PÈSE-BÉBÉ | BÁSCULA PARA BEBÉS | BILANCIA PER BÈBE

8352 “Multina Comfort“
BABYWAAGE | BABYSCALE |
PÈSE-BÉBÉ | BÁSCULA PARA BEBÉS |
BILANCIA PER BÈBE
Gebrauchsanweisung
User Manual
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Norme per l’uso
www.soehnle-professional.com
03
11
19
27
35
2
www.soehnle-professional.com
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt
ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung
optimiert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in der
Gebrauchsanweisung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Soehnle
Professional-Servicepartner oder besuchen Sie uns im Internet unter
www.soehnle-professional.com.
Bitte lassen Sie den Säugling oder das Kleinkind niemals unbeaufsichtigt auf der Waage!
1. LIEFERUMFANG
8352.01.001
Babywaage „Multina Comfort“
5020.01.001
Babyschale
5910.37.001
9V Batterie
470.065.308
Gebrauchsanweisung
Optional erhältlich:
5005.11.001
Baby-Längenmessstab (Zubehör)
2. FUNKTIONEN
2.1 Aufstellen der Waage und Inbetriebnahme
Die Waage am Einsatzort aufstellen und für einen waagerechten Stand auf einem festen ebenen
Boden sorgen.
Inbetriebnahme:
9V-Blockbatterie in das Batteriefach auf der Bodenplatte einlegen.
3
www.soehnle-professional.com
Achtung:
Ein wichtiges Merkmal dieser Waage ist die sogenannte „hold“-Funktion, die ab einem
Gewichtswert von 2 kg aktiv ist. Beruhigt sich nach einer Belastung die Anzeige, erfolgt zur
besseren Ablesbarkeit eine Fixierung dieses Wertes. Alle 10 Sekunden wird dieser Wert
aktualisiert.
Diese Waage kann auch als Kinderwaage für Kinder bis zu einem Gewicht von 20 kg verwendet
werden. Nehmen Sie dazu die Babyschale wie unter Punkt 2.8 beschrieben ab. Danach kann das
Kind die Waage betreten. Ermitteln Sie das Gewicht, wie ab Punkt 2.2 ff. beschrieben.
2.2 Einschalten
ON / OFF / TARA –Taste 1x drücken: Es erscheint eine Prüfanzeige „88.8.8.8“ - danach „0.00“.
Die Waage ist jetzt wiegebereit.
2.3 Wiegen
Legen Sie das Kind vorsichtig auf die Babyschale. Das Gewicht erscheint automatisch nach
Belasten der Waage.
2.4 Tarieren
Mit der ON / OFF / TARA-Taste kann die Waage jederzeit tariert werden.
Auflagen auf die Waage legen und die ON / OFF / TARA-Taste drücken. Anzeige geht auf null.
Das Tarieren ist innerhalb des gesamten Wägebereichs möglich.
2.5 Gesamtgewichtsanzeige
Waage tarieren. Baby von der Waage nehmen. Gesamtgewichtsanzeige erscheint mit negativen
Vorzeichen.
2.6 Einheitenumschaltung
Die Waage kann das Gewicht in kg oder lb anzeigen. Um die Gewichtseinheiten umzustellen,
betätigen Sie bitte den Schalter an der Unterseite der Waage.
www.soehnle-professional.com
4
2.7 Einschieben der Babyschale
Schale an der Führungsschiene ansetzen und einschieben bis die Schale hörbar einrastet.
1.)
2.)
2.8 Abnehmen der Babyschale
Zum Entfernen der Babyschale beidseitig unter die Waage greifen. Arretierhaken durch
Zusammendrücken lösen, danach Schale in entgegengesetzte Richtung schieben. Babyschale
von Waage abnehmen.
1.)
2.)
3.)
4.)
5
www.soehnle-professional.com
2.9 Ausschalten
Zum Ausschalten bei Anzeige „0.00“ im Display die ON / OFF / TARA-Taste drücken.
Alternativ erfolgt eine automatische Abschaltung nach 2 Minuten.
2.10 Batterie wechseln
Es können Zink-/Kohle und Alkali/Mangan-Batterien sowie Nickel-Cadmium- und Nickel-MetallHydrid-Akkus verwendet werden.
Öffnen Sie zum Wechseln der Batterie das Batteriefach an der Unterseite der Babywaage.
3. STÖRUNGEN – URSACHEN UND BESEITIGUNG
ANZEIGE
URSACHEN
BESEITIGUNG
Unterlast: Im Anzeigefeld erscheinen nur die
unteren Querstriche.
Schalten Sie die Waage aus und ein.
Falls der Fehler weiterhin auftritt,
kontaktieren Sie Ihren Servicepartner.
Überlast: Im Anzeigefeld erscheinen nur die
oberen Querstriche. Der maximale
Wägebereich ist überschritten.
Waage entlasten oder Waage
ausschalten und wieder einschalten.
Überprüfen Sie den max.
Wägebereich.
Die Batterie ist leer.
Ersetzen Sie die Batterie.
Kein Waagenstillstand beim Einschalten.
Überprüfen Sie den Untergrund und
die Nivellierung der Wägeplattform.
Waage auf einen Kraftnebenschluss
prüfen. Bleibt die Fehlermeldung nach
der Neuausrichtung bestehen,
kontaktieren Sie Ihren Servicepartner.
Bei Nichtbeseitigung oder anderen Fehlermeldungen verständigen Sie bitte Ihren Servicepartner.
6
www.soehnle-professional.com
4. ALLGEMEINE HINWEISE
4.1 Technische Daten
Höchstlast:
Mindestlast:
Ziffernschritt:
Schutzklasse:
Arbeitstemperatur:
Lagertemperatur:
Batterie:
20 kg
2 kg
10 g
IP 22
+ 10 °C bis + 40 °C
- 30 °C bis + 70 °C
1 x 9V-Block
4.2 Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Gewichtsermittlung von Babys und Kleinkindern und darf nur zu diesem
Zweck benutzt werden. Jeder andere Gebrauch ist untersagt. Sie entspricht den geltenden
Anforderungen der EU-Richtlinie 2014/35/EU und ist funkentstört gemäß der EU-Richtlinie
2014/30/EU.
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Gerätes. Das genaue Beachten dieser Anweisung
ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des
Gerätes.
Soehnle Professional übernimmt nur dann die Verantwortung für die Sicherheit des Gerätes,
wenn diese Hinweise beachtet und das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung
betrieben wird. Der Anwender hat sich vor einer Anwendung des Gerätes von der
Funktionssicherheit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen. Der
Bedienende muss mit der Bedienung des Gerätes vertraut sein. Das Gerät ist nicht für
explosionsgefährdete Bereiche bestimmt. Explosionsgefährdete Bereiche können durch
Verwendung von brennbaren Anästhesiemittel, Hautreinigungs- und Hautdesinfektionsmittel
entstehen.
Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen
und Sonneneinstrahlungen können zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen.
Die Waage entspricht der Schutzart IP22. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, aggressive
Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden.
7
www.soehnle-professional.com
Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Die Waage ist für den Betrieb in
Gebäuden konzipiert. Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen für den Betrieb
(siehe 4.1 Technische Daten). Das Gerät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit. Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu
vermeiden. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch besteht keine Gefahr einer Beeinflussung für
andere Geräte durch dieses Produkt. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Servicepartner.
Warnung: Dieses Gerät darf ohne Erlaubnis des Herstellers nicht verändert werden. Wird die
Waage verändert, müssen zur Sicherstellung für den weiteren sicheren Gebrauch geeignete
Untersuchungen und Prüfungen durchgeführt werden.
4.3 Reinigung und Pflege
Das Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch und handelsüblichen Reinigungsmitteln gereinigt
werden. Benutzen Sie keine scheuernden Mittel, um Beschädigungen an der Glasoberfläche zu
vermeiden.
Folgende Desinfektionsmittel sind erlaubt:
Brennspiritus; Isopropanol; 2%ige Kohrsolin; 1%ige wässerige Sokrena-Lösung; 5%iges Sagrotan;
5%iges Gigasept. Das Besprühen des Gerätes ist unzulässig.
4.4 Wartung und Service
Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbeitet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor.
Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle Professional autorisierten Servicestation
zugeführt werden. Bei einer Reparatur durch eine autorisierte Servicestation dürfen nur
Original-Ersatzteile verwendet werden.
8
www.soehnle-professional.com
4.5 Gewährleistung / Haftung
Soweit ein vom Hersteller zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist der
Hersteller berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern.
Ersetzte Teile werden Eigentum des Herstellers. Schlägt die Mangelbeseitigung oder
Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die
Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder den
Hersteller-Kundendienst.
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden Gründen
entstehen: Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw.
Inbetriebsetzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnutzung, Veränderung
oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige
Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern
diese nicht auf ein Verschulden des Herstellers zurückzuführen sind. Sollten betriebliche,
klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des
Materialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der
Geräte.
Auf Verschleißteile gibt es 6 Monate Gewährleistung.
Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport aufbewahren!
4.6 Batterie- und Akku-Entsorgung
Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien und Akkus als
Sondermüll bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
4.7 Entsorgung der Waage
Das Gerät enthält nach dem derzeitigen Wissensstand keine speziell umweltgefährdenden
Stoffe. Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen
Entsorgungsbetriebe oder die Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben.
9
www.soehnle-professional.com
4.8 Erläuterung der Symbole auf der Verpackung
Achtung zerbrechlich
Lagerichtung beim Transport beachten
Vor Feuchte und Nässe schützen
Lagertemperatur einhalten
5. WARNHINWEISE
> Im Falle einer Fehlfunktion kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller. Nicht
autorisierte Änderungen oder Reparaturen können Ihre Waage beschädigen und zum
Erlöschen der Herstellergewährleistung führen.
> Anzeigegeräte dürfen nicht nass werden. Flüssigkeiten (z.B. Wasser) können die Anzeige
beschädigen. Benutzen Sie ein trockenes Tuch, z.B. ein Handtuch um die Anzeige
abzutrocknen.
> Wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die
Batterie.
> Vermeiden Sie es, Materialien auf der Waage zu stapeln oder die Waage mit Gewichten zu
belasten. Dies kann zu Beschädigungen führen.
> Stellen Sie die Waage auf einen festen, stabilen und ebenen Boden, so dass genaue
Messergebnisse gewährleistet werden können. Bei Teppichböden oder bei Neigung verändern
sich die Messergebnisse.
> Benutzen Sie nur das Original-Equipment. Die Benutzung anderer Fabrikate kann zu Schäden
an der Anzeige führen.
10
www.soehnle-professional.com
8352 BABY SCALE “MULTINA COMFORT”
Thank you for choosing this Soehnle Professional product. This product is equipped with all
features of the very latest technology and is optimised to make operation as simple as possible.
If you have any questions, or if there is a problem with the equipment that cannot be resolved
with this user manual, please contact your dealer or service partner, or visit our website at
www.soehnle-professional.com.
1. SCOPE OF DELIVERY
8352.01.001
Baby scale “Multina Comfort“
5020.01.001
Baby tray
5910.37.001
9V battery
470.065.308
User manual
Optional available:
5005.11.001
Baby length rod (accessory)
2. FUNCTIONS
2.1 Mounting the scale and start-up
Set up the scale on place of use and ensure that it is placed horizontal on a solid, level ground.
Start-up:
Connect 9V Monobloc battery in the battery compartment on the base plate.
Caution:
An important feature of these weighing scales is the so called “hold” function which is active as
of a weight value of 2 kg. Once the display has settled after being loaded, the value is fixed in
the display making it easy to read off. This value is updated every 10 seconds.
11
www.soehnle-professional.com
2.2 Switching on
Press once the ON / OFF / TARA button. Initially a test display “88.8.8.8” appears - followed by
“0.00”
The baby scale is now ready for operation.
2.3 Weighing
Place the child carefully on the baby scale. The weight appears automatically after the scale is
loaded.
2.4 Taring
Taring is possible at any time by simply pressing the ON / OFF / TARA button.
Through pressing the ON / OFF / TARA button the scale can be tarred out. Place towels or other
coatings on the scale and press the ON / OFF / TARA button. The display goes back to Zero and
the scale is ready for use. The taring can be done over the entire weight range.
2.5 Total weight display
Tare the weighing scale. Remove baby. Total weight is displayed with negative sign.
2.6 Switching Units
The weighing scales can display weight in kg or lb. Please use the switch on the bottom of the
scale in order to switch the weight units.
12
www.soehnle-professional.com
2.7 Fitting the baby tray
Place baby tray on guide rails and slide into position.
1.)
2.)
2.8 Removal of the baby tray
In order to remove the baby tray, access on both sides under the scale. Loosen locking hook by
squeezing, then slide tray in the opposite direction. Remove baby tray of scale.
1.)
2.)
3.)
4.)
13
www.soehnle-professional.com
2. 9 Switch Off
Switch off the baby scale by pressing ON / OFF / TARA button at display “0.00” or automatically
after 2 minutes.
2.10 Replace battery
It can be zinc-/coal- and alkaline/manganese batteries and nickel-cadmium and nickel-metalhydride rechargeable batteries.
In order to change the battery, open the battery compartment on the underside of the baby
scale.
3. FAULTS – CAUSES AND REMEDIES
DISPLAY
CAUSES
REMEDY
Underload: only dashes appear at the bottom
of the display field.
Switch the scale off and on again. If
the error occurs again, please contact
your service partner.
Overload: only dashes appear at the top of
the display field. Maximum weighing range is
exceeded.
Unload the scale, or switch them off
and on again. Check the maximum
weighing range.
