Polti Vaporella Super Pro Manual de usuario


Add to my manuals
19 Pages

advertisement

Polti Vaporella Super Pro Manual de usuario | Manualzz

A5 COPERTINA VL SUPER PRO - 1Q02:FEV 1000-950.qxd

03/02/2016 14.56

Pagina 1

SUPER PRO

MANUALE DI ISTRUZIONI

INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BEDIENUNGSANLEITUNG

REGISTRA IL TUO PRODOTTO

REGISTER YOUR PRODUCT

REGISTRA TU PRODUCTO

GERÄTREGISTRIERUNG www.polti.com

A5 COPERTINA VL SUPER PRO - 1Q02:FEV 1000-950.qxd

03/02/2016 14.56

Pagina 2

IMBUTO

FUNNEL

EMBUDO

TRICHTER

TAPPETINO REMOVIBILE

REMOVABLE IRON REST MAT

SOPORTE PLANCHA MÓVIL

HERAUSNEHMBARE GUMMIUNTER-

LAGE ZUR BÜGELEISENABLAGE

ASTINA REGGIFILO

FLEX HOLDER

SOPORTE CABLE PLANCHA

KABELHALTER

1 2

3 4 5

CAVO ALIMENTAZIONE AMOVIBILE

REMOVABLE CURRENT SUPPLY CABLE

CABLE DE ALIMENTACIÓN AMOVIBILE

ABNEHMBARES NETZANSCHLUSSKABEL

6

7 8 9 10

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 1

PAEU0200

OPTIONAL

SOLETTA ANTI -LUCIDO

ANTI -SHINE SOLEPLATE

SUELA ANTI -BRILLOS

ANTI – GLANZEFFEKT -SOHLE

PAEU0227

TROLLEY

PAEU0202

TELO UNIVERSALE

UNIVERSAL CLOTH

PAÑO UNIVERSAL

UNIVERSALTUCH

FPAS0001

ASSE VAPORELLA

VAPORELLA SHAFT

TABLA VAPORELLA

BÜGELBRETT VAPORELLA

PAEU0094

FPAS0030

ASSE STIRA E ASPIRA

STIRA E ASPIRA SHAFT

TABLA STIRA E ASPIRA

BÜGELBRETT STIRA E ASPIRA

FPAS0032

ASSE STIRA E ASPIRA TOP

STIRA E ASPIRA TOP SHAFT

TABLA STIRA E ASPIRA TOP

BÜGELBRETT STIRA E ASPIRA TOP

Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com.

The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service

Centre or online at www.polti.com.

Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de Asistencia Autorizadoo en la página web www.polti.com.

Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendienstcenter oder auf www.polti.com erhältlich.

| 1 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 2

| 2 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 29

BIENVENIDO AL MUNDO

DE VAPORELLA

EL SISTEMA DE PLANCHADO PROFESIONAL

DIRECTAMENTE EN TU CASA

ACCESORIOS PARA TODAS

LAS NECESIDADES

REGISTRE SU PRODUCTO CANAL OFICIAL YOUTUBE

Visitando nuestra página web www.polti.com y en en las mejores tiendas de electrodomésticos puede encontrar una amplia gama de accesorios para mejorar las prestaciones y el uso práctico de su aparato y por lo tanto haciendo la limpieza de la casa más fácil.

Para verificar la compatibilidad de accesorios con su aparato, busque el código PAEUXXX / FPASXXXX indicado a continuación de cada accesorio en la página 3.

Si el código del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio

Atencion al Cliente para más información.

Conéctese a la página web www.polti.com o llame al Servicio de Atención al Cliente Polti y registre su producto. Podrá aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los países adheridos, y estar siempre informado sobre las últimas novedades de Polti, así como comprar accesorios y material de consumo.

Para registrar su producto, además de sus datos personales, deberá introducir el número de serie (SN) que aparece indicado en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto.

Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de serie, escríbalo en el espacio presente en el reverso de la portada de este manual.

¿Quiere saber más? Visite nuestro canal oficial: www.youtube.com/poltispa.

