaar opleveren, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
‡ :$$56&+8:,1*JHEUXLNGLW
apparaat niet in de buurt van een bad,
douche, wastafel of ander
ZDWHUKRXGHQGREMHFW
‡ +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHU
uit het stopcontact.
‡ Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
‡ Dit apparaat kan worden gebruikt
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQGRRU
SHUVRQHQPHWYHUPLQGHUGHOLFKDPHOLMNH
]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNHFDSDFLWHLWHQ
RIZHLQLJHUYDULQJHQNHQQLVPLWV]LM
toezicht of instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van het
DSSDUDDWHQ]LMGHJHYDUHQYDQKHW
JHEUXLNEHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud dienen niet zonder toezicht
door kinderen te worden uitgevoerd.
‡ Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
‡ Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
JHEUXLNVDDQZLM]LQJ
‡ Laat het apparaat nooit zonder toezicht
liggen wanneer het is aangesloten op
een stroombron.
‡ Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHVRI
onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
c
d
e
f
g
h
/DDJRQGHUƒ&
» Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uitgezonden uit de uitlaat ( ), voor minder
pluizig haar en meer glans.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen
boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C,
QHHPWGHWHPSHUDWXXUVWHHGVPHWƒ&WRH
$XWRPDWLVFKHXLWVFKDNHOLQJ
Het apparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Na
PLQXWHQZRUGWKHWDSSDUDDWDXWRPDWLVFKXLWJHVFKDNHOG8NXQWKHW
apparaat opnieuw inschakelen door de vergrendeling te verschuiven
en vast te houden tot het LCD-display oplicht.
c
0HUNQDGHU
‡ Velg alltid en lavere temperaturinnstilling når du bruker rettetangen
for første gang.
‡ Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
‡ Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
varmebeskyttende produkter under rettingen.
Hårtype
Temperaturinnstilling
Tykt, krøllete hår som er vanskelig
å rette
0LGGHOVWLOK¡\
(180 °C og høyere)
)LQWPLGGHOVW\NWHOOHUOLWWE¡OJHWHKnU
/DYWLOPLGGHOVWLOƒ&
Lyst, blondt, bleket eller farget hår
/DYXQGHUƒ&
» Når varmeplatene varmes opp, blinker temperatursifrene.
» Når varmeplatene har nådd den valgte temperaturen, slutter
temperatursifrene å blinke.
» Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk og blir
kontinuerlig sluppet fri fra uttaket ( ) for å gi ekstra glans og
redusere krusing.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når
du øker temperaturen er over 200 °C, økes temperaturen bare med
ƒ&IRUKYHUWWULQQ
$XWRPDWLVNDYVOnLQJ
$SSDUDWHWHUXWVW\UWPHGHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ(WWHU
60 minutter slår apparatet seg automatisk av. Du kan starte apparatet
på nytt ved å trykke på og holde nede NQDSSHQWLO/&'VNMHUPHQ
begynner å lyse.
d
e
f
g
h
7 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
8 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en
VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG
Tips: Ikke børst håret mens hårfrisyren setter seg.
(WWHUEUXN:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
4 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan henge det
i hengeløkken ( ) og låse platene med den medfølgende hetten
( ).
5 Plaats uw haar tussen de titaniumplaten van de straightener (
druk de handvatten stevig tegen elkaar.
5
) en
6 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV
GHORNQDDUEHQHGHQPD[LPDDOVHFRQGHQYDQDIGHZRUWHOVQDDU
GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H
beweging niet te stoppen.
‡ Draai om slagen te maken de straightener langzaam een halve slag
naar binnen (of naar buiten) wanneer u de haarpunten bereikt en
ODDWKHWKDDUYDQGHSODWHQJOLMGHQ
7 Herhaal de stappen 4 t/m 6 om de rest van het haar te ontkrullen.
8 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN
7LSERUVWHOXZKDDUQLHWWHUZLMOXXZKDDULQPRGHOEUHQJW
1DJHEUXLN:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 0DDNKHWDSSDUDDWHQGHRQWNUXOSODWHQVFKRRQPHWHHQYRFKWLJH
doek.
4 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8
kunt het aan de ophanglus ( ) hangen en de platen met de
meegeleverde kap ( ) afsluiten.
Garantie en service
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEWELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
MDDUJDUDQWLHSOXVMDDUDOVMHKHWSURGXFWELQQHQPDDQGHQQD
aankoop online registreert.
1RUVN
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
9LNWLJ
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
‡ $'9$56(/,NNHEUXNGHWWHDSSDUDWHW
i nærheten av vann.
‡ Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.
‡ $'9$56(/,NNHEUXNDSSDUDWHWQ U
EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHU
eller andre elementer som
inneholder vann.
‡ Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
‡ Hvis ledningen er ødelagt, må
den alltid skiftes ut av Philips, et
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige
VLWXDVMRQHU
‡ Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
‡ )¡UGXNREOHUWLODSSDUDWHWPnGX
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
‡ Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
‡ Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
‡ Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
‡ Ikke surr ledningen rundt apparatet.
‡ 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
legger det vekk.
Garanti og service
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
2-års garanti pluss 3 år når du registrerer produktet elektronisk innen 3
PnQHGHUHWWHUNM¡SHW
1
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
‡ AVISO: não
utilize este aparelho perto
'HQKlUDSSDUDWHQXSSI\OOHUDOODVWDQGDUGHUI|UHOHNWURPDJQHWLVNDIlOW
(0)2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD
LGHQKlUDQYlQGDUKDQGERNHQlUGHQVlNHUDWWDQYlQGDHQOLJWGH
YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW
0LOM|
3URGXNWHQlUXWYHFNODGRFKWLOOYHUNDGDYK|JNYDOLWDWLYDPDWHULDO
RFKNRPSRQHQWHUVRPEnGHNDQnWHUYLQQDVRFKnWHUDQYlQGDV
1lUGHQKlUV\PEROHQPHGHQ|YHUNU\VVDGSDSSHUVNRUJ
YLVDVSnSURGXNWHQLQQHElUGHWDWWSURGXNWHQRPIDWWDVDYGHW
HXURSHLVNDGLUHNWLYHW(8
7DUHGDSnYDUGXNDQKLWWDQlUPDVWHnWHUYLQQLQJVVWDWLRQI|UHOHNWULVND
och elektroniska produkter.
)|OMGHQORNDODODJVWLIWQLQJHQRFKVOlQJLQWHGLQDJDPODSURGXNWHULGHW
YDQOLJDKXVKnOOVDYIDOOHW*HQRPDWWNDVVHUDGLQDJDPODSURGXNWHUSnUlWW
VlWWNDQGXELGUDWLOODWWPLQVNDHYHQWXHOODQHJDWLYDHIIHNWHUSnPLOM|RFK
KlOVD
$OLVDURVHXFDEHOR
3KLOLSV3URVHULHQKDUXWYHFNODWVI|UDWWJHGLJElVWDP|MOLJDUHVXOWDW
samtidigt som håret vårdas. Vi har samarbetat med de ledande
VW\OLVWHUQDI|UDWWOlUDRVVYDGVRPJ|UHQSURGXNWSURIIVLJI|UNXQGHUQD
RFKI|UDWWXWYHFNODSURGXNWHUGlUHIWHU3KLOLSV3URSODWWnQJHQHUEMXGHU
GHWElVWDIUnQHQSODWWnQJU|UOLJDSODWWRUPHGHQWnOLJWLWDQEHOlJJQLQJ
I|UHQVXYHUlQYlUPH|YHUI|ULQJVRPJHUVQDEEXWUlWQLQJPHGRSWLPDOW
WU\FN'HQKDURFNVnHQXSSYlUPQLQJVWLGSnEDUDVHNXQGHUI|U
RPHGHOEDUXWUlWQLQJRFKHQGLJLWDOWHPSHUDWXUNRQWUROOVRPNDQVW\UDV
DYUHRVWDWKMXOHW9LKRSSDVDWWGXNRPPHUDWWQMXWDDYDWWDQYlQGDGLQ
Pro-plattång under lång tid!
Titanplattor
7LWDQEHODJGDSODWWRUVRPDQYlQGVSURIHVVLRQHOOWYlUGHUDVI|UVLQWnOLJKHW
RFKVQDEEDYlUPH|YHUI|ULQJYLONHWUHVXOWHUDULVQDEEDUHXWUlWQLQJ
b
c
d
e
f
g
h
3 Rode o controlo de temperatura para a direita ou para a esquerda
( ) para seleccionar uma regulação da temperatura apropriada
para o seu cabelo.
Nota: não recomendamos a utilização frequente de temperaturas
superiores a 200 °C para evitar danos no seu cabelo.
Tipo de cabelo
Regulação da temperatura
Cabelo grosso, encaracolado, difícil
de alisar
0pGLDDDOWD
(180 °C ou superior)
&DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD
ligeiramente ondulado
%DL[DDPpGLD
ƒ&Dƒ&
Cabelo claro, louro, pintado
%DL[DLQIHULRUDƒ&
» 4XDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRVmROLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWHL}HV
de forma contínua pela respectiva saída ( ), reduzindo o frisado
e fornecendo um brilho adicional.
7KHUPR*XDUG
27KHUPR*XDUGHYLWDH[SRVLo}HVLQYROXQWiULDVDRFDORUDWHPSHUDWXUDV
superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a
WHPSHUDWXUDpDXPHQWDGDHPLQWHUYDORVGHDSHQDVƒ&
'HVDFWLYDomRDXWRPiWLFD
O aparelho está equipado com uma função de desactivação automática.
Depois de 60 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. Pode
reiniciar o aparelho deslocando e segurando o bloqueio DWpRHFUm
LCD se acender.
4 3HQWHLHRVHXFDEHORHIDoDXPDPDGHL[DLQIHULRUDFPGHODUJXUD
para alisar.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
madeixas.
)e
6 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy
PRYLPHQWRPi[VHJXQGRVGDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUD
evitar um aquecimento excessivo.
‡ Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador num
movimento em semi-círculo para dentro (ou para fora) quando
este alcançar as pontas do cabelo e deixe o cabelo deslizar para
fora das placas.
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
8 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma
ODFDGHÀ[DomRVXDYH
6XJHVWmRQmRHVFRYHRFDEHORHQTXDQWRHVWLYHUDGHÀQLURSHQWHDGR
$SyVDXWLOL]DomR:
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4 Guarde-o num local seguro, seco e sem pó. Pode pendurá-lo pela
argola de suspensão ( ) e bloquear as placas com a protecção
fornecida ( ).
Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
QRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV
Garantia de 2 anos com 3 anos extra se registar o seu produto online
num período de 3 meses após a compra.
de água.
‡ Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
6YHQVND
mesmo com o aparelho desligado.
*UDWXOHUDUWLOOGLQQ\DSURGXNWRFKYlONRPPHQWLOO3KLOLSV*HQRPDWW
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
‡ AVISO: não utilize este aparelho
Philips support.
perto de banheiras, chuveiros,
9LNWLJW
lavatórios ou outros
/lVDQYlQGDUKDQGERNHQQRJJUDQWLQQDQGXDQYlQGHUDSSDUDWHQRFK
recipientes que contenham
VSDUDGHQI|UIUDPWLGDEUXN
água.
