L-4
K-4
6
5
7527
K
ENGLISH
M
SPORTS CAR TWIN BED
Ages 3 years & up
Please save sales receipt for proof of purchase.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED.
The Sports Car Twin bed is designed for a
standard twin mattress and box springs (not
included). If you do not have twin box springs,
use a bunk bed support board (not included) or
a 72" x 36" x 3/4" (183 cm x 91 cm x 2 cm)
sheet of plywood to support your mattress.
THE ENCLOSED WOOD SLATS WILL
NOT SUPPORT A MATTRESS BY ITSELF.
Maximum weight: 200 lbs. (91 Kg)
WARNING:
• Protect your eyes. Always wear safety
glasses when using a hammer.
WOOD SLAT INSTALLATION
There are 2 levels where the wood slats can
be installed.
DISASSEMBLY
To disassemble, reverse order of steps for
assembly.
M-8
H-4
J-4
D
1
MAINTENANCE:
2
D
• Check fasteners (K) and bolts (L)
periodically for tightness. Check
periodically that bolt covers (M) are shut.
L
G-4
M
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
7
United States:
1-800-321-0183
Monday - Friday
For our hearing-impaired customers:
TDD/TTY 1-800-321-3291
The Little Tikes Company
PO Box 2277
2180 Barlow Rd.
Hudson, Ohio 44236-0877
United Kingdom:
0800-521558
H
8
A
J
F-4
Monday - Friday
8 a.m.-5 p.m.
Little Tikes Division Rubbermaid Limited
Crosby House, Meadowbank
Furlong Road, Bourne End
Bucks Sl8 5AJ England
E-4
Printed in U.S.A. U.S. Pat. Appl’d For
D.R.©1996 The Little Tikes Company
A Rubbermaid Company
FRANÇAIS
3
LIT VOITURE DE COURSE
GRAND MODÈLE
4
C
Age: 3 ans et plus
Prière de conserver le reçu comme preuve
d’achat.
N
LE MONTAGE DEVRA ÊTRE
EFFECTUÉ PAR UN ADULTE.
9
B
®
627527290-R3-12/97
Le Lit Voiture de Course Grand Modèle est
conçu pour être utilisé avec un matelas (190 x
90 cm) et un sommier (183 x 91 cm) (non
fournis). Si vous n’avez pas de sommier, vous
pouvez utiliser une planche de contre plaqué
(non fournie) de 183 x 91 x 2 cm pour soutenir
le matelas. LES LATTES DE BOIS
FOURNIES NE PEUVENT A ELLES
SEULES SOUTENIR UN MATELAS.
Poids maximum 91 kg
ATTENTION:
• Il est recommandé de se protéger les yeux
lors du montage en portant des lunettes de
sécurité.
MISE EN PLACE DES LATTES DE BOIS
Il y a 2 hauteurs pour l’installation des
lattes de bois.
DÉMONTAGE
Pour démonter, inverser les phases de
montage.
ENTRETIEN:
• S’assurer régulièrement que les vis (L)
soient bien serrés et les chevilles (K) bien
enfoncées. S’assurer que les cache-vis (M)
soient toujours bien rabattus.
SERVICE CONSOMMATEUR
NUMERO VERT 05 41 50 68
Lundi au vendredi de 8h à 18 h.
The Little Tikes Company
Za de la Chaudanne
73410 ALBENS
Imprimé aux Etats-Unis. Application pour un brevet des
Etats-Unis completée.
ESPAÑOL
CAMA INDIVIDUAL “COCHE
DEPORTIVO”
BEFESTIGUNG DER
HOLZLATTEN:
Die Holzlatten können auf drei Ebenen
angebracht werden.
ABBAU:
Für den Abbau nehmen Sie die umgekehrte
Reihenfolge des Aufbaus vor.
INSTANDHALTUNG:
• Befestigungselemente regelmäßig auf
festen Sitz prüfen.
MONTAGE VAN DE HOUTEN LATTEN
De houten latten kunnen op 2 verschillende
niveaus worden gemonteerd.
DEMONTAGE
Om het bed te demonteren voert u de
stappen voor de montage in omgekeerde
volgorde uit.
ONDERHOUD:
• Controleer regelmatig of de schroeven
goed vast zitten.
KUNDENDIENST
KLANTENDIENST
Little Tikes
div. of Rubbermaid Europe SA
13 Rue Robert Stumper
L-2557 Luxembourg
ITALIANO
Edades: 3 años en adelante
Por favor guarde el recibo de venta como
prueba de compra.
