Tryckt i Malaysia
¥
The region number
for this recorder is
Stampato in Malaysia
DV-RW270S
ImprimŽ en Malaysia
2H30133A[F] IN
2
6/13/05, 1:27 PM
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Nota:
Questo registratore può essere utilizzato solo con
l'alimentazione in c.a. di 230 V, 50 Hz. Non può
essere utilizzato con altri tipi di alimentazione.
L'USO DI COMANDI, LE REGOLAZIONI O
L'ESECUZIONE DI PROCEDURA DIVERSI DA
QUELLI SPECIFICATI IN QUESTO MANUALE
PUÒ CAUSARE UNA PERICOLOSA
ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN
QUESTO REGISTRATORE È DANNOSO PER
GLI OCCHI, NON TENTARE DI SMONTARE IL
MOBILETTO. RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE
DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
ITALIANO
ATTENZIONE:
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare malfunzionamenti del registratore e per
proteggere l'utente da folgorazioni, incendi o ferite
personali, osservare quanto segue.
• Quando si collega o si scollega il cavo di
alimentazione in c.a. tenere saldamente la spina.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione in c.a.
lontano da apparecchi di riscaldamento.
• Non appoggiare mai oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione in c.a.
• Non tentare in nessun modo di riparare o
ricostruire il cavo di alimentazione in c.a.
• Questo registratore è classificato come un prodotte
CLASS 1 LASER.
• L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è
collocata sulla copertura posteriore
dell’apparecchio.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser di
bassa potenza. Per garantire una sicurezza totale,
non rimuovere nessun coperchio e non tentare di
accedere alla parte interna del prodotto. Affidare
tutti gli interventi a personale di assistenza
qualificato.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
FOLGORAZIONI, E ANCHE INTERFERENZE
FASTIDIOSE, UTILIZZARE SOLO GLI
ACCESSORI RACCOMANDATI.
Proprietà del diodo laser
Materiale: DVD: GaAs
CD: GaAs
Lunghezza d’onda: DVD: 660nm
CD: 780nm
Durata dell'emissione: DVD: A impulso
CD: Continua
Emissione laser: Max. DVD: 120mW
CD: 8,5mW
1
2H30133A[IT] P01-09
1
6/13/05, 1:35 PM
I
Indice
Prima di usare l’unità
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ...................... 1
Precauzioni ............................................................... 4
Accessori ................................................................... 5
Caratteristiche ........................................................... 6
Disco ......................................................................... 7
Gestione dei dischi ................................................ 7
Dischi che è possibile riprodurre ........................... 7
Dischi su cui è possibile registrare filmati .............. 8
Formato di registrazione ........................................ 8
Riproduzione di dischi con altri riproduttori ............ 9
Parti e funzioni ........................................................ 10
Parte frontale ....................................................... 10
Parte posteriore ................................................... 10
Finestra di visualizzazione ................................... 11
Telecomando ....................................................... 12
Collegamenti di base .............................................. 14
Collegamento per la riproduzione ........................... 15
Impostazioni varie
Sintonizzazione automatica della
TV e impostazione dell’orologio .............................. 17
MENU SETUP ......................................................... 18
Utilizzo del MENU SETUP ................................... 18
Impostazione della lingua ....................................... 19
LINGUA OSD ....................................................... 19
MENU DVD .......................................................... 19
AUDIO ................................................................. 19
SOTTOTITOLI ...................................................... 19
Impostazione del controllo genitori ......................... 20
Selezione del controllo genitori ............................ 20
Eliminazione temporanea del controllo genitori ... 20
Impostazione dell’orologio ...................................... 21
AUTO TIMER ....................................................... 21
Impostazione del disco ........................................... 21
RIFORMATTAZIONE ........................................... 21
FORMATTAZIONE DI UN NUOVO DISCO .......... 22
FINALIZZAZIONE ................................................ 22
PROTEZIONE DEI DISCHI ................................. 22
ANNULLAMENTO DELLA FINALIZZAZIONE ..... 22
Altro (SETUP SISTEMA) ......................................... 23
ATTENUATORE
(Luminosità della finestra di visualizzazione) ....... 23
DISPLAY/CHIAMATA
(Accensione e spegnimento dello schermo) ........ 23
Impostazione dello schermo ................................... 23
SCHERMO TV ..................................................... 23
MODO ARRESTO ............................................... 24
NO RUMORE DI FONDO .................................... 24
LUMINOSITÀ ....................................................... 24
USCITA DVD ........................................................ 24
AV2 ...................................................................... 24
INGRESSO AV3 .................................................. 24
I
Impostazione dell’audio .......................................... 25
DRC ..................................................................... 25
VIRTUAL SURROUND (Spatializer N-2-2TM) ....... 25
INGRESSO AUDIO ESTERNO ........................... 25
NICAM ................................................................. 25
USCITA DOLBY DIGITAL .................................... 25
Impostazione della registrazione ............................. 25
REC INIZIALE SU ................................................ 25
MODO REC INIZIALE ......................................... 25
CAPITOLO AUTOMATICO .................................. 26
INDICE IMMAGINE ............................................. 26
REGISTRAZ. BILINGUE ...................................... 26
Impostazione dell’altro ............................................ 26
CADENZA JPEG ................................................. 26
DivX® VOD ........................................................... 26
Impostazione del canale ......................................... 27
Preimpostazione stazione automatica ................. 27
Per saltare una posizione di canale ..................... 27
Impostazione ACCESSO/SPENTO
del DECODER ..................................................... 27
Sostituire posizioni delle stazioni TV ................... 28
Preimpostazione manuale delle stazioni TV ........ 28
Riproduzione di dischi
Procedura di riproduzione ....................................... 29
Riproduzione tramite la selezione di un titolo .......... 30
Verifica delle informazioni del supporto .................. 31
Riproduzione speciale ............................................. 32
Riproduzione in avanzamento veloce .................. 32
Riproduzione in riavvolgimento ............................ 32
Riproduzione di immagini fisse ............................ 32
Avanzamento per inquadrature ............................ 32
Riproduzione lenta ............................................... 32
Individuare un capitolo o traccia .......................... 32
Saltare le pubblicità ................................................. 33
Individuare una determinata scena ......................... 33
Ripetizione della riproduzione ................................. 34
Ripetizione con un solo tasto ............................... 34
Ripetizione della riproduzione A-B ...................... 34
Ripetizione della riproduzione di titoli e capitoli ... 34
Scelta del titolo ........................................................ 35
MENU DVD ............................................................. 35
Cambio angolazioni ................................................ 36
Zoom ....................................................................... 36
Dei sottotitoli ............................................................ 36
Modifica della lingua della colonna sonora ............. 34
Playback del karaoke .............................................. 37
Varie operazioni su CD ........................................... 38
Riproduzione MP3/WMA/JPEG/DivX® .................... 40
Scansione progressiva ............................................ 44
2
2H30133A[IT] P01-09
2
6/13/05, 1:35 PM
Indice
Riproduzione di cassette
Caricamento e scaricamento di una
videocassetta .......................................................... 45
Riproduzione di videocassetta ................................ 46
Riproduzione speciale ............................................. 47
Ricerca immagini ................................................. 47
Immagini fisse ...................................................... 47
Avanzamento lento .............................................. 47
Immagine inquadratura per inquadratura ............ 47
Regolazione della condizione di tracking ............. 47
Ripetizione della riproduzione ............................. 47
Saltare le pubblicità ............................................. 47
Per visualizzare lo stato operativo del
videoregistratore .................................................. 47
Funzione ZERO RETURN ...................................... 48
Sistema di ricerca indice video ............................... 48
Copiatura
Copiatura di una cassetta su disco ......................... 77
Copiatura di un disco su una cassetta .................... 78
Copiatura usando altre apparecchiature ................. 79
Informazioni aggiuntive
Glossario ................................................................. 81
Elenco dei codici delle lingue .................................. 83
Problemi e risoluzione dei problemi ........................ 84
Pulitura delle testine video ...................................... 85
Elenco degli errori / messaggi di avvertimento ....... 86
Specifiche ................................................................ 87
Registrazione
Leggere queste istruzioni prima di
registrare su disco ................................................... 49
Tipi di dischi ......................................................... 49
Modi di registrazione ............................................ 49
Tempo restante su disco ...................................... 50
Immagini che non possono essere registrate ...... 50
Registrazione di un programma TV ......................... 51
Registrazione One-touch con sintonizzatore (OTR) 53
Scansione progressiva SHOWVIEW® ........................ 54
Registrazione con sintonizzatore ............................ 58
Registrazione e riproduzione stereo ....................... 61
Modifica del disco
Modifica del disco ................................................... 62
Modifica di un elenco di riproduzione ...................... 63
Creare un elenco di riproduzione ........................ 63
Modificare un titolo .............................................. 64
Cancellare una scena (Editare titolo) .................. 65
Combinazione del titolo ....................................... 67
Cancellazione di un elenco di riproduzione ......... 68
Modifica di un titolo originale ................................... 69
Aggiungere un segno di capitolo ......................... 69
Combinazione di capitoli ...................................... 70
Modifica di un titolo originale ............................... 71
Cancellare una scena (Editare titolo) .................. 72
Cancellazione di un titolo originale ...................... 73
Modifica del nome di un disco ................................. 74
Modifica del nome di un disco ............................. 74
Uso dello schermo della tastiera ......................... 75
Simboli dei supporti
Ciascun supporto applicabile è indicato tramite il simbolo mostrato sotto.
: DVD-Video
: DVD-R
: DVD-RW in modo VR
: Audio/Video CD e CD-R/CD-RW
: DVD-RW in modo Video
: Videocassetta
3
2H30133A[IT] P01-09
3
6/13/05, 1:35 PM
I
Precauzioni
Avvertenza importante
Si prega di leggere attentamente questa pagina prima di cercare di far funzionare il proprio videoregistratore/
registratore DVD.
Seguire le istruzioni – Si devono seguire tutte le
istruzioni operative e di manutenzione e rispettare tutte
le avvertenze.
Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa a muro
prima della pulizia. Non usare prodotti per pulizia liquidi
o ad aerosol.
Accessori – Non usare accessori non raccomandati in
questo manuale di istruzioni, poiché potrebbero essere
pericolosi.
Acqua e umidità – Pericolo di choc elettrico – Non
usare questo prodotto vicino all’acqua o in situazioni di
pioggia/umidità.
Posizionamento e trasporto – Non posizionare su un
carrello, supporto, treppiede, scaffale o tavolo instabili.
Il prodotto potrebbe cadere, provocando seri danni a
bambini o adulti, e gravi danni al prodotto. Eventuali
combinazioni prodotto-carrello devono essere trattati
con attenzione. Arresti rapidi, forza eccessiva e superfici
sconnesse possono far rovesciare la combinazione
prodotto-carrello.
Protezione del cavo d’alimentazione – I cavi
d’alimentazione devono essere posizionati in modo tale
che non sia possibile camminarci sopra o che rimangano
incastrati da oggetti posizionati sopra o contro di essi.
Fare particolare attenzione alle spine e al punto in cui i
cavi escono dal prodotto.
Fulmini – Per una ulteriore protezione di questo prodotto
durante un temporale, oppure se lasciato incustodito e
inutilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegarlo dalla
presa a muro. Ciò eviterà danni al prodotto causati da
fulmini e interruzioni della linea di alimentazione.
Sovraccarico – Non sovraccaricare le prese a muro e
i cavi di estensione, poiché ciò potrebbe provocare
rischi d’incendio o choc elettrico.
Oggetti e liquidi – Mai permettere a oggetti o liquidi di
alcun tipo di essere spinti/versati sul prodotto attraverso
le sue fessure, poiché potrebbero entrare in contatto
con tensioni pericolose o altri pericoli. Non posizionare
alcun oggetto, come vasi o candele accese, sopra il
prodotto.
Manutenzione – Non tentare di eseguire da soli la
manutenzione di questo prodotto, poiché l’apertura o la
rimozione dei coperchi potrebbe esporvi a tensioni
pericolose o altri pericoli. Richiedere assistenza di ogni
genere esclusivamente a personale qualificato.
I
a) Se il cavo o la spina di alimentazione è
danneggiato.
b) Se sul prodotto è stato versato del liquido o se vi
sono caduti sopra degli oggetti.
c) Se il prodotto è stato esposto alla pioggia o
all’acqua.
d) Se il prodotto non funziona normalmente anche
se seguite il manuale di istruzioni. Regolare
soltanto quei controlli descritti dal manuale
di istruzioni. Una regolazione impropria di altri
controlli potrebbe provocare danni e richiederà
spesso un maggior lavoro da parte di un tecnico
qualificato per ripristinare il prodotto alle sue
condizioni operative normali.
e) Se il prodotto è caduto o l’alloggiamento è stato
danneggiato.
f) Quando il prodotto mostra un netto cambiamento
di prestazioni. Ciò indica la necessità di
manutenzione.
Pezzi di ricambio – Quando sono necessari pezzi di
ricambio, assicurarsi che il tecnico dell’assistenza abbia
utilizzato i pezzi di ricambio specificati o che abbiano le
medesime caratteristiche del pezzo originale.
Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare
incendi, choc elettrico o altri pericoli.
Controllo di sicurezza – Al completamento di
qualsiasi manutenzione o altra riparazione del
prodotto, chiedere al tecnico dell’assistenza di
eseguire controlli di sicurezza per assicurarsi che il
prodotto sia in stato operativo sicuro.
CONDENSA DI UMIDITÀ – NON FAR FUNZIONARE
QUESTO VIDEOREGISTRATORE/DVD PER
ALMENO DUE O TRE ORE NEL CASO IN CUI SI
SIA FORMATA CONDENSA DI UMIDITÀ SUL
VIDEOREGISTRATORE/DVD STESSO.
COS’È LA CONDENSA DI UMIDITÀ?
Quando un liquido freddo viene versato in un bicchiere,
per esempio, il vapore acqueo nell’aria si condensa sulla
superficie del bicchiere. Questo fenomeno è detto
condensa di umidità.
L’UMIDITÀ SI CONDENSA SULL’UNITÀ NEI
SEGUENTI CASI:
• Se si sposta questo videoregistratore/DVD da un
luogo freddo a uno caldo.
• Dopo aver riscaldato una stanza fredda, oppure in
condizioni esterne estremamente umide.
SE SI VERIFICANO LE CONDIZIONI DI CUI SOPRA:
Inserire il cavo di alimentazione nella presa a muro,
accendere l’unità e lasciarla a temperatura ambiente;
la condensa di umidità scompare.
A secondo delle condizioni circostanti, potrebbero
essere necessarie due o tre ore.
4
2H30133A[IT] P01-09
Danni che richiedono assistenza – Scollegare questo
prodotto dalla presa a muro e da tutte le fonti di
alimentazione comprese le batterie, e richiedere l’aiuto
di personale di assistenza qualificato nelle seguenti
condizioni:
4
6/13/05, 1:35 PM
Precauzioni
Diritti d’autore
* Il materiale audiovisivo può consistere di opere protette da diritli d'autore che non possono essere registrale
senza I'autorizzazione del proprietario dei diritti stessi di copyright. Attenersi alle leggi e ai regolameti in
vigore nel Paese d'uso dell'apparecchio.
* Questo prodotto è dotato di una tecnologia di protezione dei diritti d'autore tutelata mediante rivendicazioni
sul metodo di alcuni brevetti USA e altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e altri.
L'uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d'autore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è mirato solo all’uso domestico e deve essere limitato alla sola visione, salvo diversa autorizzazione
da parte di Macrovision Corporation. La ricostruzione ingegneristica e lo smontaggio sono vietati.
Diritti sull'apparecchio dei brevetti statunitensi n. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 e 4.907.093
concessi su licenza soltanto per l'uso limitato della visione.
è un marchio registrato di DVD Format/Logo Licensing Corporation.
*
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
* “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
* La registrazione non autorizzati di programmi televisivi, film, videocassette e altri materiali sottoposti a
diritto d’autore potrebbe violare i diritti dei detentori del diritto d’autore e potrebbe essere contrario alle leggi
sul diritto d’autore.
* Alcune funzioni audio del presente articolo sono prodotte su licenza di Desper Products, Inc. Spatializer®,
N-2-2TM e circle - in - square sono marchi di fabbrica di proprietà di Desper Products, Inc.
* DivX, DivX Certified, e i relativi loghi sono marchi registrati di DivXNetworks, Inc. e sono utilizzati in
licenza.
* SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto
in licenza concessa da Gemstar Development Corporation.
Accessori
TV/VIDEO
Due batterie R-03 (dimensioni
“AAA”, UM/SUM-4, HP-16 o
simili) per l’unità Telecomando
Unità telecomando
Cavo Scart a 21 pin
Cavo coassiale da 75 ohm
5
2H30133A[IT] P01-09
5
6/13/05, 1:35 PM
I
Caratteristiche
Non è soltanto possibile riprodurre riproduzione e
registrare videocassette, ma è anche possibile
riprodurre dischi DVD o eseguire registrazioni usando
dischi DVD-RW/DVD-R con questa unità. Inoltre, è
possibile modificare i programmi registrati.
Funzione Riproduzione
Un suono Movie Theater realistico e potente
Registrazione con sintonizzatore One-touch
(OTR)
La caratteristica Registrazione con sintonizzatore
One-touch costituisce un modo semplice e comodo
per eseguire una registrazione programmata.
Funzione Modifica
Quando l’unità è collegata a dispositivi compatibili
con Dolby Digital e DTS, è possibile godere di un
suono surround realistico e potente.
Riprodurre la scena che si desidera vedere
immediatamente
Dato che i DVD non richiedono il riavvolgimento come
le videocassette, è possibile andare direttamente alla
scena che si desidera vedere. Una vasta gamma di
funzioni di ricerca permettono di trovare la scena che
si desidera vedere.
Modificare materiale registrato senza
cambiare i titoli originali
È possibile creare un elenco di riproduzione sulla
base dei titoli originali. L’elenco di riproduzione non
influirà sui titoli originali. Se si cancella l’elenco di
riproduzione, i titoli originali restano. Si raccomanda
di creare e modificare l’elenco di riproduzione al fine
di prevenire la cancellazione accidentale di titoli
importanti.
Menu Title
Segnalibro
Dato che le miniature di immagini vengono
visualizzate Menu titolo, è possibile trovare
rapidamente il titolo che si desidera riprodurre.
È possibile aggiungere (o cancellare) un segnalibro a
(da) un titolo originale. Questa funzione è utile
quando si cerca una scena che si desidera vedere
già contrassegnata tramite la funzione Segnalibro.
• L’immagine in miniatura non comparirà dopo la
finalizzazione del disco DVD-RW (registrato in
modalità Video) e del disco DVD-R.
Cancellazione di scene
Riproduzione di MP3/WMA/JPEG/DivX® e Video
CD/SVCD
È possibile cancellare una scena non necessaria
dall’elenco di riproduzione creato o dai titoli originali.
Combinazione di titoli
E’ possibile riprodurre i file video CD/SVCD/MP3/WMA.
Inoltre, è possibile visualizzare i file JPEG/DivX® e
goderseli sullo schermo della TV.
Scansione progressiva
È possibile combinare diversi titoli originali o elenchi
di riproduzione su un elenco di riproduzione
separato.
Funzione Copiatura
Questo apparecchio supporta il sistema di scansione
progressiva. Se la vostra TV è munita di prese di ingresso
a componente video che supportano l’ingresso video
progressivo, potete godervi un’immagine ad alta qualità.
Funzione Registrazione
ShowView
E’ possibile programmare nel registratore fino a 12
programmi, fino ad un mese in anticipo, utilizzando il
sistema SHOWVIEW per una facile programmazione, se
lo desiderate. Oltre ai singoli programmi, è anche
possibile specificare registrazioni giornaliere o
settimanali.
I
Copiatura di una cassetta su disco o di un disco su
una cassetta
Mediante questa sola unità, è possibile copiare in
ogni modo, da videocassetta a disco, oppure da
disco a videocassetta.
• La copiatura non può essere eseguita quando si
tenta di copiare una videocassetta o un disco
“protetti da copiatura”.
6
2H30133A[IT] P01-09
6
6/13/05, 1:35 PM
Disco
Gestione dei dischi
Informazioni sulla gestione regionale
Questa unità è stata progettata e prodotta per
supportare le informazioni di gestione regionale
registrate su un disco DVD. Se il codice regionale
scritto sul disco DVD non corrisponde al codice
regionale di questa unità, questa unità non potrà
riprodurre tale disco.
• Il codice regionale di questa unità è “2”.
• L’unità riprodurrà dischi DVD-Video contrassegnati
da etichette contenenti “2” o “ALL”.
Rimozione del disco dalla custodia
Assicurarsi di tenere il disco per i margini. Non
toccare la superficie del disco.
Estrarre delicatamente il disco dalla custodia.
•
•
•
•
Non graffiare il disco.
Non sporcare la superficie del disco.
Non attaccare etichette o nastri adesivi sul disco.
Non far cadere o piegare il disco.
Esempio:
2
Conservazione dei dischi
Funzionamento di DVD-Video
• Conservare il disco nella custodia al fine di evitare
qualsiasi rischio di graffi, sporco o danni.
• Non lasciare il disco esposto alla luce diretta del sole
o in luoghi caldi o umidi.
• Alcune operazioni di DVD-Video possono essere
proibite dal produttore, o alcuni metodi o funzioni
operative del DVD-Video possono essere differenti
dalla descrizione contenuta in questo manuale.
• Se si tenta un’operazione proibita dal disco o
dall’unità, un segno “ ” apparirà sul monitor TV.
Per operazioni proibite dal disco, vedi le
informazioni allegate al disco.
• Se lo schermo menu o la guida al funzionamento
appare durante la riproduzione del disco, seguire le
informazioni visualizzate.
Pulizia dei dischi
Pulire i dischi con un panno pulito e asciutto dal
centro verso l’esterno.
• Non pulire il disco con movimento circolare intorno
al centro.
• Non usare prodotti per la pulizia liquidi o aerosol.
Dischi che non possono essere riprodotti
Dischi che è possibile riprodurre
In questa unità, usare esclusivamente dischi che
rispettano gli standard, come quelli che riportano il
logo evidenziato sotto sulla superficie dell’etichetta
del disco. Nel caso si usino dischi non standard, non
siamo in grado di garantirne la riproduzione. Anche
se un tale disco può essere riprodotto, non possiamo
garantire la qualità delle immagini o dei suoni. Il logo
DVD è un marchio di fabbrica registrato.
Tipo di supporto
Marchio del logo
DVD-Video
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver.1.1 CPRM
Ver.1.2 CPRM
I dischi elencati sotto non possono in genere essere
riprodotti. Anche se uno di questi può essere
riprodotto, non potrà esserlo correttamente. Se un
disco viene riprodotto per errore, suoni
estremamente alti possono essere emessi dagli
altoparlanti o possono danneggiare l’udito di coloro
che si trovano nelle vicinanze. Non riprodurre i dischi
elencati sotto.
CDG, Photo-CD, CD-ROM, CD-TEXT, CD-EXTRA,
SACD, PD, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R/RW,
DVD audio, ecc.
I seguenti dischi DVD-Video non possono essere
riprodotti su questa unità:
• DVD-Video che non hanno il codice regionale “2” o
“ALL”.
• SECAM DVD-Video.
• DVD-Video proibiti o per uso business.
I CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti per le
seguenti ragioni.
• Compatibilità del disco con questa unità.
• Compatibilità del disco col registratore usato.
• Dischi non finalizzati.
DVD-R (Ver.2.0/4x/8x)
Video CD/SVCD
DIGITAL VIDEO
Audio CD*
CD-R/CD-RW
l
Non riprodurre i seguenti dischi. La riproduzione di
questi dischi potrebbe causare un errore.
• Dischi su cui siano incollate carta, etichette o adesivi.
• Dischi con aree appiccicose lasciate da nastri adesivi.
• Dischi di forma speciale.
* Questa unità è stata creata per riprodurre Compact
Disc (CD) musicali conformi allo standard per CD. I
CD contenenti segnali di protezione da copiatura
per proteggere il diritto d’autore non possono
essere riprodotti.
2H30133A[IT] P01-09
7
7
6/13/05, 1:35 PM
I
Disco
Dischi su cui è possibile registrare
filmati
Per registrare filmati con questa unità, usare i dischi
riportati sotto:
Tipo di supporto
Marchio del logo
DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1
Ver.1.1 CPRM
Ver.1.2 CPRM
Modo VR
• Questa modalità può essere usata per DVD-RW.
• In questa modalità, i dischi possono essere
registrati e modificati ripetutamente.
• Il disco registrato in questa modalità può essere
riprodotto con altri riproduttori DVD-RW-compatibili.
• Se si usa un disco Ver.1.1 e successive CPRM, è
possibile registrare un programma “Copy Once”
(vedi pagina 50).
Modo Video
DVD-R (Ver.2.0/4x/8x)
DVD-RW
• Il disco può essere cancellato e usato nuovamente
circa 1.000 volte.
• Per dischi Ver.1.0 è possibile usare soltanto il modo
VR.
• Con dischi Ver.1.1 e successive, è possibile
registrare selezionando il Modo VR o il Modo
Video.
• Quando si registra nel Modo VR, è possibile
registrare e cancellare ripetutamente. Cancellando
titoli non necessari, si aumenta efficacemente il
tempo restante.
• Quando si registra in Modo Video, è possibile
registrare fino a che il disco diviene pieno.
• Quando si usa il Modo Video, è possibile registrare
nuovamente sul disco formattandolo. Ad ogni
modo, se il disco è formattato, tutti i contenuti
registrati saranno cancellati.
DVD-R
• È possibile registrare sul disco soltanto in Modo
Video.
• È possibile registrare finché il disco diviene pieno.
• La finalizzazione dei dischi permette la
riproduzione su altri riproduttori DVD. Ad ogni
modo, i dischi finalizzati non possono più essere
registrati.
• I dischi possono essere registrati ripetutamente
fino a quando vengono finalizzati.
NOTE:
• Vi sono alcuni riproduttori che non possono
eseguire la riproduzione di dischi registrati con
questa unità. Non possiamo garantire la
riproduzione con altre unità.
• Questa unità non può registrare su dischi DVD-R e
DVD-RW di 8 cm di diametro.
• Questa unità non può registrare su dischi CD-R o
CD-RW.
• Questa modalità può essere usata per DVD-R e
DVD-RW (Ver.1.1 e successive).
• Quando si finalizza il disco dopo la registrazione, il
disco registrato con questa unità può essere
riprodotto con altri riproduttori DVD.
• Registrazione, modifica o riproduzione di un disco
non finalizzato possono essere eseguiti soltanto
con questa unità. Ad ogni modo, vi sono alcune
limitazioni alle operazioni di modifica.
• In questa modalità, non è possibile registrare un
programma “Copy Once” (vedi pagina 50).
• Quando si registra un programma TV di una
trasmissione bilingue, solo uno dei modi audio può
essere registrato. Si deve quindi selezionarlo.
Modalità di formattazione che possono
essere usate con ciascun disco
Il formato utilizzabile dipende dal tipo di supporto
come mostrato nella tabella qui sotto.
Tipo di supporto
Funzioni disponibili
Format
DVD-RW
(Ver.1.0)
Modo VR
Riproduzione,
registrazione e modifica
(Originale/elenco di
riproduzione)
DVD-RW
(Ver.1.1 e
successive)
Modo VR
Riproduzione,
registrazione e modifica
(Originale/elenco di
riproduzione)
DVD-R
(Ver.2.0 e
successive
Modo Video
Riproduzione e
registrazione Modifica
(con limitazioni)
Modo Video
Riproduzione e
registrazione Modifica
(con limitazioni)
Titolo/Capitolo/Traccia
Un DVD-Video ha grosse partizioni denominate
“Titoli”, e partizioni più piccole al loro interno denominate “Capitoli”.
Un CD musicale ha altre partizioni denominate
“Tracce”. Un numero viene assegnato a ciascuna
partizione e questi numeri sono chiamati “numeri dei
titoli”, “numeri dei capitoli” o “numeri delle tracce”.
DISCO DVD
TITOLO 1
CAPITOLO 1
TITOLO 2
CAPITOLO 2
CAPITOLO 1
CAPITOLO 2
CAPITOLO 3
TRACCIA 4
TRACCIA 5
Formato di registrazione
Questa unità ha due modi di formattare i dischi per la
registrazione: Modo VR e Modo Video.
Quando un disco vuoto e nuovo viene caricato in
questa unità, la funzione di formattazione automatica
inizia a formattare il disco (Per l’impostazione di
formattazione dei dischi in questo passaggio, vedi
pagina 22).
I
Audio-CD
TRACCIA 1
TRACCIA 2
TRACCIA 3
8
2H30133A[IT] P01-09
8
6/13/05, 1:35 PM
Disco
Quando registrare in Modo VR
La registrazione univoca è impostata sul titolo 1
(capitolo 1). Ad ogni modo, se si arresta
temporaneamente la registrazione o si cancellano
scene tramite modifica, il capitolo sarà
automaticamente partizionato. L’intervallo tra capitoli
può essere specificato (vedi pagina 26.)
