Philips Marvel

Philips Lighting Contact Centre
Int. Business Reply Service
I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461
5600 VB Eindhoven
Pays-Bas / The Netherlands
B
4404 016 96511
pd
15 04 14
01
02
05
04
03
IP20
2,25m
F
3m
07
06
08
10
09
IP X1
m
12
11
IPX3
13
IP X4
14
IP X5
16
17
IP X8
IP X7
19
18
15
20
IP 6X
IP 5X
21
22
±8mm
III
26
24
23
25
>2cm
>5cm
29
28
27
30
TYPE
…
MAX. … W
31
32
34
33
35
Ø ...
Ø60
Ø45
36
37
38
39
40
NL
MIN00SEC
MAX 00MIN
41
43
42
00m
44
45
MAX
6m
00m
00m
47
46
000°
Max 4°
48
49
0-Y
50
X1
X2
51
X1
EN
X2
SAFETY INSTRUCTIONS - PART B
This manual B contains definitions of all potentially applicable parameters & specifications with icons,
as per International norms and safety standards. However not all of them may be applicable for the
product you purchased - please refer to the icons on the additional Manual A, for the ones which are
particulary applicable for this product.
• To ensure correct and safe installation, usage and functioning of the product, always follow these
instructions carefully and keep them for future reference.
• Always switch off the power prior to installation, maintenance or repair activities.
• Always consult a professional in advance, for choosing the right fastener for a secure mounting
of the product. Take into account the weight of the product and the material of the mounting
surface.
• If in doubt, consult a qualified or licensed electrician or contact your retail outlet. Ensure the product is
always installed according to relevant regulations. Certain regulations indicate that electrical products
must be installed only by a licensed electrician (e.g. Part P for the UK, AS/NZS3000 IN for AUSTRALIA /
NEW ZEALAND).
• Always tighten the terminal screws firmly, especially attachments for low voltage wiring (12V) (if
applicable). It is highly recommended to regularly check and re-tighten the terminal screws over time.•
Observe the correct colour of the wiring before installation: blue (N), brown (L) and if protection class I,
yellow/green (earth).
• Maintain interior lighting with a dry cloth duster, do not use abrasives or solvents. Avoid liquids on all
electrical parts.
• Mount wall lights out of children's reach.
• If the product is mounted on a metallic surface, this surface must be bonded to the protective earth
conductor or to the equipotential bonding conductor of the installation.
• Always consider all technical specifications of the product. Verify stated icons on the identification label on
the product and icons shown in part A of these safety instructions.
• Immediately replace a cracked or broken translucent cover and only use manufacturer approved parts.
• It is advised to only use “Philips”-branded bulbs.
•Keep packaging materials out of children's reach. (e.g. plastic bags,...)
• Disposal of the product. Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product it means the product is covered by the European Directive 2012/19/EC. Please inform
yourself about the local waste disposal, separation and collection system for electrical and electronic
products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old product with your normal
household waste. The correct disposal of your product will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
ATTENTION: Below you will find all the explanations with numeric reference to the icons
respectively in front of these safety instructions:
01- The product should only be installed indoors.
02- The product is not suitable for installation in bathrooms, certainly not in the specified zone.
03- The product is suitable for mounting on normally flammable surfaces.
04- The product is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces.
05- The product is not suitable for covering with thermally insulating material.
06- The product is only suitable for mounting on the ceiling.
07- The product is only suitable for mounting on the wall.
08- The product is suitable for mounting on the wall or on the ceiling.
09- Always take into consideration the minimum distance, as indicated on the icon, between the lamp and
the lighted object.
10- IPX1: The product is protected against dripping water.
11- IPX3: The product may be exposed to raindrops (falling drops under a maximum angle of 60° to the
vertical axis).
12- IPX4: The product is splash-proof: it may be exposed to splashing water coming from any direction
(360°).
13- IPX5: The product is protected against water jets.
14- IPX7: The product can be installed into the ground.
15- IPX8: The product is protected against immersion up to the indicated depth.
16- IP5X: The product is dust protected.
17- IP6X: The product is dust tight.
18- Immediately replace a cracked or broken safety glass and only use borosilicate parts of the same
dimensions, with a minimum thickness of 3 mm.
19- Protection class I: the product or component has an earthing connection. The earth wire (yellow/green)
has to be connected to the terminal marked with
.
© 2014 Ko
P
p NVA
d
20- Protection class II: the product or component is provided with double or reinforced insulation.
21- Protection class III: the product or component is only suitable for safety extra low voltage supply
(<50Va.c.; <120Vd.c.).
22- Strip the wire as indicated on the icon.
23- The earthing wire always has to be longer than the brown live (L) and blue neutral (N) wire.
24- The use of the supplied heat-resistant sleeving is required over the unstripped wire lengths.
25- The product is only suitable for wiring directly to the electrical mains supply.
26- X-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced by a wire of the same type.
Y-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced only by the manufacturer, distributor
or by an expert, to avoid risks.
Z-connection: The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced. If the cord is
damaged, the luminaire shall be destroyed.
27- MAX. …W: only use bulbs suitable for this product and keep within the maximum specified wattage.
28- The product is only suitable for reflector bulbs.
29- The product is only suitable for CFL-i - or LED-bulbs ( e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- The product is not suitable for CFL-i - or LED-bulbs ( e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Only a bulb with a diameter of 60 mm can be used. A bulb with a 45 mm diameter must not be used for
this product.
32- Only use a globe bulb that has the size of the indicated diameter. Never use a standard incandescent
bulb.
33- This product is only suitable for candle shaped bulbs.
34- The product is only suitable for a bulb with built-in safety or a low pressure bulb. An extra safety glass
is not necessary.
35- Capsule and linear halogen bulbs may not be touched by bare hands.
36- The product is equipped with a fuse. If the product is out of order after bulb replacement, the internal
fuse has to be replaced.This must be done by a qualified electrician if contact with internal wiring can
be made.
37-The product is dimmable with the supplied dimmer or with a (not included) dimmer connected to the
electrical installation of the home. For reference please visit "www.philips.com". Consult a qualified
electrician for choosing the suitable dimmer type.
38- The product is working with a safety transformer. Replace a broken transformer only with a transformer
with identical technical specifications. Consult a qualified electrician or your retail outlet.
39- Product for rough service.
40- Product with time and light setting options. Minimum and maximum is indicated on the icon.
41- The product can be mounted up to a maximum height of 6 m.
42- For reliable operation, you have to mount the product on the specified height as indicated on the icon.
The maximum and minimum reach of the detector is also indicated.
43- The standard active range of vision of the detector covers the given degrees indicated on the icon.
44- This product should be mounted horizontally. For longer life, the bulb should not be at an angle greater
than 4 degrees.
45- Ensure not to drill through electrical wires or any other obstruction in the wall or ceiling during
installation!
46- If the product is mounted onto a ceiling-box or wall-box, it is obliged to cover the box with a lid first. (e.g.
The Netherlands)
47- Electrical wiring may never be clamped or twisted between the product and the mounting surface!
48- Parts of this product may get hot.
49- This product is not suitable for children under Y years.
50- Mount the product out of arm reach (X1: for children, X2: for adults).
51- The product is only settable during installation by means of a tool.
The product – as well as all other products from the collection – is designed, produced and tested in
accordance with international/European safety standards (e.g. IEC/EN60598 ;
). We warrant that the
product is free from defects in materials and workmanship. This warranty is valid for two (2) years (unless
otherwise stated on the packaging). In case the product turns out to be defective, we will arrange for repair
or replacement free of charge. Broken glass, batteries and replaceable bulbs do not fall under the guarantee
terms. The product is specifically designed and developed for domestic use only, not for commercial,
trade or industrial use. Any damage caused to the product in extreme conditions (coastal areas, industrial
surroundings, farm environments) will not be covered by the guarantee. The period of guarantee starts
from the purchase date and is only valid on presentation of the original receipt. The guarantee is void if the
product has not been installed, repaired or modified according to the instructions. We do not accept any
liability for damage caused as a result of misuse or wrong application of the product.To obtain service within
the warranty period, please contact your dealer or the Philips Consumer Care center. The contact details
can be found on : “www.philips.com” or you can call the toll-free number
00800 744 547 75.
Alterations in design and technical specifications reserved.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - DEEL B
Deze Handleiding B bevat omschrijvingen van alle parameters en specificaties, en relevante
pictogrammen overeenkomstig de internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn
echter niet altijd van toepassing op het product dat u hebt gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in de
aanvullende Handleiding A om te zien welke van toepassing zijn op dit product.
• Volg de instructies nauwgezet om zeker te zijn van correcte en veilige installatie, toepassing en werking
van dit product. Bewaar de instructies zodat u deze later nog kunt doorlezen.
• Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installatie, onderhoud of reparaties begint.
• Raadpleeg voor een veilige bevestiging van het product altijd eerst een professional bij het kiezen van de
juiste bevestigingswijze. U dient rekening te houden met het gewicht van het product en het materiaal van
het bevestigingsoppervlak.
• Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde elektricien of de winkelier. Verzeker uzelf ervan dat u het product
altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige bepalingen dienen elektrische
producten te worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien (bijvoorbeeld de 'Part P'-kwalificatie in het
VK en de 'AS/NZS 3000'-bepaling in AUSTRALIË/NIEUW ZEELAND).
• Draai de schroeven in de kroonsteen altijd stevig vast, vooral bij de verbinding van bedrading met een laag
voltage (12V) (indien van toepassing). Het wordt nadrukkelijk aanbevolen de schroeven van de kroonsteen
regelmatig te controleren en indien nodig weer vast te draaien.
• Houd bij het installeren rekening met de verschillende kleuren van de elektriciteitsdraden: blauw (nuldraad)
en bruin (fasedraad) en bij veiligheidsklasse I, geel/groen (aardedraad).
• Maak binnenverlichting schoon met een droge stofdoek en gebruik geen schuurmiddelen of
oplosmiddelen. Voorkom dat elektrische onderdelen in contact komen met water.
• Bevestig wandverlichting buiten het bereik van kinderen.
• Als het product op een metalen oppervlak wordt bevestigd, moet dit oppervlak in contact staan met de
aardgeleider of de potentiaalvereffening van de installatie.
• Houd altijd rekening met de technische specificaties van het product. Raadpleeg de pictogrammen op het
identificatielabel van het product en de pictogrammen in deel A van deze veiligheidsinstructies.
• Vervang een gebarsten of gebroken beschermglas direct en gebruik alleen onderdelen die door de
fabrikant zijn goedgekeurd.
• Het wordt aangeraden alleen lampen van Philips te gebruiken.
• Houd verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. (Plastic zakken, etc.)
• Wegwerpen van het product. Uw product is ontwikkeld en geproduceerd met hoogwaardige materialen
en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Als u op uw product een doorgekruiste
afvalcontainer ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EC. Informeer naar
het lokale systeem voor de verwerking, scheiding en het ophalen van elektrisch en elektronisch afval.
Houd u aan de lokale regelgeving en gooi uw oude producten niet bij het gewone huishoudafval. Middels
correcte verwijdering van uw product voorkomt u potentiele negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
BELANGRIJK: hieronder vindt u een verklarende lijst met numerieke verwijzingen naar de
respectievelijke pictogrammen voor elke veiligheidsinstructie:
01- Het product dient binnenshuis te worden geïnstalleerd.
02- Het product is niet geschikt voor installatie in badkamers, met name niet in het aangegeven gebied.
03- Het product is geschikt voor bevestiging op normaal brandbare oppervlakken.
04- Het product is niet geschikt voor directe bevestiging op normaal brandbare oppervlakken.
05- Het product is niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal.
06- Het product is alleen geschikt voor bevestiging aan het plafond.
07- Het product is alleen geschikt voor bevestiging aan de wand.
08- Het product is geschikt voor bevestiging aan de wand of aan het plafond.
09- Houd altijd rekening met de minimumafstand tussen de lamp en het te verlichten object, zoals
aangegeven op het pictogram.
10- IPX1: het product is beschermd tegen vallende druppels.
11- IPX3: het product kan worden blootgesteld aan regendruppels (vallende druppels onder een hoek van
maximaal 60° ten opzichte van de verticale as).
12- IPX4: het product is spatwaterbestendig: het kan worden blootgesteld aan opspattend water uit alle
richtingen (360°).
13- IPX5: het product is beschermd tegen waterstralen.
14- IPX7: het product kan in de grond worden geïnstalleerd.
15- IPX8: het product kan worden ondergedompeld tot de aangegeven diepte.
16- IP5X: het product is beschermd tegen stof.
17- IP6X: het product is stofdicht.
18- Vervang gebarsten of gebroken veiligheidsglas direct en gebruik alleen borosilicaatglas van dezelfde
afmetingen met een minimale dikte van 3 mm.
19- Veiligheidsklasse I: het product of onderdeel heeft een aardaansluiting. De aardedraad (geel/groen)
moet worden verbonden met de aansluitklem die gemarkeerd is met .
20- Veiligheidsklasse II: het product of onderdeel heeft dubbele of versterkte isolatie.
21- Veiligheidsklasse III: het product of onderdeel is alleen geschikt voor veilig, extra laag voltage (<50 Vac;
<120 Vdc).
22- Strip de draad zoals aangegeven op het pictogram.
23- De aardedraad moet altijd langer zijn dan de bruine (fasedraad) en blauwe (nuldraad) draden.
24- U dient de meegeleverde hittebestendige hulzen over de ongestripte draden te plaatsen.
25- Het product is alleen geschikt voor een directe verbinding met het elektriciteitsnet.
26- X-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door hetzelfde type.
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door de fabrikant, de
distributeur of door een expert, om risico's te vermijden.
Z-verbinding: de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur kan niet worden vervangen.
Indien het snoer beschadigd is, is de armatuur niet meer bruikbaar.
27- MAX. ...W: gebruik alleen lampen die geschikt zijn voor dit product en houd u aan het aangegeven
maximumwattage.
28- Het product is alleen geschikt voor reflectorlampen.
29- Het product is alleen geschikt voor spaarlampen of LED-lampen (bv. E14, E27, Gu10, Gx53, ...)
30- Het product is niet geschikt voor spaarlampen of LED-lampen (bv. E14, E27, Gu10, Gx53, ...)
31- Er kunnen alleen lampen met een diameter van 60 mm worden gebruikt. U kunt voor dit product geen
lampen met een diameter van 45 mm gebruiken.
32- Gebruik alleen bolvormige lampen met de aangegeven diameter. Gebruik nooit een standaard
gloeilamp.
33- Dit product is alleen geschikt voor lampen met kaarsvorm.
34- Dit product is alleen geschikt voor een lamp met ingebouwde beveiliging of een lagedruklamp.
Extra veiligheidsglas is niet nodig.
35- Halogeencapsulelampen en lineaire halogeenlampen dient u niet met blote handen aan te raken.
36- Het product is uitgerust met een zekering. Als het product niet meer werkt na het vervangen van de
lamp, moet de interne zekering worden vervangen. Als het risico bestaat dat u de interne bedrading
hierbij raakt, dient u de zekering te laten vervangen door een gekwalificeerde elektricien.
37- Het product is dimbaar met de meegeleverde dimmer of met een (niet meegeleverde) dimmer die is
aangesloten op de elektrische installatie van het huis. Ga naar "www.philips.com" voor meer informatie.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien om een geschikt type dimmer te kiezen.
38- Het product heeft een veiligheidstransformator. Vervang een defecte transformator alleen met een
transformator met identieke technische specificaties. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of de
winkelier.
39- Product voor zware omstandigheden.
40- Product met opties voor het instellen van tijd en verlichting. Minimum- en maximumwaarden zijn
aangegeven in het pictogram.
41- Het product kan worden bevestigd tot een maximumhoogte van 6 m.
42- Voor betrouwbare werking dient u het product te bevestigen op de in het pictogram aangegeven hoogte.
Het maximum- en minimumbereik van de detector is ook aangegeven.
43- De detector heeft een standaard actief bereik van het aantal graden dat in het pictogram is
aangegeven.
44- Dit product dient horizontaal te worden bevestigd. Voor een langere levensduur mag de hoek waarin de
lamp wordt geplaatst niet groter zijn dan 4 graden.
45-Zorg ervoor dat u bij het installeren niet door elektriciteitsdraden of andere obstructies in de muur of het
plafond boort!
46- Als het product aan een aansluitdoos voor wandlampen of plafondlampen wordt bevestigd, is het in
bepaalde landen verplicht deze eerst af te dekken. (bijvoorbeeld in Nederland)
47- Elektriciteitsdraad mag nooit beklemd raken tussen het product en het bevestigingsoppervlak.
48- Delen van dit product kunnen heet worden.
49- Dit product is niet geschikt voor kinderen onder de Y jaar.
50- Bevestig het product buiten armbereik (X1: voor kinderen, X2: voor volwassenen).
51- Het product is alleen af te stellen tijdens de installatie met gebruik van gereedschap.
Het product is (evenals de andere producten uit deze collectie) ontworpen, geproduceerd en getest in
overeenstemming met internationale/Europese veiligheidsvoorschriften (bv. IEC/EN60598;
).
We garanderen dat het product geen materiaal- of fabricagedefecten heeft. Deze garantie is twee (2)
jaar geldig (tenzij anders aangegeven op de verpakking). Als het product defect blijkt te zijn, zullen wij
het product kosteloos repareren of vervangen. Gebroken glas, batterijen en vervangbare lampen vallen
niet onder de garantie. Het product is speciaal ontworpen en ontwikkeld voor huishoudelijk gebruik, niet
voor handel of commerciële en industriële doeleinden. Schade aan het product als gevolg van extreme
omstandigheden (kustgebieden, industriële omgeving, landbouwomgeving) valt niet onder de garantie. De
garantieperiode gaat in op de datum van aankoop en is alleen geldig op vertoon van de originele kassabon.
De garantie vervalt als het product niet volgens de instructies is geïnstalleerd, gerepareerd of aangepast.
We zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van verkeerd gebruik of verkeerde toepassing van het
product. Voor service binnen de garantietermijn kunt u contact opnemen met uw verkoper of met het Philips
Consumer Care Centre. U vindt de contactgegevens op “www.philips.com” of u kunt gratis bellen met
nummer 00800 744 547 75.
Aanpassingen aan het ontwerp en technische specificaties voorbehouden.
FR
INSTRUCTIONS DE SECURITE - PARTIE B
Ce manuel B contient les définitions de tous les paramètres et de toutes les caractéristiques techniques
potentiellement applicables sous forme d'icônes, conformément aux normes internationales et aux
normes de sécurité. Cependant, ces paramètres et caractéristiques ne s'appliquent peut-être pas tous
au produit que vous avez acheté : veuillez consulter les icônes sur le manuel A pour savoir lesquels
correspondent à ce produit.
• Afin de garantir une installation et une utilisation sûres et adéquates, ainsi qu'un bon fonctionnement du
produit, suivez toujours attentivement ces instructions et conservez-les pour un usage ultérieur.
• Mettez toujours l'appareil hors tension avant toute opération d'installation, d'entretien ou de réparation.
• Consultez toujours un professionnel pour choisir l'attache adéquate pour une fixation sécurisée du produit.
Prenez en compte le poids du produit et les matériaux de la surface de fixation.
• En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou sous licence ou contactez votre revendeur. Assurezvous que le produit est toujours installé conformément aux réglementations applicables. Certaines
réglementations stipulent que les produits électriques doivent être installés par un électricien qualifié
(réglementations « Part P » pour le Royaume-Uni, AS/NZS3000 IN pour l'Australie et la Nouvelle Zélande,
etc.).
• Veillez à toujours bien serrer les vis de borne, en particulier pour les accessoires des installations à basse
tension (12 V) (le cas échéant). Il est fortement recommandé de contrôler et de resserrer régulièrement
les vis de borne au fil du temps.
• Soyez attentif à la couleur des câbles avant l'installation : bleu (N), marron (L) et jaune/vert (masse) si
l'appareil appartient à la classe I.
• Entretenez l'éclairage intérieur avec un chiffon en tissu sec, n'utilisez pas d'abrasifs ni de solvants. Évitez
tout contact des pièces électriques avec des liquides.
• Installez les appliques murales hors de portée des enfants.
• Si vous fixez le produit sur une surface métallique, celle-ci doit être reliée au conducteur de terre ou au
conducteur d'équipotentialité de l'installation pour des raisons de sécurité.
• Tenez toujours compte de l'ensemble des caractéristiques techniques du produit. Vérifiez les icônes
présentes sur l'étiquette d'identification du produit et les icônes présentes dans la partie A des présentes
consignes de sécurité.
• Un cache translucide fissuré ou cassé doit immédiatement être remplacé. Utilisez exclusivement des
pièces de rechange approuvées par le fabricant.
• Il est recommandé d'utiliser uniquement des ampoules de marque « Philips ».
• Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. (sacs en plastique, etc.)
• Mise au rebut du produit. Votre produit a été conçu et fabriqué à partir de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
que celui-ci relève de la directive européenne 2012/19/EC. Informez-vous auprès des instances locales
sur le système de mise au rebut, de collecte et de tri des produits électriques et électroniques en fin de
vie. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas votre ancien produit au rebut avec
vos déchets ménagers. La mise au rebut adéquate de votre produit permet de protéger l'environnement
et la santé.
ATTENTION : vous trouverez ci-dessous toutes les explications avec le numéro de référence de
chaque icône en face de ces instructions de sécurité :
01- Le produit doit uniquement être installé en intérieur.
02- Le produit ne doit pas être installé dans une salle de bain, en particulier dans la zone indiquée.
03- Le produit peut être fixé sur une surface inflammable standard.
04- Le produit ne doit pas être fixé sur une surface inflammable standard.
05- Le produit ne doit pas être recouvert avec un matériau d'isolation thermique.
06- Le produit peut uniquement être fixé au plafond.
07- Le produit peut uniquement être fixé à un mur.
08- Le produit peut être installé sur un mur ou un plafond.
09- Tenez toujours compte de la distance minimale, telle qu'indiquée sur l'icône, entre la lampe et l'objet
éclairé.
10- IPX1 : le produit est protégé contre les ruissellements d'eau.
11- IPX3 : le produit peut être exposé à la pluie (tombant à un angle inférieur à 60° de la verticale).
12- IPX4 : l'appareil est résistant aux projections : il peut être exposé aux projections d'eau provenant de
toutes les directions (360°).
13- IPX5 : le produit est protégé contre les jets d'eau.
14- IPX7 : le produit peut être installé dans le sol.