Te mostraremos la eficacia de la fuerza natural y ecológica del vapor, tanto en el planchado como en las tareas de limpieza a través de numerosos videos de

Vaporella y de todos los demás productos del mundo Polti.

¡Suscríbase al canal para estar siempre actualizado acerca de nuestros vídeos!

ATENCION: Los avisos de seguridad están indicados solo en el manual

| 29 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 30

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA TODAS LAS

INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL

PRESENTE MANUALY EN EL APARATO.

Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme.

El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.

Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras!

Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que están calientes.

ATENCIÓN: Vapor.

¡Peligro de quemaduras!

Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de manera incorrecta, podría provocar quemaduras.

• No realizar nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.

• Para realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza con acceso a la caldera, asegurarse de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que

| 30 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 31 lleve desconectado de la red eléctrica al lo menos 2 horas.

• Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información sobre los peligros relacionados con el mismo. Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.

Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o en fase de enfriamiento.

• Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.

• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico interno.

Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, respetar siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual.

RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRI-

CA - ELECTROCUCIÓN

• La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos.

Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes.

• No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en uso.

• No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de cor-

| 31 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 32 riente individuales compatibles con el enchufe en dotación.

• No utilizar alargadores eléctricos no debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.

• Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica.

• Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable.

• Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.

• El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red eléctrica.

• Desenrollar completamente el cable y el tubo de vapor antes de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso. Utilizar el producto siempre con el cable y el tubo de vapor completamente desenrollado.

• No tirar o zarandear el cable y el tubo de vapor ni someterlo a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable y el tubo de vapor lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable y el tubo de vapor sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable y el tubo de vapor sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable y el tubo de vapor se pise. No pasar por encima del cable y el tubo de vapor. No enrollar el cable y el tubo de vapor alrededor del aparato ni de ninguna manera cuando el aparato esté caliente.

• No sustituir el enchufe del cable de alimentación.

• Si el cable de alimentación y el tubo de vapor está dañado, para evitar peligros es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del servicio de atención al cliente o personal cualifi-

| 32 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 33 cado equivalente. No utilizar el producto con el cable de alimentación dañado.

• No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.

• No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.

• No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros líquidos.

• El vapor no debe dirigirse hacia aparatos que contengan componentes eléctricos y/o electrónicos.

RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –

LESIONES/QUEMADURAS

• El producto non debe utilizarse en lugares donde haya peligro de explosiones y sustancias tóxicas.

• No echar en el depósito ni en la caldera sustancias tóxicas,

ácidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos, perfumes.

• Echar en el depósito y en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”.

• No dirigir el chorro de vapor y no orientar la plancha sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias.

• No dirigir el chorro de vapor y no orientar la plancha sobre polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.

• No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.

• No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.

• No dirigir el chorro de vapor y no orientar la plancha hacia cualquier parte del cuerpo de personas y animales.

• No dirigir el chorro de vapor y no orientar la plancha hacia las prendas que se lleve puestas.

| 33 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 34

• Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas, superiores a los 100°C. Poner atención cuando se los maneja.

• Durante el uso, mantener el producto en posición horizontal y en superficies estables.

• Planchar sólo sobre soportes resistentes al calor que dejen pasar el vapor.

• La plancha se debe utilizar y conservar en una superficie estable.

• En caso de sustitución de la suela apoya plancha, utilizar sólo recambios originales.

• Al colocar la plancha en su soporte, asegurarse de que la superficie en la que está colocado el soporte sea estable.

• No dejar nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.

• En caso de planchar sentado, prestar atención a que el chorro de vapor no se dirija hacia las piernas. El vapor podría causar quemaduras.

• Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse de que el botón de emisión continua de vapor no esté encendido.

• No dejar la plancha sin vigilancia cuando está conectada a la toma de corriente.

• Utilizar siempre el aparato con el tapón de seguridad en dotación o un recambio original. El uso de tapones no originales

Polti constituye riesgo de accidentes.