Quando registrare in Modo Video
La registrazione univoca viene impostata sul titolo 1.
Nella registrazione, i capitoli vengono impostati
automaticamente. L’intervallo tra capitoli può essere
specificato (vedi pagina 26.)
NOTE:
• Titolo, capitolo e traccia sono numerati, ma alcuni
dischi possono non registrare i numeri.
• La registrazione su DVD-RW/-R in Modo Video è
un nuovo standard approvato al DVD Forum del
2000. La conformità a questo standard varia in
base a ciascun produttore di riproduttori DVD.
Alcuni modelli di riproduttori DVD o di drive DVDROM, perciò, non riprodurranno filmati registrati.
Riproduzione di dischi con altri
riproduttori
A disco registrato in questa unità può essere
finalizzato. Il disco può essere riprodotto in altri
riproduttori che siano in grado di riprodurre DVD-RW
e DVD-R.
Per maggiori informazioni sulla finalizzazione, vedi
“FINALIZZAZIONE” in “Impostazione del disco”
(pagina 22).
Quando registrare in Modo VR
Anche se un disco registrato in Modo VR viene
finalizzato, è possibile registrarlo o modificarlo
annullando la finalizzazione. (Vedi “ANNULLAMENTO
DELLA FINALIZZAZIONE” a pagina 22.)
Quando si riproduce il disco con un altro riproduttore,
assicurarsi che il riproduttore DVD supporti DVD-RW
e porti i seguenti segni.
Quando registrare in Modo Video
Quando un disco registrato in Modo Video viene
finalizzato, esso non può più essere registrato.
Quindi, prima della finalizzazione, assicurarsi di
eseguire tutte le registrazioni desiderate. Dopo la
finalizzazione, viene creato automaticamente un
elenco di titoli che possono essere usati dal
riproduttore DVD.
NOTE:
• Il processo di finalizzazione potrà richiedere da
alcuni minuti fino a 1 ora a secondo del tipo di
disco e alla quantità di spazio libero sul disco.
• Un DVD-RW Ver.1.1 registrato nel Modo Video non
può essere registrato o modificato dopo la
finalizzazione, ma se si formatta il disco
cancellandone tutto il contenuto, sarà possibile
registrare di nuovo su questo disco.
• Un disco finalizzato può non essere riprodotto a
causa delle condizioni del DVD o della compatibilità
con il riproduttore usato per la riproduzione.
• Alcuni riproduttori non possono riprodurre i dischi
registrati con questa unità. Non possiamo garantire
la riproduzione se si utilizzano altri riproduttori.
2H30133A[IT] P01-09
9
9
6/13/05, 1:35 PM
I
Parti e funzioni
Parte frontale
Tasto FF (Fast Forward - Avanzamento veloce)
Indicatore VCR (videoregistratore)
Slot di caricamento cassette
Cassetto per dischi Tasto REC/OTR
Tasto PLAY
Finestra di visualizzazione
Tasto OPERATE
Tasto DVD/VCR
Spine AUDIO (L/R)/
VIDEO IN (AV3)
Indicatore DVD
Tasti CANALE
/
Tasto REW (Rewind - Riavvolgimento)
Tasto STOP
Tasto EJECT
Spina DVD S-VIDEO IN (AV3)
Tasto OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI)
Parte posteriore
Presa Scart DECODER/EXT (AV2)
Spina USCITA AUDIO
DIGITALE COASSIALE DVD
AC poCavo dÕalimentazione
AC wer cord
I
Presa Scart TV (AV1)
Spina USCITA RF
Spine USCITA (L/R)
AUDIO DVD
Spine USCITA COMPONENT (Y,PB,PR)
10
2H30133A[IT] P10-15
10
Spina IN RF
6/13/05, 1:35 PM
Parti e funzioni
Finestra di visualizzazione
"
N.
Display
!
Descrizione
1
Si illumina durante la riproduzione di videocassette.
La videocassetta viene arrestata temporaneamente.
Si illumina durante la registrazione di videocassette.
Modalità di scansione progressiva.
Registrazione con visualizzazione sintonizzatore.
XP/SP/
LP/SLP
4 modi di registrazione DVD. XP, SP, LP o SLP possono essere
selezionati a turno premendo ripetutamente REC MODE/SPEED.
SP/LP
2 modi di registrazione VCR. SP o LP possono essere selezionati a turno
premendo ripetutamente REC MODE/SPEED.
2
CD
Appare quando viene inserito un CD.
CD-R
Appare quando viene inserito un CD-R.
CD-RW
Appare quando viene inserito un CD-RW.
DVD
Appare quando viene inserito un DVD-Video.
DVD-R
Appare quando viene inserito un DVD-R.
DVD-RW
Appare quando viene inserito un DVD-RW.
Appare quando viene inserito un DVD-RW in Modo VR. Quando il disco
viene impostato su modo Video, VR non appare.
VR
La videocassetta è nell’unità.
3
Visualizzazione orologio (Due punti [ : ] lampeggia).
10:00
01H00M00S Contatore display in ore/minuti/secondi per VCR/DVD, minuti/secondi per CD.
2CH
TV canale display.
TRK 002
Numero della traccia per CD.
TV
Compare quando non viene selezionato il sintonizzatore incorporato in
questo apparecchio. Quando si preme TV/VIDEO, ”TV” scompare.
A1/A2/A3
Canale di immissione esterno (A1, A2 o A3).
S’illumina durante riproduzione di DVD e CD. Lampeggia in ripristino automatico.
4
Il DVD o CD è temporaneamente arrestato.
S’illumina durante la registrazione DVD.
NOTA:
Alcuni dischi possono non essere riprodotti correttamente, oppure può non essere visualizzato il numero
capitolo, tempo di riproduzione, ecc.
2H30133A[IT] P10-15
11
6/13/05, 1:35 PM
11
I
Telecomando
Pagina
Spegne/accende l’alimentazione.
17,18
Estrai la videocassetta.
45
Apre o chiude il cassetto.
29
Alterna il funzionamento tra VCR e DVD. 29, 46, 77, 78
Selezione diretta canale TV.
51, 53
Immissione impostazione.
19, 33, 75
Immissione di una password.
20
TIMER REC
Imposta l’unità per avviare la registrazione
a un orario prestabilito.
60
INPUT SELECT
Immissione scart o immissione AV-Frontale.
79, 80
DISPLAY
Visualizza lo stato di funzionamento del
VCR o del DVD.
31, 47, 64
RETURN
Chiude la finestra di menu.
18, 41
CANCEL
Cancella la registrazione con il programma
sintonizzatore.
60
Annulla i dati immessi nella modalità impostazione. 19, 76
TITLE MENU/TOP MENU Visualizza i titoli di un disco DVD.
30, 35, 38, 63
CH
/
Selezione canale per VCR.
51, 53
/
Tasti cursore.
TRK (TRACKING) +/– Tracciatura manuale nel modo riproduzione per VCR. 47
/
Tasti cursore.
ENTER
Selezione delle opzioni nei menu.
DVD MENU
Visualizza il menu del disco DVD.
30, 35
SETUP
Visualizza il MENU SETUP.
18, 58
STOP
Stop.
29, 46, 52
PLAY
Riproduzione.
29, 46
PAUSE/STILL
Fermo immagine/Pausa di registrazione
32, 47, 52
on/off (acceso/spento).
SKIP /
Salta capitoli in avanti o indietro.
32, 42, 71
INDEX – /+
Cerca il segno INDEX di una videocassetta.
48
REW/SEARCH –
Riavvolgimento/Rivedi riproduzione.
32, 46, 47
Avanzamento veloce/Avanzamento
F.FWD/SEARCH +
32, 46, 47
ricerca riproduzione.
ONE TOUCH REPEAT Salta la riproduzione DVD indietro di 10 secondi. 34
OPERATE
EJECT
OPEN/CLOSE
DVD/VCR
0-9
CM SKIP
SLOW
REC/OTR
REC MODE/SPEED
DUBBING
AUDIO
AUDIO SELECT
ZOOM
A-B REPEAT
ZERO RETURN
TV/VIDEO
ANGLE
COUNTER RESET
SUBTITLE
ATR
PLAY MODE
REPEAT
CLOCK/COUNTER
I
SHOWVIEW
TV/VIDEO
PROGRESSIVE
12
2H30133A[IT] P10-15
12
Salta le interruzioni pubblicitarie.
33, 47
Riproduzione lenta.
32, 47
Registrazione/OTR.
51, 53, 79
Seleziona il modo di registrazione.
51, 53, 77
Copia VCR su DVD o DVD su VCR.
77, 78
Cambia la lingua della colonna sonora del DVD.
37
Passa alternativamente tra mono e stereo.
61
Zoom (per DVD/VIDEO CD).
36, 42
Ripete la riproduzione tra A e B. (DVD/CD)
34
Arresta il nastro quando il contatore raggiunge
00H00M00S.
48
Cambia l’angolazione di riproduzione di un disco
DVD.
36, 42
Azzera il contatore.
48
Seleziona i sottotitoli del disco DVD.
36
TRACKING automatico digitale.
47
Visualizza il modo di riproduzione.
33
Ripete la riproduzione.
34, 47
Cambia il modo di visualizzazione del pannello
frontale.
48
Visualizzare la schermata di programmazione SHOWVIEW. 55
Seleziona il funzionamento di TV/VCR
52
Attiva la modalità di scansione progressiva.
44
6/13/05, 1:35 PM
Telecomando
Come installare le batterie
Usare microbatterie del tipo R-03 (dimensioni “AAA”, UM/SUM-4, HP-16 o simili).
Queste batterie sono vendute come tipo carbone / zinco o del tipo alcalino. È possibile usare entrambe, ma
non mischiare i tipi. Il tipo alcalino dura più a lungo in confronto al tipo al carbone / zinco, ma è più costoso.
Nota: Le batterie vuote e deboli perdono. Elettroliti corrosivi danneggeranno il telecomando.
Le batterie a prova di perdita non perdono immediatamente quando sono vuote. Fin tanto che il
telecomando funziona ancora, non vi è pericolo di perdite. Al fine di prevenire danni, rimuovere le
batterie se si non usa il telecomando per diversi mesi.
I danni causati da perdite non sono coperti dalla garanzia.
1
Aprire lo scomparto batterie
nella direzione della freccia.
2
Installare due batterie (in
dotazione) facendo attenzione al
diagramma delle polarità nello
scomparto batterie.
3
Sostituire la copertura
dello scomparto.
Distanza di funzionamento
del telecomando
circa 5 m
Angolo effettivo:
circa 60°
Puntare il telecomando
direttamente al sensore remoto.
Il telecomando non funziona correttamente nei seguenti casi:
Se sulla parte
anteriore dell’unità
vi è luce diretta del
sole.
Se vi è un ostacolo
posizionato tra l’unità
e il telecomando.
Se le batterie non sono
state installate
rispettandone le polarità.
Se le batterie sono
deboli.
13
2H30133A[IT] P10-15
13
6/13/05, 1:35 PM
I
Collegamenti di base
Collegare il VCR/DVD all’antenna principale e alla TV come mostrato nell’illustrazione. Quando si ha terminato
di eseguire queste connessioni, collegare il VCR/DVD all’alimentazione principale (230V / 50Hz).
Antenna
TV
Ingresso Antenna
Alla presa Scart
Presa Scart DECODER/EXT (AV2)
Presa Scart TV (AV1)
VCR/DVD
Ingresso RF (da antenna
dell’abitazione)
Uscita RF (a TV)
Cavo d’alimentazione AC
230V/50 Hz
Cavo Scart in dotazione
Cavo coassiale in dotazione
Collegare questa unità alla TV usando le connessioni SCART
Oltre alla connessione del cavo coassiale, è necessario anche collegare il cavo SCART in dotazione dal VCR/
DVD alla TV nel modo mostrato. Oltre a trasferire immagini e audio di alta qualità alla TV, la connessione SCART
può far passare automaticamente la TV al suo canale AV per la riproduzione.
Alcuni televisori possono non permettere il passaggio automatico al canale di
ingresso AV. In tal caso, si deve selezionare manualmente l’impostazione
d’ingresso AV sui propri controlli TV quando si riproduce tramite questa unità.
I
14
2H30133A[IT] P10-15
14
6/13/05, 1:35 PM
Collegamento per la riproduzione
Connessione a un ricevitore satellitare
Se si utilizza un ricevitore satellitare, si raccomanda la seguente configurazione:
Antenna
satellitare
TV
Ricevitore
satellitare
VCR/DVD
Cavo SCART (in dotazione)
Cavo SCART (non in dotazione)
Per registrare dal ricevitore satellitare, premere INPUT SELECT sul telecomando del VCR/DVD. Appare “A1”
sullo schermo anteriore. Selezionare il canale satellitare desiderato sul ricevitore satellitare.
Collegare ad una TV con uscita componente video (per riproduzione DVD/CD)
E’ possibile godere di un’immagine di massima qualità collegando le prese di uscita a componente
video dell’apparecchio alle prese di ingresso a componente video della TV, con i cavi a componente
video (non in dotazione).
3 Uscite PROGRESSIVI
Alcuni televisori o monitor sono provvisti di ingressi video component in grado di riprodurre un segnale video a
scansione progressiva. Il collegamento a questi ingressi consente di vedere immagini di qualità superiore con
meno sfarfallii.
3 Uscite INTERLACCIATI
Alcuni televisori o monitor sono provvisti di ingressi video component. Il collegamento a questi ingressi
consente di ottenere una riproduzione delle immagini DVD di ottima qualità.
NOTA:
• Nel collegamento ad una TV che non è in grado di riprodurre un segnale video a scansione progressiva
utilizzando prese a componente, non selezionare la modalità di scansione progressiva. Così facendo
l’uscita a componente video non trasmette i segnali corretti e sarà impossibile visualizzare l’immagine
(vedere pagina 44).
• Nel collegamento ad una TV che utilizza la presa SCART, assicurarsi che l’indicatore progressivo sulla finestra
del display non sia illuminato. Se è illuminato, le uscite video e S-Video non trasmettono i segnali corretti e sarà
impossibile visualizzare l’immagine. Per spegnere l’indicatore progressivo, disattivare la modalità di scansione
progressiva (vedere pagina 44).
• Se le prese di ingresso a componente video su una TV sono di tipo BNC, usare un adattatore per convertire le
prese RCA dai cavi a componente video al formato BNC (non in dotazione).
15
2H30133A[IT] P10-15
15
6/13/05, 1:35 PM
I
Collegamento per la riproduzione
Collegare a un amplificatore stereo con uscita audio
Se il VCR/DVD è collegato a un amplificatore stereo, la colonna sonora del filmato può essere ascoltata
attraverso gli altoparlanti del sistema stereo.
Cavo SCART (in dotazione)
A ingresso
SCART
VCR/DVD
Amplificatore stereo
Uscita Audio (L)
Uscita Audio (R)
Presa Scart TV (AV1)
A ingresso Audio (L)
A ingresso Audio (R)
TV
Cavo AUDIO (non in dotazione)
Collegare a un amplificatore AV con surround digitale incorporato
Se si sta usando un amplificatore con surround digitale incorporato come segue, è possibile godere dei vari
sistemi audio come Dolby Digital e DTS usando l’uscita Digitale Coassiale.
Usare questa connessione per collegare un:
• Amplificatore AV con decoder *Dolby Digital incorporato
• Amplificatore AV con decoder *DTS incorporato
Cavo coassiale digitale (non in dotazione)
VCR/DVD
Amplificatore
AV con vari decoder
incorporati come sopra
TV
All’ingresso
SCART
Uscita Audio digitale coassiale
Presa Scart TV (AV1)
Cavo SCART (in dotazione)
NOTE:
• La spina COASSIALE emette soltanto l’audio dalla sezione DVD. Il segnale VHS viene emesso soltanto dalle
prese SCART e dalle spine AUDIO L/R.
• Quando si eseguono le connessioni descritte sopra, non impostare DOLBY DIGITAL su DOLBY DIGITAL o
DTS sull’ON dell’Amplificatore AV. Se lo si facesse, un rumore fortissimo uscirebbe improvvisamente dagli
altoparlanti, disturbando l’udito o danneggiando gli altoparlanti.
• L’audio DTS viene emesso soltanto tramite la spina di uscita COASSIALE. Perciò, è necessario collegare
questa unità a un decoder DTS adatto per poter ascoltare l’audio da dischi DTS. Quando si riproducono CD
codificati DTS, dagli altoparlanti o dalle uscite stereo analogiche si udranno soltanto rumori.
• Alcuni decoder DTS che non supportano l’interfaccia DVD-DTS potrebbero non funzionare correttamente con
l’unità.
I
16
2H30133A[IT] P16-28
16
6/13/05, 1:35 PM
Sintonizzazione automatica della TV e impostazione dell’orologio
Inserire l’apparecchio nella presa elettrica.
L’apparecchio incomincerà a sintonizzarsi
automaticamente e ad impostare la data e l’ora
corrette. Dopo l’impostazione automatica, è
necessario impostare la TV sul canale video.
L’IMPOSTAZIONE AUTOMATICA SARA’
DISPONIBILE SOLAMENTE QUANDO
L’APPARECCHIO VIENE COLLEGATO PER LA
PRIMA VOLTA.
OPERATE
Preparation:
• Assicurarsi che il vostro apparecchio sia
correttamente collegato alla TV.
• Accendere la TV e selezionare il canale a cui
assegnare l’utilizzo del video.
l’apparecchio
1 Inserire
nella presa elettrica.
“Auto” comincerà a
lampeggiare sul
display, e anche la
“SINTONIZZAZIONE
AUTOMATICA” sarà
visualizzata sullo
schermo TV.
L’apparecchio incomincerà a sintonizzarsi
automaticamente e ad impostare la data e l’ora
corrette. (Potrebbero volerci circa 4 minuti.)
il tasto OPERATE per spegnere
2 Premere
l’apparecchio. Ora la TV è sintonizzata al vostro
apparecchio.
NOTA:
L’apparecchio corregge automaticamente
l’impostazione dell’orologio ad ogni ora e regola
automaticamente l’impostazione dell’orologio per
l’ora legale estiva.
17
2H30133A[IT] P16-28
17
6/13/05, 1:35 PM
I
MENU SETUP
Il MENU SETUP si compone di diversi menu ove è
possibile eseguire impostazioni varie concernenti
lingua, funzioni audio e immagini. Inoltre, questo
menu include un orologio, un canale e altre cose
che richiedono di essere impostate dopo l’acquisto.
Per i dettagli di ciascun menu, vedi la sezione
corrispondente in questo capitolo.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il suo canale
AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
OPERATE per accendere il VCR/
• Premere il tasto
DVD.
o
per selezionare il sottomenu
3 Premere
desiderato e premere ENTER.
Appare lo schermo del sottomenu selezionato.
Utilizzo del MENU SETUP
Il seguente esempio mostra la procedura
d’impostazione di base del MENU SETUP. I tasti del
telecomando che operano il MENU SETUP sono
raffigurati in fondo allo schermo.
o
per selezionare l’oggetto
4 Premere
desiderato, e premere ENTER.
Appaiono gli oggetti selezionabili.
SETUP mentre DVD e videocassetta sono
1 Premere
fermi.
Appare lo schermo MENU SETUP.
Appare lo schermo di sottomenu del menu
selezionato.
I
18
2H30133A[IT] P16-28
Questo completa la procedura d’impostazione.
• Per tornare alla schermata precedente, premere
RETURN.
• Per chiudere il MENU SETUP, premere SETUP.
o per selezionare il menu desiderato
2 ePremere
premere ENTER.
o
per selezionare l’oggetto
5 Premere
desiderato e premere ENTER.
NOTE:
• Per oggetti che richiedono diverse operazioni rispetto
alla procedura d’impostazione di base, la procedura
d’impostazione è descritta in ciascuna singola
sezione.
• L’oggetto indicato dal colore rosso non può essere
selezionato.
• Non è possibile selezionare “TIMER REC SET” se
l’orologio non è impostato.
18
6/13/05, 1:35 PM
Impostazione della lingua
È possibile scegliere la lingua dello schermo di
menu, MENU DVD, DVD audio e sottotitoli.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il suo canale
AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “LINGUA” da “SETUP SISTEMA”. Per
a procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU
SETUP” a pagina 18.
Lingue selezionabili:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La lingua selezionata dall’utente sarà riprodotta se
presente sul disco.
ORIGINALE
L’unità selezionerà la lingua di priorità di ciascun
disco.
ALTRO
Se si desidera selezionare un’altra lingua, prima di
premere ENTER, immettere il codice della lingua
tramite i tasti numerici. (Vedi l’Elenco dei codici delle
lingue a pagina 83). Quindi premere ENTER.
• Se si immette un numero sbagliato, premere CANCEL.
NOTA:
Se la lingua selezionata non è presente sul disco,
viene selezionata la lingua di priorità successiva.
LINGUA OSD
È possibile impostare la lingua per la visualizzazione
su schermo.
Selezionare “LINGUA OSD” e selezionare la lingua
dall’elenco riportato sotto.
Lingue selezionabili:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
MENU DVD
Se diverse lingue di menu sono registrate su un
DVD, è possibile selezionare la lingua da usare per il
MENU DVD. Selezionare “MENU DVD” e selezionare
quindi la lingua dall’elenco riportato sotto.
Lingue selezionabili:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
La lingua selezionata è la lingua di menu che gode
della priorità.
ALTRO
Se si desidera selezionare un’altra lingua, prima di
premere ENTER, immettere il codice della lingua
tramite i tasti numerici. (Vedi l’Elenco dei codici
delle lingue a pagina 83). Quindi premere ENTER.
• Se si immette un numero sbagliato, premere CANCEL.
SOTTOTITOLI
Se su un DVD sono presenti diverse lingue per i
sottotitoli, è possibile selezionare la lingua da usare
per i sottotitoli. La lingua selezionata rimane in vigore
dopo aver spento l’alimentazione o se il disco viene
sostituito.
Selezionare “SOTTOTITOLO” e selezionare la lingua
di menu dall’elenco riportato sotto.
Lingue selezionabili:
ENGLISH, FRANCAIS, ESPANOL, DEUTSCH,
ITALIANO
I sottotitoli vengono visualizzati nella lingua
selezionata se essa è presente sul disco.
ALTRO
Se si desidera selezionare un’altra lingua, prima di
premere ENTER, immettere il codice della lingua
tramite i tasti numerici. (Vedi l’Elenco dei codici
delle lingue a pagina 83). Quindi premere ENTER.
• Se si immette un numero sbagliato, premere CANCEL.
AUTOMATICO
• L’unità seleziona automaticamente la stessa
lingua dell’impostazione AUDIO.
• Se l’unità seleziona la stessa lingua come
impostazione AUDIO, i sottotitoli non appaiono
durante la riproduzione.
• Se non viene usata la stessa lingua come
impostazione AUDIO, i sottotitoli appaiono
durante riproduzione.
AUDIO
Se diverse lingue di menu sono registrate su un
DVD, è possibile selezionare la lingua riprodurre. La
lingua selezionata rimane in vigore dopo aver spento
l’alimentazione o se il disco viene sostituito.
Selezionare “AUDIO” e selezionare la lingua
dell’audio dall’elenco riportato sotto.
SPENTO
I sottotitoli non appaiono.
NOTA:
Se la lingua selezionata non è presente sul disco,
viene selezionata la lingua di priorità successiva.
19
2H30133A[IT] P16-28
19
6/13/05, 1:35 PM
I
Impostazione del controllo genitori
Alcuni dischi sono specificati come non adatti ai
bambini. Questa unità è in grado di prevenire la
riproduzione di tali dischi.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il suo canale
AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “ACCESSO” da “SETUP SISTEMA”. Per la
procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU
SETUP” a pagina 18.
NOTE:
• Il livello selezionato sarà applicato a tutte le operazioni
eseguite dopo questa.
• L’unità non può limitare la riproduzione di alcuni dischi.
• Alcuni dischi non possono essere codificati con
informazioni specifiche sul livello delle informazioni,
sebbene la costina del disco riporti la dicitura “adulti”.
Il controllo genitori non funzionerà per questi dischi.
• Se si dimentica la password, aprire il cassetto dei dischi;
se all’interno vi è un disco, rimuoverlo e chiudere il
cassetto. Per resettare il codice, tenere premuto il tasto
del numero 7 sul telecomando, quindi tenere
contemporaneamente premuto il tasto STOP sul
pannello frontale. Lo schermo visualizzerà la dicitura
“PARENTAL UNLOCK”. È possibile ora impostare una
nuova password.
Eliminazione temporanea del
controllo genitori
Selezione del controllo genitori
Selezionare “ACCESSO” e selezionare il livello di
controllo genitori dall’elenco riportato sotto.
Livello SPENTO: Il controllo genitori è
disattivato.
Livello 1:
I dischi per adulti e i dischi
in genere (compresi i dischi
classificati R) non possono
essere riprodotti.
Livello da 2 a 3: I dischi per adulti e
classificati R non possono
essere riprodotti.
Livello da 4 a 7: I dischi per adulti non possono
essere riprodotti. (I dischi da
livello 4 a 7 contengono
contenuti che i bambini di 15
anni d’età e di età inferiore non
possono vedere.)
Livello 8:
E’ possibile riprodurre quasi tutti i
dischi senza limiti.
Selezionare dal livello 1 al livello 8.
Su una scala di 1- 8, “1” è il più restrittivo.
Per bloccare il controllo livello genitori
selezionato
Il controllo genitori può essere temporaneamente
annullato con alcuni DVD.
1 Riproduzione di un DVD (vedi pagina 29).
il disco DVD è stato creato per annullare
2 Se
temporaneamente il livello di classificazione, la
schermata seguente “LETTURA” cambierà. Se si
seleziona “SI’” con ENTER, apparirà il messaggio “IL
DISCO SUPERA IL LIVELLO DI ACCESSO”.
IL DISCO SUPERA IL LIVELLO
DI ACCESSO
LIVELLO DI ACCESSO
CANCELLA IMMAGINE
3 Se
si desidera annullare il livello di classificazione
impostato temporaneamente, selezionare “LIVELLO DI
o , , quindi premere ENTER. Se
ACCESSO” con
è stata selezionata la password, apparirà la schermata
di immissione della password. In alternativa, se la password non è stata impostata, avrà inizio la riproduzione.
Se non si conosce (o si è dimenticato) la password,
selezionare “CANCELLA IMMAGINE”.
La schermata d’impostazione scomparirà. Premere
OPEN/CLOSE per rimuovere il disco.
i tasti numerici per immettere la password.
4 Usare
bloccare il controllo livello genitori selezionato,
• Per interrompere il processo d’immissione, premere
1 Per
premere
o
per selezionare “PASSWORD”.
RETURN.
Usare i tasti numerici per immettere una password
2 di 4 cifre.
5 Premere ENTER.
• Se si immette un numero sbagliato, premere CANCEL.
riproduzione avrà inizio se la password immessa è
6 Lacorretta.
• Assicurarsi di ricordare questo numero!
3 Premere ENTER.
NOTE:
1234
cambia in
----
Per annullare il controllo livello genitori
bloccato
Questa cancellazione temporanea del livello di
classificazione rimarrà attiva finché il disco viene estratto.
Una volta estratto il disco, viene ripristinato automaticamente il livello di classificazione originale.
la “PASSWORD” mostrata al punto 1 della
1 Selezionare
sezione di cui sopra e usare i tasti numerici per
immettere la password.
Premere ENTER.
2 Il segno di bloccato “ ” cambierà in sbloccato “ ”.
I
20 Quindi, è possibile cambiare il livello di controllo
genitori, o immettere una nuova password.
2H30133A[IT] P16-28
20
6/13/05, 1:36 PM
Impostazione dell’orologio / Impostazione del disco
Il VCR/DVD è dotato di un orologio a 24 ore.
Si rende necessario impostare la data e l’orario
per le registrazioni con sintonizzatore.
È possibile formattare, proteggere o finalizzare un
disco.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il canale AV
(questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “SETUP DISCO” da “SETUP SISTEMA”.
Per la procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del
MENU SETUP” a pagina 18.
• Accendere il televisore e selezionare il suo canale
AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “OROLOGIO” dalla sezione “SETUP
SISTEMA” del MENU SETUP e premere ENTER (per
la procedura completa, vedi i punti da 1 a 3 in "Utilizzo
del MENU SETUP" a pagina 18).
Preparazione:
gli oggetti desiderati usando
o
1 Selezionare
(data, mese, anno, ora e minuto), e premere
ENTER.
per impostare il valore dell’oggetto
Ripetere i punti 1 e 2 per impostare data, anno e
3 orario
presente, e premere ENTER. Il MENU
SETUP si chiude. Questo completa l’impostazione
dell’orario dell’orologio.