15- IPX8 : le produit est protégé contre l'immersion jusqu'à la profondeur indiquée.
16- IP5X : le produit est protégé contre les poussières.
17- IP6X : le produit est étanche aux poussières.
18- Tout verre de sécurité fissuré ou cassé doit immédiatement être remplacé. Utilisez exclusivement des
pièces en verre borosilicaté de mêmes dimensions, d'une épaisseur minimale de 3 mm.
19- Protection de classe I : le produit ou composant est équipé d'une prise de terre. Le câble de terre
(jaune/vert) doit être connecté à la borne marquée du symbole .
20- Protection de classe II : le produit ou composant est fourni avec une isolation double ou renforcée.
21- Protection de classe III : le produit ou composant n'est utilisable qu'avec une alimentation à très basse
tension de sécurité (< 50 V en courant alternatif ; < 120 V en courant continu).
22- Dénudez le câble, comme indiqué sur le schéma.
23- Le câble de terre doit toujours être plus long que le câble de phase marron (L) et le câble neutre
bleu (N).
24- L'utilisation de la gaine résistant à la chaleur fournie est requise sur les portions de câble non
dénudées.
25- Le produit peut uniquement être branché directement sur le secteur.
26- Connexion X : si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble de même type.
Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, par le
distributeur ou par un expert, afin d'éviter tout risque.
Connexion Z : le câble ou cordon flexible externe de ce luminaire ne peut être remplacé. Si le cordon
est endommagé, le luminaire doit être détruit.
27- MAX. ... W : utilisez uniquement les ampoules adaptées à ce produit et assurez-vous qu'elles ne
dépassent pas la puissance maximale indiquée.
28- Le produit est uniquement utilisable avec des ampoules à réflecteur.
29- Le produit fonctionne uniquement avec les ampoules CFL-i ou LED (E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
30- Le produit n'est pas adapté aux ampoules CFL-i ou LED (E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
31- Seules les ampoules dont le diamètre est de 60 mm peuvent être utilisées. Ce produit ne doit pas être
utilisé avec une ampoule de 45 mm de diamètre.
32- Utilisez uniquement les ampoules globes dont le diamètre correspond à celui indiqué. N'utilisez jamais
d'ampoule à incandescence standard.
33- Ce produit est uniquement destiné aux ampoules en forme de flamme.
34- Ce produit est uniquement destiné aux ampoules avec sécurité intégrée et aux ampoules basse
pression. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un verre de sécurité supplémentaire.
35- Les ampoules halogènes capsules et linéaires ne doivent pas être touchées à main nue.
36- Ce produit est doté d'un fusible. Si le produit est hors d'usage après un changement d'ampoule, le
fusible interne doit être remplacé. Cette opération doit être réalisée par un électricien qualifié si un
risque de contact avec le circuit électrique interne existe.
37- L'intensité lumineuse de ce produit est réglable avec le variateur fourni ou à l'aide d'un variateur
connecté à l'installation électrique de votre maison (non inclus). Pour plus d'informations, rendez-vous
sur « www.philips.com ». Consultez un électricien qualifié pour choisir le type de variateur adapté.
38- Le produit fonctionne avec un transformateur de sécurité. Ne remplacez un transformateur endommagé
que par un transformateur présentant les mêmes spécifications techniques. Consultez un électricien
qualifié ou votre revendeur.
39- Produit destiné aux environnements difficiles.
40- Produit disposant d'options de réglage du temps et de l'éclairage. Les températures minimale et
maximale sont indiquées sur l'icône.
41- Le produit peut être installé à une hauteur maximale de 6 m.
42- Pour que le produit fonctionne correctement, vous devez le fixer à la hauteur indiquée sur l'icône. Les
portées maximale et minimale du détecteur sont également indiquées.
43- Le champ de vision actif standard du détecteur couvre l'angle indiqué sur l'icône.
44- Ce produit doit être monté à l'horizontale. Pour une durée de vie plus longue, l'angle de l'ampoule ne
doit pas dépasser 4 degrés.
45- Veillez à ne pas percer les câbles électriques ou tout autre objet se trouvant dans le mur ou le plafond
lors de l'installation !
46- Si vous fixez le produit sur un boîtier pour plafond ou un boîtier mural, vous devez d'abord placer un
couvercle sur le boîtier (par ex. aux Pays-Bas).
47- Les câbles électriques ne doivent jamais être encastrés ou torsadés entre le produit et la surface de
fixation !
48- Certaines parties de ce produit peuvent devenir chaudes.
49- Ce produit n'est pas adapté aux enfants de moins de Y ans.
50- Le produit doit être fixé hors de portée (X1 : des enfants, X2 : des adultes).
51- Le produit est uniquement réglable lors de l'installation à l'aide d'un outil.
Ce produit (comme tous les autres produits de la gamme) a été conçu, fabriqué et testé conformément aux
normes de sécurité européennes et internationales (par ex. IEC/EN60598 ; « CE »). Nous garantissons
que ce produit est exempt de défauts de fabrication et d'assemblage. Cette garantie est valable deux (2)
ans (sauf mention contraire sur l'emballage). Si le produit se révèle défectueux, nous nous chargerons
gratuitement de sa réparation ou de son remplacement. Le verre, les piles et les ampoules remplaçables
endommagés ne sont pas couverts par la garantie. Le produit a été spécialement conçu et développé
pour un usage domestique uniquement ; il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucun
dommage causé au produit résultant de l'utilisation dans des conditions extrêmes (zones côtières,
environnements industriels et environnements agricoles) ne sera couvert par la garantie. La période de
garantie commence à partir de la date d'achat du produit et n'est valable que sur présentation du reçu
d'origine. La garantie est nulle si le produit n'a pas été installé, réparé ou modifié conformément aux
instructions. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation incorrecte
ou inappropriée du produit. Pour obtenir une assistance pendant la période de garantie, veuillez contacter
votre revendeur ou le Service Consommateurs Philips. Les coordonnées sont disponibles sur : « www.
philips.com ». Vous pouvez également appeler le 00800 744 547 75 (numéro gratuit).
Sous réserve de modifications du design et des spécifications techniques.
DE
SICHERHEITSHINWEISE - TEIL B
Das vorliegende Handbuch B beinhaltet die Definitionen aller grundsätzlich geltenden Parameter und
Spezifikationen mit Symbolen gemäß internationalen Normen und Sicherheitsstandards. Diese können
jedoch auf Ihr erworbenes Produkt nur teilweise zutreffen. Im beiliegenden Handbuch A werden alle
Symbole dargestellt, die speziell für dieses Produkt gültig sind.
• Um die korrekte und sichere Installation, Nutzung und Funktion des Produkts sicherzustellen, befolgen
Sie die Anweisungen sorgfältig, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten stets ab.
• Wenden Sie sich zunächst immer an einen Experten, um die richtige Befestigung für eine sichere
Montage des Produkts zu gewährleisten. Berücksichtigen Sie dabei das Gewicht des Produkts sowie die
Beschaffenheit der Montageoberfläche.
• Ziehen Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten bzw. lizenzierten Elektriker zu Rate, oder wenden Sie
sich an Ihren Einzelhändler. Installieren Sie das Produkt stets unter Beachtung der entsprechenden
Vorschriften. Einige Vorschriften fordern, dass elektrische Produkte nur von einem lizenzierten Elektriker
installiert werden (z. B. Part P für GB, AS/NZS3000 IN für AUSTRALIEN/NEUSEELAND).
• Ziehen Sie die Klemmschrauben immer fest an, insbesondere bei Befestigungen für Niedervoltspannung
(12 V) (sofern zutreffend). Es wird nachdrücklich empfohlen, die Klemmschrauben regelmäßig zu
überprüfen und nachzuziehen.
• Achten Sie vor der Installation auf die richtige Farbe der Leitungen: blau (N), braun (L) und, bei
Schutzklasse I, gelb/grün (Erde).
• Pflegen Sie die Beleuchtung in geschlossenen Räumen mit einem trockenen Reinigungstuch. Verwenden
Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie den Kontakt von Flüssigkeiten mit elektrischen
Teilen.
• Montieren Sie Wandleuchten außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn das Produkt an einer Metalloberfläche angebracht wird, muss diese mit dem Schutzleiter oder dem
Potenzialausgleichsleiter der Installation verbunden sein.
• Berücksichtigen Sie stets alle technischen Daten des Produkts. Prüfen Sie die auf dem Etikett des
Produkts angegebenen Symbole sowie die in Teil A dieser Sicherheitsanweisungen dargestellten
Symbole.
• Tauschen Sie gesprungene oder gebrochene transparente Abdeckungen sofort aus, und verwenden Sie
ausschließlich vom Hersteller geprüfte Ersatzteile.
• Es wird empfohlen, nur Lampen der Marke Philips zu verwenden.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen (z. B. Kunststoffbeutel usw.).
• Entsorgung des Produkts. Ihr Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet
sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für
dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Richten Sie
sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über
Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
WICHTIG: Im Folgenden werden alle Erläuterungen mit Zahlenreferenz zu den jeweiligen Symbolen
vor den nachstehenden Sicherheitsanweisungen angegeben:
01- Das Produkt sollte ausschließlich in geschlossenen Räumen installiert werden.
02- Das Produkt ist nicht für die Installation in Badezimmern, speziell im angegebenen Bereich, geeignet.
03- Das Produkt ist für das Anbringen an normal entflammbaren Oberflächen geeignet.
04- Das Produkt ist nicht für das direkte Anbringen an normal entflammbaren Oberflächen geeignet.
05- Das Produkt ist nicht für die Abdeckung mit Wärmedämmmaterial geeignet.
06- Das Produkt ist ausschließlich für das Anbringen an der Decke geeignet.
07- Das Produkt ist ausschließlich für das Anbringen an der Wand geeignet.
08- Das Produkt ist für das Anbringen an der Wand oder der Decke geeignet.
09- Berücksichtigen Sie stets den im Symbol angegebenen Mindestabstand zwischen der Lampe und dem
beleuchteten Objekt.
10- IPX1: Das Produkt ist vor Tropfwasser geschützt.
11- IPX3: Das Produkt ist vor Regentropfen geschützt (Tropfen, die mit einem Winkel von maximal 60° zur
vertikalen Achse fallen).
12- IPX4: Das Produkt ist spritzgeschützt: es ist vor Sprühwasser aus allen Richtungen geschützt (360°).
13- IPX5: Das Produkt ist vor Wasserstrahlen geschützt.
14- IPX7: Das Produkt kann im Boden installiert werden.
15- IPX8: Das Produkt ist vor Eintauchen bis zu einer angegebenen Tiefe geschützt.
16- IP5X: Das Produkt ist staubgeschützt.
17- IP6X: Das Produkt ist staubdicht.
18- Ersetzen Sie gesprungenes oder gebrochenes Sicherheitsglas, und verwenden Sie ausschließlich
Borosilikatersatzteile mit den gleichen Maßen und einer Mindestdicke von 3 mm.
19- Schutzklasse I: Das Produkt bzw. die Komponente hat einen Schutzleiter. Dieser Schutzleiter (gelb/
grün) muss an den Anschluss mit der Kennzeichnung
angebracht werden.
20- Schutzklasse II: Das Produkt bzw. die Komponente weist eine doppelte oder verstärkte Isolierung auf.
21- Schutzklasse III: Das Produkt bzw. die Komponente ist nur für den Betrieb mit Schutzkleinspannung
geeignet (< 50 V Wechselspannung, < 120 V Gleichspannung).
22- Isolieren Sie den Leiter wie im Symbol dargestellt ab.
23- Der Schutzleiter muss immer länger als die braune Phase (L) und der blaue Neutralleiter (N) sein.
24- Die mitgelieferte hitzebeständige Umhüllung muss über den nicht abisolierten Leitungen verwendet
werden.
25- Das Produkt ist ausschließlich für die direkte Verdrahtung mit der elektrischen Stromversorgung
geeignet.
26- X-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, muss sie durch eine Leitung des gleichen Typs ersetzt
werden.
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, darf diese nur vom Hersteller, dem Händler oder einem
Experten ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
Z-Verbindung: Das externe flexible Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden.
27- MAX. …W: Verwenden Sie nur Lampen, die für dieses Produkt geeignet sind, und berücksichtigen Sie
die angegebene maximale Wattleistung.
28- Das Produkt ist ausschließlich für Reflektorlampen geeignet.
29- Das Produkt ist ausschließlich für CFLi- oder LED-Lampen geeignet (z. B. E14, E27, Gu10, Gx53 usw.).
30- Das Produkt ist nicht für CFLi- oder LED-Lampen geeignet (z. B. E14, E27, Gu10, Gx53 usw.).
31- Es können ausschließlich Lampen mit einem Durchmesser von 60 mm verwendet werden. Eine Lampe
mit einem Durchmesser von 45 mm darf nicht für dieses Produkt verwendet werden.
32- Verwenden Sie nur eine Globe-Lampe mit den angegebenen Maßen. Verwenden Sie keine
Standardlampe.
33- Dieses Produkt ist ausschließlich für kerzenförmige Lampen geeignet.
34- Das Produkt ist nur für Lampen mit eingebauter Sicherheitsfunktion oder für Niederdrucklampen
geeignet. Ein zusätzliches Sicherheitsglas ist nicht notwendig.
35- Brenner- und Stab-Halogenlampen dürfen nicht mit bloßen Händen berührt werden.
36- Das Produkt ist mit einer Sicherung ausgestattet. Wenn das Produkt nach einem Lampenwechsel
nicht mehr funktioniert, muss die interne Sicherung ausgewechselt werden. Dies darf nur von einem
qualifizierten Elektriker durchgeführt werden, wenn ein Kontakt mit der internen Verdrahtung möglich
ist.
37- Das Produkt ist mit dem mitgelieferten Dimmer oder mit einem (nicht mitgelieferten) Dimmer, der an
das Stromnetz im Haus angeschlossen ist, dimmbar. Weitere Informationen erhalten Sie unter "www.
philips.com". Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um Informationen zum geeigneten
Dimmertyp zu erhalten.
38- Das Produkt wird mit einem Sicherheitstransformator betrieben. Ersetzen Sie beschädigte
Transformatoren nur durch Transformatoren mit identischen technischen Daten. Wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker oder Ihren Einzelhändler.
39- Produkt für anspruchsvolle Anwendungen.
40- Produkt mit verschiedenen Optionen zur Uhrzeit- und Lichteinstellung. Mindest- und Höchstwerte sind
im Symbol angegeben.
41- Das Produkt kann bis zu einer maximalen Höhe von 6 m angebracht werden.
42- Für einen zuverlässigen Betrieb müssen Sie das Produkt auf der im Symbol angegebenen Höhe
anbringen. Die Höchst- und Mindestreichweite des Bewegungsmelders wird ebenfalls angegeben.
43- Die standardmäßige Erkennungsreichweite des Bewegungsmelders wird anhand der Gradzahl im
Symbol angegeben.
44- Dieses Produkt sollte horizontal angebracht werden. Um eine längere Gebrauchsdauer zu
gewährleisten, sollte die Lampe nicht in einem Winkel von über 4 Grad geneigt sein.
45- Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder andere in der Wand
oder der Decke befindlichen Hindernisse beschädigen.
46- Wenn das Produkt an einer Decken- oder Wanddose angebracht wird, muss diese vorher mit einem
Deckel verschlossen werden (z. B. Niederlande).
47- Elektrische Leitungen dürfen zwischen dem Produkt und der Oberfläche niemals eingeklemmt oder
verdreht werden.
48- Teile dieses Produkts können heiß werden.
49- Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter Y Jahren geeignet.
50- Bringen Sie das Produkt außer Reichweite an (X1: für Kinder, X2: für Erwachsene).
51- Das Produkt kann nur während der Installation mit einem Werkzeug eingestellt werden.
Das Produkt – sowie alle anderen Produkte der Palette – wurden gemäß den internationalen/
europäischen Sicherheitsstandards (z. B. IEC/EN60598,
) entwickelt, hergestellt und getestet.
Wir gewährleisten, dass das Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie
ist für zwei (2) Jahre gültig (sofern nicht anderweitig auf der Verpackung angegeben). Falls das
Produkt defekt ist, erstatten wir die Instandsetzung bzw. den Ersatz. Gebrochenes Glas, Batterien und
austauschbare Lampen unterliegen nicht den Garantiebedingungen. Das Produkt wurde ausschließlich
für den Hausgebrauch entwickelt, nicht für die kommerzielle, gewerbliche oder industrielle Nutzung. Die
Garantie gilt nicht für Schäden, die bei dem Produkt durch extreme Bedingungen entstehen (Küstengebiete,
Industrieumgebungen, ländliche Umgebungen). Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum und
gilt nur bei Vorlage des Originalbelegs. Die Garantie ist ungültig, wenn das Produkt nicht gemäß den
Anweisungen installiert, repariert oder modifiziert wurde. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden,
die durch eine falsche Verwendung des Produkts entstehen. Um einen Garantieservice innerhalb der
Garantielaufzeit zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service-Center. Die
Kontaktdaten erhalten Sie unter "www.philips.com". Sie können uns außerdem unter der gebührenfreien
m
Nummer 00800 744 547 75 telefonisch erreichen.
Änderungen am Design und den technischen Daten vorbehalten.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - PARTE B
Este manual B contiene definiciones de todos los posibles parámetros y especificaciones aplicables con
iconos, de conformidad con las normas internacionales y de seguridad. Sin embargo, es posible que
algunos no sean aplicables al producto que ha adquirido; consulte los iconos del manual A adicional para
ver los que son aplicables a este producto.
• Para garantizar una instalación, un uso y un funcionamiento del producto correctos y seguros, siga
siempre estas instrucciones al pie de la letra y consérvelas para consultarlas en el futuro.
• Apague siempre el interruptor de alimentación antes de realizar tareas de instalación, mantenimiento o
reparación.
• Consulte siempre a un profesional para elegir el cierre adecuado para instalar el producto de forma
segura. Tenga en cuenta el peso del mismo y el material de la superficie de montaje.
• En caso de duda, consulte a un electricista cualificado o autorizado o póngase en contacto con su
distribuidor. Asegúrese de que el producto está siempre instalado de acuerdo con las normativas
pertinentes. Ciertas normativas indican que solo los electricistas autorizados deben instalar los productos
eléctricos (p. ej., el apartado P en el caso de REINO UNIDO, y el apartado AS/NZS3000 IN en el caso de
AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA).
• Apriete siempre los tornillos del terminal con firmeza, especialmente las conexiones de los cables de
bajo voltaje (12 V) (si procede). Es muy recomendable comprobar y volver a apretar los tornillos con
regularidad.
• Observe el color de los cables antes de la instalación: azul (N), marrón (L) y, si se usa protección de clase
I, amarillo/verde (tierra).
• Limpie el elemento de iluminación interior con un paño seco, no utilice productos abrasivos ni disolventes
y evite el contacto con líquidos en todas partes eléctricas.
• Instale los apliques fuera del alcance de los niños.
• Si instala el producto sobre una superficie metálica, esta superficie se debe adherirse al conductor de
tierra protector o al conductor de tierra equipotencial de la instalación.
• Tenga siempre en cuenta todas las especificaciones técnicas del producto. Compruebe los iconos que
figuran en la etiqueta de identificación del producto y los iconos que aparecen en la parte A de estas
instrucciones de seguridad.
• Reemplace de inmediato la tapa transparente si se agrieta o se rompe, y utilice únicamente piezas
aprobadas por el fabricante.
• Se aconseja utilizar exclusivamente bombillas de la marca "Philips".
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños (p. ej., las bolsas de plástico).
• Eliminación del producto. El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que se pueden reciclar y reutilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
aparece impreso en un producto, significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2012/19/
CE. Infórmese sobre el sistema local de gestión de residuos, separación y recogida de productos
eléctricos y electrónicos. Respete siempre la normativa local y no deseche los productos usados con la
basura normal del hogar. La eliminación correcta del producto ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
ATENCIÓN: A continuación, encontrará todas las explicaciones de los iconos
que aparecen al principio de estas instrucciones de seguridad con una referencia numérica:
01- El producto debe instalarse únicamente en interiores.
02- El producto no es apto para instalarse en cuartos de baño, particularmente en la zona especificada.
03- El producto es apto para instalarse en superficies que suelen ser inflamables.
04- El producto no es apto para instalarse directamente en superficies que suelen ser inflamables.
05- El producto no es apto para cubrirse con material aislante térmico.
06- El producto solo es apto para instalarse en el techo.
07- El producto solo es apto para instalarse en la pared.
08- El producto es apto para instalarse en la pared o en el techo.
09- Tenga siempre en cuenta la distancia mínima entre la lámpara y el objeto iluminado, tal como se indica
en el icono.
10- IPX1: el producto está protegido contra el goteo de agua.
11- IPX3: el producto puede exponerse a la lluvia (a un ángulo máximo de 60° con respecto al eje vertical).
12- IPX4: el producto es resistente a salpicaduras y puede exponerse a salpicaduras de agua desde
cualquier dirección (360°).
13- IPX5: el producto está protegido contra chorros de agua.
14- IPX7: el producto se puede instalar en el suelo.
15- IPX8: el producto se puede sumergir hasta la profundidad especificada.
16- IP5X: el producto es resistente al polvo.
17- IP6X: el producto no permite la filtración de polvo.
18- Reemplace de inmediato el cristal de seguridad si se agrieta o se rompe y utilice únicamente piezas de
borosilicato de las mismas dimensiones, con un espesor mínimo de 3 mm.
19- Protección de clase I: el producto o componente tiene una conexión a tierra. El cable de tierra (amarillo/
verde) debe conectarse al terminal marcado con un asterisco .
20- Protección de clase II: el producto o componente está provisto de aislamiento doble o reforzado.
21- Protección de clase III: el producto o componente solo es apto para fuentes de alimentación de
seguridad de voltaje extra bajo (< 50 V de CA; < 120 V de CC).
22- Pele el cable como se indica en el icono.
23- El cable de conexión a tierra siempre debe ser más largo que el cable marrón con corriente (L) y el
cable azul neutro (N).
24- Se debe utilizar la funda resistente al calor suministrada en las secciones del cable sin pelar.
25- El producto solo es apto para conectarse directamente a la red eléctrica.
26- Conexión en X: si el cable se daña, debe reemplazarlo por un cable del mismo tipo.
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe reemplazarlo el fabricante, un distribuidor o un experto
para evitar riesgos.
Conexión en Z: el cable flexible externo de esta lámpara no se puede reemplazar. Si el cable está
dañado, la lámpara deberá desecharse.