The battery is empty.
Replace the battery.
No standstill of scale.
Check the surface and the leveling of
the weighing platform. Check the
scale on a force shunt. If the error
message after the realignment
persists, contact your service
provider.
If the fault cannot be cleared, or other error messages appear, please contact your service
partner.
14
www.soehnle-professional.com
4. GENERAL INFORMATION
4.1 Technical data
Max. capacity:
Min. capacity:
Division:
Protection class:
Operating temperature:
Storage temperature:
Battery operation:
20 kg
2 kg
10 g
IP 22
+ 10 °C to + 40 °C
- 30 °C to + 70 °C
1 x 9V battery
4.2 Intended use
The device is used to weigh babies and infants and may only be used for this purpose. Any
other use is prohibited. It meets the applicable requirements of the EC directive 2014/35/EU and
is suppressed against interference according to the EC directive 2014/30/EU.
This user manual is part of the device. Strict adherence to these instructions is a precondition
for the proper use and correct operation of the device.
Soehnle Professional only accepts the responsibility for the safety of the device, if the
instructions are followed and the device will be operated in accordance with the user manual.
The user has to check the safety function and the condition of the appliance before using the
device. The operator must be familiar with the operation of the device. The device is not
intended for potentially explosive areas. Explosive danger areas may result from the use of
flammable anaesthetics, skin cleansing and skin disinfectant.
This equipment is a measuring instrument. Air draught, vibrations, rapid temperature changes
and direct sunlight may affect the weight results. The scale conforms to protection class IP22.
Avoid high levels of air humidity, steam, aggressive fluids and heavy soiling.
15
www.soehnle-professional.com
Improper installation will invalidate the warranty. The electrical connection conditions must be
consistent with the values printed on the power supply unit. The equipment is designed to be
used indoors. Note the permitted ambient temperatures for operation (see 4.1. Technical data).
This equipment meets the requirements for electromagnetic compatibility. Do not exceed the
maximum values specified in the standards. If the device is used properly, there is no risk for
other equipment being affected by this product. If you have any problems, please contact your
service partner.
Warning: This equipment must not be modified without the manufacturer's permission. If the
scale will be modified, suitable tests and inspections must be performed to ensure that it can
still be used safely.
4.3 Cleaning
All you need to clean the equipment is a damp cloth and a commercially available cleaning
agent. Do not use abrasive cleaning agents, which can damage the glass surface.
The following disinfectants are allowed:
Methylated spirits; Isopropanol; 2% Kohrsolin; 1% aqueous Sokrena solution; 5% Sagrotan;
5% Gigasept. Do not spray the equipment.
4.4 Maintenance and service
If the device does not work as intended, there is a suspicion of damage. In this case the device
must be supplied necessarily to a service station authorized from Soehnle Professional. For a
repair by an authorized service station only original spare parts must be used. These original
parts are described in the service documentation with different order numbers.
16
www.soehnle-professional.com
4.5 Warranty / Liability
If a defect attributable to the manufacturer is found in the supplied goods, the manufacturer
will be entitled to choose either to rectify the defect or to provide a replacement. Replaced
parts become property of the manufacturer. If the defect cannot be rectified or the supply of a
replacement is unsuccessful, the statutory regulations will apply.
The warranty covers a period of 2 years starting from the date of purchase. Please keep your
invoice as proof of purchase. If your equipment needs servicing, please contact your dealer or
the manufacturer's Customer Service.
In particular, liability will not be accepted for any damage resulting from any of the following:
Unsuitable, improper storage or use, faulty assembly or start-up by the customer or a third
party, natural wear and tear, modifications or tampering, faulty or careless handling,
particularly excessive load, chemical/electrochemical/electrical influences or dampness, if these
cannot be attributed to the manufacturer. The warranty overall correct function of the
equipment will be reserved, if operating, climatic or other influences cause a substantial change
in the conditions or the state of the material.
Wear parts are covered by a 6 month warranty.
Please keep the original packaging in case a return shipment is necessary.
4.6 Disposal of batteries
Batteries that contain hazardous substances are identified by a symbol showing a
crossed out waste bin and should not be disposed of as normal household waste. As a
consumer, you are required by law to return used batteries. Old batteries can be
handed in as special waste at the public recycling points in your borough, or in shops in
which batteries of similar kinds are sold. These symbols are found on batteries containing
hazardous substances: Pb = battery contains lead, Cd = battery contains cadmium, Hg = battery
contains mercury.
4.7 Disposal of scale
According to the current state of knowledge, this equipment does not contain any substances
that are particularly harmful for the environment. It must not be treated as normal waste, but
must be taken to a collection point where electric and electronic devices are recycled. You can
obtain further information from your municipal authorities, local waste disposal services, or the
company from which this product was purchased.
17
www.soehnle-professional.com
4.8 Explanation of the symbols on the packaging
Attention breakable
Respect the position direction during the transport
Protect from humidity and moisture
Comply with storage temperature
5. WARNINGS
> In the event of a malfunction, please contact your dealer or the manufacturer. Unauthorised
modifications or repairs can damage your scale and will cause the manufacturer's warranty to
become void.
> Display units should be protected from moisture. Liquids (e.g. water) can damage the display
unit. Use a dry cloth, e.g. a towel, to wipe the display.
> If you are not using the scale for long periods, please remove the batteries.
> Avoid stacking any materials or placing any weights on top of the scale. This can damage the
scale.
> Place the scale on a solid, stable and level surface: this will ensure that measurements are
accurate. Accuracy is affected, if the scale is tilted or placed on a carpeted floor.
> Only use the original equipment. The use of other brands can cause damage to the display.
18
www.soehnle-professional.com
8352 PÈSE-BÉBÉ <<Multina Comfort>>
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Soehnle Professional. Ce produit contient la
technologie la plus moderne et a été optimisé afin de simplifier au maximum son utilisation. Si
vous avez des questions ou si votre appareil présente des problèmes qui ne sont pas traités
dans le mode d'emploi, veuillez-vous adresser à votre revendeur et/ou partenaire Soehnle
Professional ou consulter notre site Internet www.soehnle-professional.com.
1. CONTENU DE LA LIVRAISON
8352.01.001
Pèse-bébé <<Multina Comfort>>
5020.01.001
Nacelle amovible
5910.37.001
Pile 9V
470.065.308
Mode d‘emploi
Disponibles en option:
5005.11.001
Toise bébé numérique et analogique
2. FONCTIONS
2.1 Installation de la balance et mise en service
Installer la balance sur son lieu d'utilisation et veiller à ce qu'elle soit placée sur une surface
plane suffisamment solide.
Mise en service:
Raccorder la pile 9 V dans le compartiment situé au dos de la plateforme.
Attention:
Une des principales caractéristiques de cette balance est sa fonction <<hold>> qui est activée
au-delà d'un poids de 2 kg. Après avoir chargé la balance, dès que l'affichage se stabilise, la
valeur du poids se fige pour en faciliter la lecture. Cette valeur est ensuite actualisée toutes les
10 secondes.
