Digital-Analog Converter Module User`s Manual (Hardware)

Digital-Analog
Converter Module
User’s Manual
(Hardware)
CL2DA2-B
Thank you very much for purchasing this product.
Prior to use, please read both this manual and detailed manual
thoroughly and familiarize yourself with the product.
MODEL
CL2DA-U-HW
MODEL
13JP61
CODE
IB(NA)-0800290-F(1509)MEE
© 2004 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
SAFETY PRECAUTIONS
(Read these precautions before using this product.)
Before using this product, please read this manual and the relevant manuals
carefully and pay full attention to safety to handle the product correctly.
The precautions given in this manual are concerned with this product. Refer to the
user's manual of the CPU module to use for a description of the programmable
controller system safety precautions.
In this manual, the safety precautions are classified into two levels:
"
WARNING" and "
CAUTION".
WARNING
Indicates that incorrect handling may cause
hazardous conditions, resulting in death or severe
injury.
CAUTION
Indicates that incorrect handling may cause
hazardous conditions, resulting in minor or moderate
injury or property damage.
Under some circumstances, failure to observe the precautions given under
"
CAUTION" may lead to serious consequences.
Observe the precautions of both levels because they are important for personal
and system safety.
Make sure that the end users read this manual and then keep the manual in a safe
place for future reference.
[Design Precautions]
WARNING
When there are communication problems with the data link, the data for the
master module will be held. Configure an interlocking circuit in a sequence
program so that the safety of the overall system is always maintained.
Otherwise, erroneous output and malfunction may result in accidents.
CAUTION
At power ON/OFF, voltage or current may instantaneously be output from the
output terminal of this module. In such case, wait until the analog output
becomes stable to start controlling the external device.
A-1
[Design Precautions]
CAUTION
At power ON/OFF, voltage or current may instantaneously be output from the
output terminal of this module. In such case, wait until the analog output
becomes stable to start controlling the external device.
[Installation Precautions]
CAUTION
Use the programmable controller in the environment that meets the general
specifications contained in this manual.
Using the programmable controller outside the range of the general
specifications may result in electric shock, fire or malfunction, or may
damage or degrade the module.
Do not directly touch any conductive part of the module.
Doing so can cause malfunction or failure of the module.
Securely fix the module to a DIN rail or with mounting screws, and securely
tighten the mounting screws within the specified torque range.
Undertightening can cause a drop or malfunction.
Overtightening can cause a drop or malfunction due to damage of the screws
or module.
[Wiring Precautions]
WARNING
Shut off the external power supply for the system in all phases before wiring.
Failure to do so may result in electric shock or damage to the product.
CAUTION
Terminal screws which are not to be used must be tightened always.
Otherwise there will be a danger of short circuit against the bare solderless
terminals.
Wire the module correctly after confirming the rated voltage and terminal
layout of the product.
Not doing so can cause a fire or failure.
A-2
[Wiring Precautions]
CAUTION
Tighten the terminal screws within the specified torque range.
Undertightening can cause a short circuit or malfunction.
Overtightening can cause a short circuit or malfunction due to damage of the
screws or module.
Ensure that no foreign matter such as chips and wire-offcuts enter the
module. Foreign matter can cause a fire, failure or malfunction.
Do not install the control lines or communication cables together with the
main circuit lines or power cables. Failure to do so may result in malfunction
due to noise.
[Starting and Maintenance Precautions]
WARNING
Do not touch the terminals while power is on.
Doing so may cause malfunctioning.
Be sure to shut off all phases of the external power supply used by the
system before cleaning or retightening the terminal screws.
Not doing so can cause the module to fail or malfunction.
CAUTION
Never disassemble or modify the module.
This may cause breakdowns, malfunctioning, injury and/or fire.
Do not drop or apply strong shock to the module.
Doing so may damage the module.
Be sure to shut off all phases of the external power supply used by the
system before mounting or dismounting the module to or from the panel.
Not doing so can cause the module to fail or malfunction.
Before handling the module, always touch grounded metal, etc. to discharge
static electricity from the human body.
Failure to do so can cause the module to fail or malfunction.