• Para realizar cualquier operación de acceso a la caldera bajo presión (retirada del tapón, llenado) asegurarse de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red eléctrica al menos 2 horas para que se enfríe. La caldera encendida y/o caliente y bajo presión constituye riesgo de posible accidente.

• No conectar el aparato con el tapón de seguridad quitado. Enroscar con cuidado el tapón de seguridad antes de conectar el enchufe y encender el aparato.

• Antes de encender el aparato, asegurarse de que ningún objeto

| 34 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 35 obstruya la boca de la caldera (botella de llenado, embuto u otros objetos) y de que el tapón de seguridad esté cerrado.

• Asegurarse de que el tapón de seguridad esté bien enroscado; si se producen fugas de vapor por el tapón, apagar la caldera, desconectar el cable de alimentación, esperar 2 horas a que el aparato se enfríe y desenroscar el tapón. Comprobar el estado del tapón de seguridad y de su junta. Si el tapón está íntegro, volverlo a enroscar completamente. Si sigue saliendo vapor por el tapón, llevar el aparato al centro de asistencia técnica más cercano.

• Comprobar periódicamente el estado del tapón de seguridad y de su junta. En caso de golpe o caída, el tapón podría dejar de ser seguro. Sustituirlo con piezas de recambio originales o sustituir la junta.

• Si el tapón gira en vacío quiere decir que aún hay presión y, por tanto, temperatura en la caldera. No forzar nunca la apertura del tapón cuando el aparato está en funcionamiento ni con la caldera apagada y desconectada de la red eléctrica.

Esperar siempre a que la caldera se enfríe para abrir el tapón sin forzarlo.

• No utilizar ninguna herramienta para desenroscar el tapón. Si no se puede quitar incluso con el aparato frío, acudir a un centro de asistencia autorizado.

tapón de seguridad con la caldera aún caliente, aunque la toma de corriente esté desconectada; el agua fría, en contacto con la caldera caliente y vacía, se evapora, provocando una salida de vapor que podría causar quemaduras en contacto con la piel; llenar sólo cuando la caldera está fría y, en todo caso, cuando se realiza el llenado mantener la cara siempre lejos de la boca de la caldera.

• El uso de tapones no originales Polti y el incumplimiento de las advertencias y las instrucciones de este manual se debe considerar no conforme. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme.

| 35 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 36

USO CORRECTO DEL PRODUCTO

Este aparato está destinado al uso doméstico como plancha con caldera separada según la descripción e instrucciones incluidas en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del presente manual de instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la página web www.polti.com.

El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía.

POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.

Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto su VAPORELLA puede contener agua residual en la caldera.

QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA CAL-

DERA

Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua normal del grifo con una dureza media entre 8° y 20° F. Si el agua del grifo contiene mucha cal, utilizar una mezcla formada por un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado. No utilizar sólo agua desmineralizada pura.

Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la oficina técnica municipal o en el organismo de suministro hídrico local.

Si se usa sólo agua del grifo, se puede reducir la formación de cal utilizando el anti-calcáreo especial con base natural Kalstop, distribuido por Polti y disponible en las mejores tiendas de electrodomésticos o en la página web www.polti.com.

No utilizar agua destilada, agua de lluvia, agua con aditivos (como por ejemplo almidón o perfume) o agua producida por otros electrodomésticos, de ablandadores o de jarras filtrantes.

No utilizar sustancias químicas o detergentes.

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos, no eliminar el aparato junto con residuos domésticos sino entregarlo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.

El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato para tirar a los centros de recogida separada de residuos electrónicos y electrotécnicos. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.

1. PREPARACIÓN PARA EL USO

1.1 Posicionar Vaporella sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.

1.2 Abrir la tapa de arriba hacia abajo (1).

1.3 Insertar el soporte del cable de la plancha en el orifício correspondiente (2). Colocar la manguera (Alimentación plancha - Tubo vapor) en el citado soporte (2).

