1
2
1
2
3
4
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
HD9238
5
4203.064.6356.1
4203_064_6356_1_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 1
04/12/14 12:29
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
TÜRKÇE
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Important
Read this important information carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Always put the ingredients to be fried in the basket,
to prevent them from coming into contact with the
heating elements.
-- Do not cover the air inlet and the air outlet openings
while the appliance is operating.
-- Do not fill the pan with oil as this may cause a fire
hazard.
-- Never immerse the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or the appliance itself is damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
-- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised.
-- Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
-- Keep the mains cord away from hot surfaces.
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Always make sure that the plug is inserted into the
wall socket properly.
-- This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remotecontrol system.
-- Do not place the appliance against a wall or against
other appliances. Leave at least 10cm free space
on the back and sides and 10cm free space above
the appliance. Do not place anything on top of the
appliance.
-- Do not use the appliance for any other purpose than
described in the user manual.
-- During hot air frying, hot steam is released through
the air outlet openings. Keep your hands and face at a
safe distance from the steam and from the air outlet
openings. Also be careful of hot steam and air when
you remove the pan from the appliance.
-- The accessible surfaces may become hot during use 
(Fig. 1).
-- The airfryer accessories become hot when you use
them in the airfryer. Be careful when you handle them.
Caution
-- This appliance is intended for normal household
use only. It is not intended for use in environments
such as staff kitchens of shops, offices, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used by
clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
residential environments.
-- Always return the appliance to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise the guarantee becomes invalid.
-- This appliance is designed to be used at ambient
temperatures between 5ºC and 40ºC.
-- Always unplug the appliance after use.
-- Let the appliance cool down for approx. 30 minutes
before you handle or clean it.
-- Make sure the ingredients prepared in this appliance
come out golden-yellow instead of dark or brown.
Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes
at a temperature above 180°C (to minimise the
production of acrylamide).
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit
sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
-- Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen
unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
-- Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst
Brandgefahr besteht.
-- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
Warnhinweis
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein OriginalErsatzkabel ersetzt werden.
-- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Pflege des Geräts darf nur von Kindern über 8 Jahre
und unter Aufsicht durchgeführt werden.
-- Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
-- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der
Nähe heißer Flächen verläuft.
-- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der
Stecker richtig in der Steckdose sitzt.
-- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über
einen externen Timer oder ein separates
Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
-- Stellen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder
andere Geräte. Lassen Sie rund um das Gerät und
über dem Gerät mindestens 10 cm Platz frei. Legen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
-- Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
-- Während des Heißluftbratens tritt Dampf aus den
Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und
Gesicht in sicherem Abstand zu dem Dampf und den
Luftaustrittsöffnungen. Geben Sie auch Acht auf heißen
Dampf, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
-- Die zugänglichen Oberflächen können während des
Betriebs heiß werden (Abb. 1).
-- Die im Lieferumfang des Airfryers enthaltenen
Zubehörteile werden heiß, wenn Sie sie im Airfryer
verwenden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Teile
verwenden.
Achtung
-- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten
Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die Verwendung
in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels,
Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
-- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die
Garantie erlischt.
-- Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5 ºC und 40 ºC
entworfen.
-- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker
aus der Steckdose.
-- Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor
Sie es anfassen oder reinigen.
-- Stellen Sie sicher, dass die in diesem Gerät zubereiteten
Speisen goldgelb statt dunkel oder braun sind. Entfernen
Sie verbrannte Reste. Braten Sie frische Kartoffeln bei
höchstens 180 °C (damit sich möglichst wenig Acrylamid
entwickelt).
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
-- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier, afin
d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec les résistances.
-- Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air pendant
que l’appareil fonctionne.
-- Ne remplissez pas la cuve d’huile afin d’éviter tout
risque d’incendie.
-- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
-- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus
de 8 ans et sous surveillance.
-- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
-- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chaudes.
-- Branchez l’appareil sur une prise murale mise à la
terre. Assurez-vous que la fiche est correctement
insérée dans la prise.
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un
minuteur externe ou un système de contrôle séparé.
-- Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres
appareils. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm
autour de l’appareil. Ne placez aucun objet sur l’appareil.
-- N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles
indiquées dans le manuel d’utilisation.
-- Lors de la cuisson à l’air chaud, de la vapeur brûlante
s’échappe des sorties d’air. Gardez les mains et le
visage suffisamment éloignés des sorties d’air. Faites
également attention à la vapeur et à l’air chaud
lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.
-- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque
l’appareil fonctionne (fig. 1).
-- Les accessoires de l’airfryer deviennent chauds
lorsque vous les utilisez dans l’airfryer. Soyez
prudent(e) lorsque vous les manipulez.
Attention
-- Cet appareil est destiné à un usage domestique
normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé
dans des environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de travail. Il n’est
pas non plus destiné à être utilisé par des clients
dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
-- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou vérification. N’essayez
jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute
intervention par des personnes non qualifiées
entraîne l’annulation de la garantie.
-- Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 5 ºC et 40 ºC.
-- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
-- Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes
avant de le nettoyer ou le ranger.
-- Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil
soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les
résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de
terre crues à des températures supérieures à 180 °C
(pour limiter la synthèse d’acrylamide).
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice
okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-- Isıtma elemanlarına temas etmesini engellemek için
kızartılacak malzemeleri her zaman sepete koyun.
-- Cihaz çalışırken hava giriş ve hava çıkış deliklerini
kapatmayın.
-- Yangın tehlikesine yol açabileceğinden tavayı yağ ile
doldurmayın.
-- Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın
ya da muslukta durulamayın.
Uyarı
-- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
-- Cihazın fişi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle
kullanmayın.
-- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
-- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel,
motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya
bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu
kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı 8 yaşından küçük
ve gözetim altında olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-- Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
-- Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
-- Cihazın fişini sadece topraklı prize takın. Fişin prize
doğru takıldığından mutlaka emin olun.
-- Bu cihaz harici zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan
kumanda sistemi ile birlikte kullanılmamalıdır.
-- Cihazı duvara veya diğer cihazlara dayamayın.
Arkasında, yanlarında ve üstünde en az 10cm boşluk
bırakın. Cihazın üzerine hiçbir şey koymayın.
-- Cihazı kullanım kılavuzunda açıklanan dışında bir amaç
için kullanmayın.
-- Sıcak havayla kızartma sırasında, hava çıkış
deliklerinden sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü
buhardan ve hava çıkış deliklerinden güvenli bir
uzaklıkta tutun. Ayrıca tavayı cihazdan ayırırken sıcak
buhara ve havaya dikkat edin.
-- Kullanım sırasında açık yüzeyler ısınabilir (Şek. 1).
-- Birlikte verilen aksesuarları Airfryer’da kullandığınızda,
bu aksesuarlar ısınır. Aksesuarları tutarken dikkatli olun.
Dikkat
-- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Mağazaların, ofislerin, çiftliklerin veya diğer işyerlerinin
personel mutfakları gibi ortamlarda kullanılamaz. Otel,
motel, pansiyon ve diğer konaklama ortamlarındaki
kişiler tarafından kullanıma da uygun değildir.
-- Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir
Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir
etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini
yitirecektir.
-- Bu cihaz 5 ºC ve 40 ºC arasındaki ortam sıcaklığında
kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
-- Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin.
-- Cihazı tutmadan veya temizlemeden önce yaklaşık
30 dakika soğumasını bekleyin.
-- Bu cihazda hazırlanan yiyeceklerin kararmış veya
kahverengi yerine altın sarısı olmasına dikkat edin.
Yanmış artıkları temizleyin. Taze patatesleri
180°C’den daha yüksek bir sıcaklıkta kızartmayın
(akrilamit oluşumunu en aza indirmek için).
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding electromagnetic fields.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 2).
Guarantee and support
If you have need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich
möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Umwelt
-- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 2).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques.
Giriş
-- Kolay temizlik için çok işlevli, sıçramaya karşı korumalı kapak.  (Şek. 1)
Philips Airfryer çok işlevli, sıçramaya karşı korumalı kapağın
kullanım alanları:
-- Multifunctional splatter-proof lid for easy cleaning.
Note: If you use the splatter-proof lid the cooking time may increase vs. the
recommendation in the recipe book, as you need more time to reach the same
level of browning on the top and doneness inside as without the lid.
