BlueGo BG-G509T-W Quick start manual

Add to My manuals
98 Pages

advertisement

BlueGo BG-G509T-W Quick start manual | Manualzz

1

Italiano

Manuale d’Uso .............................................................................................................. 9

1.1 Introduzione al prodotto .................................................................................... 9

1.2 Contenuto della confezione .............................................................................. 9

1.3 Panoramica del Dispositivo ............................................................................. 10

1.4 Inserimento SIM e scheda Micro SD ............................................................... 14

1.5 Accensione e Caricamento Batteria ................................................................ 15

1.6 Accensione/Sospensione/Spegnimento .......................................................... 15

1.7 Supporto Offerto ............................................................................................ 15

APPENDICE A: Risoluzione dei problemi e Supporto ................................................. 16

English

Manual ........................................................................................................................ 25

1.1 Important Safety Instructions .......................................................................... 25

1.2 Package Contents .......................................................................................... 25

1.3 OverView ................................................................................................... 26

1.4 Insert SIM1/2 and Micro SD card .................................................................... 30

1.5 Charging and Power On ................................................................................. 30

1.6 Power on/Sleep Mode/Power off ..................................................................... 31

1.7 Support .................................................................................................... 31

Appendix A: Troubleshooting ...................................................................................... 32

Français

Manuel Utilisateur ....................................................................................................... 39

1.1 Introduction ..................................................................................................... 39

1.2 Dans la Boîte .................................................................................................. 39

1.3 Présentation du Produit .................................................................................. 40

1.4 Insérer les cartes SIM et la carte Micro SD ..................................................... 44

1.5 Allumage et Chargement de la Batterie .......................................................... 44

1.6 Allumer/Mode veille/Éteindre .......................................................................... 44

1.7 Support ................................................................................................... 45

ANNEXE A: Dépannage et assistance ....................................................................... 46

Español

Manual de Uso ........................................................................................................... 53

1.1 Introducción al producto.................................................................................. 53

1.2 Contenido de la caja ....................................................................................... 53

1.3 Panorámica del dispositivo ............................................................................. 54

1.4 Inserir la SIM y la tarjeta Micro SD .................................................................. 58

1.5 Encendido y carga de la batería ..................................................................... 59

1.6 Encendido/Suspensión/Apagado .................................................................... 59

1.7 Soporte Técnico.............................................................................................. 59

Apéndice A: resolución de problemas y soporte ......................................................... 60

2

Deutsch

Schnellstartanleitung .................................................................................................. 68

1.1 Produktseinführung ......................................................................................... 68

1.2 Inhalt ..................................................................................................... 68

1.3 Geräteüberblick .............................................................................................. 69

1.4 SIM-Karten und microSD-Karte einlegen ........................................................ 73

1.5 Einschalten und die Batterie aufladen ............................................................. 74

1.6 Anschalte/Schlafmodus/Ausschalten .............................................................. 74

1.7 Hilfe .................................................................................................... 74

APPENDIX A: Problemelösung und Hilfe .................................................................... 75

ελληνικά

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ................................................................................................. 82

1.1

Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ....................................................................... 82

1.2

Περιεχόμενα συσκευασίας .............................................................................. 82

1.3

Επισκόπηση ................................................................................................... 83

1.4

Εισαγωγή SIM1/2 και Micro SD κάρτας. ......................................................... 87

1.5 Charging and Power On ................................................................................. 87

1.6

Ενεργοποίηση/Λειτουργια ύπνου/Απενεργοποίηση ........................................ 88

1.7

Υποστήριξη ..................................................................................................... 88

1.

Παράρτημα A: Επίλυση προβλημάτων ................................................................... 89

Teachnical Features

Technical Features ..................................................................................................... 93

BG-QSG01(V1.03, September 2014)

3

ITA

AVVERTENZE

Abbiamo fatto di tutto al fine di evitare che nel testo, nelle immagini e nelle tabelle presenti in questo manuale, nel software e nell'hardware fossero presenti degli errori. Tuttavia, non possiamo garantire che non siano presenti errori e/o omissioni.

Infine, non possiamo essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita, danno o incomprensione compiuti direttamente o indirettamente, come risulta dall'utilizzo del manuale, software e/o hardware.

Il contenuto di questo manuale è fornito esclusivamente per uso informale, è soggetto a cambiamenti senza preavviso (a tal fine si invita a consultare il sito

www.bluego.eu per reperirne gli aggiornamenti) e non deve essere interpretato come un impegno da parte nostra che non ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi errore/omissione o inesattezza che possa essere presente in questo manuale. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in altra forma o con qualsiasi mezzo, elettronicamente o meccanicamente, comprese fotocopie, riproduzioni, o registrazioni in un sistema di salvataggio, oppure tradotti in altra lingua e in altra forma senza un espresso permesso scritto da parte nostra. Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio, registrato o meno, menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo identificativo e rimangono proprietà esclusiva dei loro rispettivi proprietari.

Informazioni generali e sulla Sicurezza

 Solo personale qualificato, al fine di evitare shock elettrici, è autorizzato ad interventi sull’apparato.

 La pulizia del prodotto va effettuata evitando di utilizzare spray detergenti e soluzioni contenenti alcool o liquidi infiammabili.

 E’ fondamentale evitare che l’apparato possa surriscaldarsi. Questo potrebbe drasticamente accorciarne la vita.

 E’ opportuno proteggere l’apparato da elevata umidità, irraggiamento solare diretto e da temperature estremamente basse o elevate (non superare i 45°C).

 Non depositare liquidi sopra o accanto l’apparecchio.

 Utilizzare solo i cavi specifici per le applicazioni. Utilizzare le porte indicate senza forzare.

 Verificare regolarmente che tutti i cavi di connessione non siano danneggiati. In caso lo fossero sostituirli immediatamente.

 Verificare che nella prese di collegamento non entrino oggetti e/o cavi estranei.

 Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete AC/DC incluso nella confezione. In caso contrario l’apparecchio potrebbe manifestare malfunzionamenti.

 Utilizzare solo accessori (antenne e/o alimentatori) contenuti nell’imballo.

 Lasciare almeno 30cm di distanza tra l’antenna del dispositivo e l’utilizzatore.

Taluni apparati hanno antenna/e integrata/e.

 Non usare la stessa presa di corrente per connettere altri apparecchi al di fuori del dispositivo in oggetto.

4

 Non aprire mai l'housing plastico del dispositivo né cercare di ripararlo da soli.

 Se il dispositivo dovesse essere troppo caldo, spegnerlo immediatamente e rivolgersi a personale qualificato.

 Non utilizzare lo smartphone mentre si guida l'autovettura, questo potrebbe essere rischioso.

 Quando utilizzato in autovettura, assicurarsi che sia saldamente fissato all'apposita struttura di supporto. Lo smartphone non va assolutamente montato in prossimità degli airbag.

 Lo smartphone è un dispositivo estremamente complesso e composto da decine di moduli differenti. Ogni urto/caduta potrebbe danneggiare il prodotto. Prestare la massima attenzione in tal senso.

 Oggetti che producono un campo elettromagnetico possono inficiare le prestazioni del dispositivo.

 Non utilizzare cover e/o strutture protettive con chiusure magnetiche. Non lasciare inoltre il dispositivo a contatto con oggetti che emettono un campo elettromagnetico.

 Il dispositivo emana campi elettromagnetici e potrebbe interferire con altri oggetti sensibili a questi campi (quali pacemaker, apparecchi acustici, dispositivi medici).

Contattare il produttore di tali dispositivi al fine di risolvere i problemi di interferenza.

 Lo smartphone va tenuto lontano dalla portata dei bambini, che non dovrebbero poter giocare con questo dispositivo.

 Scariche elettrostatiche potrebbero compromettere il funzionamento dello smartphone. In tal caso spegnere il dispositivo, rimuovere la batteria per circa un minuto e riaccendere il dispositivo.

Danni all'udito

Questo dispositivo è conforme alle norme vigenti sulla limitazione del volume in uscita dei dispositivi audio ad un livello sicuro.

 Ascoltando il dispositivo ad un elevato livello di volume con cuffie o auricolari si corre il rischio di generare danni permanenti all'udito. Ridurre il volume del dispositivo ad un livello ragionevole per evitare questa tipologia di problematiche.

 Se doveste sentire un fischio alle orecchie, è opportuno ridurre immediatamente il volume del dispositivo e/o spegnerlo.

 Il dispositivo è stato testato con le cuffie auricolari in dotazione, l'utilizzo di altri accessori (cuffie/auricolari) può produrre danni all'udito.

 Si consiglia comunque, nel caso di utilizzo di cuffie/auricolari di produttori terzi, di acquistare accessori conformi alle normative in vigore.

Avvertenze sulla Batteria

5

ITA

ITA

Questo smartphone è dotato di una batteria agli ioni di Litio. Questa batteria non va per alcuna ragione forata, aperta, disassemblata, utilizzata in ambienti umidi o corrosivi.

In caso di contatto con eventuali fluidi fuoriusciti dalla batteria è opportuno lavare immediatamente con acqua abbondante la parte interessata e rivolgersi immediatamente ad un medico. Si prega di osservare scrupolosamente le istruzioni riportatate in questa guida, la mancata osservazione può portare alla fuoriuscita di acido dalla batteria, ad un eccessivo surriscaldamento sino all'esplosione e/o incendio con conseguenti lesioni e/o danni.

 Non lasciare mai in carica la batteria per tempi prolungati (oltre 10 ore). Questo potrebbe provocarne il sovraccarico ed accorciarne così la durata di servizio.

 Un lungo periodo di inutilizzo dello smartphone porterà alla scarica completa della batteria. Prima di accendere il dispositivo è opportuno caricare la batteria per qualche ora.

 Scollegare il caricatore dalla presa a muro quando questo non viene utilizzato per caricare lo smartphone.

 Utilizzare soltanto batterie originali del produttore nello smartphone.

 Utilizzare soltanto il caricatore originale fornito a corredo.

 L'uso di caricatori e/o batterie non originali possono danneggiare il prodotto ed invalidarne la garanzia.

 L'uso di accessori non originali può provocare problematiche di varia natura

(shock elettrici, fiamme etc..)

 Non gettare mai la batteria tra le fiamme, in zone dove la temperatura è elevata o vicino ad oggetti che emanano calore. Le batterie se si scaldano eccessivamente possono esplodere.

 La batteria non va per alcuna ragione forata e schiacciata (questo potrebbe generare un corto circuito interno).

 La batteria non va posta in ambienti la cui temperatura è superiore ai 45°C.

Dichiarazione di Conformità Sintetica

Questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme alla direttiva 2011/65/CE e

1999/5/CE del parlamento Europeo e della Commissione Europea, a proposito di apparecchiature radio e periferiche per telecomunicazioni e loro mutuo riconoscimento. La dichiarazione di conformità è disponibile presso la nostra sede.

Questa apparecchiatura può pertanto essere utilizzata in tutti i paesi della Comunità

Economica Europea ed in tutti i paesi dove viene applicata la Direttiva 1999/5/CE, senza restrizioni eccezion fatta per:

6

ITA

Italia(IT): Questa periferica è conforme con l’Interfaccia Radio Nazionale e rispetta i requisiti sull’Assegnazione delle Frequenze. L’utilizzo di questa apparecchiatura al di fuori di ambienti in cui opera il proprietario, richiede un’autorizzazione generale.

Per ulteriori informazioni si prega di consultare: www.comunicazioni.it.

Norvegia (NO): apparecchiatura da non utilizzare in un area geografica di 20 km di raggio nei pressi di Ny Alesund.

La dichiarazione in forma completa e la documentazione tecnica sono disponibili presso la nostra sede.

Importanti informazioni per il corretto riciclaggio/smaltimento di questa apparecchiatura

Il simbolo qui sotto indicato, riportato sull'apparecchiatura elettronica da Lei acquistata e/o sulla sua confezione, indica che questa apparecchiatura elettronica non potrà essere smaltita come un rifiuto qualunque ma dovrà essere oggetto di raccolta separata.

Infatti i rifiuti di apparecchiatura elettroniche ed elettroniche devono essere sottoposti ad uno specifico trattamento, indispensabile per evitare la dispersione degli inquinanti contenuti all''interno delle apparecchiature stesse, a tutela dell'ambiente e della salute umana. Inoltre sarà possibile riutilizzare/riciclare parte dei materiali di cui i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono composti, riducendo così l'utilizzo di risorse naturali nonché la quantità di rifiuti da smaltire.

Il titolare del marchio Bluego, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute umana.

E' Sua responsabilità, come utilizzatore di questa apparecchiatura elettronica, provvedere al conferimento della stessa al centro di raccolta di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dal Suo Comune. Per maggiori informazioni sul centro di raccolta a Lei più vicino, La invitiamo a contattare i competenti uffici del Suo Comune.

Qualora invece avesse deciso di acquistare una nuova apparecchiata elettronica di tipo equivalente e destinata a svolgere le stesse funzioni di quella da smaltire, potrà portare la vecchia apparecchiatura al distributore presso cui acquista la nuova. Il distributore sarà tenuto ritirare gratuitamente la vecchia apparecchiatura

1

.

7

ITA

Si tenga presente che l'abbandono ed il deposito incontrollato di rifiuti sono puniti con sanzione amministrativa pecuniaria da € 103 a € 619, salvo che il fatto costituisca più grave reato. Se l'abbandono riguarda rifiuti non pericolosi od ingombranti si applica la sanzione amministrativa pecuniaria da € 25 a € 154.

Il suo contributo nella raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche è essenziale per il raggiungimento di tutela della salute umana connessi al corretto smaltimento e recupero delle apparecchiature stesse.

1 Il distributore non sarà tenuto a ritirare l'apparecchiatura elettronica qualora vi sia un rischio di contaminazione del personale incaricati o qualora risulti evidente che l'apparecchiatura in questione non contiene i suoi componenti essenziali o contiene rifiuti diversi da apparecchiature elettriche e/o elettroniche.

NB: le informazioni sopra riportate sono redatte in conformità alla Direttiva 2002/96/CE ed al D.

Lgs. 22 luglio 2005, n.[ ] che prevedono l'obbligatorietà di un sistema di raccolta differenziata nonché particolari modalità di trattamento e smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per ulteriori informazioni in materia, la invitiamo a consultare il nostro sito

www.bluego.eu.

Le batterie utilizzate nei prodotti BlueGo sono removibili, vanno pertanto rimosse e smaltite esclusivamente negli appositi punti di raccolta designati a questo scopo.

Per usufruire delle condizioni di garanzia migliorative associate al prodotto è opportuno provvedere alla registrazione dello stesso utilizzando l'apposità App

(Registrazione) o andando sul sito www.bluego.eu entro e non oltre 15 giorni dalla data di acquisto. La mancata registrazione entro il termine di sopra farà si che il prodotto sia coperto esclusivamente dalla condizioni standard di garanzia.

8

ITA

Manuale d’Uso

La ringraziamo per aver scelto uno smartphone della famiglia Bluego. Si consiglia la lettura di questo documento al fine di un corretto utilizzo del prodotto. La guida completa è disponibile online nel sito www.bluego.eu alla pagina del prodotto.

1.1 Introduzione al prodotto

Seguire attentamente tutte le istruzioni durante l’installazione. Leggere attentamente l’intera guida rapida prima di iniziare l’installazione del dispositivo.

1.2 Contenuto della confezione

Una volta aperta la confezione dovrebbero essere presenti i seguenti componenti:

 SmartPhone

 Alimentatore AC/DC

 Cavo Micro USB

 Guida rapida multilingua

 Auricolari

 Batteria

 Batteria di Ricambio(nei modelli BG-G509X-X)

 Cover/Flip Cover aggiuntiva (secondo il modello)

 Tagliando di Garanzia

 Avvisi Legali e di Sicurezza

Qualora mancasse uno qualsiasi di questi componenti rivolgersi immediatamente al rivenditore.