[Disposal Precautions]
CAUTION
When disposing of this product, treat it as industrial waste.
A-3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
(Lire ces précautions avant toute utilisation du produit.)
Avant d'utiliser ce produit, lire attentivement ce manuel ainsi que les manuels
auxquels il renvoie, et toujours considérer la sécurité comme de la plus haute
importance en manipulant le produit correctement.
Les précautions à observer figurant dans ce manuel ne concerne que ce produit.
Dans le manuel de l'utilisateur du module CPU correspondant, voir l'exposé des
précautions de sécurité concernant le système de l'automate programmable.
Dans ce manuel, les précautions de sécurité sont classées en deux niveaux, à
savoir : "AVERTISSEMENT" et "ATTENTION"
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Attire l'attention sur le fait qu'une négligence peut
créer une situation de danger avec risque de mort
ou de blessures graves.
Attire l'attention sur le fait qu'une négligence peut
créer une situation de danger avec risque de
blessures légères ou de gravité moyennes ou
risque de dégâts matériels.
Dans certaines circonstances, le non-respect d'une précaution de sécurité
introduite sous le titre "ATTENTION"peut avoir des conséquences graves.
Les précautions de ces deux niveaux doivent être observées dans leur intégralité
car elles ont trait à la sécurité des personnes et aussi du système.
Veiller à ce que les utilisateurs finaux lisent ce manuel qui doit être conservé
soigneusement à portée de main pour s'y référer autant que de besoin.
[Précautions lors de la conception]
AVERTISSEMENT
● En cas de problème de communication sur la liaison de données, les données
du module maître sont maintenues. Prévoir dans le programme séquentiel un
circuit de verrouillage permettant de garantir la sécurité de l'ensemble du
système en tous temps. Faute de quoi, une sortie erronée ou un
dysfonctionnement pourrait être à l'origine d'accidents.
A-4
ATTENTION
● À la mise sous/hors tension, une tension ou un courant peut apparaître
instantanément à la borne de sortie de ce module. Dans ce cas, attendre la
stabilisation de la sortie analogique avant de faire démarrer la commande du
dispositif externe.
[Précautions lors de la conception]
ATTENTION
● À la mise sous/hors tension, une tension ou un courant peut apparaître
instantanément à la borne de sortie de ce module. Dans ce cas, attendre la
stabilisation de la sortie analogique avant de faire démarrer la commande du
dispositif externe.
[Précautions d'installation]
ATTENTION
● Utiliser l'automate programmable dans un environnement en conformité avec
les spécifications générales que présente ce manuel.
L'utilisation de l'automate programmable hors des conditions prévues dans
les spécifications générales peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un
départ de feu ou d'un dysfonctionnement, ou peut endommager ou détériorer
l'appareil.
● Éviter tout contact direct avec les parties conductrices du module.
Une manipulation incorrecte peut être à l'origine de dysfonctionnements ou de
pannes du module.
● Fixer fermement le module sur un rail DIN, ou avec des vis en serrant les vis
de fixation dans le limites du couple prescrit.
Un serrage insuffisant peut être à l'origine d'une chute ou d'un
dysfonctionnement.
Un serrage excessif peut endommager les vis ou le module et entraîner des
dysfonctionnements en cas de chute.
[Pécautions de câblage]
AVERTISSEMENT
● Couper l'alimentation externe du système sur toutes les phases avant de
commencer à câbler. Faute de quoi, il y a risque d'électrocution et
d'endommagement du produit.
A-5
ATTENTION
● Les vis des bornes qui restent inutilisées doivent toujours être serrées.
Faute de quoi, il y a danger de court-circuit par contact avec les bornes-barres
sans soudure.
● Câbler le module correctement après vérification de la tension nominale et de
l'affectation des bornes de ce produit.
Faute de quoi, il y a risque de départ de feu ou de panne.
[Pécautions de câblage]
ATTENTION
● Serrer les vis de borne dans les limites du couple de serrage prescrit.
Un serrage insuffisant peut être à l'origine d'un court-circuit ou d'un
dysfonctionnement.
Un serrage excessif peut endommager les vis ou le module et être à l'origine
de court-circuits ou de dysfonctionnements.