‡ 9$51,1*$QYlQGLQWHGHQKlU
‡ Desligue sempre da corrente após
DSSDUDWHQQlUDYDWWHQ
cada utilização.
‡ 2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQLHWW
‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
badrum måste du dra ut kontakten
sempre substituído pela Philips, por
HIWHUDQYlQGQLQJ1lUKHWWLOOYDWWHQ
um centro de assistência autorizado
XWJ|UHQIDUDlYHQQlUDSSDUDWHQlU
da Philips ou por pessoal devidamente
DYVWlQJG
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV ‡ 9$51,1*$QYlQGLQWH
de perigo.
DSSDUDWHQLQlUKHWHQDYEDGNDU
‡ (VWHDSDUHOKRSRGHVHUXWLOL]DGR
GXVFKDUEHKnOODUHHOOHUNlUOVRP
por crianças com idade igual ou
innehåller vatten.
superior a 8 anos e por pessoas
‡ 'UDDOOWLGXWQlWVODGGHQHIWHU
com capacidades físicas, sensoriais
DQYlQGQLQJ
ou mentais reduzidas, ou com falta
‡ 2PQlWVODGGHQlUVNDGDGPnVWHGHQ
de experiência e conhecimento, caso
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
tenham sido supervisionadas ou lhes
auktoriserade serviceombud eller
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV OLNQDQGHEHK|ULJDSHUVRQHUI|UDWW
à utilização segura do aparelho e se
undvika olyckor.
tiverem sido alertadas para os perigos ‡ 'HQKlUDSSDUDWHQNDQDQYlQGDVDY
envolvidos. As crianças não podem
EDUQVRPlUnURFKlOGUHRFKDYPHG
brincar com o aparelho. A limpeza e a
olika funktionshinder, eller som inte har
manutenção do utilizador não podem
NXQVNDSRPKXUDSSDUDWHQDQYlQGVVn
ser efectuadas por crianças sem
OlQJHGH|YHUYDNDVRFKInULQVWUXNWLRQHU
supervisão.
DQJnHQGHVlNHUDQYlQGQLQJRFKI|UVWnU
‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
ULVNHUQDVRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWH
de que a tensão indicada no mesmo
OHNDPHGDSSDUDWHQ5HQJ|ULQJRFK
corresponde à tensão do local onde
DQYlQGDUXQGHUKnOOVNDLQWHJ|UDDYEDUQ
está a utilizá-lo.
utan vuxens tillsyn.
‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP ‡ Innan du ansluter apparaten kontrollerar
que não o descrito neste manual.
GXDWWVSlQQLQJHQVRPDQJHVSn
‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância
apparaten motsvarar den lokala
quando este estiver ligado a uma
QlWVSlQQLQJHQ
fonte de alimentação.
‡ $QYlQGLQWHDSSDUDWHQI|UQnJRWDQQDW
‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou
lQGDPnOlQYDGVRPEHVNULYVLGHQKlU
peças de outros fabricantes ou que
DQYlQGDUKDQGERNHQ
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
‡ /lPQDDOGULJDSSDUDWHQREHYDNDGQlU
recomendado. Se utilizar tais
GHQlUDQVOXWHQWLOOHOQlWHW
acessórios ou peças, a garantia
‡ $QYlQGDOGULJWLOOEHK|UHOOHUGHODUIUnQ
perderá a validade.
andra tillverkare, eller delar som inte
‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
uttryckligen har rekommenderats
volta do aparelho.
DY3KLOLSV2PGXDQYlQGHUVnGDQD
‡ $JXDUGHDWpRDSDUHOKRDUUHIHFHU
WLOOEHK|UHOOHUGHODUJlOOHULQWHJDUDQWLQ
completamente antes de o guardar.
‡ /LQGDLQWHQlWVODGGHQUXQWDSSDUDWHQ
‡ Tenha muito cuidado ao utilizar
‡ 9lQWDWLOOVDSSDUDWHQKDUVYDOQDWLQQDQ
o aparelho, pois este pode estar
GXOlJJHUXQGDQGHQ
extremamente quente. Segure apenas ‡ 9DUI|UVLNWLJQlUGXDQYlQGHUDSSDUDWHQ
pela pega, visto que as outras peças
eftersom den kan vara mycket varm.
estão quentes, e evite o contacto com
Håll endast i handtaget eftersom andra
a pele.
GHODUlUYDUPDRFKXQGYLNNRQWDNWPHG
huden.
c
d
e
f
g
h
3ODWWDXWKnUHW
b
c
d
e
f
g
6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
h
Notlar
‡ 6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDGDKDGŕNELUV×FDNO×N
D\DU×VHoLQ
‡ ']OHŕWLULFL\L\DOQ×]FDVDo×Q×]NXUX\NHQNXOODQ×Q
‡ ']OHŕWLULFL\LV×NNXOODQDQODU×QLŕOHPV×UDV×QGD×V×\DNDUŕ×NRUXPD
VDĚOD\DQUQOHULNXOODQPDV×WDYVL\HHGLOLU
3 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQV×FDNO×NNRQWUROQ
VDDW\|QQGHYH\DVDDW\|QQQWHUVLQHoHYLULQ
1RW6Do×Q×]×Q]DUDUJ|UPHVLQL|QOHPHNLoLQƒ&]HULV×FDNO×NWD
G]HQOLNXOODQ×P|QHULOPH]
2 Tekan dan tahan kunci ( ) sehingga skrin LCD menyala.
» Tetapan suhu lalai dipaparkan pada skrin LCD ( ).
6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU
Orta - Yüksek (180°C ve üzeri)
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDN
GDOJDO×VDoODU
'ŕN2UWDƒ&ƒ&
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\D
ER\DO×VDoODU
'ŕNƒ&DOW×
4 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU
5 6Do×WLWDQ\XPG]OHŕWLUPHSODNDODU× DUDV×QD\HUOHŕWLULQYHNROODU×
ELUELULQHL\LFHEDVW×U×Q
0HGHOWLOOK|Jƒ&HOOHUK|JUH
7 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW
/nJWLOOPHGHOƒ&WLOOƒ&
/MXVWEORQWEOHNWHOOHUIlUJDW
/nJXQGHUƒ&
» 1lUDSSDUDWHQVOnVSnDYJHVMRQHUDXWRPDWLVNWRFKNRQWLQXHUOLJW
( ), vilket minskar krullighet och ger extra glans.
7KHUPR*XDUG
7KHUPR*XDUGI|UKLQGUDURDYVLNWOLJH[SRQHULQJI|UWHPSHUDWXUHU|YHU
ƒ&1lUGXK|MHUWHPSHUDWXUHQWLOO|YHUƒ&|NDUWHPSHUDWXUHQ
HQGDVWPHGƒ&SHUVWHJ
$XWRPDWLVNDYVWlQJQLQJ
$SSDUDWHQlUXWUXVWDGPHGHQDXWRPDWLVNDYVWlQJQLQJVIXQNWLRQ(IWHU
PLQXWHUVWlQJVDSSDUDWHQDYDXWRPDWLVNW'XNDQVWDUWDRPDSSDUDWHQ
JHQRPDWWVNMXWDRFKKnOODVSlUUHQ WLOOV/&'VNlUPHQWlQGV
) och tryck ihop
6 'UDSODWWnQJHQQHGnWOlQJVKnUHWLHQHQGDU|UHOVHPD[VHNXQGHU
IUnQKnUERWWHQPRWKnUWRSSDUQDXWDQDWWJ|UDXSSHKnOOVnKnUHWLQWH
|YHUKHWWDV
‡ 2PGXYLOOVNDSDÁLNDUURWHUDUGXOnQJVDPWSODWWnQJHQLHQ
KDOYFLUNHOU|UHOVHLQnWHOOHUXWnWQlUGHQQnUKnUWRSSDUQDRFKOnWHU
håret glida av plattorna.
7 8SSUHSDVWHJWLOOI|UDWWSODWWDUHVWHQDYKnUHW
8 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO
hållbarhet.
7LSV%RUVWDLQWHKnUHWPHGDQGXÀ[HUDUIULV\UHQ
(IWHUDQYlQGQLQJ:
1 6WlQJDYDSSDUDWHQRFKGUDXUQlWVODGGHQ
2 3ODFHUDGHQSnHQYlUPHWnOLJ\WDWLOOVGHQVYDOQDU
3 5HQJ|UDSSDUDWHQRFKSODWWRUQDPHGHQIXNWLJWUDVD
4 )|UYDUDGHQSnHQVlNHUWRUURFKGDPPIULSODWV'XNDQKlQJD
XSSGHQLXSSKlQJQLQJV|JODQ ) och låsa plattorna med det
PHGI|OMDQGHORFNHW ).
5
Garanti och service
2PGXEHK|YHULQIRUPDWLRQWH[RPXWE\WHDYHWWWLOOEHK|UHOOHU
KDUSUREOHPNDQGXEHV|ND3KLOLSVZHEESODWVSnZZZSKLOLSVFRP
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
2 års garanti samt ytterligare 3 års garanti om du registrerar produkten
RQOLQHLQRPPnQDGHUIUnQLQN|SVGDWXP
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1
Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQ
çekin.
‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
NYHWOHULQLQGXŕODU×QODYDERODU×Q
YHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q
\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q
‡ .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQL
mutlaka çekin.
‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYH
À]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHOEHFHULOHUL
JHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEH
Do×V×QGDQHNVLNNLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×
VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQ
VRUXPOXNLŕLOHULQEXOXQPDV×YH\DJYHQOL
NXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUH
VDĚODPDV×YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
durumunda mümkündür. Çocuklar
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGH
EHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ\HUHOŕHEHNH
JHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELU
DPDoLoLQNXOODQPD\×Q
‡ &LKD]×JoND\QDĚ×QDEDĚODG×Ě×Q×]GDKLo
ELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
‡ *oNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
‡ &LKD]×VDNODPDGDQ|QFHWDPDPHQ
VRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ
‡ &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.
‡ &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ6×FDN
×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OHYH\D
GLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOHWHPDV
etmemelidir.
‡ (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
‡ &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.
‡ &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ
‡ &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q&LKD]×
×VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
‡ ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
1 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5
)
Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D
gidin.
hUQVDW×QDOG×NWDQVRQUDNLD\LoLQGHoHYULPLoLRODUDNND\GHWWLĚLQL]
WDNGLUGH\×OO×NJDUDQWL\HHNRODUDN\×OO×NJDUDQWL
%DKDVD0HOD\X
7DKQLDKDWDVSHPEHOLDQDQGDGDQVHODPDWPHQJJXQDNDQ3KLOLSV8QWXN
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1
Jenis Rambut
Tetapan Suhu
Kasar, keriting, susah untuk diluruskan
Pertengahan hingga Tinggi
(180°C dan ke atas)
Halus, tekstur sederhana atau berombak
lembut
Rendah hingga Pertengahan
ƒ&KLQJJDƒ&
Cerah, perang, dilunturi atau dirawat
warna
5HQGDK'LEDZDKƒ&
» Apabila plat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, suhu digit
akan berhenti berkelip.