Per i soli modelli BG-G509X-X

Nella confezione del prodotto sono incluse 2 batterie:

BG-G1-batt1 (batteria standard da 1650mAh)

BG-G1-batt2 (batteria a lunga durata da 2150mAh)

La batteria a lunga durata (BG-G1-batt2) può essere utilizzata, a causa delle dimensioni maggiorate, esclusivamente con la Flip Cover fornita.

Non utilizzare la batteria standard (BG-G1-batt1) con la

Flip cover.

Per i soli modelli BG-G509X-X

Prestare particolare attenzione all'atto del bloccaggio della cover (normale e/o Flip) a non fare pressione nella parte posteriore bassa a sinistra (riconoscibile dalla presenza di una placca metallica). In questa zona è presente lo speaker la cui membrana potrebbe danneggiarsi se sottoposta a pressione eccessiva. Si consiglia di bloccare la cover

9

ITA iniziando dagli altri 3 angoli per poi, come ultimo atto, premere sull'angolo posto in prossimità dello speaker.

1.3 Panoramica del Dispositivo

10

ITA

11

12

ITA

ITA

Informazione Funzionalità

1

2

3

4

5

6

7

8

Tasto

Accensione

Volume +/-

Menu

Home

Indietro

Presa Auricolari

Porta USB

Obiettivo

Camera

Permette di accendere/spegnere il dispositivo e/o metterlo in modalità stand-by.

Permette la regolazione del livello del volume.

Visualizza le opzioni del menu.

Torna alla schermata Home.

Torna alla shermata precedente.

Utilizzare per la connessioni agli auricolari.

Utilizzare per ricaricare la batteria e/o scambio dati.

Permette di scattare foto, effettuare videochiamate e la registrazione di video.

13

ITA

Anteriore

9

Obiettivo

Camera

Posteriore

Permette di scattare foto e la registrazione di video.

10

11

Flash

Altoparlante

Permette di scattare foto in condizioni di scarsa luminosità.

Permette di ascoltare suoni riprodotti dallo smartphone

(musica o chiamate entranti).

Permette la cattura suoni.

12

Microfono

13

Sensori Sensori

14

LED Led utili a conoscere lo stato del dispositivo.

15

NFC Antrenna

1.4 Inserimento SIM e scheda Micro SD

 Anzitutto, dopo aver spento il cellulare, è opportuno aprire il dispositivo rimuovendone la cover posteriore (sfruttando l'apposita scanalatura presente in prossimità della fotocamera posteriore o nell'angolo inferiore destro).

 Rimuovere a questo punto la batteria

 Inserire l'eventuale scheda MicroSD (supporta sino ad un massimo di 32/64GB) utile per aumentare la memoria interna del dispositivo. Fare attenzione e verificare che i contatti metallici siano rivolti verso il basso. Spingere la scheda di espansione sino in fondo. La scheda può essere rimossa dall'alloggiamento semplicemente sfilandola.

BG-G509X-X e BG-G559X-X : Inserire la/le SIM negli appositi Slot. Il dispositivo ha

2 alloggiamenti per SIM. L'alloggiamento per la SIM1 (dimensioni standard, supporta GSM/WCDMA) mentre l'alloggiamento per la SIM2 (MicroSim, supporta

GSM/WCDMA). Fare attenzione e verificare che i contatti metallici dorati siano rivolti verso l'alto per la SIM1 e verso il basso per la MicroSIM2.

BG-V503-K: Inserire la/le SIM negli appositi Slot. Il dispositivo ha 2 alloggiamenti per SIM. L'alloggiamento per la SIM1 (dimensioni standard, supporta GSM/

WCDMA) mentre l'alloggiamento per la SIM2 (MicroSim, solo GSM). Fare attenzione e verificare che i contatti metallici dorati siano rivolti verso l'alto per la

SIM1 e verso il basso per la MicroSIM2.

BG-A451-W/B: Inserire la/le SIM negli appositi Slot. Il dispositivo ha 2 alloggiamenti per SIM. L'alloggiamento per la SIM1 (dimensioni standard, supporta GSM/WCDMA) come l'alloggiamento per la SIM2 (dimensioni standard,

GSM/WCDMA). Fare attenzione e verificare che i contatti metallici dorati siano rivolti verso il basso per la SIM1/2.

 Reinserire la batteria e riposizionare la cover posteriore, chiudendola saldamente.

14

ITA

1.5 Accensione e Caricamento Batteria

 Collegare poi il caricatore alla presa elettrica. Inserire un'estremità del cavo USB fornito alla porta USB del dispositivo (identificativo n°7) e l'altro capo al caricatore.

 La procedura di ricarica della batteria richiede diverse ore, a seconda della carica residua. Nel caso in cui si decidesse di utilizzare il dispositivo durante questo processo, i tempi di ricarica potrebbero allungarsi.

Se lo SmartPhone non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, la batteria perderà comunque la carica. Prima di riutilizzare il dispositivo provvedere ad effettuare la ricarica della batteria connettendo il dispositivo al caricatore.

1.6 Accensione/Sospensione/Spegnimento

Accensione: Per accendere il dispositivo è necessario tenere premuto il pulsante di accensione per qualche secondo. Dopo qualche secondo lo SmartPhone visualizzerà la schermata di Home.

Sospensione: Per mandare il dispositivo in modalità sospensione, premere il pulsante di accensione. Premere nuovamente per riattivare il dispositivo.

Spegnimento: Per spegnere il dispositivo è necessario tenere premuto il pulsante di accensione per qualche secondo, poi toccare la voce Spegni e quindi confermare toccando su OK. Dopo qualche secondo lo smartphone inizierà la procedura di spegnimento.

1.7 Supporto Offerto

Per qualunque altro problema o dubbio sul funzionamento del prodotto, è possibile contattare il servizio di assistenza tecnica tramite l’apertura di un ticket on-line sul portale http://www.bluego.eu

. Per esporre eventuali richieste di supporto prevendita o richieste di contatto, si invita ad utilizzare gli indirizzi mail [email protected]

oppure [email protected].

15

ITA

APPENDICE A: Risoluzione dei problemi e Supporto

Questo capitolo illustra come identificare e risolvere eventuali problemi riscontrati con l’utilizzo del dispositivo.

Situazione Controllo

L'accesso ad internet non avviene correttamente (browser).

Soluzione

eroghi il servizio di accesso telefonico su come contratto in essere lo preveda.

modalità dati.

I settaggi non sono corretti.

Che tipo di Garanzia copre questo dispositivo?

Contattare l'operatore telefonico per avere i settaggi corretti.

Leggere attentamente le condizioni di garanzia allegate.

Errore sulla SIM.

Errore nel PIN.

Contattare l'operatore

SIM card è danneggiata. telefonico per sostituirla.

La SIM card non è installata Aprire lo smartphone e correttamente. controllare attentamente.

Aprire lo smartphone,

I contatti metallici della Sim

Card sono sporchi. rimuovere la batteria, estrarre la SIM e provvedere ad una pulizia dei contatti metallici.

Se avete immesso per 3 volte Contattare l'operatore consecutive un PIN errato la telefonico. scheda sarà inutilizzabile.

Lo smartphone è utilizzato in Spostarsi in una zona esempio per la presenza di effettuare/ricevere una

La qualità della ricezione

è scadente. sotto il livello del suolo).

Lo smartphone non si

accende.

congestionata a causa di un e/o spostarsi in una nuova contemporanee. riprovare.

La batteria è completamente scarica.

Collegare lo smartphone al caricatore e riprovare ad accenderlo dopo 15

16

ITA minuti.

Non riesco ad effettuare una chiamata.

attiva. barring). attiva. number).

Presenza di un forte eco o rumori durante la comunicazione.

congestionata a causa di un riprovare dopo aver atteso contemporanee.

Spostarsi in una zona

Lo smartphone è utilizzato in dove il segnale è più forte

Impossibile accedere alla rete dati.

estremamente debole. effettuare/ricevere una chiamata.

SIM card è danneggiata/non Contattare l'operatore attiva/non funzionante. telefonico.

La zona non è coperta dal

Spostarsi in una zona segnale dati (3G/HSDPA) del dove il segnale è presente proprio operatore. e provare nuovamente.

Lo smartphone è utilizzato in esempio per la presenza di e provare nuovamente. pareti importanti, o in zone sotto il livello del suolo).

Alcuni servizi di rete non

sono attivabili. servizi oppure verificare che il telefonico su come contratto in essere lo preveda.

attivare tali servizi.

Spegnere il cellulare,

Chiudere tutte le applicazioni e rimuovere la batteria,

Il prodotto presenta un comportamento anomalo.

smartphone. batteria e riaccendere il cellulare.

Provare ad effettuare il reset del prodotto.

Andare in Impostazioni-

>Backup e Ripristino-

>Ripristino Dati di

17

ITA

La durata della batteria non è soddisfacente.

Fabbrica.

Questa operazione cancellerà l'intero contenuto del cellulare.

Chiudere tutte le applicazioni Premere il tasto Home bluetooth/Wi-Fi). scivolare sulla parte destra.

In

Impostazioni

disattivare, se non utilizzati, i moduli bluetooth e Wi-Fi.

Se la batteria ha effettuato un Cambiare la batteria con alto numero di cicli di carica una nuova orginale. scarica potrebbe accumulare meno carica che non ad inizio vita.

La batteria raggiunge il suo Utilizzare il telefono per massimo dopo alcuni cicli di alcuni giorni, dopo carica e scarica completi. l'acquisto, per far salire la carica immagazzinata nella batteria.

Impostazioni

Lo SmartPhone non carica la batteria

(benché connesso al caricatore).

alla rete consumando buona forte. parte della carica residua della batteria. caricatore è connesso non è con reti elettriche entro i accettati dal caricatore.

Il caricatore utilizzato è fuori strandard. nell'etichetta del prodotto.

Utilizzare il caricatore originale o almeno con caratteristiche equivalenti.

correttamente.

18 lato cellulare che

ITA caricatore.

Impossible aggiungere un nuovo contatto alla

rubrica.

Il PlayStore non è disponibile.

condizioni ambientali comprese tra i -10

℃ ed i 55℃.

queste condizioni.

La memoria della rubrica dello Cancellare alcuni contatti all'esaurimento.

Lanciare l'icona e quindi digitare il codice *#11#, come da figura seguente:

. L'icona del PlayStore verrà adesso installata e sarà possibile accedere al market.

Digitando invece il codice *#22# , l'icona del PlayStore verrà rimossa.

Posso installare market alternativi al PlayStore?

Nei modelli BG-A451-X è sufficiente aprire l'icona per far apparire l'icona del PlayStore.

Su alcuni smartphone è già installato il market Bluego

Aptoide (Bluego Apps). E' possibile comunque accedendo alla pagina

http://www.bluego.eu/supporto/faq trovare maggiori

19

ITA

Talune applicazioni presentano problematiche minori.

Cosa posso fare?

Come posso aggiornare il FW del dispositivo?

informazioni in merito.

Android non è un sistema omogeneo come altri ambienti e pertanto gli sviluppatori non possono testare ogni funzionalità su tutti gli apparati esistenti. Solitamente è sufficiente segnalare la problematica per permettere agli sviluppatori di risolvere l’inconveniente in breve tempo.

Bluego rilascerà sul proprio sito web, alla sezione download, eventuali FW aggiornati con un apposito tool per effettuare l'upgrade. Questa procedura, che richiede l'utilizzo di un PC con SO Windows, è estremamente più sicura rispetto all'aggiornamento OTA.

Sul dispositivo è inoltre presente l'applicazione

Aggiornamento che permette, una volta lanciata, di controllare l'eventuale presenza di aggiornamenti.

Il telefono non viene riconosciuto dal PC.

Com'è divisa la memoria interna?

Verificare che il cavo utilizzato sia quallo originale.

Cliccare su Attiva Archivio USB quando lo smartphone viene collegato al PC.

Solitamente sono presenti 3 partizioni, di cui solo 2 visibili

(la terza è riservata al SO). Le 2 partizioni visibili sono chiamate:

Memoria Telefono (archivio generico)

Archivio Interno (messe di default le applicazioni)

A seconda del modello l'archivio interno è di 1GB o 2GB.

Come attivo la ricerca vocale?

La batteria si scarica velocemente.

Scaricare ed installare Google Now (Ricerca Google).

Impostazioni->Lingue e Immissione->Google

Digitazione Vocale.

 E' opportuno ricordare che la piena fruibilità della batteria viene raggiunta dopo circa una decina di cicli di carica/scarica.

 L'indicatore percentuale è puramente qualitativo.

 Applicazioni in background e/o servizi aggiuntivi (GPS,

Bluetooth, Wi-Fi) possono contribuire ad accelerare questo processo.

 Una zona di cattiva ricezione può drasticamente consumare la batteria dello smartphone.

Come posso effettuare la

L'applicazione Registrazione permette in pochissimi

Registrazione del prodotto?

secondi di registrare il proprio SmartPhone.

In alternativa sul sito www.bluego.eu è possibile registrare il prodotto.

20

ENG

Copyright Statement

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, whether electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior writing of the publisher.

All other names mentioned mat be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Subject to change without notice. No liability for technical errors and/or omissions.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Please read the following instructions carefully in order to avoid any risk or damage to the device caused by fire or electric power failure:

 Only qualified personnel should carry out any technical work on the device.

 To prevent risks of electric shock, this unit must only be opened by qualified service personnel. Power off and disconnect the power supply cable before opening the unit.

 When cleaning, avoid using cleaning sprays or any product containing alcohol or other flammable liquids.

 Avoid overheating. This may reduce the life of the device.

 Do not expose it to temperatures over 45 C.

 Do not allow the device to come in close contact to a flame.

 Do not use the smartphone near water. Do no place any liquids on or close to the unit.

 Check the cable regularly. Damaged cables must be replaced immediately.

 Please use the supplied AC/DC Adapter included in the package. If you connect it to other devices, this product or power supply unit may be damaged.

 Do not attempt to service the smartphone yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks as well as ruin product warranty. Refer all servicing to qualified service personnel.

 Install your product carefully Make sure your product and its accessories are solidly secured when you are using them in a car.

 For driving safety, only a passenger should operate the device when the car is in motion and not the driver. Laws governing th, usage of electronic devices by the driver may be applicable in your jurisdiction and/or country.

 Avoiding mounting your smartphone and its accessories near the airbag opening areas. Equipment that is not securely fixed in a car could result in serious injury w the airbag activates.

 Your device is a complex electronic product. Keep it protected from falls and physical shock. Do not subject it to violent movements. Do not paint your product.

Doing so could make movable parts unusable and reduce or limit its functionality

 Other products that create a magnetic field could hamper the functionality of your product.

21

ENG

 Do not use protective covers or cases that have magnetic closures. Do not allow your device to stay in prolonged contact with electromagnetic fields.

 Avoid interference with other electronic products. Your device radiates radio frequency (RF) signals that could interfere with the functioning of other electronic devices that .d insufficiently or incorrectly protected from RF energy (such as pacemakers, hearing aids, medical devices, or any other device found in your home or car)

 Do not use or store your product in an area that is dusty or dirty. This can deteriorate the components in your device.

 Keep the device away from children. Do not allow children to play with this device.

 Normal functioning of the product may be disturbed by electrostatic discharge. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual.

 Protect your device from humidity, direct sunlight as well as high and extremely low temperatures.

 Use only accessories that are Bluego branded or certified by manufacturer. The use of incompatible accessories with the product can cause several problems.

AVOIDING HEARING DAMAGE

This product respects the current regulations for limiting the output volume of consumer audio devices to a safe level.

 By listening to your device with headphones or earbuds at high volumes, you run the risk of permanent damage to your ears.

 Even if you get used to listening at high volumes and it seems normal to you, you still risk the possibility of damaging your hearing.

 Reduce the volume of your device to a reasonable level to avoid permanent hearing damage.

 If you hear ringing in your ears, reduce the volume or shut off your device.