● Faire en sorte que les copeaux, bouts de fil et autres corps étrangers ne
pénètrent pas dans le module. Tout corps étranger peut être à l'origine d'un
départ de feu, d'une panne ou d'un dysfonctionnement.
● Ne pas entremêler les lignes de commandes ou câbles de communication
avec les lignes des circuits principaux ou les câbles d'alimentation. Faute de
quoi, il y a risque de dysfonctionnement par un bruit.
[Précautions de démarrage et de maintenance]
AVERTISSEMENT
● Ne pas toucher aux bornes quand l'appareil est sous tension.
Cela pourrait être à l'origine de dysfonctionnements.
● Ne pas oublier de couper toutes les phases de l'alimentation externe utilisée
par le système avant le nettoyage ou le resserrage des vis de bornes.
Faute de quoi, il y a risque de panne ou de dysfonctionnement du module.
A-6
ATTENTION
● Ne jamais démonter, ni modifier le module.
Cela pourrait être à l'origine de pannes, de dysfonctionnements, de blessures
ou d'un départ de feu.
● Ne pas faire tomber le module et ne pas le soumettre à des chocs.
Cela risquerait d'endommager le module.
● Ne pas oublier de couper toutes les phases de l'alimentation externe utilisée
par le système avant de mettre le module en place dans le tableau ou de l'en
retirer.
Faute de quoi, il y a risque de panne ou de dysfonctionnement du module.
● Avant de manipuler un module, se débarrasser de la charge électrostatique
qu'accumule le corps humain en touchant un objet métallique raccordé à la
terre.
Faute de quoi, il y risque de panne ou de dysfonctionnement du module.
[Précaution de mise au rebut]
ATTENTION
● Lors de sa mise au rebut, ce produit doit être traité comme un déchet
industriel.
A-7
CONDITIONS OF USE FOR THE PRODUCT
(1) Mitsubishi programmable controller ("the PRODUCT") shall be used in
conditions;
i) where any problem, fault or failure occurring in the PRODUCT, if any,
shall not lead to any major or serious accident; and
ii) where the backup and fail-safe function are systematically or
automatically provided outside of the PRODUCT for the case of any
problem, fault or failure occurring in the PRODUCT.
(2) The PRODUCT has been designed and manufactured for the purpose of
being used in general industries.
MITSUBISHI SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY AND ALL RESPONSIBILITY
OR LIABILITY BASED ON CONTRACT, WARRANTY, TORT, PRODUCT
LIABILITY) FOR ANY INJURY OR DEATH TO PERSONS OR LOSS OR
DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY the PRODUCT THAT ARE
OPERATED OR USED IN APPLICATION NOT INTENDED OR
EXCLUDED BY INSTRUCTIONS, PRECAUTIONS, OR WARNING
CONTAINED IN MITSUBISHI'S USER, INSTRUCTION AND/OR
SAFETY MANUALS, TECHNICAL BULLETINS AND GUIDELINES FOR
the PRODUCT.
("Prohibited Application")
Prohibited Applications include, but not limited to, the use of the
PRODUCT in;
• Nuclear Power Plants and any other power plants operated by Power
companies, and/or any other cases in which the public could be
affected if any problem or fault occurs in the PRODUCT.
• Railway companies or Public service purposes, and/or any other cases
in which establishment of a special quality assurance system is
required by the Purchaser or End User.
• Aircraft or Aerospace, Medical applications, Train equipment, transport
equipment such as Elevator and Escalator, Incineration and Fuel
devices, Vehicles, Manned transportation, Equipment for Recreation
and Amusement, and Safety devices, handling of Nuclear or
Hazardous Materials or Chemicals, Mining and Drilling, and/or other
applications where there is a significant risk of injury to the public or
property.
Notwithstanding the above, restrictions Mitsubishi may in its sole
discretion, authorize use of the PRODUCT in one or more of the
Prohibited Applications, provided that the usage of the PRODUCT is
A-8
limited only for the specific applications agreed to by Mitsubishi and
provided further that no special quality assurance or fail-safe, redundant
or other safety features which exceed the general specifications of the
PRODUCTs are required. For details, please contact the Mitsubishi
representative in your region.