27- MAX. ... W: utilice únicamente bombillas adecuadas para este producto y respete el vataje máximo
especificado.
28- El producto solo es apto para bombillas reflectoras.
29- El producto solo es apto para bombillas CFL-i o LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
30- El producto no es apto para bombillas CFL-i ni LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
31- Solo se pueden utilizar bombillas de 60 mm de diámetro. No deben utilizarse bombillas de 45 mm en
este producto.
32- Utilice solo una bombilla globo del tamaño de diámetro indicado. No utilice nunca bombillas
incandescentes estándar.
33- Este producto solo es apto para bombillas de vela.
34- El producto solo es apto para bombillas con seguridad incorporada o de baja presión. No se necesita un
cristal de seguridad adicional.
35- Las bombillas halógenas lineales y de cápsula no deben tocarse con las manos descubiertas.
36- El producto está equipado con un fusible. Si el producto no funciona tras reemplazar la bombilla, deberá
reemplazar el fusible interno. Si hay posibilidad de contacto con el cableado interno, deberá hacerlo un
electricista cualificado.
37- Puede regular el producto con el regulador suministrado o con un regulador conectado (no incluido) a
la instalación eléctrica de la casa. Para obtener información, visite "www.philips.com". Consulte a un
electricista cualificado para elegir el tipo de regulador adecuado.
38- El producto funciona con un transformador de seguridad. Si se rompe el transformador, reemplácelo
únicamente por uno cuyas especificaciones técnicas sean idénticas. Consulte a un electricista
cualificado o en su punto de venta.
39- Producto apto para condiciones de trabajo adversas.
40- Producto con temporizador y ajustes de iluminación. Los valores mínimos y máximos se indican en el
icono.
41- El producto se puede instalar a una altura máxima de 6 m.
42- Para que el funcionamiento sea fiable, instale el producto a la altura especificada en el icono. El alcance
máximo y mínimo del detector también se indican.
43- El rango de alcance activo estándar del detector cubre los grados indicados en el icono.
44- Este producto se debe instalar horizontalmente. Para prolongar su vida útil, la bombilla no debe
posicionarse en un ángulo superior a 4 grados.
45- Durante la instalación, asegúrese de no perforar cables eléctricos ni cualquier otra obstrucción de la
pared o del techo.
46- Si el producto se instala en una caja de conexión en el techo o la pared, es obligatorio cubrir primero la
caja con una cubierta (p. ej., en los Países Bajos).
47- El cableado eléctrico no se debe sujetar ni enrollar nunca entre el producto y la superficie de instalación.
48- Las piezas de este producto pueden calentarse.
49- Este producto no es apto para niños menores de Y años.
50- Instale el producto fuera del alcance de los brazos (X1: para niños, X2: para adultos).
51- El producto solo se puede configurar durante la instalación con la ayuda de una herramienta.
El producto, como todos los demás productos de la gama, se ha diseñado, fabricado y probado de
acuerdo con una serie de normas de seguridad europeas e internacionales (p. ej., IEC/EN60598;
). Garantizamos que el producto no presenta defectos en cuanto a los materiales y la mano de obra.
Esta garantía es válida durante dos (2) años, a menos que se especifique lo contrario en el embalaje.
En caso de que el producto esté defectuoso, nos encargaremos de la reparación o sustitución de forma
gratuita. La rotura de cristales, baterías y bombillas reemplazables no se incluye en las condiciones de la
garantía. El producto está diseñado y desarrollado exclusivamente para uso doméstico y no en entornos
comerciales o industriales. Los daños causados al producto en condiciones extremas (zonas costeras,
entornos industriales, granjas) no están cubiertos por la garantía. El período de la garantía comienza a
partir de la fecha de compra y solo es válida si se presenta el recibo original. La garantía quedará anulada
si el producto no se ha instalado, reparado o modificado de acuerdo con las instrucciones. No aceptamos
ninguna responsabilidad por los daños causados como resultado de un uso indebido del producto.
Para recibir servicio dentro
P
E
m
www
m
m
m
A
PT
m
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARTE B
B
m
m
m
m
N
m
M
m
P
D
A
m
m
Em
D
A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
V
P
m
m
P
m
m
m
m
m
m
m
m m
E
CE
m
m
m
m
O
PX
PX
PX
P X
P X
S
O
O
O
O
O
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
AS N S
m
m
N
m
m
N
m
A
N
m
m
m
m
Y
m
m
m
m
m
O
m
C
m
m
m
S
m m
m
O
m
C
m
m
m
m
m
m
m
N
C
m
m
E
V
m m
m N
O
m
C
m
A
B
m
m
m
m
T
m
M
A
A
m
m
S
C
m
m
m
m
m
m
m
A
m
U
AS N S
m
m
E
N
A
N
m
m
m
Sm
m
m
UE
m
EN ONE
m
m
m
m
A
P
m
m
P
m
S
X
m
m
U
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mæ
m
D
O
m
m
D
æ
B
m
m
æ
æ
m
æ
m
m
mm
æ
D
N
m
m
æ
m
æ m
V
æ
m
mm
N
m
m
æ
m
m
D
m
m
m
m m
EU U
m
m
m
U
m
m
m
K
æ
æ
m
m m
æ
mm
mæ
m
m
m
m
m
mm m
æ
æ
mm
m
m
m
E
P
m
S
AS N S
m
mm
N
m
m
m
P
R
m
m
N
m
U
R
m
m
N
æ m
m
m
EC
O
m
m m m
m
mm
m
m
m
m m
m
m
m
mm
P
m
P
P
V DC
m
V AC
æ
m
m
m
m
m
m
m
N
H
H
m
D
m
…W B
æ
æ
æ
m
D
mm
m K
m
m
m
m
æ
C
C
m
m
m
m
æ
m
m
m
m
mm
m
ED
ED
mm
E
E
E
m
m
m
m
æ
m
m
…
…
m
mm
M m m
m
m
m
D
m
m
mm
m
m
m
m
mm
mm
m
www
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
mm
m
E
P
P
M
D
m
m
mm
m
B
m
Y
m
S
m
m
m
G
m
m
m
m
D
m
m
mm
G
G
K
CE V
m
mm
m m
m
www
m
m
m
m
mm
m D
m
m
m
m
m
K
m
mm
m
m
m
m
m
m
K
m
m
m
m P
P
w
m
m
B
w
m
m
V
V m
m
AS N S
X
mm
m
m
w
w
m
m
m
w
w
w
W
w
w
w m
w
m w
w
m
w
A
w
m
m
m
w
w
w
w
w
w
m V
m
w
w
w
P
m
w
w w
w
w
w m
m
A
m
w
w
w
m
m
w m
w
w
W
w
w
A
m
m
w w
m P
PX
PX
PX
PX
PX
PX
P X
P X
A
A
A
A
A
A
A
A
A
m
A
m
m
m www
E
m
A
m
m
m
K
m
m
m
m
AS N S
N
m
m
m
m
EK
m
m
A
m
m
A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A
m
B
m
X
m
m
S
m
m
m
N m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A
m
A
m
A
m
m
P
m
V
P
A
m
mm
m
m
m
A
m
m
m
m
V m
m
AUS RÁ
V
D
P
m
NOVÝ É AND
m
P
mm
B
AS N S
N
m
m
N
m
m
m
O
m
m
P
m
m
mm
m
P
V
V
V
V
V
V
V
V
V
m
V
A
m
m
N
m
m
m
A
m
V
m
m
m
P
D
O
N
P
m
m
m
V
S
V
A
m
m
m
m
m
ES
m
m
P
m
m
m
m
S
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
V
m
m
m
mm
m
m
m
m
V
V
V
V
V
m
m
m m
V
V
V
V
m
m
m
mm
m
m
U m
V
m
m
m
X V
Y V
m
m
N
m
m
m
m
m
P
w
C
m
m
m
E
K
V
m
m
A
m
m
A
m
m
m
C
ED
mm
m
m
ED
E
E
E
m
E
G
m
G
G
G
…
mm
…
m
N
V
m
m
m
m
P
m
m
P
m
V
V
V
m
m
m
EC EN
A
m
m
A
m w
MAX …W P
m
m
X
m
P
m
A
RADY JAK SPRÁVNE POUŽ VAT SV T DLA CÁST B
O
U m
N
V
P
P
m
m
m m
m
m
A
m
m
m
Am
A
m
m
m
m
A
m w
m
m
m
m
m
A
m
V
m
m
mm
m
m
m
Am m
mm
PX
m
PX
PX
PX
P X
P X
P
m
m
m
A
m
m
…
m
mm
m
m m
m
Y
www
G
K
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
G
…
E
E
G
mm m
mm
www
m
m
PX V
PX V
m
m
H
m
m
K
N
N
P
G
w
m
m
PO OR N
m
A
m
m
m
m
m
m
A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
w
V
m
m
m
w
m
m
m
E
m
m
m
w
m
m
A
w
P
m
m
m
P
w m
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
w
Gw
m w m N
w
w
N m
m
GYE EM A
m m
w
w
m
W
m
ww
m
E
E
ED
m
m
V
w
w m
w
w
ED
C
A
m
m
m
P
P
X
P
m
m
m
D
B RÉSZ
m
m
P
m
m
A
m
m
A m
A m
w
w
w
m
m
w
w
K
wm
Ú
m
w
w
ww
m
w
mm
m
m
A
A
A
CS
m
m
m
m m
A
H
Ü
m
w
m
m
m
SA
m
m
m
m
m
m
m
w
w
w
mm
m
m
A
A
A
A
A
A
K
w m
w
m
m
Ü
w
w
—
m
A
A
w
Y
w
w
w
Ü
m
A
m
w
w
m
w
m
m
w
m
A
A
w
w
m
wH
w
ww
w
w
m
w
w
w
m
w
w
m
m m
w
w
w
A
w
w
m
m
m
m
m
A
A
Am
m
m
w
m
N
A
A
A m
A m
A m
Am
m
w m
m
m
m
A m
w
w
w
V
m
m
m
MAX …W C
m
A m
A m
C
A m
m
C
mm m
C
m
m
A m
A m
m
C
A m
H
w
w
w
m
A
w
m m m mm
w
m
P
w
w
w
m
m
S
A
A
m
m
A
w
w
w
w
Gw
V
m m
m
w m
m
V
w
w
w
m
P
w
m
A
A
V
H
m
P
w
w
w
m
m
w
m
m
w
A
w w m
m —
w
m
m
m
w
B ZTONSÁG ÚTMUTATÓ
m
Am
mm
www
m
O
m
w
C
mO
m M
w
P
P
m
A B
w
—w
w
w m N
w
w
w
w
W
w
w
w
w w
w m
m
w
m
w
m
m
w
m
P
m
w
w
m
m N
w
w m
w
w
w
Pw
w
w W E K E BRY AN
AS N S
Nw
w
w
AUS RA NOWE E AND
N
w
m
w
w w
w
w
w
V
w
w
ww
W
m
w m
w
w
w
w
N
w
—w
—
m
O w
m
w w
C
m
m
O w
m
w
w
m
m
w
m
w
w
w
w
m
w w w w
N
w
w
W m
m m
m
m
w
m
w
A
w
w
w
P
w
w m
w
w
m
w
w
w
w
m
P
M
w
w
w
w
w w wm
m
U
w
w
m
w
w
m
w
w w
w
m
m
m
w
m
m
w
WE N
m
m
w
w
P m
w
w
w
w
w
w
m
m
w
m w
P w w
m
w m
m
w
w
w
UWAGA
w
w
w
w
m
m
w m
m
w
w w
m
m
w
w
w
m
w
w
w
m
HU
m
w
w m
w
w
P
w
O
D
W
m
Y
m
B
w
A
mm
m
X
m
—
w
EC EN
w
w
U
w
mm
X
m
CE m
m
mm
w
m
w
m
m
w
m
w w
mw
m
w
w
m
w
w
w
m
m
m
m
m
Emm
m
w
X
m
m
mm
m
m
NSTRUKCJA BEZP ECZEŃSTWA CZEŚĆ B
m
D
EC EN
m
m EC EN
m
w
O
w
m
m K
www
m
m
m
mm
P
m
m
mm
m
m
m
m
m
A
m
TURVALL SUUSMÄÄRÄYKSET OSA B
B
Y
w
m m
m
m
PL
G
m
m
m
m
N
m
m
m R
m
G
K
w
w
w
w
m
w
m
w
w
m
m
K
m
P
P
A
m
m
m m
m
m
m
m
N
w
w
w
w
V
w
A
V
C
A
Am
A m
X
Y
w
m
m
—
m
mm
m
w
m
w
m
m
m
X
m
w
w
X—
Y—
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
S
m
V
m
m
m
m
m
K
m
mm
www
m
P
m
m
m E
E
G
E
G
G
m
H
m E
m m
w
m
M
W
Ä
m
mm
mm
V m
G
G
m
R
m
Om
S
m
m
M m m
m
m
m
m
E
G
m
m
m
E
m
m
N
mm
E
m
m
m
ED m
ED m
m
m
Om
m
m
m
m
m
Ym
V DC
A
mm
m
m
m
m
E
E
m
m
m
m m
M
m
m
C
m
m
m
m
m
m
N
m
S
m
Om
D m
m
m
mm
mm
ED m
ED m
mm
m
m
mm
w
w w
w
w
m
m
m
ww
w w
w
w
w
w w
w
C
ED
E
E
G
G
w
w
C
ED
E
E
G
G
N
w w
w
mm N
w
w
mm
N
w w
w
w
w
w w
w
w
w
w
N
w w
w
w
w m
m
w
w
N
w m
w
w
m
m
w
w
w
P
w
w
w m
w
w m
w w
W
w
m
w
m
w
w
w w
w
w
w
m
m
w
w
m
m
w
w
W
m
m
m www
m
w
m
w
w w
w m
m
P
w
m
m N
w
m
m
w m
w
m
m
W m
w
w w
w m
m
m
P
m
w
P
m w
w
w
w
W
m m
m
m
m
m m
M
w
w
w
w
MAX …W
m
S
N
m
mm
m
m
K
V AC
m
m
m
m
mm m
m
m
A
m
m
m
C
C
m
m
m
m
m
K
K
O
K
m
m
m
m
m
C
m
m
m
m
m
w
P
P
w
P
V
V DC
m
m
m
mm
m
w
m
w
m
m
m
w
w
m
w
m
w
m
m
m
V
mm m
m
mm
m
m
m
m m
M
m
m
m
m
w m m
m
m
m
m
w
w
m
m
m
X
Y
m
m
m
m
m
F
m
O
m
MAX …W
V
m
K
m
m
m
O
EG
m
m
m
V
m
m
m
m
m
S
S
AC
K
M
m
m
m
m
m
m m
w
m
m
m
w
w
m w
N m
S
m
m
m
m
E
m
m
D
H
m
m
m
m
m
P
B
m
m
mm H
m
m
m
G
G
æ
H
mm
m
E
G
E
G
æ m
m
m
m
EU
m
m
m
mm
m
H m
PX
PX
PX
PX
PX
PX
P X
P X
V
V
mm
mm
D
P
S
Om
m
m
S
m
AS
m
P
m
N
m
Om
Om
P
P
P
mm m
D P
A
m
m
m
m
P
m
m
E
P
P
m
mm
m
mm
m
V
P
m
m
m
m
m
EC
m
K
mm
K
m
m
m
m
m
m
m
A
m
m
m
P
m
PX P
w
PX
PX
PX
P X
P X
m
m
mm
m
m
w
m
PX
PX
m
m
V
m
HUOMAU US S
m
Ä
m
m m
m
N
m
mm
m
MAX …W
m m w
P
P
P
E
mm
A
P
P
m
m
m
m
m
P
m
D m
P
X
Y
m
PX P
PX P
PX P
PX P
PX P
PX P
P X P
P X P
E
m
m m m m
B
m
m
D
m
m
m
m
m
m
m
mm
S
S
S
m
m
m
m
PX P
PX P
PX P
P X P
P X P
B m
m m
S
m
m
m
m
E
m
V
mm
m
OBS N
m
P
P
P
P
P
P
P
P
O
PX P
PX P
m
O
S
m
m
m
m
N
m
A
m
AUS RA EN NYA EE AND
m
m
PX
m
m
m
m
A
m
m
m
V
m
mm
æ
m
K
A
m
H
P
m
P
H
m m
S
P
N
P
m
D m
P
X
Y
N S
D
mm
O
V
m
m
m
P
P
P
P
P
P
P
P
P
m
m
m
P
æ
D
m
m
m
m
Ä
m
m
D
m
m
m
A
m
P
K
m
m
H
O
N
m
H
G
K
m
K
m
M
m
m
P
mm
V
m
m
V
E
m
mm
B
P
P
m
m
æ
m
G
m
m
P
mm
Om
mm
m
m
m
æ
m
æ
m
m
mm
m m
mm
B
m
H
m
m
H
m
w
P
P
P
K
æ
V
V
m
m
m
P
mm
P
P
AUS RA EN
V
mm
www
m
B
B
m
EU
m
m
N
æ
K
æ
m
æ
UK AS N S
m
A
æ
m
æ
m m m
S
æ
P
m
PX P
PX P
PX P
PX P
P X P
P X P
U
m m m
B
æ
m
B
m
m
P
V
æ
m
m
m
m
P
m
æ
m
P
P
P
P
P
P
P
P
m
m
m
m
A
m
m
B
m
m
OBS N
m
V
m
S KKERHETS NSTRUKSJONER DEL B
D m
www
m
U
A
M
H
m
m
m
m
mæ
B
B
m
m
P
P
V
m
PX P
PX P
m
A
m
m
m
VG G N
P
V
m
m
m
m
m
N m
V
m
m
m
A
m
mm
m
V
G
æ
P
mæ
m
m
m
m
CE V
m
V
m
P
m
K
X
m
M
Om
m
m
B
V m
m
æ
m
mm
m
G
m
m
m
H
SÄKERHETS NSTRUKT ONER DEL B
S
R
D
EC EN
æ
æ
æ
m
AUS RA A NEW EA AND
S m
mm
D
S
EC EN
B
m
m
E
m
m
m
m
A
X
D
X
m
m
m
H
V
S
m
m
m
m
R
S
S
P m
m
m
S KKERHEDS NSTRUKT ONER DEL B
S
D
V
O
m
m
S
Q
m
STRUZ ON D S CUREZZA PARTE B
m
m
Q
V
æ
M
H
R
m
m
www
æ
m
m
A
æ
Y
Y
EC EN
m
S
m
A
m
m
æ
X
m
æ
H
m
m
Y
X
m
m
NEW EA AND
S
mm
C
m
D
m
m
Væ
P
m
K
m
m
X
m
m
SV
æm
mm
G
H
m
m S
æ
mm
m
æ
m
A
B
m
S
m
m
m www
EC
m
m
m
D
m
m
www
m
m
P
æ
m
m
m
N
E
D
P
M
P
E
m
m
m
mm
N AUS RA A UUS SEE AN
K
m
m
m m
m
æ
æ
M
m m
P
m
m
DA
K
D
mm
m
m
E
m
m
È
P
A
E
D
D
M
P
P
…
…
U
M m m
m
m
m m
m
m
NO
m
m
m
m
m
P
m
mm
Y
m
m
m
X
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m m mæ
m
m
G
G
m
æ
æm
æ m
m
æ
m
æm
m
G
G
æ
m
m
m m
m
S
m
E
E
m
B
H
D
m
m
H
m
m
m
C
m
S
m
P m
mm
m
m
Q
Q
M
È
m
A
m
m
mm
m
m
m
m
m C
B
m
Q
O
m
A
m
m m
m
m
m
Q
m
Om m
m
m m
m
m
m
m m
X
m
m
www
m
m
m
m
…
…
m
E
E
Pæ
m
æ
m
æ
S
m
m
m
m
m m
G
G
N
S
m P
P
m
m
m
P
P
m
m
m
m
m
m
m
N
m
m
m
m
E
E
G
G
…
E
E
G
G
…
mm Um m
m
mm
m
m
m
ED
S
m
m
ED
m
G
G
m
m
S
m
E
E
m
m
m
m
P
P
E
E
m
ED æ
ED æ
mm
m
m
m
D
D
W
ED
ED
mm N
C
C
m
æm
P
P
P
m
æ
m
æ
P
m
m
m
N
www
m
m
æ
P
m
C
C
m
m
È
m
m
m
m
m
m
m
m
U
m
m
m m
m
m
S
m
m
m
A
m
U
m m
m
m m
P
m
EN
T
C
m
m
m m
C
S
C
m
m
V CC
C
m
m
m
P
m
m
m
m
N
m
m
m
m
m
S
m
A
O
E
M
O
X
m
H
æ
m
K
m
H
mm
m
m
æ
K
P
m
m
m
U
m
m
O
O
E
m
m m
m
mm
O
mm
m
V CC
C
MAX …W
m
m
m
P
P
O
P
m
S
m
O
m
V CA
m
m
N
m
m m
m
P
MAX …W B
w
P
P
P
K
æ m
N
m
m
m
B
D
P
m
m
C
m
m
m
m
V CA
m
m
m
m
m
V
V
D
m
m
m
m
m
æ
m
æ
P
X
Y
m
P
m
X m
Y m
E
O
O
m
m
mm
S
m m
mm
m
m
m
P
m
m m
m
m
m m
m
m
MAX …W
m m
O
O
O
É
m
m
U
A
m
m
N
m
PX
PX
PX
P X
P X
S
m
m
m m
m
PX
m
m
m
m
m
A
O
m
mm
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
D
O
m
m m
m
C
C
C
m
m
m
m m
m
m
m
mm
m
m
m
PX
m
m
m
R
PX
PX
Q
m
æ
D
mm
A
P
C m
A
m
m
m
m
PX O
PX O
O
m
m
A ENÇÃO
O
O
O
O
O
O
O
O
m
m
m
m
Em
D
m
V
m
R
M
m
m
S
S
m
m
R
U
m m
R m
m
m
E
m
m
m
m
m
A
m
A
m m
m
m
M
S
m
m
m
m
m
m
m
m
M
S
M
m
P
m
m
m
m
m
m
m
m
m
R
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m R
P
m
m
m
w
www
m
m
m
m
39- Výrobek do náročných podmínek.
40- Výrobek s možností nastavení času a světla. Minimum a maximum je uvedeno na ikoně.
41- Výrobek lze namontovat do maximální výšky 6 m.
42- Chcete-li dosáhnout spolehlivého provozu, je nutné namontovat výrobek do výšky uvedené na ikoně.
Ikona udává také maximální a minimální dosah detektoru.