 This device has been tested with the supplied earphones.

 In order to preserve your hearing, it is advised that you use only the following headphone models: the earphones supplied with your device, or any other headphones that respect the current regulations. Other types of headphones may produce higher volume levels.

 So think don’t pump up the volume.

LITHIUM-ION BATTERY CAUTION

This product is equipped with a Lithium-Ion battery. Do not pierce, open, disassemble it, or use it in a humid and/or corrosive environment. If the battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical attention immediately. Failure to follow these instructions could cause the Lithium-Ion battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage.

22

ENG

 Do not put, store or leave your product in or near sources of heat, in direct strong sunlight, in a high temperature location, in a pressurized container or in a microwave oven.

 Do not leave your battery charging for more than 10hrs.

 Doing so runs the risk of overcharging the battery and shortening its total life span.

 Use only an original manufacturer's battery in the device.

 If the device is not used for an extended period of time, the battery will slowly discharge and the device will need to be completely recharged before using again.

 Unplug the charger from the wall when it is not being used.

 Handle the batteries and charger with care and respect the recycling instructions.

 Use only manufacturer's certified batteries and charger for your product. Using batteries or a charger that is not certified by the manufacturer can result in serious injury or damage your product.

 Never throw a battery into a fire. See your current local regulations for information on battery re cycling.

 Avoid exposing the battery to high external pressure which could provoke an internal short-circuit and overheating.

Declaration of Conformity

Product complies with 1999/5/CE-2011/65/CE Directive. The declaration in full version and the technical documentations are available at our headquarters. Keep the packaging for future references. This equipment may be used in all European

Union contries and in all countries applying Directive 1999/5/CE, without restriction, with the exception of the following countries:

Italy(IT): For more info, consult the website

www.comunicazioni.it

Norway (NO): This subsection does not apply for geographical area within a radius of 20 km from the center of Ny Alesund.

Important information for the correct recycle/treatment procedures of this equipment

23

ENG

The crossed-out wheeled bin symbol printed on the unit label or unit packaging indicates that this equipment must not be disposed of as unsorted municipal waste but it should be collected separately.

The waste of electric and electronic equipment must be treated separately, in order to ensure that hazardous materials contained inside the equipment are not buried thereby providing potential future problems for the environment and human health.

Moreover, it will be possible to reuse and recycle some parts of the waste of electric and electronic equipment, contributing to reduce the quantities of waste to be disposed of and the depletion of natural resources.

As user of this equipment, you are responsible to return this waste of electronic equipment to an authorised collection facility set up by your Municipality. More detailed information on your nearest collection centre can be obtained from your

Municipality or from other competent local entities.

If you are replacing the old equipment with a new equivalent product, the distributor must take-back the old equipment free of charge on a one-to one basis as long as the equipment is of equivalent type and fulfilled the same functions as the supplied equipment.

Your rôle in participating to the separate collection of waste of electric and electronic equipment is essential to ensure that environmental protection and human health objectives connected to a responsible treatment and recycling activities are achieved.

PS.: The above mentioned information are reported herewith in compliance with

Directive 2002/96/CE, which requires a separate collection system and specific treatment and disposal procedures for the waste of electric and electronic equipments (WEEE). For further and more detailed information, we invite you to visit our website at

www.bluego.eu.

This Smartphone contains a detachable battery pack, you should only dispose of it in a designated collection point for m used batteries

24

ENG

Manual

Congratulations on your purchase this BlueGo smartphone. This manual discusses how to install and use this device. Please download the full manual on the website

(www.bluego.eu).

1.1 Important Safety Instructions

This manual contains important safety instructions. Please follow all instructions carefully during installation. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install or operate.

1.2 Package Contents

Make sure that you have the following items :

 SmartPhone

 AC/DC Adapter

 Micro USB Cable

 Multilanguage Quick Start Guide

 Earphone

 Battery

 2 nd

Battery (BG-G509-W, BG-G509-B, BG-G509K-B)

 Cover or Flip Cover

 Warranty

If any of the above items are missing, please contact your reseller.

25

1.3 OverView

ENG

26

ENG

27

28

ENG

ENG

Information Function

1 Power

2 Vol +\ Vol -

Button

3 Menu

4 Home

5 Back

Turn on/off the device or Suspend/Activate the device.

Adjust the volume level.

Display menu options.

Back to the Home screen.

Back up to the previous page.

Micro USB cable connection.

29

ENG

Lens

Lens

10 Flash

11 Speaker

12 Receiver

13 Sensor

14 LED

15 NFC

To take photos in tow-light conditions.

To listen to music (or phone call) offered by your phone.

To receive the voice of the coming calls.

Light/P Sensor.

Led for status.

NFC Antenna.

1.4 Insert SIM1/2 and Micro SD card

 Your device must be powered off before exchanging or uninstalling the battery

(press and hold the Power Button, and then tap on Power off to power off the device).

 Hold the side of device tightly with one hand and lift up the back cover at its buckle with the other hand.

 Hold the side of device tightly with one hand and pull up the battery handle with the other hand.

 Taking out the battery.

 Insert Micro SD card into the Micro SD card slot with the metallic pins facing downwards. Push the card until it locks into place. This device can manage up to

32GB.

BG-A451-W/B: Installing the SIM cards (please make sure the gold contact area on the card is facing downwards).

BG-G509X-X or BG-G559X-X or BG-V503-K: Installing the SIM cards (please make sure the gold contact area on the MicroSIM2 card is facing downwards).

1.5 Charging and Power On

 Insert one end of USB cable into the USB port on the device and plug the power adapter to the electrical socket.

 Usually it takes approximately 4-5 hours to fully charge the device. Operating the device while charging with the AC adapter may extend the time of full charging.

 Press and hold the Power Button for a few seconds. It will automatically enter the

Home screen after start-up screen (usually after 30 seconds).

30

ENG

If the device is not used for an extended period of time, the battery will slowly discharge and the device will need to be completely recharged before using again.

1.6 Power on/Sleep Mode/Power off

Power ON: Press and hold the Power Button for a few seconds. It will automatically enter the Home screen after start-up screen (usually after 30 seconds).

Sleep Mode: Press the Power Button once to enter sleep mode and press it again to awake the device.

Power OFF: Press and hold the Power Button, and then tap on Power off to power off the device.

1.7 Support

For technical questions and support, please contact our help-desk by ticket on http://www.bluego.eu

. For generic informations, please send an e-mail to [email protected]

. For presales informations, please send an e-mail to [email protected]

.

31

ENG

Appendix A: Troubleshooting

Please refer to the following list of problems and solutions if there is any abnormity when you use the mobile phone. Please contact the distributor or service provider if it still doesn’t work.

Problem Reason Solution

Please contact and

Can’t access Internet normally when using browser.

The network operator doesn’t provide this service or you hasn’t applied this service consult your network operator for information of how to apply and use this service.

The setting is not correct.

SIM card is damaged.

Please refer to specific introductions of the browser.

Please contact your network operator.

SIM card error.

PIN code error.

The SIM card isn‘t installed properly.

The metal surface of the SIM card is dirty.

Enter incorrect PIN codes for three times in succession.

Check the SIM card.

Clean it with clean cloth.

Contact your network service provider.

Poor receiving.

Can’t switch on.

Can’t make a call.

Echoes or noises.

Can’t connect to

The mobile phone is used in bad signal receiving area, for example, near tall building or in basement, the radio waves can’t reach these area effectively.

The mobile phone is used when communication is busy and lines are congested.

Battery is too low.

Call barring is active.

The fixed dialing number feature is used.

The trunk line of network is in bad condition. It is a regional problem.

In some areas, the call lines are in bad condition.

SIM card is invalid.

Please make or answer a call in places with strong signal

Try to avoid using mobile phone when communication is busy

Charge the battery.

Cancel call barring.

Cancel the fixed dialing number settings.

Hang off the call and dial again. Choose another better line.

Please contact your

32

ENG

network.

Failed to set up some

features.

Shorter standby time.

Beyond service area.

Weak signal. network operator.

Move to service area of your network operator.

Move to a place with strong signal and try again.

Contact your network service provider.

Your network service provider does not provide the services, or you haven’t subscribed them.

The standby time is relevant to network settings.

Replace the batteries.

When no signals are received, your phone will continue searching for base stations, thus consuming a large amount of battery power and reducing standby time.

In poor reception areas, turn off your phone temporarily.

Change with a new battery.

Use your phone at strong signal areas or Turn off the phone temporarily.

The voltage is not within rated range of the charger

Nonstandard charger is used.

Use an allowed voltage within the rated range of the charger.

Use a charger specially designed for the mobile phone.

Can’t charge.

Poor contact.

Check whether the plug is connected properly.

Change the environment.

Failed to add contacts to

phonebook.

The storage space of phonebook is used up.

Playstore icon isn't available.

Charge the battery when ambient temperature is lower than -10

℃ or above 55℃.

Click on this

Delete some contacts from the phonebook.

and input *#11#

33

ENG

  

,play store will be appearance

(input *#22# ,play store will be hidden).

34

FRA

Copyright

Tout droits réservés. Sont interdites, la reproduction, la transmission, la transcription, la mémorisation dans un système de sauvegarde où la traduction dans une autre langue ou en langage informatique quels qu’ils soient, de la présente publication, sous quelque forme que ce soit ou quelque en soit le moyen,

électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou de tout autre genre, sans avoir obtenu préalablement l’autorisation de notre entreprise.

Non-responsabilité

La présente entreprise n’admet pas de requêtes ni de garantie, explicites ou implicites, au sujet du contenu et de manière spécifique exclue la possibilité de garantie, communicabilité ou adaptabilité pour des finalités particulières. Le logiciel décrit dans le présent manuel est vendu ou concédé en licence “tel quel”. Si les programmes devaient présenter des problèmes après l’achat, l’acquéreur (et non pas la présente entreprise, son distributeur ou concessionnaire) est tenu de prendre en charge tous les coûts de manutention ainsi que les coûts dus à des dommages accidentels ou des conséquences dérivants d’un défaut du logiciel. La présente entreprise se réserve en outre le droit de revoir le contenu de cette publication et d’y apporter des modifications de temps en temps, sans obligation d’informer les utilisateurs de ces changements. Nous avons fait tout notre possible afin d’éviter la présence d’erreurs dans le texte, les images, les tableaux présents dans ce manuel et dans le Cd-Rom. Cependant, nous ne pouvons pas garantir l’absence totale d’erreurs et/ou d’omissions, nous vous remercions donc de nous les signaler et vous prions de nous en excuser. Enfin, nous ne pouvons être tenus pour responsables dans quelque perte que ce soit, dommage ou incompréhension à la suite directe ou indirecte de l’utilisation de notre manuel, le logiciel Cd-Rom et/ou disque dur. Toutes les marques ou noms de produits mentionnés dans le présent manuel sont des marques commerciales et/ou brevetées par leurs propriétaires respectifs.

Marquage CE

Cet appareil peut causer des interférences radio, dans ce cas nous vous invitons à prendre les contre-mesures appropriées.

35

FRA

Attention

Ce manuel contient des informations importantes à propos de la sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Lisez les instructions avant de déballer, installer et mettre en fonction cet appareil.

 Adressez -vous uniquement à des personnes qualifiées pour réparer votre produit

Bluego. En faisant appel à des personnes non qualifiées pour réparer votre produit, vous risquez de l’endommager et de voir sa garantie annulée.

 N’essayez pas de démonter, ni désassembler votre Bluego.

 Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température (max 45°C) et l’humidité sont contrôlées.

 Gardez le produit à l’abri de tout environnement humide et/ou corrosif.

 Maintenir l'appareil à l'écart des enfants.

Eviter les Alterations Auditives

Ce produit respecte la législation en vigueur en ce qui concerne la limitation du volume des appareils audio des consommateurs pour maintenir un volume de sortie

à un niveau non nocif pour la santé.

 En écoutant votre appareil avec un casque ou des écouteurs à des volumes

élevés, vous risquez de causer des dommages irréversibles à vos oreilles.

 Même si vous avez l'habitude d'écouter à un volume élevé et que cela vous semble normal, vous courez toujours le risque de causer des dégâts à vos oreilles.

 Réduire le volume de votre appareil à un niveau raisonnable pour éviter de dégâts irréversibles. Si cela résonne dans vos oreilles, réduire le volume ou

éteindre votre appareil.

 Cet appareil a été testé avec les écouteurs fournis.

 Pour préserver votre audition, il est conseillé d'utiliser seulement les modèles d'écouteurs Bluego. D'autres types d'écouteurs peuvent produire des niveaux de volume plus élevés.

Mises en garde sur la batterie Lithium

Ce produit est équipé d’une batterie Lithium

En cas de fuite et de contact avec du liquide s’échappant de la batterie, rincez soigneusement à l’eau la zone exposée et consultez immé diatement un médecin.

Le non respect de ces recommandations risquerait de provoquer des fuites d’acide ou une surchauffe de la batterie, laquelle pourrait alors s’enflammer ou exploser et causer des dommages matériels et/ou corporels sévères.

 La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement.

 N’essayez pas de percer la batterie, de l’ouvrir ou bien de la démonter.

 La batterie ne doit pas être exposé à une température supérieure à 45°C.

36

FRA

 Ne chargez pas systématiquement votre batterie entre chaque utilisation.

Attendez que la batterie soit déchargée pour la recharger, vous augmenterez ainsi s a durée de vie.

 Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d'exploser

Déclaration de Conformité

Ce produit est conforme à la directive 1999/5/CE-2011/65/CE. Le formulaire de déclaration et de documentation technique complète est disponible à notre bureau.

Gardez la boîte d'emballage pour référence future.

Ce matériel peut être utilisé dasn tous les pays de l’Union Européenne et dans tous les pays appliquant la Directive 1999/5/CE, sans limitations, à l’exception des pays suivants :

Italie :Cet appareil est conforme à l’interface radio nationale et aux exigences de la table d’allocation des fréquences. L’utilisation de ce produit sans fil en dehors du cadre de la propriété de l’acquéreur nécessite une autorisation générale. Pour da plus amples informations, consultez le site www.comunicazioni.it

Norvège (NO): il est interdit d’utiliser cet appareil (20Km) proche de Ny Alesund .

Information importante sur le recyclage et le traitement de cet

équipement

Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix, qui est imprimé sur l'étiquette ou l'emballage du produit, indique que cet équipement ne doit pas

être éliminé avec les déchets municipaux non triés mais doit faire l'objet d'une collecte sélective.

Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être traités séparément afin d'éviter que les matières dangereuses contenues dans ces

équipements ne soient enterrées, ce qui pourrait occasionner des risques futurs pour l'environnement et la santé humaine. De plus, certains éléments des déchets d'équipements électriques et électroniques pourront être réutilisés et recyclés, ce qui contribuera à réduire les quantités de déchets à éliminer et à limiter l'épuisement des ressources naturelles.

En tant qu'utilisateur de cet équipement, vous êtes chargé de rapporter ce déchet d'équipement électronique à un centre de collecte autorisé par votre commune.

37

FRA

Vous pouvez obtenir, auprès de votre commune ou du groupement auquel elle appartient, de plus amples informations sur votre centre de collecte le plus proche.

Si vous achetez un équipement électrique ou électronique, le distributeur reprendra gratuitement l'équipement usagé que vous lui cèderez, dans la limite de la quantité et du type d'équipement vendu.

Votre participation à la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et

électroniques est essentielle pour garantir que les objectifs de protection de l'environnement et de la santé humaine seront atteints.

PS: Les informations susmentionnées sont fournies ici en conformité avec la Directive

2002/96/CE et le Décret n° 2005-829 du 20 juillet 2005 relatif à la composition des équipements

électriques et électroniques et à l'élimination des déchets issus de ces équipements qui prévoient des procédures de collecte sélective et de traitement et d'élimination spécifiques aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, nous vous invitons

à consulter notre site Internet à l'adresse suivante www.bluego.eu.