A-9
REVISIONS
* The manual number is given on the bottom right of the cover.
Print Date
Nov., 2004
Nov., 2010
*Manual Number
IB(NA)-0800290-A
IB(NA)-0800290-B
Dec., 2011
IB(NA)-0800290-C
Jun., 2014
IB(NA)-0800290-D
Oct., 2014
IB(NA)-0800290-E
Sep., 2015
IB(NA)-0800290-F
Revision
First edition
Correction
"PLC" was changed to "programmable controller",
SAFETY PRECAUTIONS, Compliance with the
EMC and the Low Voltage Directives, Section 4.1,
6.2
Addition
CONDITIONS OF USE FOR THE PRODUCT
Correction
Compliance with the EMC and the Low Voltage
Directives
Addition
SAFETY PRECAUTIONS(Chinese)
Addition
Section 2.1, 4.1, 6.2
Addition
SAFETY PRECAUTIONS (French)
Correction
ABOUT THE MANUALS, Section 2.1
Correction
Chapter 3
This manual confers no industrial property rights or any rights of any other kind, nor does it
confer any patent licenses. Mitsubishi Electric Corporation cannot be held responsible for any
problems involving industrial property rights which may occur as a result of using the contents
noted in this manual.
© 2004 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
A-10
CONTENTS
1. Overview ........................................................................................................ 1
2. Specifications ................................................................................................. 2
2.1 Performance Specifications ..................................................................... 2
3. Names and Setting of Parts ........................................................................... 4
4. Loading and Installation ................................................................................. 8
4.1 Handling Precautions .............................................................................. 8
5. Connection Cable Wiring ............................................................................... 9
6. Wiring ........................................................................................................... 10
6.1 Wiring Precautions ................................................................................ 10
6.2 Wiring of Module with External Equipment ............................................ 11
7. External Dimensions .................................................................................... 13
A-11
ABOUT THE MANUALS
The following manuals are also related to this product.
Order them if necessary.
Detailed Manual
Manual No.
(Model code)
Manual name
Digital-Analog Converter Module User's Manual
CL2DA2-B
SH-080418E
(13JP31)
Related Manual
Manual No.
(Model code)
Manual name
CC-Link/LT Master Module User’s Manual QJ61CL12
SH-080351E
(13JR62)
MELSEC-L CC-Link/LT Master Module User's Manual
SH-081012ENG
(13JZ65)
CC-Link - CC-Link/LT Bridge Module type AJ65SBT-CLB
User’s Manual
SH-080362E
(13JR63)
COMPLIANCE WITH EMC AND LOW VOLTAGE DIRECTIVES
(1) Method of ensuring compliance
To ensure that Mitsubishi programmable controllers maintain EMC and Low
Voltage Directives when incorporated into other machinery or equipment,
certain measures may be necessary. Please refer to one of the following
manuals.
• User's manual for the CPU module or head module used
• Safety Guidelines
(This manual is included with the CPU module, base unit, or head module)
The CE mark on the side of the programmable controller indicates
compliance with EMC and Low Voltage Directives.
(2) Additional measures
No additional measures are necessary for the compliance of this product
with EMC and Low Voltage Directives.
A-12
1. Overview
This user's manual explains the specifications, names and setting of parts,
wiring and others of the CL2DA2-B digital-analog converter module
(hereafter abbreviated to the “CL2DA2-B”), which is used as a remote device
station in the CC-Link/LT system.
Confirm if the following is included in the package after unpacking.
Item name
Quantity
Digital-Analog Converter Module type CL2DA2-B
1
1
2. Specifications
2.1 Performance Specifications
The performance specifications of the CL2DA2-B are shown below.
For general specifications, refer to the detailed manual.
Item
Specifications
Digital
input
Voltage
15-bit signed binary (-4096 to 4095)
Current
15-bit signed binary (-96 to 4095)
Analog
output
Voltage
-10 to 10V DC (External load resistance 1k to 1M)
Current
0 to 20mA DC (External load resistance 0 to 600)
Analog
output
range
I/O characteristics,
maximum resolution,
accuracy (accuracy
relative to maximum
analog output value)
Accuracy
Digital
input
Max.