43- Standardní aktivní rozsah pohledu detektoru pokrývá rozsah stupňů uvedený na ikoně.
44- Tento výrobek musí být namontován vodorovně. Chcete-li zajistit delší životnost, neměl by úhel žárovky
přesahovat 4 stupně.
45- Ujistěte se, že při montáži nevrtáte skrz elektrické vedení nebo překážky ve zdi nebo stropě!
46- Pokud se výrobek montuje do stropní nebo nástěnné schránky, je nutné krabici nejprve zakrýt víkem
(např. v Nizozemsku).
47- Elektrické vedení nesmí nikdy být stisknuto nebo zkrouceno mezi výrobkem a montážním povrchem!
48- Části tohoto výrobku se mohou zahřát.
49- Tento výrobek není vhodný pro děti mladší Y let.
50- Namontujte výrobek mimo dosah rukou (X1: pro děti, X2: pro dospělé).
51- Výrobek lze nastavit pouze nástrojem během instalace.
Výrobek (a také všechny ostatní výrobky z kolekce) je navržen, vyroben a testován v souladu s
mezinárodními a evropskými bezpečnostními standardy (např. IEC/EN60598,
). Zaručujeme, že
výrobek nevykazuje vady materiálu a dílenského zpracování. Tato záruka platí dva (2) roky (pokud není na
obalu uvedeno jinak). V případě, že se výrobek ukáže jako vadný, zařídíme jeho bezplatnou opravu nebo
výměnu. Rozbité sklo, baterie a výměnné žárovky nejsou kryty podmínkami záruky.
Výrobek je speciálně navržen a vyvinut pouze pro domácí použití, nikoli pro komerční, obchodní ani
průmyslové použití. Žádná poškození výrobku vzniklá v důsledku extrémních podmínek (pobřežní oblasti,
průmyslové prostředí, farmy) nejsou kryta zárukou. Záruční lhůta začíná běžet datem nákupu. Záruka je
platná pouze při předložení originální účtenky. Záruka pozbývá platnosti, pokud výrobek nebyl nainstalován,
opraven nebo upraven podle pokynů. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za poškození způsobená
nesprávným použitím nebo nesprávnou aplikací výrobku. Chcete-li získat služby v rámci záruční lhůty,
obraťte se na prodejce nebo na středisko péče o zákazníky společnosti Philips. Kontaktní údaje naleznete
na webových stránkách www.philips.com nebo můžete zavolat na bezplatné telefonní číslo
00800 744 547 75.
Změny designu a technických údajů vyhrazeny.
SK
RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B
Táto príručka B obsahuje definície všetkých potenciálne relevantných parametrov a technických
špecifikácii s ikonami podľa medzinárodných noriem a bezpečnostných štandardov. Nie všetky však
musia byť relevantné pre produkt, ktorý ste si zakúpili – ikony, ktoré sa vzťahujú konkrétne na tento
produkt, nájdete v Príručke A.
• Aby ste zaručili správnu a bezpečnú inštaláciu, používanie a fungovanie výrobku, vždy dôkladne
dodržiavajte tieto pokyny a uschovajte si ich na budúce použitie.
• Pred inštaláciou, údržbou alebo opravou vždy vypnite napájanie zariadenia.
• Pri výbere správneho spôsobu upevnenia na bezpečnú montáž produktu sa vždy vopred poraďte s
odborníkom. Zohľadnite hmotnosť produktu a materiál povrchu určeného na montáž.
• V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného alebo licencovaného elektrikára alebo svojho predajcu.
Uistite sa, že produkt je nainštalovaný podľa príslušných predpisov. Niektoré smernice nariaďujú inštaláciu
elektrických zariadení výlučne licencovaných elektrikárom (napr. smernica Part P pre Spojené kráľovstvo
alebo smernice AS/NZS3000 IN pre AUSTRÁLIU/NOVÝ ZÉLAND).
• Pripájacie skrutky vždy pevne dotiahnite, hlavne pri nástavcoch pre rozvody nízkeho napätia (12 V) (ak sa
používa). Dôrazne odporúčame pravidelnú kontrolu a opätovné dotiahnutie pripájacích skrutiek.
• Pri inštalácii dodržujte správnu farbu vodičov: modrý (N) a hnedý (L) a pri triede ochrany I žltý/zelený
(uzemňovací).
• Interiérové svietidlá utierajte suchou látkovou prachovkou, nepoužívajte drsné prostriedky ani rozpúšťadlá.
Dbajte na to, aby elektrické časti výrobku neprišli do kontaktu s tekutinami.
• Nástenné svietidlá upevnite mimo dosahu detí.
• Ak montujete produkt na kovový povrch, tento povrch musí byť spojený s ochranným uzemňujúcim
vodičom alebo vodičom na vyrovnávanie potenciálu elektroinštalácie.
• Vždy zohľadnite všetky technické špecifikácie produktu. Skontrolujte uvedené ikony na identifikačnom
štítku produktu a ikony v časti A týchto bezpečnostných pokynov.
• Prasknutý alebo poškodený priesvitný kryt ihneď vymeňte a používajte iba diely schválené výrobcom.
• Odporúčame používať výlučne žiarovky značky Philips.
• Baliaci materiál (napr. plastové obaly...) uchovávajte mimo dosahu detí.
• Likvidácia produktu. Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a
komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. Ak je na produkte vyznačený symbol prečiarknutého
koša na kolieskach, znamená to, že sa na tento produkt vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/
ES. Informujte sa o miestnom systéme likvidácie, separovania a zberu elektrických a elektronických
produktov. Dodržiavajte miestne pravidlá a nelikvidujte opotrebovaný produkt spolu s bežným domovým
odpadom. Správna likvidácia produktu pomáha zabrániť potenciálne negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
POZOR: Nižšie sú v danom poradí uvedené všetky vysvetlivky jednotlivých ikon zoradených podľa
čísel pred týmito bezpečnostnými pokynmi:
01- Produkt sa smie inštalovať iba v interiéri.
02- Produkt nie je vhodný na inštaláciu v kúpeľni, hlavne nie v špecifikovanej zóne.
03- Produkt môže byť inštalovaný na bežne horľavý povrch.
04- Produkt nemôže byť inštalovaný priamo na bežne horľavý povrch.
05- Produkt nemôže byť zakrytý izolačným materiálom.
06- Produkt je vhodný iba na montáž na strop.
07- Produkt je vhodný iba na montáž na stenu.
08- Produkt je vhodný na montáž na stenu alebo na strop.
09- Vždy zohľadnite minimálnu vzdialenosť medzi svietidlom a osvetľovaným objektom vyznačenú na ikone.
10- IPX1: Produkt je chránený proti kvapkajúcej vode.
11- IPX3: Produkt môže byť vystavený dažďu (kvapky vody dopadajú pod uhlom max. 60° k vertikálnej osi).
12- IPX4: Produkt je chránený pred ošpliechaním vodou: môže byť ošpliechaný vodou z každého smeru
(360°).
13- IPX5: Produkt je chránený proti prúdu vody.
14- IPX7: Produkt môže byť inštalovaný do zeme.
15- IPX8: Produkt je chránený pri ponorení do vyznačenej hĺbky.
16- IP5X: Produkt je chránený proti prachu.
17- IP6X: Produkt je prachotesný.
18- Prasknuté alebo rozbité bezpečnostné sklá ihneď vymeňte a používajte iba borokremičité diely
rovnakých rozmerov s minimálnou hrúbkou 3 mm.
19- Trieda ochrany I: produkt alebo komponent má uzemňujúcu svorku. Uzemňujúci vodič (žltý/zelený)
musí byť pripojený na svorku označenú .
20- Trieda ochrany II: produkt alebo komponent sa dodáva s dvojitou alebo spevnenou izoláciou.
21- Trieda ochrany III: produkt alebo komponent je možné používať iba pri zdroji napájania s nízkym
napätím (< 50 V striedavý prúd; < 120 V jednosmerný prúd).
22- Odstráňte izoláciu z vodiča podľa znázornenia na ikone.
23- Uzemňujúci vodič musí byť vždy dlhší ako hnedý vodič (L) pod napätím a modrý nulový (N) vodič.
24- Odizolované vodiče musia byť obalené dodanými návlekmi s vysokou tepelnou odolnosťou.
25- Produkt je možné pripojiť iba priamo na elektrický zdroj napájania.
26- X-pripojenie: v prípade poškodenia musí byť vodič nahradený rovnakým typom vodiča.
Y-pripojenie: v prípade poškodenia musí byť vodič nahradený výhradne výrobcom, distribútorom alebo
iným odborníkom, aby sa predišlo riziku.
Z-pripojenie: vonkajší flexibilný kábel alebo šnúru svietidla nie je možné nahradiť. Ak je kábel
poškodený, svietidlo zlikvidujte.
27- MAX. … W: používajte iba žiarovky vhodné pre tento produkt a dodržujte uvedený maximálny výkon
vo wattoch.
28- Produkt je vhodný iba pre reflektorové žiarovky.
29- Produkt je vhodný iba pre žiarivky CFL-i alebo žiarovky LED (napr. E14, E27, Gu10, Gx53…)
30- Produkt nie je vhodný pre žiarivky CFL-i ani žiarovky LED (napr. E14, E27, Gu10, Gx53…)
31- Používajte iba žiarovky s priemerom 60 mm. Pre tento produkt sa nesmú používať žiarovky s
priemerom 45 mm.
32- Používajte iba guľaté žiarovky s rozmermi, ktoré spĺňajú uvedený priemer. Nikdy nepoužívajte klasické
žiarovky.
33- S týmto produktom sa môžu používať iba žiarovky v tvare sviečky.
34- S produktom sa môžu používať iba žiarovky so zabudovanou poistkou alebo nízkotlakové žiarovky.
Prídavné bezpečnostné sklo nie je potrebné.
35- Kapsulových a lineárnych halogénových žiaroviek sa nedotýkajte holými rukami.
36- Produkt je vybavený poistkou. Ak produkt po výmene žiarovky nefunguje, je potrebné vymeniť vnútornú
poistku. Ak môže dôjsť ku kontaktu s vnútornou kabelážou, výmenu musí vykonať kvalifikovaný
elektrikár.
37- Produkt má možnosť stmievania a je vybavený stmievačom alebo (nedodaným) stmievačom pripojeným
k domácim elektrickým rozvodom. Viac informácií nájdete na stránke „www.philips.com“. Pri výbere
vhodného typu stmievača sa poraďte s kvalifikovaným elektrikárom.
38- Produkt funguje s bezpečnostným transformátorom. Pri poruche transformátor vymeňte iba za
transformátor s rovnakými technickými špecifikáciami. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo
predajcom.
39- Produkt vhodný na nešetrné použitie.
40- Produkt je vybavený možnosťami nastavenia času a intenzity svetla. Ikona uvádza minimálnu a
maximálnu hodnotu.
41- Produkt je možné upevniť do výšky max. 6 m.
42- Aby ste zaručili spoľahlivú prevádzku, upevnite produkt do výšky uvedenej na ikone. Maximálna a
minimálna výška umiestnenia detektora je tiež uvedená.
43- Štandardný aktívny rozsah pokrytia detektorom uvádzajú stupne na ikone.
44- Produkt upevnite do vodorovnej polohy. Na dosiahnutie dlhšej životnosti nesmie byť žiarovka v uhle
väčšom ako 4 stupne.
45- Počas inštalácie nevŕtajte cez elektrické vodiče ani žiadne iné prekážky v stene alebo strope!
46- Ak montujete produkt na stropnú skrinku alebo nástennú skrinku, je nevyhnutné najskôr zakryť túto
skrinku vekom (napr. Holandsko).
47- Elektrické vodiče sa nikdy nesmú zacviknúť ani skrútiť medzi produkt a montážny povrch!
48- Časti tohto produktu sa môžu zohriať.
49- Tento produkt nie je vhodný pre deti mladšie ako Y rokov.
50- Produkt upevnite mimo dosahu (X1: detí, X2: dospelých).
51- Počas inštalácie je produkt možné nastaviť iba pomocou nástroja.
Tento produkt – ako aj ostatné produkty z nášho sortimentu – bol navrhnutý, vyrobený a testovaný v súlade
s medzinárodnými/európskymi bezpečnostnými predpismi (napr. IEC/EN 60598;
). Zaručujeme, že
produkt neobsahuje žiadne materiálové ani konštrukčné chyby. Záruka platí dva (2) roky (ak na obale nie je
uvedené inak). V prípade preukázania, že produkt je chybný, zariadime bezplatnú opravu alebo náhradu.
Na rozbité sklo, batérie a vymeniteľné žiarovky sa nevzťahujú pravidlá záruky. Produkt je špeciálne
navrhnutý a vyhotovený výhradne na domáce použitie a nie na komerčné, obchodné ani priemyselné
využitie. Záruky sa nevzťahujú na žiadne poškodenie produktu v extrémnych podmienkach (pobrežné
oblasti, priemyselné zóny, poľnohospodárske prostredie). Záruka začína plynúť dňom zakúpenia produktu
a je platná iba pri preukázaní originálneho dokladu o kúpe. Záruka sa nevzťahuje na produkty, ktoré neboli
nainštalované, opravené alebo upravené podľa pokynov. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené nesprávnym používaním alebo inštaláciou produktu. Počas záručného obdobia požiadajte o
pomoc svojho predajcu alebo Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips. Kontaktné údaje
nájdete na stránke: „www.philips.com“ alebo zavolajte na bezplatné číslo 00800 744 547 75.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu a technických špecifikácií.
HR
DIO B - SIGURNOSNE UPUTE
Priručnik B sadrži definicije svih potencijalno primjenjivih parametara i specifikacija s ikonama, u
skladu s međunarodnim normama i sigurnosnim standardima. Međutim, možda se ne odnose sve
na proizvod koji ste kupili – obratite pažnju i na ikone u dodatnom priručniku A koje se odnose
specifično na vaš proizvod.
• Kako biste osigurali pravilnu i sigurnu montažu, upotrebu i rad proizvoda, obavezno pažljivo slijedite ove
upute i spremite ih za buduće potrebe.
• Prije montaže, održavanja ili servisiranja obavezno isključite napajanje.
• Prilikom odabira odgovarajuće spone za sigurnu montažu proizvoda obavezno se unaprijed posavjetujte
sa stručnjakom. Uzmite u obzir težinu proizvoda i materijal površine za montažu.
• Ako niste sigurni, zatražite savjet od kvalificiranog/licenciranog električara ili se obratite prodavaču.
Proizvod obavezno montirajte u skladu s odgovarajućim propisima. Postoje propisi koji nalažu kako
električne proizvode smiju montirati isključivo licencirani tehničari (npr. Part P za UK, AS/NZS3000 IN za
AUSTRALIJU / NOVI ZELAND).
• Obavezno čvrsto zategnite vijke na priključku, posebice nastavke niskonaponskog ožičenja (12 V, ako je
primjenjivo). Preporučujemo da vijke na priključku redovito provjeravate i prema potrebi zategnete.
• Prilikom montaže pratite odgovarajuću boju žica: plava (N), smeđa (L) i, u slučaju zaštitne klase I, žuta/
zelena (uzemljenje).
• Unutrašnjost rasvjetnog tijela održavajte suhom krpom; nemojte koristiti abrazivna sredstva ili otapala.
Pazite da tekućina ne dospije na električne dijelove.
• Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
• Ako proizvod montirate na metalnu površinu, ta površina mora biti uzemljena ili povezana s
ekvipotencijalnim provodnikom prilikom montaže.
• Obavezno razmotrite sve tehničke specifikacije proizvoda. Provjerite naznačene ikone na identifikacijskoj
oznaci proizvoda i ikone prikazane u odjeljku A ovih sigurnosnih uputa.
• Odmah zamijenite napukao ili slomljeni prozirni poklopac i koristite isključivo dijelove koje je odobrio
proizvođač.
• Preporučujemo upotrebu žarulja tvrtke Philips.
• Ambalažne materijale (primjerice, najlonske vrećice) držite izvan dohvata djece.
• Odlaganje proizvoda na kraju radnog vijeka. Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala
i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje. Kada se na proizvodu nalazi simbol
prekriženog spremnika za sakupljanje otpada, to znači da se na njega odnosi europska direktiva 2012/19/
EC. Upoznajte se s lokalnim sustavima za odlaganje, razdvajanje i prikupljanje otpadnih električnih
i elektroničkih proizvoda. Poštujte lokalne propise i stare proizvode nemojte odlagati s uobičajenim
kućanskim otpadom. Odgovarajućim odlaganjem proizvoda spriječit će se moguće negativne posljedice
po okoliš i ljudsko zdravlje.
PAŽNJA: U nastavku možete pronaći sva objašnjenja s numeričkim referencama na odgovarajuće
ikone ispred sljedećih sigurnosnih uputa:
01- Proizvod montirajte isključivo u zatvorenim prostorima.
02- Proizvod nemojte montirati u kupaonicama, pogotovo ne u istaknutoj zoni.
03- Proizvod možete montirati na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
04- Proizvod nemojte montirati izravno na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
05- Proizvod nemojte prekrivati toplinskim izolatorima.
06- Proizvod je namijenjen za montažu na strop.
07- Proizvod je namijenjen za montažu na zid.
08- Proizvod možete montirati na zid ili na strop.
09- Obavezno pazite na najmanju udaljenost između svjetiljke i predmeta kojega osvjetljava (naznačena
na ikoni).
10- IPX1: Proizvod ima zaštitu od vode koja kapa.
11- IPX3: Proizvod može biti izložen kapljicama kiše (kapljice koje padaju pod kutom od najviše 60 ° u
odnosu na vertikalnu os).
12- IPX4: Proizvod je otporan na prskanje: može biti izložen prskanju vode iz svih kutova (360 °).
13- IPX5: Proizvod ima zaštitu od vodenih mlazova.
14- IPX7: Proizvod možete montirati na tlo.
15- IPX8: Proizvod ima zaštitu od uranjanja do naznačene dubine.
16- IP5X: Proizvod ima zaštitu od prašine.
17- IP6X: Proizvod je otporan na prodiranje prašine.
18- Odmah zamijenite napuklo ili slomljeno zaštitno staklo i obavezno koristite borosilikatne dijelove
identičnih dimenzija, debljine najmanje 3 mm.
19- Klasa zaštite I: proizvod ili komponenta imaju priključak za uzemljenje. Kabel za uzemljenje (žuti/zeleni)
morate priključiti u priključak označenom zvjezdicom .
20- Klasa zaštite II: proizvod ili komponenta imaju dvostruku ili ojačanu izolaciju.
21- Klasa zaštite III: proizvod ili komponentu priključite isključivo na napajanje izuzetno niskog napona (<
50 V AC; < 120 V DC).
22- Ogolite žicu kao što to naznačuje ikona.
23- Kabel za uzemljenje mora biti duži od smeđe žice s fazom (L) i plave žice s nulom (N).
24- Neogoljene dijelove žice obavezno provucite kroz priloženi ovoj otporan na toplinu.
25- Proizvod je namijenjen isključivo za izravno spajanje na strujno napajanje.
26- X-veza: U slučaju oštećenja žice, zamijenite je istovrsnom žicom.
Y-veza: U slučaju oštećenja žice, kako bi se izbjegle opasnosti, smije je zamijeniti samo proizvođač,
distributer ili stručnjak.
Z-veza: Vanjski fleksibilni kabel ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti. U slučaju oštećenja
kabela, rasvjetno tijelo više se ne može koristiti.
27- MAX. …W: koristite isključivo one žarulje koje su pogodne za upotrebu s ovim proizvodom i u
granicama specificirane najveće snage.
28- U proizvodu možete koristiti samo reflektorske žarulje.
29- U proizvodu možete koristiti samo CFL-i ili LED žarulje (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
30- U proizvodu ne možete koristiti CFL-i ili LED žarulje (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
31- Možete koristiti isključivo žarulje promjera 60 mm. U proizvodu ne možete koristiti žarulje promjera 45.
32- Žarulju u obliku kugle koristite jedino ako dimenzijama odgovara naznačenom promjeru. Nikako nemojte
koristiti standardnu klasičnu žarulju.
33- U proizvodu možete koristiti samo žarulje oblika svijeće.
34- U proizvodu možete koristiti samo žarulje s ugrađenim sigurnosnim mehanizmom ili niskotlačne žarulje.
Nije potrebno koristiti dodatno sigurnosno staklo.
35- Kapsule i linearne halogene žarulje ne smijete dodirivati golim rukama.
36- Proizvod je opremljen osiguračem. Ako proizvod nakon zamjene baterije ne radi, potrebno je zamijeniti
interni osigurač. Ako postoji kontakt s internim ožičenjem, to mora napraviti kvalificirani električar.
37- Proizvod ima i mogućnost prigušivanja putem priloženog prigušivača ili putem (nije u kompletu)
prigušivača koji možete spojiti na električnu instalaciju kod kuće. Reference potražite na web-mjestu
www.philips.com. Prilikom odabira odgovarajućeg prigušivača, savjet zatražite od kvalificiranog
električara.
38- Proizvod radi u kombinaciji sa sigurnosnim pretvaračem. Prilikom zamjene neispravnog pretvarača
obavezno koristite pretvarač identičnih tehničkih specifikacija. Zatražite savjet od kvalificiranog
električara ili se obratite prodavaču.
39- Proizvod za zahtjevna okruženja.
40- Proizvod s opcijama za postavljanje vremena i svjetla. Ikona označava najmanje i najveće vrijednosti.
41- Proizvod možete montirati na visinu do najviše 6 m.
42- Kako biste osigurali pouzdan rad, proizvod montirajte na visinu koja je naznačena na ikoni. Naznačeni
su i najveći i najmanji doseg detektora.
43- Standardan aktivni doseg vidljivosti detektora pokriva stupnjeve koji su naznačeni na ikoni.
44- Proizvod montirajte vodoravno. Kako biste joj osigurali dulji radni vijek, žarulju ne postavljajte pod kutom
većim od 4 stupnja.
45- Pazite da prilikom montaže ne bušite kroz električne kabele ili neke druge prepreke u zidu ili stropu!
46- Ako proizvod montirate na kutiju na stropu ili zidu, obavezno najprije stavite poklopac na kutiju (npr.
Nizozemska).
47- Električni kabeli nikada se ne smiju prikliještiti ili saviti između proizvoda i površine za montažu!
48- Dijelovi proizvoda mogli bi se jako zagrijati tijekom rada.
49- Proizvod nije prikladan za djecu ispod Y godina.
50- Proizvod montirajte izvan dosega (X1: za djecu, X2: za odrasle).
51- Proizvod možete montirati isključivo pomoću alata.
Proizvod – kao i svi ostali proizvodi iz kolekcije – dizajniran je, proizvede i ispitan u skladu s međunarodnim/
europskim sigurnosnim standardima (npr. IEC/EN60598;
). Jamčimo kako proizvod nema nedostataka
u materijalu i izradi. Ovo jamstvo vrijedi dvije (2) godine (osim ako na pakiranju ne piše suprotno). Ako
se proizvod pokaže neispravnim, organizirat ćemo njegov besplatan popravak ili zamjenu. Slomljeno
staklo, baterije i izmjenjive žarulje nisu pokriveni jamstvom. Proizvod je dizajniran i izrađen za upotrebu u
kućanstvu, a ne za trgovanje, komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Oštećenja na proizvodu uzrokovana
upotrebom u ekstremnim uvjetima (obalna područja, industrijska okruženja, farme) nisu pokrivena
jamstvom. Jamstveno razdoblje započinje od datuma kupnje i vrijedi samo u slučaju prilaganja originalnog
računa. Jamstvo nećemo uvažiti ako ste proizvod montirali, servisirali ili modificirali na način protivan
uputama. Ne preuzimamo odgovornost za štetu prouzročenu pogrešnom uporabom ili nepravilnom
primjenom proizvoda. Kako biste ostvarili pravo na servis unutar jamstvenog razdoblja, obratite se svom
distributeru ili u centar za potrošače tvrtke Philips. Podatke za kontakt možete pronaći na web-mjestu www.
philips.com ili pak možete nazvati besplatni broj, 00800 744 547 75.
Pridržavamo prava na izmjene dizajna i tehničkih specifikacija.
RU
Часть В - инструкция безопасности.
В руководстве B приведены описания значков и всех применимых параметров
и характеристик, соответствующих международным нормам и стандартам
безопасности. Однако не все они могут быть применимы к вашему изделию. Для
получения информации о значках, используемых для вашего изделия, ознакомьтесь
с руководством A.
• В целях обеспечения правильной и безопасной установки, эксплуатации и работы
устройства тщательно следуйте приведенным инструкциям и сохраните их для
дальнейшего использования.
• Перед проведением установки, сервисного обслуживания или ремонта всегда
отключайте питание устройства.
• Прежде чем купить крепление для монтажа устройства, обратитесь за помощью к
специалисту. Учитывайте вес продукта и материал поверхности, на которой будет
размещено устройство.
• При возникновении вопросов проконсультируйтесь с грамотным или лицензированным
электриком или обратитесь в розничную торговую сеть. В соответствии
с некоторыми законами установка изделия должна производиться только
лицензированным электриком (например, часть P для Великобритании, AS/NZS3000 IN
для АВСТРАЛИИ/НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ).
• Всегда надежно затягивайте соединительные винты, особенно крепления
низковольтной проводки (12 В) (если применимо). Настоятельно рекомендуется
регулярно проверять и подтягивать соединительные винты.
• Перед установкой обратите внимание на цветовую маркировку проводов: синий (N),
коричневый (L), при защите класса I желтый/зеленый (заземление).
• Светильники для внутреннего освещения протирайте сухой тряпкой, не используйте
абразивные вещества и растворители. Не допускайте попадания жидкости на
электрические детали.
• Монтаж настенных светильников должен проводиться вне досягаемости детей.
• Если изделие установлено на металлической поверхности, данная поверхность
должна быть подключена к заземляющему проводнику или проводнику выравнивания
потенциала.
• Всегда принимайте во внимание характеристики устройства. Ознакомьтесь со
значением значков на бирке изделия в части A инструкций по безопасности.
• При появлении трещин и других повреждений прозрачной крышки замените ее,
используйте только одобренные производителем запчасти.
• Рекомендуется использовать только лампы Philips.
• Упаковочные материалы (такие как пластиковые пакеты) храните в недоступном для
детей месте.
• Утилизация изделия. Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке
и вторичному использованию. Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака, это означает, что изделие соответствует
требованиям директивы 2012/19/EC. Узнайте о правилах местного законодательства
по утилизации, сортировке и вывозу электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не выбрасывайте
отслужившие изделия вместе с бытовым мусором. Правильная утилизация
отслужившего оборудования поможет предотвратить возможное вредное воздействие
на окружающую среду и здоровье человека.
ВНИМАНИЕ! Ниже под соответствующими номерами приведено описание значков
в тексте инструкций по безопасности:
01- изделие подходит только для использования в помещении.
02- изделие не может устанавливаться в ванных комнатах, тем более в
непредназначенных для монтажа зонах.
03- изделие подходит для установки на возгораемых поверхностях.
04- изделие не подходит для установки на возгораемых поверхностях.
05- изделие нельзя накрывать теплоизоляционным материалом.
06- изделие подходит только для потолочного крепления.
07- изделие подходит только для настенного крепления.
08- изделие подходит для потолочного и настенного крепления.
09- всегда соблюдайте минимальное расстояние от лампы до освещаемого объекта,
указанное на значке.
10- IPX1: изделие защищено от капель воды.
11- IPX3: изделие может подвергаться воздействию дождя (под углом максимум 60° по
отношению к вертикальной оси).
12- IPX4: изделие защищено от брызг: допускается попадание воды под любым углом
(360°).
13- IPX5: изделия защищено от струй воды.
14- IPX7: изделие можно устанавливать в грунт.
15- IPX8: изделие защищено от повреждений при погружении на указанную глубину.
16- IP5X: изделие защищено от пыли.
17- IP6X: пыленепроницаемое изделие.
18- при появлении трещин или других повреждений на защитном стекле его следует
немедленно заменить, используя боросиликатные детали аналогичных размеров с
минимальной толщиной 3 мм.
19- класс защиты I: в изделии или детали предусмотрено подключение с заземлением.
Провод заземления (желтый/зеленый) необходимо подключить к разъему,
отмеченному
.
20- класс защиты II: изделие или деталь выполнены с использованием двойной или
усиленной изоляции.
21- класс защиты III: изделие или деталь могут работать только при безопасном
сверхнизком напряжении (<50 В переменного тока.; <120 В постоянного тока).
22- проводите зачистку проводов как показано на значке.
23- кабель заземления должен быть длиннее коричневого кабеля (L) и синего кабеля (N).
24- для защиты зачищенных проводов требуется применение термостойкой трубки.
25- изделие можно подключать только напрямую к электросети.
26- подключение X: в случае повреждения кабеля его необходимо заменить аналогичным.
Подключение Y: в случае повреждения кабеля его замена производится только
производителем, дистрибьютором или экспертом.
Подключение Z: внешний гибкий кабель или шнур этого светильника не подлежат
замене. В случае повреждения шнура светильник необходимо утилизировать.
27- MAX. …W: используйте только совместимые с изделием лампы и не превышайте
максимально допустимую мощность.
28- данное изделие подходит только для ламп-рефлекторов.
29- изделие совместимо только со светодиодными лампами или лампами CFL-i (такими
как E14, E27, Gu10, Gx53)
30- изделие не совместимо со светодиодными лампами и лампами CFL-i (такими как
E14, E27, Gu10, Gx53)
31- совместимость только с лампами диаметром 60 мм. Лампы диаметром 45 мм не
поддерживаются.
32- используйте только лампу-шар указанного размера. Никогда не используйте
стандартные лампы накаливания.
33- изделие совместимо только с лампами свечевидной формы.
34- изделие совместимо с лампами с системой защиты или лампами низкого давления.
Дополнительное защитное стекло не требуется.
35- к капсульным и линейным галогеновым лампам нельзя прикасаться голыми руками.
36- изделие оснащено предохранителем. Если изделие не работает после замены
лампы, следует заменить предохранитель. При доступе к внутренней
электропроводке эта операция должна проводиться опытным электриком.
37a- в изделии есть функция регулировки яркости с помощью встроенного диммера
или внешнего диммера (приобретается отдельно), подключенного к электросхеме
домашней сети.
37b- для получения справочной информации посетите сайт “www.philips.com”.
37c- для выбора подходящего диммера обратитесь к квалифицированному электрику.
38- изделие оснащено защитным трансформатором. При поломке трансформатора
заменяйте его трансформатором с аналогичными техническими
характеристиками. Обратитесь к квалифицированному электрику или в розничную
торговую сеть.
39- изделие предназначено для сложных условий эксплуатации.
40- изделие с функцией настройки времени и света. Минимальные и максимальные
значения указаны на значке.
41- максимально допустимая высота монтажа изделия составляет 6 м.
42- для эффективной эксплуатации изделие необходимо установить на указанной
на значке высоте. Максимальные и минимальные значения диапазона действия
детектора также указаны на значке.
43- стандартный диапазон действия детектора находится в пределах указанных
значений.
44- монтаж изделия необходимо выполнить горизонтально. Для более долговечной
эксплуатации угол наклона лампы не должен превышать 4 градусов.
45- во время установки будьте внимательны, просверливая отверстия в стене или
потолке, не задевайте провода и другие объекты.
46- при монтаже светильника в настенный или потолочный модуль необходимо
сначала накрыть этот модуль крышкой (такое требование действует, например,
в Нидерландах).
47- запрещается скручивать и сжимать электропроводку между изделием и
поверхностью монтажа.
48- детали изделия могут нагреваться.
49- детям младше Y лет запрещается использовать это изделие.
50- монтаж изделия должен проводиться вне зоны досягаемости рукой (X1: для детей,
X2: для взрослых).
51- настройка изделия производится только во время установки с помощью
специального инструмента.
изделие, как и другие изделия данной серии, разработано, произведено и
протестировано в соответствии с международными/европейскими стандартами
безопасности (такими как IEC/EN60598; “CE”). Мы гарантируем отсутствие
производственных дефектов и дефектов материалов. Гарантия действует
в течение (2) лет (если иное не указано на упаковке). В случае поломки будет
произведен бесплатный ремонт или замена изделия. Действие гарантии не
распространяется на сломанное стекло, батарейки и сменные лампы. изделие
разработано и предназначено исключительно для домашнего использования. Оно не
может использоваться в коммерческих, торговых и промышленных целях. гарантия
не распространяется на повреждения, вызванные эксплуатацией в экстремальных
условиях (в прибрежных районах, промышленных и сельскохозяйственных зонах).
Действие гарантии начинается с даты приобретения, гарантия действительна при
предъявлении оригинала чека. Гарантия аннулируется, если изделие было установлено,
отремонтировано или модифицировано без соблюдения инструкций. Мы не несем
ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного использования или
применения изделия. для получения сервисного обслуживания в течение гарантийного
периода обратитесь по месту приобретения изделия или в центр поддержки
потребителей Philips. Контактные данные вы можете получить на сайте “www.philips.
com” или по бесплатному телефону 00800 744 547 75. компания оставляет за собой
право на изменение дизайна и технических компания оставляет за собой право на
изменение дизайна и технических.
характеристик изделий
TR
GÜVENLİK TALİMATNAMELERİ – BÖLÜM B
Kılavuz B Uluslararası normlar ve güvenlik standartları uyarınca potansiyel olarak uygulanabilir
parametrelerin ve özelliklerin simgeleriyle birlikte tanımlarını içerir. Ancak bunların tamamı satın
aldığınız ürün için uygulanabilir olmayabileceğinden özellikle bu ürün için uygulanabilir olanların yer
aldığı, ek olarak verilen Kılavuz A'ya başvurun.
• Ürünün kurulumunun, kullanımının ve işleyişinin doğru ve güvenli olması için her zaman bu talimatlara
dikkatle uyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
• Kurulum, bakım veya tamir işlemlerinden önce mutlaka cihazı kapatın.
• Ürün montajını yapmadan önce her zaman doğru sabitleyiciyi seçme konusunda bir profesyonele
danışın. Ürünün ağırlığını ve monte edileceği yüzeyin hangi malzemeden yapıldığını da göz önünde
bulundurun.
• Emin olamamanız durumunda, yetkili veya sertifikalı bir elektrikçiye danışın veya perakende satış
mağazasıyla iletişime geçin. Ürünün her zaman ilgili düzenlemelere uygun olarak kurulmasını sağlayın.
Belirli düzenlemeler elektrikli ürünlerin sadece yetkili bir elektrikçi tarafından kurulmasını gerektirir (örn.
İNGİLTERE'de Bölüm P, AVUSTRALYA /YENİ ZELANDA'da AS/NZS3000 IN).
• Özellikle düşük gerilim kablo (12 V) aparatları başta olmak üzere (mümkünse) terminal vidalarını iyice
sıkın. Zaman içerisinde terminal vidalarının düzenli olarak kontrol edilip tekrar sıkılması önerilir.
• Kurulumdan önce kablo renklerinin doğru olmasına dikkat edin: mavi (N), kahverengi (L) ve koruma sınıfı
I ise sarı/yeşil (topraklama).
• İç aydınlatmayı kuru bir toz beziyle temizleyin, aşındırıcılar veya solventler kullanmayın. Elektrikli
bölümlerin üzerine sıvı dökmeyin.
• Duvar ışıklarını çocukların erişemeyeceği şekilde takın.
• Ürün metal bir yüzeye monte ediliyorsa bu yüzey, kurulumun koruyucu toprak iletkenine veya eş
potansiyelli bağlama iletkenine bağlanmalıdır.
• Ürünün bütün teknik özelliklerini mutlaka inceleyin. Ürün etiketinin üzerindeki simgeleri ve bu güvenlik
talimatlarının A bölümündeki simgeleri kontrol edin.
• Çatlak veya kırık yarı saydam kapakları hemen değiştirin ve sadece üretici tarafından onaylı parçaları
kullanın.
• Sadece "Philips" markalı ampullerin kullanılması önerilir.
• Ambalajları çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. (Örn. plastik poşetler...)
•
Ürünün atılması. Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede
malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir. Bir ürüne, çarpı işaretli ve tekerlekli çöp arabası
sembollü etiket yapıştırılması, söz konusu ürünün 2012/19/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında
olduğu anlamına gelir. Lütfen elektrikli ve elektronik ürünlerin atılma yöntemi, ayırma ve toplama sistemi ile
ilgili yerel kuralları öğrenin. Lütfen yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi normal evsel
atıklarınızla birlikte atmayın. Ürününüzü atma işleminin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan
sağlığı üzerinde olası olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olacaktır.
DİKKAT: Aşağıda bu güvenlik talimatlarının ön bölümünde bulunan simgelerin numaralandırmalarına
göre açıklamaları bulunmaktadır:
01- Ürün sadece iç mekana kurulmalıdır.
02- Ürün, özellikle belirtilen mesafeler içinde, banyolara kurulmaya uygun değildir.
03- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere kurulum için uygundur.
04- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere doğrudan kurulum için uygun değildir.
05- Ürün termal yalıtım malzemeleriyle kapatılmaya uygun değildir.
06- Ürün sadece tavana kurulum için uygundur.
07- Ürün sadece duvara kurulum için uygundur.
08- Ürün duvara veya tavana kurulum için uygundur.
09- Her zaman simgeyle gösterilen, lamba ve aydınlatılan nesne arasındaki minimum mesafeyi dikkate alın.
10- IPX1: Ürün damlayan suya karşı korumalıdır.
11- IPX3: Ürün yağmur damlalarına maruz kalabilir (dikey eksende maksimum 60° açıyla düşen damlalar).
12- IPX4: Ürün sıçramalara dayanıklıdır: Her yönden (360°) su sıçramasına maruz kalabilir.
13- IPX5: Ürün yüksek basınçlı suya karşı korumalıdır.
14- IPX7: Ürün toprağa kurulabilir.
15- IPX8: Ürün belirtilen derinliğe kadar suya batırılmaya karşı korumalıdır.
16- IP5X: Ürün toza karşı korumalıdır.
17- IP6X: Ürün toz geçirmezdir.
18- Çatlak veya kırık güvenlik camını hemen değiştirin ve sadece minimum kalınlığı 3 mm olan, aynı
boyutlarda borosilikat parçalar kullanın.
19- Koruma sınıfı I: Ürün veya bileşenin topraklama bağlantısı vardır. Topraklama kablosu (sarı/yeşil)
ile
işaretli terminale bağlanmalıdır.
20- Koruma sınıfı II: Ürün veya bileşen çift veya güçlendirilmiş yalıtımla birlikte gelir.
21- Koruma sınıfı III: Ürün veya bileşen sadece güvenli ekstra düşük gerilim (<50 Va.c.; <120 Vd.c.) için
uygundur.
22- Kabloyu simgede gösterildiği gibi soyun.
23- Topraklama kablosu her zaman kahverengi akımlı (L) ve mavi nötr (N) kablodan uzun olmalıdır.
24- Soyulmamış kablolarda birlikte verilen ısıya dayanıklı kaplama kullanılması gerekir.
25- Ürün sadece ana elektrik şebekesine kablolamaya uygundur.
26- X bağlantısı: Kablo hasar görürse aynı tipte kabloyla değiştirilmelidir.
Y bağlantısı: Kablo hasar görürse risklerin ortadan kaldırılması için sadece üretici, dağıtıcı veya bir
uzman tarafından değiştirilmelidir.
Z bağlantısı: Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu değiştirilemez. Kablo hasar görmüşse
armatür imha edilmelidir.
27- MAX. …W: Sadece bu ürüne uygun ampulleri kullanın ve belirtilen maksimum watt değerinden
çıkmayın.
28- Ürün sadece reflektör ampullere uygundur.
29- Ürün sadece CFL-i - veya LED ampullere uygundur (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
30- Ürün CFL-i - veya LED ampullere uygun değildir (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
31- Sadece çapı 60 mm olan ampuller kullanılabilir. 45 mm çaplı ampuller bu ürünle kullanılmamalıdır.
32- Sadece belirtilen çapta glob ampul kullanın. Asla standart akkor ampul kullanmayın.
33- Bu ürün sadece mum şeklinde ampullere uygundur.
34- Ürün sadece dahili güvenliği olan veya düşük basınçlı ampuller için uygundur. Ekstra güvenlik camına
gerek yoktur.
35- Kapsül ve halojen çubuk ampullere çıplak elle dokunulamaz.
36- Üründe sigorta bulunur. Ampul değiştikten sonra ürün kullanılamıyorsa dahili sigortanın değişmesi
gerekir. Dahili kablolara temas edilecekse bunun yetkili bir elektrikçi tarafından yapılması gerekir.
37- Birlikte verilen kısma anahtarı veya evin elektrik tesisatına bağlı kısma anahtarı (birlikte verilmez) ile
ürünün ışığı kısılabilir. Başvuru için "www.philips.com" adresini ziyaret edin. Uygun kısma anahtarı tipini
seçebilmek için yetkili bir elektrikçiye danışın.
38- Ürün güvenlik transformatörüyle birlikte çalışır. Bozulan transformatörü aynı teknik özelliklere sahip
başka bir transformatörle değiştirin. Yetkili elektrikçiye veya perakende mağazasına danışın.
39- Ürün zorlu koşullarda kullanıma uygundur.
40- Zaman ve ışık ayarı seçenekleri olan ürün. Minimum ve maksimum değerler simgede belirtilmiştir.
41- Ürün maksimum 6 m yüksekliğe kurulabilir.
42- Güvenilir kullanım için ürünü simgede belirtilen yüksekliğe kurmanız gerekir. Dedektörün maksimum ve
minimum erişim mesafesi de belirtilmiştir.
43- Dedektörün standart etkin görüş aralığı simgede belirtilen dereceleri kapsar.
44- Bu ürün yatay olarak kurulmalıdır. Uzun kullanım ömrü için ampul en fazla 4 derecelik bir açıda
olmalıdır.
45- Kurulum sırasında, elektrik kablolarını veya duvar ya da tavandaki diğer engelleri delmediğinizden
emin olun!
46- Ürün tavan panosuna veya duvar panosuna kurulursa panoyu önce bir kapakla kapatmak zorunludur.
(örn. Hollanda)
47- Ürün ve kurulum yüzeyi arasındaki elektrik kabloları kesinlikle sıkıştırılmamalı veya bükülmemelidir!
48- Bu ürünün parçaları ısınabilir.
49- Ürün Y yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir.
50- Ürünü erişilemeyeceği bir yere kurun (X1: çocuklar için, X2: yetişkinler için).
51- Ürün kurulum sırasında sadece bir alet yardımıyla ayarlanabilir.
Ürün, sınıfındaki diğer ürünlerle birlikte, uluslararası/Avrupa güvenlik standartlarına (örn. IEC/EN60598;
) uygun olarak tasarlanmış, üretilmiş ve test edilmiştir. Ürünün malzeme ve işçilik bakımından kusur
içermediğini garanti ederiz. Garanti, ambalajda aksi belirtilmediği sürece iki (2) yıl geçerlidir. Ürünün
kusurlu olması halinde, tamiri veya değişimi tarafımızdan ücretsiz olarak sağlanır. Hasarlı cam, piller ve
değiştirilebilir ampuller garanti koşulları kapsamında değildir.
Ürün evde kullanım için tasarlanmış ve geliştirilmiş olup ticari ve endüstriyel kullanıma uygun değildir.
Olağanüstü koşullardan (kıyı bölgeler, sanayi ortamları, çiftlik ortamları) kaynaklanan hasarlar garanti
kapsamında değildir. Garanti dönemi satın alma tarihinden itibaren başlar ve sadece orijinal fişin
ibraz edilmesi koşuluyla geçerlidir. Ürün talimatlara uygun olarak kurulmaz, onarılmaz veya üzerinde
talimatlara aykırı değişiklik yapılırsa garanti geçerliliğini yitirir. Ürünün yanlış kullanımından veya yanlış
uygulanmasından kaynaklanan hasarlara ilişkin sorumluluk kabul etmemekteyiz.
Garanti dönemi içinde servis hizmeti alabilmek için lütfen bayiniz veya Philips Müşteri Destek merkezi ile
iletişime geçin. İletişim detaylarına: "www.philips.com" adresinden ulaşılabilir veya ücretsiz 00800 744 547
75 telefon numarasını arayabilirsiniz.
Tasarım ve teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı saklıdır.
SL
DEL B - VARNOSTNA NAVODILA
Priročnik B vsebuje opredelitve vseh morebitno primernih parametrov in specifikacij z ikonami v
skladu z mednarodnimi normativi in varnostnimi standardi. Vendar pa vsi mogoče niso primerni za
izdelek, ki ste ga kupili – v dodatnem priročniku A si oglejte ikone za tiste, ki so posebej primerni
za ta izdelek.