38

FRA

Manuel Utilisateur

Ce manuel a été rédigé pour une utilisation avancée du produit, pour cette raison y sont abordés des sujets qui peuvent rebuter certains utilisateurs.

Ce guide d’installation rapide vous permet d’installer et de configurer le smartphone en suivant des paramètres standards. Pour plus de précisions reportez-vous au manuel sous format électronique (PDF) disponible sur le web (www.bluego.eu).

1.1 Introduction

Ce manuel contient d’importantes informations de sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service de votre smartphone, en vous rappelant que la garantie n’est plus valable si toutes les normes et les prescriptions indiquées dans ce manuel ne sont pas respectées.

1.2 Dans la Boîte

Une fois ouverte, vous devriez trouver les éléments suivants:

 SmartPhone

 Adaptateur secteur AC/DC

 Câble Micro USB

 Guide Rapide

 Écouteur

 Batterie

 Deuxième Batterie (BG-G509-W, BG-G509-B, BG-G509K-B)

 Cover ou Flip Cover

 Coupon de Garantie

Si vous constatez qu’un de ces composants manque, merci de vous adressez à votre revendeur.

39

1.3 Présentation du Produit

FRA

40

FRA

41

42

FRA

FRA

2

3

4

5

6

7

8

9

Information Fonctionnalité

1

Bouton

Alimentation

Boutons +/-

Touche Menu

Touche Accueil

Touche Retour

Prise Audio

Port USB

Objectif (avant)

Pour Allumer/ Éteindre ou pour Suspendre/Activer le produit.

Pour changer le niveau de volume.

Pour afficher à l'écran la liste des options disponibles.

Pour retourner à l'écran d'accueil.

Pour retourner à la page précédente.

Prise pour la casque d'écoute (écouteur).

Pour la connexion du câble Micro USB.

Pour prendre des photos face à l'écran.

Objectif (arrière) Pour prendre des photos/video.

43

FRA

10

Flash Pour prendre des photos en conditions d'éclairage

11

Haut Parleur

12

Microphone faible.

Pour écouter la musique ou la voix des appels entrants.

Pour capturer les sons.

13

Capteur

14

LED Pour voir l'état de fonctionnement.

15

NFC NFC.

1.4 Insérer les cartes SIM et la carte Micro SD

 Tout d'abord, après avoir éteint le téléphone, vous devez ouvrir l'appareil en retirant la coque (couvercle) arrière (en utilisant la rainure).

 À ce stae il faut enlever la batterie.

 Insérez la carte Micro SD dans le logement de la carte Micro SD avec les broches métalliques orientées vers e bas. Poussez la carte jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Le produit peut gérer jusqu'à 32GB. Pour enlever la carte micro SD, il suffit de la retirer du logement.

BG-G509X-X et BG-V503-K et BG-G559X-X: Inserez les cartes SIM. Veuillez vous assurer que la zone de contact orée de ta carte SIM soit orientée vers le bas

(MicroSIM2).

BG-A451-W/B: Inserez les cartes SIM. Veuillez vous assurer que la zone de contact orée de ta carte SIM soit orientée vers le bas (pour toutes les 2 SIM).

 Pour terminer il suffit de replacer la batterie et la coque (couvercle).

1.5 Allumage et Chargement de la Batterie

 Insérez une éxtrémité du câble USB sur le port USB de l'appareil et branchez l'adaptateur secteur sur la prise électrique.

 Normalement cela prend environ 4/5 heures pour charger complètement l'appareil. Le fonctionnement de l'appareil pendant la charge avec l'adaptateur secteur peut prolonger la durée de charge.

Si vous n'utilisez pas votre téléphone depuis longtemps, il déchargera graduellement la batterie. Pour utiliser votre appareil, vous devez d'abord recharger la batterie.

1.6 Allumer/Mode veille/Éteindre

Allumer: Appuyez et maintenez enfoncé le Bouton d'Alimentation pour quelques secondes.

44

FRA

Mode veille: Appuyez sur le Bouton d'Alimentation une fois pour entrer en mode veille et appuyez sur ce bouton à nouveau pour réveiller l'appareil.

Éteindre: Appuyez et maintenez enfoncé le Bouton d'Alimentation, puis appuyez sur Éteindre pour éteindre l'appareil.

1.7 Support

Pour tous problèmes ou renseignements vous pouvez contacter le service d’assistence web www.bluego.eu.

Pour avoir des info vous pouvez contacter [email protected]

ou [email protected].

45

FRA

ANNEXE A: Dépannage et assistance

Ce chapitre explique comment identifier et résoudre les problèmes avec l'utilisation de l'appareil.

Situation Contrôle

Lo smartphone non si

Solution

Connectez votre

accende.

Le smartphone ne s'allume pas.

Le produit a un comportement étrange.

La durée de vie de la batterie n'est pas satisfaisante.

La batterie est complètement déchargée.

Fermez toutes les applications et essayez de redémarrer votre smartphone. smartphone avec le chargeur et essayer de le mettre en marche après

15 minutes.

Éteignez le téléphone, retirez la batterie, attendez quelques minutes, remettre la batterie et redémarrer le téléphone.

Essayez de réinitialiser le produit.

Fermez toutes les applications d'arrière-plan qui ne sont pas utiles et désactiver le réseau pas utilisé (par exemple

Bluetooth / Wi-Fi).

Allez dans Paramètres->

Sauvegarde et rèinitialiser-> Restaurer

valeurs d'usine. Cette opération va effacer tout le contenu de la cellule.

Appuyez sur le bouton

Home pendant quelques secondes et fermer les applications qui ne sont pas utilisés en glissant sur le côté droit.

Sous Paramètres, désactivez le Bluetooth et/ou le Wi-Fi.

Changer la batterie. Si la batterie a réalisé un grand nombre de cycles de charge et décharge peut accumuler moins de charge que le début de la vie.

La batterie atteint son maximum au bout de quelques cycles de charge et de décharge.

Quand la réception du signal est faible, le smartphone veut

Déplacer vers une autre zone où le signal est plus

46

FRA se se connecter au réseau en consommant beaucoup de la charge de la batterie. fort

ou desactiver la SIM.

Le Playstore n'est pas disponible.

Cliquez sur et puis tapez *#11#

,à ce stade le playstore sera disponible (tapez *#22#, pour effacer le playstore).

47

ESP

ADVERTENCIA

Hemos hecho todo a nuestro alcance para evitar que en el texto, las imágenes y recuadros presentes en este manual, y también en el software y en el hardware hayan errores. Sin embargo no podemos garantizar que no hayan presente errores y/o omisiones. En fin no podemos ser considerados responsables por cualquier perdida, daño o incomprensión cumplidos directa o indirectamente como resultado de un incorrecto utilizo del manual, del software y/o del hardware.

El contenido de este manual es suministrado exclusivamente para uso informal, puede ser cambiado sin previo aviso (para tal fin invitamos a consultar el sitio www.bluego.eu

para encontrar las actualizaciones) no se debe interpretar como un compromiso de nuestra parte ya que no nos asumimos alguna responsabilidad por errores, omisiones o imprecisión que se pueda encontrar en este manual. Ninguna parte de este manual puede ser replicada o transmitida en otra forma, ni con otro medio, sea electrónico o mecánico, incluso fotocopias, replicas o registraciones en un sistema de rescate, ni traducida en otro idioma o forma sin un explicito permiso escrito de nuestra parte. Todos los nombres de productores y de los productos y cualquier marca, registrado o no, mencionados en este manual son usados con el solo objetivo identificativo y permanecen propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios.

Informaciones generales y de Seguridad

 Solo un personal autorizado, con el fin de evitar descargas eléctricas está autorizado a intervenir con el aparato.

 La limpieza del aparato debe ser efectuada evitando de utilizar spray detergente y soluciones que contienen alcohol o líquidos inflamables.

 Es fundamental evitar que el aparato se sobrecaliente. Podría reducir drásticamente la vida del aparato.

 Es oportuno proteger el aparato de una humedad elevada, radiación solar directa y temperaturas extremamente bajas o altas (no superiores a 45°C).

 No depositar líquidos sobre o alrededor del aparato.

 Utilizar solo los cables específicos para las aplicaciones. Utilizar los puertos indicados sin forzar.

 Verificar regularmente que todos los cables de conexión no sean dañados. En el caso que lo sean sustituirlos inmediatamente.

 Verificar que en la toma de conexión no entren objetos y/o cables extraños.

 Utilizar exclusivamente el adaptador de red AC/DC incluido en la caja. En caso contrario el aparato podría manifestar malfuncionamientos.

 Utilizar solo accesorios (antenas y/o alimentadores) incluidos en la caja.

 Dejar al menos 30cm de distancia entre la antena del dispositivo y el usuario.

Ciertos aparatos tienen antena/s integrada/s.

 No utilizar la misma toma de corriente para conectar otros aparatos que no sean el dispositivo en cuestión.

48

ESP

 No abrir nunca el housing plástico del dispositivo ni trate de repararlo solo.

 Si el dispositivo resulta demasiado caliente, apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con un personal calificado.

 No utilice el SmartPhone mientras conduce el coche, podría ser peligroso.

 Cuando es utilizado en el coche asegúrese que este firmemente fijado a la estructura de soporte. El SmartPhone no debe montarse cerca de las bolsas de aire (airbag).

 El SmartPhone es un dispositivo extremamente complicado y compuesto de decenas de módulos diferentes. Cada golpe o caída podría dañar el producto.

Tenga mucho cuidado en este sentido.

 Objetos que producen un campo magnético podrían perjudicar el rendimiento del dispositivo.

 No utilice Cover y/o estructuras protectoras con cierres magnéticos. No dejar el dispositivo en contacto con objetos que emiten un campo electromagnético.

 El dispositivo emana campos electromagnéticos y podría interferir con otros objetos sensibles a estos campos (como pacemaker, aparatos acústicos, dispositivos médicos). Contactar los productores de tales dispositivos para resolver los problemas de interferencia.

 El SmartPhone debe estar fuera del alcance de los niños, los cuales no deberían jugar con este dispositivo.

 Descargas electroestáticas podrían comprometer el funcionamiento del

SmartPhone. En tal caso apague el dispositivo, quitar la batería por al menos un minuto y encienda nuevamente el dispositivo.

Daños a los oídos

Este dispositivo respeta las normas vigentes sobre las limitaciones del volumen de salida de los dispositivos audio a un nivel seguro.

 Escuchando el dispositivo a un elevado nivel de volumen con auriculares o audífonos se corre el riesgo de generar daños permanentes al oído. Reducir el volumen del dispositivo a un nivel razonable para evitar que este tipo de problemas al aparato auditivo.

 Si sentir un silbido en los oídos, es oportuno reducir inmediatamente el volumen del dispositivo y/o apagarlo.

 El dispositivo ha sido probado con los auriculares suministrados, el utilizo de otros accesorios (auriculares/audífonos) puede producir daños al oído.

 En el caso que utilice auriculares/audífonos de otros productores, se aconseja que estos respeten las normas en vigor.

Advertencia sobre la batería

Este SmartPhone tiene una batería a iones de Litio. Esta batería no debe ser perforada, abierta, desmontada o utilizada en ambientes húmedos o corrosivos.

49

ESP

En caso de contacto con fluidos salidos de la batería es oportuno lavar inmediatamente con abundante agua la parte en cuestión y acudir inmediatamente a un medico. Por favor observe escrupulosamente las instrucciones de este manual, la falta de cuidado puede provocar una perdida de acido de la batería o un excesivo sobrecalentamiento hasta la explosión y/o incendio con consecuentes lesiones y/o daños.

 No dejar nunca la batería en carga por largo tiempo (más de 10 horas). Esto podría provocar una sobrecarga y así disminuir la duración del servicio.

 Un largo periodo de inutilizo del SmartPhone comporta a la descarga completa de la batería. Antes de encender el dispositivo es oportuno cargar la batería por algunas horas.

 Desconectar el cargador de la toma eléctrica cuando no sea utilizado para cargar el SmartPhone.

 Utilizar solamente baterías originales del productor del SmartPhone.

 Utilizar solamente el cargador original suministrado.

 El utilizo de cargadores y/o baterías no originales podrían dañar el producto e invalidar la garantía.

 El uso de accesorios no originales podría causar problemas de diversa naturaleza (descargas eléctricas, fuego, etc.).

 No arroje nunca la batería al fuego, en zonas con temperatura alta o cerca de objetos que emiten calor. Las baterías si se calientan excesivamente podrían explotar.

 La batería no debe ser forzada o escachada por ninguna razón (esto podría provocar un corto circuito interno).

 La batería no debe ser colocada en ambientes donde la temperatura sea superior a los 45°C.

Las baterías utilizadas en los productos BlueGo son removibles, por lo tanto deben ser extraídas y colocadas en los puntos designados para la recogida de este material.

Para disfrutar de las condiciones de garantía de mejoras asociadas al producto es coportuno proveer a la registración del mismo en el sitio www.bluego.eu

dentro de 15 días a partir de la fecha de comprado. Si no se registra dentro del periodo establecido hará que el producto tengo solo las condiciones estándar de garantía.

50

ESP

Declaración de Conformidad

Producto cumple con la Directiva 1999/5/CE-2011/65/CE. La declaración en versión completa y la documentación técnica está disponible en nuestra sede. Mantener el envase para futuras referencias.

Este dispositivo puede ser utilizado en todos los países de la Comunidad

Económica Europea sin restricción alguna y en aquellos, que aún sin permanecer a esta, aplican la Directiva 1999/5/CE, a excepción de:

Italia: Este dispositivo es conforme la normativa de Radio Nacional y respeta los requisitos de Asignación de las Frecuencias. El uso de este dispositivo fuera del uso doméstico necesita de una autorización general. Para más información diríjanse al sitio: www.comunicazioni.it

Información importante para el correcto procedimiento de reciclaje/tratamiento de este aparato

El símbolo del contenedor de basura tachado sobre la etiqueta o envase indica que este aparato no debe ser eliminado como residuo urbano no seleccionado sino que debería ser recogido de modo selectivo.

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser tratados de modo selectivo, en orden de asegurar que los materiales peligrosos contenidos en los aparatos no sean quemados causando potenciales problemas futuros para el medio ambiente y la salud humana. Por otro lado, será posible la reutilización y reciclaje de algunas partes de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, contribuyendo a reducir las cantidades de residuos a eliminar y el agotamiento de los recursos naturales.

Como usuario de esto aparato, usted es responsable de la devolución de este residuo de aparato electrónico en la instalación de recogida oficial establecido por su Municipio. Para más información sobre las instalaciones de recogida más próximas consulte en sus entidades locales.

Si usted reemplaza un antiguo aparato por un producto nuevo equivalente, el distribuidor deberá recepcionar el antiguo de forma gratuita y uno por uno siempre que este aparato sea de tipo equivalente y realice las mismas funciones que el aparato suministrado.

51

ESP

Su papel en la recogida selectiva de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos es esencial para asegurar que los objetivos de protección del medio ambiente y de la salud humana, en conexión con un tratamiento y reciclaje responsable, sean logrados.

PD: la información arriba mencionada ha sido redactada en concordancia con el RD

208/2005 de 25 de Febrero, el cual establece la recogida separada y el diferente tratamiento y eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y eléctronicos. Para información adicional y en más detalle le invitamos a visitor nuestra página web www.bluego.eu

52

ESP

Manual de Uso

Le agradecemos por haber escogido un SmartPhone de la familia Bluego. Se aconseja de leer este documento para el correcto utilizo del producto.

1.1 Introducción al producto

Seguir atentamente todas las instrucciones durante la instalación. Leer atentamente todo el manual antes de iniciar la instalación del dispositivo.

1.2 Contenido de la caja

Una vez abierta la caja de cartón debería haber los siguientes componentes:

 SmartPhone

 Alimentador AC/DC

 Cable micro USB

 Guía rápida multilingüe

 Auriculares

 Batería

 Batería de reserva

 Cover/Flip Cover adicional

 Cupón de garantía

 Aviso legal y de seguridad

En el caso que falte alguno de estos componentes recurrir inmediatamente al venderor.