19
www.soehnle-professional.com
2.2 Démarrage
Appuyer 1 fois sur la touche ON / OFF / TARA. Une indication de test de contrôle <<88.8.8.8>>
s’affiche brièvement, suivie par <<0.00>>.
La balance est alors prête pour la pesée.
2.3 Pesage
Placez le bébé sur la balance. Le poids apparaît automatiquement après le chargement de la
balance.
2.4 Tarage
Placer un linge sur la balance et appuyer sur la touche ON / OFF / TARA.
L'afficheur revient à zéro et le pèse-bébé est prêt pour la pesée. Le tarage est possible dans
toute la plage de pesée.
2.5 Indication du poids total
Tarer la balance. Retirer le bébé. Le poids total s'affiche avec un signe négatif (-).
2.6 Changement d’unité
Le pèse-bébé peut afficher le poids en kg ou en lb. Pour commuter d'une unité à l'autre, utiliser
le bouton situé en dessous de la balance.
20
www.soehnle-professional.com
2.7 Installation de la nacelle
Placer la nacelle sur la plateforme et la faire coulisser le long du rail de guidage.
1.)
2.)
2.8 Retrait de la nacelle
Pour retirer le porte-bébé, saisir des deux côtés en dessous de la balance. Desserre le crochet
de verrouillage en pressant, puis faites glisser le plateau dans la direction opposée. Retirer la
nacelle du pèse-bébé.
1.)
2.)
3.)
4.)
21
www.soehnle-professional.com
2.9 Eteindre
Eteindre le pèse-bébé en appuyant sur la touche ON / OFF / TARA lorsqu'il affiche <<0.00>> ou
bien il s'éteindra automatiquement au bout de 2 minutes.
2.10 Remplacement de la pile
Vous pouvez utiliser des piles au zinc-carbone et alcalines-manganèse ou bien encore des piles
rechargeables au nickel-cadmium et aux nickel-métal-hydrides.
Pour changer la pile, ouvrez le compartiment de la batterie sur la face inférieure du pèse-bébé.
3. DEFAUTS – CAUSES ET SOLUTIONS
AFFICHAGE
CAUSES
SOLUTION
Charge insuffisante: Seuls les tirets du bas
apparaissent dans le champ d'affichage.
Arrêtez et redémarrez la balance. Si le
défaut persiste, contactez votre
prestataire de services.
Surcharge : Seuls les tirets du haut
apparaissent dans le champ d'affichage. La
plage de pesée maximale est dépassée.
Décharger la balance ou arrêter et
redémarrer la balance. Vérifiez la
plage de pesée max.
Batterie vide
Remplacez la batterie
Pas de stabilité de la balance au démarrage.
Vérifiez le support et le nivellement
de la plate-forme de pesage. Vérifiez
l'équilibre sur une dérivation de force.
Si le message d'erreur persiste après
le réalignement, contactez votre
Service après-vente.
En cas de non-élimination du défaut ou affichage d'autres messages d'erreur, veuillez contacter
votre prestataire de services.
22
www.soehnle-professional.com
4. GÉNÉRALITÉS
4.1 Caractéristiques techniques
Charge maximale :
Charge minimale :
Précision :
Indice de protection :
Température de service :
Température de stockage :
Pile :
20 kg
2 kg
10 g
IP 22
+ 10 °C à + 40 °C
- 30 °C à + 70 °C
bloc de 1 x 9V
4.2. Fonction prévue
L'appareil est destiné au pesage de nourrissons et de jeunes enfants et doit être utilisé
uniquement dans ce but. Tout autre usage est interdit. La balance répond aux exigences de la
directive européenne 2014/35/CE et est déparasitée conformément à la directive 2014/30/CE.
Toute information concernant des défauts présentant un risque pour le bébé ou le jeune enfant
ou susceptible de fausser les résultats de la pesée doit être transmise par écrit au conseiller du
fabricant pour les produits médicaux. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de
l'appareil. Le strict respect de ces instructions est une condition préalable à l'utilisation
conforme et au bon fonctionnement de l'appareil.
La responsabilité de Soehnle Professional pour la sécurité de l'appareil n'est engagée qu'à la
condition du respect de ces instructions et de l'utilisation conforme de l'appareil. L'utilisateur
doit s'assurer avant l'utilisation de l'appareil de la sécurité de fonctionnement et du bon état de
celui-ci. L'utilisateur doit être familiarisé avec l'utilisation de l'appareil. Celui-ci ne convient pas
à une utilisation dans les zones présentant un risque d'explosion. Le risque d'explosion peut
provenir de l'utilisation de produits anesthésiants inflammables, de nettoyants et de
désinfectants de la peau.
L'appareil est un instrument de mesure. Les courants d'air, les vibrations, les changements
rapides de température et le rayonnement solaire peuvent avoir une incidence sur les résultats
du pesage. La balance correspond à l'indice de protection IP22. Il convient d'éviter une forte
humidité de l’air, les liquides agressifs et un encrassement important.
23
www.soehnle-professional.com
En cas d'installation non conforme la garantie est caduque. La balance est conçue pour une
utilisation à l'intérieur des bâtiments. Veuillez respecter les températures ambiantes admissibles
pour le fonctionnement (voir 4.1. Caractéristiques techniques). L'appareil répond aux exigences
de compatibilité électromagnétique. Les valeurs maximales fixées par les normes ne doivent pas
être dépassées. Si l'utilisation est conforme, ce produit ne risque pas d'avoir un effet
quelconque sur d'autres appareils. En cas de problème, adressez-vous à votre partenaire SAV.
Avertissement : Il est interdit de modifier cet appareil sans l'autorisation du fabricant. En cas de
modification de la balance, des examens et des contrôles adéquats doivent être effectués pour
assurer une utilisation ultérieure en toute sécurité.
4.3 Nettoyage et entretien
Nettoyer l'appareil uniquement à l'aide d'un chiffon humide et de produits de nettoyage usuels.
Ne pas utiliser de détergents afin de ne pas endommager la surface en verre.
Les désinfectants suivants sont autorisés :
Alcool à brûler ; isopropanol ; Kohrsolin 2 % ; solution Sokrena aqueuse 1 % ; Sagrotan 5 %;
Gigasept 5 %. Il est interdit de vaporiser l'appareil.
4.4 Entretien et maintenance
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement, il se peut qu'il soit endommagé. Il doit alors
impérativement être rapporté dans une station de service après-vente agréée par Soehnle
Professional. Lors de la réparation effectuée par la station de service après-vente agréée,
utiliser uniquement des pièces de rechange originales.