» Jika perkakas dihidupkan, ion akan dikeluarkan secara automatik
dan berterusan daripada alur keluar ( ), mengurangkan
NHULQWLQJKDOXVGDQPHQMDGLNDQUDPEXWWDPEDKNLODW
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard mengelakkan anda daripada pendedahan haba lebih
GDULSDGDƒ&VHFDUDWLGDNVHQJDMD$SDELODDQGDPHQDPEDKNDQ
VXKXOHELKGDULSDGDƒ&VXKXDNDQEHUWDPEDKKDQ\DVHEDQ\DNƒ&
mengikut setiap langkah.
3HPDWLDQ$XWRPDWLN
Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. Selepas
60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh memulakan
semula perkakas dengan meluncurkan dan menahan kunci sehingga
lampu LCD menyala.
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
GDULSDGDVPXQWXNGLOXUXVNDQ
1RWD8QWXNUDPEXW\DQJWHEDODGDODKGLV\RUNDQXQWXNPHQFLSWDNDQ
lebih banyak seksyen.
5 Letakkan rambut anda antara plat pelurusan titanium(
pemegang bersama dengan kuat.
8 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D
VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ
īSXFX6Do×Q×]DŕHNLOYHULUNHQVDo×Q×]×WDUDPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD:
4 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×
ile asabilir ve verilen kapak ( LOHSODNDODU×NLOLWOH\HELOLUVLQL]
3 3XWDUNDQNDZDODQVXKXPHQJLNXWDUDKMDPDWDXDUDKPHODZDQDUDK
MDP ) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai untuk rambut
anda.
Nota: Adalah tidak disarankan untuk menggunakannya dengan suhu yang
lebih daripada 200°C secara tetap untuk menggelakkan rambut rosak.
» Apabila plat pemanas telah memanas, digit suhu akan berkelip.
7KHUPR*XDUG
7KHUPR*XDUG|]HOOLĚLƒ&]HULQGHNLLVWHQPH\HQV×FDNO×ĚDPDUX]
NDOPDQ×]×|QOHU6×FDNO×Ě׃&]HULQH\NVHOWLUVHQL]V×FDNO×NKHU
VHIHULQGH\DOQ×]FDƒ&DUWDU
2WRPDWLNNDSDQPD
Bu cihazda otomatik kapanma fonksiyonu bulunur. 60 dakika sonra, cihaz
RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/&'HNUDQ×ŕ×Ě×\DQDQDNDGDU NLOLGLQLEDV×O×
WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQoDO×ŕW×UDELOLUVLQL]
Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ
‡ $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQL
) dan tekan
6 /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ
PDNVLPXPVDDWGDULDNDUNHKXMXQJWDQSDEHUKHQWLXQWXN
mengelakkan pemanasan melampau.
‡ 8QWXNPHQFLSWDNDQVHODNDQSHUODKDQODKDQSXVLQJNDQSHOXUXV
dalam gerakan separuh bulatan ke arah dalam ( atau ke arah luar)
DSDELODVDPSDLNHKXMXQJUDPEXWGDQELDUNDQUDPEXWWHUOXQFXU
keluar daripada plat.
7 8QWXNPHOXUXVNDQEDNLUDPEXWDQGDXODQJLODQJNDKKLQJJD
8 8QWXNPHQJHPDVNDQJD\DUDPEXWDQGDNDEXVNDQGHQJDQVHPEXUDQ
kilatan atau semburan rambut dengan tetapan boleh ubah.
Petua: Jangan berus rambut anda semasa menetapkan gaya rambut anda.
6HOHSDVGLJXQDNDQ:
1 0DWLNDQSHUNDNDVGDQFDEXWSODJQ\D
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
PHQ\HMXN
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Anda boleh menggantungnya dengan gelung penggantung ( ) dan
kunci plat dengan tukup yang dibekalkan ( ).
-DPLQDQGDQVHUYLV
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
WDPEDKDQDWDXMLNDDQGDPHPSXQ\DLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
ULVDODKMDPLQDQVHUDWDGXQLD-LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ3HODQJJDQGL
QHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO3KLOLSVWHPSDWDQDQGD
Jaminan 2 tahun, tambahan 3 tahun apabila anda mendaftar produk di
dalam talian dalam masa 3 bulan selepas pembelian.
dekat dengan air.
ࡩ฼ᇓ໗
anda menggunakan perkakas ini
dalam bilik mandi, cabut plagnya setelah ‫ܭ‬࿨ி؇ࡔ‫ކ‬ĩ࠭ჴ‫ޝ‬઄3KLOLSVĞ༛੶ி஡ի‫෕ྼە‬3KLOLSVຖ
‫ݤ‬؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd
digunakan kerana kehampirannya
ᇛဵྔ༓
GHQJDQDLUMXJDDGDODKULVLNRZDODXSXQ ඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮ‫ޗ‬Ⴝ‫ݤ‬ഒࠌӷ
setelah perkakas dimatikan.
ফd
‡ $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQL
‡ ी݃‫ߞۺ‬ቡෆķमሚᅿྃᆍࡩઇᅆ
berhampiran dengan tab mandi, pancur
ඪ඲ᄊd
air, sinki atau bekas lain yang
‡ ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌл
mengandungi air.
ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙ‫ٰޓ‬ঙ
‡ Cabut plag perkakas setiap kali
ࠌĩआयฅ഑‫׋‬ᅿ༔ྤd
selepas digunakan.
‡ ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴc
‡ Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
ઇᅆcྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚‫ܚ‬
diganti oleh Philips, pusat servis yang
य඲ᄊ҉౸॰d
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
‡ ඲ᄊࠌརңлྑԣస؇
lain seumpamanya yang layak bagi
Ԏ໊d
mengelakkan bahaya.
‡ ത޶‫ت‬ᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ྤĩң
‡ Perkakas ini boleh digunakan oleh
ဘᄐ‫ੈۈ‬౗c‫ੈۈ‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁ‫࠲ݙ‬d
ke atas dan orang yang kurang
‡ ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇‫ښ‬
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨c‫ܭ‬আࡩ़ඌ൪
atau kekurangan pengalaman dan
ᄗᇒКࡩ೮‫ޓྯڥ‬ाၴߦላද؇ഈ
SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL
ම඲ᄊĩ‫׮‬ಏຖවᄗഈ‫ٵ‬๒ମ඲ᄊ
pengawasan dan arahan berkaitan
҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ‫׿‬ĩႽ೴Ѯ๒
penggunaan perkakas secara selamat
ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯ‫ޓ‬
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
؇༔޿dӤ؆ഀ‫ښ‬ໂ໹෺҉ԣసd
bermain dengan perkakas ini.
Ӥ႓ഀ‫ښ‬ໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
࿽ೄओߦѮႃd
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
‡ ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
؇‫ت‬၄ᄲ‫ت؛״‬ᅙ‫ت‬၄ྯ‫ۺ‬d
‡ Sebelum anda menyambungkan
‡ ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
perkakas ini, pastikan voltan yang
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d
dinyatakan pada perkakas selaras
‡ ԣస੗आሢ‫ت‬ᅙࠌĩಯཡഀ౥֋ᄡ
dengan voltan kuasa tempatan anda.
ཏഈণ‫ޗ‬ታ๡d
‡ Jangan gunakan perkakas untuk
‡ ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD\DQJ
༥ा‫ੈۈ‬౗ຍһ໙࣋؇ഋߧ‫ࡩ࣓ܚ‬
diterangkan dalam buku panduan ini.
Ө࣓dത޶඲ᄊְਭ‫ࡩ࣓ܚ‬Ө࣓ĩ
‡ Apabila perkakas telah disambungkan
ி؇Ѯဋࣞච࿔d
NHEHNDODQNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL
‡ ಯཡࣞ‫ت‬ᅙྮԡഃᅿԣస൪d
dibiarkannya tanpa diawasi.
‡ ‫ע‬ԣస໽೨਱ೱࠌᅾ‫ۄ׋‬d
‡ Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-mana ‡ ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪ‫ࢨځ‬
ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒Ө
pengilang atau yang tidak disyorkan
༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d
secara khusus oleh Philips. Jika anda
‡ ඵሶࣞ҉ԣస‫ۄ‬ሤᅿ‫ݑ‬അ؇ా༹Ҹ
menggunakan aksesori atau bahagian
୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ౥
\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQDQGDPHQMDGL
tidak sah.
๒স೹ӭ੺d
‡ Jangan lilit kord kuasa mengelilingi
‡ Ӥ႓඲‫ت‬ᅙྮआ֊‫؀‬ԣస؇ኅഅӨ
perkakas.
‫ە‬d
‡ 7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN
‡ ത޶ԣసႺ‫ח‬ঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ
sepenuhnya sebelum menyimpannya.
೹འບߦӭ੺d
‡ Beri perhatian penuh semasa
‡ ‫״‬ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏‫ܤ‬ഋ
menggunakan perkakas kerana ia boleh
ߧའసĥത଒ठࡩႫ‫۽‬Ħd
PHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJSHPHJDQJ ‡ ԣసሜ஡ᄊᄡ‫ܦ‬؇໊‫ڡ‬dಯཡᄊඣ
VDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQSDQDVGDQ
ාԂ኶҉ԣసd
elakkan dari bersentuhan dengan kulit
‡ Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪‫ى‬࿺
anda.
ԣసĥത୫ถc‫ى‬࿺ఊ࢖
‡ Sentiasa letakkan perkakas dengan
ߦ‫࣭ڡ‬Ħdಯཡࣞ҉ԣసᄲ‫ى‬࿺ԣ
diriannya di atas permukaan rata yang
సऔߨ඲ᄊd
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
‡ ࢨഅђ൪໒ᄗᬂߨण໒Ԍdְ໒Ԍ
yang panas ini hendaklah tidak sekaliস஡ࡘ฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d
kali menyentuh permukaan atau bahan
‫׮‬වĩᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d
mudah terbakar yang lain.
‡
ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊‫ڡ‬ඪĩࢨഅ
‡ Jauhkan kord sesalur kuasa dari
ђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣసᄊᄡࢮ
tersentuh pada bahagian panas perkakas.
‫ڡ‬ሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d
‡ -DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ
‡
ԣసሜ஡ฤ‫ੈۈ؀‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ
bahan yang mudah terbakar apabila ia
࿱ࣁဋdᄐӤߨ‫ݎ‬ഈᅖफ࿽ဋ਺স
dihidupkan.
஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ‫؛‬d
‡ Jangan sekali-kali tutup perkakas dengan
‡ ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉
apa-apa (contohnya tuala atau kain)
apabila ia panas.