53

1.3 Panorámica del dispositivo

ESP

54

ESP

55

56

ESP

ESP

1

2

3

4

5

6

Información

Botón de encendido

Volumen +/-

Menú

Home atrás

Toma de

Auriculares

Funcionalidad

Permite de encender/apagar el dispositivo y de meterlo en modalidad stand-by.

Permite de regular el nivel del volumen.

Visualiza las opciones del menú.

Regresa a la pantalla principal.

Regresa a la pantalla anterior.

Utilizar para conectar los auriculares.

57

ESP

7

Puerto USB Utilizar para recargar la batería y/o intercambio de

8

9

Objetivo cámara anterior

Objetivo cámara posterior

10

Flash datos.

Permite tomar fotos, efectuar video llamadas y grabar videos.

Permite tomar fotos y grabar videos.

Permite tomar fotos en condiciones de baja luminosidad.

11

Altoparlante Permite sonidos reproducidos por el

SmartPhone.

12

sonidos.

1.4 Inserir la SIM y la tarjeta Micro SD

 En primer lugar, después de haber apagado el celular, abrir el dispositivo extrayendo la Cover posterior (mediante la ranura presente cerca de la cámara posterior).

 Extraer la batería

 Inserir la tarjeta MicroSD (soporta al máximo 32GB) útil para aumentar la memoria interna del dispositivo. Se asegure que los contactos metálicos estén hacia abajo. Empuje la tarjeta de expansión hasta el fondo. La tarjeta puede ser removida simplemente jalándola.

BG-G509X-X y BG-G559X-X: y Inserir la/s SIM en los Slot. El dispositivo tiene 2 alojamientos para SIM. El alojamiento para la SIM1 (dimensión estándar, soporta

GSM/WCDMA) mientras el alojamiento para la SIM2 (MicroSim, soporta

GSM/WCDMA). Se asegure que los contactos metálicos dorados estén hacia arriba para la SIM1 y hacia abajo para la MicroSIM2.

BG-V503-K: y Inserir la/s SIM en los Slot. El dispositivo tiene 2 alojamientos para

SIM. El alojamiento para la SIM1 (dimensión estándar, soporta GSM/WCDMA) mientras el alojamiento para la SIM2 (MicroSim, solo GSM). Se asegure que los contactos metálicos dorados estén hacia arriba para la SIM1 y hacia abajo para la MicroSIM2.

BG-A451-W/B: y Inserir la/s SIM en los Slot. El dispositivo tiene 2 alojamientos para SIM. El alojamiento para la SIM1 (dimensión estándar, soporta

GSM/WCDMA) mientras el alojamiento para la SIM2 (dimensión estándar, soporta GSM/WCDMA). Se asegure que los contactos metálicos dorados estén hacia arriba hacia abajo para la SIM1 y SIM2.

 Reinsertar la batería y posicionar la Cover posterior, cerrándola firmemente.

58

ESP

1.5 Encendido y carga de la batería

 Insertar una extremidad del cable USB suministrado al puerto USB del dispositivo

(identificativo n°7) y la otra parte al cargador. Conectar el cargador a la toma eléctrica.

 El proceso de carga de la batería requiere varias horas, dependiendo de la carga residual. En el caso que se decida usar el SmartPhone durante este proceso, el tiempo de recarga podría durar más.

Si el SmartPhone no se utiliza por un largo periodo de tiempo, la batería perderá la carga. Antes de reutilizar el dispositivo recargue la batería conectando el dispositivo al cargador.

1.6 Encendido/Suspensión/Apagado

Encendido: Para encender el dispositivo es necesario mantener presionado el botón de encendido por algunos segundos. Después de algunos segundos el

SmartPhone visiona la pantalla Home.

Suspensión: Para mandar el dispositivo en modalidad suspensión, presionar el pulsante de encendido. Pulsar nuevamente para reactivar el dispositivo.

Apagado: Para apagar el dispositivo es necesario mantener presionado el botón de encendido por algunos segundos, después seleccione Apagar y confirmar tocando OK. Después de algunos segundos el SmartPhone iniciará el proceso de apagado.

1.7 Soporte Técnico

Consultar el sitio Web http://www.bluego.eu

o contactarnos a las siguientes direcciones de correo electrónico ( [email protected]

y [email protected]

).

59

ESP

Apéndice A: resolución de problemas y soporte

Este capitulo muestra como identificar y resolver posibles problemas encontrados con el uso del dispositivo.

Situación

El acceso a internet no

Control

Verificar que el operador

ocurre correctamente

(browser).

ofrezca el servicio de datos con acceso a internet y que el contrato telefónico lo permita.

Solución

Contactar el operador telefónico para saber como activar y utilizar la modalidad de datos.

Error con la SIM.

Los ajustes no son correctos.

La tarjeta SIM está dañada.

La tarjeta SIM no está instalada correctamente.

Contactar el operador telefónico para obtener los ajustes validos.

Contactar el operador telefónico para sustituirla.

Abrir el SmartPhone y controlar atentamente.

PIN incorrecto

La calidad de la recepción es

deficiente

El SmartPhone no se enciende.

No logro efectuar una llamada

Los contactos metálicos de la SIM están sucios.

Abrir el SmartPhone extraer la batería, extraer la SIM y limpiar los contactos metaliacos.

Contactar el operador telefónico. Si introduce por 3 veces consecutivas un PIN incorrecto la tarjeta será inutilizable.

El SmartPhone es utilizado en un área con un señal extremamente débil (por ejemplo la presencia de paredes importantes, o en zonas bajo el nivel del suelo).

Desplazarse a una zona donde la señal sea más fuerte y probar a efectuar/recibir una llamada.

La red del operador está congestionada a causa de un alto numero de llamadas contemporáneas.

Esperar algunos minutos y/o desplazarse en una nueva célula, si es posible e inténtelo de nuevo.

La batería está completamente agotada.

Conectar el SmartPhone al cargador e intente encenderlo después de 15 minutos.

La función de bloqueo llamada (Call barring) está activada.

Desactiva la función de bloqueo llamada (Call barring).

La función de llamadas Desactivar la función de

60

ESP permitidas a números fijos llamadas permitidas a números

Presencia de un fuerte eco o rumor durante la comunicación.

está activada.

La red del operador está fijos (Fixed dialing number).

Finalizar la llamada y volver a congestionada a causa de intentarlo después de algunos un alto numero de minutos. llamadas contemporáneas.

El SmartPhone es

Desplazarse a una zona donde la señal sea más fuerte y probar utilizado en un área con señal extremamente débil. a efectuar/recibir una llamada.

La tarjeta SIM está

Contactar el operador telefónico dañada/no activada/no funciona.

En la zona no está disponible la señal de datos (3G/HSDPA) del propio operador.

Desplazarse en una zona donde haya señal y inténtelo nuevamente.

Imposible acceder a la red de datos.

Algunos servicios de red no se pueden

activar

El SmartPhone es utilizado en un área donde el señal es extremamente débil (por ejemplo la presencia de paredes importantes, o en zonas bajo el nivel del suelo).

Desplazarse en una zona donde haya señal y inténtelo nuevamente.

Los operadores no ofrecen tales servicios, verificar que el contrato telefónico lo permita.

Contactar el operador telefónico para activar tales servicios.

El producto presenta un comportamiento anormal.

La duración de la batería no es

Cerrar todas las aplicaciones y pruebe a reiniciar el SmartPhone.

Pruebe a efectuar el reset del producto

Cierra todas las aplicaciones en

Apagar el celular, extraer la batería, esperar dos minutos, reinsertar la batería y encienda el teléfono celular.

Ir a Ajuste->Backup y

Restauro->Restaurar Datos de

Fabrica. Esta operación eliminará todo el contenido del teléfono celular.

Pulsar el botón Home por algunos segundos y cerrar las

61

ESP

satisfactoria.

El SmartPhone no carga la batería

(Aunque esté conectado al cargador)

Imposible agregar un nuevo contacto a la

agenda de contactos. background no útiles y desactiva los netowork no utilizados (por ejemplo bluetooth/Wi-Fi). aplicaciones no utilizadas haciéndola deslizar hacia la derecha.

En Ajuste desactivar,si no se utilizan los módulos bluetooth y

Wi-Fi.

Cambiar la batería con una nueva original.

Si la batería ha efectuado un alto numero de ciclos de carga y descarga podría acumular menos carga que al inicio.

La batería alcanza su máximo después de algunos ciclos de carga y descarga completos.

Utilizar el teléfono por algunos días después de comprado para hacer que aumente la carga acumulada en la batería.

Cuando la recepción de la señal es débil, el

En ajustes desactivar la Sim o desplazarse hacia una zona

SmartPhone tratara de conectarse continuamente donde la señal sea más fuerte. a la red consumiendo buena parte de la carga residual de la batería.

La red eléctrica a la cual está conectado el cargador no está dentro de los limites de tolerancia aceptados por el cargador.

Utilizar el cargador solo con red eléctrica dentro de los limites de tolerancia mostrados en la etiqueta del producto.

El cargador utilizado no es estándar.

Cable no correctamente insertado.

Utilizar el cargador original o al menos con características equivalentes.

Controlar que el cable esté correctamente insertado en el teléfono celular y en el cargador.

La batería debe ser recargada en condiciones ambientales entre los -

10ºC y los 55ºC.

La memoria de la agenda de contactos del

SmartPhone está casi

Colocar el SmartPhone en ambientes que respeten estas condiciones.

Cancelar algunos contactos de la agenda.

62

ESP

El PlayStoreno (Play

Store) está disponible.

agotada.

Lanzar el icono la figura siguiente:

 

y digitar el código *#11#, como en

El icono del PlayStore será instalado y será posible acceder al market. Digitando el código *#22# , el icono del PlayStore será eliminado.

63

DEU

Warnungen und Sicherheitsanweisungen (sarebbe meglio)

 Zur Vermeidung des Risikos elektrischer Schläge darf dieses Gerät nur durch qualifiziertes Servicepersonal geöffnet werden.

 Für die Produktsreinigung sollten Sie vermeiden, Reinigungssprays und

Lösungen, die Alkohol oder brennbare Flüssigkeiten enthalten, zu benutzen.

 Das Gerät muß niemals überhitzen.

 Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeitsquellen, direkter starken Sonnenlicht und einem Ort mit hoher oder niedriger Temperatur (unter 45°C) entfernt.

 Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.

 Benutzen Sie nur geeignete Kabel. Benutzen Sie die korrekte Anschlusse.

 Regelmäßing alle Verbindungskabel kontrollieren. Im falls von Schaden, sollen sie sofort ersetzt werden.

 Keine unpassende Kabel und/oder Gegenstände im Verbindungssteckdosen hineinstecken.

 Verwenden Sie ausschließlich original AC/DC Netzsteckdose, um Schläge zu vermeiden.

 Verwenden Sie ausschließlich inbegriffene Zubehörteile (Antenne und/oder

Aggregat)

 Lassen Sie wenigstens 30cm Entfernung zwischen Gerätsantenne und Benutzer.

Einige Geräte haben eine integrierte Antenne.

 Verwende Sie die selbe Steckdose nicht für andere Geräte

 Dieses Gerät darf nur durch qualifiziertes Servicepersonal geöffnet oder repariert werden.

 Wenn das Gerät überhitzt, schalten Sie es aus und wenden Sien qualifiziertem

Personnel an.

 Aus Gründen der verkehrssicherheit darf während der Fahrt nur ein Passagier das Gerät bedienen, nicht der Fahrer.

 Ihr Produkt mußsicher befestigt sein, wenn Sie dies in Ihrem Fahrzeug verwenden. Installieren Sie das gerät und dessen Zubehörteile nicht in der Nähe von Airbag-

Őffnungsbereichen.

 Ihr Gerät ist ein komplexes elektronische Produkt. Schützen Sie es vor dem

Herunterlaffen und vor Stoßen.

 Andere Produkte, die ein magnetisches Feld erzeugen, können die Funktionalität

Ihres Produktes beeinflussen.

Verwenden Sie keine Schutzabdeckungen doer Kassetten mit

Magnetverschlüssen. Lassen Sie Ihr Gerät nicht längere Zeit in elektromagnetischen Feldern liegen.

 Ihr Gerät sendet Funksignale aus, welche die Funktion anderer Elektronikgeräte, die unzureichend oder falsch gegen Funkenergie geschützt sind, wie z.B.

64

DEU

Herzschrittmacher, Hörgeräte, medizinische Geräte). Kontaktieren Sie den

Hersteller der betreffenden Geräte, um mögliche Funkstörungsprobleme zu lösen.

 Halten Sie das Gerät von Kindern entfern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

 Die normale Funktion des Produktes kann durch ESD gestört sein. Wenn dies der

Fall ist, schalten Sie es aus, entfernen Sie die Batterie eine Minute und schalten

Sie das Gerät ein.

Vermeidung von Hörschäden

Dieses Produkt respektiert die aktuellen Bestimmungen zur Begrenzung der

Lautstärke von Verbraucher-Audiogeräten auf einen sicheren Pegel.

 Wenn Sie dieses Gerät mit Kopfhörern oder Ohrhörern bei hoher Lautstärke betreiben, gehen Sie das Risiko von permanenten Hörschäden. Reduzieren Sie die Lautstärke Ihres Gerätes auf einen vernünftigen Wert, um diese Probleme zu vermeiden.

 Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren haben, reduzieren Sie die Lautstärke oder schalten sie das Gerät ab.

 Dieses Gerät wurde mit den mitgelieferten Ohrhörern getestet. Zum Schutz Ihres

Gehörs wird empfohlen, ausschliesslich die inbegriffene Ohrhörern zu erwenden.

Vorsicht beim Umgang mit Lithium-Ion-Batterien

Dieses Produkt ist mit einer Lithium-Ionen-Batterie ausgerüstet. Die Batterie nicht

öffnen, nicht hineinstechen, nicht zerlegen und nicht in einer feuchten und/oder korrosiven Umgebung verwenden.

Wenn die Batterie undicht wird und Sie in Kontakt mit ausgetretenen

Batterieflüssigkeiten kommen, sofort gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. Die Nichtbefolgung dieser Hinweise kann dazu führen, daß Säure aus der Lithium-Ionen-Batterie austritt, die Batterie heiß wird, explodiert oder sich entzündet und Verletzungen und/oder Schäden verursacht.

 Lassen Sie Ihre Batterie nicht länger als 10 Stunden. Anderenfalls besteht das

Risiko einer Überladung der Batterie und der Verkürzung ihrer

Gesamtlebensdauer.

 Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wird, entlädt sich die Batterie langsam und das Gerät muss vor der erneuten Verwendung ein paar

Stunden geladen werden.

 Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes aus der Netzsteckdose, wenn es nicht verwendet wird.

 Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich originale Batterien des Herstellers.

 Verwenden Sie ausschließlich original Ladegerätes.

 Die Verwendung von Batterien oder Ladegeräten, die nicht original sind, kann zu schweren Verleztungen oder Schäden am Produkt führen und Ihre Garantier erlöschen.

65

DEU

 Werfen Sie niemals eine Batterie ins Feuer. Stellen Sie die Batterie niemals in oder auf ein Heizgerät. Wenn Batterien sich aufheizen, besteht Explosionsgefahr.

 Die Batterie darf niemals zerbrochen oder in sie hineingestochen werden (Diese können einen internen Kurzschluss verursachen)

 Die Batterie nicht in Temperaturen über 45° aussetzen.