Ambient
Ambient
Temperature Resolution
temperature temperature
*2
coefficient
25±5°C*1 0 to 55°C
-10 to 10V -4000 to 4000
Voltage
0 to 10V
0 to 5V 0 to 4000
1 to 5V
Current
0 to 20mA
4 to 20mA
0 to 4000
±0.2%
(±20mV)
±0.4%
(±40mV)
±0.2%
(±10mV)
±0.4% ±80ppm/°C 1.25mV
(±20mV) (±0.0080%/°C) 1.0mV
±0.2%
(±40µA)
±0.4%
(±80µA)
Conversion speed
200µs / 2 channels
Output short-circuit
protection
Available
Absolute maximum
output
Voltage: ±12 V, Current: +21mA
Number of analog
output channels
2 channels / 1 module
CC-Link / LT
station type
Remote device station
Number of
occupied stations
2 stations in 16-point mode*3
2
2.5mV
5µA
4µA
Item
Specifications
Specific isolated area
Isolation
method
Dielectric
withstand
voltage
Insulation
resistance
Photocoupler
isolation,
Transformer
isolation
500V AC
for
1 minute
500V DC
10M
Not insulation
–
–
Across communication
system and analog output
Isolation
specifications
Across power supply system
and analog output
Between communication
system and power supply
system
Between channels
Terminal block
plaque à bornes
Direct type 14-point terminal block (M3 screw)
Bornier 14-points type direct (vis M3)
Applicable wire size
Taille du fil à utiliser
0.3 to 1.25mm2
0,3 à 1,25 mm2
Applicable crimping
terminal
Cosse à sertir à
utiliser
RAV1.25-3 (in conformance with JIS C 2805),
V1.25-3 (Japan Solderless Terminal Mfg. Co., Ltd.),
1.25-3, TG1.25-3 (NICHIFU TERMINAL INDUSTRIES Co., Ltd.)
RAV1.25-3 (selon norme JIS C 2805), V1.25-3 (Japan Solderless
Terminal Mfg. Co., Ltd.), 1.25-3, TG1.25-3 (NICHIFU TERMINAL
INDUSTRIES Co., Ltd.)
External interface
plaque à bornes
Direct type 14-point terminal block (M3 screw)
Bornier 14-points type direct (vis M3)
Applicable DIN rail
TH35-7.5Fe, TH35-7.5Al (in conformance with IEC 60715)
Voltage
24V DC (20.4V DC to 28.8V DC, ripple ratio: within 5%)
Module Current
power
consumption
supply*4
Current
on startup
170mA
470mA
Protection class
IP2X
Weight
0.15kg
*1: Reference accuracy.
*2: Accuracy per temperature change of 1°C.
*3: No. of occupied I/O points (No. of occupied stations) differs depending on the
last conversion-enabled channel.
*4: Module power is supplied via the dedicated power supply/power supply
adapter.
Use the dedicated power supply (CL1PSU-2A) or power supply adapter
(CL1PAD1).
3
3. Names and Setting of Parts
The part names and descriptions of the CL2DA2-B are provided in this
section.
9)*
* A connector is not supplied.
Prepare a dedicated flat cable connector.
1)
CL2DA2-B
8)
SWITCH MODE
0
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
1
2
OFF OFF
OFF ON
ON OFF
ON ON
OFF OFF
FUNCTION
4
0
1
0
-10
ON OFF ON 0
20mA
20mA
5V
5V
10V
10V
PW
RUN L RUN L ERR.
STATION NO.
CH1
CH2
NC
HLD
402010 8 4 2 1
0 1 2 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
ON ON OFF
ON ON ON
CH1
CH2
7)
6)
2)
[Terminal numbers and signal names]
1
3
2
(FG)
5
4
6
7
9
11
13
CH1 CH1 CH2 CH2
V+
I+
V+
I+
8
10
12
14
COM
COM
3)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4
4)
5)
STATION NO.
NC
CH1
CH2
HLD
402010 8 4 2 1
0 1 2 0 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
No.