1.4 Desenroscar el tapón de seguridad (1) y rellenar la caldera con 1,3 l de agua (si está completamente vacía), prestando atención a que no rebose, utilizando el embudo especial (3). Volver a enroscar con cuidado el tapón de seguridad, asegurándose de que esté totalmente cerrado.

Esta operación se debe realizar con la caldera fría y con el enchufe de alimentación desconectado de la red eléctrica.

1.5 Insertar el enchufe del cable de alimentación en la toma del panel del aparato (4) e insertar el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente idónea que esté dotada de toma de tierra (5).

1.6 Pulsar el interruptor luminoso de la caldera y el interruptor luminoso de la plancha

(6); se iluminará el piloto de la presión y el de calentamiento de la plancha.

| 36 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 37

ATENCIÓN: si se producen fugas de vapor por el tapón de seguridad, apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación de la red eléctrica. Esperar 2 horas para que se enfríe el aparato antes de desenroscar y volver a enroscar el tapón.

ATENCIÓN: No dejar por ningún motivo la botella de rellenado o el embudo apoyados sobre la embocadura de la caldera con el producto conectado a la red de alimentación, ya que ello podría provocar quemaduras.

ATENCIÓN: Durante el primer funcionamiento del vapor, se puede producir la pérdida de algunas gotas de agua mezclada con vapor, debido a una estabilización térmica imperfecta. Orientar el primer chorro de vapor hacia un paño.

2. REGULACIÓN TEMPERATURA

PLANCHA

Antes de planchar una prenda es importante verificar los simbolos indicados en la etiqueta de la misma con las instrucciones previstas por el fabricante.

Establecer el tipo de planchado de acuerdo con las instrucciones siguientes:

Altas temperaturas – algodón, lino:

Ajustar la maneta de regulación temperatura plancha en la posición •••

Medias temperaturas – lana, seda:

Ajustar la maneta de regulación temperatura plancha en la posición ••

Bajas temperaturas – sintético, acrílico, nylon, poliéster:

Ajustar la maneta de regulación temperatura plancha en la posición •

- no planchar

- el planchado a vapor y los tratamientos a vapor no están admitidos

Subdividir la colada a planchar según el símbolo indicado en la etiqueta aplicada en las prendas o, en caso que no tenga, por tipo de tejido. Iniciar el planchado siempre por las prendas de vestir que se planchan a temperaturas más bajas, para reducir los tiempos de espera y evitar el riesgo de quemar los tejidos.

3. PLANCHADO CON VAPOR

3.1 Asegurarse que se han seguido las indicaciones del Capitulo 1 y regular la temperatura de la plancha (7) según el capitulo 2.

3.2 Esperar a que la luz indicadora de vapor listo y el piloto de calentamiento estén apagados.

3.3 Regular la intensidad del vapor girando la maneta de regulación en sentido horario para aumentar el chorro de vapor (8). Para disminuirlo girar la rueda en el sentido inverso al de las agujas del reloj.

3.4 Pulsar el botón de vapor (9) en la plancha para que salga vapor de los orificios presentes en la plancha. Soltando el botón la salida se interrumpe. Proceder con el planchado de las prendas.

3.5 Para lograr un chorro continuo de vapor, desplazar el pulsador hacia adelante (10). El vapor seguirá saliendo incluso al soltar el botón. Para interrumpir la salida de vapor, desplazar hacia atrás dicho botón (10).

Los pilotos de vapor listo y de calentamiento se iluminan y se apagan durante el funcionamiento. Esto indica que la resistencia eléctrica ha entrado en funcionamiento para mantener constante la presión de la caldera. Por lo tanto, se puede seguir planchando normalmente, ya que se trata de algo normal.

ATENCION: No colocar la plancha caliente en ninguna superficie. Vaporella está dotada de un posa-planchas con gomas antideslizantes diseñadas para resistir temperaturas elevadas.

ATENCION: Para las bajas temperaturas se desaconseja el uso del vapor porque la suela podría expulsar agua. Para las temperaturas medias alternar el uso del vapor con el uso de la plancha en seco para evitar que la suela expulse agua.