֊‫ت‬d
‡ Gunakan perkakas hanya pada rambut
‫׌‬Ռӊ(0)
yang kering. Jangan kendalikan perkakas
҉ԣస‫ߨۺ‬ᄲ‫֪ت‬Ԩ(0)ྯ‫ޓ‬؇๐ᄗҵቻd஄ಏ؇঵ဲႩ८
ህ୞ĩത޶ሀ೴඲ᄊӋ‫ݖ‬८҉ᄊࠞාԊሱ؇ฌ୞फ࿽Ԃ኶ĩᆗ҉
dengan tangan yang basah.
ԣసවП೨؇d
‡ Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
ߐࣦ
dan bebas daripada habuk dan produk
҉ԣసӲᄊসࡏ෎ੈᄊ؇ܼခ஡ӭ੺ߦከ࣓ሧᆑ‫ڙ‬Րd
pendandan seperti mus, semburan
ത޶ԣస൪ຮᄗԏྮᄗ૟৹࡯ླ‫ߞۺ‬ĩᆗฌ୞‫ܠ‬ԣస‫ߨۺ‬
dan gel. Jangan gunakan perkakas
௚ሿሙઙ(8d
ೊ෥ཱི‫؛״‬ᇮ‫تٵ‬ኒߦ‫ت‬౸ԣసሧ‫ي‬؇‫ە‬ବһਭ؇෎ࢄ
ini bersama-sama dengan produk
ࡱሧd
ೊኰး‫؛״‬؇‫ޡ‬ᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞग़ԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿
pendandan.
౻ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉‫ߦॄ࠮ٵ‬ഈਭࣔতᆑՐಐᅿ
‡ Plat pemanas mempunyai salutan
؇‫୍ܗ‬ჷྻd
titanium. Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
%DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ
prestasi perkakas.
‡ Apabila
໕؋ᆻ൙
ಧА޽‫ۆ‬ԩխᅻ
᪤‫ࣅފ‬ᆴ‫ࡇك‬ϴ
‫ڹ‬৚ሴԟ५
໕؋३ᇉ
ऻగܵт
࿌ላ൘‫׌‬჻ཐ
‫ߐܯ‬
a
b
c
d
e
f
g
h
ǟƴŸƞƬƃƲƓȚǓưǤȚȶ (
)ȳǞƸſƾƄƸƄŽƾŮƞƸƴƭƓȚǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽƞŮȱǍƯŵǕǤ
5
ȼ
.ƾƵƷƬƯŮ
ǜž (ȴȚǞŰ
Ȼ 5ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ 6
.ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿȿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ
ǗƫſǚƳƪŮȔǓƃŮǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǍƁȶNjƄŮǛŻȆǀŸǍƉŮǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ ‡
ȬȢȶǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǟŽȘȲǞǧǞŽȚNjƶŸ (ȟȤƾƒȚǞƇſȶȖ)ǚųȚNjŽȚǞƇſȸǍǣȚȢ
.ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǜŸǘŽǎƶƁǍƯƪŽȚ
ȼ
.6ǟŽȘ 4ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆȱǍƯŵǀƸƲŮǏƸƴƵƄŽ 7
.ǝƄſȶǍžǟƴŸȫƾƱƇƴŽȶȖǍƯƪŽȚȴƾƯƵƴŽȚȹȣȚȣȤȳNjƈƄŴȚȆǍƯƪŽȚljƁǍƉůȔƾƷſȁ 8
ȿ
.ǍƯƪŽȚǀƇƁǍƉůȢȚNjŸȘȔƾƶŰȖȱǍƯŵǓƪƢǽ
:ljƸƵƴů
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ
1
2
3
4
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƮſ
ȼ
ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůǙƶƳƚǙƶƳƚ .ȤƾƃưŽȚǜžȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ
Ȼ
.( )ȢȶǎƓȚȔƾƭưŽȚǀƭŴȚǞŮƞŲǞƴŽȚȲƾƱŻȘȶ ( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
5
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ
ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹ ǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ
ȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚ
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸ
ƼƶůǍƶůǒƘ 3ƺƪƀȤƔǁƉƆƸŽǾƵƶƄűǕŮȤ 3ǏſȶƾůƼǤƾƱƁȜǕſȢǒžƾſǚžȢȜǏƶƄƸſȆǛŸ
ȝȚǍƸųǾŵȤȚȔ
জᆴ๬‫ك‬
ሃၭ
‡ ැֳ඲ᄊሒ‫ڡ‬౸ඪჭာᆖंؐ؇༳٩ඃ‫ى‬d
‡ ऩᅿ‫ܦ‬ᆔ؇໊‫ڡ‬൪඲ᄊሒ‫ڡ‬౸d
‡ ࣛგశ‫ڰ‬඲ᄊᇢᅿ৺ሒ໊‫ڡ‬ಏ඲ᄊഅѮࠛԣసd
1 ೞྑև‫׋‬ᇙӋࣞԎ໊੗आሢ‫ت‬ᅙԎኸd
2 ِࠣӋСበ ๏ ĩሒሢႣसྣභూ੬౱d
» ୱഌ༳٩ඃሤࣞྣභᅿႣसྣභూ ൪d
ɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
3 ชඪᇮࡩ஫ඪᇮဪቩ༳٩েሧை ာᆖසߨி‫ڡ‬ራ؇༳
٩ඃ‫ى‬d
ቡ჋ķࣛგிӤ႓శ‫ڰ‬඲ᄊ°&Ⴝ൪༳٩ĩႽ୉็൦ி؇
໊‫ڡ‬d
‫ڡ‬ራਭ࿺
༳٩ඃ‫ى‬
ֻԃĩ‫ॾם‬ĩߵ஖৺ሒ
ሱ‫ܼ؀‬ĥ°&ࢅႽ൪Ħ
ྚ྇ĩሱခ‫ڡ‬ራࡩ૝ॾ
ؐ‫؀‬ሱĥ°&‫؀‬°&Ħ
ф‫ڡ‬cण‫ڡ‬cा޸రфࡩᇢ
೻െ؇໊‫ڡ‬
ؐĥؐᄡ°&Ħ
» ᅿࢨഅࢥђࢨഅඪĩ༳٩෶ንࣞ൜ฏd
» ࢨഅࢥђ‫؀ה‬ာ‫ى‬༳٩ඪĩ༳٩෶ንࣞຶሚ൜ฏd
» ത޶ԣసႺआົ‫ت‬ᅙĩࣞናِӋ੗ဥ‫ָ؛‬ս৉ ԣඕ‫ܗ‬
ਸኒĩઙတ‫ࢨݙڡ‬ชࠣc੬ᆘd
7KHUPR*XDUG
ത޶ிࣞ༳٩ᆛࢨ‫؀‬°&Ⴝ൪ĩӏِဪைඪĩ༳٩ଦֳࣞऩऩ
ᆛࢨ°&dതְসҧ୉ᄐᄡி؇჋໵ာᆖ‫ڙ‬ԫඪࢹ඲ᄊ°&Ⴝ
൪؇ܼ༳फ࿽ሒ‫ڡ‬d
ᒠҢЕ཭
ԣసఇ҃ናِ‫ݡཷޓ‬஡d‫ە‬ሴࠌཏාِԂ኶ĩԣసࣞናِ‫ޓ‬
ҠdிসႽሹ࿯౵ِԣసĩ‫ڧڼ‬වِࠣӋСበ ๏ሒሢႣसྣ
භూ੬౱d
4 ේ਺໊‫ڡ‬ĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊‫ڡ‬फ࿽৺ሒd
ቡ჋ķ‫ٵ‬ᄡंோୃ؇໊‫ڡ‬ĩࣛგ໊ࣞ‫ەڡ‬༛‫ڡځݙ‬ᡗd
5 ໊ࣞ‫ڡ‬ሤᄡᬂण෭ሒ‫ࢥڡ‬ђ ሏࢹĩ೸ࠌᄊੑࣞාӅ
Сબd
3 ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒ‫ࢥڡ‬ђd
4 ࣞԣస‫ۄ׋‬ᅿП೨c‫ܦ‬ᆔcೄओ؇༬ሤdிসႽ඲ᄊ‫࠮ލ‬
ࣞԣస‫ލ‬౱ĩӋᄊ฽‫ܚ‬؇‫ܤ‬ኒ๏በࢥђ d
Аྭე‫ڟ‬༄
ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥത‫࣓ܚ࠲ݙ‬؇ྯ‫ޓ‬࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊ‫ੈۈ༻ۂ‬౗་ᇁZZZSKLOLSVFRPdிႛসႽᄲி๐ᅿ‫؛‬؇‫ۈ‬
ੈ౗়ࠞ‫۽‬རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ‫؀‬౥‫૴ߞࠧت‬Ħd
ത޶ி๐ᅿ؇޵ࢧ‫؛‬೗ଢᄗ3KLOLSV়ࠞ‫۽‬རሱ࿱ĩೊ࿁‫؛״‬؇
3KLOLSVा࿉൧೒ቛd
யѮဋĩና‫ૻݵ‬ሏഒ౱‫ݓ‬ᅧடᅿྮቡԊԣసࠌઘࢨயѮဋ。
)$
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹ ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
1
ȳƾƀ
.ȹ ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡
ǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ‡
ǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜž
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡
ȿ žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀŵǍ
Ⱦ
ȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎ
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹƾƵǣȚȢǛŻ ‡
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ‡
ǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜžȲdžǞƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ ‡
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸȹ ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
ǽȆǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲǞŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ ‡
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖǝżǍƄů
ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡
PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ
ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡
.ȥƾƷƐȚ
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻƾžƾƢȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
‡
ȹ
ǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ ‡
ȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .ȚNjȹ űƾȹƶųƾŴȴǞƳƁȴȖ
ǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴ
.ȜǍƪƃŽȚ
ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕžȹƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ ‡
ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž
ȹ ƾŻǾŶȘ
ƞƶȼ ųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȼ
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ
ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿȿƶƏ ‡
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
ȹ
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚǘŮȖ
Ⱦ ‡
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘȹƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ ‡
ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (ȹ ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)
.ȹ ƾƶųƾŴ
ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ ‡
.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů
ƾƵƀǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
‡
ȼ
ȿ
ȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž
ȹȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž
ǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽȴȘ
‡
ȼ
ǕžƾƂȹ ƸƪźƾƂȹ ƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ȔǾƭŽȚ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚ
ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ ‡
ǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ
ȼ
ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞžȹƾƵǣȚȢ
.ǠŸƾƶƫŽȚ
ȹ
ȲǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ƾ
ƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
‡
ȿ
ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜž
ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů
ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ ‡
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ
(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ƖȚȣȘ .(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀƲƴƯƄƓȚǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
ȆȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźǀƶƸƃƓȚȝȚȢƾŵȤȁȚǕžǘźȚǞƄŽƾŮȶljƸƇǧǚƳƪŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚ
ȿ
.ȳǞƸŽȚǍźǞƄƓȚǠƵƴƯŽȚǚƸŽNjƴŽȹ ƾƲźȶȹ ƾƶžȕǝžȚNjƈƄŴȚȴǞƳƸƉź
ǀƂƸƃŽȚ
ȜȢƾŸȘȶǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁǀƴŮƾƲŽȚȝƾſǞƳƓȚȶȢȚǞƓȚȢǞűȖǜžǝƯƸƶƫůȶǃƄƶƓȚǛƸƵƫůƖ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚȴȖǠƶƯƁȚnjƷźȆǃƄƶƓƾŮȵnjƀǀƃŽȶNjƓȚǀƁȶƾƑȚǎžȤȰƾźȤȘNjƶŸ
.ǃƄƶƓȚȚnjƀǚƵƪƁ EU/19/2012
ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǚƳŽǚƫƱƶƓȚǠƴƤȚǕƸƵƆƄŽȚȳƾƮſǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍȽƁ
.ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶ
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǀƚNjƲŽȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸȶǀƸƴƤȚƞſȚǞƲŽȚǘźȶǚƵƯŽȚǟűǍȽƁ
ȝƾƯƃůȞȶNjŲǕƶžǟƴŸǀƇƸƇǧǀƲƁǍƭŮƗNjƲŽȚǃƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƁȢƾƯŽȚ
.ȴƾƉſȁȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǠźǍŰƻůǀƴƵƄƇžǀƸƃƴŴ
ǀžNjƲž
2
NjƲŽ .ȱǍƯƪŽǀƸŽƾƅƓȚǀƁƾƶƯŽȚƗNjƲůǕžȔȚȢȖǚƬźȖǍƸźǞƄŽ Philips Pro rangeǍƁǞƭůƖ
ȤǞžLjȚNjƁNjƇƄŽǍƯƪŽȚǗƸƱƫůȲƾƆžǠźǜƁNjǣȚȤƞƸǧƾƫƄųȚǕžȴȶƾƯƄŽƾŮƾƯžƾƶƴƵŸ
ȹ
.ȦƾŴLjȚȚnjƀǟƴŸȝƾƆƄƶƓȚǍƁǞƭƄŽȶƞƳƴƷƄƉƵƴŽƾƸźȚǍƄŲȚƾ
ƆƄƶžƾžǃƄƶžǜžǚƯƏǠƄŽȚ
ȹ
ȹ
ǕžǏƸƴƢǠŲǞŽ
:ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǝűƾƄƇƁƾžǚƬźƺŮ
Philipsǜž
ProǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǕƄƵƄƁ
ȼ
ǓưǤǕžǕƁǍŴǏƸƴƵƄŽȜȤȚǍƇƴŽƾƯǣȚȤȹ
ȹ ǾƸǧǞůǍźǞůȴȖǜƳƚǠƄŽȚȳǞƸſƾƄƸƄŽȚǜžǀƶƸƄžǀƲƃŶ
ǜƳƚǠƄŽȚȜȤȚǍƑƾŮǠƵŻȤǛƳƎȶȸȤǞźǏƸƴƵƄŽȴȚǞŰ
Ȼ 10ǖƴƃƁȔƾƵŲȘǁŻȶǍźǞƁƾƵż .ǠŽƾƅž
ProǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴƾŮǕƄƵƄƉůȴȖǚžƺſ .ȝƾƄŴǞƁǍŽȚǀƴƆŸǀƭŴȚǞŮƾƷŮǛƳƇƄŽȚ
!ǚƁǞŶǁŻǞŽ
ȳǞƸſƾƄƸƄŽȚǠŲǞŽ
ȼ
ƾƵƷƄſƾƄƓȆǠźȚǍƄŲȚǚƳƪŮȴƾžNjƈƄƉƁǜƁnjƴŽȚȆȳǞƸſƾƄƸƄŽƾŮƞƸƴƭƓȚƞŲǞƴŽȚǀƵƸŻȤNjȿ Ʋů
.ȬǍŴȖǏƸƴƢǟŽȘȸȢƻƁƾƛȜȤȚǍƑȚǚƸǧǞůǀŸǍŴȶ
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȲǞŲǀžƾŸȜǍƮſ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǍŵƻž
ȜȤȚǍƑȚ/ǜƁǎƈůȔƾƭŹ
ȳǞƸſƾƄƸƄŽƾŮƞƸƴƭƓȚǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽ
ȝƾſǞƁLjȚȟǍƈž
ȜȤȚǍƑƾŮǛƳƇƄŽȚ
ǀŻƾƭŽȚǚƸưƪůȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů
ȤȚȶȢǀŻƾŶǙƴŴ
ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
ȱǍƯŵǏƸƴƵů
3
a
b
c
d
e
f
g
h
4
ȝƾƮŲǾƓȚ
ȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸƾǤƾƱƈſȚǍƅżȖȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸȹ
ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ ‡
ȹ
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽǏƸƴƵƄŽȚ
.ǓƲźƾȹźƾűȱǍƯŵȴǞƳƁƞŲǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳNjƈƄŴȚ ‡
ȔƾƶŰȖȜȤȚǍƑȚǜžǍƯƪŽȚǀƁƾŻǞŽȚȹȣȚȣȤȳȚNjƈƄŴƾŮȴȶȢƾƄƯƓȚȴǞžNjƈƄƉƓȚljƫƶȽƁ ‡
.ǏƸƴƵƄŽȚ
.ǜƁǎƈƄŽȚȔƾƭŹȲȾȥȖȶǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎƄŽȚȜNjŲȶnjųƺƙǏŮƾƲŽȚǚƸǧǞƄŮǛŻ 1
ȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ ( )ȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưǤȚȶ ǚƱƲŽȚƿƇŴȚ 2
.LCD
.( ) LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵǟƴŸǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǍƷƮƁ €
ǏżƾƯƓȚȵƾƏǽƾŮȶȖǀŸƾƉŽȚțȤƾƲŸȵƾƏƾŮȜȤȚǍƑȚǀűȤNjŮǛƳƇƄŽȚȠƾƄƱžǍƁȶNjƄŮǛŻ 3
.ȱǍƯƪŽƿŴƾƶƓȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƇƄŽ ( )ǀŸƾƉŽȚțȤƾƲƯŽ
ǛƮƄƶžǚƳƪŮǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ǟƭƈƄůȜȤȚǍŲǀűȤȢȳȚNjƈƄŴƾŮǟǧǞƁǽ :ǀƮŲǾž
.ȱǍƯƪŮȤǍƬŽȚȰƾƑȘȸȢƾƱƄŽ
ǍƯƪŽȚȬǞſ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ
ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj ȿƯƆžȆǜƪų
ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲǀűȤȢ
(ǟƴŸȖȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 180)
ȟǞƵƄŽȚǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ
ȿ
ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲǀűȤȢ
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 180ǟŽȘ 150)
ȭǞƃƫžȶȖǒƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź
ȿ
(ǀűȤȢ 150ǜžǚŻȖ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲǀűȤȢ
.ǒƸžǞŽƾŮȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖȖNjƃůȆƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽƞƈƉůNjƶŸ
€
ȼ
.ǒƸžǞŽȚǜŸȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȳƾŻȤȖǗŻǞƄůȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢƞƈƉƄŽȚƾŲǞŽǖƴƃƁƾžNjƶŸ €
ƾƛȆ(
1
ǛƷž
ȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſɞNjƯŮ
2 ࣞԣసሤᄡ‫ݑ‬അҸ୍൪ĩሒሢ౥Հ‫ؚ‬਱ೱd
1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa dan tanggalkan tukup
penyimpanan.
Saç Tipi
ᆴ‫ك‬చ‫ۄ‬එ
1 ‫ޓ‬ҠԣసӋлྑ‫ت‬ᅙԎ໊d
2 /&'HNUDQD\G×QODQDQDNDGDU kilidini ( ND\G×U×QYHEDV×O×WXWXQ
» 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×/&'HNUDQGD J|VWHULOLU
)
8 ႓໽Րᆑ࿺ĩೊఊ൪Ⴄ࿖੬ᆘఊཞࡩ‫ى‬࿺࢖d
ຖභķᆑ࿺౛ࢹĩೊཡේ਺໊‫ڡ‬d
ൔႬޮķ
0HOXUXVNDQUDPEXWDQGD
ȿ 4
.ǛŴ 5ǜŸƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽȹǀƴƫųnjųȶȱǍƯŵǓƪž
.ǚƫƒȚǜžNjƁǎƓƾŮȳƾƸƲŽƾŮǟǧǞƁȆǙƵŴLjȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ :ǀƮŲǾž
Ӆ௚ࡩࢾ
ᮮѱ฿3URዺѨምᅿ༛ிຖ‫ݤ‬ክࢦሒ‫ڡ‬࿔޶ĩ຿ඪཱི࿱ߠࠛி؇
တ‫ڡ‬dགྷମᄲ‫ࢷن‬ᆑ࿺ඟ‫ݭ‬຿௏ੑĩ੶क࿊‫ې‬ᇢပ೒Ӌঙ‫ྯڡ‬ჭ
ԣసdሒ‫ڡ‬౸ఇᄗ‫ࢥِ۾‬ђসႽክࢦ၄ੑ৛ะ৺ሒ໊‫ڡ‬dࢥђӲ
ᄊஒᄊ؇ᬂण෭໒Ԍĩჼᄗቾᅢ؇അ֐‫׿‬ခ஡d๓࠰॰ᄗ୒
৛ะࢨഅ‫ݡ‬஡ĩཏပԫඪࢹ؋‫ࢉע‬সफ࿽ሒ‫ڡ‬Ԃ኶ĩ຿ඪ॰҃෶
ን༳٩েሧĩসົ޸সү‫ت‬ኧ౸ӏ૟ਁেሧdི༎ிႤሒٝࡘཱྀ
࠭඲ᄊ3URሒ‫ڡ‬౸Ğ
᧮Կ᧎ܶ౏
ቧ႞؇ᬂण෭໒Ԍࢥђࢶ‫އ‬ஒᄊӋস৛ะ֐‫׿‬അ੪ĩઙሒ‫޸ڡ‬Փ
‫ݙ‬༛၃ะd
7 ႓৺ሒ໊‫ڡ‬؇౥ᄧӨ‫ە‬ĩሹܑӦ቉ሢࢉসd
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×QYHVDNODPDNDSDĚ×Q×o×NDU×Q
7HPSHUDWXULQVWlOOQLQJ
» 1lUYlUPHSODWWRUQDKDUQnWWGHQYDOGDWHPSHUDWXUHQVOXWDU
temperatursiffrorna blinka.
6 ָ‫ݖڡ‬ሢ‫ڡ‬൭ĩࣞሒ‫ڡ‬౸ชኄ໊‫ڡ‬༌ྑ৺ሒĥӤ႓Գ޸
୒ሴĦĩِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶ‫ٺ‬ĩႽ୉ࢥђ޸അኅ൦໊‫ڡ‬d
‡ ႓ሧ኶‫ڡ‬൭ॾ೙ᆑ࿺ĩ‫״‬ሒ‫ڡ‬౸आ֊‫ڡ؀‬൭ඪĩೊࣞ౥࠱ଆ
‫؛‬࿁டĥࡩ࿁໵Ħဪቩјሽĩ೸ࠌഀ໊‫ࢥָڡ‬ђ൪ࠣսd
Nota
‡ Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat
pertama kali.