1)
Name
Description
PW LED
ON : Power supply on
OFF : The power supply is turned off
The voltage drop is too large.
RUN
LED
ON
: Normal operation
Flickering : When the digital setting value is outside
the range.
The analog output setting switches for all
channels are set to be conversion-disabled
When the analog output setting switch or
the HOLD/CLEAR setting switch has been
changed during operation
The NC switch is ON.
OFF
: Watchdog timer error
Fault in hardware
L RUN
LED
ON : Normal communication
OFF : Communication cutoff (timeout error)
L ERR.
LED
ON : When the digital setting value is outside the
range
The analog output setting switches for all
channels are set to be conversion-disabled.
When the analog output setting switch or the
HOLD/CLEAR setting switch has been changed
during operation
Communication cutoff (timeout error)
The analog output setting switches for all
channels are set to be conversion-disabled.
Flickering at regular intervals (0.4s): The station
number setting
switch was
changed after
power-on.
Flickering at irregular intervals:The terminating
resistor has not been
attached yet.
The module and/or
connection cable are
affected by noise.
OFF : Normal communication
Operation status
display LED
5
No.
Name
Description
With “10”, “20” and “40”, set the ten’s place of the station number.
With “1”, “2”, “4” and “8”, set the one’s place of the station number.
Always set the station number within the range of 1 to 64.
Setting a number other than 1 to 64 generates an error and “L
ERR.” LED turns on.
Duplication of the station number is not allowed.
(Factory default: All OFF)
2)
Station number
setting switch
Ten’s place
One’s place
Station
number
40
20
10
8
4
2
1
1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
3
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
:
:
:
:
:
:
:
:
10
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
11
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
:
:
:
:
:
:
:
:
64
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
(Example) Set the switches as below when setting the station
number to 32:
3)
HOLD / CLEAR
setting switch
Ten’s place
One’s place
Station
number
40
20
10
8
4
2
1
32
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
Sets whether the analog value is held or cleared when
communications are interrupted. (One setting for all channels)
OFF : CLEAR
ON : HOLD
(Factory default: OFF (CLEAR))
6
No.
Name
Description
Set the D/A conversion enable/disable selection and the output
range for each channel.
Set unused channels to be conversion-disabled.
Output Range
4)
Analog output
setting switch
Conversion
enable
Setting switches
0
1
2
4 to 20mA
OFF
OFF
OFF
0 to 20mA
OFF
OFF
ON
1 to 5V
OFF
ON
OFF
0 to 5V
OFF
ON
ON
-10 to 10V
ON
OFF
OFF
0 to 10V
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
Conversion disable
(Factory default: All OFF (4 to 20mA))
5)
NC
Use prohibited (Not available as the system uses it. Keep it to
OFF. If turned ON, the RUN LED will flash.)
6)
Terminal block
Terminal block for I/O signal connections
7)
DIN rail hook
Used to mount the module to the DIN rail.
8)
Cable guide
A guide used for turning the CC-link/LT flat cable for the CL2DA2B downward.
9)
CC-Link /LT
Connector for connection of the CC-Link/LT communication line or
interface connector module power (Sold separately)
7
4. Loading and Installation
4.1 Handling Precautions
The following is handling precautions for the module.
(1) Tighten the screws such as module fixing screws within the following
ranges.
Screw location
Tightening torque range
Module mounting screw (M4 screw)
0.78 to 1.08 N•m
Terminal block terminal screw (M3 screw)
Vis de fixation de bornier (vis M3)
0.42 to 0.58 N•m
0,42 à 0,58 N•m
(2) When using a DIN rail, attach the DIN rail taking the following items
into consideration:
(a) Applicable DIN rail types (conform to IEC 60715)
TH35-7.5Fe
TH35-7.5Al
(b) Interval between the DIN rail’s installation screws
Tighten the screws using a pitch of 200mm (7.87in.) or less when
attaching a DIN rail.
(3) To attach the CL2DA2-B to the DIN rail, press the centerline area of
the DIN rail hook beneath the module until a click is heard.