• Da zagotovite pravilno in varno namestitev, uporabo in delovanje izdelka, vedno natančno upoštevajte ta
navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
• Pred namestitvijo, vzdrževanjem ali popravilom vedno izklopite napajanje.
• Predhodno se vedno posvetujte s strokovnjakom, da boste izbrali pravo zaponko za varno pritrditev
izdelka. Pri tem upoštevajte težo izdelka in material površine namestitve.
• Če niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim elektrikarjem ali se obrnite na prodajalca. Izdelek mora
biti vedno nameščen v skladu z veljavnimi predpisi. Nekateri predpisi zahtevajo, da električne izdelke
lahko namestijo samo usposobljeni elektrikarji (npr. del P za Združeno kraljestvo, AS/NZS3000 IN za
Avstralijo/Novo Zelandijo).
• Vijake priključka vedno trdno privijte, predvsem nastavke za nizkonapetostne kable (12 V) (če je
primerno). Zelo priporočljivo je, da redno preverjate in privijate vijake priključkov.
• Pri namestitvi upoštevajte barve kablov: modra (N), rjava (L), pri zaščitnem razredu I pa rumena/zelena
(ozemljitev).
• Notranja svetila čistite s suho krpo, ne uporabljajte jedkih sredstev ali topil. Električni deli ne smejo priti v
stik s tekočino.
• Svetila namestite na steno izven dosega otrok.
• Če izdelek namestite na kovinsko površino, mora biti ta povezana z zaščitnim ozemljitvenim prevodnikom
ali prevodnikom enakomerne napetosti napeljave.
• Upoštevajte vse tehnične specifikacije izdelka. Preverite ikone na identifikacijski oznaki izdelka in ikone v
delu A teh varnostnih navodil.
• Počen ali zlomljen prosojni pokrov takoj zamenjajte in uporabljajte samo dele, ki jih priporoča proizvajalec.
• Priporočljivo je, da uporabljate samo sijalke Philips.
• Embalažni material hranite izven dosega otrok (npr. plastične vrečke ...).
•
Odlaganje izdelka. Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih
je mogoče reciklirati in uporabiti znova. Če je izdelek opremljen s simbolom prečrtanega smetnjaka na
kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba upoštevati evropsko direktivo 2012/19/ES.
Pozanimajte se o lokalnih predpisih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte
lokalne predpise in ne odlagajte starega izdelka skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S pravilnim
odlaganjem izdelka pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško
zdravje.
POZOR: spodaj so vse razlage s številskimi referencami na ustrezne ikone
pred temi varnostnimi navodili:
01- Izdelek lahko namestite samo v zaprtih prostorih.
02- Izdelek ni primeren za namestitev v kopalnice, predvsem ne v navedenem območju.
03- Izdelek lahko namestite na normalne vnetljive površine.
04- Izdelek ni primeren za neposredno namestitev na normalne vnetljive površine.
05- Izdelka ne smete pokriti s toplotno izolacijskim materialom.
06- Izdelek lahko namestite samo na strop.
07- Izdelek lahko namestite samo na steno.
08- Izdelek lahko namestite na strop ali steno.
09- Vedno upoštevajte najkrajšo razdaljo med svetilko in osvetljenim predmetom, ki je navedena na ikoni.
10- IPX1: Izdelek je zaščiten pred kapljanjem vode.
11- IPX3: Izdelek lahko izpostavite dežnim kapljam (padajočim kapljam pod kotom do 60° na navpično os).
12- IPX4: Izdelek je odporen proti pršenju: lahko ga izpostavite pršenju vode iz vsake smeri (360°).
13- IPX5: Izdelek je zaščiten pred vodnimi curki.
14- IPX7: Izdelek lahko namestite v tla.
15- IPX8: Izdelek je zaščiten pred potopitvijo do navedene globine.
16- IP5X: Izdelek je zaščiten pred prahom.
17- IP6X: Izdelek je odporen na prah.
18- Počeno ali zlomljeno zaščitno steklo takoj zamenjajte in uporabljajte samo borosilikatne dele istih
dimenzij in debeline vsaj 3 mm.
19- Zaščitni razred I: izdelek ali komponenta ima ozemljitveni priključek. Ozemljitvena žica (rumena/zelena)
mora biti priključena na priključek z oznako .
20- Zaščitni razred II: izdelek ali komponenta ima dvojno ali okrepljeno izolacijo.
21- Zaščitni razred III: izdelek ali komponenta je primerna samo za varnostno nizkonapetostno napajanje
(< 50 V AC; < 120 V DC).
22- Žico razkrijte, kot je navedeno na ikoni.
23- Ozemljitvena žica mora vedno biti daljša od rjave napetostne (L) in modre nevtralne (N) žice.
24- Nad razkritimi deli žic morate uporabljati priloženo toplotno odporno obojko.
25- Izdelek lahko priključite samo neposredno na električno napajanje.
26- Povezava X: poškodovano žico morate zamenjati z žico iste vrste.
Povezava Y: poškodovano žico lahko zamenja samo proizvajalec, distributer ali strokovnjak, da se
izognete nevarnosti.
Povezava Z: zunanjega prilagodljivega kabla tega svetila ni mogoče zamenjati. Če je kabel
poškodovan, morate svetilo uničiti.
27- Največ W: uporabljajte samo sijalke, ki so primerne za ta izdelek, in upoštevajte največjo navedeno
moč v W.
28- Izdelek je primeren samo za reflektorske sijalke.
29- Izdelek je primeren samo za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …).
30- Izdelek ni primeren za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …).
31- Uporabite lahko samo sijalko premera 60 mm. S tem izdelkom ne smete uporabiti sijalke premera 45
mm.
32- Uporabite samo kroglasto sijalko navedenega premera. Ne uporabljajte standardne sijalke z žarilno
nitko.
33- Izdelek je primeren samo za sijalke v obliki sveče.
34- Izdelek je primeren samo za sijalko z vgrajeno zaščito ali nizkotlačno sijalko. Dodatno varnostno steklo
ni potrebno.
35- Kapsularnih in halogenskih linearnih sijalk se ne smete dotikati z golimi rokami.
36- Izdelek ima varovalko. Če je izdelek po zamenjavi sijalke okvarjen, morate zamenjati notranjo
varovalko. To mora storiti usposobljen elektrikar, če lahko pride do stika z notranjimi žicami.
37- Izdelek lahko zatemnite s priloženim zatemnilnim stikalom ali z (ločenim) zatemnilnim stikalom, ki je
priključen na električno napeljavo doma. Reference si oglejte na spletni strani www.philips.com. Pri
izbiri primernega zatemnilnega stikala se posvetujte z usposobljenim elektrikarjem.
38- Izdelek uporablja varnostni pretvornik. Okvarjen pretvornik zamenjajte samo s pretvornikom z enakimi
tehničnimi specifikacijami. Posvetujte se z usposobljenim elektrikarjem ali prodajalcem.
39- Izdelek za uporabo v zahtevnih okoljih.
40- Izdelek z možnostmi nastavitve časa in svetlobe. Najnižja in najvišja vrednost sta navedeni na ikoni.
41- Izdelek lahko namestite na višini do 6 m.
42- Da zagotovite zanesljivo delovanje, izdelek namestite na višino, ki je navedena na ikoni. Navedena sta
tudi največji in najmanjši doseg detektorja.
43- Standardni aktivni vidni doseg detektorja pokriva stopinje, ki so navedene na ikoni.
44- Izdelek morate namestiti vodoravno. Da zagotovite daljšo življenjsko dobo, sijalka ne sme biti pod
kotom nad 4 stopinje.
45- Pazite, da med namestitvijo ne prevrtate električne napeljave ali drugih ovir v steni ali stropu.
46- Če je izdelek nameščen na stropno ali stensko vtičnico, morate najprej na vtičnico namestiti pokrov.
(npr. na Nizozemskem)
47- Električna napeljava med izdelkom in površino namestitve ne sme biti stisnjena ali zvita.
48- Deli izdelka lahko postanejo vroči.
49- Izdelek ni primeren za otroke pod Y. letom starosti.
50- Izdelek namestite izven dosega (X1: za otroke, X2: za odrasle).
51- Izdelek lahko nastavite samo med namestitvijo in z orodjem.
Vsi izdelki v seriji so zasnovani, izdelani in preizkušeni v skladu z mednarodnimi/evropskimi varnostnimi
standardi (npr. IEC/EN60598;
). Zagotavljamo, da izdelek nima okvar zaradi materialov in izdelave.
Garancija velja dve (2) leti (če na embalaži ni navedeno drugače). Če se izkaže, da je izdelek okvarjen,
bomo zagotovili brezplačno popravilo ali zamenjavo. Garancijski pogoji ne vključujejo počenega stekla,
okvarjenih baterij in sijalk za enkratno uporabo. Izdelek je zasnovan in izdelan izključno za domačo uporabo
in ni primeren za komercialno, trgovsko ali industrijsko uporabo. Garancija ne pokriva poškodovanja
izdelka v ekstremnih pogojih (obalna okolja, industrijska območja, kmetije). Garancijsko obdobje začne
veljati z dnevom nakupa in garancija je veljavna samo ob predložitvi originalnega potrdila o nakupu. Če
izdelka ne namestite, popravljate ali spreminjate v skladu z navodili, razveljavite garancija. Ne prevzemamo
odgovornosti za poškodovanje zaradi zlorabe ali napačne uporabe izdelka. Za pridobitev servisa med
garancijskim obdobjem se obrnite na prodajalca ali Philipsov center za pomoč uporabnikom. Kontaktni
podatki so vam na voljo na spletni strani www.philips.com, lahko pa tudi pokličete brezplačno številko 00800
744 547 75.
Pridržujemo si pravico do sprememb zasnove in tehničnih specifikacij.
RO INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE ÎN SIGURANŢĂ ALE PRODUCĂTORULUI – Partea B
Acest manual B conţine definiţiile tuturor parametrilor şi specificaţiilor potenţial aplicabile,
împreună cu pictogramele acestora, conform normelor şi standardelor internaţionale de siguranţă.
Nu toate acestea sunt, însă, aplicabile pentru produsul achiziţionat de dvs.; consultaţi pictogramele
din manualul suplimentar A pentru a le identifica pe cele aplicabile acestui produs.
• Pentru a asigura instalarea, utilizarea şi funcţionarea corectă şi sigură a acestui produs, urmaţi
întotdeauna cu stricteţe aceste instrucţiuni şi păstraţi-le în vederea consultării ulterioare.
• Opriţi întotdeauna alimentarea electrică înainte de lucrările de instalare, întreţinere sau reparaţii.
• Consultaţi întotdeauna în prealabil un profesionist pentru a alege dispozitivul de fixare adecvat
pentru instalarea produsului. Luaţi în considerare greutatea produsului şi materialul suprafeţei de
instalare.
• Dacă aveţi neclarităţi, consultaţi un electrician calificat şi autorizat sau contactaţi magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul. Asiguraţi-vă că produsul este întotdeauna instalat în conformitate cu reglementările
aplicabile. Anumite reglementări specifică faptul că produsele electrice pot fi instalate numai de către
electricieni autorizaţi (de ex. Partea P pentru MAREA BRITANIE, AS/NZS3000 IN pentru AUSTRALIA /
NOUA ZEELANDĂ).
• Strângeţi întotdeauna ferm şuruburile bornelor, în special la conexiunile cablurilor de joasă tensiune (12
V) (dacă este cazul). Este recomandat să verificaţi şi să strângeţi din nou şuruburile bornelor la intervale
regulate.
• Respectaţi codificarea cromatică a firelor la instalare: albastru (neutru), maro (fază) şi, pentru
echipamentele cu clasă de protecţie I, galben/verde (masă).
• Curăţaţi luminile interioare cu o lavetă uscată din material textil; nu utilizaţi materiale abrazive sau solvenţi.
Evitaţi aplicarea de lichide pe componentele electrice.
• Nu montaţi luminile de perete la îndemâna copiilor.
• Dacă produsul este montat pe o suprafaţă metalică, această suprafaţă trebuie să fie conectată la un
conductor de împământare de protecţie sau la conductorul echipotenţial al instalaţiei.
• Luaţi întotdeauna în calcul toate specificaţiile tehnice ale produsului. Verificaţi dacă pictogramele de pe
eticheta de identificare a produsului corespund pictogramelor indicate în partea A a acestor instrucţiuni
de siguranţă.
• Înlocuiţi imediat capacele transparente crăpate sau sparte, utilizând numai piese aprobate de către
producător.
• Este recomandat să utilizaţi numai becuri care poartă marca „Philips”.
• Nu lăsaţi materialele de ambalare (de ex. pungile de plastic) la îndemâna copiilor.
• Eliminarea la deşeuri a produsului: Produsul dvs. este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente
de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate. Produsele pe care este aplicat simbolul unui tomberon
barat sunt acoperite de Directiva Europeană 2012/19/CE. Informaţi-vă în privinţa sistemului local de
eliminare, separare şi colectare a deşeurilor provenite din produse electrice şi electronice. Respectaţi
reglementările locale şi nu eliminaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Eliminarea
corectă la deşeuri a produsului dvs. va contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi
sănătatea oamenilor.
ATENŢIE: Mai jos sunt oferite toate explicaţiile necesare, cu referinţe numerice la pictogramele
corespunzătoare, prezentate la începutul acestui document:
01- Produsul trebuie instalat numai în interior.
02- Produsul nu este adecvat pentru instalarea în băi, mai ales nu în zona specificată.
03- Produsul este adecvat pentru montarea pe suprafeţe în mod normal inflamabile.
04- Produsul nu este adecvat pentru montarea directă pe suprafeţe în mod normal inflamabile.
05- Produsul nu este adecvat pentru a fi acoperit cu materiale termoizolante.
06- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe tavan.
07- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe perete.
08- Produsul este adecvat pentru montarea pe perete sau pe tavan.
09- Respectaţi întotdeauna distanţa minimă, indicată de pictogramă, între lampă şi obiectul iluminat.
10- IPX1: Produsul este protejat împotriva stropilor de apă.
11- IPX3: Produsul poate fi expus la picături de ploaie (picături care cad la un unghi maxim de 60° faţă de
axa verticală).
12- IPX4: Produsul este rezistent
PX P
m
PX P
PX P
m
P X P
m
P X P
m
m
m
m
m m m
mm
C
m
m
m
m
C
m
C
m
m
m
V
V
D
m
m
m
m
m
N
U
m
m
P
m
m
C
X