24
www.soehnle-professional.com
4.5. Garantie et responsabilité
Dans la mesure où un défaut du produit livré est imputable au fabricant, celui-ci est habilité, à
sa seule discrétion, à réparer le défaut ou à livrer un produit de remplacement. Les pièces
remplacées deviennent la propriété du fabricant. Si la réparation du défaut ou la livraison de
remplacement échoue, les dispositions légales s'appliquent.
La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat. Veuillez conserver la facture à
titre de justificatif. En cas de nécessité de faire appel au service après-vente, veuillez contacter
votre distributeur ou le service client du fabricant.
Aucune garantie n'est assumée pour les dommages dus aux causes suivantes : Entreposage ou
utilisation inadéquats et incorrects, montage ou mise en service incorrects par le client ou par
des tiers, usure naturelle, modification ou interventions, manipulation incorrecte ou négligente,
notamment sollicitation excessive, effets d'agents chimiques, électrochimiques, électriques ou
humidité, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas imputables au fabricant. Au cas où des effets
imputables à l'entreprise, des effets climatiques ou autres entraîneraient une modification
essentielle des conditions ou de l'état du matériel, la garantie du bon fonctionnement des
appareils serait caduque.
Les pièces d'usure sont garanties 6 mois.
Veuillez conserver l'emballage d'origine pour un retour éventuel.
4.6 Recyclage des piles et des accumulateurs
Les piles et les accumulateurs qui comportent des substances nocives sont marqués du
symbole d'une poubelle barrée et ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de restituer les
piles et les accumulateurs usagés. Vous pouvez soit déposer vos piles et
accumulateurs usagés dans les points de collecte officiels de votre localité ou dans les points de
vente de piles du même type. Les signes suivants figurent sur les piles contenant des
substances nocives : Pb = batterie contenant du plomb, Cd = batterie contenant du cadmium,
Hg = batterie contenant du mercure.
4.7 Mise au rebut de la balance
L'appareil ne contient aucune substance dangereuse pour l'environnement en l'état actuel des
connaissances. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire, mais doit être
remis dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Pour obtenir des informations supplémentaires, adressez-vous à votre municipalité, aux
déchetteries municipales ou à l'entreprise qui vous a vendu le produit.
25
www.soehnle-professional.com
4.8 Explication des symboles figurant sur l'emballage
Attention fragile
Veiller à la position (sens) correcte lors du transport
Protéger de l'humidité et de l'eau
Respecter la température de stockage
5. AVERTISSEMENT
> En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le revendeur ou le fabricant. Les
modifications ou les réparations non autorisées peuvent endommager votre balance et
entraîner l'annulation de la garantie du fabricant.
> Les dispositifs d'affichage ne doivent pas être mouillés. Les liquides (par ex. l'eau) peuvent
endommager l'afficheur. Utiliser un chiffon sec, par ex. un torchon pour sécher l'afficheur.
> Lorsque la balance ne doit pas être utilisée pendant une longue période, ôter la pile.
> Éviter d'empiler du matériel sur la balance ou de le lester avec des charges. Cela peut
endommager l'appareil.
> Poser la balance sur un support ferme, stable et plat pour garantir des résultats de pesée
exacts. Les résultats sont modifiés lorsque la balance est posée sur une moquette ou inclinée.
> Utiliser l'équipement d'origine. L'utilisation d'équipements d'autres marques peut
endommager l'affichage.
26
www.soehnle-professional.com
8352 BÁSCULA PARA BEBÉS
Gracias por decidirse por este producto de Soehnle Professional. Este producto está equipado
con las características técnicas más avanzadas y ha sido optimizado para un uso sencillo. Si
tiene alguna pregunta o su aparato presenta algún problema que no ha sido mencionado en las
instrucciones de uso, póngase en contacto con el servicio técnico de Soehnle Professional o
visítenos en
www.soehnle-professional.com.
No deje nunca al bebé o al niño sin vigilancia sobre la báscula.
1. VOLUMEN DE SUMINISTRO
8352.01.001
Báscula para bebés “Multina Comfort”
5020.01.001
Bandeja de bebé
5910.37.001
Pila de 9V
470.065.308
Instrucciones de uso
Opcional:
5005.11.001
Medidor de altura de bebé (accesorio)
2. FUNCIONES
2.1 Colocación de la báscula y puesta en funcionamiento
Colocar la báscula en un lugar seguro, en posición horizontal, sobre una base plana y firme.
Puesta en funcionamiento:
Colocar la pila de 9V en el compartimento correspondiente en la parte inferior.
Atención:
Una característica importante de esta báscula es la denominada función «hold», que está activa
a partir de un valor de peso de 2 kg. Una vez que la indicación se estabiliza tras una carga, el
valor queda fijo para facilitar su lectura. Este valor se actualiza cada 10 segundos.
Esta báscula se puede utilizar como báscula para niños hasta un peso de 20 kg. Para ello, retire
la bandeja de bebé tal como se describe en el punto 2.8. Entonces el niño podrá subir a la
báscula. Determine el peso tal como se describe a partir del punto 2.2 y siguientes.
27
www.soehnle-professional.com
2.2 Encendido
Presionar el botón ON / OFF / TARA 1 vez: Aparece una indicación de comprobación «88.8.8.8»
y luego «0.00».
La báscula está lista para el pesaje.
2.3 Pesaje
Coloque al niño cuidadosamente sobre la bandeja de bebé. El peso aparece automáticamente
tras cargar la báscula.
2.4 Tara
Con el botón ON / OFF / TARA se puede tarar la báscula en cualquier momento.
Colocar el protector sobre la báscula y presionar el botón ON / OFF / TARA. La indicación pasa a
cero.
Es posible tarar la báscula en todo el rango de pesaje.
2.5 Peso total de la pantalla
Tarar la báscula. Retirar el bebé de la báscula. La indicación del peso total aparecerá con signo
negativo (-).
2.6 Cambio de unidades
La báscula puede indicar el peso en kg o lb. Para cambiar la unidad de peso utilice el interruptor
en la parte inferior de la báscula.
28
www.soehnle-professional.com
2.7 Colocación de la bandeja de bebé
Insertar la bandeja en los rieles guía y desplazarla hasta que quede encastre de forma audible.
1.)
2.)
2.8 Retirada de la bandeja de bebé
Para retirar la bandeja de bebé presionar los ganchos de bloqueo en la parte inferior de la
báscula para soltarlos y desplazar luego la bandeja en dirección contraria. Retirar la bandeja de
la báscula.
1.)
2.)
3.)
4.)
29
www.soehnle-professional.com
2.9 Apagado
Para apagar la báscula mientras se indica «0.00» en la pantalla, presionar el botón ON / OFF /
TARA. De forma alternativa, la báscula se apaga automáticamente después de 2 minutos.
2.10 Cambio de la pila
Se pueden utilizar pilas de zinc-carbono (pila común) y alcalinas de manganeso, así como
baterías recargables de níquel cadmio (NiCd) y de níquel-hidruro metálico (Ni-MH).
Para cambiar la pila, abra el compartimento de correspondiente en la parte inferior de la
báscula.
3. FALLOS - CAUSAS Y SOLUCIÓN
INDICACIÓN
CAUSAS
SOLUCIÓN
Poca carga: En el campo de visualización
aparecen solo guiones inferiores.
Apague y vuelva a encender la
báscula. Si el fallo persiste, póngase
en contacto con el servicio técnico.
Sobrecarga: En el campo de visualización
aparecen solo guiones superiores. Se ha
superado la carga máxima.
Retirar el peso o apagar y volver a
encender la báscula. Compruebe el
rango de pesaje máximo.
La pila está agotada.
Sustituya la pila.
La báscula no está en reposo al encenderla.
Compruebe la base y la nivelación de
la plataforma de la báscula.
Comprobar si existe una transmisión
parcial de fuerza a la báscula. Si tras
nivelar nuevamente la báscula el fallo
persiste, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si no se logra solucionar el fallo o aparecen otros avisos de fallo, póngase en contacto con el
servicio técnico.
30
www.soehnle-professional.com
4. INDICACIONES GENERALES
4.1 Datos técnicos
Carga máxima:
Carga mínima:
Precisión:
Clase de protección:
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Pila:
20 kg
2 kg
10 g
IP 22
+ 10 °C a + 40 °C
– 30 °C a + 70 °C
1 de 9V
4.2 Uso previsto
El aparato está destinado a la determinación del peso de bebés y niños pequeños y solo debe
utilizarse para este fin. Queda prohibido cualquier otro uso. Se corresponde con los requisitos
vigentes de la Directiva de la Unión Europea 2014/35/UE y se encuentra protegido contra
interferencias según la Directiva de la Unión Europea 2014/30/UE.
Las instrucciones de uso forman parte del aparato. El cumplimiento preciso de estas
instrucciones es una condición para el uso adecuado y el manejo correcto del aparato.
Soehnle Professional únicamente asume la responsabilidad por la seguridad del aparato si se
tienen en cuenta estas indicaciones y el equipo se utiliza cumpliendo las instrucciones de uso.
Antes de usar el aparato, el usuario debe comprobar la seguridad funcional y el correcto estado
del aparato. El usuario debe estar familiarizado con el manejo del aparato. El aparato no está
destinado al uso en zonas con riesgo de explosión. Las zonas con riesgo de explosión pueden
generarse por al uso de medios anestésicos, medios de limpieza de la piel y medios de
desinfección de la piel combustibles.
El aparato es un instrumento de medición. Las corrientes de aire, vibraciones, rápidos cambios
de temperatura y la radiación solar pueden afectar los resultados de pesaje.
La báscula cuenta con un tipo de protección IP22. Se deben evitar la humedad elevada del aire,
los vapores, líquidos agresivos y la suciedad extrema.
31
www.soehnle-professional.com
Una instalación inadecuada conduce a la pérdida de la garantía. La báscula ha sido concebida
para el uso en espacios cerrados. Tenga en cuenta las temperaturas ambiente admisibles para el
funcionamiento (véase 4.1 Datos técnicos). El aparato cumple con los requisitos de
compatibilidad electromagnética. Se debe evitar superar los valores máximos establecidos en las
normas. Si se utiliza según lo previsto, no existe riesgo de que este producto afecte a otros
aparatos. En caso de problemas, póngase en contacto con el servicio técnico.
Advertencia: Este aparato no se puede modificar sin la autorización del fabricante. Si la báscula
es modificada, para asegurar un uso seguro se deben realizar las pruebas y los ensayos
adecuados.
4.3 Limpieza y cuidado
El aparato solo debe limpiarse con un paño húmedo y agentes de limpieza habituales del
mercado. No utilice ningún medio abrasivo para evitar daños en la superficie de vidrio.
Se permite el uso de los siguientes medios desinfectantes:
Alcohol para quemar, isopropanol, Kohrsolin al 2%, solución de Sokrena acuosa al 1%, Sagrotan
al 5%, Gigasept al 5%. No está permitido rociar el aparato.
4.4 Mantenimiento y servicio
Si el aparato no trabaja según lo previsto, podría estar dañado. En ese caso será imprescindible
llevar el aparato a un taller de servicio técnico autorizado por Soehnle Professional. Durante la
reparación en un taller de servicio técnico autorizado solo deben utilizarse piezas de repuesto
originales.
32
www.soehnle-professional.com
4.5 Garantía /Responsabilidad
En caso de existir una deficiencia en el objeto suministrado, que sea responsabilidad del
fabricante, este deberá, a elección, o bien solucionar la deficiencia, o bien suministrar un objeto
en sustitución. Las piezas sustituidas serán propiedad del fabricante. Si la solución de la
deficiencia o el suministro de un objeto sustituto falla, entonces se aplican las disposiciones
legales.
La duración de la garantía es de 2 años y comienza el día de la compra. Por favor, conserve la
factura como comprobante. Si necesita asistencia, póngase en contacto con su distribuidor o el
servicio de atención al cliente del fabricante.
No se asume ninguna responsabilidad, especialmente por daños causados por los siguientes
motivos: Almacenamiento o uso inadecuado e inapropiado, montaje o puesta en funcionamiento
incorrecto por parte del ordenante o por terceros, desgaste natural, modificación o
intervenciones, manipulación errónea o negligente, especialmente, sobrecarga excesiva,
influencias químicas, electroquímicas, eléctricas o humedad, siempre que no sean
responsabilidad del fabricante. Si las influencias operacionales, climáticas u otras influencias
condujeran a una modificación esencial de las condiciones o el estado del material, se pierde la
garantía para el funcionamiento correcto del aparato.
Existe una garantía de 6 meses para las piezas de desgaste.
Conservar el embalaje original para un posible envío.
4.6 Eliminación de pilas y baterías recargables
Las pilas y baterías recargables que contienen sustancias nocivas están caracterizadas
con un símbolo de un cubo de basura tachado y no pueden eliminarse con los residuos
domésticos. Como consumidor está obligado a devolver las pilas y baterías recargables
usadas. Puede entregar sus pilas y baterías recargables usadas como residuo tóxico en
los puntos de recogida públicos de su municipio o en cualquier lugar que venda ese tipo de
baterías. En las pilas que contienen sustancias nocivas encontrará los siguientes símbolos: Pb =
la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
4.7 Eliminación de la báscula
Según el estado de conocimientos actual, el aparato no contiene sustancias especialmente
nocivas para el medio ambiente. Este producto no debe tratarse como residuo normal, sino que
debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Podrá obtener más información en su municipio, las empresas comunales
encargadas de la eliminación o la empresa en la que compró el producto.
33
www.soehnle-professional.com
4.8 Explicación de los símbolos en el embalaje
Atención frágil
Tener en cuenta la posición durante el transporte
Proteger de la humedad y el agua
Respetar la temperatura de almacenamiento
5. ADVERTENCIAS
> En caso de funcionamiento erróneo póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante.
Las modificaciones o reparaciones no autorizadas pueden dañar su báscula y conducir a la
pérdida de la garantía del fabricante.
> Las pantallas de visualización no deben humedecerse. Los líquidos (por ejemplo, el agua)
pueden dañar la pantalla de visualización. Utilice un paño seco, por ejemplo, una toalla para
secar la pantalla de visualización.
> Si la báscula no será utilizada durante un largo periodo de tiempo, retire la pila.
> Evite apilar materiales sobre la báscula o sobrecargarla. Esto puede producir daños.
> Coloque la báscula sobre una base firme, estable y plana para garantizar la obtención de
resultados de medición precisos. Una alfombra, moqueta o una base inclinada afectarán los
resultados de medición.
> Utilice únicamente el equipamiento original. Si utiliza elementos de otros fabricantes podría
producir daños en la pantalla de visualización.
34
www.soehnle-professional.com
8352 BILANCIA PER BEBÈ “Multina Comfort”
Grazie per aver scelto un prodotto Soehnle Professional. Questo prodotto è dotato di tutte le
caratteristiche della tecnica più moderna ed è stato ottimizzato per un semplice utilizzo. In caso
di domande o problemi nell’utilizzo dell'apparecchio non trattati nel manuale d’uso, potete
rivolgervi al partner di servizio Soehnle Professional o visitare la nostra pagina web
www.soehnle-professional.com.
Non lasciare mai il neonato o bambino incustoditi sulla bilancia!
1. MATERIALI CONSEGNATI
8352.01.001
Bilancia per bebè „Multina Comfort“
5020.01.001
Piatto per bebè
5910.37.001
Batteria da 9V
470.065.308
Norme per l‘uso
Opzionale:
5005.11.001
Asta di misurazione bebè (accessorio)
2. FUNZIONI
2.1 Collocazione della bilancia e messa in funzione
Collocare la bilancia sul posto destinato per il suo utilizzo su una superficie solida.
Messa in funzione:
Collocare una batteria blocco da 9V nel reparto batteria sulla piastra di base.
Attenzione:
Una caratteristica molto importante di questa bilancia riguarda la funzione cosiddetta “hold”,
che si attiva a partire da un peso di 2 kg. Quando, dopo aver caricato la bilancia, il display si
ferma, per migliorare la lettura, questo valore viene fissato ed attualizzato ogni 10 sec.
Questa bilancia può essere usata anche per pesare bambini con un peso al di sotto dei 20 kg. E’
necessario togliere in questo caso il piatto per il bebè come descritto al punto 2.8. Dopodiché, il
bambino può essere posizionato sulla bilancia. Misuri il peso seguendo le istruzioni come
descritto al punto 2.2 ss.
35
www.soehnle-professional.com
2.2 Accensione
ON / OFF / TARA – Premere 1 volta. Sul display appare prima l’indicazione di controllo "88.8.8.8”
e poi "00.0”.
Adesso la bilancia è pronta per la pesatura.
2.3 Pesatura
Posizionare il bambino delicatamente sul piatto della bilancia. Il peso viene visualizzato
automaticamente dopo aver caricato la bilancia.
2.4 Tarare
Attraverso i tasti ON / OFF / TARA, la bilancia potrà essere tarata in qualsiasi momento.
Mettere un appoggio sulla bilancia e premere il tasto TARA ON/OFF. Il display evidenzia zero.
La taratura può avvenire all’interno di tutto il campo di pesata della bilancia.
2.5 Indicazione del peso totale
Tarare la bilancia. Sollevare il bebè dalla bilancia. Il peso totale appare ora con segno negativo.
2.6 Commutazione dell’unità di peso
La bilancia è predisposta per indicare il peso sia in kg/g sia in lb/oz.Per cambiare le unità di peso
premere il tasto che si trova nella parte sottostante della bilancia.
36
www.soehnle-professional.com
2.7 Inserimento del piatto della bilancia
Posizionare il piatto sulla guida di scorrimento e spingere fino a quando il piatto scatta in
posizione.
1.)
2.)
2.8 Rimozione del piatto della bilancia
Per rimuovere il piatto della bilancia, sbloccarlo da sotto tenendolo da entrambi i lati e aprendo
il gancio schiacciandolo per poi guidare la culla in direzione opposta. Ora il piatto potrà essere
rimosso.
1.)
2.)
3.)
4.)
37
www.soehnle-professional.com
2.9 Spegnimento
Quando sul display appare "0.00” premere il pulsante ON / OFF / TARA, altrimenti dopo circa 2
minuti la bilancia si spegne automaticamente.
2.10 Sostituzione delle batterie
Possono essere usate batterie di zinco/carbonio e manganese alcaline oltre a quelle al nichelcadmio o al nichel-metallo idruro.
Per cambiare le batterie aprire lo scomparto batteria nella parte inferiore della bilancia per
bebè.
3. PROBLEMI - CAUSE E RIMEDI
DISPLAY
CAUSE
RIMEDI
Carica non sufficiente: Nel display appaiono
solo i trattini orizzontali inferiori.
Carica eccessiva: Nel display appaiono solo i
trattini orizzontali superiori. E’ stata superata
la capacità massima di pesatura.
Spegnere la bilancia. Se il problema
persiste, contatti il Suo partner di
servizio.
Togliere peso dalla bilancia o
spegnerla e riaccenderla. Controllare
la massima capacità di pesatura.
La batteria è scarica.
Sostituire la batteria.
Nessun arresto della bilancia nel momento
dell'accensione.
Controlli la superficie sottostante la
bilancia e il livellamento della
piattaforma di pesatura. Controllare la
bilancia su un circuito di binario. Se il
messaggio di errore persiste, contatti
il Suo partner di servizio.
Se non riesce a porre rimedio agli errori o compaiono altri messaggi di errore, contatti il Suo
partner di servizio.
38
www.soehnle-professional.com
4. INFORMAZIONI GENERALI
4.1 Dati tecnici
Carico massimo:
Carico minimo:
Passo cifre:
Classe di protezione:
Temperatura di esercizio:
Temperatura di conservazione:
Batterie:
20 kg
2 kg
10 g
IP 22
Tra + 10 °C e + 40 °C
Tra - 30 °C e + 70 °C
1 x 9V blocco
4.2 Uso previsto
L’apparecchio serve per determinare il peso di bebè e bambini piccoli e deve essere usato
solamente per questo scopo. E’ vietato ogni altro utilizzo. E’ conforme ai requisiti della direttiva
2014/35/UE ed è inoltre schermato contro i radiodisturbi ai sensi della direttiva 2014/30/UE.
Questo manuale d’uso è parte integrante dell’apparecchio. Seguire le indicazioni descritte in
questo manuale, rappresenta un presupposto per il corretto uso e funzionamento di questo
apparecchio.
Soehnle Professional sarà responsabile per la sicurezza degli apparecchi solo in caso di utilizzo
corretto e in accordo con le istruzioni d’uso. L'utente prima dell'applicazione dell’apparecchio
deve assicurarsi della sicurezza funzionale e del corretto funzionamento dell’apparecchio.
L’utilizzatore deve inoltre disporre delle necessarie conoscenze per un corretto impiego
dell’apparecchio. Il dispositivo non è progettato per aree a rischio di esplosione. Le aree in cui
potrebbero verificarsi esplosioni sono quelle in cui vengono utilizzati anestetici, detergenti e
disinfettanti per la pelle.
L’apparecchio è uno strumento di misurazione. Correnti d'aria, vibrazioni, rapidi sbalzi di
temperatura e l’esposizione al sole possono interferire con la correttezza dei risultati della
pesata La bilancia soddisfa il livello di protezione IP22. Bisogna quindi evitare: umidità dell’aria,
vapori, liquidi corrosivi e sporcizia.
39
www.soehnle-professional.com
La garanzia decade in caso di installazione non corretta dell’apparecchio. La bilancia è stata
progettata per l’utilizzo all’interno di edifici. Sono da rispettare le temperature dell’ambiente
ammesse per il funzionamento (vedi 4.1 Dati tecnici). L’apparecchio soddisfa i requisiti di
compatibilità elettromagnetica. Non si devono superare i valori massimi consentiti. In caso di
corretto utilizzo non vi è alcun pericolo di influsso su altri apparecchi. In caso di problemi,
contatti il suo partner di servizio.
Avvertenza: Questo prodotto non deve essere modificato senza autorizzazione del produttore.
Qualora venga manomessa la bilancia, bisogna effettuare dettagliati controlli al fine di garantire
un utilizzo in sicurezza dell’apparecchio.
4.3 Pulizia e manutenzione
Per la pulizia dell’apparecchio è sufficiente un panno umido e un detergente commerciale. Per
evitare danni alla superficie del vetro non utilizzare detergenti abrasivi.
Sono utilizzabili i seguenti detergenti disinfettanti:
Alcool denaturato; isopropanolo; 2% Kohrsolin; 1% soluzione acquosa Sokrena; 5% Sagrotan;
5% Gigasept. Non spruzzare sull'apparecchio.
4.4 Manutenzione e Servizio
Quando l'apparecchio non funziona come previsto, bisogna controllarlo per misurare eventuali
danneggiamenti. In tal caso è indispensabile far eseguire il controllo da uno dei centri
autorizzati da Soehnle Professional. In caso di riparazione attraverso un centro autorizzati,
dovranno essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
40
www.soehnle-professional.com
4.5 Garanzia / Responsabilità
Nel caso in cui il prodotto presenti un difetto attribuibile al produttore, esso avrà il diritto di
provvedere all’eliminazione del difetto oppure fornire un prodotto in sostituzione. Le parti
sostituite diventano proprietà del produttore. Se l’eliminazione del difetto o la sostituzione non
vanno a buon fine, si applicano le rispettive disposizioni di legge.
Il periodo di garanzia è di 2 anni e comincia a decorrere dal giorno dell'acquisto. Si consiglia di
conservare la ricevuta come prova. Per esigenze di manutenzione si prega di contattare il
rivenditore o il centro di assistenza del produttore.
Non viene riconosciuta alcuna garanzia per i danni derivanti dai seguenti motivi: Conservazione
o uso inappropriato, montaggio o messa in funzione eseguiti dall’acquirente o da terzi in modo
errato, usura ordinaria, modifiche o interventi, trattamento errato o negligente, in particolare
un utilizzo eccessivo, disturbi di tipo chimico, elettrochimico e elettrico o dovuti ad umidità, a
meno che essi non siano attribuibili direttamente al produttore. Qualora i disturbi di natura
ambientale, climatica o di altra natura dovessero portare a significative modifiche delle
condizioni o dello stato dei materiali, la garanzia relativa al perfetto funzionamento complessivo
dell'apparecchio decade. Sulle parti soggette ad usura la garanzia è di 6 mesi.
Conservare l'imballaggio originale per un eventuale trasporto in sostituzione.
4.6 Batterie (ricaricabili) e smaltimento
Le batterie classiche e quelle ricaricabili contenenti il simbolo di un cestino barrato non
possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Da consumatore è obbligato alla
restiuzione di batterie (ricaricabili). E’ possibile restituire le vecchie batterie come
rifiuti speciali nei luoghi pubblici per la raccolta presso i comuni e in tutti i posto dove
sono in vendita batterie dello stesso tipo. Sulle batterie contenenti sostanze nocive, potete
trovare i seguenti simboli: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio,
Hg = la batteria contiene mercurio.
4.7 Smaltimento della bilancia
In conformità alle attuali conoscenze in tema di rischi, l’apparecchio non contiene alcuna
sostanza particolarmente danneggiante per l’ambiente. Questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto normale, ma deve essere consegnato a un punto di consegna per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ulteriori informazioni possono essere
richieste al comune, alle aziende comunali di smaltimento o la ditta dalla quale il prodotto è
stato acquistato.
41
www.soehnle-professional.com
4.8 Spiegazione dei simboli sulla confezione
Attenzione: fragile
Rispettare la direzione di posizione durante il trasporto
Proteggere da umidità
Rispettare la temperatura di conservazione indicata
5. AVVERTENZE
> In caso di malfunzionamento, contattare il rivenditore o il produttore. Modifiche o riparazioni
effettuate senza autorizzazione possono danneggiare la bilancia e invalidare la garanzia.
> I display non devono essere esposti all’umidità. Liquidi (ad esempio acqua) possono
danneggiare il display. Si consiglia l’utilizzo di un panno asciutto, ad esempio un asciugamano,
per asciugare il display.
> Rimuovete la batteria se la bilancia display non viene utilizzato per un lungo periodo.
> Non è consigliabile appoggiare o accatastare la parte de la bilancia con dei pesi. Ciò potrebbe
provocare dei danni.
> Posizionare la bilancia su una base stabile, solida e piana al fine di garantire dei risultati esatti
di misurazione. Appoggiandola su tappeti moquette o su superfici non piane, i risultati non
saranno esatti.
> Si consiglia di utilizzare solo l'attrezzatura originale. L’utilizzo di altri fabbricati può provocare
dei danni sul display.
42
www.soehnle-professional.com
43
www.soehnle-professional.com
Soehnle Industrial Solutions GmbH
Gaildorfer Straße 6
DE-71522 Backnang
Telefono: +49 71 91 / 34 53 – 220
Telefax: +49 71 91 / 34 53 – 211
info@soehnle-professional.com
www.soehnle-professional.com
470.065.308
Version 1.1
07/2016 | Technische Änderungen vorbehalten.
44
www.soehnle-professional.com