Schnelle Konformitätserklärung

Dieses Smartphone entspricht den Grundanforderungen und anderen relevanten

Bestimmungen der EU-Direktive 2011/65/CE und 1999/5/CE über Radio-und

Telekommunikationsgeräte. Die vollständige Version der Konformitätserklärung gibt es auf unseren Sitz. Dieses Gerät darf in allen Länder der Europäischen

Wirtschaftsgemeinschaft und in allen Länder mit EU-Direktive 1999/5/CE, ohne

Beschränkungen außer:

Italien (IT): dieses Gerät entspricht die nationale Radio Schnittstelle und Bedarf für die Frequenzzuordnung. Für weitere Informationen sehen Sie bitte: www.comunicazioni.it.

Norwegen (NO): dieses Gerät darf nicht in der Reichweite von 20Km in der Nähe von Ny Alesund verwendet sein.

Die vollständige Version und technische Dokumentation gibt es auf unseren Sitz.

Informationen zum umweltschutz

Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, die für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen schädlich sein können, wenn es nicht auf angemessene Weise entsorgt wird. Die folgenden Informationen werden daher erteilt, um das Freisetzen dieser Substanzen zu vermeiden und den

Umgang mit den natürlichen Ressourcen zu verbessern. Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen für ihre korrekte Beseitigung einer entsprechenden

Sammelstelle zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt und auf dieser Seite weist auf die Notwendigkeit hin, das Produkt am

Ende seiner Lebensdauer angemessen zu entsorgen. Auf diese Weise ist es möglich zu vermeiden, dass eine unspezifische Behandlung der in diesen

Produkten enthaltenen Substanzen oder eine unsachgemäße Verwendung von

Teilen davon zu schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des

Menschen führen können. Außerdem wird so zur Wiedergewinnung, zum Recycling und zur Wiederverwendung vieler in diesen Produkten enthaltenen Materialien

66

DEU beigetragen. Zu diesem Zweck organisieren die Hersteller und Händler von elektrischen und elektronischen Geräten entsprechende Systeme zur Sammlung und Entsorgung dieser Geräte. Wenden Sie sich am Ende der Lebensdauer des

Produkts wegen Informationen zu Sammelstellen an Ihren Händler. Im Moment des

Kaufs dieses Produkts wird Ihr Händler Sie außerdem über die Möglichkeit informieren, ein anderes nicht mehr benutztes Gerät kostenlos zurückzugeben, vorausgesetzt es entspricht dem gleichen Typ und hat die gleichen Funktionen erfüllt wie das erworbene Produkt. Eine Entsorgung des Produkt auf andere als die oben beschriebene Weise unterliegt den von den geltenden Bestimmungen vorgesehenen Sanktionen, die in dem Land gelten, in dem das Produkt entsorgt wird. Wir empfehlen außerdem weitere Maßnahmen zum Umweltschutz zu ergreifen: Recyceln der Innen- und Außenverpackung, mit denen das Produkt geliefert wird und angemessene Entsorgung der Altbatterien (nur, wenn diese im

Produkt enthalten sind). Mit Ihrer Hilfe kann die Menge der zur Herstellung von elektrischen und elektronischen Geräte eingesetzten natürlichen Ressourcen verringert, die Inanspruchnahme von Müllhalden zur Entsorgung der Produkte minimiert und die Lebensqualität verbessert werden, indem vermieden wird, das potentiell gefährliche Substanzen in die Umwelt gelangen.

Beachten Sie, dass die unkontrollierte Ablagerung von Abfällen mit Geldbußen von

€ 103 bis € 619 bestraft werden, außer der Tatbestand stellt ein schwereres

Vergehen dar. Betrifft die Ablagerung ungefährliche oder sperrige Abfälle, findet eine Geldbuße von € 25 bis € 154 Anwendung.

N.B.: Die oben aufgeführten Informationen wurden in Einklang mit der Richtlinie

2002/96/EG und der Gesetzesverordnung vom 22. Juli 2005 verfasst, die die

Verpflichtung der Einführung eines System der getrennten Sammlung vorsehen sowie besondere Beseitigungs- und Entsorgungsmethoden für Elektronikschrott.

Wegen weiterer Informationen diesbezüglich bitten wir Sie, unsere Website www.bluego.eu zu besuchen.

Die Batterie des Produktes BlueGo können entfernt sein.

Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgeben werden.

Um weitere Verbessungsgarantiebedingungen zu haben, registrieren Sie bitti das Gerät in unserem

Website www.bluego.eu innerhalb 15 Tage vom

Kaufdatum. Wenn nicht, wird das Gerät nur die standard Garantie haben.

67

DEU

Schnellstartanleitung

Wir bedanken uns für Ihre Wahl von einem Smartphone der Bluego Familie. Bitte lesen Sie diese Anleitungen für eine korrekte Benutzung des Produktes durch. Sie finden die Vollanleitung in Website

www.bluego.eu

, Produktseite.

1.1 Produktseinführung

Bitte folgen Sie die Antleitungen in der Installation. Lesen Sie auch die Vollanleitung vor der Installation.

1.2 Inhalt

 SmartPhone

 AC/DC Netzadapter

 Micro USB Kabel

 Schnellanleitung

 Ohrhörer

 Batterie

 Ersatzbatterie (für Modelle BG-G509-W, BG-G509-B und BG-G509K-B)

 Ersatzcover/Flip Cover (nach Modelle)

 Garantiekarte

 Anmerkungen zu Gesetz und Sicherheit

Wenn jeder von diesen Komponenten fehlt, kontaktieren Sie sofort den Händler.

68

1.3 Geräteüberblick

DEU

69

DEU

70

71

DEU

DEU

Element

1

Power

2

3

4

5

6

7

8

Vol +/- Taste

Home

USB-Anschluss

Linse der

Frontkamera

Funtionalität

Schaltet das Gerät an/aus oder setzt es in Stand-by

Stellt die Lautstärke ein.

Zurück zum Start-Bildschirm

Rück Zurück zur vorigen Seite.

Ohrhörerbuchse Ohrhöreranschluss

Zum Ausladung der Batterie und/oder Datenaustausch.

Zum Aufnahme von Fotos, Videoruf und Videos.

72

DEU

9

Linse der

Rückcamera

Zum Aufnahme von Fotos und Videos.

10

Blitzlicht Zum Aufnahme von Fotos unter schlechten

Lichtbedingungen.

11

Lautsprecher Klänge ertönt vom Smartphone (Musik oder Anrufe) zu hören

12

Mikrophone Klänge

13

Sensoren Umweltsensoren

14

LED Led um das Gerätstatus zu erkennen.

1.4 SIM-Karten und microSD-Karte einlegen

 Machen Sie das Gerät aus und öffnen Sie es mit Abnehmung der hinteren

Abdeckung(benutzen Sie die Rille in der Nähe von der Rückkamera oder in der unteren rechten Ecke).

 Abnehmen Sie die Batterie

 Einlegen Sie die MicroSD Karte (ab zu 32GB), um die innere Speicher zu erhöhen. Überzeugen Sie sich bitte davon, dass der goldenen Kontaktbereich auf der Karten ach unten zeigt. Drücken Sie die Karte, bis sie einrasten. Um die microSD-Karte herauszunehmen, ziehen Sie die Karte aus.

BG-G509X-X/ BG-G559X-X: stecken Sie die SIM Karte in seiner Steckplatz. Das

Gerät hat 2 Steckplätze. Der Steckplatz für SIM1 (standard Abmessungen) ist kompatibel mit GSM/WCDMA, der Steckplatz für SIM2 (MicroSim) ist kompatibel mit GSM/WCDMA. Überzeugen Sie sich bitte davon, dass der goldenen

Kontaktbereich auf der Karte nach oben für SIM1 und nach unten für MicroSIM2 zeigt.

BG-V503-K: legen Sie das SIM in seiner Steckplatz. Das Gerät hat 2 Steckplätze.

Der Steckplatz für SIM1 (standard Abmessungen) ist kompatibel mit

GSM/WCDMA, der Steckplatz für SIM2 (MicroSim) ist kompatibel nur mit GSM.

Überzeugen Sie sich bitte davon, dass der goldenen Kontaktbereich auf der Karte nach oben für SIM1 und nach unten für MicroSIM2 zeigt.

BG-A451-W/B: legen Sie das SIM in seiner Steckplatz. Das Gerät hat 2

Steckplätze. Der Steckplatz für SIM1 (standard Abmessungen) ist kompatibel mit

GSM/WCDMA, der Steckplatz für SIM2 ist kompatibel mit GSM/WCDMA.

Überzeugen Sie sich bitte davon, dass der goldenen Kontaktbereich auf der Karte nach unten für SIM1/2 zeigt.

 Legen Sie die Batterie ein und die hintere Abdeckung.

73

DEU

1.5 Einschalten und die Batterie aufladen

 Stecken Sie den Netzadapter an die Steckdose. Stecken Sie das eine Ende des

USB-Kabels in den USB-Anschluss am Gerät (nr. 7) und die andere Ende an

Netzadapter.

 Normalerweise dauert es einige Stunden, um das Gerät voll zu laden. Wenn das

Gerät während des Ladens mit dem Netzadapter betrieben wird, kann die Zeit für das Vollladen verlängern.

Wenn sie Ihre Batterie lägere Zeit nicht benutzt haben, wir der allmählich entladen. Wenn das passiert und Sie Ihr

Gerät benutzen möchten, müssen Sie zuerst die Batterie neu laden.

1.6 Anschalte/Schlafmodus/Ausschalten

Anschalten: um das Gerät anzuschalten, halten Sie die Power-Taste ein paar

Sekunden lang gedrückt. Nach dem Hochfahr-Bildschirm öffnet sich automatisch der Start-Bildschirm.

Schlafmodus: um den Schlafmodus zu öffnen, drücken Sie die Power-Taste.

Drcken Sie es nochmal, um das Gerät aufzuwecken.

Ausschalten: um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Power-Taste gedrückt, dann drücken das Wort Spegni und OK. Nach ein paar Sekunden start die

Ausschaltung.

1.7 Hilfe

Um jeder Zweifel oder Problem zu erklären, können Sie unsere technische Dienst kontaktieren: Sie werden eine Tickenöffnung on-line an http://www.bluego.eu

machen. Für jede Voraufverkaufsanfrage oder Kontaktsanfrag, schreiben Sie bitte an [email protected]

oder [email protected].

74

DEU

APPENDIX A: Problemelösung und Hilfe

Situation Kontrolle Lösung

Stecken Sie das

Das Smartphone kann

Smartphone in dem

nicht anschalten

Die Batterie ist ganz leer. Adapter und probieren Sie die Anschaltung nach 15

Minuten.

Spegnere il cellulare,

Schließen Sie alle Fenster und starten das Gerät. rimuovere la batteria, aspettare un paio di minuti, reinserire la batteria e riaccendere il cellulare.

Das Produkt has ein abnormales Verhalten

Die Batteriedauer ist nicht ausreichend

Setzen Sie das Produkt zurück

Schließen Sie alle Fenster in

Background, die nicht nützlich sind, und schalten Sie die nicht benutzte Network ab

(z.B. Bluetooth/We-Fi).

Wenn die Batterie hat viele

Ladung/Entladung gemacht, kann sie weniger Ladung speichern als Anfang.

Die Batterie ist nur nach einiger Phasen voll geladet.

Öffnen Sie Impostazioni-

>Backup und Ripristino-

>Ripristino Dati di

Fabbrica. Diese

Operation wird das ganze

Inhalt des Telefones absetzen.

Drücken Sie Home ein paar Sekunden lang und schließen Sie die Fenster, die Sie nicht benutzen: lassen Sie sie nach rechts gleiten. In Impostazioni schalten Sie die Bluetooth und Wi-Fi ab.

Setzen Sie die Batterie mit einer Originale zurück.

Wenn der Signalempfang schwach ist, wird das

Smartphone nicht aufhören, mit dem Netz sich zu

Benutzen Sie das Telefon für einige Tage nach der

Kauf, um die gespeicherte

Ladung erhöhen.

In Impostazioni schalten

Sie die Sim ab gehen Sie in einer Platz, wo der

Signal krafter ist.

75

DEU verbinden, und es wird viele

Batterie benutzen.

Das Netz ist nicht in der

Toleranzgrenze akzeptiert.

SmartPhone kann die

Batterie nicht laden

(obwohl in verbindung mit dem Ladegerät).

Das Ladegerät ist aussen standard

Der Kabel ist nicht korrekt eingesteckt

PlayStore ist nicht verfügbar.

Starten Sie die Ikone

*#11#, wie hier unter:

Benutzen Sie das

Ladegerät nur mit elektrischen Netzen innerhalb

Toleranzgrenzen wie in der Produktetikette.

Benutzen Sie das originale Ladegerät oder mit gleichwertigen

Charakteristiken..

Kontrollieren Sie beide

Ende des Kabels.

und drücken Sie die Kode

. Die Ikone des PlayStore wird jetzt installiert und es wird möglich, die Market erreichen. Nach den Kode *#22# , wird die Ikone des

PlayStore beseitigt.

76

ελλ

∆ήλωση πνευματικών δικαιωμάτων

Κανένα μέρος αυτής της δημοσίευσης δεν μπορεί να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί

σε ένα σύστημα ανάκτησης, ή να μεταβιβαστεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με

οποιοδήποτε μέσο, είτε ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοαντιγραφικό, εγγραφής ή άλλο

χωρίς την προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του εκδότη.

Όλες οι άλλες ονομασίες που αναφέρονται είναι τα εμπορικά σήματα ή τα

καταχωρημένα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους. Αλλαγές

μπορούν να πραγματοποιηθούν χωρίς να έχει προηγηθεί οποιαδήποτε ειδοποίηση.

∆εν υπάρχει ευθύνη για τεχνικά σφάλματα ή/και παραλήψεις.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Παρακαλούμε διαβάστε τις ακόλουθες πληροφορίες προσεχτικά προκειμένου να

αποφύγετε κάθε κίνδυνο ή ζημιά στη συσκευή που θα οφείλεται σε πυρκαγιά ή

πτώση του ηλεκτρικού ρεύματος:

 Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό θα πρέπει να εκτελεί τις τεχνικές εργασίες στη

συσκευή.

Για να αποτραπούν οι κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας, τη μονάδα αυτή θα πρέπει να την

ανοίγει μόνο καταρτισμένο προσωπικό με ειδικότητα στο service. Θέστε τη

μονάδα εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος πριν να

ανοίξετε τη μονάδα.

 Κατά τον καθαρισμό, αποφύγετε τα σπρέι καθαρισμού ή κάθε προϊόν που

περιέχει αλκοόλ ή άλλα εύφλεκτα υγρά.

 Αποφύγετε την υπερθέρμανση. Η υπερθέρμανση μπορεί να μειώσει τη διάρκεια

ζωής της συσκευής.

 Μην την εκθέτετε σε θερμοκρασίες πάνω από 45 C.

 Μην επιτρέπετε στη συσκευή να έρθει σε επαφή με φλόγα.

 Μην κάνετε χρήση του smartphone κοντά σε νερό. Μην τοποθετείτε υγρά πάνω

σε ή κοντά στη μονάδα.

 Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά θα πρέπει να

αντικαθίστανται άμεσα.

 Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο υποδοχέα AC/DC που

περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Εάν τον συνδέσετε με άλλες συσκευές, το

προϊόν ή η μονάδα τροφοδοσίας ενδέχεται να υποστούν ζημιά.

 Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας το smartphone, καθώς το άνοιγμα ή

η αφαίρεση των καλυμμάτων μπορεί να σας εκθέσει σε σημεία επικίνδυνης τάσης ή άλλους κινδύνους ενώ θα ακυρωθεί και η εγγύηση του προϊόντος σας. Για το

σέρβις απευθυνθείτε σε καταρτισμένους επαγγελματίες.

 Εγκαταστήστε το προϊόν σας προσεχτικά. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν σας και τα

εξαρτήματά του είναι καλά ασφαλισμένα στη θέση τους όταν τα χρησιμοποιείτε

στο αυτοκίνητο.

77

ελλ

 Για την ασφάλειά σας κατά την οδήγηση, μόνο κάποιος επιβάτης θα πρέπει να

χρησιμοποιεί τη συσκευή όταν το αυτοκίνητο είναι εν κινήσει και όχι ο οδηγός. Στη

χώρα σας ενδέχεται να ισχύουν νόμοι σχετικά με τη χρήση ηλεκτρονικών

συσκευών από τους οδηγούς.

 Αποφύγετε την τοποθέτηση του smartphone σας και τον εξαρτημάτων του κοντά

στις περιοχές ανοίγματος των αερόσακων. Ο εξοπλισμός που δεν είναι ασφαλώς

στερεωμένος σε ένα αυτοκίνητο μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό όταν

ενεργοποιείται ο αερόσακος.

 Η συσκευή σας είναι ένα σύνθετο ηλεκτρονικό προϊόν. ∆ιατηρήστε την

προστατευμένη από πτώσεις και συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα. Αποφύγετε τις

απότομες κινήσεις κατά τη χρήση του. Μην βάφετε το προϊόν σας. Εάν το κάνετε

αυτό τα αφαιρούμενα μέρη θα καταστούν μη χρησιμοποιήσιμα και η

λειτουργικότητά τους μπορεί να μειωθεί ή να περιοριστεί.

 Άλλα προϊόντα που δημιουργούν ένα μαγνητικό πεδίο θα μπορούσαν να

επιβαρύνουν τη λειτουργικότητα του προϊόντος σας.

 Μην χρησιμοποιείτε προστατευτικά καλύμματα ή θήκες που έχουν μαγνητικά

κλεισίματα. Μην αφήνετε τη συσκευή σας να παραμένει για μεγάλο χρονικό

διάστημα σε επαφή με ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

 Αποφύγετε τις παρεμβολές με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές. Η συσκευή σας

εκπέμπει σήματα ραδιοσυχνοτήτων (RF) που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη

λειτουργία των άλλων ηλεκτρονικών συσκευών που ανεπαρκώς ή εσφαλμένα

προστατεύονται από την ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων (όπως βηματοδότες,

βοηθήματα ακοής, ιατρικές συσκευές, ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή που

βρίσκεται στο σπίτι ή το αυτοκίνητό σας)

 Μην χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε το προϊόν σας σε περιοχές με σκόνη ή

βρωμιά. Αυτό μπορεί να επιβαρύνει τα εξαρτήματα της συσκευής σας.

 ∆ιατηρήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν

με αυτή τη συσκευή.

 Η κανονική λειτουργία του προϊόντος μπορεί να διαταραχθεί από την

ηλεκτροστατική εκκένωση. Εάν συμβεί αυτό, απλά κάντε επανεκκίνηση στο

προϊόν σας για να ξεκινήσει και πάλι η κανονική λειτουργία.

 Προστατεύστε τη συσκευή σας από την υγρασία, την άμεση έκθεση στο φως του ήλιου καθώς και στις πολύ υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες

 Να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που φέρουν την εμπορική ονομασία Bluego ή έχουν πιστοποίηση του κατασκευαστή. Η χρήση ασύμβατων εξαρτημάτων με το

προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρά προβλήματα.

ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΖΗΜΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΚΟΗ

Το προϊόν αυτό τηρεί τους ισχύοντες κανονισμούς για τον περιορισμό του όγκου

παραγωγής των καταναλωτικών συσκευών ήχου σε ένα ασφαλές επίπεδο.

 Ακούγοντας τη συσκευή σας με τα ακουστικά σε υψηλή ένταση, διατρέχετε τον

κίνδυνο πρόκλησης ζημιάς στα αυτιά σας.

78

ελλ

 Ακόμα και αν συνηθήσετε τον ήχο σε υψηλή ένταση και το θεωρείτε κάτι το

φυσιολογικό, εξακολουθεί να υπάρχει η δυνατότητα πρόκλησης ζημιάς στην ακοή

σας.

 Μειώστε την ένταση του ήχου της συσκευής σας σε ένα λογικό επίπεδο για να

αποφύγετε μόνιμη βλάβη στην ακοή σας.

 Εάν ακούσετε κουδούνισμα στα αυτιά σας, μειώστε την ένταση ή

απενεργοποιήστε τη συσκευή σας.

 Η συσκευή αυτή έχει ελεγχθεί με τα παρεχόμενα ακουστικά.

 Για να διατηρήσετε την ακοή σας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο τα

ακόλουθα μοντέλα ακουστικών : τα ακουστικά που παρέχονται μαζί με τη

συσκευή σας, ή οποιαδήποτε άλλα ακουστικά που τηρούν τους εν ισχύ

κανονισμούς. Άλλοι τύποι ακουστικών μπορούν να παράγουν υψηλότερα

επίπεδα έντασης του ήχου.

 Θα πρέπει να είστε προσεχτικοί στη ρύθμιση της έντασης του ήχου.

ΠΡΟΣΟΧΗ. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΙΘΙΟΥ-ΙΟΝΤΟΣ

Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μια μπαταρία Λιθίου- ιόντος. Μην τη

διατρυπάτε, ανοίγετε, αποσυναρμολογείτε και μην τη χρησιμοποιείτε σε ένα υγρό ή/και διαβρωτικό περιβάλλον. Εάν η μπαταρία σημειώσειδ ιαρροή και έρθετε σε

επαφή με τα υγρά που έχουν διαρρεύσει, θα πρέπει να ξεπλύνετε με άφθονο νερό

και να αναζητήσετε αμέσως ιατρική φροντίδα. Σε περίπτωση αδυναμίας τήρησης

αυτών των οδηγιών υπάρχει το ενδεχόμενο από τη μπαταρία λιθίου- ιόντος να

διαρρεύσει οξύ, να αυξηθεί η θερμότητα και να σημειωθεί έκρηξη ή ανάφλεξη,

προκαλώντας τραυματισμό ή/και ζημιά.

 Μην τοποθετείτε, φυλάγετε ή αφήνετε το προϊόν σας μέσα ή κοντά σε πηγές

θερμότητας, άμεσο ισχυρό φως του ήλιου, σε περιοχή υψηλής θερμοκρασίας, σε ένα δοχείο υπό πίεση ή σε φούρνο μικροκυμάτων.

 Μην αφήνετε τη μπαταρία να φορτίζει για περισσότερο από 10 ώρες.

 Εάν το κάνετε αυτό υπάρχει ο κίνδυνος υπερφόρτωσης της μπαταρίας και

συντόμευσης της συνολικής διάρκειας ζωής της.

 Να χρησιμοποιείτε μόνο η αυθεντική μπαταρία του κατασκευαστή της συσκευής.

 Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, η

μπαταρία εκφορτίζεται αργά και η συσκευή θα πρέπει να επαναφορτιστεί πλήρως

πριν από τη χρήση της.

 Αποσυνδέστε τον φορτιστή από τον τοίχο όταν κάνετε χρήση της συσκευής.

 Χειριστείτε τις μπαταρίες και τον φορτιστή με προσοχή και τηρείτε τις οδηγίες

ανακύκλωσης.

Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πιστοποιημένες μπαταρίες του κατασκευαστή και τον

αυθεντικό φορτιστή για το προϊόν σας. Η χρήση μπαταριών ή φορτιστή που δεν έχουν πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό

τραυματισμό ή βλάβη του προϊόντος σας.

79

ελλ

 Ποτέ μην ρίχνετε τη μπαταρία στη φωτιά. Ανατρέξτε στους ισχύοντες τοπικούς

κανονισμούς για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση της μπαταρίας.

 Αποφύγετε την έκθεση της μπαταρίας σε υψηλή εξωτερική πίεση, κάτι που

μπορεί να οδηγήσει σε ένα εσωτερικό βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση.

∆ήλωση Συμμόρφωσης

Το προϊόν είναι σύμφωνο με την οδηγία 1999/5/CE-2011/65/CE. Η δήλωση στην

πλήρη έκδοσή της και οι τεχνικοί φάκελοι είναι διαθέσιμα στα κεντρικά μας γραφεία.

Φυλάξτε τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Ο εξοπλισμός αυτός μπορεί να

χρησιμοποιηθεί σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε όλες τις χώρες

που εφαρμόζουν την οδηγία 1999/5/ΕΚ, χωρίς περιορισμούς, με εξαίρεση τις

ακόλουθες χώρες:

Ιταλία (IT): Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον δικτυακό τόπο

www.comunicazioni.it

Νορβηγία (NO): Η υποενότητα αυτή δεν ισχύει για την γεωγραφική περιοχή εντός

μιας ακτίνας 20 χλμ από το κέντρο της Ny Alesund.

Σημαντικές πληροφορίες για τις σωστές διαδικασίες ανακύκλωσης /

χειρισμού αυτού του εξοπλισμού

Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού που υπάρχει εκτυπωμένο πάνω στην

ετικέτα της μονάδας ή τη συσκευασία της μονάδας δηλώνει ότι ο εξοπλισμός αυτός

δεν πρέπει να διατίθεται ως μη διακεκριμένο δημοτικό απόβλητο αλλά θα πρέπει να

συλλέγεται ξεχωριστά.

Η απόρριψη του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού θα πρέπει να γίνεται

ξεχωριστά, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα επικίνδυνα υλικά που περιέχονται

εντός του εξοπλισμού δεν θάβονται με τον τρόπο αυτό θέτοντας πιθανά μελλοντικά

προβλήματα για το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου. Επιπλέον, θα είναι

δυνατή η εκ νέου χρήση και η ανακύκλωση ορισμένων τμημάτων των

απορριμμάτων του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, συμβάλλοντας στη

μείωση των ποσοτήτων των απορριμμάτων που προορίζονται για απόρριψη και την

αραίωση των φυσικών πόρων.

80

ελλ

Ως χρήστης αυτού του εξοπλισμού, είστε υπεύθυνος για την επιστροφή των

απορριμμάτων του ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε μια εξουσιοδοτημένη εγκατάστασης

συλλογής που έχει οριστεί από τον ∆ήμο σας. Πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά

με το πλησιέστερο κέντρο συλλογής μπορείτε να λάβετε από τον ∆ήμο σας ή από άλλους αρμόδιους τοπικούς φορείς.

Εάν αντικαθιστάτε τον παλιό εξοπλισμό με ένα νέο ισοδύναμο προϊόν, ο διανομής

θα πρέπει να πάρει πίσω τον παλιό εξοπλισμό χωρίς χρέωση σε μία βάση ένα προς ένα για το διάστημα κατά το οποίο ο εξοπλισμός είναι αντίστοιχου τύπου και εκτελεί

τις ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό.

Ο ρόλος σας στη συμμετοχή στην ξεχωριστή συλλογή απορριμμάτων ηλεκτρικού

και ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι σημαντικός για να διασφαλιστεί ότι οι στόχοι

περιβαλλοντικής προστασίας και ανθρώπινης υγείας συνδέονται με μια υπεύθυνη

επεξεργασία και ότι εκτελούνται οι δραστηριότητες ανακύκλωσης.

Σημείωση Οι πιο πάνω πληροφορίες δίδονται εδώ σύμφωνα με την Οδηγία

Directive 2002/96/CE,

που απαιτεί ένα ξεχωριστό σύστημα συλλογής και μια

συγκεκριμένη επεξεργασία και διαδικασίες απόρριψης για την απόρριψη του

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE). Για περαιτέρω και πιο αναλυτικές

πληροφορίες, σας προσκαλούμε να επισκεφθείτε τη δικτυακή μας τοποθεσία

www.bluego.eu

Αυτό το Smartphone περιέχει μια μπαταρία με δυνατότητα

αφαίρεσης, Θα πρέπει να την απορρίπτετε μόνο στα

καθορισμένα σημεία συλλογής για τις χρησιμοποιημένες

μπαταρίες

81

ελλ

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Συγχαρητήρια για την αγορά σας BlueGo SmartPhone. Αυτό το εγχειρίδιο

περιγράφει πώς να εγκαταστήσετε και να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή.

1.1

Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας

Αυτό εγχειρίδιο περιέχει Σημαντικές οδηγείες ασφάλειας. Ακολουθήστε όλες τις

οδηγίες προσεκτικά κατά την εγκατάσταση. ∆ιαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά

πριν να επιχειρήσετε να αποσυμπιέσετε, να εγκαταστήσετε ή να λειτουργείσετε τη

συσκεύη.

1.2

Περιεχόμενα συσκευασίας

Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα ακόλουθα στοιχεία:

 SmartPhone ( συσκευή smartphone)

 AC/DC Adapter ( Φορτιστή για τη συσκευή σας)

 Micro USB Cable (

Καλώδιο micro USB)

 Πολυγλωσσικό οδηγό γρήγορης εκκίνησης

 Ακουστικά

 Μπαταρία

 2

η

μπαταρία (G509, G509K)

 Κάλλυμα ή κάλλυμα flip

 Εγγύηση.

Εάν λείπει κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα από

το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.

82

1.3

Επισκόπηση

ελλ

83

ελλ

84

85

ελλ

ελλ

Πληροφορίες

1 Power

2

3

4

Κουμπί Vol +\

Vol –

Μενού

Αρχή

Λειτουργία

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής ή

αναστολή/ενεργοποίηση της συσκευής.

Ρυθμίσετε την ένταση ήχου.

Εμφανίστε τις επιλογές του μενού.

Επιστρέψτε στη αρχική οθόνη.

86

ελλ

5

6

Πίσω

Υποδοχή

ακουστικών

Θύρα USB

7

8

9

Μπροστινή

φωτογραφική

μηχανή φακού

Οπίσθια

φωτογραφική

μηχανή φακού

10

Φλας

11

Ηχείο

12

∆έκτης

Αντίγραφα ασφαλείας στην προηγούμενη σελίδα.

Σύνδεση ακουστικών.

Καλωδιακή σύνδεση Micro USB.

Τραβάτε φωτογραφίες ενώ κοιτάζετε την οθόνη.

Για την λήψη φωτογραφιών ή βίντεο.

To take photos in tow-light conditions.

Ακούστε τη μουσική που προσφέρεται από το

τηλέφωνό σας..

Λαμβάνετε τον ήχο των εισερχόμενων κλήσεων.

1.4

Εισαγωγή SIM1/2 και Micro SD κάρτας.

 Η συσκευή σας πρέπει να κλέισει πριν την αλλαγή ή την απεγκατάσταση της

μπαταρίας (πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας (power) και

στη συνέχεια επιλέξτε απενεργοποίηση στην οθόνη της συσκευής). .

 Κρατήστε την πλευρά της συεκυής σφιχτά με το ένα χέρι και ανασηκώστε το πίσω

κάλυμμα με το άλλο χέρι.

Βγάλτε έξω την μπαταρία.

 Εγκαταστήστε τις κάρτες SIM (παρακαλούμε να βεβαιωθείτε ότι η περιοχή

επαφών της κάρτας με χρυσό χρώμα είναι στραμμένη προς τα κάτω).

 Τοποθετήστε την κάρτα Micro SD στην υποδοχή κάρτας Micro SD με τις

μεταλλικές ακίδες στραμμένη προς τα κάτω. Ωθήστε την κάρτα μέχρι να

κουμπώσει. Αυτή η συσκευή μπορεί να διαχειριστεί μέχρι 32GB.sert Micro SD card into the Micro SD card slot with the metallic pins facing downwards. Push the card until it locks into place. This device can manage up to 32GB.

1.5 Charging and Power On

Τοποθετήστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB στη συσκευή και

συνδέστε το μετασχηματιστή στην ηλεκτρική υποδοχή.

Συνήθως διαρκεί περίπου 4-5 ώρες για την πλήρη φόρτιση της συσκευής.

Ενεργοποίηση της συσκευής κατά τη φόρτιση με τον προσαρμογέα AC μπορεί

να παρατείνει το χρόνο της πλήρους φόρτισης.

87

ελλ

 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για λίγα δευτερόλεπτα.

Θα εισαγάγει αυτόματα την αρχική οθόνη μετά από την οθόνη εκκίνησης

(

συνήθως μετά από 30 δευτερόλεπτα).

Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για ένα μεγάλο χρονικό

διάστημα, η μπαταρία θα αποφορτιστεί σιγά-σιγά και η

συσκευή θα πρέπει να επαναφορτιστεί πλήρως πριν την

χρησιμοποιήσετε ξανά.

1.6

Ενεργοποίηση/Λειτουργια ύπνου/Απενεργοποίηση

Ενεργοποίηση: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για

λίγα δευτερόλεπτα. Θα εισαγάγει αυτόματα την αρχική οθόνη μετά από την

οθόνη εκκίνησης (συνήθως μετά από 30 δευτερόλεπτα).

Λειτουργία ύπνου: Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης, μια φορά για να μπέι σε

κατάσταση “ύπνου» και πατήστε το ξανά για να ξυπνήσει τη συσκευή.

Απενεργοποίηση: πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας

(power)

και στη συνέχεια επιλέξτε απενεργοποίηση στην οθόνη της

συσκευής.

1.7

Υποστήριξη

Για τεχνική υποστήριξη κι ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνείστε μαζί μας στο

γραφείο βοήθειας ( help desk by ticket) http://www.bluego.eu

. Για γενικές

πληροφορίες παρακαλούμε στείλτε μας e-mail στο info@ bluego.eu

. Για

πληροφορίες προπώλησης, παρακαλούμε στείλτε e-mail στο prevendite@ bluego.eu

.

88

ελλ

1.

Παράρτημα A: Επίλυση προβλημάτων

Παρακαλούμε ανατρέξτε στον ακόλουθο κατάλογο προβλημάτων και λύσεων εάν

εμφανιστεί οποιοδήποτε πρόβλημα όταν χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο.

Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διανομέα σας ή με τον παροχέα υπηρεσιών εάν

το πρόβλημα στη λειτουργία εξακολουθήσει.

Πρόβλημα Αιτία Λύση

∆εν υπάρχει δυνατότητα

στο Internet κανονικά

κατά τη χρήση του browser.

Ο χειριστής του δικτύου δεν

παρέχει την υπηρεσία αυτή ή

δεν έχετε εφαρμόσει αυτή την

υπηρεσία

Παρακαλούμε

επικοινωνήστε και

συμβουλευτείτε τον

χειριστή του δικτύου σας

για πληροφορίες για το

πώς μπορείτε να

εφαρμόσετε και να

χρησιμοποιήσετε αυτή την

υπηρεσία.

Η ρύθμιση δεν είναι σωστή. Παρακαλούμε ανατρέξτε

στις συγκεκριμένες

οδηγίες του browser.

Επικοινωνήστε με τον

χειριστή του δικτύου σας.

Σφάλμα κάρτας SIM.

Σφάλμα κωδικού PIN.

Κακή λήψη.

Η κάρτα SIM έχει υποβληθεί

σε ζημιά.

Η κάρτα SIM δεν είναι σωστά

τοποθετημένη.

Η μεταλλική επιφάνεια της

κάρτας SIM είναι βρώμικη.

Εισάγατε εσφαλμένους

κωδικούς PIN για τρεις φορές

διαδοχικά.

Το κινητό τηλέφωνο

χρησιμοποιείται σε περιοχή

λήψης με κακό σήμα, για

παράδειγμα, κοντά σε ψηλό

κτήριο ή σε υπόγειο, ενώ τα

ραδιοκύματα δεν μπορούν να

φτάσουν την περιοχή αυτή

αποτελεσματικά.

Ελέγξτε την κάρτα SIM.

Καθαρίστε την με ένα

καθαρό κομμάτι ύφασμα.

Επικοινωνήστε με τον

παροχέα υπηρεσιών

δικτύου.

Παρακαλούμε

πραγματοποιείτε ή

απαντάτε τις κλήσεις σας

σε περιοχές με ισχυρό

σήμα

∆εν υπάρχει η

Το κινητό τηλέφωνο

χρησιμοποιείται όταν

υπάρχουν μεγάλοι όγκοι

επικοινωνίας και οι γραμμές

είναι υπερφορτωμένες.

Η μπαταρία είναι πολύ

Προσπαθήστε να

αποφύγετε τη χρήση του

κινητού τηλεφώνου όταν ο όγκος της επικοινωνίας

είναι μεγάλος

Φορτίστε τη μπαταρία.

89

ελλ

δυνατότητα

ενεργοποίησης.

Αδύνατη η

πραγματοποίηση

κλήσης.

χαμηλή.

Η φραγή κλήσεων είναι

ενεργή.

Χρησιμοποιείται το

χαρακτηριστικό του σταθερού

αριθμού κλήσης.

Αντηχήσεις ή θόρυβοι.

Η γραμμή του δικτύου είναι σε

κακή κατάσταση. Πρόκειται για

πρόβλημα της περιοχής.

Σε κάποιες περιοχές, οι

γραμμές κλήσεων είναι σε

κακή κατάσταση.

∆εν υπάρχει δυνατότητα

σύνδεσης με το δίκτυο.

Αποτυχία στη ρύθμιση

ορισμένων

χαρακτηριστικών.

Συντομότερος χρόνος

αναμονής.

Αδύνατη η φόρτιση.

Ακύρωση της φραγής

κλήσεων.

Ακυρώστε τις ρυθμίσεις

του σταθερού αριθμού

κλήσης.

Κλείστε και επαναλάβετε

την κλήση. Επιλέξτε μια άλλη καλύτερη γραμμή.

Η κάρτα SIM είναι άκυρη.

Πέρα της περιοχής

εξυπηρέτησης.

Αδύναμο σήμα.

Ο παροχέας υπηρεσιών

δικτύου σας δεν παρέχει τις

υπηρεσίες, ή δεν έχετε κάνει

εγγραφή.

Ο χρόνος αναμονής είναι

σχετικός με τις ρυθμίσεις

δικτύου.

Μετακινηθείτε σε ένα

σημείο με ισχυρό σήμα

και προσπαθήστε ξανά.

Επικοινωνήστε με τον

παροχέα υπηρεσιών

δικτύου.

Σε περιοχές με κακή

λήψη, απενεργοποιήστε

το κινητό σας τηλέφωνο

προσωρινά.

Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Αλλάξτε με μια

καινούργια μπαταρία.

Όταν δεν λαμβάνονται άλλα

σήματα, το κινητό σας

τηλέφωνο θα συνεχίσει να

αναζητά σταθμούς βάσεων,

καταναλώνοντας έτσι ένα

μεγάλο μέρος της ισχύος της

μπαταρίας και μειώνοντας τον

χρόνο αναμονής.

Η τάση δεν είναι εντός του

Επικοινωνήστε με τον

χειριστή του δικτύου σας.

Μετακινηθείτε στην

περιοχή εξυπηρέτησης

του χειριστή του δικτύου

σας.

Χρησιμοποιήστε το

τηλέφωνό σας στις

περιοχές με ισχυρό σήμα ή απενεργοποιήστε το

τηλέφωνό σας προσωρινά

Χρησιμοποιήστε την

90

ελλ

αποδεκτού εύρους για τον

φορτιστή

Χρησιμοποιείται μη τυπικός

φορτιστής.

Κακή επαφή.

Φορτίστε τη μπαταρία όταν η

θερμοκρασία περιβάλλοντος

είναι κάτω

από -10

ο

C ή πάνω από 55

ο

C.

επιτρεπόμενη τάση εντός

του αποδεκτού εύρους

του φορτιστή.

Χρησιμοποιήστε έναν

φορτιστή ειδικά

σχεδιασμένο για το κινητό

τηλέφωνο.

Ελέγξτε κατά πόσο το

βύσμα είναι σωστά

συνδεδεμένο.

Αλλάξτε το περιβάλλον.

Αποτυχία προσθήκης

επαφών στον

τηλεφωνικό κατάλογο.

Η εικόνα δεν είναι

παρούσα Playstore.

Ο χώρος αποθήκευσης του

τηλεφωνικού καταλόγου έχει

εξαντληθεί.

∆ιαγράψτε ορισμένες

επαφές από τον

τηλεφωνικό σας

κατάλογο. kante klik s

το εικονίδιο και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε

τον κωδικό *#11* όπως φαίνεται παρακάτω

Η εικόνα τηςPlaystore τώρα θα εγκατασταθεί και θα mporesete

να mpeite στην αγορά. Εάν πληκτρολογήσετε

τον κωδικό *#22*, το εικονίδιο tou Playstore θα αφαιρεθεί

91

92

ελλ

Technical Features

Model BG-G559T-W/K

Display

5,5" IPS LCD HD capacitive Multitouch

Resolution

Processor

1280 X 720 pixels

MTK 6592 8 Core, 1.7Ghz Cortex A7

Memory

Expansion memory Slot

OS

Dual Sim

Front Camera

Back Camera

Net

2GB RAM, 16GB ROM

Micro SD up to 64GB

Android 4.4.2

2 SIM

5MP

8MP, Autofocus, LED

2G:GSM (850/900/1800/1900Mhz)

3G: WCDMA(2100/850Mhz)

Interfaces

Wireless

Bluetooth

NFC

Positioning

Sensors

Battery

Dimensions

Weight

Accessory

Micro USB(5pin), Micro SD, Ear Jack (3,5mm)

802.11 b/g/n

4.0

Yes

GPS, AGPS

Proximity, G-Sensor, Light

2050mAh rechargeable Li-Polymer Battery

155*78,2*7,8mm

155g

Charger, USB Cable, Earphone, Quick Start Guide, Flip

Cover with NFC Antenna, Extra Cover(Red) with NFC

Antenna

Model BG-G559-W/K

Display

5,5" IPS LCD HD capacitive Multitouch

Resolution

Processor

960 X 540 pixels

MTK 6582 Quad Core, 1.3Ghz

Memory

Expansion memory Slot

OS

Dual Sim

Front Camera

Back Camera

Net

Interfaces

1GB RAM, 8GB ROM

Micro SD up to 64GB

Android 4.4.2

2 SIM

5MP

8MP, Autofocus, LED

2G:GSM (850/900/1800/1900Mhz)

3G: WCDMA(2100/850Mhz)

Micro USB(5pin), Micro SD, Ear Jack (3,5mm)

93

Wireless

Bluetooth

NFC

Positioning

Sensors

Battery

Dimensions

Weight

Accessory

802.11 b/g/n

4.0

N/A

GPS, AGPS

Proximity, G-Sensor, Light

2050mAh rechargeable Li-Polymer Battery

155*78,2*7,8mm

155g

Charger, USB Cable, Earphone, Quick Start Guide, Flip

Cover

Model BG-G509T-W/B

Display

5" IPS LCD HD capacitive Multitouch

Resolution

Processor

1280 X 720 pixels

MKT 6592 8 Core, 1.7Ghz Cortex A7

Memory

Expansion memory Slot

OS

Dual Sim

Front Camera

Back Camera

Net

2GB RAM, 16GB ROM

Micro SD up to 64GB

Android 4.4.2

2 SIM

2MP

8MP, Autofocus, LED

2G:GSM (850/900/1800/1900Mhz)

3G: WCDMA(2100/850Mhz)

Micro USB(5pin), Micro SD, Ear Jack (3,5mm)

802.11 b/g/n

Interfaces

Wireless

Bluetooth

NFC

Positioning

Sensors

Battery

4.0

Yes

GPS, AGPS

Proximity, G-Sensor, Light

1640mAh rechargeable Li-Polymer Battery

Dimensions

Weight

Accessory

147*71*7,5mm

134g

Charger, USB Cable, earphone, Quick Start Guide, Flip

Cover with NFC Antenna, Red Cover with NFC Antenna,

2nd Battery 2100mAh

Model BG-G509K-B/W

Display

5" IPS LCD HD capacitive Multitouch

Resolution

1280 X 720 pixels

94

Processor

Memory

Expansion memory Slot

OS

Dual Sim

Front Camera

Back Camera

Net

Interfaces

Wireless

Bluetooth

Positioning

Sensors

Battery

Dimensions

Weight

Accessory

MKT 6592 8 Core, 1.7Ghz Cortex A7

1GB RAM, 8GB ROM

Micro SD up to 32GB

Android 4.4

2 SIM

2MP

8MP, Autofocus, LED

2G:GSM (850/900/1800/1900Mhz)

3G: WCDMA(2100/850Mhz)

Micro USB(5pin), Micro SD, Ear Jack (3,5mm)

802.11 b/g/n

4.0

GPS, AGPS

Proximity, G-Sensor, Light

1640mAh rechargeable Li-Polymer Battery

147*71*7,5mm

134g

Charger, USB Cable, earphone, Quick Start Guide, Flip

Cover, Red Cover, 2nd Battery 2100mAh

Model BG-G509-W/B

Display

5" IPS LCD HD capacitive Multitouch

Resolution

Processor

1280 X 720 pixels

MKT 6582 Quad Core, 1.3Ghz Cortex A7

Memory

Expansion memory Slot

OS

Dual Sim

1GB RAM, 8GB ROM

Micro SD up to 32GB

Android 4.2.2

2 SIM

Front Camera

Back Camera

Net

2MP

8MP, Autofocus, LED

2G:GSM (850/900/1800/1900Mhz)

3G: WCDMA(2100/850Mhz)

Micro USB(5pin), Micro SD, Ear Jack (3,5mm)

Interfaces

Wireless

Bluetooth

Positioning

Sensors

Battery

Dimensions

802.11 b/g/n

4.0

GPS, AGPS

Proximity, G-Sensor, Light

1640mAh rechargeable Li-Polymer Battery

147*71*7,5mm

95

Weight

Accessory

134g

Charger, USB Cable, earphone, Quick Start Guide, Flip

Cover, 2nd Battery 2100mAh

Model BG-V503-K

Display

5" IPS LCD HD capacitive Multitouch

Resolution

Processor

Memory

960 X 540 pixels

MKT 6582 Quad Core, 1.3Ghz Cortex A7

1GB RAM, 4GB ROM

Expansion memory Slot

OS

Dual Sim

Front Camera

Back Camera

Net

Interfaces

Wireless

Bluetooth

Positioning

Sensors

Battery

Dimensions

Weight

Accessory

Micro SD up to 32GB

Android 4.2.2

2 SIM

2MP

5MP, Autofocus, LED

2G:GSM (850/900/1800/1900Mhz)

3G: WCDMA(2100Mhz)

Micro USB(5pin), Micro SD, Ear Jack (3,5mm)

802.11 b/g/n

3.0

GPS, AGPS

Proximity, G-Sensor, Light

1750mAh rechargeable Li-Polymer Battery

144*73.5*8.2mm

152g

Charger, USB Cable, Earphone, Quick Start Guide, Flip

Cover

Model BG-A451-W/K

Display

Resolution

4,5" IPS LCD HD capacitive Multitouch

960 X 540 pixels

Processor

Memory

Expansion memory Slot

OS

Dual Sim

Front Camera

Back Camera

Net

BCM23550 Qaud Core, 1.2Ghz Cortex A7

1GB RAM, 4GB ROM

Micro SD up to 32GB

Android 4.2.2

2 SIM

0,3MP

5MP, Autofocus, LED

2G:GSM (850/900/1800/1900Mhz)

3G: WCDMA(2100/900Mhz)

96

Interfaces

Wireless

Bluetooth

Positioning

Sensors

Battery

Dimensions

Weight

Accessory

Micro USB(5pin), Micro SD, Ear Jack (3,5mm)

802.11 b/g/n

4.0

GPS, AGPS

Proximity, G-Sensor, Light

1500mAh rechargeable Li-Polymer Battery

134*67*9.2mm

146g

Charger, USB Cable, Earphone, Quick Start Guide, 2 extra Covers (white Perlage and Orange for BG-A451-

W and Black Rubber and Yellow for BG-A451-K)

97

advertisement

Related manuals

advertisement