C
Y
m
C
C
MAX …W
P
P
P
P
m
U
m
A
A
m
B
A
m
m
m
C
m
P
A
D
P
ED
E
E
E
E
G
G
G
D
m
P
m
C
m
N
π
Ν
Π
EC EN
m
m
S
m
m
G
m
N
m
m
m
m
m
m
G
m
N
A
m
m
m
m
m
V
m
m
m
m
m
m
m
m
AS N S
m
A
m
K
NA
m
U
M
PÜ
m
m
m
m
H
V
P
K
V
N
m
m
m
m
A
m
m
m
m
V
A
P
m
m
E
m
m
ÄHE EPANU A
m
m
m
m
K
m
m
K
M
K
m
m
m
m
C
V DC
m
m
m
m
m
m
m
K
U
m
A
S
m
m
E
m
m
m
m
X
m
m
K
m
…
m
m
M
π
m
m
m
m
www
m
π
π
m
Y
EC EN
m
π
πω
ω
π
m
G
m
m
m
www
m
K
π
m
m
G
π
σ
π
σ
π
π
π
ω
π
π
π
π
V
ώ
πω
π
π
π
π
Ε
π
www
π
ω
π
Α
ώ
π
π
ψ
π
π
ω
Μπ
m
m
P m
P m
Ņ m
m
Δ
π
ω
π
Π
π
ω
π
ω
ωπ
m
m
m
m
P m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m m K
m P
A
m
m
A
m
m
m
K
m
N
m
N
m
AS N S
m m
V
N
m
m
m
m
m
m
m m
m
…
mm
m
m
m
B
m
m
m K
m
m
N
m
m
m
m
m
m X
EC EN
m
m
m P
m
m
G
m
m m M
www
m
m
m
m
A
m m
m m
m
m
m m
S
m
m
m
m
m
m m
G m
m m
m
m
EB S
m
m
m
DĖMES O
m
m
m
K
m
m
m
m
m
m
m
m
P
P
K
m
AS N S
m
m
m
N
V
m
B
B
N
P
A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
E
m
m
m
m
m
m
m
Ym
m
G
m
Š
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m G
G m
m
m
m
m
m m
m
m m
G
m
m m
m
m
m
m
P
m
m
m
m
В
m X
EC EN
m
U
m X
В
m
П
m
m
m
K
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
A
N
m
m
m
m
A
m
m
m
m
м
m
O
D
P
U
P
m
m
m
m
m
m
m
m
Sm
m
P
P
m
m
m
m
m
m
m
m
V AC
mm
m
m
m
m
м ж
Ръ
m
G
G
N
m
ж м
m
D
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N
m
А
м
ф
ж
О
m
m
m
m
m
m
m
m
C
C
ED
m
ED
mm
m
m
m
E
E
E
ж
Н
ф
Ф
m N
m
m
m
m
m
m
m
G
m
П
PX
PX
PX
P X
P X
м
П
П
П
П
П
m
м
м
ф
щ
щ
м
м
ъм ъ
м
м
м ж
щ
ж
ж
м ж
ж
м
м
м
ж
м
м
м щ
ф
ф
м ж
Ф
Н
м
м
м
м
м
м
ф
м
щ
щ
щ
м ж
ш
м
А
М
м
м
м
ю
ю
ю
PX
PX
PX
P X
P X
Н
щ
м ж
м ж
м
м
м
ю
щ
м
м
м
Ц
мж
щ
В
м ж
ш
м
щ
м
м
м
м
м
м
м
ю
ж
щ
ю
м ю
ю
ю
м
мщ
ш
В
ю
м
м
м
м
ш
ш
ф
ж
м
м
м м
м
м м
м ж
м ю
м ж
м
ш
m
м
м
м
ю
м
м
м
м
м
ю
ю
ю
м
м
м
м
ш
ф
М м
ш
ж
ш
м
м
м
м
м
м
Д
ю
ю
ш
ж
ш
м
м
м
м
ф
В
м
м
Y
м
м
м
X
ш
м
м
м
м
м
м
жж
м Д
м
м
м
ш
мж
Ящ
ш
ш юю
м
м
ш
ф
м
м
ш
щ
м
м
м
м
м
щ
м
ж
щ ю
м
м
м
ю
м ж
м м
м
м
м ф
E
E
G
G …
м
м
м ф
E
E
G
G …
м
м
мм
м
м
м
м
м
ж
м м
ж
ю
ш м
ф
ш
ш
www
ф
ф
м
ж
м ю
ш
м
щ
м
м
Н
м
ш
мм
м
ю
м
ж
щ
ш
м
м
ю
м ж
м ж
ю
м
м
ш
ж
м ю
м
ш
м
‫عى‬
м
м
щ
ш ю
ж ю
X
ю
м
ю
EC EN
ф
Ц
щ
ш юю
щ
м
М
ш
ж
ш
ж
м
м
м
м
т
м ж т
Ц
м
G
Д
м
м
m
м ж
‫ت‬
‫غ‬
‫ج ي‬
‫ت‬
‫سال‬
ш
м
ф
ш
ф
ю
ж
P
м ю т
‫ج‬
‫ص ت ي ح‬
‫ن‬
A‫ض ي‬
‫ي‬
‫ش‬
‫ض‬
‫عى‬
‫ج‬
‫ال‬
‫شح‬
‫سال‬
‫ب ج ي خ ط‬
‫ح‬
‫س ي ط‬
‫ب ي ح ت‬
‫ج‬
‫الش ع‬
‫ب ع ى سطح‬
‫ج‬
‫الش ع‬
‫ب ش ع ى سطح‬
‫ج‬
‫ح‬
‫ع‬
‫ف‬
‫ج‬
‫ب عى سف ط‬
‫ج‬
‫ط‬
‫ب عى ج‬
‫ج‬
‫عى سف‬
‫ب عى ج‬
‫ج‬
‫ض ي‬
‫ي ص ص ح‬
‫س‬
‫ن الع‬
‫سج‬
‫ش ت‬
‫جب‬
‫ال ص ح‬
‫صح‬
‫ال ص ح‬
‫ال ص ح‬
‫صح‬
‫صح‬
‫صح‬
‫خ‬
01
02
03
04
05
06
07
08
09
‫ ن ج ح ي ض س ب‬PX1
10
‫ض ج ى ط ت ط‬
PX3
11
‫ي‬
‫س ى ح‬
‫ ج‬063 ‫ن ي ج‬
‫ن ن ض ط طش‬
‫ط طش‬
‫ ن ج‬PX4
12
‫ت ش‬
‫ ن ج ح ي ض‬PX5
13
‫ج ع ى أل ض‬
‫ن ت‬
PX7
14
‫حى ق ش‬
‫ ن ج ح ي ض ال س‬PX8
15
‫ ن ج ح ي ض‬P5X
16
‫ ن ج‬P6X
17
‫س ت ن ألحج‬
‫سخ ط جج‬
‫س عى‬
‫صع‬
‫ج ج سال‬
‫ جب س‬18
3 ‫عن‬
‫ي ال س‬
‫ط‬
‫ع‬
‫ص أل ض جب ط س ك أل ض ص خض‬
‫ن‬
‫ك ج‬
‫ح‬
19
‫ي ح عال‬
‫ص‬
‫ى‬
‫ج‬
‫ع‬
‫ن‬
‫ج‬
‫ح‬
20
‫ ت‬50< ‫خ ض ج سال‬
‫ن ط إل‬
‫صح ج‬
‫ح‬
21
‫س‬
‫ ت‬120<
‫عى‬
‫ش‬
‫سك‬
‫ج‬
22
N ‫ س ك أل ق ح ي‬L ‫ط ن س ك ي حي‬
‫ جب ن ن س ك أل ض‬23
‫ج‬
‫ج ق ألسالك غ‬
‫ح‬
‫الف‬
‫ ن ط ب س خ‬24
‫سي ط‬
‫ي‬
‫خ‬
‫ش‬
‫ ص ح ج ص‬25
‫سك ن ع ع‬
‫جب س‬
‫ض سك ض‬
‫ ي ح‬X ‫ ص‬26
‫ح‬
‫ع ن‬
‫ص‬
‫ط ن‬
‫جب س‬
‫ض سك ض‬
‫ يح‬Y ‫ص‬
‫جب خط‬
‫خ‬
‫ض سك ض‬
‫ص ح يح‬
‫س ك ن خ جي ي‬
‫ ال ن س‬Z ‫ص‬
‫جب الف ص ح‬
‫ح‬
‫ج ال خط ح أل صى‬
‫ط ال س خ س ى ص ح ال‬
‫ ح أل صى‬27
‫س ط‬
‫ ص ح ج ص ح‬28
… G 53 Gu10 E27 E14 ‫ ال‬LED ‫ص ح‬
CFL ‫ ص ح ج ط‬29
… G 53 Gu10 E27 E14 ‫ ال‬LED ‫ص ح‬
CFL ‫ ال ص ح ج‬30
‫ج‬
54 ‫ط‬
‫ ال جب س خ ص ح‬06 ‫ط‬
‫ ال ن س خ س ى ص ح‬31
‫ج س‬
‫ال س خ ص ح‬
‫حج ط ش‬
‫ ال س خ س ى ص ح ي‬32
‫ط‬
‫ج ص ح عى ش ش‬
‫ ص ح‬33
‫ي نحج‬
‫ص ح خض ض ط ط‬
‫سال ض‬
‫ج ص ح‬
‫ ص ح‬34
‫ى ج ج سال ض ي‬
‫ن ط‬
‫س‬
‫ج ن خط ع ى ش‬
‫ ال ن س ص ح‬35
‫خ ي جب‬
‫ص ح جب س‬
‫س‬
‫ي ح ن ج طال‬
‫ ي ج‬36
‫ي ح جب س ألسالك خ‬
‫ي‬
‫ن ي‬
‫ض غ ضن‬
‫ح‬
‫سط ج‬
‫ض‬
‫ح‬
‫سط ج‬
‫ ن ج‬37
www ph p om ‫ي‬
‫جى‬
‫ج ي‬
‫ت‬
‫ص‬
‫ج ال‬
‫حص ع ى‬
‫ال‬
‫ض‬
‫ح‬
‫ع ج‬
‫ال س ع ك ع ى خ‬
‫سش‬
‫ط سش‬
‫ش‬
‫ص ت‬
‫ط خ‬
‫ح‬
‫س‬
‫ح سال‬
‫ج‬
38
‫ي‬
‫ج‬
‫ال ص ج‬
‫ش‬
‫ج خصص خ‬
39
‫ى ح أل صى أل ى‬
‫ت ش‬
‫خ ت ع ض‬
‫ج‬
40
6
‫ع صى‬
‫ ن ب ج ع ى‬41
‫ش‬
‫عى‬
‫ش‬
‫جب ت ج ع ى ال ع ح‬
‫ق‬
‫ ض ن ش‬42
‫س شف‬
‫ض ى ح أل صى ح أل ى ن ن ن‬
‫عى‬
‫س شف ج ت ش‬
‫سي ي ش‬
‫شط‬
‫ طي ط ق‬43
‫ ج ت‬4 ‫عن‬
‫ج ال جب ن ص ح ع ى‬
‫إلط ع‬
‫ج‬
‫ جب ب‬44
‫يع ق خ ي ح ط سف‬
‫ت ع ى ع خ ق سالك‬
‫ع‬
‫ ح ص‬45
‫ط‬
‫سخ‬
‫ن ض ي ال ط‬
‫ج‬
‫ق سف‬
‫ب ج يع‬
‫ ي ح‬46
‫سب ال‬
‫ت‬
‫ن ج سطح‬
‫ش ألسالك‬
‫ ال ج‬47
‫ج‬
‫ض ط‬
‫سخ‬
48
‫ س ت‬Y ‫عن‬
‫ن ع‬
‫ج ألط‬
‫ ال ص ح‬49
X2 ‫ ألط‬X1
‫عن‬
‫ب ج ي ن‬
50
‫ت سط‬
‫ضط ط‬
‫ ن ج‬51
‫سال‬
‫ج خ‬
‫ج ىج ب جت خ ى ن ج ع‬
‫ص‬
‫ي ص‬
‫ ض ن ن ج خ ن ش ب ي‬EC EN60598 CE ‫ال‬
‫أل‬
‫ص ع ى خالف ك ع ى ع‬
2 ‫س ن‬
‫ض نص ح‬
‫ى‬
‫ص‬
‫يج‬
‫جج س‬
‫ج ال خ‬
‫س‬
‫ضب يح ج ش ب ي ج س ن ص ح‬
‫ي ط ش ط ض ن‬
‫الس‬
‫ط ت ص الت ص ح‬
‫ي‬
‫ج ي‬
‫ي ط س الس خ‬
‫ش ح الس خ‬
‫ج ط‬
‫ص‬
‫ص عي‬
‫حط‬
‫طق س ح‬
‫ج ي ظ ظ ف خ ج عن س ط‬
‫حق‬
‫ن طي ض ن ي ض‬
‫إل ص ألص ي‬
‫ال ص ح ال ع‬
‫خ ش‬
‫ض ن‬
‫ع‬
‫ص عي‬
‫عن‬
‫ال ح ي س‬
‫ب ج ص ح‬
‫إل ش ت ع‬
‫ال‬
‫ض ن طال‬
‫ج ش ط خط‬
‫ج عن س س خ‬
‫ض‬
‫ال س ج‬
‫ خ‬Ph p
‫ع‬
‫ض ن جى ال ص‬
‫ن خ‬
‫الس‬
‫ي‬
‫ص ج ال ص ع ى‬
00800 744 547 75 ‫ج ي‬
‫ك ال ص‬
www Ph p om
‫ح ظ‬
‫ص ت‬
‫ي ص‬
‫ح ق‬
‫ ج ح صى‬06
щ
ж
м Ящ
Ящ м ж
м
м
ф
м
щ
м
м ж
‫عى‬B
‫ح ي‬
‫ج‬
‫ق‬
‫ي جى ج ع ى‬
‫ج‬
‫ح عى‬
‫إل ش ت‬
‫ع‬
‫ش صح ح ن جب ع ك‬
‫ش‬
‫ض ن ت ج سخ‬
‫ج س ي‬
‫الح ظ‬
‫ص ح‬
‫ب ص‬
‫يع‬
‫ي‬
‫جب ف‬
‫ن ال س ن خ ن الع‬
‫ت سب ت ج ش‬
‫س الخ‬
‫شخص ح‬
‫سش‬
‫ع‬
‫سطح ي‬
‫ي ص‬
‫ن ج‬
‫ي‬
‫ج‬
‫خص ال ص ح‬
‫ي‬
‫ي ح شك جب س ش‬
‫ج ى‬
‫ش ض ع ىض‬
‫س‬
‫ع ى ب ج حسب ع‬
‫ح ص‬
SA ‫ح‬
‫ ي‬Pa P ‫ال ط ت‬
‫ب جت‬
‫ي خص ط ع‬
‫ ي س‬NZS3000 N
‫ ت ع‬21 ‫خ ض‬
‫ش خ ص صالت‬
‫ص ح‬
‫ش غي‬
‫جب‬
‫ت‬
‫ح‬
‫ظ ع ش‬
‫ص‬
‫ح ق ن غي‬
‫صي ش‬
‫ال ض‬
‫ ألص‬L ‫ي حي‬
N ‫ب أل ق ح ي‬
‫ى ن سب ألسالك‬
‫جب ال‬
‫ح‬
‫ن ج ي ى‬
‫ص أل ض‬
‫ألخض‬
‫ع سخ‬
‫شج‬
‫سط ط‬
‫خ‬
‫جب ح ظ ع ى إل‬
‫ط‬
‫عى‬
‫جب ي ع س‬
‫ألط‬
‫عن‬
‫ج ن ي ن‬
‫ت ض‬
‫ج‬
‫ط‬
‫ص‬
‫سطح ص أل ض ي ن ح‬
‫ع ى سطح ي جب ط‬
‫ن ج‬
‫ب‬
‫س ي ج خص‬
‫ف‬
‫عى ط‬
‫ن‬
‫ال ن‬
‫ج ن الع‬
‫ص ت‬
‫جب خ‬
‫ن ش ت سال‬
‫ي ج‬
‫عى ج ن‬
‫ص‬
‫ط ي قع‬
‫حص الس خ‬
‫س عى‬
‫ط ش ف صع‬
‫جب س‬
‫ط‬
‫ط‬
‫ ج‬Ph p
‫ص ح ي ح عال‬
‫صح س خ‬
‫ال أل س الس‬
‫ألط‬
‫عن‬
‫ف‬
‫ق‬
‫إلع‬
‫ت تج ع‬
‫سط‬
‫ج ص‬
‫خص ن ج ص‬
‫ي ن ج‬
‫ج ن‬
‫الت‬
‫شط ب س‬
‫ق‬
‫الس خ ع‬
‫ج ت إل‬
‫ت ح‬
‫ج الطالع ع ى ظ ج‬
2012 19
‫ج ت أل‬
‫ت‬
‫ن ح ع خص ن ج‬
‫جى‬
‫خص‬
‫ص‬
‫ح عى‬
‫ب س‬
‫س س ع خ ص ن ج ش صح ح ع ى ج ب‬
‫ع ى صح ش‬
м
м
м
м
ж
мм
м
м
ж ю
м
м
м
ш
ш
мм
ж
ф
м
Д
м
ш
м
м
м
ш
ж
ж
м м
м
м
м
м
м
м
м
ж
ж
м ж
м м
м м
ю
м
м ж
ш
EC Д
м ю
ш
ю
м
м
ЄС
м
щ
м
м
ш
ш
ш
Ч
Ц
М
В
м
ш
ш
м
ж
м
ж
м
м ж
м
ф
м
м
мж
м
м
N
м
м
щ
www
‫ن ن ط‬
‫ط عى‬
‫ت‬
P
м
м м
ю
Д
С
м ж
м
ш
ш
щ
щ
Ц
м
м
м ж
В
Д
М
С
ж
м
м ж
м
м ю
В
В
мщ
щ
м
В
м
м
ф
м
м
м C
ED
E
E
G
G
…
щ
м C
ED
E
E
G
G
…
м
м
м
мм
мм
м
м
м
Н
ж ж м ж
щ м
м
ф м
щ
щ м
м
щ
Н
щ
м
А
щ
м
ш
А
м
ш
м
м
м
м
м
м
www
m
щ
м
ф м
А
ф м
щ
м
ф
ш м
м ж
м
м
м
B ‫س ت ي عت‬
ш
м
ш
щ
м ж
М ж
щ
щ
м ж
м
щ
В
м
ю
м
м
м
A
ш
м ж
PX
Д
Д
Н
ф
м
М ж
м
В
м
ю
м
ж
ю
ю
Ящ
м мД
ю
м м
м
Е АНД
НОВО
м
ю
В
A
ж
ф
м
ш
АВС РА
N
м
N
м
м
м
м
ж
м
м
ш
м ж
м ж
м ж
м ж
В
м
щ
V
м
м
мм
м
м
м
ш
ю
м
Н
м
м
м
м
м
П
м П
ж
м
м
ю
AS N S
м
ш ж
MAX …W
ж
В
м ж
В
м ж
м
м
м
м
Н
В
X
Y
щ
ф
мщ
м
м
ф
м ж
щ
м ж
м
О
ж
В
ж
м
м
щм
м
м
м
щ
С
щ
т
мж
м
ж
м щ
м
м
щ
V
щ
м
м
м
м
м
м
м
м
ж
В
м
м
ю
м
М
С
м
щ
щ
щ
щ
щ
Y
м
ф
щ
м ж
щ
щ
В
Н
В ш
м
В
м ж
м
т
м
ж
м
В
ж
м
PX
PX
P
щ
м ж
м
П
Х
П
m
м
ЕО М
м
П
П
m
А
ю
В
м
м
м
В
В
В
В
В
В
В
В
P
м
ж
ВА А В
щ
т
В
м
м м
Н
ж
ж
ю
ж
ж
ш м
м
м
м
Н
щ
С
щ
PX
П
E
G
G
G
m
м
АВС РА ИЯ
N
т
В
м
м
м
И ф
м
ж
ж
ф
P
м
Н
AS N S
В
м
м
м
ж
Р
м
м ш
м ш
ф м юм ж
м м
м
т
т
‫ج ي ش‬
‫ص ت ي طق‬
В
С
П
м
м
ж
м
щ
Д
ж
м
ж
ж
ж
М
щ
м
м
м
м
В
П
м
щ
П
m
м
Въ м ж
м
ж
м
м
Д
Х
П
U
P
м
м
П
m
m
Ящ
м
м
P
м
м
ю
м М
м
ш
AR
EC EN
м
м
м ж
X
м
м
м
B
м ж
м
О
ж
ж
m
ф
щ
м
м
м щ
Час ина В нс рукц я бе пек
м П
м
Д
м
MAX …W
м
м
П
П
П
М ж
м
И
m
V DC
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
ж м
м
м
м
ж
м
ж
m
м ж
м ж тт
www
С
м
P
m
m
ф
м
ж
UK
m
m
ф
ж
И
м
Y
X
м
м ж
щ
G
ф
В м
ж
м
м
м
В ю
m
ф
m
P
m
m
m
m
м
щ
ж
щ
щ
m
m
U
U
m
м
щ
Д
щ
щ
м
ж
м ж
м ж
м
ж
ж
ф
м
м
м
м ш
Н
EC EN
m O
m
www
Б ъ ъ ж
м
ж
щ
м
ж
м
м
м
Н
ж
М
П
П
m
m
м
О
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ
PX П
PX П
m
E
m
m
m
m N
m
m
m
m m
P
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
P
m
N m
m
MAX …W K
m
m
O
O
O
M
mm
K
O
O
m
П
П
П
П
П
П
П
П
В
U
A
E
P
m
m
m
X
G
m
ВНИМАНИЕ П
m
Е
м
Ч
Ц
Y
X
м
П
V
m
m
m
m
O
U
U
m
m
Е
m
m
m
m
O
O
O
O
O
O
m
m
В
П
Д
N
m
m
m
O
P
m
И
m
m
m
м
Н
ф
НОВА Е АНДИЯ
В
V
ж м С
м
С
ж
м
П
ж
ш
И
М
А
м
м
N
m
m
ъ
m
m P
O
m
м
m
m
ъ
ф
m
м
м ш
А
m
m
m
m
m
m
M m m m
m
m
m
m
m m
m
A
m
m
m
BG
m
m
O
m
m
m
ж
В м
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
D
m
m
m
m
G
m
m
m
E
m
м
m
m K
m
m
m
m
m
m
m
m
m
D
O
P
O
m
M m
m
K
m
m
O
X
Y
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
O
m
m
m
m
m
m
H
m
N
m
PX
PX
PX
PX
P X
P X
O m
m
m m
m
m
m
m
m
U
m
m
AS N S
m
PX O
PX O
m
m
m
m
D
m
m
m
m
m
m
P
…
…
m
N
m V
O
O
O
O
O
O
O
O
U
m
m
m
m
O
S
M
m
PA N A U
m
m
m
G
G
m
m
m
m
G
G
m
m
m
m P
m
O m
m m
m
m
m
m
B
U
m
m
m
m
m
m
A
m m
m
m
N
m
m
m
m
P
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
G m
m
m
m
m
m
m
m
PX
PX
PX
PX
PX
PX
P X
P X
m
m
G
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
NAU A A E AND A
m
A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m A
m
m
m m
m
m
m
m
S
m
G
P
m
m
m
m
m
m
m
m
E
E
m
m A
m
www
m
m
S
O
E
E
m
m
P
P
O
D
m
m
K
U
m
M
m
m
A
U
m
m
m
m
m
O
m
m
m
R
N
m
DEO B UPUTSTVA
U
P
m
m
m
m
m
K
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
www
m
SR
m M m
m
Y
X
m
M
m
m
m P
m
m
P
V
m
m
m
m
m
ED m
m
ED m
m
m
mm Š m
C
C
m
m
m
m
m
O
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N m
m
m
…
G
m
m
m
m
m
m
N
E
Š
m
Š
m
G m
G m
Š
m
N
m
www
m
G
m
m
m
m
m
m
S
G m
m
m
m
m
m
m
G
G
G
G
G
G
G
G
V
m N
m
m K
m
m
m
N
R
P
ω
m
m
A
π
π
π
ω
π
m
m
m
m
m
m
A
V
ω
π
m
m
SAUGUMO RE KALAV MA DAL S B
S
Ε
π
π
ω
B
m
D
π
π
m
m
ED
m
m E
E
G
ED
m
m E
E
G
m
Šm
m
m
m
N
m
m
m
mm
m
AUS RA
V
X
C
m
m
m
m
m
m
m
A
K
m
P
π
m
m
m
m
www
G m
G m
m
m
m
m
ψ
π
ω Y ώ
X
ώ
P
N
ω
ώ
π
P
m
U
m
π
EC EN
Η
π πω π
π
ω
π
π
π
π
π
π
Ηπ
π
Η
π π
ω
Π
K
π
π
π
π
π
π
ώ
π
π
π
π
π
EKSPLUATĀC JAS NSTRUKC JA – B DAĻA
m
m
m
ω
π
m
m
m
m
G m
m
m
Š m B
Η
m m
m
m
m
O
m
G m
m
m
m
m
m
m
m
m
P
m
m
mm
m
m
m
m
m
C
m
m
m
m
m
π
m
m m
K
O
m m
m
MAKS …W
G m
G m
G m
G
m
m
m
G m
m
G m
G m
m
m P
m
K
G m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
G m
X
Y
m
EK
m m
m
m
m
m
m
m
m
Š
π
m
P
m V
P
E
π
π
π
m
π
π
π π
π
m
π
π
ψ
ψ
π
π
m
π π
π
m
m
m
m
N
S
Š
Š
U
P
π
π
π
Μ
ω
π
π ω
Ο
π π
π
π
π
Ε π
π
π
π
ω
π
m
m
LT
π π
π
ωπ
ώ
P
P
P
V
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
V
G
G
m
V
MAKS …W
D
Š
Α
Α
π
π
π
ED π E
E
G
ED π E
E
G
mm Δ
π
π
Α
ω
ω
π
π
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
P
P
U
ώ
π
C
C
π
πώ
π
π
π
ώ
π
π π
m m
m
m m
P
ω
π
m
m
m
K
P
ω
m
m
m
m
m
m
m
m m
mm
m
m m
E
m m P
m
m
m
m
m
A
m
m m
AC
V DC
P
m m
N
P m
m
m
m
ω
π
π
π π
www
π
P
P
X
Y
P
m
m
m
m
m
m
Vm
m
m
m
m
m
m
m
m
π
ώ
ω
π π
π
π
π
π
π
π
ώ
P
N
R
m
m
m
m
m
m
P
P
P
P
P
P
P
P
V m
PX P
PX P
PX P
PX P
PX P
PX P
P X P
P X P
N
m
π
π
ω
ώ
m
A
m
m
m
m
m
m m
A
Š
Š
ω
m
P
π
ω
π
π
ω
π
π
π
π
π
π
π
ώ
π
π
ππ
π
π
m
U MAN BU
π
π
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N
π
π π
Η Β AS N S
m
U
σ
V
π
m
m
φώ π
σφ
Α
π
π
π
ω
π
ώ ω
Υπ
π
K
m
π
π
π
mm
π
ω
Š
m
Β
ω
π π
π
π
π
LV
G
m
m
Υ
π
Μ
m
m
πω
π
π
mm
m
π
π
π
m
ω π
π
π ψ
πώ
π
π
m
m
Λ
π
π π
π
π π
A
m
ω
π
π
m
m
m
G
π
π
π
π
m m
m
ω
X
π
π
π π
Κ
π
Α
π
π
m
m
m
m m
π
ώ
π
m
m
π
ω
π
π
π
V
ω
π
ω
π π
N
ώ
π
Π
Π
Ä
m
m
m
m
m
G
…
m
m
m
m
G
G
π
π
σ
π
π
m
m
P
m
m
m
m
m
X
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
A
m
V
N
m
m
K
m
m
m
m
m
m
m
m
K
S
m
m
ED m
E
E
ED m
E
E
G
m
m
mm
m
mm
m
m
m
π
π
π
π
π
Μπ
π
π
Χ
π
π
π
π
π
π
π
Δ
π
Δ π π
π
π
π
π π
π
π
π
π
π
π
π
m
m
m
K
S
m
ω π
G
ώ
MAX …W Ν
m
mm
m
S
Α
m
M
ω
φω
Ο
π
Κ
Κ
K
C
K
m
G
V AC
m
K
m
mm
m
mm
σ
ω
π
ω
π
π
π
π
π
Κ
m
m
MAX …W
m
m
m
m
S
m
m
π
ω
πω
ω
Η
m
m m
K
K
X
Y
π
π
m
m
m
π
π
π
m
m
P
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
P
m
m
m
m
m
E
m
m
m
V
PX
PX
PX
PX
PX
PX
P X
P X
V
m
K
σ
Α
PX
PX
PX
P X
P X
Α
m
m
m
m
σ
π
π
π
π P P
N
ΑΥ ΡΑΛ Α ΝΕΑ ΗΛΑΝΔ Α
Ν
π
π
ω ω
V
π
π
π
π
Β
ω
ώ
ω
ώ π
π N
π
π
ω
ω
ω
π
π
Μ
π
ω
Απ
ώ
π
ω
π
π
Α
π
π
π
π
π π
ω
π
ω
ω
Ν
π
π ψ
π
π
Επ
π
ώ
π
π
Α ω
ω
ώ
Ν
ω
π
π
π
π
π
π
P
Φ
π π
π π
Απ
ψ
π
π
ψ
π
π
π
ω
π
π
Ό
π
π
ω
π
π
π
Ε ωπ
Ο
ΕΚ Ε
ω
π
π
ψ
ω
π
ω π
π
ω
π
π
π
π
π
π
Η ω
π
ψ
π
π
π
π π
ώ
ώ
ππ ώ ω
π
ώπ
ΠΡΟ ΟΧΗ Π
ω
σ
π
π π
π π
π
π
π
σ
σφ
π
π π
ω
ώ
π
π
ώ
π
π
π
π
π
π
π
ψ
ω
π
π
π
π
π
π
Ν
π
π ψ
π
πω π
π
ω
PX
π
π
π
PX
π
π
πώ
ω π
ω
ω
π
PX
π
π
π π
π π
π
V
S
H
Bπ
σ
π
π
X
m
m
P
P
K
H
G
m
X
P
Οδηγ ς Ασφαλ ας – Β Μ ρος
Ωσ σ
π σ
m
m
m
m
m
B
S
P
m
m
TOOTJA OHUTUSNÕUDED OSA B
E
P
m
www
m
m
m
π
m
m
C
EL
Α
m
P
G
m
m
m
m
m
m
m
O
m
m
m
m
m
m
m
m
ET
G
m
m m
m m
m m
m
P
m
www
N
N
m
m m
m
K
m
m
m
K
V
m
m
m
S
m
m
Y
K
M
E
N
m
m
m
C
U
A
M
P
m
m
m
m
ED
mm
m
m
A
C
P
C
m
m
P
P
A
C m
A
m
m
m
mm
P
‫ط ت س ط‬
Philips
Int. Business Reply Service
I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461
5600 VB Eindhoven
Pays-Bas / The Netherlands
C
1
m
4404.016.97191
Addendum
2
Last
3
update:
12/02/14
4
>3,5ft
1m
EN 1. WARNING – Risk of strangulation. Loose cords and cables can present a strangulation risk to babies and
children. 2. ENSURE the cord is secured to the wall and check it regularly. Wrap up all slack cord between fastener
and socket. 3. ALWAYS ensure that babies and children, cots and playpens are kept out of reach of cords and cables,
at least 1 meter / 3,5 feet away. 4. Please mount wall lights out of children’s reach.