Tip:The lid is useful in reducing smoke during cooking e.g. of ingredients which
lose a lot of fat (e.g. chicken drumsticks/-wings; bacon; hamburger…)
Introduction
-- Couvercle multifonction anti-éclaboussure pour un nettoyage
facile.  (fig. 1)
Einführung
-- Multifunktionsdeckel mit Spritzschutz für einfache Reinigung.  (Abb. 1)
Anwendungsbereiche des Multifunktionsdeckels mit Spritzschutz für den Philips Airfryer:
-- Deckel mit Spritzschutz für weniger Reinigungsaufwand bei der
Zubereitung von fettreichen Zutaten (z. B. Hähnchenschenkel/-flügel,
Speck, Hamburger usw.).
-- Für leichte Zutaten, damit diese im Korb bleiben (z. B.: Toastscheibe oder
während des Trocknens von Obst und Gemüse)
-- Verringert die Geschwindigkeit der Bräunung auf der Oberseite. Dadurch
eignet er sich perfekt für viele Rezepte (wie Kuchen, Kartoffelgratin usw.).
Hinweis: Bei der Verwendung des Deckels mit Spritzschutz kann sich die
Kochzeit im Vergleich zur Empfehlung im Rezeptbuch erhöhen, da Sie mehr Zeit
benötigen, um den gleichen Bräunungsgrad
auf der Oberseite sowie den Garpunkt zu erzielen, als ohne den Deckel.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Introduction
-- Splatter-proof lid designed for fatty ingredients to limit cleaning (e.g.
chicken drumsticks/-wings; bacon; hamburger; etc.)
-- For light ingredients so they stay in the basket (e.g.: slice of toast or during
dehydration of fruits and vegetables)
-- Reduces the speed of browning on the top which makes it perfect for
more versatile recipes (like cakes; potato gratin; etc.).
Çevre
-- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın;
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 2).
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 2).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Areas of application of the Philips Airfryer multifunctional
splatter-proof lid :
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm standartlar
ve düzenlemelere uygundur.
Zones d’application du couvercle multi-fonction antiéclaboussure Philips airfryer :
-- Couvercle anti-éclaboussure conçu pour des aliments riches en matière
grasse afin de limiter le nettoyage (par ex. pilons/ailes de poulet, bacon,
hamburger, etc. )
-- Pour des ingrédients légers afin qu’ils restent dans le panier (par ex. :
tranche de pain ou lors de la déshydratation de fruits et légumes)
-- Réduit la vitesse de brunissage sur le dessus,
ce qui le rend idéal pour des recettes plus variées (comme des gâteaux,
des gratins de pommes de terre, etc. ).
Remarque : Si vous utilisez le couvercle anti-éclaboussure, le temps de cuisson
peut augmenter (voir la recommandation dans le livre de recettes)
car il faut plus de temps pour atteindre le même niveau de brunissage sur le
dessus et le moelleux à l’intérieur que sans le couvercle.
-- Sıçramaya karşı korumalı kapak, yağlı yiyecekler pişirilirken etrafın çok fazla
kirlenmemesini sağlamak üzere tasarlanmıştır (örn. tavuk
budu/kanadı, pastırma, hamburger köftesi vb.)
-- Hafif yiyeceklerin sepette kalmalarını sağlar
(örn. kızarmış ekmek dilimi veya kurutulma sürecinde sebze ve meyveler)
-- Yiyeceklerin üstünün kızarma hızını azalttığından daha zorlu tarifler için
mükemmel bir seçimdir (kek, patates graten vb.).
Not: Sıçramaya karşı korumalı kapağı kullandığınızda, yiyeceğinizin üstünün
kızarma ve içinin pişme süresi uzayacağından, pişirilme süresi tarifte
yazdığından daha uzun sürebilir.
İpucu: Kapak, yağını bırakan malzemeleri pişirirken ortaya çıkan dumanın
azaltılmasında etkilidir
(örn. tavuk budu/kanadı, pastırma, hamburger köftesi…)
1
2
Conseil : Le couvercle permet de réduire la fumée pendant la cuisson,
notamment d’ingrédients qui perdent beaucoup de graisse (par ex. pilons/ailes
de poulet, bacon, hamburger, ... )
Tipp: Der Deckel ist nützlich, um Rauchentwicklung beim Kochen von z. B. Zutaten zu
verringern, die viel Fett abgeben (z. B. Hähnchenschenkel/-flügel, Speck, Hamburger ...).
4203_064_6356_1_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 2
04/12/14 12:30