NOTA:
In caso di interruzione di alimentazione, l’orologio
continuerà a funzionare per altri 30 minuti con
precisione al quarzo. Per indicare che l’interruzione di
alimentazione è durata per un periodo di tempo
eccessivo, apparirà “0:00” sul display. In tal caso,
regolare nuovamente orario e data.
AUTO TIMER
La funzione ora automatica imposterà automaticamente
l’orologio incorporato (giorno, mese, anno e ora)
quando l’apparecchio viene collegato ad un’antenna e
viene spento. Mentre l’apparecchio cerca una stazione
di ricezione accessibile nella vostra zona e riceve un
segnale di trasmissione per l’ora automatica, l’ora
automatica richiede diversi minuti per impostarsi.Se
non si desidera utilizzare la funzione di ora automatica,
selezionare “SPENTO”. L’impostazione predefinita è
“ACCESO”
21
È possibile formattare un DVD-RW registrato.
Verificare il contenuto del disco prima di formattarlo.
Se si formatta il disco, il contenuto registrato del
disco sarà cancellato. Per formattare un DVD in
Modo Video, selezionare “RIFORM. COME DVD
VIDEO”, e per formattarlo nel Modo VR, selezionare
“RIFORM. COME DVD VR”.
Appare la schermata riportata sotto.
RIFORMATTAZIONE
START
2H30133A[IT] P16-28
RIFORMATTAZIONE
Es.: Impostazione dell’orologio a “10:20” del 27
Settembre 2005.
o
2 Premere
selezionato.
ANNULLARE
• Selezionando “START” e premendo ENTER, ha inizio
la formattazione. Appare la schermata riportata sotto.
RIFORMATTAZIONE
• Una volta finito il formato, comparirà sullo schermo
“REFORMATTAZIONE COMPLETATA PREMERE ENTER”.
• Selezionando “ANNULLARE” e premendo ENTER,
appare la schermata SETUP DISCO.
NOTE:
• Non è possibile formattare DVD-RW e DVD-R Ver. 1.0.
• Non è possibile formattare un disco se la protezione
del disco è “ACCESO”. In tal caso, assicurarsi di
annullare la protezione del disco (vedi pagina 22) prima
della formattazione.
• Durante la formattazione, la finalizzazione e
l’annullamento della finalizzazione, il progresso sarà
mostrato da “–” nella finestra di visualizzazione frontale.
21
6/13/05, 1:36 PM
I
Impostazione del disco
FORMATTAZIONE DI UN NUOVO DISCO
Se si inserisce un disco inutilizzato, il disco viene
automaticamente formattato.
Se si utilizza un DVD-RW (Ver.1.1 o successiva), è
possibile selezionare il modo da usare per il formato
automatico.
Selezionare “NUOVO FORMATO DISCO” e
selezionare il modo dall’elenco riportato sotto.
VR:
Formattare il disco nel Modo VR.
VIDEO: Formattare il disco nel Modo Video.
Quando si inserisce un disco inutilizzato, appare la
schermata seguente.
• Selezionando “START” e premendo ENTER, ha inizio
la formattazione. Appare la schermata riportata sotto.
• Una volta finito il formato, comparirà sullo schermo
“FORMATTAZIONE COMPLETATA PREMERE ENTER”.
• Selezionando “ANNULLARE” e premendo ENTER,
appare la schermata TV normale.
NOTA:
Se un disco registrato presenta graffi o
contaminazione, può apparire la schermata “NUOVO
FORMATO DISCO”. Se ciò accade, selezionare
“ANNULLARE”.
FINALIZZAZIONE
Per riprodurre un disco DVD registrato su questa
unità, è necessario finalizzare il disco per assicurarne
la compatibilità con altri riproduttori DVD. Inoltre, se si
sta usando un disco DVD-RW, è necessario
registrare in Modo Video.
Selezionando “COMPLETAMENTO”, appare la
schermata riportata sotto.
COMPLETAMENTO
START
COMPLETAMENTO
ATTENDERE
• Selezionando “ANNULLARE” e premendo ENTER,
appare la schermata SETUP DISCO.
22
2H30133A[IT] P16-28
PROTEZIONE DEI DISCHI
È possibile proteggere un disco allo scopo di evitare
che il suo contenuto registrato sia cancellato,
modificato o ri-registrato. Soltanto i DVD-RW (in
Modo VR) possono essere protetti. Selezionare
“PROTEGGERE DISCO (SOLO VR)” e selezionare
“ACCESO” per proteggere il disco. Per annullare la
protezione del disco, selezionare “SPENTO”.
ANNULLAMENTO DELLA
FINALIZZAZIONE
È possibile annullare la finalizzazione di DVD-RW finalizzati
(in Modo VR).
Non è possibile annullare la finalizzazione per dischi
diversi da quelli riportati sopra. È possibile registrare o
modificare un disco la cui finalizzazione sia stata annullata.
Selezionare “ANNULLARE COMPLETAMENTO”: apparirà
la schermata riportata sotto.
• Selezionando “START” e premendo ENTER, ha inizio
l’annullamento della finalizzazione. Appare la
schermata riportata sotto.
ANNULLARE
• Selezionando “START” e premendo ENTER, avrà
inizio la finalizzazione. Appare la schermata sotto.
I
NOTE:
• Durante la finalizzazione, il cursore si sposterà
ripetutamente. Una volta terminata la finalizzazione,
appare “FINALIZZAZIONE COMPLETATA PREMERE
ENTER”. Premendo ENTER, sarà visualizzata la
schermata TV normale.
• Il processo di finalizzazione potrà richiedere da alcuni
minuti a circa 1 ora a secondo del tipo di disco o della
quantità di spazio libero sul disco.
• È possibile registrare o modificare DVD-RW finalizzati
(in Modo VR) annullando la finalizzazione, ma non è
possibile eseguire queste operazioni con DVD-RW
(Modo Video), o con un DVD-R.
• Per un DVD-RW (in Modo VR) che sia stato finalizzato
da un’altra unità, è possibile registrare o modificare su
questa unità annullando la finalizzazione.
• Non è possibile riprodurre un disco registrato in Modo
VR su un’unità che non supporta DVD-RW.
• Anche se si finalizza un disco in Modo Video, il disco
non potrà essere riprodotto in alcuni riproduttori DVD.
22
• Selezionando “ANNULLARE” e premendo ENTER,
appare la schermata SETUP DISCO.
NOTE:
• Durante la cancellazione della finalizzazione, il cursore
si sposterà ripetutamente. Al termine della cancellazione
della finalizzazione, sarà visualizzato il messaggio
“ANNULLAMENTO FINALIZZAZIONE COMPLETATO
PREMERE ENTER”. Premendo ENTER, sarà
visualizzata la schermata TV normale.
• Il processo di finalizzazione potrà richiedere da alcuni
minuti a circa 1 ora a secondo del tipo di disco o della
quantità di spazio libero sul disco.
• Se la finalizzazione del disco non può essere
annullata, non è possibile selezionare
“ANNULLARE COMPLETAMENTO”.
6/13/05, 1:36 PM
Altro (SETUP SISTEMA) / Impostazione dello schermo
È possibile impostare la finestra di visualizzazione
e lo schermo su “ACCESO” o “SPENTO”.
Questa sezione descrive le impostazioni dello
schermo.
Preparazione:
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il canale AV
(questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “ALTRO” da “SETUP SISTEMA”. Per la
procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU
SETUP” a pagina 18.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale
(questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “VIDEO” da “AV SETUP”. Per la
procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU
SETUP” a pagina 18.
ATTENUATORE (Luminosità della
finestra di visualizzazione)
È possibile regolare la luminosità o spegnere il
display sul pannello frontale dell’unità.
Selezionare “ATTENUATORE” e selezionare Finestra
di visualizzazione status dall’elenco riportato sotto.
AUTOMATICO: Quando l’alimentazione è
attivata, la finestra di
visualizzazione appare
luminosa. Quando
l’alimentazione è spenta, essa
appare scura.
ATTENUARE: La finestra di visualizzazione
appare sempre scura.
SPENTO:
Quando l’alimentazione è
attivata, la finestra di
visualizzazione appare scura.
Quando l’alimentazione è
spenta, essa è spenta.
DISPLAY/CHIAMATA (Accensione e
spegnimento dello schermo)
È possibile disattivare la schermata emesse verso lo
schermo TV tramite questa unità. Selezionare
“DISPLAY/CHUIAMA”, e selezionare “ACCESO”
oppure “SPENTO”.
ACCESO:
SPENTO:
Appare la visualizzazione dello
schermo.
Nulla, ma appaiono il MENU
SETUP e i messaggi di errore.
SCHERMO TV
È possibile selezionare le dimensioni dello schermo
TV perché si adattino all’immagine sullo schermo.
Selezionare “SCHERMO TV” e selezionare le
dimensioni dello schermo dall’elenco riportato sotto.
4:3 Panorama
Visualizza un’immagina allargata sull’intero
schermo con i margini sinistro e destro
automaticamente tagliati.
4:3 Letterbox
Selezionare questa modalità quando ci si collega
a un televisore convenzionale. Quando si
riproduce un disco DVD wide screen, esso
visualizza un’immagine allargata con fasce nere
nelle parti superiore e inferiore dello schermo.
16:9
Selezionare questa modalità quando ci si collega
a un televisore wide-screen. L’immagine widescreen viene visualizzata a dimensioni complete.
NOTE:
• Se si seleziona 4:3 Panorama ma il disco DVD non
è formattato nel formato pan scan, il rapporto sarà
visualizzato come 4:3 Letterbox.
• Quando si riceve un programma televisivo in
formato 16:9, una schermata può andare persa.
Questo non è da considerarsi un segno di
malfunzionamento.
• Nella selezione SPENTO, il tasto visualizzare sul
telecomando sarà disponibile.
23
2H30133A[IT] P16-28
23
6/13/05, 1:36 PM
I
Impostazione dello schermo
MODO ARRESTO
USCITA DVD
È possibile impostare il tipo di immagini visualizzate
sullo schermo TV quando la riproduzione del DVD è
in modo Still. Selezionare “MODO ARRESTO” e
selezionare l’immagine da visualizzare dall’elenco
riportato sotto.
È possibile selezionare il segnale d’uscita
dell’immagine DVD riprodotta sullo schermo TV come
un segnale RGB, COMPONENT o S-VIDEO.
AUTOMATICO
Il campo fisso o l’inquadratura fissa vengono
selezionati automaticamente (per uso normale).
FERMO IMMAGINE
Viene impostato il modo Still per inquadrature.
Note per campi e inquadrature fisse:
(con modo di scansione 480i interlaced)
• Campo* fisso (240 righe)
Dato che soltanto un campo (metà delle informazioni
video) viene mostrato sullo schermo TV, l’immagine
appare grossolana ma non trema.
• Inquadratura* fisso (480 righe)
Due campi vengono mostrati alternativamente sullo
schermo TV. L’immagine trema ma la qualità
dell’immagine risultante è superiore alle immagini
fisse del campo.
Campo*:
RGB:
Segnale RGB
COMPONENT: Segnale COMPONENT
S-VIDEO:
Segnale S-VIDEO
NOTAS:
• E’ disponibile un’uscita RGB durante il collegamento
alla TV tramite un connettore SCART.
Quando si tiene premuto STOP sul pannello frontale
per 5 secondi, l’impostazione di USCITA DVD OUTPUT sarà ripristinata su “RGB”.
• Quando viene utilizzata una presa SCART per
collegare l’apparecchio ad una TV, si consiglia di
impostare l’USCITA DVD su "RGB" per visualizzare
correttamente i colori dello schermo. Se l’USCITA
DVD viene impostata su "COMPONENT", lo
schermo apparirà di colore verde su alcuni modelli
TV. Ciò non è sintomo di guasto dell’apparecchio.
Il campo si riferisce alle informazioni
video in una metà dell’inquadratura. 1
inquadratura (schermo) consiste di 2
campi.
Inquadratura*: L’inquadratura si riferisce all’area totale
occupata da ciascuna immagine sullo
schermo TV.
AV2
NO RUMORE DI FONDO
È necessario selezionare la modalità immissione di
AV3 (immissione AV frontale). (vedi la connessione
superiore a pag. 80)
Quando si seleziona un canale la cui trasmissione è
terminata o per cui non è stata impostata alcuna
trasmissione, lo schermo TV apparirà
automaticamente azzurro.
La funzione riportata sopra funziona quando si
seleziona “NO RUMORE DI FONDO” e si seleziona
“ACCESO” dall’elenco. Se non si desidera usare
questa funzione di sfondo azzurro, selezionare
“SPENTO”.
L’impostazione predefinita è “ACCESO”.
Se c’è un decoder collegato alla presa Scart AV2,
selezionare “AV2” e scegliere “DECODER”
dall’elenco.
INGRESSO AV3
S-VIDEO: Sarà immesso soltanto il segnale S-Video
(il segnale video composito sarà tagliato).
VIDEO: Sarà immesso soltanto in segnale video
composito (il segnale d’ingresso S-Video
sarà tagliato).
LUMINOSITÀ
È possibile controllare il livello di luminosità
dell’immagine. Selezionare “LUMINOSITA” e
selezionare quindi il livello dall’elenco riportato sotto.
MAX: L’immagine diviene più luminosa.
STD: L’immagine è di luminosità standard.
MIN: L’immagine diviene più scura.
I
24
2H30133A[IT] P16-28
24
6/13/05, 1:36 PM
Impostazione dell’audio / Impostazione della registrazione
Questa sezione descrive le impostazioni audio.
NICAM
Preparazione:
Questa unità ha la possibilità di avere uno stereo
NICAM. È possibile selezionare il modo NICAM nel
modo seguente (vedi pagina 61 per la registrazione e
riproduzione NICAM).
• Accendere il televisore e selezionare il suo canale
AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “AUDIO” da “AV SETUP”. Per la
procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU
SETUP” a pagina 18.
AUTOMATICO:
SPENTO:
per registrare programmi NICAM
per disattivare il NICAM
USCITA DOLBY DIGITAL
È possibile selezionare il suono di uscita da DIGITAL
AUDIO OUTPUT sul pannello posteriore.
DOLBY DIGITAL: per uscita con DOLBY DIGITAL
PCM:
per uscita con formato PCM
Questa sezione descrive le impostazioni di
registrazione.
DRC
Preparazione:
Il DRC (Controllo intervallo dinamico) permette di
controllare l’intervallo dinamico in modo da
raggiungere un suono adatto alla propria
apparecchiatura.
Selezionare “DRC” e selezionare il livello dall’elenco
riportato sotto.
• Accendere il televisore e impostarlo sul modo di
immissione video.
• Selezionare “REC SETUP”. Per la procedura, vedi i
punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU SETUP” a pagina 18.
MAX: Viene mantenuto l’intervallo dinamico
completo.
STD: L’intervallo dinamico completo viene
ridotto.
TV:
L’intervallo dinamico viene ridotto.
NOTE:
• Questa funzione funziona esclusivamente durante la
riproduzione di dischi registrati con Dolby Digital.
• In caso si ascolti l’audio dagli altoparlanti di un
televisore, si raccomanda di selezionare “TV”.
• Il livello di riduzione dell’intervallo dinamico può
differire a secondo del DVD.
VIRTUAL SURROUND (Spatializer N2-2TM)
Un audio che non sia registrato in modo surround verrà
cambiato in audio e uscita surround artificiale.
Selezionare “VIRTUAL SURROUND” (Surround
virtuale) e selezionare “ON” (Acceso) dall’elenco per
attivare la funzione di surround virtuale. Per non usare
il surround virtuale, selezionare “OFF” (Spento).
NOTE:
Questa funzione non è operativa con una
videocassetta.
INGRESSO AUDIO ESTERNO
Il modo audio per la spina di ingresso audio può
essere selezionato scegliendo stereo o monaural.
Selezionare “AUDIO ESTERNO IN” e selezionare
dall’elenco riportato sotto.
STEREO:
Il suono viene trattato come un
suono stereo.
AUDIO SIN: Il suono viene trattato come il
suono monaural del canale sinistro.
AUDIO DX: Il suono viene trattato come il
suono monaural del canale destro.
2H30133A[IT] P16-28
25
REC INIZIALE SU
È possibile selezionare il supporto di registrazione che
appare per primo nell’oggetto “REC. A” sulla registrazione
con la schermata del sintonizzatore.
Selezionare “REC INIZIALE SU” e selezionare “DVD”
o “VCR”.
MODO REC INIZIALE
È possibile selezionare il modo di registrazione che
appare per primo nell’oggetto “MODO REC” sulla
registrazione con la schermata del sintonizzatore.
Selezionare “MODO REC INIZIALE” e selezionare
XP, SP, LP, o SLP.
NOTE:
• Per il modo di DVD registrazione, vedi pagina 49.
E per il modo di registrazione VCR, vedi pagina 45.
• Anche se si seleziona la modalità di registrazione
tramite “MODO REC INIZIALE”, la modalità di
registrazione sulla finestra del display non cambia.
Se si desidera modificare la modalità di registrazione,
premere REC MODE/SPEED sul telecomando.
25
6/13/05, 1:36 PM
I
Impostazione della registrazione / Impostazione dell’altro
CAPITOLO AUTOMATICO
È possibile inserire automaticamente segnalibri nel
DVD da registrare.
Selezionare “CAPITOLO AUTOMATICO” e
selezionare l’intervallo tra i segnalibri dall’elenco
riportato sotto.
SPENTO:
5 MIN:
10 MIN:
15 MIN:
30 MIN:
Il capitolo automatico non viene usato.
L’intervallo è impostato su 5 minuti.
L’intervallo è impostato su 10 minuti.
L’intervallo è impostato su 15 minuti.
L’intervallo è impostato su 30 minuti.
INDICE IMMAGINE
È possibile impostare l’orario in cui registrare
l’immagina miniatura nel Menu Titolo di DVD-RW
(Modo VR).
Selezionare “ INDICE IMMAGINE” e selezionare
dall’elenco riportato sotto.
0 SEC:
1 MIN:
3 MIN:
5 MIN:
L’immagine 0 secondi dopo la
registrazione dell’avvio di una
registrazione.
L’immagine 1 minute dopo la
registrazione dell’avvio di una
registrazione.
L’immagine 3 minuti dopo la
registrazione dell’avvio di una
registrazione.
L’immagine 5 minuti dopo la
registrazione dell’avvio di una
registrazione.
NOTA:
Non è possibile selezionare l’immagine miniatura per
Modo Video.
È possibile impostare l’intervallo di passaggio tra
le immagini riprodotte nel modo presentazione
diapositive. Ed è inoltre possibile visualizzare il
codice di registrazione di DivX® VOD.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale
(questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “ALTRO”. Per la procedura, vedi i punti
da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU SETUP” a pagina 18.
CADENZA JPEG
È possibile selezionare il tempo di intervallo per la
proiezione diapositive JPEG (pagina 42).
Selezionare “CADENZA JPEG” e selezionare
l’intervallo di passaggio tra immagini dall’elenco
riportato sotto.
SPENTO: Il modo presentazione diapositive non
viene usato.
5 SEC:
L’intervallo è impostato su 5 secondi.
10 SEC: L’intervallo è impostato su 10 secondi.
15 SEC: L’intervallo è impostato su 15 secondi.
REGISTRAZ. BILINGUE
DivX® VOD
In caso di registrazione di un programma bilingue su
disco con formato video, è possibile selezionare il
sonoro della registrazione.
Questo apparecchio è ideato e prodotto per supportare
DivX® VOD (Video On Demand) DRM (Digital Rights
Management). E’ possibile visualizzare il codice di
registrazione di VOD.
AUDIO SIN: per registrare con il canale sinistro
AUDIO DX: per registrare con il canale destro
I
26
2H30133A[IT] P16-28
26
6/13/05, 1:36 PM
Impostazione del canale
Questo VCR/DVD possiede un sintonizzatore
incorporato per ricevere trasmissioni TV. Prima di
registrare una trasmissione TV, è necessario
impostare e reimpostare tutti i canali disponibili.
Questo VCR/DVD può preimpostare fino a 80 canali.
“CH” e premere ENTER.
2 Selezionare
Quindi selezionare il numero di posizione del canale
da saltare (29) premendo CH M / ? e quindi ENTER.
CH
29
Preparazione:
SKIP
SPENTO
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale
(questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.)
• Selezionare “SETUP CANALE”. Per la procedura,
vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU SETUP” a
pagina 18.
DECODER
SPENTO
NOTE:
• Interferenze di ricezioni TV o interruzioni di
alimentazione potrebbero provocare malfunzionamenti della stazione automatica preimpostata. In tal
caso, ripetere la procedura d’impostazione dall’inizio.
Se la procedura di sintonizzazione automatica
presenta problemi nel ricevere alcune stazioni
correttamente, è possibile cercare di reimpostare la
stazione manualmente (vedi pagina 28).
• Quando l’unità si trova in modo d’ingresso ausiliario,
non è possibile preimpostare i canali.
Per saltare una posizione di canale
I canali indesiderati possono essere saltati di modo
che non vengano richiamati premendo CH M / ?.
Esempio: Saltare la posizione del canale 29.
“REGOLAZIONE CH” e premere
1 Selezionare
ENTER.
1
SPENTO
DECODER
SPENTO
2H30133A[IT] P16-28
29
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
“ACCESO” e premere ENTER. Ora la
4 Selezionare
posizione di questo canale viene saltata.
Impostazione ACCESSO/SPENTO del
DECODER
Selezionare “AUTO TUNING” e premere ENTER.
Il VCR/DVD inizierà a cercare e memorizzare tutti i
canali che trasmettono e sono disponibili nella
propria area. Mentre accade questo, apparirà sullo
schermo la dicitura “AUTO TUNING”. Una volta
completato il processo di sintonizzazione automatica,
lo schermo tornerà normale.
SKIP
CH
NOTE: Per annullare questa impostazione,
selezionare “SPENTO” al punto 4 di cui sopra.
Preimpostazione stazione
automatica
CH
3 Selezionare “SKIP” e premere ENTER.
È possibile mettere l’impostazione del DECODER per
ciascuna posizione di canale.
Esempio: Impostare la posizione del canale 5 su
decoder acceso.
1 Selezionare “REGOLAZIONE CH” e premere
ENTER.
CH
1
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
2 Selezionare “CH” e premere ENTER.
Quindi selezionare il numero di posizione del canale
da saltare (5) premendo CH M / ? e quindi ENTER.
CH
5
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
3 Selezionare “DECODER” e premere ENTER.
CH
5
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
4 Selezionare “ACCESO” e premere ENTER. Ora
questa posizione di canale è stata impostata su
decoder accesso.
Nota: Per impostare il decoder su spento,
selezionare “SPENTO” al punto 4 di cui sopra.
27
27
6/13/05, 1:36 PM
I
Impostazione del canale
Sostituire posizioni delle stazioni TV
È possibile sostituire le posizioni dei canali come si
desidera.
Esempio: Sostituire la stazione TV n. 6 con la
posizione n. 2.
“REGOLAZIONE CH” e premere EN1 Selezionare
TER.
CH
1
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
(5) e premere ENTER.
CH
5
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
SPOSTA
56
“SINTONIA” (scala di sintonizzazione)
3 Selezionare
e premere ENTER.
“CH” e premere ENTER. Quindi
2 Selezionare
selezionare il numero di posizione del canale da
spostare (6) e premere ENTER.
CH
5
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
56
CH
6
SPOSTA
SKIP
SPENTO
SINTONIA
DECODER
SPENTO
SPOSTA
6
3 Selezionare “SPOSTA” e premere ENTER.
CH
6
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
SPOSTA
6
il numero di posizione del canale (2)
4 Selezionare
in cui si desidera spostare la posizione selezionata
al punto 2 sopra e premere ENTER. Ora queste
posizioni di canali sono state scambiate.
Preimpostazione manuale delle
stazioni TV
Preimpostazione manuale delle stazioni TV
La funzione Preimpostazione stazione automatica
funzione (vedi pagina 27) memorizza le trasmissioni
disponibili in posizioni CH adatte.
Alcune trasmissioni non possono essere
preimpostate correttamente dal sistema di
sintonizzazione automatica; in tal caso, è possibile
sintonizzare manualmente le stazioni nel modo
seguente.
Esempio: Preimpostare una stazione sulla posizione
di programma 5.
“REGOLAZIONE CH” e premere
1 Selezionare
ENTER.
I
Selezionare “CH” e premere ENTER. Quindi
2 selezionare
il numero della posizione del canale
CH
1
SKIP
SPENTO
DECODER
SPENTO
Premere una volta A (frequenza di innalzamento)
4 oppure
B (frequenza di caduta). Ha inizio la ricerca.
Essa si interrompe automaticamente a ciascuna
trasmissione. (“A” cambia in “ ”) Premere
ripetutamente B oppure A fino a che appare la
stazione desiderata. Se la trasmissione è troppo
debole (ad es, con un’immagine fluttuante), la
ricerca non si arresta. Se si desidera arrestarla,
premere C/D oppure B/A.
28
l’immagine sintonizzata non è soddisfacente,
5 Se
premere D oppure C fino a ottenere l’immagine
migliore possibile. Quindi premere ENTER.
i passaggi 2 e 5 per reimpostare altre
6 Ripetere
stazioni TV.
NOTA:
Di tanto in tanto, la ricerca automatica potrebbe
catturare un segnale debole e fermarsi. Se il segnale
della stazione TV è debole, non si dovrebbe
memorizzare tale stazione. In tal caso, riavviare la
ricerca automatica usando B oppure A.
REGOLAZIONE CH GUIDA
Vedi pagina 54.
28
2H30133A[IT] P16-28
6/13/05, 1:36 PM
Procedura di riproduzione
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD. (Si accendere
l’indicatore DVD.)
OPEN/CLOSE.
1 Premere
Si apre il cassetto dischi.
un disco sul cassetto.
2 Posizionare
Prendere il disco, posizionarlo con
il lato dell’etichetta stampata verso
l’alto, allinearlo con le guide, e
metterlo nella posizione corretta.
OPEN/CLOSE
3 Premere
chiudere il cassetto dischi.
per
Sullo schermo appare la dicitura
LETTURA
“LETTURA”; alcuni dischi iniziano
automaticamente la riproduzione.
• Sullo schermo TV potrebbe
apparire un menu, se il disco ha
una caratteristica di menu. In tal
caso, premere
,
,
,
o ENTER per operare una
caratteristica di menu.
4 Premere PLAY per avviare la riproduzione.
STOP per terminare la riproduzione.
5 Premere
• Il VCR/DVD memorizza il punto di arresto, in base al disco.
“ ” sullo schermo per circa 4 secondi. “ ” continua a
lampeggiare nel display finché la riproduzione si è arrestata
completamente. Premere PLAY per riprendere la riproduzione
(dalla stessa scena).
• Se si preme STOP di nuovo (“ ” appare sullo schermo), il
VCR/DVD annulla il punto di arresto.
TV/VIDEO
premere OPEN/CLOSE.
6 Quindi
Si apre il cassetto dischi.
Rimuovere il disco e premere
OPERATE.
Il cassetto dischi si chiude automaticamente e il VCR/DVD si
spegne.
NOTE:
• Se viene caricato un disco non compatibile, sullo schermo TV apparirà la dicitura “QUESTO DISCO NON PUO'
ESSERE LETTO”, “CODICE REGIONALE ERRATO” o “LIVELLO DI ACCESSO ERRATO” a secondo del tipo di
disco caricato. In tal caso, controllare nuovamente il disco (vedi pagine 7 e 20).
• Per alcuni dischi può essere necessario circa un minuto per avviare la riproduzione.
• Può apparire un simbolo di proibizione “ ” nella parte in alto a destra dello schermo. Questo simbolo indica che
la caratteristica che si è cercato di esercitare non è disponibile sul disco, oppure che il VCR/DVD non è in grado
di accedere alla caratteristica in quel momento. Ciò non indica un problema con il VCR/DVD.
• Se si imposta un disco a facciata singola con l’etichetta verso il basso (cioè rivolto nel verso sbagliato) e si
preme PLAY o OPEN/CLOSE, apparirà la dicitura “LETTURA” che quindi cambierà in “MANCA DISCO”.
• Alcune operazioni di riproduzione di DVD potrebbero essere fissate intenzionalmente dai produttori del software. Dato che questo VCR/DVD riproduce DVD in base ai contenuti dei dischi creati dai produttori dei rispettivi
software, alcune caratteristiche di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Fare inoltre riferimento al
manuale d’istruzioni in dotazione con i DVD.
• Quando si riproducono CD con Audio DTS-codificato, si sentirà un rumore eccessivo dalle uscite stereo analogiche.
Per evitare possibile danni al sistema audio, il consumatore dovrebbe prendere appropriate precauzioni quando
le uscite stereo analogiche del VCR/DVD sono collegate a un sistema di amplificazione.
• La maggior parte dei dischi riportanti la dicitura “NO PC/MAC CD Format” non saranno riprodotti su questo
VCR/DVD.
29
2H30133A[IT] P29-36
29
6/13/05, 1:36 PM
I
Riproduzione tramite la selezione di un titolo
Preparazione:
Quando si riproduce un disco
registrato, è possibile visualizzare
il Menu Titolo e selezionare il titolo
da riprodurre.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare un DVD registrato.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (L’indicatore DVD
si accende).
Premere TITLE MENU/TOPMENU.
1 Appare
il MENU TITOLO.
! ! ! !
" " #
Se vi sono numerosi titoli originali e elenchi di riproduzione...
Prima di premere TITLE MENU/TOPMENU, premere DVD MENU
finché appare “VR ORG” o “VR PL” in alto a destra nello schermo
TV, quindi premere TITLE MENU/TOPMENU.
Sarà evidenziato il primo titolo originale o elenco di riproduzione.
2 Premere
o
per selezionare il titolo che si desidera riprodurre.
NOTA:
Quando un disco registrato in Modo
Video viene finalizzato, il Menu Titolo
viene automaticamente modificato di
modo da poter essere riprodotto
anche con altri riproduttori DVD.
La miniatura e le informazioni di
registrazione non appariranno nel
Menu Titolo dopo la finalizzazione.
1/1
23/11/2005 08:41 06 SLP
25/11/2005 10:03 11 SP
29/11/2005 11:30 09 SP
01/12/2005 06:52 06 XP
23/11/2005 08:41 06 SLP PL
PREV
NEXT
30
2H30133A[IT] P29-36
ENTER.
3 Premere
Il titolo selezionato viene riprodotto.
NOTE:
• Se non si visualizza il Menu Titolo e si preme PLAY, sarà riprodotto
il primo titolo.
• Il Menu Titolo viene usato non solo per riprodurre titoli ma anche per
modificare vari dischi e titoli. Per dettagli sulle operazioni di modifica,
vedi pagina 62.
• Se si crea un elenco di riproduzione, un titolo originale e un elenco
di riproduzione appaiono nel Menu Titolo. Per creare un elenco di
riproduzione, vedi pagina 63.
• In caso il disco includa più di 10 titoli, è possibile passare alla pagina
o
per
precedente o successiva. Premere , quindi premere
visualizzare la pagina precedente/successiva. Per tornare all’utilizzo
.
normale, premere
• Non è possibile passare al modo VCR quando il Menu Titolo è
visualizzato. Premere TITLE MENU/TOPMENU per annullare il Menu
Titolo, quindi premere DVD/VCR per passare al modo VCR.
––––
I
! ! ! "
! 30
6/13/05, 1:36 PM
Verifica delle informazioni del supporto
Preparazione:
Varie informazioni sul disco
caricato possono essere
visualizzate sullo schermo TV.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare il disco.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD
si illumina).
DISPLAY.
1 Premere
Appare Informazioni sui supporti.
Il numero di titoli e il numero di titoli presenti
Condizioni di
riproduzione
(riproduzione,
arresto, pausa e
registrazione)
OROLOGIO
TITOLO
01/35
CAPITOLO
08/38
ANGOLO
01/01
AUDIO
01/03ENG Dolby
Tempo trascorso della riproduzione
Tempo presente
Canale presente
10:27
CH 3
ORARIO
00:25:41
SOTTOTITOLI - - /- MODO REC.
SP
Digital
Il numero di lingue
audio e di lingue
presenti
Lingua corrente
dei sottotitoli
Modo di registrazione
Il numero di angolazioni e il numero di angolazioni presenti
Il numero di capitoli e il numero di capitoli presenti
DISPLAY mentre sono visualizzate le informazioni sul
2 Premere
supporto riportate sopra.
Appaiono le informazioni sul supporto successive.
Titolo
Tipo di supporto
Nome disco
NOME DISCO
TIPO DISCO
TITOLO
TEMPO RESIDUO
PROTEZIONE DISCO
COMPLETATO
---DVD-RW VIDEO
ORIGINAL35
----/SP
NO
YES
TV/VIDEO
Finalizza
Proteggi disco
Tempo restante*
NOTE:
• Le informazioni visualizzate
variano a secondo del tipo di
supporto.
• Alcune informazioni possono non
apparire a causa del tipo di
supporto o delle condizioni di
funzionamento.
• In modalità di arresto, alcune
informazioni non compaiono.
* Il tempo restante visualizzato durante la registrazione può differire
dal tempo restante reale. Se si desidera verificare il tempo restante
corretto, arrestare la registrazione e visualizzare nuovamente le
informazioni sul supporto.
Premere DISPLAY di nuovo mentre sono visualizzate le
3 informazioni
sul supporto riportate sopra. Le informazioni sul
supporto scompaiono.
31
2H30133A[IT] P29-36
31
6/13/05, 1:36 PM
I
Riproduzione speciale
Riproduzione in avanzamento veloce
NOTA: Può esserci un leggero
ritardo tra la pressione del tasto e
l’attivazione della funzione.
Premere SEARCH
durante la riproduzione normale.
, si aumenterà la velocità della
Ogni volta che si preme SEARCH
ricerca
(x1.5),
(x12),
(x24),
(x60).
La velocità della ricerca viene aumentata solo fino a 2 punti (x6, x16) in
CD.
• Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY.
Riproduzione in riavvolgimento
Premere SEARCH
durante riproduzione normale.
, si aumenterà la velocità della
Ogni volta che si preme SEARCH
ricerca
(x3),
(x12),
(x24),
(x60).
La velocità della ricerca viene aumentata solo fino a 2 punti (x6, x16) in
CD.
• Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY.
Riproduzione di immagini fisse
Premere PAUSE/STILL durante
riproduzione normale.
• Per riprendere la riproduzione
normale, premere PLAY.
Avanzamento per inquadrature
Premere PAUSE/STILL durante la
riproduzione di immagini fisse.
Ogni volta che si preme PAUSE/STILL,
si avanza di una inquadratura
• Per riprendere la riproduzione
normale, premere PLAY.
Riproduzione lenta
Premere SLOW durante la riproduzione normale o la riproduzione di
immagini fisse.
Ogni volta che si preme SLOW, si cambierà la velocità della riproduzione
lenta “ 1/2”, “ 1/4”, “ 1/8”.
TV/VIDEO
• Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY.
• Per riprendere la riproduzione di immagini fisse, premere PAUSE/
STILL.
Individuare un capitolo o traccia
Premere SKIP
o SKIP
durante la riproduzione per individuare
un capitolo che si desidera visionare. Ogni volta che si preme il tasto,
si salta un capitolo o traccia.
una volta, la riproduzione inizia dall’inizio
• Premendo SKIP
dell’attuale capitolo o traccia. Se si desidera riprodurre il capitolo o traccia
due volte in rapida successione.
precedenti, premere SKIP
NOTE:
• L’unità è in grado di mantenere indefinitamente un’immagine video fissa oppure sullo schermo del televisore. Se
si lascia l’immagine ferma oppure su schermo visualizzata sul televisore per un periodo di tempo esteso, si
rischiano danni permanenti allo schermo del televisore.
• La riproduzione in avanzamento veloce o in riavvolgimento non funziona con un CD MP3/WMA/JPEG.
• L’avanzamento per inquadrature e l’avanzamento lento non funzionano con un CD.
I
32
2H30133A[IT] P29-36
32
6/13/05, 1:36 PM
Saltare le pubblicità / Individuare una determinata scena
Saltare le pubblicità
Usare questa funzione per saltare inserzioni pubblicitarie durante
la riproduzione.
Premere CM SKIP durante la riproduzione.
Il tempo salta a un punto circa 30 secondi successivo e la riproduzione
riprende.
NOTA:
Con alcuni DVD-Video, l’operazione di saltare le pubblicità può non
funzionare.
Individuare una determinata scena
Specificare il tempo registrato sul disco, capitolo o titolo da riprodurre.
PLAY MODE/REPEAT.
1 Premere
Appare lo schermo Modo Play.
RICERCA
ORARIO
RICERCA
CAPITOLO
RICERCA
TITOLO
RIPETIZIONE
o
per selezionare “RICERCA ORARIO”, “RICERCA
2 Premere
CAPITOLO” o “RICERCA TITOLO”, e premere ENTER.
RICERCA ORARIO:
RICERCA CAPITOLO:
RICERCA TITOLO:
TV/VIDEO
Immettere l’orario a cui si desidera
riprenda la riproduzione.
Selezionare il numero di capitolo da
riprodurre.
Selezionare il numero di titolo da
riprodurre.
La schermata riprodotta sopra mostra lo schermo quando si
seleziona “RICERCA CAPITOLO”.
NOTA:
Non è possibile passare al modo
VCR mentre è visualizzata la
schermata Modo Riproduzione.
Premere PLAY MODE/REPEAT per
annullare la scher mata Modo
Riproduzione, quindi premere DVD/
VCR per passare al modo VCR.
si seleziona “RICERCA ORARIO”, immettere l’orario in
3 Quando
/ / /
o tasti
cui si desidera riprenda la riproduzione con i
numerici. Quando si seleziona “RICERCA CAPITOLO” o
o
per selezionare il numero
“RICERCA TITOLO”, premere
di capitolo o di titolo.
ENTER.
4 Premere
La riproduzione inizia nel punto selezionato.
NOTE:
Per “RIPETIZIONE”, vedi “Ripetere la riproduzione di titoli e capitoli”
(pagina 34).
33
2H30133A[IT] P29-36
33
6/13/05, 1:36 PM
I
Ripetizione della riproduzione
Ripetizione con un solo tasto
Questa caratteristica può essere usata per ripetere almeno 10
secondi di materiale visionato su un disco DVD - quindi proseguirà
la riproduzione normale.
Premere ONE TOUCH REPEAT durante riproduzione.
La riproduzione torna a un punto 10 secondi prima, quindi riprende.
NOTA:
• Se ONE TOUCH REPEAT viene premuto meno di 10 secondi dopo
l’inizio del titolo corrente, tornerà indietro soltanto all’inizio di tale titolo.
Ripetizione della riproduzione A-B
Ripetizione della riproduzione A-B permette di ripetere il materiale
contenuto tra due punti selezionati.
Premere A-B REPEAT durante
1 riproduzione.
)
Viene selezionato il punto d’inizio.
A-B REPEAT di nuovo.
2 Premere
Viene selezionato il punto finale.
) *
La riproduzione ha inizio al punto
selezionato. La riproduzione si
arresta al punto finale, torna
automaticamente al punto A,
quindi inizia di nuovo.
Per riprendere la riproduzione normale, premere ancora A-B REPEAT.
“SPENTO” appare sullo schermo.
Ripetizione della riproduzione di titoli e capitoli
PLAY MODE/REPEAT.
1 Premere
Appare la schermata del modo di riproduzione.
TV/VIDEO
RICERCA
ORARIO
Premere
2 ENTER.
NOTE:
• Alcuni dischi potrebbero non
funzionare con l’operazione di
ripetizione.
• Nel modo A-B REPEAT, i sottotitoli
vicini al punto A o B potrebbero non
apparire.
• A-B REPEAT non funziona durante
la ripetizione della riproduzione di
titoli e capitoli.
• È possibile non essere in grado di
impostare A-B REPEAT, a secondo
delle scene del DVD.
• A-B REPEAT e la ripetizione di titoli
e capitoli non funzionano con un
CD MP3/WMA/JPEG e con Video
CD.
I
o
RICERCA
CAPITOLO
RICERCA
TITOLO
per selezionare “RIPETIZIONE” e premere
RICERCA
ORARIO
RICERCA
CAPITOLO
RICERCA
TITOLO
34
SPENTO
CAPITOLO
TITOLO
RIPETIZIONE
Premere
o
per selezionare “SPENTO”, “CAPITOLO” o
3 “TITOLO”
dall’elenco.
SPENTO:
CAPITOLO:
TITOLO:
La riproduzione non viene ripetuta.
Il capitolo in riproduzione viene riprodotto
ripetutamente.
Il titolo in riproduzione viene riprodotto
ripetutamente.
ENTER.
4 Premere
• Per annullare la ripetizione della riproduzione, selezionare
“SPENTO” al punto 3.
34
2H30133A[IT] P29-36
RIPETIZIONE
6/13/05, 1:36 PM
Scelta del titolo / MENU DVD
Scelta del titolo
Se il menu Titolo viene registrato sul disco, è possibile selezionare
il titolo desiderato.
TITLE MENU/TOP MENU.
1 Premere
Il menu Titolo appare sullo schermo.
• Premere TITLE MENU/TOP MENU di nuovo per riprendere la
riproduzione dalla scena riprodotta quando si è premuto TITLE
MENU/TOP MENU durante la riproduzione.
2 Premere / o / per selezionare il titolo desiderato.
ENTER.
3 Premere
La riproduzione del titolo selezionato ha inizio.
MENU DVD
Alcuni DVD permettono di selezionare i contenuti del disco usando
il menu.
Quando si riproducono questi DVD, è possibile selezionare la
lingua dei sottotitoli e la lingua della colonna sonora, ecc.
usando il MENU DVD.
Premere DVD MENU.
1 MENU
DVD appare sullo schermo.
• Premere DVD MENU di nuovo per riprendere riproduzione dalla
scena riprodotta quando si è premuto DVD MENU durante la
riproduzione.
2 Premere
/
o
/
per selezionare l’oggetto desiderato.
ENTER.
3 Premere
Il menu continua in un’altra schermata. Ripetere i punti 2 e 3 per
impostare l’oggetto completamente.
TV/VIDEO
NOTE:
A secondo del DVD, è possibile che
non si sia in grado di selezionare il
titolo, e un “menu titolo” può
semplicemente essere chiamato
“menu” o “titolo” nelle istruzioni del
disco.
35
2H30133A[IT] P29-36
35
6/13/05, 1:36 PM
I
Cambio angolazioni / Zoom / Dei sottotitoli
Cambio angolazioni
Quando si riproduce un disco registrato con la multiangolazione, è
possibile modificare l’angolazione di visualizzazione.
ANGLE/COUNTER RESET
1 Premere
durante la riproduzione.
Appare l’angolazione corrente.
Premere ANGLE/COUNTER RESET ripetutamente fino a
2 selezionare
l’angolazione desiderata.
Zoom
Questa unità permette di zoomare sull’immagine dell’inquadratura.
È possibile quindi eseguire selezioni alternando la posizione
dell’inquadratura.
Premere ZOOM
1 riproduzione.
durante
la
La parte centrale dell’immagine
viene ingrandita.
Ogni volta che si preme ZOOM, si
modificherà lo ZOOM “x2” , “x3” e
“x4”.
Premere
/
o
2 dell’inquadratura.
NOTE:
• A secondo del DVD, è possibile
che non si riesca a modificare le
angolazioni anche se sul disco
sono state registrate
multiangolazioni.
• È possibile usare le funzioni
Pausa, Lento, Ricerca o Salta
nel Modo Zoom.
• Se si apre il cassetto dischi, la
modifica della lingua della colonna
sonora o dei sottotitoli viene
annullata. Si sentiranno e
vedranno la lingua predefinita
iniziale o la lingua disponibile se il
disco viene riprodotto di nuovo.
• A secondo del DVD, è possibile
che non sia possibile attivare,
disattivare o cambiare i sottotitoli,
anche se sono registrati sul disco.
Durante la riproduzione del DVD, i
sottotitoli possono cambiare
quando si apre o chiude il cassetto
dischi, oppure mentre si cambia il
titolo.
• In alcuni casi, la lingua dei
sottotitoli non viene cambiata
immediatamente in quella
desiderata.
I
36
2H30133A[IT] P29-36
36
/
N
per visualizzare una parte diversa
È possibile spostare l’inquadratura dalla posizione centrale in
direzione SU, GIU’, SINISTRA o DESTRA.
Modo Zoom, premere ZOOM ripetutamente per tornare alla
3 Nel
visualizzazione 1:1 “x1”.
Dei sottotitoli
Attivazione / disattivazione dei sottotitoli
Quando si riproduce a disco registrato con sottotitoli, è possibile
attivare o disattivare i sottotitoli.
Premere SUBTITLE/ATR durante la
riproduzione finché appare
“SOTTOTITOLI SPENTO”.
Cambiare la lingua dei
sottotitoli
È possibile selezionare la lingua quando si riproduce a disco
registrato con sottotitoli multilingue.
Premere SUBTITLE/ATR ripetutamente
durante la riproduzione finché appare
la lingua desiderata.
La schermata corrente scompare
dopo alcuni secondi.
6/13/05, 1:36 PM
Modifica della lingua della colonna sonora / Playback del karaoke
Modificare la lingua della colonna sonora
È possibile selezionare la lingua se si riproduce un disco multilingue.
Premere AUDIO/AUDIO SELECT
1 durante
la riproduzione.
Appare la lingua corrente della
colonna sonora.
Premere AUDIO/AUDIO SELECT
2 ripetutamente
fino a selezionare la
lingua desiderata.
La schermata corrente scompare
dopo qualche secondo.
3 In caso di riproduzione di VIDEO CD
Il tipo di audio cambia nel modo seguente ogni volta che si preme
AUDIO/AUDIO SELECT .
VIDEO CD
AUDIO LR
AUDIO L
AUDIO R
AUDIO 1/2 LR
AUDIO 1/2 L
AUDIO 1/2 R
AUDIO 2/2 R
AUDIO 2/2 L
AUDIO 2/2 LR
S-VCD
NOTE:
• Se non si sente la lingua
desiderata dopo aver premuto il
tasto diverse volte, tale lingua non
è registrata sul disco.
• La funzione di uscita vocale è
usata durante la riproduzione dei
DVD KARAOKE registrati con il
sistema Dolby Digital (multi
canale).
Questa funzione permette di
disattivare le tracce audio vocali, o
di attivarle per l’accompagnamento
di fondo.
• Per la riproduzione in KARAOKE,
collegare al DVD l’apparecchiatura
audio adatta, come ad esempio un
amplificatore.
Playback del karaoke
Potrete attivare o disattivare la traccia vocale registrata sul DVD
KARAOKE.
Durante la riproduzione del disco DVD
KARAOKE, premere ripetutamente
AUDIO/ AUDIO SELECT finché viene
selezionata l’impostazione desiderata.
Vo. ON
: Se è registrata sul disco,
AUDIO 1/2 Vo. OFF Dolby Digital
la traccia vocale primaria
sarà riprodotta.
Vo. OFF : La traccia vocale primaria non sarà riprodotta.
NOTE :
• Alcune dischi per Karaoke potrebbero non avere la funzione di
attivazione/disattivazione vocale.
• Dopo alcuni secondi la schermata non sarà più visualizzata.
37
2H30133A[IT] P37-44
37
6/13/05, 1:36 PM
I
Varie operazioni su CD
Preparazione:
Questa sezione la schermata INFO
TRACCIA dove è possibile
riprodurre CD musicali tramite
varie operazioni.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare il CD musicale.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD si
accende).
Premere TITLE MENU/TOP MENU.
Appare la schermata INFO TRACCIA.
Tempo trascorso time e tempo totale
dei dati musicali (durante la riproduzione)
Numero di traccia
durante la riproduzione
Barra di scorrimento
INFO TRACCIA
TRACCIA 01
TRACCIA 02
TRACCIA 03
TRACCIA 01
TRACCIA 04
00:00:19/00:03:54
TRACCIA 05
00:00:19/00:45:28
TRACCIA 06
TRACCIA 07
MODO: NORMALE
TRACCIA 08
REPEAT: OFF
TRACCIA 09
TRACCIA 10
SET
SELEZIONA
ENTER
RIPRODUZ
RETURN
Registratore dati
musicali sul CD
Premere
INDIETRO
TITLE
MENU
FINE
Modo di riproduzione corrente
Tempo trascorso e
tempo totale dell’intero CD
. Appare l’elenco dei menu.
INFO TRACCIA
TRACCIA 01
RIPRODUZIONE
PLAY
TRACCIA 02
NASCONDERE/SHOW
TRACCIA 01
RIPRODUZ. A CASO
00:00:19/00:03:54
RIPETERE TRACCIA
00:00:19/00:45:28
RIPETERE TUTTO
TRACCIA 03
TRACCIA 04
TRACCIA 05
TRACCIA 06
Elenco
dei menu
RIPRODUZ.MODO:
PROGR.NORMALE
RICERCA ORARIO
REPEAT: OFF
TRACCIA 07
TRACCIA 08
TRACCIA 09
TRACCIA 10
SET
SELEZIONA
TV/VIDEO
ENTER
ENTER
RETURN
INDIETRO
TITLE
MENU
FINE
Riproduzione di una traccia selezionata
o
per selezionare il numero di traccia che si desidera
1 Premere
.
riprodurre e premere
Premere
o
per selezionare “RIPRODUZIONE” dall’elenco dei
2 elenco
dei menu e premere ENTER. La traccia selezionata viene
riprodotta.
NOTA:
In caso il disco includa più di 10
tracce, è possibile passare alla
pagina precedente o a quella
, quindi
successiva. Premere
o
per visualizzare la
premere
pagina precedente/successiva. Per
tornare all’utilizzo normale, premere
.
I
Esclusione di una traccia specificata
l’arresto, premere
o
per selezionare il numero della
1 Durante
.
traccia che non si desidera riprodurre e premere
Premere
o
per selezionare “NASCONDERE/SHOW” dall’elenco
2 dei
menu e premere ENTER.
La traccia selezionata non viene riprodotta (di fianco al numero della
traccia appare “H”).
o
per selezionare
Quando si desidera annullare l’esclusione, premere
.
il numero della traccia con “H” e premere
o
per selezionare “NASCONDERE/SHOW” dall’elenco dei
Premere
menu e premere ENTER, “NASCONDERE” sarà annullato.
38
2H30133A[IT] P37-44
38
6/13/05, 1:37 PM
Varie operazioni su CD
Riproduzione casuale
Premere
o
per selezionare “RIPRODUZ. A CASO”
1 dall’elenco
dei menu e premere ENTER.
L’ordine di riproduzione delle tracce musicali viene scelto a caso.
2
Premere PLAY.
La musica viene riprodotta in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione casuale, selezionare nuovamente
“RIPRODUZ. A CASO” dall’elenco dei menu, e premere ENTER.
Ripetizione della riproduzione di una traccia selezionata
Premere
o
per selezionare il numero della traccia di cui si
1 desidera
ripetere la riproduzione e premere .
Premere
o
per selezionare “RIPETERE TRACCIA”
2 dall’elenco
dei menu e premere ENTER.
PLAY.
3 Premere
La traccia selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Per annullare la ripetizione della riproduzione della traccia, selezionare
nuovamente “RIPETERE TRACCIA” dall’elenco dei menu, e premere
ENTER.
Ripetizione della riproduzione di tutte le tracce
o
selezionare “RIPETERE TUTTO” dall’elenco dei
1 Premere
menu e premere ENTER.
PLAY.
2 Premere
Tutte le tracce sul CD vengono riprodotte ripetutamente.
Per annullare la riproduzione ripetuta di tutto il contenuto del CD,
selezionare nuovamente “RIPETERE TUTTO” dall’elenco dei menu e
premere ENTER.
Riproduzione di programmi
È possibile specificare l’ordine di riproduzione.
o
per selezionare “RIPRODUZ. PROGR.”
1 Premere
dall’elenco dei menu e premere ENTER.
Premere
o
per selezionare il numero della traccia di cui si
2 desidera
modificare l’ordine e premere ENTER.
TV/VIDEO
Il segno “
” appare sul lato destro del numero della traccia.
o
per selezionare fino al numero traccia che si
3 Premere
desidera specificare e premere ENTER.
NOTA:
Quando si riproduce un CD-R/CDRW registrato in formato MP3 o
WMA, “RIPRODUZ. A CASO” e
“RICERCA ORARIO” non appaiono
nell’elenco dei menu.
Il numero di traccia selezionato al punto 2 si sposta alla posizione
precedente quella della traccia specificata.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per modificare l’ordine di riproduzione.
PLAY.
5 Premere
Le tracce vengono riprodotte nell’ordine modificato.
Per annullare la riproduzione del programma, selezionare “ESCI DA
MODO PROG.” dall’elenco dei menu e premere ENTER.
Riproduzione di tracce specificando il tempo
o
per selezionare “RICERCA ORARIO” dall’elenco
1 Premere
dei menu durante riproduzione e premere ENTER.
/
o
/
per specificare il tempo trascorso della
2 Premere
traccia (questo sarà il punto d’inizio della riproduzione) e premere
ENTER.
La riproduzione ha inizio dal tempo trascorso specificato.
39
2H30133A[IT] P37-44
39
6/13/05, 1:37 PM
I
Riproduzione di MP3/WMA/JPEG/DivX®
Preparazione:
®
I file MP3/WMA/DivX possono
essere riprodotti. Inoltre, è
possibile visualizzare file JPEG/
DivX® sullo schermo TV e
visionarli come una proiezione
di diapositive. Alcuni dischi non
possono essere riprodotti a
causa delle condizioni della
registrazione.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare il disco contenente MP3, WMA, JPEG o DivX®.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD
s’illumina).
Usando la schermata NAVIGATORE
Premere TITLE MENU/TOP MENU.
1 Appare
la schermata NAVIGATORE.
!
Limitazioni della riproduzione di
CD MP3/WMA/JPEG/DivX®:
• I CD MP3/WMA/JPEG/DivX®
sono dischi standardizzati da
ISO9660.
• I nomi delle directory e dei file
dei CD MP3/WMA/JPEG/DivX®
devono corrispondere ai nomi di
file ISO standardizzati.
• Questa unità è in grado di
leggere 200 file per disco. Se una
directory ha più di 200 file, essa
legge fino a 200 file, mentre i file
restanti vengono omessi.
• L’unità è in grado di riconoscere
fino a un massimo di 50 directory
per disco.
• I CD MP3/WMA non possono
essere usati per la riproduzione a
scopo di duplicazione.
• I CD MP3/WMA/JPEG/DivX®
possono essere usati per la
riproduzione, ma non per la
registrazione.
• Se il CD possiede sia tracce au
dio che file MP3/WMA/JPEG/
DivX®, vengono riprodotte
soltanto le tracce audio.
• Può essere necessario più di un
minuto perché questa unità legga
file MP3/WMA/JPEG/DivX® a
secondo della sua struttura.
• La musica registrata da “Joliet
Registration Specification” può
essere riprodotto. I nomi di file
troppo lunghi saranno tagliati.
• I file musicali registrati da
“Hierarchical File System ” (HFS)
non possono essere riprodotti.
• Alcuni file MP3/WMA/JPEG/DivX ®
non vengono riprodotti nell’ordine
in cui sono stati registrati.
I
!
%
!
!"!
!
#"
I file e le cartelle MP3, WMA, JPEG e DivX memorizzati nel disco
2 vengono
visualizzati nella schermata NAVIGATORE.
®
• Selezionare una cartella e premere ENTER. Appaiono i file
contenuti nella cartella.
Selezionando il file da visualizzare
È possibile selezionare i tipi di file da visualizzare nella schermata
NAVIGATORE.
Premere
e quindi premere
o
1 “SELEZIONA
FILES” e premere ENTER.
40
per selezionare
0
+.
$ ./
!"#!
!"#!
!"!#!
$%&' (
) *+,-
1
0
Appare il seguente elenco.
SOLO MUSICA:
SOLO IMMAGINE:
SOLO MOVIE:
TUTTO:
Appaiono solo i file MP3/WMA.
Appaiono solo il file JPEG.
Appaiono solo il file DivX®.
Appaiono tutti i file e le cartelle.
un oggetto nell’elenco riportato sopra e premere
2 Selezionare
ENTER.
La visualizzazione sarà modificata secondo quella selezionata.
40
2H30133A[IT] P37-44
$
6/13/05, 1:37 PM
Riproduzione di MP3/WMA/JPEG/DivX®
Riproduzione di file MP3/WMA
o
per selezionare il file MP3/WMA.
1 Premere
• Nel caso il disco includa più di 10 file, è possibile andare alla
pagina successiva o precedente (vedi pagina 38).
!
CD MP3
• I file MP3 devono possedere le
lettere di estensione “.mp3”.
• Standard, frequenza di
campionamento e bit rate:
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
da 32 kbps a 320 kbps (bit rate
costante o variabile)
• L’impostazione di registrazione
raccomandata per un suono di alta
qualità è 44,1 kHz di frequenza di
campionamento e 128 kbps di bit
rate costante.
CD WMA
• Durante la creazione di un disco
WMA, assicurarsi che la funzione
relativa al diritto d’autore sia
disattivata. I file DRM (Digital
Rights Management) non possono
essere riprodotti.
• I file WMA devono avere le lettere
di estensione “.wma”.
• Standard, frequenza di
campionamento e bit rate:
WMA versione 7 e 8
32 kHz, 48 kbps
44,1 kHz, da 48 kbps a 192 kbps
48 kHz, da 128 kbps a 192 kbps
• I file musicali registrati come mono,
48 kHz, 48 kbps non possono
essere riprodotti da questa unità.
una delle voci a oppure b riportate sotto.
2 Eseguire
a: Premere ENTER.
e quindi premere
o
per selezionare
b: Premere
“RIPRODUZIONE” e premere ENTER.
Appare la schermata INFO TRACCIA per la riproduzione del file
selezionato.
Per i dettagli della schermata INFO TRACCIA, vedi “Varie
operazioni su CD” a pagina 38.
!
"
tornare alla schermata NAVIGATORE, premere RETURN.
3 Per
• Per arrestare la riproduzione di file MP3/WMA, premere TITLE
MENU/TOP MENU.
41
2H30133A[IT] P37-44
41
6/13/05, 1:37 PM
I
Riproduzione di MP3/WMA/JPEG/DivX®
Riproduzione di file JPEG
o
per selezionare il file JPEG.
1 Premere
• Nel caso il disco includa più di 10 file, è possibile andare alla
pagina precedente o successiva (vedi pagina 38).
-."#/0!
,
5 " #
!" # $% & '()*+
!1!3"0-
!-/!
"403
!/
!/-
"-"!/0
/"/1!
!-
2"-!
le opzioni a o b riportate sotto:
2 Selezionare
a: Premere ENTER.
b: Premere
e quindi premere
o
per selezionare
“RIPRODUZIONE” e premere ENTER.
Appaiono le miniature di immagini dei file JPEG memorizzate nella
directory di percorso o nella cartella.
Premere
,
,
oppure
per selezionare le pagine delle
miniature di immagini, oppure selezionare il file JPEG da visualizzare
per primo nella proiezione di diapositive.
Saxophone.jpg
Waltz.jpg
Drive.jpg
party_240803.jpg
practice_ski.jpg
Grandfather.jpg
TV/VIDEO
SELEZIONA
ENTER
RIPRODUZ
SELEZIONA
RETURN
INDIETRO
TITLE
MENU
FINE
ENTER per riprodurre l’immagine selezionata.
3 Premere
Se si è impostato il tempo dell’intervallo per la proiezione di dia-
CD JPEG
I file JPEG devono avere le lettere di
estensione “.jpe”, “.jpeg” oppure
“.jpg”.
I
positive JPEG, le immagini saranno riprodotte automaticamente
una dopo l’altra (vedi pagina 26).
• Premere ZOOM per ingrandire l’immagine visualizzata.
• Premere ANGLE/COUNTER RESET per ruotare l’immagine di 90
gradi ogni volta.
• Per visualizzare l’immagine successiva o precedente, premere SKIP
7 o 6.
alla schermata delle miniature, premere RETURN.
4 •PerPertornare
interrompere la proiezione di diapositive, premere
42
TITLE MENU/TOP MENU.
2H30133A[IT] P37-44
42
6/13/05, 1:37 PM
Riproduzione di MP3/WMA/JPEG/DivX®
Riproduzione di file DivX® video
o
per selezionare il file DivX .
1 Premere
• Nel caso il disco includa più di 10 file, è possibile andare alla
®
pagina precedente o successiva (vedi pagina 38).
NAVIGATORE
Video01.divx
Video02.divx
Video03.divx
Video04.divx
Video05.divx
Video06.divx
SELEZIONA
ENTER
RIPRODUZ
SET
RETURN
INDIETRO
TITLE
MENU
FINE
le opzioni a o b riportate sotto:
2 Selezionare
a: Premere ENTER.
b: Premere
e quindi premere
o
per selezionare
“RIPRODUZIONE” e premere ENTER.
Il titolo selezionato viene riprodotto.
• E’ possibile utilizzare Avanzamento rapido, Rassegna, Fermo
immagine, Avanzamento otogrammi e riproduzione in Slow
motion (Vedere pagina 32).
Se viene caricato un file DRM erroneo, comparirà il messaggio
“Authorization Error This player is not authorized to play this video”.
Quando si tenta di riprodurre DivX® VOD, il numero di riproduzioni
è limitato e comparirà il seguente messaggio sullo schermo. Qualora
si desideri riprodurlo, selezionare “SI”.
TV/VIDEO
DivX® video specificazioni
• Se il numero di riproduzioni oltrepassa il limite, comparirà il
messaggio “Rental Expired”, in tal caso il file non sarà
riprodotto.
• Prodotto ufficiale certificato DivX®.
• Riproduce contenuti video DivX® 5,DivX® 4,
DivX® 3 e DivX® VOD (in conformità con i
requisiti tecnici di Certificazione DivX®).
• Il file DivX® file deve avere le lettere di
estensione “.avi” “.div” o “.divx”
• Standard, frequenza di campionatura, e
velocità di trasmissione binaria:
file DivX®
Formato audio:
MPEG1 Layer2 (MP2), MPEG1 Layer3 (MP3)
Velocità di trasmissione binaria 8kbps - 320kbps
Frequenze di campionatura 8kHz - 48kHz
Risoluzione:
Max 720 x 576 (a 25fps)
Max 720 x 480 (a 30fps)
43
2H30133A[IT] P37-44
43
6/13/05, 1:37 PM
I
Scansione progressiva
L’apparecchio supporta il sistema di
scansione progressiva oltre al
tradizionale sistema di scansione
interfacciato. Se la vostraTV è munita
di prese di ingresso a componente
video che supportano l’ingresso
video progressivo, potete godervi
un’immagine ad alta qualità attivando
la modalità di scansione progressiva.
Preparazione:
• Collegare ad una TV munita di prese a componente che supportano
l’ingresso video progressivo.
• Accendere la TV ed impostarla nella corrispondente modalità di
ingresso video.
• Premere DVD/VCR per selezionare la modalità DVD. (L’indicatore
DVD si illumina.)
Premere PROGRESSIVE in modalità di arresto. L’indicatore
1 PROGRESSIVO
“
” sulla finestra del display si illuminerà.
• L’apparecchio riconosce la fonte dell’immagine (film o video) del
disco attuale in base alle informazioni del disco.
2 Premere PLAY per avviare la riproduzione.
P
• Per disattivare la modalità di scansione progressiva, premere
PROGRESSIVE nella modalità di arresto.
Avvertimenti:
• Una volta selezionato “Progressiva” nel collegamento ad una
TV non compatibile con la scansione progressiva, non verrà
visualizzata alcuna immagine sul display del video. In tal caso, è
necessario reimpostare l’apparecchio premendo STOP sul
pannello frontale per cinque secondi. L’uscita video sarà
ripristinata sull’impostazione di “Interlacciamento”, e sarà
nuovamente possibile visualizzare l’immagine in un display
analogico tradizionale.
• Se viene selezionato “Progressive” quando si collega la TV
tramite un cavo scart a 21 pin, comparirà sullo schermo il
messaggio “USCITA A SCANSIONE PROGRESSIVA.
FERMARE LA RIPRODUZIONE DEL DISCO E PREMERE
PROGRESSIVE PER CANCELLARE L’OPERAZIONE.”
Premere STOP per terminare la riproduzione, quindi premere
PROGRESSIVE. E’ possibile visualizzare un’immagine sulla TV
tramite un cavo scart a 21 pin.
Modalità di scansione diverse
Scansione interlacciata
Tecnologia che visualizza linee di scansione dispari e linee di
scansione pari. Anche conosciuta con il nome di “480i”, dove “i”
sta per “interlacciamento”.
Scansione progressiva
Tecnologia che visualizza simultaneamente linee di scansione
dispari e linee di scansione pari da sopra a sotto. Anche conosciuta
con il nome di “480p”, dove “p” sta per “progressiva”.
TV/VIDEO
NOTAS:
• Potrebbe risultare impossibile riprodurre correttamente dischi con la modalità di scansione progressiva per via
delle caratteristiche del disco o delle condizioni di registrazione.
• Vi sono alcuni apparecchi TV progressivi o TV ad Alta Definizione che non sono completamente compatibili con
l’apparecchio, dando origine ad un’immagine innaturale durante la riproduzione di un disco DVD in modalità di
scansione progressiva. In tal caso, utilizzare la modalità di scansione interlacciata.
• Non è possibile attivare la modalità di scansione progressiva nei seguenti casi:
- L’apparecchio è in modalità VCR.
- E’ attualmente in riproduzione un disco DVD. E’ necessario prima interrompere la riproduzione.
I
44
2H30133A[IT] P37-44
44
6/13/05, 1:37 PM
Caricamento e scaricamento di una videocassetta
Usare esclusivamente videocassette contrassegnate con
Caricamento
Premere la parte centrale della cassetta fino ad
inserirla automaticamente.
.
Inserire la videocassetta con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto e la linguetta di prevenzione della
cancellazione posizionata alla propria sinistra. Non è
possibile inserire cassette in senso contrario.
Linguetta di prevenzione della cancellazione
Accensione automatica
Quando si inserisce una videocassetta nel videoregistratore, questo si accende automaticamente.
Riproduzione automatica
Quando si carica una videocassetta senza la linguetta di prevenzione della cancellazione, la riproduzione
avviene automaticamente.
Scaricamento
È possibile estrarre la videocassetta con l’unità spenta.
1 Premere
(EJECT) sull’unità o sul telecomando.
2 Rimuovere la videocassetta.
Estrazione automatica della cassetta
Questo VCR riavvolgerà automaticamente il nastro quando questo sia finito eccetto nel caso di OTR o TIMER
REC.
E quando il nastro viene riavvolto fino all’inizio, la videocassetta viene estratta automaticamente.
Prevenire cancellazioni accidentali
Per registrare di nuovo
Rimuovere la linguetta di prevenzione della
cancellazione per mezzo di un cacciavite.
Coprire il foro con un pezzo di nastro adesivo.
Cacciavite
Nastro adesivo
Linguetta di prevenzione
delle cancellazioni
Velocità del nastro e tempo massimo di registrazione
Videocassetta
Velocità del
nastro
E-240 E-180 E-90 E-60 E-30
Standard Play (SP)
4 ore
3 ore 1 1/2 ore 1 ora 30 min.
(Riproduzione standard)
Long Play (LP)
1 ora
8 ore
6 ore
3 ore
2 ore
(Riproduzione lunga)
45
2H30133A[IT] P45-51
45
6/13/05, 1:37 PM
I
Riproduzione di videocassetta
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo VCR (l’indicatore VCR
si illumina).
un nastro preregistrato (se si
1 Caricare
carica una videocassetta senza la
linguetta di prevenzione della
cancellazione, la riproduzione inizierà
automaticamente).
avviare la riproduzione
2 Per
Premere PLAY.
Ha inizio la riproduzione.
Se la cassetta non è ancora stata
lampeggia per circa 4
caricata,
secondi.
Per arrestare la riproduzione
Premere una volta STOP.
Il nastro si arresta ma rimane
completamente caricato e pronto alla
riproduzione.
Per riavvolgere il nastro o farlo avanzare velocemente
Premere STOP.
Per riavvolgere il nastro:
Premere REW.
Per far avanzare velocemente il nastro:
Premere F.FWD.
TV/VIDEO
Per arrestare il riavvolgimento del nastro, premere STOP. Per passare
direttamente alla riproduzione (senza STOP), premere PLAY.
NOTE:
• Questo videoregistratore seleziona
automaticamente la velocità di
riproduzione dei nastri SP o LP.
• Una videocassetta e un disco DVD
possono essere riprodotti
simultaneamente. Se si preme
DVD/VCR, la riproduzione della
videocassetta e del DVD si
alternano l’una con l’altra sullo
schermo.
I
46
2H30133A[IT] P45-51
46
Modo Ricerca immagini Avanti/Indietro
Una volta riavvolto il nastro, è possibile passare al modo Ricerca
immagini (vedi pagina successiva). Per fare ciò, tenere premuto REW
o F.FWD. L’unità riprende il riavvolgimento del nastro non appena
questo viene rilasciato.
Riproduzione di videocassette di formato NTSC
Se si usa una videocassetta NTSC preregistrata, il televisore collegato
deve essere compatibile con una frequenza verticale di 60 Hz (a volte
denominata caratteristica PAL 60 Hz). Altrimenti, l’immagine su
schermo sarà influenzata dal rotolamento verticale. Anche se il
videoregistratore è in grado di elaborare segnali video NTSC,
l’immagine potrebbe essere accorciata verticalmente (aspetto di barre
nere nelle parti alta e bassa dello schermo TV). La copiatura di una
videocassetta NTSC su un videoregistratore PAL standard non è
possibile.
6/13/05, 1:37 PM
Riproduzione speciale
Ripetizione della riproduzione
Ricerca immagini
Funzione di ricerca immagini indietro
Premere REW x 1 o x 2 durante la riproduzione.
Funzione di ricerca immagini in avanti
Premere F.FWD x 1 o x 2 durante la riproduzione.
Per tornare alla riproduzione: Premere PLAY.
Immagini fisse
Premere PAUSE/STILL durante la riproduzione.
Per riprendere la riproduzione normale: Premere
PLAY.
L’intera videocassetta sarà riprodotta fino alla fine. La
cassetta verrà quindi riavvolta automaticamente fino
all’inizio e la riproduzione sarà ripetuta.
1 Premere PLAY MODE/REPEAT.
ogni volta
2 Premendo
PLAY MODE/RE-
RIPETIZIONE ON
PEAT, si seleziona
alter nativamente
“RIPETIZIONE ON” o
“RIPETIZIONE OFF”.
Avanzamento lento
Durante la riproduzione, premere SLOW.
È possibile cambiare la velocità lenta premendo di
nuovo SLOW.
Per tornare alla riproduzione: Premere PLAY.
Tracciatura lenta e regolazione di blocco verticale
Se appaiono barre di rumore nell’immagine durante
l’avanzamento lento, premere TRK (TRACKING) +
oppure – per ridurre le barre di rumore.
Se l’immagine fissa trema eccessivamente, premere
TRK (TRACKING) + oppure – per stabilizzare
l’immagine fissa.
Immagine inquadratura per
inquadratura
Premere PAUSE/STILL durante la riproduzione.
Premere SLOW a singoli intervalli: l’immagine
avanza inquadratura per inquadratura.
Per tornare alla riproduzione: Premere PLAY o
PAUSE/STILL.
Regolazione della condizione di
tracciatura
Regolazione automatica della tracciatura
Ogni volta che si inserisce un nastro e si avvia la
riproduzione, la funzione di tracciatura automatica
inizia a funzionare e analizza continuamente il
segnale per consentire una qualità ottimale
dell'immagine durante la riproduzione.
Regolazione manuale della tracciatura
Se il tracciatura automatica non riesce a eliminare
per bene i rumori durante la riproduzione, premere
TRK (TRACKING) – /
oppure TRK (TRACKING)
per eliminare i rumori. Appare “MANUAL TR.”.
Premerlo di nuovo brevemente per una regolazione
fine, oppure tenere premuto per regolazioni più
consistenti.
Per tornare tornare alla tracciatura automatica,
premere SUBTITLE/ATR. Appare “AUTO TR.”.
NOTE:
• L’uscita audio viene silenziata durante RICERCA
VELOCE, FERMO IMMAGINE, AVANZAMENTO
PER INQUADRATURE e AVANZAMENTO LENTO.
• Nel modo ricerca immagini, ci saranno barre di
rumore causate dal sistema.
• La riproduzione speciale cambia automaticamente
in riproduzione dopo circa 5 minuti al fine di
proteggere la videocassetta da un’usura eccessiva.
si seleziona “RIPETIZIONE ON”, la
3 Quando
cassetta viene riprodotta fino alla fine, e quindi,
viene automaticamente riavvolta fino al punto
iniziale e riprodotta di nuovo. Per annullare la
ripetizione della riproduzione: premere PLAY
MODE/REPEAT per selezionare “RIPETIZIONE
OFF”.
Saltare le pubblicità
Premere CM SKIP durante la riproduzione.
Il video viene fatto avanzare rapidamente per circa
30 secondi e la riproduzione riprende.
È possibile premere il tasto fino a sei volte di fila per
avanzare di 180.
Per visualizzare lo stato operativo
del videoregistratore
Premere DISPLAY. Appaiono l’orologio, il giorno della
settimana e altre informazioni.
Mentre si guarda la TV
GIORNO DELLA SETTIMANA
OROLOGIO
8 : 47 MON
STEREO
STEREO
(visualizzato
solo per circa 4
secondi)
CH 29
CANALE
00 : 00 : 00 SP
Durante la riproduzione di una cassetta
MODO DI
FUNZIONAMENTO
STEREO HI-FI
8 : 30
HI-FI
Indicazione
per l’audio di
riproduzione
selezionato
(ad es.: L CH =
Left Channel –
Canale
sinistro)
(visualizzato
solo per circa
4 secondi).
LUN
AUDIO SIN
RIPETIZIONE
AUTOMATICA
00 : 15 : 12 SP
IN NASTRO
VELOCITÀ
NASTRO
CONTATORE TEMPO
REALE
Per annullare la visualizzazione: premere DISPLAY
di nuovo.
47
2H30133A[IT] P45-51
47
6/13/05, 1:37 PM
I
Funzione ZERO RETURN / Sistema di ricerca indice video
Funzione ZERO RETURN
Questa funzione fa arrestare
automaticamente l’avanzamento
veloce (o il riavvolgimento) nella
posizione “00:00:00” del contatore.
DISPLAY.
1 Premere
Il contatore mostra il tempo di esecuzione
8 : 47 LUN
del nastro durante la riproduzione o la
registrazione.
00 : 04 : 38 SP
ANGLE/COUNTER RESET
2 Premere
nella posizione del nastro desiderata. Il
8 : 47 LUN
contatore sarà azzerato nella posizione
“00:00:00” (cioè l’inizio della registrazione).
00 : 00 : 00 SP
STOP una volta terminata la riproduzione o la
3 Premere
registrazione.
Premere ZERO RETURN.
Il nastro viene riavvolto o fatto avanzare e si arresta
automaticamente nella posizione “00:00:00”.
Passaggio alternato del display tra orologio e contatore
Premere CLOCK/COUNTER.
L’orologio e il contatore si alternano
sul display.
Sistema di ricerca indice video
NOTE per il contatore:
• Se si riavvolge il nastro oltre
“00:00:00”, apparirà un segno di
meno (“–”) davanti al tempo.
• Quando si carica un nastro, il
contatore viene azzerato.
• Il contatore non funziona su sezioni
non registrate (vuote) del nastro.
Quando si riavvolge, si esegue
l’avanzamento veloce o si
riproducono nastri in sezioni vuote,
il contatore si arresta.
NOTE per la ricerca di indici nei
filmati:
• Quando si registra un segno di
indice nel punto iniziale di un nastro,
può darsi che il segno non venga
poi trovato.
• Durante la ricerca degli indici, il
nastro potrebbe arrestarsi e iniziare
a essere riprodotto in una posizione
leggermente diversa.
• Gli indici potrebbero non funzionare
in modo appropriato con videocassette vecchie o usurate.
• Può darsi che non si trovino segni
di indice nel caso in cui questi si
trovino estremamente vicini al punto
in cui ha avuto origine la ricerca.
• Nella registrazione, se si arresta la
registrazione temporaneamente, il
segno di indice non viene registrato
sul nastro.
I
Questa funzione permette di localizzare l’inizio di qualsiasi
registrazione eseguita col videoregistratore.
Registrazione di un segno di indice
La funzione di ricerca INDEX registra automaticamente un segno di
indice sul nastro ogni volta che si inizia una registrazione.
Ricerca di indice
CH 1
Premere INDEX
o
in modo arresto o
riproduzione.
Per i programmi successivi: premere
INDEX
.
Per i programmi precedenti: premere
INDEX
.
(Premendo un’altra volta, si aumenta il N.
Indice fino a 9.)
Premendo INDEX
o
, l’unità comincia
la ricerca del numero di indice selezionato e
lo trova, quindi la riproduzione si avvia
automaticamente.
Per arrestare la ricerca dei numeri di indice,
premere STOP.
48
+3
Appare
o
N. INDICE (fino a 9)
48
2H30133A[IT] P45-51
INDEX
6/13/05, 1:37 PM
Leggere queste istruzioni prima di registrare su disco
Questa sezione spiega ciò che si
deve sapere per registrare su disco.
Leggerla prima di cercare di
registrare.
Tipi di dischi
È possibile usare dischi DVD-RW e DVD-R per registrare filmati.
Dischi DVD-RW
• I dischi Ver 1.1 e successive possono essere formattati per la
registrazione in uno dei due modi seguenti: Modo VR o Modo Video.
I dischi Ver.1.0 possono soltanto essere formattati per la
registrazione nel modo VR.
• Immagini e sonoro di alta qualità possono essere ripetutamente
registrate per circa 1.000 volte.
• Un disco formattato nel modo VR può avere fino a 99 titoli originali
ed elenchi di riproduzione. I dischi formattati nel modo Video possono
avere fin a 99 titoli originali.
Dischi DVD-R
• Questi dischi possono essere registrati soltanto in modo Video.
• Questi dischi possono essere registrati soltanto una volta.
• Possono essere creati fino a 99 titoli.
NOTA:
Nel caso si verifichi un’interruzione
di alimentazione o il cavo di
alimentazione AC venga scollegato
durante operazioni di registrazione,
modifica, inizializzazione,
finalizzazione o qualsiasi altra
funzione, il programma oggetto
della registrazione andrà perso e il
disco potrebbe non essere
riproducibile. Il produttore non è in
grado di rilasciare alcuna garanzia
che copra perdite di programmi o
dischi in tali casi. Per avviare la
registrazione di nuovo, riformattare
il disco o usare un nuovo disco e
seguire le istruzioni relative alla
registrazione.
Per maggiori informazioni sul formato di registrazione, vedi
“Formato di registrazione” (pagina 8).
Note sulla registrazione nel modo Video
• Il modo Video non può essere selezionato per dischi Ver. 1.0 DVDRW.
• L’area restante disponibile sul disco diminuisce man mano che
avanza la registrazione. Contenuti aggiuntivi possono essere registrati
nell’area di tempo restante, ma non possono essere soprascritti
nell’area registrata.
• Per formattare un nuovo DVD-RW nel modo Video, impostare la
caratteristica di formattazione automatica su modo Video (vedi pagina
22).
Modi di registrazione
Vi sono 4 modi di registrazione su disco. Il tempo e la qualità di
registrazione variano a secondo del modo.
Modo di
Tempo di registrazione
registrazione
NOTE:
Il tempo di registrazione può
cambiare per le seguenti ragioni.
• Quando la qualità dell’immagine è
scarsa, come ad esempio in caso
di ricezione TV di scarsa qualità.
• Quando la registrazione avviene
su un disco già modificato in
precedenza.
• Quando il video viene seguito da
registrazioni di immagini fisse o di
solo audio.
XP
Circa 60 min
SP
Circa 120 min
LP
Circa 240 min
SLP
Circa 360 min
Qualità
Si possono registrare immagini di
alta qualità.
Si possono registrare immagini di
qualità normale.
La qualità si deteriora leggermente,
ma il tempo di registrazione è più
lungo.
Il tempo di registrazione ha priorità
sulla qualità
• I tempi di registrazione indicati sopra si basano su un disco da 4,7 GB.
Dato che la registrazione di DVD viene eseguita usando VBR
(Variable Bit Rate), il tempo di registrazione varia a secondo del
contenuto registrato.
Per conoscere il tempo di registrazione corretto, arrestare la
registrazione e verificare le informazioni relative al supporto (vedi
pagina 31).
49
2H30133A[IT] P45-51
49
6/13/05, 1:37 PM
I
Leggere queste istruzioni prima di registrare su disco
NOTE:
• A causa delle caratteristiche
peculiari della tecnologia di
compressione dei video digitali, le
scene con un movimento veloce
possono apparire come una
matrice di blocchi più grossi.
• Durante la registrazione, qualora
l'interferenza sull'immagine
prosegua per 1 minuto, la
registrazione si interromperà
automaticamente.
Tempo restante su disco
Modo VR
• Le registrazione è possibile fintanto che vi è spazio disponibile sul
disco (i dischi finalizzati possono essere registrati tramite la
cancellazione della finalizzazione, vedi “ANNULLAMENTO DELLA
FINALIZZAZIONE” a pagina 22).
• La cancellazione di titoli non necessari libera spazio sul disco (i titoli
possono essere cancellati da dischi finalizzati eseguendo per prima
cosa l’annullamento della finalizzazione. Vedi “ANNULLAMENTO
DELLA FINALIZZAZIONE” a pagina 22).
Modo Video
• Finché il disco non è finalizzato, la registrazione è possibile (sempre
che vi sia spazio disponibile sul disco). Una volta che il disco è stato
finalizzato, non saranno più possibili ulteriori registrazioni e
cancellazioni).
• Il tempo restante non può essere aumentato, ne’ sarà possibile
sovrascrivere titoli registrati.
• I titoli non possono essere cancellati, ne’ i titoli registrati possono
essere sovrascritti.
Immagini che non possono essere registrate
Alcuni DVD-Video e trasmissioni contengono segnali di limitazione
della copiatura al fine di proteggere i diritti d’autore. Vi sono 3 tipi di
segnali di limitazione della copiatura: “Copy Free”, “Copy Never” e
“Copy Once”.
“Copy Free” (registrazione senza limitazioni)
Le trasmissioni di TV terrestri e le immagini registrate dall’utente con
una videocamera permettono una registrazione senza limiti. Non vi
sono limitazioni alla registrazione.
“Copy Never” (registrazione proibita)
• Le immagini che contengono il segnale di proibizione della
registrazione non possono essere registrate.
• Se il segnale di proibizione della registrazione appare a metà in
un’immagine che si sta registrando, la registrazione viene messa in
pausa in quell’istante. Una volta terminato il segnale di proibizione
della registrazione, la registrazione riprende.
• Questa unità incorpora un “guardia-copie” incorporato. Essa non può
registrare software o programmi trasmessi che contengano segnali
di limitazione delle copie creati per proteggere il diritto d’autore, ecc.
“Copy Once” (registrabile una volta)
I programmi (immagini) che contengono il segnale di registrabilità
“Copy Once” possono essere registrati soltanto nel modo VR
usando un disco DVD-RW che supporti CPRM Ver. 1.1.
I
50
2H30133A[IT] P45-51
50
6/13/05, 1:37 PM
Registrazione di un programma TV
Preparazione:
È possibile registrare programmi
su videocassetta o DVD da
vedere al televisore.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare un DVD o videocassetta registrabili nell’unità.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo appropriato.
1
Modo VCR
Premere REC MODE/SPEED per selezionare
il modo di registrazione.
Sullo schermo TV appare il modo di
registrazione, che cambierà ogni volta
che si preme REC MODE/SPEED.
Modi di registrazione VCR: SP/LP
Modi di registrazione DVD: XP/SP/LP/SLP
00 : 00 : 00 SP
Modo DVD
SP
SP è il modo di registrazione normale per
le videocassette. LP offre 2 volte il tempo
di registrazione di SP. Per maggiori
informazioni sui modi di registrazione
DVD, vedi pagina 49.
i tasti numerici o CH
2 Premere
registrare.
/
per selezionare il canale da
1~9 :
ad es. 5 = premere “5”
10~80 : ad es. 29 = premere “2” e “9”
entro 2 secondi.
CH 29
Modo VCR
3 Premere
REC/OTR.
CH 29
“ ” viene visualizzato sullo schermo per
circa 4 secondi e ha quindi inizio la
registrazione.
TV/VIDEO
INDEX
Modo DVD
NOTE:
• Durante la registrazione su un
DVD, ci vogliono circa 4 secondi
da quando viene premuto
REC/OTR fino all’effettivo inizio
della registrazione.
Premere REC/OTR poco prima
del punto d’inizio desiderato.
Con una videocassetta, la
registrazione inizia quasi
contemporaneamente al
momento in cui si preme REC/
OTR.
• Se la linguetta di prevenzione
della cancellazione viene rimossa,
il nastro viene espulso quando si
preme REC/OTR per la
registrazione.
51
2H30133A[IT] P45-51
51
6/13/05, 1:37 PM
I
Registrazione di un programma TV
Per arrestare la registrazione
Premere STOP per arrestare la
registrazione.
NOTA:
Durante la registrazione su un DVD, anche
se viene premuto STOP durante la registrazione, la registrazione non
si arresta istantaneamente a causa del processo di terminazione della
registrazione. La registrazione potrebbe continuare per un altro minuto
al massimo. Durante tale processo, comparirà sullo schermo il
messaggio “ATTIVITA’IN CORSO ATTENDERE”.
Per arrestare temporaneamente la
registrazione
Premere PAUSE/STILL per evitare di
registrare materiale che non si desidera
registrare.
“4” apparirà sullo schermo per circa 4
secondi.
Premere di nuovo per riprendere la registrazione.
TV/VIDEO
Funzione riavvolgimento
automatico
Questo videoregistratore riavvolge
automaticamente il nastro alla fine
della sua riproduzione (eccetto che
in OTR e TIMER REC). La
cassetta viene inoltre espulsa.
NOTA:
• Se lo spazio su disco diviene pieno,
la registrazione si arresta e sullo
schermo appare “REGISTRAZIONE
INTERROTTA”.
• In caso di disattivazione
dell'alimentazione durante la
registrazione del DVD, ivi inclusi
OTR e TIMER REC, il programma
non potrà essere registrato sul disco.
Una volta riattivata l’alimentazione,
dopo l’accensione del VCR/DVD,
l’apparecchio verifica il disco per
riparare l’errore provocato dal
guasto di alimentazione. Il processo
di verifica potrebbe richiedere circa
1 minuto e 30 secondi a seconda
delle condizioni del disco.
Durante lo svolgimento di questo
processo, sarà visualizzato il
messaggio “ERRORE DI
SISTEMA ATTENDERE
CONTROLLO DISCO”.
I
NOTA:
• Durante la registrazione su videocassetta, la funzione pausa sarà
rilasciata dopo 5 minuti allo scopo di prevenire danni alla
videocassetta. L’unità sarà messa in modo STOP.
• Per registrare una videocassetta, è possibile selezionare un canale
di registrazione in modalità pausa di registrazione (non è possibile
selezionare un canale di registrazione in modalità pausa di
registrazione DVD).
Registrazione di un programma mentre se ne guarda un altro
Durante la registrazione da parte dell’unità, premere TV/VIDEO per
selezionare la posizione TV.
La “TV” nella finestra del display si illuminerà nella finestra del display
e la registrazione continuerà.
Selezionare il canale TV che si desidera vedere per mezzo del
selettore di canali TV.
52
2H30133A[IT] P52-57
52
6/13/05, 1:37 PM
Registrazione One-touch con sintonizzatore (OTR)
Preparazione:
La funzione Registrazione Onetouch con sintonizzatore
costituisce un modo semplice e
comodo per eseguire
registrazione temporizzata.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare un DVD o una videocassetta registrabili nell’unità.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo appropriato.
Esempio: Registrazione One-touch con sintonizzatore per 30 minuti.
Modo VCR
REC MODE/SPEED per
1 Premere
selezionare il modo di registrazione.
Per il modo di registrazione, vedi il punto
1 a pagina 51.
00 : 00 : 00 SP
Modo DVD
SP
i tasti numerici o CH /
2 Premere
selezionare il canale da registrare.
per
CH 29
Premere REC/OTR. Ogni ulteriore pressione di REC/OTR
3 aumenta
il tempo di registrazione come mostrato nel diagramma
sotto, fino a un massimo di 6 ore. Sullo schermo appaiono OTR e
il tempo di registrazione per circa 4 secondi.
Modo VCR
Premere Tempo di registrazione Premere Tempo di registrazione
una volta NORMAL REC 7 volte
OTR 3:00
TV/VIDEO
due volte
OTR - : - -
8 volte
OTR 4:00
3 volte
OTR 0:30
9 volte
OTR 5:00
4 volte
OTR 1:00
10 volte
OTR 6:00
5 volte
OTR 1:30
11 volte NORMAL REC
6 volte
OTR 2:00
OTR 0 : 30
CH 29
INDEX
Modo DVD
OTR 0 : 30
NOTA:
Se si desidera vedere la
riproduzione DVD durante l’OTR
del videoregistratore, premere
DVD/VCR per cambiare in modo
DVD ed eseguire la riproduzione
DVD. È possibile anche eseguire la
riproduzione con videoregistratore
durante il DVD OTR.
Per annullare OTR
Premere STOP o spegnere l’unità.
53
2H30133A[IT] P52-57
53
6/13/05, 1:37 PM
I
Sistema di programmazione SHOWVIEW®
Preparazione:
Il sistema SHOWVIEW è un sistema
di programmazione a mezzo timer
che semplifica la
programmazione della
registrazione a mezzo timer.
Invece di immettere la data, il
canale e l’ora di registrazione,
basta immettere un numero di
programmazione ShowView che è
possibile trovare negli elenchi dei
programmi TV.
• Accendere la TV e selezionare il suo canale AV (questo potrebbe
essere denominato EXT / AUX ecc).
• Caricare un DVD registrabile o video cassetta nell’apparecchio.
• Premere DVD/VCR per selezionare la modalità appropriata.
Verifica dell’impostazione dei canali per
utilizzare il sistema SHOWVIEW
Prima di poter utilizzare il sistema SHOWVIEW, è necessario impostare
la mappatura dei canali. Ciò assicura che il sistema SHOWVIEW utilizzi
i canali giusti per la registrazione abbinando i canali preimpostati nel
registratore ai “canali guida”. E’ possibile trovare i numeri dei canali
guida nella vostra guida TV locale o nelle riviste dei programmi TV.
Premere SETUP e premere
o
per selezionare “SETUP
1 CANALE”
e premere ENTER. Comparirà il menu di
Impostazione dei Canali.
Premere
o
per selezionare “REGOLAZIONE CH GUIDA” e
2 premere
ENTER. Compare una finestra per impostare un numero
di canale guida e il corrispondente canale del sintonizzatore.
NOTA:
Vi sono due modi per immettere un
CANALE GUIDA.
• Per selezionare i numeri è
possibile utilizzare o i tasti
numerici e quindi ENTER, o è
possibile premere prima ENTER
/
e quindi utilizzare i tasti
per selezionare un numero,
seguiti da ENTER.
• Durante l’utilizzo dei tasti
numerici, immetterli utilizzando
due cifre per CANALE
SINTONIA.
I
3 Immettere un CANALE GUIDA.
54
2H30133A[IT] P52-57
54
6/13/05, 1:37 PM
Sistema di programmazione SHOWVIEW®
per evidenziare il CANALE SINTONIA, quindi
4 Premere
inserire il corrispondente numero di canale del sintonizzatore.
• Selezionare un numero di canale del sintonizzatore nello stesso
modo in cui si è selezionato il numero di canale della guida.
• E’ inoltre possibile selezionare uno degli ingressi esterni (AV1,
AV2 o AV3) invece del numero di canale se vengono ricevuti
alcuni canali tramite un ricevitore esterno.
5 Ripetere i punti 3 – 4 per inserire il resto della lista dei canali.
6 Premere per evidenziare OK e premere ENTER.
7 Una volta terminato, premere SETUP per uscire.
Impostazione del programma timer utilizzando
il sistema SHOWVIEW
Il sistema SHOWVIEW semplifica la registrazione a mezzo timer in
modo che sia sufficiente immettere un numero ShowView (che è
possibile trovare nelle guide dei programmi TV) per il programma
che si desidera registrare, dire al registratore se si desidera
registrarlo solamente una volta o regolarmente, e quindi selezionare
il DVD o il VCR per la registrazione. Si tenga presente che, affinché
il sistema SHOWVIEW funzioni correttamente, è necessario
impostare l’orologio all’ora corretta e i canali della guida devono
essere impostati. (Vedere “Verifica dell’impostazione dei canali per
utilizzare il sistema SHOWVIEW” a pagina 54.)
TV/VIDEO
S
V .
1 Premere
Se compare il messaggio PROGRAM FULL, sarà necessario
HOW IEW
cancellare uno degli esistenti programmi del timer prima di
continuare. Selezionare un programma timer dalla lista e
premere CANCEL.
2 Usare i tasti numerici per immettere il numero ShowView.
2H30133A[IT] P52-57
55
6/13/05, 1:37 PM
55
I
Sistema di programmazione SHOWVIEW®
Premere
per selezionare “TIPO”.
3 Qui
è possibile impostare se si desidera registrare il programma
UNA VOLTA, GIORNALIERO o SETTIMANALE. Se si desidera
/
per
modificarlo, premere ENTER quindi usare i tasti
selezionare, quindi premere nuovamente ENTER.
$
4 Premere
"
!
!
#
per evidenziare OK, quindi premere ENTER.
"
NOTA:
Se è stato immesso un numero di
ShowView valido, compare un
riassunto della registrazione a
mezzo timer. E’ possibile
modificare una qualsiasi di queste
informazioni se si desidera. Usare
/
per selezionare la
i tasti
voce che si desidera modificare,
premere ENTER , quindi usare i
/
o /
appropriati per
tasti
selezionare, e premere
nuovamente ENTER .
56
2H30133A[IT] P52-57
!
((
#$%&'%
TV/VIDEO
I
56
!"
!"
)
• TIPO – selezionare la frequenza della registrazione (qui sono
disponibili più opzioni rispetto alla schermata precedente,
come per esempio ogni giorno della settimana)
• DATA (GG/MM) – la data di registrazione
• AVVIO – ora di inizio della registrazione
• FINE – ora della fine della registrazione
• CH – il canale da registrare, o uno degli ingressi esterni (AV1,
AV2 o AV3)
• REC. A – registra sul DVD o il VCR
• MODO REC. – qualità di registrazione
• VPS/PDC – Se si desidera ricevere un segnale VPS/PDC,
selezionare “ON” al punto 4.
• Notare che se non si è impostato un canale guida per il canale
TV selezionato, il campo CA rimarrà vuoto (--). In tal caso,
impostare il numero del canale manualmente.
6/13/05, 1:37 PM
Sistema di programmazione SHOWVIEW®
5 Evidenziare
OK e premere ENTER.
Compare la schermata TIMER REC SET e dovreste vedere la
registrazione con il nuovo timer nella lista.
"
$
!
$
#
#
%
6 Premere SETUP per uscire.
7 “Premere
TIMER REC. Comparirà sul display l’indicatore del timer
” e l’apparecchio entra in stand by per la registrazione.
• Se il programma è solamente per registrazione DVD, l’apparecchio
passerà automaticamente alla modalità VCR. (E’ impossibile
selezionare la modalità DVD.)
• Se il programma è solamente per registrazione VCR, l’apparecchio
passerà automaticamente alla modalità DVD. (E’ impossibile
selezionare la modalità VCR.)
• Se i programmi sono per registrazione DVD e VCR, l’apparecchio
si spegnerà. Se si desidera utilizzare l’apparecchio, premere
nuovamente TIMER REC per disattivare il timer.
• Se il simbolo dell’orologio ( ) lampeggia nel display, e compare
sullo schermo il messaggio “ERRORE TIMER RECORDING
CONTROLLARE IL DISCO O IL NASTRO.”, anche se è stato
premuto TIMER REC, è possibile che la cassetta non sia stata
ancora caricata o che non vi sia disponibilità di spazio sul disco.
• Se la cassetta viene espulsa nonostante sia stato premuto
TIMER REC, è possibile che sia stata rimossa la linguetta di
protezione della cassetta. (vedere pagina 45)
Per estendere il tempo di registrazione del timer
Premere TIMER REC mentre sta registrando a mezzo timer. (E’ possibile
anche usare la registrazione normale o OTR).
TV/VIDEO
Verifica o modifica della registrazione del timer
NOTAS:
• La registrazione inizia alcuni secondi
prima dell’ora di inizio attuale.
• Non è possibile utilizzare la
registrazione a mezzo timer sia per
DVD che per VCR alla stessa ora.
• E’ possibile riprodurre il DVD durante
la registrazione a mezzo timer del
VCR, ed è possibile riprodurre il VCR
durante la registrazione a mezzo
timer del DVD.
• Se il simbolo dell’orologio ( )
lampeggia al termine della
registrazione a mezzo timer, il programma TV non è stato
completamente registrato per via di
una capacità insufficiente del disco
DVD o video cassetta. Premere
TIMER REC per annullare il programma del timer.
• Dopo aver impostato il programma
del timer con VPS/PDC su
“ACCESO”, premere TIMER REC
quindi l’apparecchio si spegnerà
automaticamente.
2H30133A[IT] P52-57
57
Quando si desidera verificare la registrazione del timer selezionata, seguire
i punti 1 e 2 di “Impostazione della registrazione del timer” e visualizzare
la schermata TIMER REC SET. Per modificare la registrazione del timer,
selezionare il programma da modificare e premere ENTER. Il metodo di
modificazione è lo stesso di quello utilizzato per la registrazione di un
programma per la prima volta.
Annullamento della registrazione del timer
Visualizzare la schermata TIMER REC SET. Selezionare il programma che
si desidera annullare e premere CANCEL, quindi il programma
selezionato sarà rimosso dalla lista di registrazione del timer.
In caso di sovrapposizione dei programmi del Timer
Non sovrapporre i programmi del timer perché porzioni dei programmi in
conflitto andranno perse. La prima registrazione prevale sull’ora di
registrazione di quella successiva come indicato nel diagramma di seguito.
In tal caso, la successiva ora di registrazione viene ritardata di massimo
1 minuto circa. Anche quando una registrazione a mezzo timer è impostata
per iniziare alla stessa ora in cui un’altra deve finire, la registrazione a
mezzo timer successiva sarà ritardata fino a 1 minuto.
8 : 00
9 : 00
10 : 00
11 : 00
Program 1
Program 2
Deleted Parts
Program 3
Non Recorded Portion Parts
Recording
Control Settings
Prog.1
Prog.2
6/13/05, 1:37 PM
Prog.3
57
I
Registrazione con sintonizzatore
Impostazione della registrazione con sintonizzatore
La registrazione con il sistema di
sintonizzazione permette di
selezionare data, orario e canale
e di registrare i programmi
desiderati. Su questa unità è
possibile memorizzare fino a 12
programmi in un mese con il
sintonizzatore.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare un DVD o videocassetta registrabili.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo appropriato.
• Verificare che l’orologio indichi l’orario corretto.
Esempio: Impostare il modo di registrazione su LP e registrare su
DVD; il Programma TV è sul canale 1 con inizio alle 20:00 e arresto
alle 23:00 alla data del 20.
SETUP.
1 Premere
Appare la schermata MENU SETUP.
Premere
o
per selezionare “TIMER REC SET” e premere
2 ENTER.
Appare la schermata TIMER REC SET.
o
per selezionare “NUOVO” e premere ENTER.
3 Premere
Appare la schermata del programma.
NOTE:
In caso di interruzione
dell’alimentazione, i dati della
registrazione registrazione
automatica saranno conservati
nella memoria incorporata per circa
30 minuti. Inoltre, l’orologio
continuerà a funzionare per questo
periodo di tempo. Quindi, i dati
saranno cancellati. Alla ripresa
dell’alimentazione, la
visualizzazione dell’orario cambierà
in “0:00” e si dovranno eseguire le
impostazioni del sintonizzatore.
I
58
2H30133A[IT] P58-62
58
6/13/05, 1:38 PM
Registrazione con sintonizzatore
4 Premere
Premere
o
per selezionare “TIPO” e premere ENTER.
o
per selezionare “UNA VOLTA” dall’elenco e
premere ENTER.
!
"
NOTE:
• Se si seleziona Registrazione con
sintonizzatore a una data specifica
soltanto una volta, selezionare “UNA
VOLTA” nel “TIPO” di registrazione.
È possibile registrare gli stessi giorni
di ogni settimana oppure da Lunedì
a Venerdì usando la voce “TIPO”. Le
voci che è possibile selezionare sono
le seguenti:
UNA VOLTA: Registrazione alla
“DATA” selezionata.
OGNI DOM: Registrazione ogni
Domenica.
OGNI LUN: Registrazione ogni
Lunedì.
OGNI MAR: Registrazione ogni
Martedì.
OGNI MER: Registrazione ogni
Mercoledì.
OGNI GIO:
Registrazione ogni
Giovedì.
OGNI VEN: Registrazione ogni
Venerdì.
OGNI SAB: Registrazione ogni
Sabato.
LUN-VEN:
Registrazione da
Lunedì a Venerdì.
LUN-SAB:
Registrazione da
Lunedì a Sabato.
QUOTID.:
Registrazione ogni
giorno.
• L’impostazione iniziale di “REC. A” e
“MODO REC” può essere modificata
tramite “Impostazione della
registrazione” (vedi pagina 25).
• VPS/PDC è un servizio fornito
dall’emittente TV pubblica. Quando
si seleziona un’emittente TV
compatibile VPS/PDC e si attiva la
funzione VPS/PDC, l’inizio e la fine
della registrazione a mezzo timer
sarà controllato dall’emittente TV.
Qualsiasi ritardo nella trasmissione
dei programmi sarà tenuto in
considerazione. Per assicurare che
questo funzioni correttamente,
inserire sempre l’ora esatta di inizio
pubblicata nei giornali o nelle riviste
di programmazione TV.
2H30133A[IT] P58-62
59
5 Premere
Premere
o
per selezionare “DATA” e premere ENTER.
o
per selezionare la data della registrazione e
premere ENTER.
o
per selezionare “AVVIO” e premere ENTER.
6 Premere
Impostare l’orario di avvio della registrazione.
• Per evidenziare l’oggetto da selezionare (ore o minuti),
o , quindi premere ENTER.
premere
• Premere
o
per regolare l’orario.
• Dopo aver impostato l’orario, premere ENTER.
o
per selezionare “FINE” e premere ENTER.
7 Premere
Impostare l’orario di arresto allo stesso modo per l’impostazione
dell’orario di avvio della registrazione con sintonizzatore.
8 Premere
• Premere
o
per selezionare “CH” e premere ENTER.
o
per selezionare il canale di registrazione e
premere ENTER.
• È possibile selezionare il modo d’impostazione input esterno
premendo . Quindi premere
o
per selezionare “AV1”,
“AV2” o “AV3” e premere ENTER.
o
per selezionare “REC. A” e premere ENTER.
9 Premere
Selezionare il supporto (DVD o VCR) su cui registrare
dall’elenco e premere ENTER.
10
Premere
o
per selezionare “MODO REC.” e premere ENTER.
Sono elencati i modi di registrazione per i supporti selezionati in “REC TO”.
Selezionare il modo di registrazione e premere ENTER.
Per i modi di registrazione in VCR, vedi pagina 45; per i modi di
registrazione in DVD, vedi pagina 49.
11
Premere
o
per selezionare “VPS/PDC” e premere ENTER.
Selezionare “ACCESO” se si desidera ricevere il segnale VPS/PDC.
59
Quindi premere ENTER.
6/13/05, 1:38 PM
I
Registrazione con sintonizzatore
!
12
13
14
15
NOTE:
• La registrazione si avvia alcuni
secondi prima del tempo di avvio
preimpostato.
• Non è possibile usare
contemporaneamente la
registrazione con sintonizzatore sia
per DVD che per videoregistratore.
• È possibile riprodurre il DVD durante
la registrazione con sintonizzatore
sul videoregistratore, ed è possibile
anche fare viceversa.
• Se il simbolo dell’orologio ( )
lampeggia quando la registrazione
con sintonizzatore è terminata, il
Programma TV non è stato registrato
completamente a causa di una
insufficiente capacità del disco DVD
o della videocassetta. Premere
TIMER REC per annullare la
programmazione del sintonizzatore.
• Mentre è in corso la registrazione a
mezzo timer, è impossibile impostare ,
modificare o annullare il programma
del timer. Se necessario, premere
TIMER REC per annullare la
registrazione del timer.
I
Selezionare “OK” e premere ENTER. Viene stabilita la programmazione
del sintonizzatore e sullo schermo appare di nuovo TIMER REC SET.
Quando si accede all’altro programma per la registrazione con
sintonizzatore, ripetere i punti da 3 a 12.
Premere SETUP. Scompare la schermata TIMER REC SET, e il display
torna alla schermata normale.
Premere TIMER REC. Appare l’indicatore del sintonizzatore “ ”
sul display e l’unità rimane in attesa della registrazione.
• Se il programma con “VPS/PDC” SPENTO è solamente per registrazione
DVD, l’apparecchio passerà automaticamente alla modalità VCR.
(E’ impossibile selezionare la modalità DVD.)
• Se il programma con “VPS/PDC” SPENTO è solamente per registrazione
VCR, l’apparecchio passerà automaticamente alla modalità DVD. (E’
impossibile selezionare la modalità VCR.)
• Se i programmi con “VPS/PDC” SPENTO sono per registrazione DVD e
VCR, l’apparecchio si spegnerà. Inoltre, se è impostato il programma con
“VPS/PDC” ACCESO, l’apparecchio si spegnerà. Se si desidera utilizzare
l’apparecchio, premere nuovamente TIMER REC per disattivare il timer.
(Non è possibile disattivare il timer per 1 minuto dopo lo spegnimento
dell’apparecchio.)
• Se il simbolo dell’orologio ( ) lampeggia nel display, e compare sullo
schermo il messaggio “ERRORE TIMER RECORDING CONTROLLARE IL
DISCO O IL NASTRO.”, anche se è stato premuto TIMER REC, è possibile
che la cassetta non sia stata ancora caricata o che non vi sia disponibilità
di spazio sul disco.
• Se il simbolo dell’orologio ( ) lampeggia nel display nonostante che si
sia premuto TIMER REC, la cassetta potrebbe non essere ancora stata
caricata (vedi pagina 45).
Per estendere il tempo di registrazione del timer
Premere TIMER REC mentre sta registrando a mezzo timer. (E’ possibile anche
usare la registrazione normale o OTR).
Verifica o modifica della registrazione con sintonizzatore
Se si desidera controllare la registrazione con sintonizzatore selezionata, seguire
i punti 1 e 2 di “Impostazione della registrazione con sintonizzatore” e visualizzare
la schermata TIMER REC SET. Per modificare la registrazione con sintonizzatore,
selezionare il programma da modificare e premere ENTER. Il metodo di modifica
è lo stesso utilizzato per la registrazione di un programma per la prima volta.
Cancellazione della registrazione con sintonizzatore
Visualizzare la schermata TIMER REC SET.
Selezionare il programma che si desidera annullare e premere CANCEL: il
programma selezionato viene cancellato dall’elenco delle registrazioni con
sintonizzatore.
In caso di sovrapposizione di programmi col sintonizzatore
Non sovrapporre i programmi del sintonizzatore dato che parti dei programmi in conflitto
andrebbero perse. Il primo tempo di registrazione ha la priorità sul tempo di registrazione
successivo, come mostrato nel diagramma sotto.
In tal caso, il tempo successivo di registrazione è ritardato di un massimo di circa 1 minuto.
8 : 00
9 : 00
10 : 00
60
11 : 00
Programma 1
Programma 2
Parti cancellate
Programma 3
Impostazioni di controllo
della registrazione
Prog.1
Parti non registrate
Prog.2
60
2H30133A[IT] P58-62
6/13/05, 1:38 PM
Prog.3
Registrazione e riproduzione stereo
Ricezione di audio stereo German A2:
Questo VCR/DVD è in grado di eseguire
registrazioni sonore con sistema Hi-Fi.
La registrazione viene eseguita
automaticamente. Le trasmissioni
NICAM STEREO vengono registrate nel
sistema sonoro originale
indipendentemente dall’impostazione.
Se si desidera registrate programmi
NICAM, selezionare NICAM “AUTOMATIC” come impostazione “NICAM” a
pagina 25.
Inoltre, questo VCR/DVD è in grado di
ricevere e registrare programmi stereo
German A2. La registrazione su nastro
avviene sempre sia in HiFi che in MONO
sulla traccia longitudinale standard. In
caso di programma bilingue TVmi,
saranno sempre registrati i due canali
audio (solo in caso di registrazione su
nastro o DVD-RW VR).
I programmi NICAM sono suddivisi
in 4 categorie, riportate sotto.
Trasmissione
NICAM STEREO
“NICAM ST”
s’illumina alla
ricezione di un
segnale di
trasmissione
NICAM STEREO.
Trasmissione
NICAM MONO A
“NICAM M1”
s’illumina alla
ricezione di un
segnale di
trasmissione
NICAM MONO.
Trasmissione
NICAM MONO A B
“NICAM M1/2”
s’illumina alla
ricezione di un
segnale di
trasmissione
NICAM MONO A e
MONO B.
Trasmissione
NICAM OFF
Questa dicitura
viene visualizzata
alla ricezione di un
segnale NICAM
quando “NICAM
OFF” è selezionato
nel AV MENU
SETUP.
2H30133A[IT] P58-62
Indicazione di programma
stereo
Sarà visualizzata per circa 4
secondi alla ricezione di
programmi stereo.
Indicazione di programma
bilingue
Sarà visualizzata per circa 4
secondi alla ricezione di
programmi bilingui.
STEREO
BILINGUE
NOTE:
Le indicazioni audio di STEREO/BILINGUE/ecc. Vengono visualizzate
automaticamente per circa 4 secondi sullo schermo TV in modalità
VCR. In modalità DVD esse non possono essere visualizzate, pertanto
si prega di premere DISPLAY per verificare le indicazioni audio.
Riproduzione
Usare AUDIO/AUDIO SELECT per selezionare in
riproduzione stereo/mono o bilingue. Vedi la tabella sotto per
maggiori informazioni.
Indicazioni su
Stereo riproduzione
scherm o (per 4 sec.) eseguita in:
Stereo
Simultaneamente
entrambe le lingue
da traccia HiFi
(suoni missati)
Uscita segnale
canale sinistro da
entrambi gli
altoparlanti
Copiatura nella
propria
madrelingua
(Sonoro principale)
Uscita segnale
canale destro da
entrambi gli
altoparlanti
Traccia sonora
originale (Sub
sonoro)
Mono
Copiatura nella
propria
madrelingua
(Sonoro principale)
HI-FI
NICAM ST
STEREO
NICAM M1
NICAM M1/2
NICAM OFF
Riproduzione bilingue
eseguita come segue:
MONO
Nota:
Quando si riproducono cassette Hi-Fi registrate su un altro
videoregistratore, l’uscita audio può essere distorta. Ciò è
normale e non indica un malfunzionamento dell’unità. Provare a
minimizzare le distorsioni audio usando TRK (TRACKING) +/–
o a cambiare in MONO premendo AUDIO/AUDIO SELECT.
Selezione uscita per DVD
E’ possibile passare dal canale e stereo sinistro e destro
solamente durante la riproduzione di un disco sul quale è stata
registrata una trasmissione bilingue in modalità DVD-RW VR.
Non è possibile passare da un canale ad un altro in maniera
diversa siccome solamente il canale selezionato
nell’impostazione di NICAM (AUTOMATICO o SPENTO) viene
registrato in modalità Video DVD-RW o DVD-R (vedere pagina
25).
61
61
6/13/05, 1:38 PM
I
Modifica del disco
Questa sezione spiega come
modificare i contenuti registrati su
DVD-RW.
Ad ogni modo, le voci che è
possibile modificare variano in
base al formato di registrazione. In
modo VR, è possibile modificare
vari Menu Titoli, mentre in modo
Video, è possibile modificare
soltanto alcune voci.
Menu Titolo
Per i dischi in modo VR, quando viene registrato il contenuto, viene creato
automaticamente un nome titolo che include data, orario, numero di
canale e altre informazioni.
Esso può essere usato per riprodurre dopo aver confermato i contenuti
(vedi pagina 30), oppure per controllare i contenuti registrati sul disco.
Titolo originale
I titoli spiegati sopra sono detti titoli originali; questi vengono aggiunti
con ogni registrazione. In modo VR è possibile eseguire varie operazioni
di modifica; ad es., è possibile rinominare i titoli, oppure aggiungere
segnalibri. Inoltre, è possibile cancellare i titoli non necessari per
aumentare lo spazio su disco.
Elenco di riproduzione
È possibile creare un elenco di riproduzione in base ai titoli originali.
È possibile combinare o cancellare scene non desiderate.
Se si crea un elenco di riproduzione, questo diverrà l’elenco primario
usato dal disco.
Se si crea un elenco di riproduzione per personalizzare le proprie
preferenze di visualizzazione, e si sceglie di cancellarlo, i titoli originali
non ne saranno influenzati. Si raccomanda di creare e modificare l’elenco
di riproduzione al fine di prevenire la cancellazione accidentale di titoli
importanti.
Se si crea un elenco di riproduzione, sia il titolo originale che l’elenco di
riproduzione saranno visualizzati sul Menu Titolo.
Voci modificabili
Le voci che possono essere modificati sono diversi per quanto riguarda
titolo originale e elenco di riproduzione. Per i dischi in modo Video, solo
il nome del titolo può essere modificato.
Le voci che possono essere modificate in ciascuno di essi sono le
seguenti:
Modifica voci
NOTE:
• Questa unità non è in grado di
registrare o modificare un disco che
sia stato registrato o modificato
usando un altro registratore DVD.
• Non è possibile modificare o
registrare un disco su cui sia
impostata la protezione disco. In tal
caso, assicurarsi di annullare la
protezione dei dischi (vedi pagina 22)
prima di dare inizio all’operazione.
• Quando si deve cancellare una
scena, la posizione selezionata per
la cancellazione può variare
leggermente dalla posizione
cancellata reale.
I
Modo VR
Originale
Riproduzione
S
S
S
Aggiungi un segnalibro
S
N
N
Combinazione di capitoli
S
N
N
Cancellazione scene
S
S
N
Cancellazione titoli
S
S
N
Rinomina titoli
S
S
S
Crea un elenco di
riproduzione
S
N
N
Combinazione di titoli
N
S
N
Se si finalizza il disco in modo Video, Durante la finalizzazione di un
disco in modalità video, il menu del titolo viene automaticamente
modificato. L’immagine in miniatura e le informazioni di registrazione
non compariranno nel menu del titolo dopo la finalizzazione.
62
2H30133A[IT] P58-62
62
Modo Video
Originale
Elenco di
riproduzione
6/13/05, 1:38 PM
Modifica di un elenco di riproduzione
Preparazione:
È possibile creare e modificare un
elenco di riproduzione in base al
titolo originale.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare il DVD-RW (VR) registrato.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (si accende
l’indicatore DVD).
Creare un elenco di riproduzione
Premere TITLE MENU/TOPMENU.
1 Appare
il MENU TITOLO.
#$ !
%&
%
#$
'
o
per selezionare il titolo originale che sarà usato
2 Premere
come base di un elenco di riproduzione.
Premere
.
3 Appare
il menu di modifica dei titoli originali.
4 Premere
o
per selezionare “NUOVA LISTA RIPRODUZIONE”.
' #
! "
!
&%
$
TV/VIDEO
ENTER.
5 Premere
Il menu di modifica si chiude, e l’elenco di riproduzione creato
appare in fondo all’elenco.
NOTE:
• Un elenco di riproduzione può
essere creato soltanto con un
DVD-RW in modo VR. Non è
possibile creare un elenco di
riproduzione con un DVD-RW in
modo Video, ne’ con un DVD-R.
• In caso il disco includa più di 10
titoli, è possibile passare alla
pagina successiva o precedente
(vedi pagina 30).
2H30133A[IT] P63-70
63
!"
!
#
6/13/05, 1:38 PM
63
I
Modifica di un elenco di riproduzione
Modificare un titolo
1 Premere TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il Menu Titolo.
l’elenco di riproduzione in cui si desidera modificare il
2 Selezionare
nome titolo.
o
per selezionare l’elenco di riproduzione.
• Premere
per visualizzare il menu di modifica dell’elenco
• Premere
di riproduzione.
o
per selezionare “RINOMINARE IL
• Premere
TITOLO”.
! #
"
! $
ENTER.
3 Premere
Appare la schermata della tastiera.
la schermata della tastiera per immettere il nome titolo
4 Usare
(vedi p. 75).
Family
Lettere
TV/VIDEO
Cifre
Simboli
RETURN
Exit
1
<
>
(
.
DISPLAY
a
h
q
c
d
5
i
j
l
m
s
t
f
Back
DISPLAY
n
8
r
CANCEL
e
6
k
7
p
3
b
4
g
OK
2
#
o
OK
9
u
v
w
x
y
z
0
Spazio
NOTE:
• Il nome titolo può essere al
massimo composto da 64 caratteri.
Nomi più lunghi saranno accorciati
nel Menu Titolo.
• Per l’Uso dello schermo della
tastiera , vedi “Modifica del nome
di un disco” (pagina 75).
5 Premere DISPLAY per tornare al MENU TITOLO.
!"#
I
Ma/Min
%&'
%'
64
2H30133A[IT] P63-70
64
(
6/13/05, 1:38 PM
Modifica di un elenco di riproduzione
Cancellare una scena (Editare titolo)
È possibile cancellare una scena non necessaria dall’elenco di
riproduzione creato.
Quando si cancella la scena dall’elenco di riproduzione, la scena
non viene cancellata dal titolo originale.
1 Premere TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il Menu Titolo.
l’elenco di riproduzione contenente la scena che si
2 Selezionare
desidera cancellare.
o
per selezionare l’elenco di riproduzione.
• Premere
• Premere
per visualizzare il menu di modifica dell’elenco di
riproduzione.
o
per selezionare “EDITARE TITOLO”.
• Premere
$%&'(
)
!" #
*
" ENTER.
3 Premere
Appare la schermata EDITARE TITOLO.
TV/VIDEO
"##"#
$$
%#" &'"'
!
ENTER per riprodurre l’elenco di riproduzione sulla
4 Premere
schermata EDITARE TITOLO.
• Usare i tasti di funzionamento (F.FWD, REW, SKIP
, SKIP
, PLAY, PAUSE/STILL, SLOW, CM SKIP) per la riproduzione
per cercare il punto d’inizio della scena che si desidera cancellare.
$
!"#
2H30133A[IT] P63-70
65
$
6/13/05, 1:38 PM
65
I
Modifica di un elenco di riproduzione
o
per selezionare “SET AVVIO” al punto d’inizio
5 Premere
della scena che si desidera cancellare e premere ENTER (per
impostare il punto d’inizio agevolmente, cercarlo con “SET AVVIO”
selezionato).
L’immagine fissa al punto d’inizio appare nella piccola schermata
di sinistra.
* !
#$
"
%&'
(
(#
$
)
*
Premer
o
per selezionare “SET FINE” al punto finale della
6 scena
che si desidera cancellare e premere ENTER.
L’immagine fissa al punto finale appare nella piccola schermata
sulla destra.
+ "#
%&
$ '()
%
&
*
+
TV/VIDEO
le scene cancellate.
7 Controllare
• Selezionare “PREVIEW” (Anteprima) e premere ENTER. Quindi
viene riprodotto il filmato con le scene tra punto d’inizio e fine
sono state cancellate.
• Si possono anche usare i tasti funzione (F.FWD, REW, SKIP
, SKIP
, PLAY, PAUSE/STILL) per la riproduzione.
i punti di inizio e di fine.
8 Regolare
• Per regolare il punto d’inizio, selezionare “Regola Inizio” e
NOTA:
Non rappresenta un problema
omettere le procedure per
confermare la scena o regolare i
punti di inizio e fine.
premere ENTER.
o
.
E’ possibile modificare il punto di inizio premendo
• Per regolare il punto di fine, selezionare “Regola fine” e premere
ENTER. È possibile cambiare il punto di fine allo stesso modo
del punto d’inizio.
si determina la scena da cancellare, premere
9 Se
selezionare “FINE” e premere ENTER.
o
per
• Un segnalibro viene aggiunto automaticamente nella posizione
della scena cancellata.
I
66
2H30133A[IT] P63-70
66
6/13/05, 1:38 PM
Modifica di un elenco di riproduzione
Combinazione del titolo
È possibile creare un elenco di riproduzione combinando diversi titoli
originali o elenchi di riproduzione. Per combinare i titoli, è necessario
per prima cosa creare un elenco di riproduzione. Tramite la
combinazione dei titoli nell’elenco di riproduzione, viene creato un
elenco di riproduzione in cui vi sono diversi titoli combinati.
TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 Premere
TITOLO.
l’elenco di riproduzione in cui si desiderano combinare
2 Selezionare
i titoli.
• Premere
o
per selezionare l’elenco di riproduzione.
• Premere
per visualizzare il menu di modifica dell’elenco di
riproduzione.
• Premere
o
per selezionare “COMBINA TITOLO”.
#$%
!
"
!
" "
""
'("*
)
"
(" +
,"
ENTER.
3 Premere
Selezionare il titolo che si desidera combinare dal MENU TITOLO.
!"#
TV/VIDEO
%&'
%'
ENTER.
4 Premere
Dopo l’elenco di riproduzione, vengono combinati i titoli selezionati.
I diversi titoli sono stati combinati in modo da visualizzare il tempo
di registrazione totale.
!"#
$
&
2H30133A[IT] P63-70
67
$%
&&
&
()$%
&&
(%
*
6/13/05, 1:38 PM
67
I
Modifica di un elenco di riproduzione
Cancellazione di un elenco di riproduzione
È possibile cancellare l’elenco di riproduzione creato. Anche se si
cancella l’elenco di riproduzione, il titolo originale non viene cancellato.
TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 Premere
TITOLO.
l’elenco di riproduzione che si desidera cancellare.
2 Selezionare
o
per selezionare l’elenco di riproduzione.
• Premere
per visualizzare il menu di modifica dell’elenco di
• Premere
riproduzione.
o
per selezionare “CANCELIA PLAYLISTE”.
• Premere
!
'
"
'
" "
"
" "(
""
"(
$%
&
"
%" )"
ENTER.
3 Premere
L’elenco di riproduzione selezionato viene cancellato.
!
"
TV/VIDEO
I
68
2H30133A[IT] P63-70
68
6/13/05, 1:38 PM
#
Modifica di un titolo originale
Preparazione:
In Modo VR, è possibile modificare
vari oggetti, mentre in modo Video
è possibile modificare solo i nomi
dei titoli.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare il disco registrato.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD
si illumina).
Aggiungere un segno di capitolo
È possibile aggiungere un segnalibro al titolo originale. È possibile
aggiungere fino a 999 segnalibri a un disco.
Premere TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 TITOLO.
il titolo originale in cui si desidera aggiungere un
2 Selezionare
segnalibro.
• Premere
• Premere
• Premere
o
per selezionare il titolo originale.
per visualizzare il menu modifica del titolo originale.
o
per selezionare “MARCATURA CAPITOLO”.
!
'
"
'
" """
"
(" "
$% &
" %" "" " )" " '
ENTER.
3 Premere
Appare lo schermo MARCATURA CAPITOLO.
TV/VIDEO
PLAY per cercare una scena in cui si desidera aggiungere
4 Premere
il segnalibro.
NOTE:
• È possibile aggiungere
automaticamente un segnalibro
nella registrazione. Per maggiori
informazioni, vedi pagina 26.
• In caso il disco includa più di 10
titoli, è possibile tornare alla pagina
precedente o successiva (vedi
pagina 30).
• Cercare la scena usando i tasti funzione (F.FWD, REW, SKIP
, SKIP
, PAUSE/STILL, SLOW, CM SKIP) per la
riproduzione.
69
2H30133A[IT] P63-70
69
6/13/05, 1:38 PM
I
Modifica di un titolo originale
si arriva alla scena a cui si desidera aggiungere un
5 Quando
segnalibro, premere ENTER. La riproduzione viene messa in pausa
e la posizione del segnalibro appena aggiunto appare in verde.
!
Il segnalibro aggiunto
6 Se si desidera continuare ad aggiungere segnalibri, ripetere il punto 5.
di segnalibri è terminata.
7 L’aggiunta
• Per visualizzare il menu Titolo, premere RETURN.
• Per tornare allo schermo normale, premere TITLE MENU/
TOPMENU.
Combinazione di capitoli
Cancellando i segnalibri aggiunti, è possibile combinare i capitoli.
Premere TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 TITOLO.
i titoli originali per cui si desidera combinare i capitoli.
2 Selezionare
o
per selezionare il titolo originale.
• Premere
per visualizzare il menu di modifica del titolo
• Premere
originale.
• Premere
TV/VIDEO
o
per selezionare “COMBINA CAPITOLI”.
NOTA:
I segnalibri che sono stati aggiunti
automaticamente nella procedura di
cancellare di una scena (pagina 72)
non possono essere cancellati.
!
'
"
'
" """
"
(" "
$% &
" %" "" " )" " '
ENTER.
3 Premere
Appare la schermata COMBINA CAPITOLI. All’inizio, viene
visualizzata la parte superiore dell’immagine nel capitolo 2.
I
70
2H30133A[IT] P63-70
70
6/13/05, 1:38 PM
Modifica di un titolo originale
Premere SKIP
4 cancellare.
o
per selezionare i segnalibri da
ENTER.
5 Premere
I segnalibri vengono cancellati e 2 capitoli sono combinati in 1
capitolo.
6 Per continuare a cancellare i segnalibri, ripetere i punti 4 e 5.
combinazione di capitoli è stata completata.
7 La
• Per visualizzare il menu Titolo, premere RETURN.
• Per tornare allo schermo normale, premere TITLE MENU/TOP
MENU.
Modifica di un titolo originale
Premere TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 TITOLO.
il titolo originale che si desidera rinominare.
2 Selezionare
• Premere
o
per selezionare il titolo originale.
TV/VIDEO
per visualizzare il menu di modifica menu del titolo
• Premere
originale.
• Premere
o
per selezionare “RINOMINARE IL TITOLO”.
NOTA:
Il nome titolo può avere al massimo
64 caratteri in modo VR e un massimo
di 30 caratteri in modo Video.
I nomi troppo lunghi saranno
accorciati nel menu titolo.
!
'
"
'
" """
"
(" "
$% &
" %" "" " )" " '
ENTER.
3 Premere
Appare la schermata della tastiera.
Il metodo di immissione del nome titoli è lo stesso di quello
impiegato per gli elenchi di riproduzione.
Vedere i punti 4 e 5 di “Modificare un titolo” in “Modifica di un elenco
di riproduzione” (pagina 64) e immettere il nome titolo (vedere
anche pagina 75 per maggiori informazioni sulla schermata 71
della tastiera).
2H30133A[IT] P71-80
71
6/13/05, 1:38 PM
I
Modifica di un titolo originale
Cancellare una scena (Editare titolo)
È possibile cancellare una scena non necessaria dal titolo originale.
Cancellare la scena dopo aver controllato il titolo. Non è possibile
ripristinare scene cancellate.
Quando si cancella una scena, è possibile aumentare lo spazio su
disco.
TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 Premere
TITOLO.
il titolo originale contenente la scena da cancellare.
2 Selezionare
o
per selezionare il titolo originale.
• Premere
per visualizzare il menu di modifica del titolo
• Premere
originale.
• Premere
o
per selezionare “EDITARE TITOLO”.
!
'
"
'
" """
"
(" "
$% &
" %" "" " )" " '
3 Premendo ENTER, appare il seguente messaggio sullo schermo.
TV/VIDEO
o
per selezionare “SI” e premere ENTER, quindi
4 Premere
appare la schermata EDITARE TITOLO.
• Selezionando “NO”, appare il menu titolo.
di cancellazione di una scena è lo stesso impiegato per
5 Ilglimetodo
elenchi di riproduzione.
NOTE:
• Se la scena viene cancellata dal titolo
originale, l’elenco di riproduzione
creato viene cancellato.
• Lo spazio su disco viene liberato
soltanto se vengono cancellate
scene che durano diversi minuti.
• Un segnalibro viene automaticamente aggiunto nella posizione
della scena cancellata.
I
Vedi i punti da 4 a 9 di “Cancellare una scena (Editare titolo)” in
“Modifica di un elenco di riproduzione” (pagina 65).
72
2H30133A[IT] P71-80
72
6/13/05, 1:38 PM
Modifica di un titolo originale
Cancellazione di un titolo originale
È possibile cancellare il titolo originale.
Cancellare il titolo originale dopo averne controllato il titolo. Il titolo
cancellato non può essere ripristinato.
Quando si cancellano titoli, è possibile aumentare lo spazio su disco.
Premere TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 TITOLO.
il titolo originale che si desidera cancellare.
2 Selezionare
o
per selezionare il titolo originale.
• Premere
per visualizzare il menu di modifica del titolo
• Premere
originale.
• Premere
o
per selezionare “CANCELLA TITOLO”.
!
'
"
'
" """
"
(" "
$% &
" %" "" " )" " '
3 Premendo ENTER, appare il seguente messaggio.
TV/VIDEO
Premere
o
per selezionare “SI” e premere ENTER, quindi il
4 titolo
originale viene cancellato.
• La cancellazione del titolo può essere annullata selezionando
“NO”.
NOTA:
Se il titolo originale viene cancellato,
l’elenco di riproduzione creato viene
anch’esso cancellato.
73
2H30133A[IT] P71-80
73
6/13/05, 1:38 PM
I
Modifica del nome di un disco
È possibile modificare il nome di
un disco dal Menu Titolo.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare il disco DVD registrato.
• Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD
si accende).
Modifica del nome di un disco
TITLE MENU/TOP MENU per visualizzare il MENU
1 Premere
TITOLO.
Premere
2 •• Premere
o
per selezionare “NOME DISCO”.
per visualizzare il menu di modifica.
o
per selezionare “RINOMINARE IL DISCO”.
• Premere
&" &" % ' ' ' '
#"
&" %
!"#$ %"
& " $ ""#
"
""
""
"
"
&"
"
"
ENTER.
3 Premere
Appare la schermata della tastiera.
4 Usare la schermata della tastiera per immettere il nome del disco.
Drama_Family
Lettere RETURN
Exit
Cifre
(
1
-
#
a
2
b
c
d
3
e
f
CANCEL
Back
DISPLAY
g
OK
4
h
i
j
5
k
l
6
m n
o
DISPLAY
OK
r
s
t
8
u
v
w
y
z
<
Simboli
TV/VIDEO
>
p
q
7
x
9
0
Spazio
NOTE:
• Il nome del disco può avere al
massimo 30 caratteri. I nomi
troppo lunghi saranno accorciati
nel menu Titolo.
• Per usare la schermata della
tastiera , vedere “Uso dello
schermo della tastiera ” (pagina
75).
5 Premere DISPLAY per tornare al MENU TITOLO.
" !!
2H30133A[IT] P71-80
74
'#
74
#!#
# "%&'(
##
%(
!
I
Ma/Min
!
!
!" ! !!
"
6/13/05, 1:38 PM
Modifica del nome di un disco
Immissione di caratteri 2
Esempio: Di seguito viene spiegata la procedura per
immettere “F” e “J”.
Uso dello schermo della tastiera
Questa sezione spiega il funzionamento della
schermata della tastiera e come immettere i caratteri.
Il nome del disco e il suo titolo possono essere modificati
usando lo schermo della tastiera .
Premere i tasti numerici in modo continuativo e
1 selezionare
il carattere da immettere.
Per immettere F, premere 3 tre volte.
Tipi di schermo della tastiera
Lo schermo della tastiera ha tre tipi di “Lettere”, “Cifre”
e “Simboli”. Si può passare da un tipo all’altro premendo
REW o F.FWD.
Lettere:
Questa viene usata principalmente per
immettere lettere alfabetiche.
Per lo schermo della tastiera di Lettere, vedi
la pagina precedente.
Cifre:
Questa viene usata per immettere numeri.
3
d
e
f
NOTA:
Se l’intervallo tra la pressione dei tasti numerici è 2
secondi o più nel selezionare il carattere da immettere, il
carattere selezionato viene immesso automaticamente.
3
e
f
l’immissione coi tasti una volta
2 Interrompere
selezionato il carattere da immettere.
%&'%$
d
()*#+
,-
#$
()*#+
Il carattere selezionato viene immesso
automaticamente.
,-
F
"
!
i tasti numerici assegnati al carattere che
3 Premere
si desidera immettere.
Simboli: Questa viene usata per immettere simboli.
5
j
F
9EF
GHI
k
l
<=><;
?@A:B
"
#
CD
$
/
&
%
'
.
0
(
2
*
)
+
?@A:B
,
3
1
9:;9
5
4
CD
volta selezionato il carattere da immettere,
4 Una
arrestare l’operazione coi tasti.
Il carattere selezionato viene immesso
automaticamente.
-6 -67 0' -68
!
Fj
Immissione di caratteri
Vi sono due metodi per immettere caratteri.
Immissione di caratteri 1
Premere ,
,
o
1 carattere
da immettere.
per selezionare il
ENTER.
2 Premere
Il carattere selezionato viene immesso.
75
2H30133A[IT] P71-80
75
6/13/05, 1:38 PM
I
Modifica del nome di un disco
Premere
o
per selezionare il tipo di lettere
2 nell’elenco
riportato sotto e premere ENTER.
Cancellazione di un carattere
È possibile cancellare il carattere immesso.
Metodo di cancellazione 1
1 Premere
,
,
Auto:
o
per selezionare “Back”.
ENTER.
2 Premere
Viene cancellato l’ultimo carattere immesso.
cancellare i caratteri continuativamente,
3 Per
premere ENTER.
I caratteri immessi vengono cancellati dall’ultimo
al primo uno ad uno.
Metodo di cancellazione 2
CANCEL sul telecomando.
1 Premere
L’ultimo carattere immesso viene cancellato.
cancellare i caratteri continuativamente,
2 Per
premere CANCEL.
I caratteri immessi vengono cancellati dall’ultimo
al primo uno per uno.
Determina automaticamente maiuscole
e minuscole.
Maiusc.: Immettere tutte lettere maiuscole.
Minusc.: Immettere tutte lettere minuscole.
Determinazione di un nome
Per determinare il nome del disco inserito e il titolo,
,
,
o
premere DISPLAY. Oppure, premere
per selezionare “OK”, quindi premere ENTER.
Lo schermo della tastiera scompare e la schermata
torna al menu titolo.
Il nome del disco inserito e il nome del titolo sono
visualizzati nel menu titolo.
Annullamento dell’immissione caratteri
Quando si desidera annullare l’immissione e la modifica
dei caratteri, premere RETURN. Oppure, premere ,
,
o
per selezionare “Exit”, quindi premere
ENTER.
I caratteri immessi e modificati vengono annullati e
appare il menu titolo.
Metodo di cancellazione 3
Usare il cursore per selezionare il carattere e
cancellarlo.
o
per spostare il cursore
SKIP
1 Premere
dopo il carattere che si desidera cancellare.
CANCEL.
2 Premere
Cancellare il carattere prima della posizione del
cursore.
Selezionare tra lettere maiuscole e minuscole
È possibile selezionare lettere maiuscole o minuscole
nella modifica dei titoli, usando lo schermo della tastiera
con la linguetta “Lettere”.
Premere STOP.
1 (Oppure
premere
, ,
o
per selezionare
“Ma/Min”, quindi premere ENTER.)
(
2(
#!
45643
7891:
;<
&
)
'.
I
+
"
!
#
,
7891:
$
*
(
2132
%
'
;<
1+
- /+)0
.
/$+)
/=/$
76
2H30133A[IT] P71-80
76
6/13/05, 1:38 PM
Copiatura di una cassetta su disco
Preparazione:
È possibile registrare filmati o audio di una videocassetta su un
disco.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare una videocassetta sorgente e un disco per la registrazione.
• Rimuovere la linguetta di prevenzione della cancellazione della
videocassetta sorgente al fine di prevenire che i dati vengano
accidentalmente cancellati.
• Verificare lo spazio su disco prima di eseguire l’operazione.
DVD/VCR per impostare questa unità sul modo DVD.
1 Premere
L’indicatore DVD si accende.
REC MODE/SPEED e selezionare il modo di
2 Premere
registrazione: SP, LP, SLP o XP.
• Il modo di registrazione è indicato sia sullo schermo TV che nella
finestra di visualizzazione.
• Per i dettagli relativi al modo di registrazione, vedi pagina 49.
3 Premere DVD/VCR e impostare l’unità sul modo VCR.
NOTA:
Verificare che l’indicatore VCR sia illuminato.
DUBBING.
4 Premere
• L’unità passa automaticamente al modo DVD.
• Il videoregistratore è in attesa della riproduzione e il DVD è in
attesa della registrazione. Quindi appare il seguente messaggio.
NOTE:
• La copiatura non può essere compiuta
quando
- si usa un nastro protetto da
copiatura.
- si usa un disco finalizzato.
- è impostata la protezione disco.
- il disco non ha spazio per la
registrazione.
• La copiatura si arresta quando
- la videocassetta viene riprodotta
fino alla fine e si arresta.
- lo spazio di registrazione viene
riempito totalmente.
- l'interferenza sull'immagine
continuerà per 1 minuti.
• I filmati registrati da programmi
TVmi o film possono essere usati
soltanto per una visione personale se
non si dispone dell’autorizza-zione del
proprietario dei diritti d’autore.
• Durante il doppiaggio da VCR a DVD,
la modalità di registrazione del DVD
viene visualizzata sul display anteriore.
o
per selezionare
5 Premere
“SI” e premere ENTER.
Ha inizio la copiatura.
• Per annullare la copiatura,
selezionare “NO” e premere
ENTER.
Durante la copiatura, gli indicatori riproduzione su videoregistratore,
registrazione su DVD e “dub” (Copiatura) appaiono nella finestra
di visualizzazione.
6 Per arrestare la copiatura, premere STOP.
77
2H30133A[IT] P71-80
77
6/13/05, 1:39 PM
I
Copiatura di un disco su una cassetta
Preparazione:
È possibile registrare sia filmati
che audio da un disco a una
videocassetta. Se si usa la
“guardia copia” del disco, sulla
videocassetta viene registrata
un’immagine distorta.
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare un disco sorgente e una videocassetta per la registrazione.
• Verificare lo spazio sulla cassetta prima di dare inizio alla
registrazione.
DVD/VCR per impostare questa unità sul modo VCR.
1 Premere
L’indicatore del videoregistratore s’illumina.
REC MODE/SPEED e selezionare il modo di registrazione
2 Premere
SP o LP.
• Il modo di registrazione è indicato sia sullo schermo TV che nella
finestra di visualizzazione.
• Per i dettagli relativi al modo di registrazione, vedi pagina 45.
3 Premere DVD/VCR e impostare l’unità sul modo DVD.
NOTA:
Verificare lo stato delle luci dell’indicatore DVD.
DUBBING.
4 Premere
• Il DVD è in attesa della riproduzione, mentre il videoregistratore
è in attesa della registrazione. Appare il seguente messaggio.
NOTE:
• La copiatura non può essere
eseguita quando
- viene usato un disco protetto da
copiatura.
- la linguetta di prevenzione della
cancellazione della
videocassetta è stata rimossa.
• La copiatura s’interrompe quando
- il disco viene riprodotto fino alla
fine e si arresta.
- non rimane spazio per la
registrazione sulla videocassetta.
• Se non si è ottenuto un permesso
speciale dal proprietario dei diritti
d’autore, i filmati registrati da
Programmi TVmi o film possono
essere usati esclusivamente per
visione personale.
o
per selezionare
5 Premere
“SI” e premere ENTER.
Ha inizio la copiatura.
• Per annullare la copiatura,
selezionare “NO” e premere ENTER.
Gli indicatori di copiatura, riproduzione DVD, registrazione con
videoregistratore e “dub” (Copiatura) appaiono nella finestra di
visualizzazione.
Registrazione video
Riproduzione DVD
6 Per arrestare la copiatura, premere STOP.
Copiare soltanto i titoli specificati o l’elenco di riproduzione
Quando si desidera copiare soltanto determinati titoli o elenchi di riproduzione registrati sul disco, avviare la
riproduzione del titolo o elenco di riproduzione desiderato, e quindi premere immediatamente DUBBING, STOP o
PAUSE/STILL. Se si premere DUBBING, procedere dal punto 5 sopra. Se si preme STOP o PAUSE/STILL,
procedere dal punto 4 sopra. I primi secondi del titolo o elenco di riproduzione possono non essere registrati. Una
volta completata la riproduzione del titolo o elenco di riproduzione, la copiatura si arresta.
I
78
2H30133A[IT] P71-80
78
6/13/05, 1:39 PM
Copiatura usando altre apparecchiature
dalla duplicazione.
Se si registra un video usando questa unità
È possibile collegare un altro
videoregistratore o camcorder per
la copiatura.
Connessione tipica: Quando si usa
questa unità come dispositivo di
registrazione, vedere la pagina
successiva per i diagrammi di
connessione.
Preparazione:
• Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere
etichettato EXT / AUX ecc.)
• Caricare una videocassetta la cui linguetta di protezione dalle
cancellazioni non sia attivata o un disco con sufficiente spazio di
registrazione.
• Per registrare su una videocassetta, impostare l’unità sul modo VCR;
per registrare invece su un disco, impostarla su modo DVD.
INPUT SELECT e impostare il canale su A3 (o A2).
1 Premere
A2: Scart DECODER/EXT sul pannello posteriore
A3: Ingresso AUDIO/VIDEO sul pannello anteriore
Verificare che A3 (o A2) appaia nella finestra di visualizzazione.
REC MODE/SPEED e selezionare il modo di
2 Premere
registrazione.
VCR: SP o LP (vedere pagina 45).
DVD: SP, LP, SLP o XP (vedere pagina 49).
3 Premere
STILL.
REC/OTR Su questa unità, quindi premere PAUSE/
il tasto PLAY sul dispositivo di riproduzione, quindi
4 Premere
premere il tasto PAUSE/STILL.
la pausa di registrazione; la riproduzione si arresta
5 Rilasciare
simultaneamente per iniziare il processo di duplicazione.
6 Per arrestare la copiatura, premere STOP.
NOTE:
• Se questa unità viene usata come
dispositivo per la riproduzione,
ogni schermo visualizzato appare
anche nella registrazione.
Ad ogni modo, è possibile
impostare la visualizzazione su
schermo su “SPENTO” – vedi la
sezione “DISPLAY/CHIAMATA” a
pagina 23 per maggiori
informazioni.
• e non si è ottenuto un permesso
speciale dal proprietario dei diritti
d’autore, i filmati registrati da
Programmi TVmi o film possono
essere usati esclusivamente per
visione personale.