4. PLANCHADO VERTICAL

Es posible usar la plancha en posición vertical para eliminar las arrugas de los tejidos y/o para refrescar las fibras de los tejidos, eliminando eventuales olores residuales.

Mantener la plancha en posición vertical, presionar el pulsador vapor (8) y si el tipo de prenda permite, tocar el tejido suavemente con la suela.

| 37 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 38

5. PLANCHADO EN SECO

5.1 Asegurarse de que el Capítulo 1 se haya llevado a cabo, dejando apagado el interruptor de la caldera, regular la temperatura de la plancha (7) según el capítulo 2.

Cuando se plancha en seco, tener cuidado de no pulsar el botón de salida de vapor, ya que podría salir agua de la placa.

6. FALTA DE AGUA

La falta de agua en la caldera se visualiza al encenderse el indicador de falta de agua .

ATENCIÓN: No llenar nunca la caldera en cuanto se abre el tapón de seguridad con la caldera aún caliente, aunque la toma de corriente esté desconectada; el agua fría, en contacto con la caldera caliente y vacía, se evapora, provocando una salida de vapor que podría causar quemaduras en contacto con la piel; llenar sólo cuando la caldera está fría y, en todo caso, cuando se realiza el llenado mantener la cara siempre lejos de la boca de la caldera.

7. MANUTENCIÓN GENERAL

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica asegurándose de que el producto se haya enfriado.

Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo.

No utilizar detergentes de ningún tipo.

Limpiar la placa de la plancha cuando está completamente fría con un paño húmedo o con una esponja no abrasiva.

Para un buen mantenimiento de la caldera aconsejamos el uso de el anti-calcáreo especial con base natural Kalstop, distribuido por

Polti y disponible en las mejores tiendas de electrodomésticos o en la página web www.polti.com.

ATENCIÓN: Vapor.

¡Peligro de quemaduras!

8. KALSTOP

El uso constante de Kalstop en cada llenado de agua en la caldera:

- Prolonga la vida útil del aparato.

- Hace que el vapor emitido sea más seco.

- Evita las incrustaciones de cal.

- Protege las paredes de la caldera.

- Contribuye al ahorro de energía.

Para seguir utilizando el aparato, realizar lo siguiente:

• Apagar el interruptor de la caldera.

• Accionar el botón de salida de vapor de la plancha hasta que se agote el flujo de vapor.

• Apagar el interruptor de la plancha.

• Desconectar el enchufe de alimentación de la red eléctrica.

• Esperar 10 minutos y quitar el tapón de seguridad, desenroscándolo sin forzarlo.

• Dejar enfriar el aparato al menos 10 minutos.

• Llenar la caldera como se indica en el capítulo 1.

• Volver a enroscar con cuidado el tapón de seguridad, asegurándose de que esté completamente cerrado.

ATENCIÓN: Si al desenroscar el tapón éste gira en vacío o se producen fugas de vapor, interrumpir inmediatamente la operación asegurándose de haber apagado la caldera mediante el interruptor y de haber desconectado el cable de alimentación de la toma.

Esperar a que el aparato se enfríe, (al menos 2 horas) y desenroscar el tapón. ¡¡¡ALEJAR Y

CUIDAR EL ROSTRO!!!

CÓMO USAR KALSTOP

8.1 Abrir la ampolla y echar la mitad del contenido en el interior de la caldera del Vaporella previamente llena de agua.

8.2 Realizar las operaciones normales de limpieza.

En caso de agua particularmente dura usar una mayor concentración (hasta 1 ampolla por litro de agua).

MANTENIMIENTO ORDINARIO

Enjuagar la caldera con agua del grifo cada 2 meses: el agua de enjuague será de color marrón, índice del buen funcionamiento de

Kalstop.

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO CON

KALSTOP

En caso de que la caldera presente muchas incrustaciones de cal, dejar en la caldera sólo

250 ml de agua, agregar 3 dosis de Kalstop, llevar la caldera a presión y accionar el botón del mando de vapor fino hasta que se agote el vapor. Apagar el equipo, esperar al menos 2

| 38 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 39 horas hasta que se enfríe completamente y enjuagar la caldera en forma repetida hasta eliminar cualquier residuo de cal. Después de la limpieza de la caldera, utilizarlo de modo normal.