The manufacturer advises the correct use of lighting fittings! Therefore always follow these instruction to ensure
correct and safe installation and functioning of the fitting and keep it for future reference.
NL 1. WAARSCHUWING – Wurgingsgevaar. Losse snoeren en kabels kunnen wurgingsgevaar opleveren voor
baby’s en kinderen. 2. Zorg ervoor dat het snoer langs de muur is bevestigd en controleer dit regelmatig. Wikkel
de rest van het snoer tussen de bevestiging en het stopcontact op. 3. Houd baby’s en kinderen, kinderbedden en
kinderboxen ALTIJD ten minste 1 meter van snoeren en kabels vandaan. 4. Bevestig wandlampen buiten bereik van
kinderen. De fabrikant adviseert een correct gebruik van armaturen! Volg daarom altijd deze instructies om zeker te
zijn van een juiste en veilige installatie en werking, en bewaar de instructies zodat u deze later kunt nalezen.
FR 1. AVERTISSEMENT - Risque d’étranglement. Laisser traîner des cordons ou câbles peut présenter un risque
d’étranglement pour les enfants. 2. ASSUREZ-VOUS que le cordon est fixé au mur et vérifiez-le régulièrement.
Enroulez le reste du cordon entre la fixation et la prise. 3. Assurez-vous SYSTÉMATIQUEMENT que les cordons ou
câbles sont hors de portée des lits ou parcs pour enfants, à une distance d’au moins 1 mètre. 4. Installez les appliques
murales hors de portée des enfants.
Voici les recommandations du fabricant pour une utilisation correcte des appareils d’éclairage. Veillez à toujours
suivre ces instructions afin de garantir une installation sûre et adéquate, ainsi qu’un bon fonctionnement de l’appareil
d’éclairage. Conservez-les pour une consultation ultérieure.
DE 1. WARNUNG – Strangulationsgefahr. Lose Kabel stellen für Babys und Kinder ein potenzielles Risiko dar.
2. SORGEN SIE DAFÜR, dass das Kabel sicher an der Wand angebracht ist, und kontrollieren Sie dies regelmäßig.
Wickeln Sie lose Kabel zwischen der Befestigung und der Steckdose auf. 3. Stellen Sie IMMER sicher, dass Babys und
Kinder, Kinderbetten und Laufställe sich außerhalb der Reichweite von Kabeln befinden, d. h. mindestens einen Meter
entfernt. 4. Befestigen Sie Deckenbeleuchtung außerhalb der Reichweite von Kindern.
Der Hersteller empfiehlt die korrekte Verwendung von Leuchten. Befolgen Sie deshalb stets diese Anweisungen, um
eine korrekte und sichere Installation und Funktion Ihrer Leuchte zu garantieren, und bewahren Sie die Anweisungen
für die Zukunft auf.
ES 1. ADVERTENCIA - Riesgo de estrangulación. Los cables sueltos pueden presentar un riesgo de
estrangulamiento para bebés y niños. 2. ASEGÚRESE de que el cable está fijado a la pared y compruébelo con
regularidad. Fije el cable suelto a la pared con fijadores. 3. Asegúrese SIEMPRE de que la cuna y el parque del bebé o
niño están alejados de los cables (al menos a 1 metro de distancia). 4. Coloque los apliques fuera del alcance de los
niños.
El fabricante recomienda usar correctamente las lámparas. Por lo tanto, siga siempre estas instrucciones para
garantizar la instalación y el funcionamiento correcto y seguro de estas, y guarde las instrucciones para poder
consultarlas en un futuro.
PT 1. AVISO – Risco de estrangulamento. Fios e cabos soltos podem representar um risco de estrangulamento
para bebés e crianças. 2. ASSEGURE-SE de que o cabo está fixo na parede e verifique-o regularmente. Enrole todo
o cabo solto entre o fixador e a tomada. 3. Assegure-se SEMPRE de que bebés e crianças, berços e parques são
mantidos afastados de fios e cabos, no mínimo a 1 metro de distância. 4. Monte os apliques fora do alcance das
crianças.
© Copyright
1
O fabricante recomenda a forma de utilização correcta de encaixes de iluminação! Por isso, siga sempre estas
instruções para garantir a instalação e o funcionamento correctos e seguros do encaixe e guarde-as para referência
futura.
IT 1. ATTENZIONE – Rischio di strangolamento. Fili e cavi non fissati correttamente possono rappresentare un
pericolo di strangolamento per neonati e bambini. 2. ASSEGURE-SE de que o cabo está fixo na parede e verifique-o
regularmente. Enrole todo o cabo solto entre o fixador e a tomada. 3. Assegure-se SEMPRE de que bebés e crianças,
berços e parques são mantidos afastados de fios e cabos, no mínimo a 1 metro de distância. 4. Montare le luci a
parete lontane dalla portata dei bambini.
Il produttore suggerisce l’uso corretto delle lampade! È pertanto essenziale seguire queste istruzioni per garantire una
corretta e sicura installazione della lampada. Conservarle anche per riferimento futuro.
DA 1. ADVARSEL – Fare for kvælning. Løse ledninger og kabler kan udgøre en kvælningsrisiko for spædbørn og
børn. 2. SØRG for, at ledningen er fastgjort til væggen, og kontroller den regelmæssigt. Dele af ledningen, der hænger
løst mellem beslaget og stikkontakten, skal vikles sammen. 3. Sørg ALTID for, at ledninger og kabler er mindst 1 meter
væk fra spædbørn og børn samt tremmesenge og kravlegårde. 4. Monter væglamperne uden for børns rækkevidde.
Producenten tilråder korrekt brug af lysarmaturer! Følg derfor altid disse instruktioner for at sikre korrekt og sikker
installation og funktion af lysarmaturet, og gem instruktionerne, så du har dem til senere brug.
NO 1. ADVARSEL – Fare for kvelning. Løse ledninger og kabler kan utgjøre en kvelningsfare for babyer og barn.
2. SØRG FOR AT ledningen er sikkert festet til veggen, og kontroller dette jevnlig. Vikle sammen den løse ledningen
mellom festet og stikkontakten. 3. Sørg ALLTID for at ledninger og kabler oppbevares utilgjengelig for babyer og barn
og utenfor rekkevidde for barnesenger og lekegrinder med en avstand på minst 1 meter / 3,5 fot.
4. Monter vegglamper slik at de er utenfor rekkevidde for barn.
Produsenten anbefaler korrekt bruk av lyskilder. Følg derfor alltid disse instruksjonene for å sikre riktig og trygg
montering, og at belysningen fungerer. Ta vare på disse til en senere anledning.
SV 1.VARNING – Strypningsrisk. Lösa sladdar och kablar kan utgöra en strypningsrisk för barn. 2. SE TILL ATT
sladden är säkrad till väggen och kontrollera den regelbundet. Se till att sladden är utsträckt och att du samlar ihop
överflödig sladd mellan fästet och eluttaget. 3. Håll ALLTID sladdar och kablar på minst 1 meters avstånd från barn,
barnsängar och lekhagar. 4. Se till att du monterar fast vägglampor utom räckhåll för barn.
Tillverkaren uppmanar att du använder lamparmaturer på rätt sätt! Följ därför alltid följande instruktioner för att
garantera att armaturen installeras och fungerar korrekt. Spara instruktionerna för framtida bruk.
FI 1.VAROITUS – Kuristumisvaara. Löysällä olevat johdot ja kaapelit voivat aiheuttaa kuristumisvaaran lapsille.
2. Kiinnitä johto seinään ja tarkista se säännöllisesti. Kääri kokoon ylimääräinen johto pistokkeen ja kiinnikkeen välissä.
3. VARMISTA, että kaikki johdot ja kaapelit ovat pois lasten ulottuvilta ja vähintään metrin päässä lapsen sängystä tai
leikkikehästä. 4. Kiinnitä seinävalaisimet lasten ulottumattomiin.
Valmistaja korostaa valaisinten oikeaa käyttöä! Noudata aina näitä ohjeita valaisimen oikean ja turvallisen asennuksen
ja toiminnan varmistamiseksi. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
PL 1. OSTRZEŻENIE — ryzyko uduszenia. Luźne przewody i kable stwarzają potencjalne ryzyko uduszenia się
dziecka. 2. UPEWNIJ SIĘ, że przewód jest przymocowany do ściany i regularnie sprawdzaj mocowanie. Końcówka
przewodu między zaciskiem a gniazdkiem elektrycznym powinna być zwinięta. 3. ZAWSZE upewnij się, że przewody
i kable znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dzieci, łóżeczek i kojców. 4. Kinkiety należy montować poza
zasięgiem dzieci.
Producent przygotował zalecenia dotyczące prawidłowej eksploatacji opraw oświetleniowych! Zawsze przestrzegaj
tych wskazówek, aby zapewnić prawidłowy i bezpieczny montaż oraz korzystanie z opraw oświetleniowych. Zachowaj
je też na przyszłość.
HU 1. FIGYELMEZTETÉS – Fulladásveszély. A laza vezetékek és kábelek fulladásveszélyt jelenthetnek a babák
és kisgyermekek számára. 2. GONDOSKODJON RÓLA, hogy a vezeték a falhoz legyen rögzítve, és ellenőrizze
rendszeresen. Tekerje fel a rögzítő és az aljzat közötti, felesleges kábelt. 3. MINDIG gondoskodjon róla, hogy a babák,
gyermekek, kiságyak vagy járókák a vezetékektől és kábelektől legalább 1 méter távolságra helyezkedjenek el.
4. A fali világítás felszerelésénél ügyeljen arra, hogy mindig tartsa a lámpát távol a gyerekektől.
A termék gyártója azt tanácsolja, hogy kizárólag a megfelelő módon használja a lámpatesteket! Kérjük, minden
esetben kövesse a termék használatával kapcsolatos utasításokat, valamint őrizze meg azokat későbbi használatra, a
lámpatestek megfelelő módon történő és biztonságos felszerelése és használata érdekében.
2
CZ 1.VAROVÁNÍ - Riziko uškrcení. Volné šňůry a kabely představují pro děti riziko uškrcení. 2. UJISTĚTE SE, že
kabel je zajištěn ke zdi a pravidelně jej kontrolujte. Namotejte veškeré volné kabely mezi sponou a zásuvkou.
3. VŽDY se ujistěte, že děti, jejich postýlky a ohrádky jsou mimo dosah šňůr a kabelů, minimálně 1 metr daleko.
4. Nástěnná svítidla montujte mimo dosah dětí.
Výrobce doporučuje správné použití svítidel. Proto se vždy řiďte těmito pokyny, čímž zajistíte správnou a bezpečnou
instalaci a funkci svítidel. Pokyny si uschovejte pro pozdější použití.
SR 1. UPOZORENJE - Rizik od davljenja. Labavi kablovi mogu da predstavljaju rizik od davljenja po bebe i decu.
2. UVERITE SE da je kabl bezbedno pričvršćen za zid i redovno ga proveravajte. Skupite sav višak kabla između
3. UVEK se uverite da su bebe i deca, kolevke i ogradice izvan domašaja kablova, na razdaljini od bar 1 metar.
pričvršćivača i utičnice. 4. Zidna rasvetna tela montirajte izvan domašaja dece.
Proizvođač preporučuje ispravnu upotrebu rasvetnih tela! Stoga se uvek pridržavajte ovih uputstava kako biste
omogućili ispravnu i bezbednu instalaciju i rad rasvetnog tela, a sačuvajte ih za buduću upotrebu kao referencu.
HR 1. UPOZORENJE - Rizik od davljenja. Labavi kabeli mogu biti opasni za bebe i djecu jer predstavljaju rizik od
davljenja. 2. PROVJERITE je li kabel pričvršćen za zid i redovito ga provjeravajte. Višak kabela namotajte između držača
i utičnice. 3. UVIJEK pazite da bebe i djeca te dječji krevetići i ogradice za igranje budu najmanje 1 metar udaljeni od
kabela. 4. Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
Proizvođač preporučuje ispravnu uporabu rasvjetnih tijela! Stoga obavezno slijedite ove upute kako biste osigurali
ispravnu i sigurnu montažu te funkcioniranje rasvjetnog tijela i spremite ih za buduće potrebe.
RU 1. ВНИМАНИЕ - Риск удушения. Неплотно закрепленные провода и кабели могут представлять
опасность удушья для детей. 2. УБЕДИТЕСЬ, что провод плотно прикреплен к стене, и регулярно проверяйте
его. Не допускайте провисания провода в промежутке между креплением и розеткой. 3. ВСЕГДА следите,
чтобы дети, а также кроватки и манежи находились на расстоянии не менее 1 метра от проводов и кабелей.
4. Устанавливайте настенные светильники в недоступном для детей месте.
Производитель рекомендует использовать осветительные приборы надлежащим образом. Всегда следуйте
данным инструкциям: они гарантируют правильную и безопасную установку и использование осветительного
прибора. Сохраняйте инструкции для дальнейшего использования.
SL 1. OPOZORILO – nevarnost zadušitve. Ohlapni kabli in žice lahko predstavljajo nevarnost zadušitve za
dojenčke in otroke. 2. ZAGOTOVITE, da je kabel pritrjen na steno in preverite, da je brezhiben. Navijte ohlapni del
kabla med pritrdiščem in vtičnico. 3. VEDNO zagotovite, da so kabli in žice izven dosega dojenčkov in otrok, zibelk in
stajic, torej vsaj 1 meter proč. 4. Stenske svetilke namestite izven dosega otrok.
Proizvajalec vam priporoča, da svetila uporabljate na pravilen način. Zato vedno upoštevajte ta navodila za pravilno in
varno namestitev ter uporabo svetila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
RO 1. AVERTISMENT – Risc de strangulare. Cablurile lăsate la întâmplare pot prezenta risc de strangulare
pentru bebeluşi şi copii. 2. ASIGURAŢI-VĂ că aţi fixat cablul de perete şi verificaţi-l regulat. Înfăşuraţi toată porţiunea
slăbită de cablu dintre sistemul de fixare şi priză. 3. ASIGURAŢI-VĂ întotdeauna că menţineţi cablurile la distanţă de
bebeluşi şi copii, de pătuţurile şi ţarcurile acestora de joacă, la cel puţin 1 metru. 4. Nu montaţi lămpi de perete la
îndemâna copiilor.
Producătorul recomandă utilizarea corectă a corpurilor de iluminat! Aşadar, urmaţi întotdeauna aceste instrucţiuni
pentru a asigura instalarea şi funcţionarea în siguranţă a corpului de iluminat şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
ET 1. HOIATUS - Kägistamisoht. Lahtised juhtmed võivad kujutada imikutele ja lastele kägistusohtu.
2. HOOLITSEGE selle eest, et juhe oleks kindlalt seina küljes ja kontrollige seda korrapärased. Kinnituse ja pistikupesa
vahel lahtiselt olev juhe kerige kokku. 3. Kontrollige ALATI, et imikud ja lapsed, võrevoodid ja mänguaedikud oleksid
juhtmetest eemal, vähemalt 1 meetri kaugusel. 4. Palun kinnitage seinavalgustid laste käeulatusest eemale.
Tootja soovitab lambipesasid õigesti kasutada! Et kindlustada valgusti õige ja turvaline paigaldus ning toimimine, järgige
alati neid juhiseid ning hoidke need alles.
EL 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Κίνδυνος στραγγαλισμού. Τα χαλαρά καλώδια μπορεί να ενέχουν κίνδυνο
στραγγαλισμού για μωρά και παιδιά. 2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ότι το καλώδιο είναι γερά στερεωμένο στον τοίχο και
ελέγχετέ το ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Τυλίξτε όλα τα χαλαρά καλώδια ανάμεσα στο δεματικό και την
πρίζα. 3. ΠΑΝΤΟΤΕ να βεβαιώνεστε ότι τα μωρά και τα παιδιά, καθώς και οι κούνιες και τα πάρκα, βρίσκονται
μακριά από καλώδια, σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου. 4. Στερεώστε τα επιτοίχια φωτιστικά σε σημεία
όπου δεν φτάνουν παιδιά.
3
Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των φωτιστικών σωμάτων! Να ακολουθείτε πάντοτε αυτές τις
οδηγίες, προκειμένου να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του φωτιστικού, και
να τις φυλάξετε για μελλοντική αναφορά.
LV 1. BRĪDINĀJUMS - Nožņaugšanās risks. Vaļīgi vadi un kabeļi var radīt nožņaugšanās risku mazuļiem un bērniem.
2. PĀRLIECINIETIES, ka vads ir nostiprināts pie sienas, un regulāri pārbaudiet. Satiniet visu vaļīgo vadu starp fiksatoru
un ligzdu. 3. VIENMĒR nodrošiniet, ka mazuļi un bērni, viņu gultiņas un rotaļu sētiņas neatrodas blakus vadiem un
kabeļiem, vismaz 1 metra attālumā. 4. Lūdzu, uzstādiet sienas gaismekļus vietā, kur tiem nevar piekļūt bērni.
Ražotājs iesaka, kā pareizi izmantot gaismekļu stiprinājumus! Tādēļ vienmēr ievērojiet šīs norādes, lai veiktu pareizu un
drošu gaismekļa uzstādīšanu un izmantošanu, un saglabājiet instrukciju, lai ieskatītos tajā turpmāk.
LT 1. ĮSPĖJIMAS – Pavojus pasismaugti. Kūdikiai ir vaikai gali pasismaugti nepritvirtintais laidais.
2. ĮSITIKINKITE, ar laidas pritvirtintas prie sienos, reguliariai jį tikrinkite. Suvyniokite visą nepritvirtintą laido dalį tarp
tvirtinimo sistemos ir lizdo. 3. VISADA įsitikinkite, kad kūdikiai ir vaikai, jų lovelės ir aptvarėliai nebūtų šalia laidų arba
būtų bent 1 metro atstumu nuo jų. 4. Sienines lempas tvirtinkite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Gamintojas pataria teisingai naudoti šviestuvus! Todėl visada laikykitės šių instrukcijų, kad būtumėte tikri, jog tinkamai
sumontavote šviestuvą ir jis tinkamai veikia. Išsaugokite šias instrukcijas, nes jų gali prireikti ateityje.
SR 1. UPOZORENJE – Rizik od davljenja. Labavi kablovi mogu da predstavljaju rizik od davljenja po bebe i decu.
2. UVERITE SE da je kabl bezbedno pričvršćen za zid i redovno ga proveravajte. Skupite sav višak kabla između
pričvršćivača i utičnice. 3. UVEK se uverite da su bebe i deca, kolevke i ogradice izvan domašaja kablova, na razdaljini
od bar 1 metar. 4. Zidna rasvetna tela montirajte izvan domašaja dece.
Proizvođač preporučuje ispravnu upotrebu rasvetnih tela! Stoga se uvek pridržavajte ovih uputstava kako biste
omogućili ispravnu i bezbednu instalaciju i rad rasvetnog tela, a sačuvajte ih za buduću upotrebu kao referencu.
BG 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Риск от задушаване. Висящите кабели могат да представляват риск от
задушаване за бебета и деца.
2. УВЕРЕТЕ СЕ, че кабелът е закрепен към стената и го проверявайте редовно. Увивайте всички висящи
кабели между контакта и закрепящ елемент.
3. ВИНАГИ следете бебетата и децата, както и креватчетата и кошарките да са далеч от кабели, на
разстояние най-малко 1 метър.
4. Монтирайте осветителните тела за стена далеч от достъпа на деца.
Производителят препоръчва осветителните тела да се използват по надлежния начин! Затова винаги
следвайте тези инструкции, за да гарантирате правилен и безопасен монтаж и функциониране на
осветителното тяло, и пазете инструкциите за бъдещи справки.
UK 1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Ризик задушення. Вільні шнури та кабелі можуть становити небезпеку задушення
для немовлят і дітей. 2. СЛІДКУЙТЕ, щоб шнур був закріплений до стіни та регулярно перевіряйте його стан.
Скрутіть весь шнур, що провисає, між фіксатором і розеткою. 3. ЗАВЖДИ пильнуйте, щоб немовлята і діти, а
також їхні ліжечка та манежі знаходилися на відстані принаймні 1 метра від шнурів і кабелів.
4. Прикріпіть настінні лампи в недоступному для дітей місці.
Виробник наголошує на належному використанні світильників! Завжди дотримуйтесь поданих вказівок для
забезпечення належного та безпечного встановлення і роботи світильників. Зберігайте цю інструкцію для
подальших довідок.
‫ تأكد من أن‬.2 ‫ قد يواجه األطفال خطر االختناق بسبب األسالك والكبالت الرخوة‬.‫ خطر االختناق‬- ‫ تحذير‬.1 AR
‫ قم بلف كل األسالك الرخوة بني املثبِّت واملقبس‬.‫السلك مثبت على احلائط وحتقق من األمر بشكل منتظم‬
‫ على مسافة ال تقل عن مرت‬،‫بعيدا عن األسالك والكبالت‬
ً ‫ احرص على إبقاء األطفال واملهود وأقفاص اللعب لألطفال‬.3
‫ لافطألا لوانتم نع اًديعب طئاحلا يف ءاوضألا تيبثت ىجرُي‬.4 ‫واحد‬
4
Open as PDF
Similar pages
Graco Contour Electra Vibe
User Guide
Anna_1944_K1:6761 Rollon_663x_0305