• Non è possibile copiare una
videocassetta o disco DVD protetti
79
2H30133A[IT] P71-80
79
6/13/05, 1:39 PM
I
Copiatura usando altre apparecchiature
Connessione dell’unità di riproduzione
L’unità di riproduzione può essere un camcorder o un registratore video. Vedere ciascun manuale d’istruzioni
per il funzionamento del relativo dispositivo relativo. I filmati o i dischi DVD protetti da copiatura non possono
essere copiati.
Copiatura con cavo A/V (o cavo S-Video) (non in dotazione)
All’unità di riproduzione
Cavo A/V (non in dotazione)
Unità di registrazione
Cavo S-Video (non in dotazione)
Premere ripetutamente INPUT SELECT sul
telecomando finché A3 appare nella
schermata frontale.
Se l’altro videoregistratore o camcorder è
dotato di uscita S-Video, un’immagine
superiore sarà possibile usando un cavo SVideo collegato all’ingresso S-Video (AV3) sul
pannello frontale con cavo S-Video. In tal
caso, è necessario selezionare il modo
“S-VIDEO” in impostazioni INGRESSO AV3
a pagina 24.
Se si seleziona “VIDEO”, soltanto il segnale
video composito sarà immesso per forza (il
segnale S-Video d’ingresso sarà tagliato).
L’ingresso S-Video potrà essere usato
soltanto per la registrazione su disco
(l’ingresso S-Video non potrà essere usato
per la registrazione sulla videocassetta).
Copiatura con cavo Scart (non in dotazione)
Premere ripetutamente INPUT SELECT sul
telecomando finché appare A2 sullo
schermo frontale.
All’unità di riproduzione
Cavo Scart
(non in dotazione)
Selezionare il modo “AV” nell’impostazione
AV2 a pagina 24.
Unità di registrazione
NOTA: La copiatura non è possibile se si è
selezionato “DECODER”.
Cavo Scart
(in dotazione)
TV-unità (non in dotazione)
I
80
2H30133A[IT] P71-80
80
6/13/05, 1:39 PM
Glossario
angolazione
Registrate su alcuni dischi DVD vi sono scene che
sono state girate simultaneamente da una serie di diverse angolazioni (la stessa scena girata dal davanti,
dal lato sinistro, da quello destro, ecc.). Con dischi del
genere è possibile selezionare l’angolazione da cui
visionare la scena.
sfondo azzurro
Funzione che modifica automaticamente immagini
contenenti rumore fastidioso su uno schermo azzurro
quando si è selezionato un canale senza trasmissione
o un canale su cui la trasmissione è terminata.
capitolo
Una sezione all’interno di un titolo è denominata
“capitolo”.
capitolo automatico
Funzione che crea automaticamente segnalibri su un
DVD durante la registrazione.
CM Skip
Se si preme durante la riproduzione, la riproduzione
salta 30 sec avanti e riprende.
codice regionale
Esiste un software che permette la riproduzione di DVD
in diversi paesi. Il numero di questo genere di dischi si
chiama “codice regionale”.
controllo genitori
Alcuni dischi necessitano di un controllo genitoriale
relativo all’età di chi li guarda. Si può stabilire il livello
di controllo per questi tipi di dischi.
finalizzazione
Operazione che permette ai dischi registrati o modificati
con questa unità di essere riprodotti su altri riproduttori
DVD.
guardia copia
Segnale di protezione del diritto d’autore. Software e
trasmissioni contenenti questo segnale non possono
essere registrati.
impostazioni controllo genitori
Livello 1:
I dischi per adulti e dischi in genere
(compresi i dischi con
classificazione R) non possono
essere riprodotti.
Livello da 2 a 3: I dischi per adulti e quelli con
classificazione R non possono
essere riprodotti.
Livello da 4 a 7: I dischi per adulti non possono essere
riprodotti.
(I dischi di livello da 4 a 7 hanno
contenuti che bambini di 15 anni d’età
o meno non possono vedere).
Livello 8:
E’ possibile riprodurre quasi tutti i
dischi senza limiti.
scansione intercalata
Tecnologia che visualizza alternativamente linee di
scansione dispari e pari.
Chiamata anche “480i”, con “i” che sta per “interlace”.
letterbox
Funzione che visualizza fasce nere sopra e sotto le
immagini riprodotte durante riproduzione di un disco
registrato in formato wide (16:9) su un televisore 4:3
collegato a questa unità.
DivX
Formato video digitale compresso creato dal video
codec DivX® di DivXNetworks, Inc.
lingua sottotitoli
Lingua usata per sottotitoli di film, ecc. Gli utenti
possono vederlo in una lingua di propria scelta.
Dolby Digital
Dolby® Digital Recording permette ai consumatori di
registrare video di alta qualità con audio stereo su
dischi DVD registrabili. La tecnologia, se utilizzata al
posto della registrazione PCM, risparmia anche
spazio sul disco, permettendo una risoluzione video
più elevata o una maggiore durata di registrazione
su ciascun DVD. I DVD creati tramite Registrazione
Dolby Digital possono essere riprodotti su tutti i lettori
DVD-Video. Prodotto sotto licenza concessa da Dolby
Laboratories. “Dolby” e il simbolo a doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
menu DVD
Menu registrato su un DVD-Video che permette
all’utente di selezionare la lingua dei sottotitoli, la lingua della colonna sonora, ecc.
DTS
Si tratta di un sistema audio digitale sviluppato da Digital Theater Systems per un impiego nei cinema. Questo
sistema impiega 6 canali audio e fornisce un
posizionamento del campo sonoro preciso oltre a
un’acustica realistica (collegando un decoder DTS
Digital Surround, è possibile inoltre ascoltare un suono
DTS Digital Surround).
MENU SETUP
Menu contenente le impostazioni per varie
caratteristiche di questa unità, come la registrazione
e la riproduzione. La registrazione con sintonizzatore
è anch’essa impostata dal MENU SETUP.
menu titolo
Menu che elenca titoli e tracce registrati sul disco. Viene
usato per la riproduzione e la modifica di dischi.
Modo Video
Questo formato di registrazione è compatibile con
riproduttori DVD disponibili a livello commerciale.
Modo VR
Questo formato di registrazione è il formato di
registrazione DVD-RW di base, e permette di godere
delle varie funzioni di modifica disponibili con questa
unità.
elenco di riproduzione
Titoli creati dall’utente sulla base di ciascun titolo
originale.
2H30133A[IT] P81-BACK
81
81
6/13/05, 1:39 PM
I
Glossario
MP3
Tipo di compressione audio che impiega MPEG1.
Questo formato comprime il suono usando fino a circa
1/10 dello spazio utilizzato dal file originale, senza
influire sulla qualità del suono originale.
OTR
One-touch Timer Recording (“Registrazione con un
tocco”) con sintonizzatore. Avvia una registrazione
temporizzata premendo soltanto un tasto (fino a 6 ore).
Traccia
Una canzone su un CD musicale si chiama “traccia”.
virtual surround
Tecnologia che converte un audio che non è stato
registrato in surround in un audio che assimila il suono
surround.
panorama
Funzione che taglia i margini sinistro e destro delle
immagini riprodotte a un formato 4:3 durante la
riproduzione di un disco registrato in formato wide
(16:9) su un televisore 4:3 collegato a questa unità.
PCM
Il PCM lineare è un formato di registrazione del segnale
utilizzato per CD musicali.
L’audio sui CD musicali viene registrato a 44.1 kHz
con 16 bit. (Sui dischi DVD, l’audio viene registrato tra
48 kHz con 16 bit e 96 kHz con 24 bit.)
proiezione di diapositive
Tecnica per visionare e sfogliare molte immagini (file
JPEG).
ripetizione con un solo tasto
Se si preme ONE TOUCH REPEAT durante la
riproduzione, questa torna a un punto 10 sec
precedente e riprende.
riproduzione REPEAT A-B
Riproduzione che si ripete tra due determinati punti, A
e B.
schermata NAVIGATORE
Schermata che appare quando si preme il TITLE
MENU con un CD MP3/WMA o JPEG inserito.
schermata INFO TRACCIA
Lo schermo che appare premendo MENU TITLE, se
un disco Audio CD si trova nell’unità.
titolo
Un programma registrato su un disco è detto “titolo”.
titolo originale
Il file creato tramite la registrazione si chiama “titolo
originale”.
Top menu
Menu su un DVD-Video per la selezione dei capitoli
per la riproduzione, la lingua dei sottotitoli, ecc. Il top
menu (lett. “menu superiore”) può essere indicato
anche con la dicitura Menu Title (“menu titolo”) su alcuni
dischi DVD.
I
82
2H30133A[IT] P81-BACK
82
6/13/05, 1:39 PM
Elenco dei codici delle lingue
Immettere il numero codice appropriato per le impostazioni iniziali “MENU DVD”, “AUDIO” e/o “SOTTOTITOLO”
(vedi pagina 19).
Codice Lingua
Codice Lingua
Codice Lingua
Codice Lingua
1112
Abkhazian
1530
Estonian
2211
Latin
2914
Sindhi
1111
Afar
1531
Basque
2232
Latvian, Lettish
2919
Singhalese
1116
Afrikaans
1611
Persian
2224
Lingala
2921
Slovak
2927
Albanian
1625
Faroese
2230
Lithuanian
2922
Slovenian
1123
Amharic
1620
Fiji
2321
Macedonian
2925
Somali
1128
Arabic
1619
Finnish
2317
Malagasy
2931
Sundanese
1835
Armenian
1628
French
2329
Malay
2933
Swahili
1129
Assamese
1635
Frisian
2322
Malayalam
2932
Swedish
1135
Aymara
1722
Galician
2330
Maltese
3022
Tagalog
1136
Azerbaijani
2111
Georgian
2319
Maori
3017
Tajik
1211
Bashkir
2122
Greenlandic
2328
Marathi
3011
Tamil
1224
Bengali; Bangla
1724
Guarani
2325
Moldavian
3030
Tatar
1436
Bhutani
1731
Gujarati
2324
Mongolian
3015
Telugu
1218
Bihari
1811
Hausa
2411
Nauru
3018
Thai
1228
Breton
1933
Hebrew
2415
Nepali
1225
Tibetan
1217
Bulgarian
1819
Hindi
2425
Norwegian
3019
Tigrinya
2335
Burmese
1831
Hungarian
2528
Oriya
3025
Tonga
1215
Byelorussian
1929
Icelandic
2611
Panjabi
3028
Turkish
1311
Catalan
1924
Indonesian
2629
Pashto, Pushto
3021
Turkmen
2123
Cambodian
1911
Interlingua
2622
Polish
3033
Twi
3618
Chinese
1711
Irish
2630
Portuguese
3121
Ukrainian
1325
Corsican
1930
Italian
2731
Quechua
3128
Urdu
1828
Croatian
2011
Japanese
2823
Rhaeto-Romance
3136
Uzbek
1329
Czech
2033
Javanese
2825
Romanian
3219
Vietnamese
1411
Danish
2124
Kannada
2831
Russian
3225
Volapük
1415
Deutsch
2129
Kashmiri
2923
Samoan
1335
Welsh
2422
Dutch
2121
Kazakh
2911
Sanskrit
3325
Wolof
1522
Greek
2135
Kirghiz
1714
Scots Gaelic
3418
Xhosa
1524
English
2125
Korean
2928
Serbian
2019
Yiddish
1525
Esperanto
2131
Kurdish
2918
Serbo-Croatian
3525
Yoruba
1529
Spanish
2225
Laothian
2924
Shona
3631
Zulu
83
2H30133A[IT] P81-BACK
83
6/13/05, 1:39 PM
I
Problemi e risoluzione dei problemi
SINTOMI
POSSIBILI SOLUZIONI
PAGE
PAGINA
Il VCR/DVD non funziona.
Non c’è l’immagine.
Non c’è l’audio.
Il telecomando non funziona.
• Assicurarsi che il cavo d’alimentazione sia inserito.
• Provare un’altra presa a corrente alternata.
• L’alimentazione è spenta, controllare il fusibile o il ruttore di
circuito.
• Scollegare l’unità, quindi collegarla di nuovo.
• Selezionare il modo DVD o VCR prima del funzionamento.
• La connessione dell’antenna non è corretta oppure il cavo
dell’antenna è scollegato.
• Controllare che l’unità sia collegata correttamente.
• Il selettore d’ingresso video del televisore non è impostato su
VIDEO. Impostarlo su VIDEO (o equivalente).
• Il canale è impostato sul modo esterno.
• Controllare che l’unità sia collegata correttamente.
• Verificare che il selettore d’ingresso dell’amplificatore sia
impostato in modo corretto.
• L’unità è in modo riproduzione speciale.
• Puntare il telecomando sul sensore remoto.
• Operare entro circa 5 metri o ridurre la luce nella stanza.
• Sgombrare il percorso del raggio.
• Le batterie sono deboli. Sostituirle.
• Verificare che le batterie siano inserite correttamente.
–
–
–
–
29, 46
14
14
–
–
14~16
–
32, 47
13
DVD
Il display non compare nella
propria lingua.
• La lingua preferita potrebbe non essere disponibile sul disco.
19
La riproduzione non si avvia.
• Non è inserito alcun disco.
• Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
• L’unità non può riprodurre DVD-ROM, ecc.
29
7
7
Non si riesce a eseguire l’arresto
della riproduzione, ricerca,
riproduzione lenta, ripetizione
della riproduzione o riproduzione
del programma, ecc.
• Alcuni dischi potrebbero non eseguire alcune delle funzioni.
–
31
22
50
La registrazione non funziona.
• Verificare lo spazio su disco, usando le informazioni del disco.
• Verificare la presenza di protezione del disco.
• Controllare se il video da registrare non è “protetto da
copiatura”.
• Controllare che il numero di titoli registrati sia 99 o meno,
usando le informazioni relative al disco.
• Verificare che il numero totale di capitoli per i titoli registrati
non superi i 999 nella sezione delle informazioni relative al
disco.
• In un DVD-RW Ver.1.0, la registrazione in modo Video non
funziona. Controllare il tipo di disco.
Un disco registrato usando
questo registratore non può
essere riprodotto in altri
riproduttori.
I
• Verificare che il disco sia finalizzato.
• Alcuni riproduttori DVD non riproducono anche se il disco è
stato finalizzato.
• Se il disco è stato registrato in modo VR, l’altro riproduttore
deve essere RW-compatibile per poter riprodurre il disco.
84
2H30133A[IT] P81-BACK
84
6/13/05, 1:39 PM
31, 49
31, 49
8
22
9, 22
9, 22
Problemi e risoluzione dei problemi / Pulitura delle testine video
SINTOMI
PAGINA DELLE POSSIBILI SOLUZIONI
PAGINA
VCR
La registrazione TV non funziona.
La registrazione con
sintonizzatore non funziona.
Barre di rumore sullo schermo.
• La linguetta di prevenzione delle cancellazioni della
videocassetta è rotta.
• L’unità si trova in modo immissione esterna.
• Il tempo non è impostato correttamente.
• L’orario di avvio/fine registrazione non è impostato
correttamente.
• Non si è premuto TIMER REC ( non è acceso).
• La regolazione del tracking è oltre l’intervallo del circuito di
tracking automatico.
Provare a eseguire la regolazione manuale del tracking.
• Le testine video sono sporche.
• Il nastro è usurato o danneggiato.
45, 51
21
59
60
47
85
–
OTHER
Nessuna immagine, o lo schermo
è offuscato o diviso in due parti.
Nessuna 4:3 (16:9) immagine.
Sullo schermo non appare alcuna
immagine.
Niente appare nella finestra di
visualizzazione.
Non vi è suono surround.
L’unità o tasto di funzionamento
remoto non funziona.
La riproduzione non ha inizio
quando si seleziona il titolo.
La lingua della colonna sonora
e/o dei sottotitoli non cambia
quando si riproduce a DVD.
• La modalità di scansione progressiva è attiva anche se
l’apparecchio è collegato ad una TV tramite la presa di USCITA VIDEO.
• La configurazione non corrisponde a quella del televisore.
Non ci sono i sottotitoli.
• Alcuni dischi non hanno sottotitoli.
• I sottotitoli sono disattivati. Premere SUBTITLE/ATR.
Non si riesce a cambiare
l’angolazione.
“ ” appare sullo schermo.
44
23
• Selezionare schermo “ACCESO”.
23
• Controllare le impostazioni del ATTENUATORE per il SETUP.
23
• La configurazione non corrisponde a quella dell’impianto stereo.
• Spegnere l’unità e scollegare il cavo d’alimentazione AC per
diversi minuti, quindi ricollegarlo.
16
• Controllare la configurazione del controllo genitori.
20
• Il disco DVD non è multilingue.
19
–
19, 36
• Il disco DVD non contiene multiangolazioni.
–
• La funzione è proibita dall’unità o dal disco.
–
Pulitura delle testine video
Intasamento della testina video
La testina video registra e riproduce immagini e audio sulla
videocassetta. Nel caso in cui questa diventi sporca, non sarà
possibile eseguire una registrazione perfetta e l’immagine riprodotta
sarà estremamente sporca. Inoltre, ricordare che una scarsa qualità
del nastro e una cassetta danneggiata possono contribuire alla rapida
accumulazione di sporco sulle testine.
Immagine buona
Immagine sporca
PULIZIA DELLA TESTINA VIDEO
E’ necessaria la pulizia della testina del video quando l’immagine di riproduzione diventa offuscata. Ciò significa che le testine
si stanno sporcando e può accadere durante la riproduzione di nastri di scarsa qualità o danneggiati. Se le testine necessitano
di essere pulite, utilizzare un nastro di pulizia delle testine chimico non-abrasivo (bagnato) di alta qualità o fare pulire da un
professionista. Se la riproduzione di un nastro di pulizia delle testine nel VCR non migliora l’immagine, riprodurlo diverse volte
prima di richiedere l’intervento di manutenzione.
NON TENTARE DI PULIRE LE TESTINE VIDEO O RIPARARE L’APPARECCHIO TRAMITE RIMOZIONE DEL COPERCHIO
SUPERIORE.
NOTAS:
• Le testine video si usurano col tempo e devono essere sostituite quando non sono più in gradi di produrre
immagini nitide.
• Per aiutare a prevenire l’ostruzione delle testine video, usare solamente casette VHS di buona qualità.
Smaltire le cassette usurate.
2H30133A[IT] P81-BACK
85
6/13/05, 1:39 PM
85
I
Elenco degli errori / messaggi di avvertimento
MESSAGGIO DI ERRORE/
AVVERTIMENTO
Alimentazione
ON
Riproduzione
Registrazione
Configurazione
disco
Menu Titolo
I
86
NOTA:
POSSIBILI SOLUZIONI
PAGINA
ERRORE DI SISTEMA
ATTENDERE
Attendere fino alla scomparsa del
messaggio.
--
ERRORE DI SISTEMA
ATTENDERE CONTROLLO DISCO
L’alimentazione è stata bruscamente interrotta
prima che la scrittura su disco fosse completata.
I dati sono ora in fase di ripristino.
--
ERRORE DI SISTEMA POSSIBILE
DIFETTO DEL DISCO PREMERE
ENTER
Il ripristino dei dati è stato completato.
Premere ENTER; lo schermo torna
alla visualizzazione normale. I dati
non possono essere ripristinati
anche viene eseguito il processo di
ripristino.
49
MANCA DISCO
Si è premuto PLAY mentre non vi era disco
caricato nell’unità.
Caricare un disco.
29
CODICE REGIONALE ERRATO
Si è caricato un disco con specifica diversa da
“Region 2” o “Region ALL”.
QUESTO DISCO NON PUO' ESSERE
LETTO - C104, C105, C106, C107
Il disco non può essere identificato.
MANCA DISCO
Si è premuto
REC/OTR mentre non vi era
disco caricato nell’unità.
La terminazione della registrazione è in fase di
elaborazione.
ATTIVITA' IN CORSO ATTENDERE
Copiatura
CAUSA
L’alimentazione è stata interrotta senza aver
completato il processo di terminazione a causa di
una interruzione di energia elettrica o scollegamento
del cavo AC (Terminazione anormale).
Un disco specificato diversamente
da “Region 2” o “Region ALL” non
può essere riprodotto.
Assicurarsi che il disco sia
compatibile con questa unità.
REGISTRAZIONE INTERROTTA C204
Il disco è diventato pieno durante la registrazione.
IMPOSSIBILE REGISTRARE C203
IMPOSSIBILE REGISTRARE C206
IMPOSSIBILE REGISTRARE C207
IMPOSSIBILE REGISTRARE C208
IMPOSSIBILE REGISTRARE C209
IMPOSSIBILE REGISTRARE C210
Si è tentata una registrazione su un disco con
spazio insufficiente.
ERRORE NEL DISCO - C205,
C211, C212, C213
Si sono riscontrati un graffio o una contaminazione
sul disco.
REGISTRAZIONE IMPOSSIBILE
LIMITE MASSIMO TITOLI SUPERATO
REGISTRAZIONE IMPOSSIBILE LIMITE
MASSIMO CAPITOLI SUPERATO
99 titoli sono già registrati sul disco.
REGISTRAZIONE IMPOSSIBILE
IMMAGINE PROTETTA
Si è cercato di registrare un video protetto.
REGISTRAZIONE INTERROTTA
IMMAGINE PROTETTA
Il video è stato dotato di protezione da copiatura
durante la registrazione.
REGISTRAZIONE IN MODO VIDEO IMPOSSIBILE
COPIARE L'IMMAGINE UNA SOLA VOLTA
IMPOSSIBILE ANNULLARE LA
PROTEZIONE DEL DISCO
IMPOSSIBILE COPIARE DATI - C251
Si è cercato di registrare il programma “Copy
Once” su un disco (modo Video).
Si è cercato di registrare il programma “Copy
Once” su un disco senza CPRM.
Non si sono inserite videocassette o dischi come
sorgente per la registrazione.
IMPOSSIBILE COPIARE DATI C254,C255
La videocassetta o il disco sorgente da copiare
è protetto da copiatura.
COPIA INTERROTTA
La videocassetta o il disco sono divenuti pieni
durante la copiatura.
ERRORE NEL DISCO - C302,
C303
Impossibile formattare il disco a causa di graffi o
contaminazione.
ERRORE NEL DISCO - C304,
C305
Impossibile finalizzare il disco a causa di graffi o
contaminazione sul disco.
ERRORE NEL DISCO - C306
Impossibile annullare la finalizzazione del disco
a causa di graffi o contaminazione sul disco.
ERRORE NEL DISCO - C307,
C308
Impossibile proteggere ACCESO/SPENTO disco
a causa di graffi o contaminazione sul disco.
EDIT IMPOSSIBILE
La modifica non è stata possibile a causa di
graffi o contaminazione sul disco.
EDIT IMPOSSIBILE – C408
Impossibile eseguire la combinazione di capitoli.
ATTIVITA' IN CORSO ATTENDERE
È in corso di esecuzione un processo che
richiede un tempo più lungo come la modifica.
Si è tentata una registrazione su un disco che
non supporta la registrazione.
È applicata la protezione dalle cancellazioni del
disco.
Si è tentata una registrazione su un disco
finalizzato.
Si è tentata un’aggiunta di dati su un disco
registrato su un’altra unità.
Si è tentata un’aggiunta di dati su un disco in cui
sono registrati dati per PC.
999 capitolo esistono già sul disco.
86
7
Caricare un disco.
51
Attendere il completamento del
processo.
Cancellare titoli non necessari o
caricare un altro disco e riavviare la
registrazione.
-73
Controllare lo spazio su disco.
31
Caricare un disco registrabile.
8
Impostare “PROTEGGERE DISCO”
su “SPENTO”.
Annullare la finalizzazione o caricare
un altro disco per la registrazione.
Caricare un altro disco per la
registrazione.
Caricare un altro disco per la
registrazione.
Controllare il disco e ricaricarlo,
oppure usare un altro disco per la
registrazione.
Cancellare titoli non necessari o
caricare un altro disco.
Cancellare capitoli non necessari o
caricare un altro disco.
Non è possibile registrare un video
contenente un segnale di protezione
da copiatura.
Non è possibile registrare un video
contenente un segnale di protezione
da copiatura.
Caricare un DVD-RW Ver. 1.1 o
successiva (Modo VR) con CPRM.
Caricare un DVD-RW Ver. 1.1 o
successiva (Modo VR) con CPRM.
Caricare una videocassetta o un
disco nel drive sorgente.
Non è possibile copiare un video
contenente materiale protetto da
copiaturA.
Caricare un’altra videocassetta o
disco per la registrazione e riavviare.
Controllare il disco e ricaricarlo,
oppure usare un altro disco per la
registrazione.
Controllare il disco e ricaricarlo,
oppure usare un altro disco per la
registrazione..
Controllare il disco e ricaricarlo,
oppure usare un altro disco per la
registrazione.
Controllare il disco e ricaricarlo,
oppure usare un altro disco per la
registrazione.
Controllare il disco e ricaricarlo,
oppure usare un altro disco per la
registrazione.
I segnalibri che sono stati aggiunti
automaticamente durante la
procedura di cancellazione di una
scena non possono essere cancellati.
Attendere fino al completamento
del processo.
Può darsi che appaiano altri messaggi di avvertimento diversi da quelli riportati sopra.
Se ciò accade, si prega di provare le possibili soluzioni di cui sopra, le quali potrebbero comunque
fornire una spiegazione.
2H30133A[IT] P81-BACK
7
6/13/05, 1:39 PM
22
22
---73
50
50
50
50
50
77, 78
50
77, 78
----
---
70
--
Specifiche
DATI GENERALI
Alimentazione:
Consumo di energia:
Peso:
Dimensioni:
Temperatura di funzionamento:
Umidità di funzionamento:
Livello di immissione:
Livello di emissione:
Sezione VCR
Sistema di segnali:
Testina video:
Traccia audio:
Copertura canali:
Tempo F.FWD/REW:
Risposta in frequenza Hi-Fi:
Intervallo dinamico Hi-Fi:
Sezione DVD
Sistema di segnali:
Disco applicabile:
Formato di registrazione:
Dischi per registrazioni:
Tempo di registrazione:
(con dischi da 4,7 GB)
Risposta in frequenza
caratteristiche audio:
Corrente alternata, 230 V, 50 Hz
Funzionamento: 31 W
Standby: 5,5 W (se la finestra di visualizzazione è spenta)
5 kg
Larghezza : 430 mm
Altezza :
89,5 mm
Profondità : 309 mm
da 5°C a 35°C
Meno di 80% RH
Presa SCART:
Video : 1 Vp-p, 75 Ω
Audio : 500 mV, 50 k Ω
Spinotto Audio IN: 500 mV, 50 k Ω
Presa SCART:
Video : 1 Vp-p, 75 Ω
Audio : 500 mV, 1 k Ω
Spinotto Audio OUT: 500 mV, 50 k Ω
PAL
Riproduzione di cassette NTSC con PAL/60 Hz
4 testine rotanti
Audio Hi-Fi - 2 Tracce / Audio MONO - 1 Traccia
2-12,X,Y,Z,S1-S41,21-69
Circa 1minuto e 12 secondi (con cassette di tipo E-180)(a +25°C)
da 20 Hz a 20.000 Hz
Più di 75 dB
PAL
Riproduzione di disco NTSC con PAL/60 Hz
DVD (12 cm, 8 cm), CD (12 cm, 8 cm)
Registrazione DVD-Video (Modo VR)
DVD-VIDEO (Modo Video)
DVD-RW, DVD-R
XP: Circa 60 min
SP: Circa 120 min
LP: Circa 240 min
SLP: Circa 360 min
DVD: 4 Hz – 22 kHz
CD: 4 Hz – 20 kHz
90dB
Meno di 0,06%
Meno di 0,01% Wrms
Video :
(RCA) 1 Vp-p / 75 ohm
Component: (Y) 1 Vp-p/75 ohm
(PB)/(PR) 0.7 Vp-p/75 ohm
Audio :
(RCA) –12 dBm/1k ohm
Audio digitale: 0,5 Vp-p/75 ohm
CD : Lunghezza d’onda: 780 nm
Potenza massima in uscita: 8,5 mW
DVD : Lunghezza d’onda: 660 nm
Potenza massima in uscita: 120 mW
Rapporto S/N:
Distorsione armonica:
Wow e flutter:
Uscita:
Pickup:
ACCESSORI:
Telecomando unità x 1
Cavo coassiale 75 ohm x 1
Cavo scart da 21 pin x 1
Batteria R-03(dimensioni “AAA”, UM/SUM-4, HP-16 o simili) x 2
Manuale di istruzioni x 1
87
2H30133A[IT] P81-BACK
87
6/13/05, 1:39 PM
I
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
( % (
!
"
" # $ % "& $ $ $ $ 2. In paesi che non fanno parte dell’UE
% '''' '''
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
( ) *+
, % & ) $ 2. In paesi che non fanno parte dell’UE
I
88
2H30133A[IT] P81-BACK
88
6/13/05, 1:39 PM
Tryckt i Malaysia
¥
The region number
for this recorder is
Stampato in Malaysia
DV-RW270S
ImprimŽ en Malaysia