Kalstop se vende en envases de 20 ampollas en tiendas de electrodomésticos, en centros de asistencia técnica autorizados de Polti o en www.polti.com

9. CONSERVACIÓN

9.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica.

9.2 Esperar a que el producto se enfríe completamente antes de rellenarlo.

| 39 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 40

10. RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El aparato no se enciende

Cable de alimentación no conectado.

Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada, como se indica en el punto 1.5.

Cable de alimentación no conectado correctamente al aparato.

Conectar correctamente el cable de alimentación al aparato, como se indica en el punto 1.5.

Sale agua de la plancha en lugar de vapor.

No se han alcanzado los valores óptimos para el planchado.

Verificar que los pilotos se hayan apagado indicando que temperatura y presión hayan alcanzado los valores de trabajo correctos.

Maneta de regulación temperatura plancha posicionada en el valor mínimo.

Verificar que la maneta regulación temperatura plancha esté regulada en el valor medio / máximo.

La caldera se ha llenado de agua en exceso.

Accionar el pulsador de la plancha direccionado el chorro sobre un trapo hasta que solo salga vapor de los orificios de la suela.

Falta alimentacion / interruptor ON/OFF apagado.

Asegurarse de que el aparato esté conectado a la red eléctrica y que se hayan pulsado los interruptores de caldera y plancha.

No sale vapor de la plancha.

Falta de agua en caldera.

Verificar que haya agua en la caldera y que el piloto correspondiente no esté encendido. Proceder como se ha descrito en el capítulo 6.

Sale poco vapor de la plancha.

El vapor está seco y en consecuencia poco visible pero presente y eficaz.

Es un fenómeno normal que se percibe en condiciones ambientales particulares. (Alta temperatura

/ Baja humedad ambiental).

En las prendas quedan trazos de agua.

La funda de la tabla de planchar está impregnada de agua porque la potencia de caldera no es la idónea.

Verificar que la tabla sea adecuada

(tabla de planchar con rejilla que previene la condensación).

Visita www.polti.com para encontrar la plancha más adecuada para tus necesidades.

Planchar en superficies que dejen pasar el vapor.

En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.

| 40 |

A5 PRELIMINARE VL SUPER PRO - 1P09_7:FEV 1000-950.qxd

29/09/2015 9.23

Pagina 41

GARANTÍA

Este aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la fecha de compra debe ser comprobada con un documento válido a efectos fiscales emitido por el vendedor.

En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de compra.

La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor.

La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía.

LA GARANTÍA NO CUBRE

• Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación

• Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de venta del producto;

• Las averías provocadas por caso fortuito

(incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).

• Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti.

• Los daños causados por el usuario.

• Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo

(bienes fungibles) o por un desgaste normal.

• Posibles daños causados por la cal.

• Averías debidas a falta de mantenimiento

/ limpieza según las instrucciones del fabricante.

• El montaje de accesorios no originales

Polti, modificados o no adaptados al aparato.

LA GARANTÍA CUBRE

Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material.

En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto.

Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de

Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.

El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía.

Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.

Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de

Polti, visitar la página web www.polti.com

| 41 |

A5 COPERTINA VL SUPER PRO - 1Q02:FEV 1000-950.qxd

03/02/2016 14.56

Pagina 3

www.polti.com

A5 COPERTINA VL SUPER PRO - 1Q02:FEV 1000-950.qxd

03/02/2016 14.56

Pagina 4

REGISTRA IL TUO PRODOTTO

REGISTER YOUR PRODUCT

REGISTRA TU PRODUCTO

GERÄTREGISTRIERUNG

SN:

│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │

CALL CENTER

ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806

UK CUSTOMER CARE 0845 177 6584

ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 902 351 227

DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9

OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83

22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com

Follow us:

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement