Pelco CC3751H-2 Home Security System User manual

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Pelco CC3751H-2 Home Security System User manual | Manualzz
INSTALLATION/OPERATION
CC3751H-2
DSP Color Camera
English
Español
C1988M-B-ML (3/05)
Important Safeguards and Warnings
Prior to installation and use of this product, the following WARNINGS should be observed.
1. Installation and servicing should be done only by qualified service and installation personnel.
2. Installation shall be done in accordance with all local and national electrical and mechanical
codes utilizing only approved materials.
3. Use only installation methods and materials capable of supporting four times the maximum
specified load.
4. Use only UL listed class 2 power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
The materials used in the manufacture of this document and its components are compliant to the
requirements of Directive 2002/95/EC.
This equipment contains electrical or electronic components that must be recycled properly to
comply with Directive 2002/96/EC of the European Union regarding the disposal of waste electrical
and electronic equipment (WEEE). Contact your local dealer for procedures for recycling this
equipment.
2
ENGLISH
C1988M-B-ML (3/05)
Regulatory Notices
This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However there is no guarantee that the
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to correct the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and the receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Description
The CC3751H-2 is a high resolution, color video camera with a 1/3-inch CCD imager. The camera
features a digital slow shutter (DSS) mode, a direct drive/auto iris lens connector, adjustable back
focus, backlight compensation, automatic gain control, and an adjustable C/CS lens mount.
Models
CC3751H-2
C1988M-B-ML (3/05)
High resolution, 480 TV lines, SuperHAD™ CCD, minimum illumination of 0.01 lux at
f1.2 and 40 IRE, NTSC format
ENGLISH
3
Camera Layout
BACK FOCUS
ADJUSTMENT
MOUNT ADAPTER
LOCKING
SCREW
PHASE ADJUSTMENT
LENS LEVEL ADJUSTMENT
POWER CONNECTOR
COSMETIC TRIM
RING
BACK FOCUS
ADJUSTMENT
RING
BNC VIDEO CONNECTOR
LED
LENS CONNECTOR
DIP SWITCHES
(COVER REMOVED)
20156
NOTE: The cosmetic
trim ring conceals the
LED light for more
discreet surveillance
operations. The trim
ring also hides the
power connectors and
protects the DIP
switches.
Figure 1. Camera Layout
Installation
LENS MOUNTING
The camera can use a fixed iris, manual iris or auto iris lens. The camera is factory set for a CS-mount
lens, but is easily adjusted for a C-mount lens.
1. C-Mount Lens Only - Rotate the back focus adjustment fully counterclockwise before
installing the C-mount lens (refer to the section on Back Focus Adjustment ).
2. Remove the cosmetic trim ring from the back of the camera (refer to Figure 1). Set the lens
mode selector switch on the side of the camera to AIV (auto iris video drive lens) or AID (auto
iris DC drive lens). Refer to the Switch Settings section. Switch setting is determined by the
type of lens used.
3. Screw the lens onto the lens mount. Be careful to prevent dust from entering the space
between the lens and the CCD element. If necessary, use clean, compressed air to remove any
foreign matter.
4. Thread the lens cable through the cosmetic trim ring.
5. Connect the auto iris lens to the four-pin connector located on the side of the camera.
Pin connections for the iris drive connector are as follows:
3
4
1
2
PIN
1
2
3
4
DC (AID) AUTO IRIS LENS
Control coil negative (-)
Control coil positive (+)
Drive coil positive (+)
Drive coil negative (-)
VIDEO (AIV) AUTO IRIS LENS
Lens positive supply
Not used
Video drive signal
Ground
Figure 2. Lens Connections
4
ENGLISH
C1988M-B-ML (3/05)
CAMERA MOUNTING
Use a standard 1/4-20 screw (provided) with a maximum thread length of 3/8-inch (10 mm) for top or
bottom camera mounting. The mount adapter may be fitted to the top or bottom of the camera.
The camera is shipped with the mount adapter located on the top of the camera.
To change the mount adapter position:
1
Remove the four screws from the mount adapter
2
located on the top of the camera.
Remove the trim cover from the bottom of the
camera by prying it loose. Place the trim cover on
the top of the camera where the mount adapter
was removed. Press into place.
Install the mount adapter to the bottom of the
camera. Secure with the four screws removed
in step 1.
3
Figure 3. Camera Mounting
POWER AND VIDEO CONNECTIONS
The camera is designed to operate from a 12 VDC or 24 VAC power supply. The power supply
connections are shown in Figure 1. The LED on the back panel of the camera indicates that power is
connected. Use only a Class 2 isolated power supply. See Specifications for power consumption.
CLASS 2
ISOLATED
POWER
SUPPLY
CLASS 2
ISOLATED
POWER
SUPPLY
24 VAC
12 VDC
20155
Figure 4. Power Supply Connections
To connect the camera power and video:
1. Remove the cosmetic trim ring from the camera (refer to Figure 1). Thread cabling through the
rear cover.
2. Connect the power cable to the two-pin power connector on the back of the camera using the
terminal block connector (provided). Refer to Table A for the recommend wire gauge and
wiring distances.
3. Connect a video cable to the SIGNAL OUT connector (BNC) on the back of the camera. Refer to
Table B for the type of video coaxial cable to use.
4. Reattach the cosmetic trim ring to the back of the camera.
C1988M-B-ML (3/05)
ENGLISH
5
AC operation only - If you are wiring more than one camera to the same transformer, connect one
side of the transformer to the same terminal on all cameras, and connect the other side of the
transformer to the remaining terminal on all cameras. Failure to connect all of the cameras the same
way will cause the cameras to be out of phase with each other and may produce a vertical roll when
switching between cameras.
Table A. Recommended Wire Gauge and Wiring Distances
The following are the recommended maximum distances for 24 VAC applications and are calculated
with a 10-percent voltage drop. (Ten percent is generally the maximum allowable voltage drop for
AC-powered devices.)
Wire Gauge
Total
20
vA (0.5 mm2)
10
283
(86)
18
(1.0 mm2)
451
(137)
16
(1.5 mm2)
716
(218)
14
(2.5 mm2)
1142
(348)
12
(4.0 mm2)
1811
(551)
10
(6.0 mm2)
2880
(877)
Example: A camera that requires 10 vA and is installed 283 feet (86 m) from the transformer would
require a minimum wire gauge of 20 AWG.
NOTE: Wire gauges are standard AWG or metric sizes. Distances are calculated in feet; values in
parentheses are meters.
Table B. Video Coaxial Cable Requirements
Cable Type*
RG59/U
RG6/U
RG11/U
Maximum Distance
750 ft (229 m)
1,000 ft (305 m)
1,500 ft (457 m)
* Minimum cable requirements:
75 ohms impedance
All-copper center conductor
All-copper braided shield with 95% braid coverage
6
ENGLISH
C1988M-B-ML (3/05)
Lens Setup and Focus Procedures
Video Drive Auto Iris Lens
Set the lens mode selector switch to AIV. Switch the ESC and AGC OFF. Refer to the lens instructions
and adjust the lens for the optimum picture (video output level of 1V peak-to-peak). To focus, fully
open the iris by covering the lens with a suitable neutral density (ND*) filter. If the viewed scene is
6.5 feet (2 m) away or farther, set the lens focus to infinity (far). Use the back focus adjustment ring
(refer to the Back Focus Adjustment section) and focus on the selected scene. Remove the ND filter
and set the lens focus as required.
Direct Drive (DC) Auto Iris Lens
Set the lens mode selector switch to AID. Switch the ESC ON. Use an appropriate screwdriver to turn
the lens level potentiometer (refer to Figure 1) fully clockwise. Next, slowly adjust the potentiometer
counterclockwise until the optimum picture is obtained (video output level of 1V peak-to-peak).
To focus, fully open the iris by covering the lens with a suitable neutral density (ND*) filter. Select the
scene to be viewed. If the viewed scene is 6.5 feet (2 m) away or farther, set the lens focus to infinity
(far). Use the back focus adjustment ring (refer to the Back Focus Adjustment section) to focus on the
selected scene. Remove the ND filter and set the lens focus as required.
Fixed Lens
To focus, set the lens focus to infinity and view an image greater than 6.5 feet (2 m) away. Focus the
image with the back focus adjustment ring (refer to the Back Focus Adjustment section). Set the lens
focus as required.
Manual Iris Lens
To focus, open the iris fully and set the lens focus to infinity. View an image greater than 6.5 feet
(2 m) away. Focus the image with the back focus adjustment ring (refer to the Back Focus Adjustment
section). Adjust the lens focus, and set the iris for the best picture quality. The largest aperture gives
the best light sensitivity, the smallest aperture the greatest depth of field.
Zoom Lens
Set the lens focus to infinity (far) and fully open the iris by covering the lens with a suitable neutral
density (ND*) filter. Zoom out to the widest field of vision and view a distant object. Adjust the back
focus adjustment ring until the object is in focus (refer to the Back Focus Adjustment section).
Next, zoom fully in and adjust the lens focus until the object is again focused. Repeat these steps until
the full zoom range may be viewed with the minimum loss of focus.
* NOTE: For best results, outdoors, use an ND3 filter.
Back Focus Adjustment
The back focus adjustment is located at the front of the camera and is accessible from either side of
the case.
To adjust the back focus:
1. Loosen the two back focus locking
screws (one on each side).
2. Turn the back focus ring until the object
is in focus.
3. When the back focus adjustment is
satisfactory, tighten the locking screws.
Do not over tighten the locking screw or
force the back focus adjustment ring.
C1988M-B-ML (3/05)
ISE
CKW
CLO
TER
UN
CO
BACK FOCUS
ADJUSTMENT
RING
BACK FOCUS
ADJUSTMENT
LOCKING SCREW
ISE
CKW
CLO
Figure 5. Back Focus Adjustment
ENGLISH
7
Switch Settings
-
+
PHASE
L
OFF
OFF
H
LEVEL
1
3
AW1
ESC
AW2
AIV
AID
5
INT
LL
ON
BLC
OPT
OFF
NOR
2
NOTE: White indicates
switch setting.
4
6
7
OFF
SHP
LC
OFF
DS1
9
OFF
DS2
8
10
Figure 6. DIP Switch Default Settings
BLC - Back Light Compensation
OFF (Default setting) - Disables the BLC mode.
BLC - Enables the BLC mode. If a bright backlight is present, the objects in the picture may
appear dark or as a silhouette. BLC enhances objects in the center of the picture.
OPT - Optimal Video
OFF (Default setting)
OPT - Boosts the video by 3 dB.
ESC - Electronic Shutter Control
OFF - Disables the ESC mode.
ESC (Default setting) - Enables the ESC mode. The ESC function automatically changes the
sensitivity of the camera by varying the electronic shutter speed according to the amount of
incident light. Electronic shutter speed range is 1/60 to 1/100,000.
AW1/AW2 - Automatic White Balance
AW1 (Default setting) - Automatically processes the viewed image to retain color balance over
a wide color temperature range.
AW2 - Processes the viewed image to retain color balance in a restricted color temperature
range.
AIV/AID - Auto Iris Lens Mode Selector
The switch setting is determined by the type of lens used:
AIV - Video controlled Auto Iris lens.
AID (Default setting) - DC controlled Auto Iris lens.
INT/LL - Internal/Line Lock
Line Lock (LL) (Default setting) - Locks the vertical frame to the power supply frequency.
Eliminates vertical roll caused by multiple cameras connected to the same switching device.
Internal - Locks the vertical frame to the internal oscillator. Use with DC or unstable AC.
NOR/SHP - Sharpness
NOR (Default setting) - Sets the camera to normal sharpness mode.
SHP - Enables the Sharpness mode. Enhances picture detail by increasing the aperture gain of
the camera, sharpening the edges in the picture.
8
ENGLISH
C1988M-B-ML (3/05)
LC - Long Line Compensation
OFF (Default setting) - Disables the Long Line Compensation mode.
LC - Enables the Long Line Compensation mode. Boosts the video drive level to 1.25 Vp-p for
long line transmission.
DS1 and
DS2 - Digital Slow Shutter
Digital slow shutter slows the picture frame rate and increases the camera sensitivity under
low light conditions. Depending on the number of fields of integration, the picture will develop
a granular appearance and motion may show some lag, resulting in a stereoscopic effect or
streaking on fast-moving objects. These effects increase as the number of fields of integration
increases.
For the DSS mode to operate correctly set the OPT switch to OFF. The camera has four DSS
settings:
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
OFF - Disables the DSS mode.
4 Fields of Integration Maximum - 1/15-second scene update
rate.
16 Fields of Integration Maximum - 1/4-second scene update
rate.
30 Fields of Integration Maximum (Default setting) - 1/2-second
scene update rate.
00028
NOTE: White represents switch postion.
Digital slow shutter automatically adjusts the number of fields of integration depending on the
light level of the viewed scene, up to the maximum determined by the settings of
switches (9) and (10).
C1988M-B-ML (3/05)
ENGLISH
9
Camera Synchronization (AC Operation Only)
When using more than one camera power supply, a brief vertical roll may occur on the monitor when
a camera view is switched. To eliminate vertical roll, adjust the phase control by synchronizing, or
line-locking, the cameras to one another. Use the phase potentiometer located on the side of the
camera (refer to Figure 1) to make adjustments.
It may be necessary to have two people in communication when synchronizing the cameras: one
person at the camera and another person at the monitor to observe the vertical roll and the effect of
any adjustments made at the camera.
To synchronize the cameras do the following:
1. Choose a reference camera to which all other cameras will be phased.
2. Select a camera and synchronize it to the reference camera by turning the phase adjustment
control clockwise and/or counterclockwise.
3. Each time an adjustment is made, switch back and forth between the camera you are
adjusting and the reference camera. Repeat this process as many times as necessary, until
the roll between the cameras is no longer noticeable.
4. Adjust the phase of all other cameras by repeating steps 2 through 3. Always adjust to the
reference camera selected in step 1.
NOTE: The preferred method for camera phase adjustment is to use a dual trace oscilloscope to align
the vertical sync pulses of the reference camera to the selected camera(s).
10
ENGLISH
C1988M-B-ML (3/05)
Specifications
GENERAL
CCD Sensor
Picture Elements
Sensing Area
Synchronize System
Horizontal Resolution
Iris Control
Minimum Illumination
ESC
Signal-to-Noise Ratio
Gain Control
Vertical Phase
Backlight Compensation
Scanning System
Signal Processing
Auto Iris Lens Type
Video Output
ELECTRICAL
Power Requirements
24 VAC
12 VDC
Power Consumption
1/3-inch interline transfer
768 (H) x 494 (V|)
6 mm diagonally
INT/AC line lock
480 TV lines
Electronic/passive
0.01 lux, f1.2, 40 IRE, AGC on, 75% reflectance
1/60-1/100,000 second
50 dB (AGC off)
Automatic
Adjustable 340° range
Selectable by DIP switch setting
525 lines, 2:1 interlace
DSP with microprocessor control
DC/video control, selectable by DIP switch position
1 Vp-p, 75 ohms
1.2 Vp-p for long-line transmission
Power Connector
Video Connector
Lens Jack
18-30 VAC
10-36 VDC
3.3 watts maximum
5.4 vA maximum
2-pin terminal strip, push-in type
BNC
4-pin connector (miniature square)
MECHANICAL
Lens Mount
Camera Mount
C/CS mount (adjustable)
Use 1/4-20 screw, top or bottom of camera housing
ENVIRONMENTAL
Operating Temperature
Storage Temperature
14° to 122°F (-10° to 50°C)
14° to 158°F (-10° to 70°C)
PHYSICAL
Dimensions
2.48 (W) x 2.67 (H) x 4.33 (D) inches (6.3 x 6.8 x 11 cm)
Weight (without lens)
0.77 lb (0.35 kg)
(Design and product specifications subject to change without notice.)
C1988M-B-ML (3/05)
ENGLISH
11
PRODUCT WARRANTY AND RETURN INFORMATION
WARRANTY
Pelco will repair or replace, without charge, any merchandise proved defective in material or workmanship for a period of one year after the date of
shipment.
Exceptions to this warranty are as noted below:
• Five years on FT/FR8000 Series fiber optic products and the following fixed camera models: CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X,
MC3651H-2, and MC3651H-2X.
• Three years on all other fixed camera models (including Camclosure® Integrated Camera Systems) and Genex® Series (multiplexers, server, and keyboard).
• Two years on all standard motorized or fixed focal length lenses.
• Two years on Legacy®, CM6700/CM6800/CM8500/CM9500/CM9700 Series Matrix, DF5 and DF8 Series Fixed Dome products.
• Two years on Spectra®, Esprit®, and PS20 Scanners, including when used in continuous motion applications.
• Two years on Esprit® and WW5700 series window wiper (excluding wiper blades).
• Eighteen months on DX Series digital video recorders and NVR300 network video recorders.
• One year (except video heads) on video cassette recorders (VCRs). Video heads will be covered for a period of six months.
• Six months on all pan and tilts, scanners or preset lenses used in continuous motion applications (that is, preset scan, tour and auto scan modes).
Pelco will warrant all replacement parts and repairs for 90 days from the date of Pelco shipment. All goods requiring warranty repair shall be sent freight
prepaid to Pelco, Clovis, California. Repairs made necessary by reason of misuse, alteration, normal wear, or accident are not covered under this
warranty.
Pelco assumes no risk and shall be subject to no liability for damages or loss resulting from the specific use or application made of the Products. Pelco’s
liability for any claim, whether based on breach of contract, negligence, infringement of any rights of any party or product liability, relating to the Products
shall not exceed the price paid by the Dealer to Pelco for such Products. In no event will Pelco be liable for any special, incidental or consequential
damages (including loss of use, loss of profit and claims of third parties) however caused, whether by the negligence of Pelco or otherwise.
The above warranty provides the Dealer with specific legal rights. The Dealer may also have additional rights, which are subject to variation from state
to state.
If a warranty repair is required, the Dealer must contact Pelco at (800) 289-9100 or (559) 292-1981 to obtain a Repair Authorization number (RA), and
provide the following information:
1. Model and serial number
2. Date of shipment, P.O. number, Sales Order number, or Pelco invoice number
3. Details of the defect or problem
If there is a dispute regarding the warranty of a product which does not fall under the warranty conditions stated above, please include a written
explanation with the product when returned.
Method of return shipment shall be the same or equal to the method by which the item was received by Pelco.
RETURNS
In order to expedite parts returned to the factory for repair or credit, please call the factory at (800) 289-9100 or (559) 292-1981 to obtain an authorization
number (CA number if returned for credit, and RA number if returned for repair).
All merchandise returned for credit may be subject to a 20% restocking and refurbishing charge.
Goods returned for repair or credit should be clearly identified with the assigned CA or RA number and freight should be prepaid. Ship to the appropriate
address below.
If you are located within the continental U.S., Alaska, Hawaii or Puerto Rico, send goods to:
Service Department
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699
If you are located outside the continental U.S., Alaska, Hawaii or Puerto Rico and are instructed to return goods to the USA, you may do one of the
following:
If the goods are to be sent by a COURIER SERVICE, send the goods to:
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699 USA
If the goods are to be sent by a FREIGHT FORWARDER, send the goods to:
Pelco c/o Expeditors
473 Eccles Avenue
South San Francisco, CA 94080 USA
Phone: 650-737-1700
Fax: 650-737-0933
REVISION HISTORY
Manual #
C1988M
C1988M-A
C1988M-B
C1988M-B-ML
Date
5/02
6/02
4/03
3/05
Comments
Original version.
Revised the lens connector wiring chart.
Added mark certification.
Combined English and Spanish documents. Updated minimum illumination specificaton.
Pelco, the Pelco logo, Spectra, Genex, Esprit, Camclosure, and Legacy are registered trademarks of Pelco.
HyperHAD and EXviewHAD are trademarks of Sony Corporation.
© Copyright 2005, Pelco. All rights reserved.
Instrucciones de Seguridad y Advertencias Importantes
Antes de instalar y usar este producto, tenga en cuenta las siguientes ADVERTENCIAS:
1. La instalación y servicio deben ser realizados solo por personal de instalación y servicio
calificado.
2. La instalación se debe realizar de acuerdo con todos los códigos eléctricos y mecánicos
locales y nacionales, y se deben utilizar solo materiales aprobados.
3. Use solo métodos de instalación y materiales capaces de soportar cuatro veces la carga
máxima especificada.
4. Use solamente suministro de energía clase 2, con certificación UL.
5. Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a lluvia o
humedad.
Los materiales utilizados en la fabricación de este documento y sus componentes cumplen con los
requerimientos de la Directiva 2002/95/EC.
Este equipo contiene componentes eléctricos o electrónicos que deben ser reciclados
adecuadamente a fin de cumplir con la Directiva 2002/96/EC de la Unión Europea relativa a la
manera de deshacerse de equipos eléctricos o electrónicos residuales (WEEE). Comuníquese con su
agente local para obtener información acerca de los procedimientos de reciclado de este equipo.
C1988M-B-ML (3/05)
ESPAÑOL
13
Avisos Reglamentarios
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, según el apartado 15 de las reglamentaciones de la FCC. Esos límites están diseñados para
brindar protección razonable contra interferencia peligrosa en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no es instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial para radiocomunicaciones.
Sin embargo no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se pueda
determinar mediante el apagado y encendido del equipo, se sugiere al usuario corregir la
interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
•
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente a la que está conectado el receptor.
•
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV calificado.
Descripción
La cámara CC3751H-2 es una cámara de video de color, de alta resolución, con un sensor CCD de
1/3 pulgada. La cámara cuenta con un modo de obturador lento digital (DSS), un conector de lente de
iris automático/comando directo, foco de fondo ajustable, compensación de contraluz, control
automático de ganancia y una montura de lente C/CS ajustable.
Modelos
CC3751H-2
14
Alta resolución, 480 líneas de TV, CCD HyperHAD™, iluminación mínima de
0,01 lux a f1.2 y 40 IRE, formato NTSC
ESPAÑOL
C1988M-B-ML (3/05)
Composición de la Cámara
TORNILLO DE
BLOQUEO DE
AJUSTE DE FOCO
DE FONDO
ADAPTADOR DE MONTURA
AJUSTE DE FASE
AJUSTE DE NIVEL DE LENTE
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
ANILLO DE GUARNICIÓN
COSMÉTICO
NOTA: El anillo de guarnición
cosmético oculta la luz LED
para operaciones de vigilancia
más discretas. El anillo de
guarnición también oculta los
conectores eléctricos y
protege los interruptores DIP.
ANILLO DE
ADJUSTE DE
FOCO DE
FONDO
CONECTOR DE VIDEO BNC
LED
CONECTOR DE LENTE
20156
INTERRUPTORES DIP
(CUBIERTA RETIRADA)
Figura 1. Composición de la cámara
Instalación
MONTAJE DE LA LENTE
La cámara puede utilizar lentes de iris fijo, manual o automático. La configuración de fábrica de la
cámara es para lentes de montura CS, pero se ajusta con facilidad a lentes de montura C.
1. Sólo para lentes de montura C - Gire el ajuste de foco de fondo totalmente en sentido
antihorario antes de instalar una lente de montura C (consultar la sección sobre Ajuste de
foco de fondo).
2. Retire el anillo de guarnición cosmético de la parte posterior de la cámara (consulte la
Figura 1). Coloque el interruptor selector de modo de lente ubicado al costado de la cámara en
posición AIV (lente de iris automático controlada por video) o posición AID (lentes de iris
automático controlada por CC). Consulte la sección Configuración de interruptores . La
configuración de interruptores se determina según el tipo de lente usada.
3. Atornille la lente en la montura de la lente. Evite que entre polvo en el espacio entre la lente y
el elemento CCD. Si resulta necesario use aire comprimido limpio para eliminar partículas
extrañas.
4. Enhebre el cable de la lente a través del anillo de guarnición cosmético.
5. Conecte la lente de iris automático al conector de cuatro patillas ubicado al costado de la
cámara. Las conexiones de patillas para el conector de iris son las siguientes:
3
1
4
PATILLA
1
2
3
2
4
LENTES DE IRIS
AUTOMÁTICO CC
Bobina de control negativa (-)
Bobina de control positiva (+)
Bobina de accionamiento positiva (+)
Bobina de accionamiento negativa (-)
LENTES DE IRIS
AUTOMÁTICO DE VIDEO
Suministro de lente positivo
No utilizado
Señal de unidad de video
Tierra
Figura 2. Conexiones de la lente
C1988M-B-ML (3/05)
ESPAÑOL
15
MONTAJE DE LA CÁMARA
Use un tornillo 1/4-20 estándar (suministrado) con una longitud de rosca máxima de 3/8 pulgada
(10 mm) para montaje en la parte superior o inferior de la cámara. El adaptador de montura se puede
colocar en la parte superior o inferior de la cámara. La cámara se envía con el adaptador de montura
ubicado en la parte superior de la cámara.
Para cambiar la posición del adaptador de montura:
1
2
Quite los cuatro tornillos del adaptador de montura
ubicado en la parte superior de la cámara.
Quite la cubierta de guarnición de la parte inferior de
la cámara presionando hasta que se suelte. Coloque
la cubierta de guarnición sobre la parte superior de la
cámara donde quitó el adaptador de montura.
Presione hasta que quede colocada.
Instale el adaptador de montura en la parte inferior
de la cámara. Fíjelo con los cuatro tornillos que quitó
en el paso 1.
3
Figura 3. Montaje de la cámara
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE VIDEO
La cámara está diseñada para funcionar con energía eléctrica de 12 VCC o 24 VCA. Las conexiones
de suministro de energía se muestran en la Figura 1. El LED ubicado en el panel posterior de la cámara
muestra que la energía está conectada. Utilice solamente suministro de energía eléctrica aislada
Clase 2. Consulte las Especificaciones de consumo de energía.
SUMINISTRO
DE ENERGÍA
ELÉCTRICA
AISLADA
CLASE 2
SUMINISTRO
DE ENERGÍA
ELÉCTRICA
AISLADA
CLASE 2
24 VCA
12 VCC
20155
Figura 4. Conexiones de suministro de energía
Para conectar la energía y el video de la cámara:
1. Retire el anillo de guarnición cosmético de la cámara (consulte la Figura 1). Enhebre los cables
a través de la cubierta posterior.
2. Conecte el cable de alimentación al conector de dos patillas ubicado en la parte posterior de
la cámara usando el conector de bloque de terminal (suministrado). Consulte la Tabla A para
verificar las distancias de cableado y tamaños de cable recomendados.
3. Conecte un cable de video al conector SIGNAL OUT (BNC) en la parte posterior de la cámara.
Consulte la Tabla B para determinar el tipo de cable coaxial de video a utilizar.
4. Vuelva a colocar el anillo de guarnición cosmético en la parte posterior de la cámara.
16
ESPAÑOL
C1988M-B-ML (3/05)
Sólo para suministro CA - Si desea conectar más de una cámara al mismo transformador, conecte
un lado del transformador al mismo terminal en todas las cámaras, y conecte el otro lado del
transformador al terminal restante en todas las cámaras. Si no conecta todas las cámaras de la
misma manera, las cámaras podrían quedar fuera de fase entre sí y se podría producir movimiento
vertical de la imagen al cambiar de una cámara a otra.
Tabla A. Tamaños de cable y distancias de cableado recomendados
Las siguientes son las distancias máximas recomendadas para aplicaciones de 24 VCA y se calculan
con una caída de tensión de 10 por ciento. (Diez por ciento es en general la caída de tensión máxima
permitida para dispositivos alimentados por corriente alterna.)
Tamaño de cable
Total
20
vA (0.5 mm2)
10
283
(86)
18
(1.0 mm2)
451
(137)
16
(1.5 mm2)
716
(218)
14
(2.5 mm2)
1142
(348)
12
(4.0 mm2)
1811
(551)
10
(6.0 mm2)
2880
(877)
Ejemplo: Una cámara que requiere 10 VA y se instala a 283 pies (86 m) del transformador requeriría
un tamaño mínimo de cable de 20 AWG.
NOTA: Los tamaños de cable son AWG estándar o tamaños métricos. Las distancias se calculan en
pies; los valores entre paréntesis están expresados en metros.
Tabla B. Requisitos de cables coaxiales de vídeo
Tipo de cable*
RG59/U
RG6/U
RG11/U
Distancia máxima
750 pies (229 m)
1,000 pies (305 m)
1,500 pies (457 m)
*Requisitos mínimos de cable:
Impedancia de 75 ohmios
Conductor central totalmente de cobre
Blindaje trenzado totalmente de cobre con 95%
de cobertura de trenzado
Procedimientos de Configuración de Lente y Foco
Lente de iris automático con comando de video
Coloque el interruptor selector de modo de lente en posición AIV. Coloque el interruptor ESC en
posición OFF. Consulte las instrucciones de la lente y ajuste la lente para la imagen óptima (nivel de
salida de video de 1 V cresta a cresta). Para enfocar, abra totalmente el iris cubriendo la lente con un
filtro de densidad neutral (ND*) adecuado. Si la escena visualizada está a 6,5 pies (2 m) de distancia
o más lejos, configure el foco en infinito (lejos). Use el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la
sección Ajuste de foco de fondo) para enfocar la escena seleccionada. Quite el filtro ND y configure
el foco de la lente según resulte necesario.
C1988M-B-ML (3/05)
ESPAÑOL
17
Lente de iris automático de comando directo (CC)
Coloque el interruptor selector de modo de lente en posición AIV. Coloque el interruptor ESC en
posición ON. Use un destornillador adecuado para girar el potenciómetro de nivel de lente (consulte
la Figura 1) totalmente en sentido horario. Después ajuste lentamente el potenciómetro en sentido
antihorario hasta obtener la imagen óptima (nivel de salida de video de 1 V cresta a cresta).
Para enfocar, abra totalmente el iris cubriendo la lente con un filtro de densidad neutral (ND*)
adecuado. Seleccione la escena a visualizar. Si la escena visualizada está a 6,5 pies (2 m) de distancia
o más lejos, configure el foco en infinito (lejos). Use el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la
sección Ajuste de foco de fondo) para enfocar la escena seleccionada. Quite el filtro ND y configure
el foco de la lente según resulte necesario.
Lentes fijas
Coloque los interruptores ESC y AGC en posición ON (configuración predeterminada). Para enfocar,
coloque el foco de la lente en infinito y visualice una imagen a una distancia mayor de 6,5 pies (2 m).
Enfoque la imagen con el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la sección Ajuste de foco de
fondo). Configure el foco de la lente según resulte necesario.
Lentes de iris manual
Para enfocar, abra el iris totalmente y coloque el foco de la lente en infinito. Visualice una imagen más
alejada que 6,5 pies (2 m). Enfoque la imagen con el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la
sección Ajuste de foco de fondo). Ajuste el foco de la lente, y configure el iris (si lo tiene) para lograr
la mejor calidad de imagen. La apertura mayor proporciona mejor sensibilidad a la luz, y la apertura
menor proporciona mayor profundidad de campo.
Lentes zoom
Configure el foco de la lente en infinito (lejos) y abra totalmente el iris cubriendo la lente con un filtro
de densidad neutral (ND*) adecuado. Active el zoom hasta el campo de visión más amplio y visualice
un objeto distante. Ajuste el anillo de ajuste de foco de fondo hasta que el objeto esté enfocado
(consulte la sección Ajuste de foco de fondo). A continuación, active el zoom completamente y ajuste
el foco de la lente hasta que el objeto esté enfocado otra vez. Repita estos pasos hasta que pueda
visualizar el rango de zoom total con una pérdida de foco mínima.
* NOTA: Para obtener los mejores resultados en exteriores, utilice un filtro ND3.
Ajuste de Foco de Fondo
El ajuste de foco de fondo está ubicado en la parte delantera de la cámara y se puede acceder a él
desde ambos lados de la caja.
Para ajustar el foco de fondo:
IO
AR
OR
NTIH
OA
TID
N
SE
1. Afloje los dos tornillos de sujeción del
foco de fondo (uno de cada lado).
2. Gire el anillo de foco de fondo hasta
que el objeto esté enfocado.
3. Cuando el ajuste de foco de fondo sea
satisfactorio, apriete los tornillos de
sujeción. No apriete excesivamente
los tornillos de sujeción ni fuerce el
anillo de ajuste de foco fondo.
ANILLO DE
AJUSTE
DE FOCO
DE FONDO
IO
AR
OR
OH
TID
SEN
TORNILLO DE
BLOQUEO DE AJUSTE
DE FOCO DE FONDO
Figura 5. ajuste de foco de fondo
18
ESPAÑOL
C1988M-B-ML (3/05)
Configuración de Interruptores
-
+
FASE
OFF
OFF
L
H
NIVEL
1
3
AW1
ESC
AW2
AIV
AID
5
INT
LL
ON
BLC
OPT
OFF
NOR
2
4
Nota: El blanco indica
configuración de interruptores.
6
7
OFF
SHP
LC
OFF
DS1
9
OFF
DS2
8
10
Figura 6. Configuración predeterminada de interruptores DIP
BLC - Compensación de contraluz
OFF (configuración predeterminada) - Desactiva el modo BLC.
BLC - Activa el modo BLC. Si hay contraluz brillante, los objetos en la imagen pueden aparecer
oscuros o como una silueta. La función BLC aumenta los objetos en el centro de la imagen.
OPT - Video óptimo
OFF (configuración predeterminada)
OPT - Aumenta 3 dB el video.
ESC - Control de obturador electrónico
OFF - Desactiva el modo ESC.
ESC (configuración predeterminada) - Activa el modo ESC. La función ESC cambia
automáticamente la sensibilidad de la cámara variando la velocidad del obturador electrónico
según la cantidad de luz accesoria. El rango de velocidad del obturador electrónico es de
1/60 a 1/100.000.
AW1/AW2 - Equilibrio automático del blanco
AW1 (configuración predeterminada) - Procesa automáticamente la imagen visualizada para
tener el equilibro del blanco en un rango amplio de temperatura de color.
AW2 - Procesa la imagen visualizada para retener el equilibro del blanco en un rango
restringido de temperatura de color.
AIV/AID - Selector de modo de lentes de iris automático
La configuración de interruptores se determina según el tipo de lente usada:
AIV - Lente de iris automático controlado por video.
AID (configuración predeterminada) - Lente de iris automático controlada por CC.
INT/LL - Sincronización de línea /interna
Sincronización de línea (LL) (configuración predeterminada) - Bloquea la velocidad de trama
en la frecuencia de suministro de energía. Elimina el movimiento vertical de imagen que se
produce cuando se conectan varias cámaras al mismo dispositivo de conmutación.
Interna - Bloquea la velocidad de trama en el oscilador interno. Usar con CC o CA inestable.
C1988M-B-ML (3/05)
ESPAÑOL
19
NOR/SHP - Nitidez
NOR (configuración predeterminada) - Configura la cámara en el modo de nitidez normal.
SHP - Activa el modo Nitidez. Mejora el detalle de la imagen aumentando la ganancia de
apertura de la cámara, dando más nitidez a los bordes de la imagen.
LC - Compensación de línea larga
OFF (configuración predeterminada) - Desactiva el modo de Compensación de línea larga.
LC - Activa el modo de Compensación de línea larga. Aumenta el nivel de la unidad de video a
1,25 Vp-p para la transmisión de línea larga.
DS1 y
DS2 - Obturador lento digital
El obturador lento digital reduce la velocidad de trama de la imagen y aumenta la sensibilidad
de la cámara cuando hay poca luz. Según la cantidad de campos de integración la imagen
desarrollará una apariencia granular y el movimiento puede mostrar cierto retardo, lo que dará
como resultado un efecto estereoscópico o rayas en objetos de movimiento rápido.
Esos efectos aumentan a medida que aumenta la cantidad de campos de integración.
Para que el modo DSS funcione correctamente coloque el interruptor OPT en posición OFF.
La cámara tiene cuatro configuraciones DSS:
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
9 OFF
DS1
10 OFF
DS2
OFF - Desactiva el modo DSS.
4 campos de integración máximo - velocidad de actualización
de escena de 1/15 de segundo.
16 campos de integración máximo - velocidad de actualización
de escena de 1/4 de segundo.
30 campos de integración máximo (configuración
predeterminada) - velocidad de actualización de escena de 1/2
segundo.
00028
NOTA: El blanco representa posición del interruptor.
El obturador lento digital ajusta automáticamente la cantidad de campos de integración según
el nivel de luz de la escena visualizada, hasta el máximo determinado por la configuración de
los interruptores (9) y (10).
20
ESPAÑOL
C1988M-B-ML (3/05)
Sincronización de Cámara (Sólo para Suministro Ca)
Al utilizar más de una fuente de suministro de energía de cámara, se puede producir un breve
movimiento vertical de la imagen en el monitor cuando se cambia la vista de una cámara a otra.
Para eliminar movimientos verticales de la imagen, ajuste el control de fase sincronizando,
o sincronizando en línea, las cámaras entre sí. Use el potenciómetro de fase ubicado al costado de
la cámara (consulte la Figura 1) para hacer ajustes.
Puede ser necesario que haya dos personas en comunicación al sincronizar las cámaras: una persona
en la cámara y otra persona en el monitor para observar los movimientos verticales de la imagen y
el efecto de los ajustes realizados en la cámara.
Para sincronizar las cámaras siga los siguientes pasos:
1. Elija una cámara como referencia para poner en fase todas las otras cámaras.
2. Seleccione una cámara y sincronícela en relación a la cámara de referencia haciendo girar el
control de ajuste de fase en sentido horario y/o antihorario.
3. Cada vez que se realice un ajuste, cambie varias veces de la cámara que está ajustando a la
cámara de referencia. Repita este proceso tantas veces como sea necesario, hasta que el
movimiento entre las dos cámaras ya no se note.
4. Ajuste la fase de todas las demás cámaras repitiendo los pasos 2 y 3. Siempre haga los
ajustes en relación a la cámara de referencia seleccionada en el paso 1.
NOTA: El método preferido para el ajuste de fase de la cámara es usar un osciloscopio de doble trazo
para alinear los pulsos verticales de sincronización de la cámara de referencia con los de la(s)
cámara(s) seleccionada(s).
C1988M-B-ML (3/05)
ESPAÑOL
21
Especificaciones
GENERALES
Sensor CCD
Elementos de imagen
Área de sensor
Sistema de sincronización
Resolución horizontal
Control de iris
Iluminación mínima
Transferencia interlineal de 1/3 pulgada
768 (H) x 494 (V)
6 mm diagonalmente
Sincronismo de línea INT/AC
480 líneas de TV
Electrónico/pasivo
0,01 lux, f1.2, 40 IRE, control automático de ganancia encendido,
reflectancia del 75%
ESC
1/60-1/100.000 segundos
Relación señal-ruido
50 dB (AGC en modo OFF)
Control de ganancia
Automático
Fase vertical
Rango de 120° ajustable
Compensación de contraluz
Seleccionable mediante configuración de interruptor DIP
Sistema de escaneado
525 líneas, entrelazado 2:1
Procesamiento de señal
DSP con control de microprocesador
Tipo de lente de iris automático Control por video /CC, seleccionable mediante posición de
interruptor DIP
Salida de video
1 Vp-p, 75 ohmios
1,2 Vp-p para transmisión de línea larga
ELÉCTRICAS
Alimentación requerida
24 VCA
12 VCC
Consumo de energía
Conector eléctrico
Conector de video
Conector de lente
MECÁNICAS
Montaje de la lente
Montaje de la cámara:
18-30 VCA
10-36 VCC
3,3 vatios máximo
5,4 vA máximo
Terminal de cinta de 2 patillas, a presión con tornillo de acoplamiento
BNC
Conector de 4 patillas (cuadrado miniatura)
Montura C/CS (ajustable)
Use tornillo de 1/4-20, en la parte superior o inferior de la carcaza
de la cámara
AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento 14° a 122°F (-10° a 50°C)
Temperatura de almacenamiento 14° a 158°F (-10° a 70°C)
FÍSICAS
Dimensiones
2,48 (An.) x 2,67 (Al.) x 4,33 (Pf.) pulgadas (6.22 x 6.8 x 11 cm)
Peso (sin lente)
0,77 lb (0,35 kg)
(Las especificaciones de diseño y de producto están sujetas a cambios sin previo aviso.)
22
ESPAÑOL
C1988M-B-ML (3/05)
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO
GARANTÍA
Pelco reparará o reemplazará, sin cargo, toda mercadería que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, durante un período de un
año a partir de la fecha de envío de la mercadería. Esta garantía contempla las siguientes excepciones:
•Cinco años para los productos de fibra óptica de la serie FT/FR8000 y los siguientes modelos de cámaras: CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2,
CC3651H-2X, MC3651H-2 y MC3651H-2X.
•Tres años para todos los demás modelos de cámaras fijas (incluso los sistemas de cámaras integrados Camclosure®) y la serie Genex® (multiplexores,
servidor y teclado).
•Dos años para todas las lentes estándar motorizadas o de distancia focal fija.
•Dos años para los productos Legacy®, las matrices de las series CM6700, CM6800, CM8500, CM9500 y CM9700, y los productos de domos fijos de
las series DF5 y DF8.
•Dos años para los escáners Spectra®, Esprit® y PS20, incluido el caso en que se usen en aplicaciones de movimiento continuo.
•Dos años para los limpiadores de ventanas Esprit® y los de la serie WW5700 (no se incluyen las aspas del limpiador).
•Dieciocho meses para las grabadoras de video digital de la serie DX y las grabadoras de video en red NVR300.
•Un año (con excepción de las cabezas de video) para las videocaseteras (VCR). Las cabezas de video estarán cubiertas por un período de seis meses.
•Seis meses para todos los tipos de giro e inclinación, (pan/tilt), escáners o lentes preprogramadas usadas en aplicaciones de movimiento continuo (es
decir, modos de exploración preprogramada, recorrido y autoexploración).
Pelco garantizará el reemplazo de partes y reparaciones durante 90 días a partir de la fecha del envío de Pelco. Todos los productos que requieran reparaciones cubiertas por la garantía deberán ser enviados mediante flete prepagado a Pelco, Clovis, California. Las reparaciones que se realicen por uso
indebido, alteración, desgaste normal o accidente no están cubiertas por esta garantía.
Pelco no asume ningún tipo de riesgo ni estará sujeto a responsabilidad por daño o pérdida resultantes de la aplicación o uso específico de los Productos.
La responsabilidad de Pelco por cualquier reclamación basada en incumplimiento de contrato, negligencia, violación de cualquier derecho de cualquiera
de las partes o responsabilidad por el producto, en relación con los Productos, no superará de ninguna manera el precio pagado por el Distribuidor a Pelco
por tales Productos. En ningún caso Pelco será responsable por ningún tipo de daño especial, imprevisto o emergente (incluso la pérdida de uso, pérdida
de ganancia y reclamaciones de terceros), sin importar su causa, ya sea que hayan sido causados por negligencia de Pelco o por alguna otra causa.
La presente garantía proporciona derechos legales específicos al Distribuidor. El Distribuidor puede tener también derechos adicionales, que pueden
estar sujetos a variaciones de un estado a otro.
Si se requiere una reparación cubierta por esta garantía, el Distribuidor debe ponerse en contacto con Pelco llamando al (800) 289-9100 o (559) 292-1981
para obtener un número de autorización de reparación (RA) y proporcionar la siguiente información:
1. Modelo y número de serie
2. Fecha de envío, número de orden de compra (P.O.), número de orden de venta o número de factura de Pelco
3. Detalles del defecto o problema
En caso de existir una controversia en relación a la garantía de un producto que no esté incluida en las condiciones de garantía establecidas previamente,
incluya por favor una explicación por escrito con el producto cuando lo devuelva.
El método del envío de devolución debe ser el mismo o equivalente al método utilizado por Pelco para enviar el producto.
DEVOLUCIONES
Para despachar partes devueltas a la fábrica para reparación o crédito, póngase en contacto con la fábrica llamando al (800) 289-9100 o (559) 292-1981
para obtener un número de autorización (número de autorización de crédito (CA) si se devuelve para crédito, y número de autorización de reparación (RA)
si se devuelve para reparación).
Toda mercadería devuelta para crédito puede estar sujeta a un cargo de 20% por reabastecimiento y renovación.
Las mercaderías devueltas para reparación o crédito deben estar claramente identificadas con el número CA o RA asignado y se debe pagar el flete por
anticipado. Enviar a la dirección correspondiente que se especifica a continuación.
Si está ubicado en la región continental de EE.UU., Alaska, Hawaii o Puerto Rico:
Service Department
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699
Si reside fuera del territorio continental de los Estados Unidos, Alaska, Hawai o Puerto Rico y se le ha indicado que envíe los productos a los Estados
Unidos, puede utilizar una de las siguientes opciones:
Si los productos serán enviados por un servicio de Courier, envíelos a:
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699 USA
REVISION HISTORY
N° de manual
C1988MS
C1988MS-A
C1988MS-B
C1988M-B-ML
Fecha
5/02
6/02
4/03
3/05
Si los productos serán enviados por un servicio Corredor de transporte
(Freight Forwarder), envíelos a:
Pelco c/o Expeditors
473 Eccles Avenue
South San Francisco, CA 94080 USA
Phone: 650-737-1700 - Fax: 650-737-0933
Obervaciones
Versión original.
Diagrama de cableado del conector de lente revisada.
Se añade certificación de marca S Argentina.
Documentos combinados en inglés y español. Especificación sobre iluminación mínima
actualizada.
Pelco, el logotipo de Pelco, Spectra, Genex, Legacy, Esprit y Camclosure son marcas registradas de Pelco.
HyperHAD y EXviewHAD son marcas registradas de Sony Corporation.
© Copyright 2005, Pelco. Todos los derechos reservados.
Worldwide Headquarters
3500 Pelco Way
Clovis, California 93612 USA
USA & Canada
Tel: 800/289-9100
Fax: 800/289-9150
International
Tel: 1-559/292-1981
Fax: 1-559/348-1120
www.pelco.com
ISO9001
Australia
| Canada | Finland | France | Germany | Italy | Macau | The Netherlands | Russia | Singapore
| Spain | Sweden | United Arab Emirates | United Kingdom | United States
South Africa

advertisement

Related manuals

advertisement