‡ Gunakan pelurus hanya apabila rambut kering.
‡ Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan pelindung haba
apabila meluruskan rambut.
7MRFNWORFNLJWVYnUWDWWSODWWDXW
» 1lUYlUPHSODWWRUQDYlUPVXSSEOLQNDUWHPSHUDWXUVLIIURUQD
*DPEDUDQNHVHOXUXKDQ3HOXUXV
3HQXQMXNVXKX
3HQXWXSKDED7XNXSSHQ\LPSDQDQ
3ODWSHOXUXVDQWLWDQLXP
$OXUNHOXDULRQ
7RPEROVXKX
.XDVDKLGXSPDWL
.RGNXDVDSXWDUD\XQ
*HOXQJJDQWXQJDQ
a
6 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\HVDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q
‡ .×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQG]OHŕWLULFLVDoXoODU×QD\DNODŕW×NoD
G]OHŕWLULFL\L\DYDŕoD\DU×PWXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQYHVDo×Q×]×
SODNDODU×QDUDV×QGDND\G×U×Q
Hårtyp
menggunakan pelurus Pro untuk masa yang lama!
3ODWWLWDQLXP
Plat bersalut titanium yang digunakan secara profesional dinilai kerana
pemindahan habanya yang cepat dan bertenaga, menyebabkan
pelurusan yang lebih cepat.
6×FDNO×NJ|VWHUJHVL
,V×NDSDĚ×6DNODPDNDSDĚ×
7LWDQ\XPG]OHŕWLUPHSODNDODU×
ī\RQo×N×ŕ
6×FDNO×ND\DUGĚPHVL
*oDo×NNDSDO×
'|QHELOHQJoNDEORVX
$VPDNDQFDV×
a
» &LKD]Do×NROGXĚXQGDo×N×ŕWDQ ) otomatik olarak sürekli
GDĚ×W×ODQL\RQODUVDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\L
D]DOW×U
5 Placera håret mellan de titanbelagda plattorna (
handtagen ordentligt.
» Quando as placas de aquecimento alcançarem a temperatura
seleccionada, a intermitência dos dígitos de temperatura pára.
']OHŕWLULFL\H*HQHO%DN×ŕ
» ,V×WPDSODNDODU×LVWHQLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQ
UDNDPODU\DQ×SV|QPH\LGXUGXUXU
4 .DPPDKnUHWRFKWDHQVOLQJDVRPLQWHlUEUHGDUHlQFP
2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU
» Quando as placas de aquecimento estão a aquecer, os dígitos da
WHPSHUDWXUDÀFDPLQWHUPLWHQWHV
» 3ODNDODU×V×QG×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQUDNDPODU\DQ×SV|QHU
Obs!
‡ 9lOMDOOWLGHQOlJUHWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQ
I|UI|UVWDJnQJHQ
‡ $QYlQGSODWWnQJHQHQGDVWSnWRUUWKnU
‡ 2PGXDQYlQGHUSODWWnQJHQRIWDUHNRPPHQGHUDUYLDWWGXDQYlQGHU
YlUPHVN\GGVSURGXNWHUQlUGXSODWWDUKnUHW
2 Desloque o botão ( HVHJXUHRDWpRHFUm/&'VHDFHQGHU
» $WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDpDSUHVHQWDGDQRHFUm/&' ).
5
gYHUVLNW|YHUSODWWnQJHQ
7HPSHUDWXULQGLNHULQJ
9lUPHNnSDI|UYDULQJVORFN
Uträtningsplattor i titan
-RQXWVOlSS
7HPSHUDWXUUHJODJH
6WU|PSnDY
9ULGEDUQlWVODGG
Upphängningsögla
a
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFDHUHWLUHDSURWHFomRGH
armazenamento.
5 Coloque o seu cabelo entre as placas alisadoras em titânio (
aperte bem as pegas para fechar as placas.
,QWURGXNWLRQ
7LWDQ\XPSODNDODU
3URIHV\RQHONXOODQ×PVXQDQWLWDQ\XPNDSO×SODNDODUVDĚODP\DS×V×YHK×]O×
×V×LOHWLPLLOHK×]O×VDoG]OHŕWLUPHVRQXoODU×VDĚODU
b
3 Vrid temperaturreglaget medurs eller moturs ( DWWYlOMDHQ
OlPSOLJWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJI|UKnUHW
2EV'XE|ULQWHDQYlQGDWHPSHUDWXUHUSn|YHUƒ&UHJHOEXQGHW
eftersom det kan orsaka skada på håret.
2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD
3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
2 6NMXWRFKKnOO VSlUUHQ WLOOV/&'VNlUPHQVWlQGV
» 6WDQGDUGWHPSHUDWXUHQYLVDVSn/&'VNlUPHQ ).
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
3RUWXJXrV
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
‡ Jika perkakas digunakan pada rambut
YlUPHWnOLJVWDELORFKSODQ\WD'HKHWD
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
yang dirawat warna, plat pemanas
YlUPHSODWWRUQDVNDDOGULJEHU|UD\WDQ
PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP
‡ ,V×WPDSODNDODUׁ]HULQGHNDSODPD
HOOHUDQQDWEUlQQEDUWPDWHULDO
menggunakannya pada rambut
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD
‡ 8QGYLNDWWQlWVODGGHQNRPPHULNRQWDNW
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP
pengedarnya.
med apparatens varma delar.
FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
‡ Kembalikan perkakas ke pusat servis
‡ Håll apparaten borta från brandfarliga
‡ &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
yang dibenarkan oleh Philips setiap kali
I|UHPnORFKPDWHULDOQlUGHQlU
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
anda hendak mendapatkan pemeriksaan
påslagen.
]HULQGHNXOODQPDGDQ|QFHPXWODND
atau pembaikan. Pembaikan oleh
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
‡ 7lFNDOGULJ|YHUDSSDUDWHQPHGQnJRW
orang yang tidak berkelayakan boleh
‡ &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND
WH[HQKDQGGXNQlUGHQlUYDUP
menyebabkan situasi yang amat
yetkili
bir
Philips
servis
merkezine
‡ $SSDUDWHQInUHQGDVWDQYlQGDVSnWRUUW
berbahaya kepada pengguna.
J|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQ
KnU$QYlQGLQWHDSSDUDWHQPHGYnWD
‡ -DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNHGDODP
NLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQoRN
KlQGHU
EXNDDQXQWXNPHQJHODNNDQNHMXWDQ
tehlikeli durumlara yol açabilir.
‡ +nOOYlUPHSODWWRUQDUHQDRFKIULD
elektrik.
‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
från damm och stylingprodukter som
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
KnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp$QYlQG
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
aldrig apparaten tillsammans med
Perkakas ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
HOHNWURPDJQHW(0)-LNDGLNHQGDOLNDQGHQJDQEHWXOGDQPHQXUXW
stylingprodukter.
%XFLKD]HOHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)KDNN×QGDNLWPVWDQGDUWODUD
arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat untuk
X\JXQGXU
'RĚUXYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQŕHNLOGH
‡ 9lUPHSODWWRUQDKDUHQWLWDQEHOlJJQLQJ
GLJXQDNDQEHUGDVDUNDQEXNWLVDLQWLÀN\DQJDGDSDGDPDVDLQL
NXOODQ×O×UVDJQP]ELOLPVHOEXOJXODU×QDJ|UHFLKD]×QNXOODQ×P×JYHQOLGLU
%HOlJJQLQJHQNDQQ|WDVERUWHIWHUOlQJUH
$ODPVHNLWDU
WLGVDQYlQGQLQJ'HWSnYHUNDUGRFNLQWH Çevre
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan
hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN
menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang
apparatens prestanda.
NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU
boleh dikitar semula dan digunakan semula.
%LUUQH
oDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW
‡ 2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQSn
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada
\DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD
sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
<|QHUJHVLNDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU
(URSDK(8
/WIHQ
HOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
YlUPHSODWWRUQD,QQDQGXDQYlQGHU
Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
6LODEHUWLQGDNPHQXUXWSHUDWXUDQVHWHPSDWDQGDGDQMDQJDQEXDQJ
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q
(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
UnGIUnJDKnUGLVWULEXW|UHQ
produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHROXPVX]
produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat
‡ /lPQDDOOWLGLQDSSDUDWHQWLOOHWW
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
serviceombud auktoriserat av Philips
*LULŕ
2
Pengenalan
I|UXQGHUV|NQLQJRFKUHSDUDWLRQ
Philips Pro serisiVDo×Q×]DPNHPPHOEDN×P\DSDUNHQVL]HHQL\L
Philips Pro range telah dibangunkan untuk menawarkan anda prestasi
5HSDUDWLRQVRPJ|UVDYHQRNYDOLÀFHUDG SHUIRUPDQV×VXQPDNLoLQJHOLŕWLULOPLŕWLU%LUUQPŕWHULOHULoLQ
WHUEDLNGLVDPSLQJPHQMDJDGHQJDQVHPSXUQDUDPEXWDQGD.DPL
WHODKEHNHUMDVDPDGHQJDQSHQGDQGDQWHUNHPXNDXQWXNPHPSHODMDUL
SHUVRQNDQLQQHElUDHQ\WWHUVWULVNI\OOG SURIHV\RQHOKDOHJHWLUPHNYHUQOHULEX\|QGHJHOLŕWLUPHN]HUH
GQ\DQ×Q|QGHJHOHQVWLOLVWOHUL\OHELUOLNWHoDO×ŕPDNWD\×]3KLOLSV3UR
apa yang membuatkan produk profesional untuk pelanggan dan
G]OHŕWLULFL
ELUG]OHŕWLULFLGHROPDV×JHUHNHQOHULQHQL\LVLQLVXQX\RU
PHPEDQJXQNDQSURGXNVHZDMDUQ\D3HOXUXV3KLOLSV3URPHQDZDUNDQ
VLWXDWLRQI|UDQYlQGDUHQ
+×]O×G]OHŕWLUPHLoLQHQX\JXQEDVN×LOHPNHPPHO×V×LOHWLPLVDĚOD\DQ
keperluan pelurus terbaik: plat terapung dengan salutan titanium yang
‡ )|ULQWHLQPHWDOOI|UHPnOL|SSQLQJDUQD
WLWDQ\XPNDSODPDO×GD\DQ×NO×ND\DQSODNDODU$\Q×]DPDQGDDQ×QGD
tahan lama, menawarkan pengaliran haba yang hebat untuk pelurusan
G]OHŕWLUPHLoLQVDQL\HGH×V×QPDVUHVLYHUHRVWDGĚPHVLLOH
,DMXJDPHQDZDUNDQPDVD
HIWHUVRPGHWPHGI|UULVNI|UHOHNWULVND D\DUODQDELOHQGLMLWDOV×FDNO×NNRQWURO|]HOOLNOHULQHVDKLSWLU3URG]OHŕWLULFL\L FHSDWGHQJDQWHNDQDQ\DQJRSWLPXP
memanas 10 saat untuk pelurusan segera dan kawalan suhu digital, yang
VW|WDU
X]XQVUHNH\LÁHNXOODQPDQ×]×XPDU×]
boleh dikawal dengan roda reostat. Kami berharap anda akan gembira
1 $QVOXWNRQWDNWHQWLOOHWWHOXWWDJRFKWDERUWI|UYDULQJVORFNHW
Notas
‡ Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o
alisador pela primeira vez.