(4) Maintain some distance between the module and other structures or
parts, at least 10mm (0.39in.) from the top and 60mm (2.62in.) from
the bottom of the module, in order to ensure ventilation and to make
replacement of the module easy if the CL2DA2-B is installed to a
panel.
(5) Install the CL2DA2-B on a level surface.
If the surface is uneven, unnecessary force is applied to the printed
circuit board, causing malfunctions.
8
5. Connection Cable Wiring
For wiring of the cable to be connected between the CL2DA2-B and the CCLink/LT master module or the AJ65SBT-CLB, refer to the User’s Manual of
the CC-Link/LT master module or the AJ65SBT-CLB.
(1) To connect the CL2DA2-B to a VCTF or high flexible cable drop line, the
CC-Link/LT flat cable of the CL2DA2-B must be processed to the length
of 20cm (7.87in.) or less.
(2) The CC-Link/LT flat cable of the CL2DA2-B can be wired downward using
a cable guide. The minimum allowable bend radius (r) is 15mm (0.59in.).
Cable’s allowable bend radius (r): 15mm (0.59in.)
CL2DA2
Slide the cable in this
direction to install.
9
-B
6. Wiring
6.1 Wiring Precautions
To obtain maximum performance from the functions of CL2DA2-B and
improve the system reliability, an external wiring with high protection
against noise is required.
The precautions when performing external wiring are as follows:
(1) Use separate cables for the AC and CL2DA2-B external output
signals, in order to prevent the AC side surge or induction.
(2) Do not install cables together the main circuit line, high voltage
cables and/or those connected to other than the programmable
controller.
Noises, surges, or induction may affect the system.
(3) Ground the shield wires or shielded cables at one end on the
external device side.
10
6.2 Wiring of Module with External Equipment
Câblage d'un module équipé Ethernet
(1) For voltage output
Pour sortie de tension
*1
CH1
D/A
conversion
V+
COM
Motor drive
module,etc.
1k
to
1M
GND
Motor drive
module,etc.
CH2
V+
COM
1k
to
1M
GND
*1 Use a two-core twisted shield line for the power cable.
English
French
D/A conversion
Coversion N/A
Motor drive module, etc.
Module d'entraînement par moteur,
etc.
Use a two-core twisted shield line for the
power cable.
Comme câble d'alimentation, utiliser
une ligne blindée de fil torsadé à deux
âmes.
11
(2) For current output
Pour sortie de courant
*1
CH1
D/A
conversion
I+
COM
Motor drive
module,etc.
0
to
600
GND
Motor drive
module,etc.
CH2
I+
COM
0
to
600
GND
*1 Use a two-core twisted shield line for the power cable.
English
French
D/A conversion
Coversion N/A
Motor drive module, etc.
Module d'entraînement par moteur,
etc.
Use a two-core twisted shield line for the
power cable.
Comme câble d'alimentation, utiliser
une ligne blindée de fil torsadé à deux
âmes.
12
7. External Dimensions
Cable length: 500mm (19.69inch)
40
(1.57)
60.25 (2.37) –0.4 (0.02)
69 (2.72)
29 (1.14)
4
(0.16)
21
(0.83)
4
(0.16)
9.4
(0.37)
10
(0.39)
4
(0.16)
49 (1.93)
4.6
(0.18)
8
(0.31)
9 (0.35)
41 (1.61) –0.2 (0.01)
4
(0.16)
22 (0.87)
2-φ4.5 mounting holes
(M4 mounting screw)
Center of DIN rail
[51] (2.01)
[55] (2.17)
unit: mm (inch)
13
MEMO
14
WARRANTY
Mitsubishi will not be held liable for damage caused by factors found not to be the cause of
Mitsubishi; machine damage or lost profits caused by faults in the Mitsubishi products; damage,
secondary damage, accident compensation caused by special factors unpredictable by
Mitsubishi; damages to products other than Mitsubishi products; and to other duties.
Country/Region Sales office/Tel
Country/Region Sales office/Tel
USA
Mitsubishi Electric Automation lnc.
500 Corporate Woods Parkway, Vernon
Hills, IL 60061, USA
Tel : +1-847-478-2100
South Africa
CBI-Electric.
Private Bag 2016, ZA-1600 Isando,
South Africa
Tel : +27-11-977-0770
Brazil
MELCO-TEC Representacao Comercial
e Assessoria Tecnica Ltda.
Av. Paulista, 1439, cj74, Bela Vista,
Sao Paulo CEP: 01311-200-SP Brazil
Tel : +55-11-3146-2200
China
Mitsubishi Electric Automation (China) Ltd.
No.1386 Hongqiao Road, Mitsubishi
Electric Automation Center, Changning
District, Shanghai, China
Tel : +86-21-2322-3030
Germany
Mitsubishi Electric Europe B.V. German
Branch
Gothaer Strasse 8, D-40880 Ratingen,
Germany
Tel : +49-2102-486-0
Taiwan
Setsuyo Enterprise Co., Ltd.
6F., No.105, Wugong 3rd Road, Wugu
District, New Taipei City 24889, Taiwan,
R.O.C.
Tel : +886-2-2299-2499
UK
Mitsubishi Electric Europe B.V. UK Branch
Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire,
AL10 8XB, UK.
Tel : +44-1707-27-6100
Korea
Italy
Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian
Branch
Viale Colleoni 7-20864 Agrate Brianza
(Milano), Italy
Tel : +39-039-60531
Mitsubishi Electric Automation
Korea Co., Ltd.
3F, 1480-6, Gayang-Dong, Gangseo-Gu,
Seoul, 157-200, Korea
Tel : +82-2-3660-9530
Singapore
Mitsubishi Electric Europe B.V. Spanish
Branch
Carretera de Rubi 76-80.AC.420, E-08190
Sant Cugat del Valles (Barcelona), Spain
Tel : +34-93-565-3131
Mitsubishi Electric Asia Pte, Ltd. Industrial
Division
307, Alexandra Road, Mitsubishi Electric
Building, Singapore, 159943
Tel : +65-6470-2308
Thailand
Mitsubishi Electric Automation (Thailand)
Co., Ltd.
Bang-Chan Industrial Estate No.111
Soi Serithai 54,
T.Kannayao, A.Kannayao, Bangkok
10230 Thailand
Tel : +66-2906-3238
Indonesia
P. T. Autoteknindo Sumber Makmur
Muara Karang Selatan, Block A / Utara
No.1 Kav. No. 11,
Kawasan Industri Pergudangan,
Jakarta-Utara 14440, P.O, Box 5045,
Indonesia
Tel : +62-21-663-0833
India
Mitsubishi Electric India Pvt. Ltd.
2nd Floor, Tower A & B, Cyber Greens,
DLF Cyber City, DLF Phase-III,
Gurgaon-122002 Haryana, India
Tel : +91-124-463-0300
Australia
Mitsubishi Electric Australia Pty. Ltd.
348 Victoria Road PO BOX11,
Rydalmere, N.S.W 2116, Australia
Tel : +61-2-9684-7777
Spain
France
Mitsubishi Electric Europe B.V. French
Branch
25, Boulevard des Bouvets, F-92741
Nanterre Cedex, France
Tel : +33-1-5568-5568
Czech Republic Mitsubishi Electric Europe B.V.-o.s.Czech
office
Avenir Business Park, Radicka 751/113e,
158 00 Praha5, Czech Republic
Tel : +420-251-551-470
Poland
Mitsubishi Electric Europe B.V. Polish
Branch
ul. Krakowska 50, 32-083 Balice, Poland
Tel : +48-12-630-47-00
Russia
Mitsubishi Electric Europe B.V. Russian
Branch St.Petersburg office
Piskarevsky pr. 2, bld 2, lit "Sch", BC
"Benua", office 720; 195027,
St. Petersburg, Russia
Tel : +7-812-633-3497
HEAD OFFICE : TOKYO BUILDING, 2-7-3 MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
NAGOYA WORKS : 1-14, YADA-MINAMI 5-CHOME, HIGASHI-KU, NAGOYA, JAPAN
When exported from Japan, this manual does not require application to the Ministry
of Economy, Trade and Industry for service transaction permission.
Specifications subject to change without notice.