‡ 8WLOL]HRDOLVDGRUDSHQDVFRPRFDEHORVHFR
‡ Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
SURWHFomRWpUPLFDSDUDRDOLVDPHQWR
), og trykk håndtakene
6 'UDUHWWHWDQJHQQHGRYHUKnUHWLpQEHYHJHOVHPDNVVHNXQGHUIUD
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
‡ )RUnODJHYLSSHUURWHUHUGXUHWWHWDQJHQVDNWHLHQKDOYVLUNHO
innover (eller utover) når du kommer til hårtuppene og lar håret
gli av platene.
9LVmRJHUDOGRDOLVDGRU
,QGLFDomRGDWHPSHUDWXUD
&REHUWXUDWpUPLFDSURWHFomRGHDUPD]HQDPHQWR
3ODFDVDOLVDGRUDVHPWLWkQLR
6DtGDLyQLFD
&RQWURORGHWHPSHUDWXUD
/LJDUGHVOLJDU
&DERGHDOLPHQWDomRURWDWLYR
$UJRODGHVXVSHQVmR
b
5HWWHKnUHW
,QWURGXomR
A gama Philips Pro foi desenvolvida para lhe oferecer o melhor
desempenho, enquanto cuida do seu cabelo de forma perfeita.
7UDEDOKiPRVHPFRQMXQWRFRPRVPHOKRUHVFDEHOHLUHLURVSDUDDSUHQGHU
FRPRXPSURGXWRVHWRUQDSURÀVVLRQDOSDUDRVFRQVXPLGRUHVHSDUD
desenvolver produtos de acordo com o que aprendemos. O alisador
3KLOLSV3URGLVS}HGDVPHOKRUHVFDUDFWHUtVWLFDVGHXPDOLVDGRUSODFDV
ÁXWXDQWHVFRPXPUHYHVWLPHQWRGXUDGRXURHPWLWkQLRTXHRIHUHFH
uma óptima condução de calor para um alisamento rápido com a
SUHVVmRLGHDO(VWHWDPEpPRIHUHFHXPWHPSRGHDTXHFLPHQWRGH
10 segundos para um alisamento imediato e um controlo digital de
WHPSHUDWXUDTXHSRGHVHUFRQWURODGRSRUXPUHyVWDWR(VSHUDPRVTXH
desfrute da utilização do alisador Pro durante muito tempo!
Placas em titânio
3ODFDVUHYHVWLGDVDWLWkQLRGHXVRSURÀVVLRQDOVmRYDORUL]DGDVSHODVXD
robustez e transferência rápida de calor, o que resulta num alisamento
mais rápido.
a
4 .DPXZKDDUHQSDNHHQORNYDQPD[LPDDOFPEUHHG
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
maken.
5 Plasser håret mellom titanretteplatene (
godt sammen.
» Wanneer de verwarmingsplaten de gekozen temperatuur hebben
EHUHLNWVWRSSHQGHWHPSHUDWXXUFLMIHUVPHWNQLSSHUHQ
5
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por
FLPDFRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVVHSURGXWRHVWiDEUDQJLGR
SHOD'LUHFWLYD(XURSHLD8(
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
HOpFWULFRVHHOHFWUyQLFRV
3URFHGDGHDFRUGRFRPDVUHJXODPHQWDo}HVORFDLVHQmRHOLPLQHRV
VHXVDQWLJRVSURGXWRVMXQWDPHQWHFRPROL[RGRPpVWLFR$HOLPLQDomR
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
FP
0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU
» Wanneer de verwarmingsplaten opwarmen, knipperen de
WHPSHUDWXXUFLMIHUV
), per una
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
JUDQGHGLFP
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
b
2 Verschuif de vergrendeling ( ) en houd deze vast tot het LCDdisplay wordt verlicht.
» 'HVWDQGDDUGWHPSHUDWXXUVWDQGYHUVFKLMQWRSKHW/&'GLVSOD\
( ).
» Quando le piastre riscaldanti hanno raggiunto la temperatura
selezionata, l’indicazione della temperatura smette di lampeggiare.
2YHUVLNWRYHUUHWWHWDQJHQ
7HPSHUDWXULQGLNDVMRQ
9DUPHGHNVHORSSEHYDULQJVKHWWH
Titanretteplatene
,RQLVNXWWDN
7HPSHUDWXUEU\WHU
$YSn
'UHLEDUOHGQLQJ
+HQJHO¡NNH
a
1 6WHHNGHVWHNNHULQHHQVWRSFRQWDFWHQYHUZLMGHUGHRSEHUJNDS
Haartype
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard evita l’esposizione involontaria al calore al di sopra
dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C,
DXPHQWHUjVRORGLƒ&SHURJQLLQFUHPHQWR
6SHJQLPHQWRDXWRPDWLFR
L’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico. Dopo
60 minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente. È possibile riavviare
l’apparecchio facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di
blocco ÀQRDGDFFHQGHUHORVFKHUPR/&'
3 Roter temperaturbryteren med eller mot klokken ( ) for å velge
en passende temperaturinnstilling for håret ditt.
0HUN'HWHULNNHDQEHIDOWPHGUHJHOPHVVLJEUXNDYWHPSHUDWXUHURYHU
200 °C for å unngå skade på håret.
8ZKDDURQWNUXOOHQ
Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd
,QQOHGQLQJ
3KLOLSV3URVHULHQ har blitt utviklet for å gi deg best mulig ytelse,
samtidig som den ivaretar håret. Vi har samarbeidet med verdens
EHVWHVW\OLVWHUIRUnÀQQHXWKYDVRPJM¡UHWSURGXNWSURIHVMRQHOW
for forbrukerne, og har utviklet produkter i henhold til dette. Philips
3URUHWWHWDQJHQLQQHKROGHUDOWHQUHWWHWDQJWUHQJHUÁ\WHQGHSODWHU
med et holdbart titanbelegg som gir glimrende varmefordeling for
rask retting med optimalt trykk. Den inneholder også en 10 sekunders
oppvarmingstid for umiddelbar retting og digital temperaturkontroll,
VRPNDQNRQWUROOHUHVDYUHRVWDWKMXOHW9LKnSHUGXNRPPHUWLOnInJOHGH
av Pro-rettetangen i lang tid.
Titanplater
7LWDQEHODJWHSODWHUEUXNWSURIHVMRQHOWRJYHUGVDWWIRUVLQUREXVWKHWRJ
raske varmeoverføring, noe som gir raskere retting.
2 Skyv på og hold -låsen ( WLO/&'VNMHUPHQEHJ\QQHUnO\VH
» 6WDQGDUGWHPSHUDWXULQQVWLOOLQJYLVHVSn/&'VNMHUPHQ ).
Impostazione della temperatura
» 6HO·DSSDUHFFKLRqDFFHVRJOLLRQLYHQJRQRHURJDWL
automaticamente e continuamente dall’apertura (
brillantezza maggiore, riducendo l’effetto crespo.
1 Koble støpselet til en stikkontakt og ta av oppbevaringshetten.
Tipo di capelli
» Quando le piastre riscaldanti si attivano, l’indicazione della
temperatura lampeggia.
GLUHNWLYHW(8
)LQQXWKYRUGXNDQOHYHUHLQQHOHNWULVNHRJHOHNWURQLVNHSURGXNWHUWLO
JMHQYLQQLQJLGLWWORNDOPLOM¡
)¡OJGHORNDOHUHJOHQHRJLNNHNDVWJDPOHSURGXNWHUVDPPHQPHGGHW
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
PnWHELGUDUGXWLOnIRUKLQGUHQHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡
‡ 6WlOODOOWLGDSSDUDWHQLVWDWLYHWSnHQ
)ǚǧȚǞƄžȶǠǣƾƲƴůǚƳƪŮȟǍƥȚǜžȝƾſǞƁLjȚȬȥǞƄůȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȥƾƷƐȚȴƾżȚȣȘ €
.ǝſƾƯƓȜȢƾƁȥȶǍƯƪŽȚNjƸŸƾƏǚƸƴƲůǟŽȘȸȢƻƁ
ThermoGuard
ƾžNjƶŸ .ƾƸǤǍŸǀƁǞƂžǀűȤȢ
200ȰǞƱůȜȤȚǍƑȩǍƯƄŽȚǜž ThermoGuardǙƸƵƇƁ
ȹ
ǚżNjƶŸǓƲźǀƁǞƂžȝƾűȤȢ 5ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǕƱůǍůȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǟƭƈƄů
.ȜǞƭų
ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘ
ȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁȘǛƄƁȆȹǀƲƸŻȢ 60NjƯŮ .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚȴȘ
ǟƄŲȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưƬŽȚȶ ǚƱƲŽȚƿƇŴǍƃŸȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǙſƾƳžƼŮ .ȹ ƾƸǣƾƲƴů
.LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬů
ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡
.Njǥƶɳſ
ɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȆȯǍƫžȥȚǏǨȆNjǥƶɨ
ǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚɬƄŲȆǁŴȚ
ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡
țȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲȆțȕȧȶȢȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ ‡
.NjǥƪɳŮ
ǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ‡
ɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ
ƾɭ PhilipsȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍžȆPhilipsɞƾƀ
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ‡
NjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲȆɬƵƉű
ȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭ
ȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕ
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
ɬŴȤǍŮȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ‡
ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
ƾƀȤȚȤȴȕȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡
.Njǥƶɳſ
ȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ ‡
ɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ PhilipsǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢ
ɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ‡
ǾžƾɨƾůNjǥƶɨǍƃǧȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ ‡
.ȢǞŵɧƶų
ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ ‡
ǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ
ȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮȚȤ
.NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮNjɭƾƃſ
ljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡
.NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨȆȯƾǧ
ƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.NjſǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭljƭŴ
ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ ‡
.NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű
ȶȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡
.NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž
ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ ‡
.NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž)
ȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡
ȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .Njǥƶɨ
.Njǥƶɳſ
ȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡
ȆȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇžȶ
ƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ .NjɭȤȚNjƷǦſȲɉȶɞǍǮŴȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž
ɬžǞǥſƾƄǥůǐɨȶȤɧɭƾŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡
ȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ .NjſȚȵNjŵȵNjǥŵǞǨ
ȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚȆNjƶǩǍƀ .ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥ
.ȢȤȚNjſȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨ
ȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡
.NjſǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧȆȢǞŵ
ȵNjƶŵȶǍźƾŮȆɬŸǞƶƫžɞǞžɞȚǍŮȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǞž
ǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡
ǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ PhilipsȥƾƆžɬůƾžNjųǎɨǍžǝŮ
ǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹȢȚǍźȚǓŴǞů
.NjŵƾŮǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮ
.NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴźȔƾǥŵȚ ‡
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚȝȤǞǧ
ɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞůƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤ
.NjŵƾŮ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ǚŮƾŻǝɨǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴǽƾŮȤƾǥƉŮǁǥƱǥɨƾŮȢȚǞžȶȝƾƯƭŻȥȚȲǞƫƇžǜɭȚ
.NjƶŵƾŮɬžȢNjƆžȵȢƾƱƄŴȚȶǁźƾɭȥƾŮ
ǁƎȲǞƫƇžǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȲǞƫƇžɞȶȤǍŮǝŽƾŮȥǚƭŴɞȶȤȤNjŮǍǤǁžǾŸ
.ȢȤȚȢȤȚǍŻ EU/2012/19 ɬɭƾǨȶȤȚǝŮǞƫžǐŵǞǨ
ȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžǝſƾǬȚNjűɞȤȶȕǕƵűǛƄƉǥŴɬƴƇžǜǥſȚǞŻȥȚƾƱƭŽ
.NjǥŵƾŮǕƴƭžɬɳǥſȶǍƄɳŽȚ
ɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȢǞųɬƵɭNjŻȝǽǞƫƇžȶȵȢǍɨǚƵŸɬƴƇžǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮƾƱƭŽ
ɞȶȤǍŮɬƱƶžȵǞƲŽƾŮǍǥŰƾůȥȚ ȆɬƵɭNjŻȲǞƫƇžljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾų
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇž
2
ǝžNjƲž
ɬŽƾŲȤȢ ȆǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴȢǍɳƴƵŸǜɭǍƄƷŮǝǣȚȤȚɞȚǍŮ Philips Pro range ȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ȴȚǍǦƪɭȚȤȕǜɭǍƄƷŮƾŮɞȤƾɳƵƀƾŮƾž .NjƶɨɬžǁƃŻȚǍžƾƵŵɞƾƀǞžȥȚɬŽƾŸȤǞŶǝŮǝɨ
ɞȚǝźǍŲȲǞƫƇžɧɭǝŮȴƾǬNjƶƶɨȯǍƫžɞȚǍŮȚȤȲǞƫƇžɧɭǎǥǩǝǩǛǥſȚȢɬž ȆɬſƾƷű
Philips Pro ɞǞžɞǞŶȚ .ǛǥƶɨɬžNjǥŽǞůȚȤȢǞųȝǽǞƫƇžȴȕǘƃŶǍŮȶNjƶɨɬžǚɭNjƃů
ȳȚȶȢƾŮǐɨȶȤƾŮȵNjƶƶɨȯƾǧȝƾƇƱǧ :NjƀȢɬžǝǣȚȤȚƾƵŵǝŮȚȤɬǬNjƶƶɨȯƾǧǃɭƾƄſǜɭǍƄƷŮ
ǝŮƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚƿǥůǍůǜɭNjŮȶNjƶƶɨɬžǁɭȚNjƀɬŽƾŸȤƾǥƉŮȤǞŶǝŮȚȤƾžǍǬǝɨȳǞǥſƾƄǥů
ȶǁŴȚǝǥſƾŰ 10 ȵƾǦƄŴȢȴNjŵȳǍǬȴƾžȥǜǥƶǰƵƀ .ȢǞŵɬžȳƾƍȚǝƶǥƷŮȤƾƪźƾŮȶǁŸǍŴ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȴȚǞůɬžȚȤɬŽƾƄǥƆɭȢɞƾžȢȲǍƄƶɨ .NjɭȥȚȢǍǮŮǞžȴȢǍɨǞŶȚǝŮȚȤǞźNjǥſȚǞůɬžƾƵŵ
!NjɭǍƃŮȝnjŽȝNjžɬſǽǞŶȤȢ Pro ɞǞžɞǞŶȚȥȚǛɭȤȚȶNjǥžȚ.ȢǞƘȲǍƄƶɨƾžȢǝűȤȢ
ɬžǞǥſƾƄǥůȝƾƇƱǧ
ǕɭǍŴȤƾǥƉŮȚȤƾžȢ ȆȢǞųȝȤNjŻǍǨȶȳȚȶȢƾŮǐɨȶȤȢǞűȶǁƴŸǝŮȳǞǥſƾƄǥůǐɨȶȤƾŮȝƾƇƱǧ
.NjſȥƾŴɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȚȤƾƀǞžǕɭǍŴɞǞŶȚȶȵȢǍɨǁɭȚNjƀ
3
ǞžɞǞŶȚɬƴɨɞƾƵſ
ƾžȢǍǦſƾƪſ
ɞȤȚNjƷǦſȧǞǨȤȢ/ɬůȤȚǍŲǐŵǞǨ
ɬžǞǥſƾƄǥůɞǞŶȚȝƾƇƱǧ
ȴǞɭɬűȶǍų
ƾžȢȲǍƄƶż
ȧǞžƾų/ǜŵȶȤ
ɬƪųǍǩȰǍŮǛǥŴ
ǎɭȶȕǝƲƴŲ
a
b
c
d
e
f
g
h
4
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ
ǝűǞů
ǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ ‡
.NjǥƀȢȤȚǍŻ
.NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚNjƶƄƉƀɧƪųƾƀǞžǝɨɬƄŻȶǓƲźǞžɞǞŶȚȥȚ ‡
ȯƾǧȥȚǚƃŻȢǞŵɬžǝǥǧǞůNjƶƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚƿůǍžǝɨɞȢȚǍźȚɞȚǍŮ ‡
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇžȝǽǞƫƇžȥȚƾƀǞžȴȢǍɨ
.NjɭȤȚȢǍŮȚȤɞȤȚNjƷǦſȧǞǨȤȢȶNjǥſǎŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
1
.ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ǚƱŻ 2
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſ ( ) LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧȤȢȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů €
) ǁŸƾŴɞƾƀǝŮǍƲŸǁƷűȯǾųƾɭǁƷűȤȢȚȤƾžȢȲǍƄƶɨ 3
.NjǥɭƾƘțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞǞžƿŴƾƶžɞƾžȢ
ȥȚƾůNjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ɞǽƾŮɞƾžȢȥȚȢƾɭȥȢǞŵɬžǝǥǧǞů :ǝűǞů
.ȢǞŵɞǍǥǬǞƴűȴƾƄɭƾƀǞžǝŮƿǥŴȕ
ǛǥƮƶůȶNjǥſƾųǍǰŮ (
ǞžȬǞſ
ƾžȢǛǥƮƶů
ȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž
ǁŴȚǁƈŴȴȕ
ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž
(ǍůǽƾŮȶȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 180)
ȳǍſǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž
ƾůȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ150) ǓŴǞƄžƾůǛɨ
( ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ180
ȵNjŵƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 150 Ǎɭȥ) Ǜɨ
.NjſȥɬžɧƵƪǩƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjŵȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ €
ɬžȥƾŮȴȢȥɧƵƪǩȥȚƾžȢȤȚNjƲž ȆNjſNjǥŴȤɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢǝŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧɬƄŻȶ €
.NjƄƉɭȚ
ȶȵNjŵȢȚȥȕ (
)ɬűȶǍųȥȚǝƄŴǞǥǨȶȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮƾƀȴǞɭȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǜŵȶȤƾŮ €
.NjſǞŵɬžȴȕȴNjŵȥȶȥȚɞǍǥǬǞƴűȶǞžǍƄƪǥŮȴNjŵȴƾƪųȤȢǂŸƾŮ
ɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
ɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮɞƾžȢȩǍƯžȤȢƾƀǞžɞNjƵŸǍǥŹƠźǍǬȤȚǍŻȥȚɬůȤȚǍŲǔźƾƇž
5 ǓƲźƾžȢ ȆNjɭǍŮɬžȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 ȥȚǍůǽƾŮȚȤƾžȢɬƄŻȶ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȢȚǍǬ
.NjŮƾɭɬžǐɭȚǎźȚȤƾŮǍƀȤȢȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ
ȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾų
ǝŮȵƾǦƄŴȢ ȆǝƲǥŻȢ 60 ȥȚNjƯŮ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ƾůNjǥƶɨɞȥȚNjſȚȵȚȤ ǚƱŻƠŵȚNjƷǦſȶȴNjſȚǎưŽƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶ
.ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧ
ȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮǍƄžɬƄſƾŴ 5 ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳůȶȵȢȥǝſƾŵȚȤƾƀǞž 4
.NjɭǍǥǦŮǁŴȢȤȢ
.NjǥƶɨȢƾƆɭȚɞǍƄƪǥŮɞƾƀǁƵƉŻ ȆǍǨɞƾƀǞžɞȚǍŮǁŴȚǍƄƷŮ :ǝűǞů
ǝŮǛɳƇžȚȤƾƀǝƄŴȢȶNjǥƀȢȤȚǍŻ (
) ɬžǞǥſƾƄǥůɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤƾƀǞž 5
.NjǥƀȢȤƾƪźǛƀ
ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ 6
ǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞžNjŲȥȚ
ɧɭȵȥȚNjſȚǝŮȚȤȴȕȶNjǥƪɳŮǞžɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞŶȚ ȆǞžȴȢǍɨȤȚȢțƾůɞȚǍŮ ‡
ǝŮȝƾƇƱǧɞȶȤȥȚǞžNjǥƀȢȵȥƾűȚȶNjǥǰǥǮŮ (ȟȤƾųƾɭ) ǚųȚȢǝŮȵǍɭȚȢǛǥſ
.ȢȤǞƈŮǍŴȴȶǍǥŮ
.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 6 ƾů 4 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ
7
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
1
2
3
4
.NjǥſǎŮƾƀǞžǝŮǞžɞǍǮŴȚƾɭȵNjƶƶɨȯƾƱŵɞǍǮŴȚɧɭ ȆǞžɬƀȢǁŽƾŲȴƾɭƾǨȤȢ 8
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚȦǍŮȥȚ ȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲȳƾǦƶƀ :ǝƄɳſ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ
ȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴ
.NjǥƶɨǚƱŻȚȤȝƾƇƱǧ Ȇ( ) ȵNjŵǝǣȚȤȚȧǞǨȤȢƾŮȶNjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( ) ǎɭȶȕǝƲƴŲƾŮ
ǏɭȶǍŴȶǁſƾƵǤ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ
5
ǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ ȹ ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ȦȤȢȕ
ɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨ
ȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſ
ȡǍɭȢƿƀȨȶǍůɧƀǛƇǧǞŽȡȶȢȤȚȫǍź 3 3ȦǽNjǥǬȤȢȤȨȶǍƄɭ 2ȦǽǒžƾƶůǝžȤƾƀțȚ
ƹƶŽƾǥſǂƃůɧƶɭȢȳƾƀȚȥǎžƾſ