GRANDE AUTOLETTO
SPORTIVA
DEBE SER ARMADO POR UN
ADULTO.
Età: da 3 anni in su
Conservate lo scontrino: è la vostra prova
d’acquisto.
La cama individual “coche deportivo” está
diseñada para un colchón y somier de una
plaza estándar (no incluidos). Si no tiene
somier de una plaza utilice una tabla de
soporte para litera (no incluida) o una plancha
de madera de 183 cm x 91 cm x 2 cm para
sostener el colchón. LOS LISTONES DE
MADERA INCLUIDOS NO PUEDEN
SOSTENER UN COLCHON POR SI
MISMOS.
Peso máximo: 91 Kg
ADVERTENCIA
• Proteja sus ojos. Siempre use lentes de
seguridad cuando utilice herramientas.
INSTALACION DE LOS LISTONES
Hay 2 niveles donde los listones pueden
instalarse.
L’ASSEMBLAGGIO DEVE
ESSERE ESEGUITO DA UN
ADULTO.
DESMONTAJE
Para desmontarla siga el orden inverso de
los pasos usados para ensamblarla.
MANTENIMIENTO:
• Periódicamente controle los tornillos (L) y
los ajustadores (K) para asegurarse que
estén apretados. Revise periódicamente que
las cubiertas de los tornillos (M) estén
aseguradas.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta acerca de este
producto, póngase en contacto con el negocio
donde lo compró. Si necesita más ayuda,
póngase en contacto con su distribuidor local o
escríbanos (la dirección se encuentra en la
parte final de la hoja de instrucciones).
Questo letto a forma di macchina sportiva va
usato con un materasso singolo standard e
relativa rete (non compresi nella confezione).
Se non si ha a disposizione una rete singola,
usare un asse di supporto per letti a castello
(non compreso nella confezione) o un asse di
legno compensato di dimensioni 183 x 91 x 2
cm per sostenere il materasso. LE
ASSICELLE DI LEGNO COMPRESE
NELLA CONFEZIONE NON POSSONO
SOSTENERE IL MATERASSO DA SOLE.
Peso massimo: 91 kg
ATTENZIONE:
• Proteggetevi gli occhi. Usate sempre
occhiali di protezione quando usate il
martello.
INSTALLAZIONE DELLE
ASSICELLE DI LEGNO:
Le assicelle di legno possono essere
installate su 2 livelli differenti.
SMONTAGGIO:
Per smontare, eseguire in ordine inverso le
istruzioni di montaggio.
MANUTENZIONE:
• Controllate periodicamente che le viti (L) e
i fermi (K) siano ben avvitati e i copri fermi
(M) chiusi.
SERVIZIO CLIENTI
Alter: ab 3 Jahre
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
Avete domande o problemi riguardo a questo
prodotto? Contattate il vostro rivenditore. Se
necessitate di ulteriore assistenza prendete
contatto con il distributore per l’Italia
Selegiochi srl al seguente numero verde: 167823055.
Selegiochi srl
Via Marchesina 50
20090 Trezzano s/N Mi
ZUM ZUSAMMENBAU IST DIE
HILFE EINES ERWACHSENEN
ERFORDERLICH.
NEDERLANDS
Impreso en E.U.A. Patente solicitada en E.U.A.
DEUTSCH
SPORTWAGENBETT
Das Sportwagenbett ist für eine StandardEinzelbettmatratze und eine
Sprungfederunterlage (nicht beigefügt)
vorgesehen. Falls Sie keine
Sprungfederunterlage haben, können Sie auch
die Unterlage eines Etagenbettes benutzen
oder ein Sperrholzbrett mit den Maßen 183 cm
x 91 cm x 2 cm um die Matratze zu
unterstützen. DIE BEIGEFÜGTEN
HOLZLATTEN ALLEIN KÖNNEN DIE
MATRATZE NICHT AUSREICHEND
STÜTZEN.
Höchstbelastung: 91 kg
WARNUNG:
• Augen schützen. Bei Benutzung eines
Hammers immer Schutzbrille tragen.
SPORTWAGEN BED
Leeftijd: Vanaf 3 jaar
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van
aankoop.
MONTAGE DOOR
VOLWASSENE.
Het sportwagenbed wordt gebruikt met een
standaardformaat matras (niet inbegrepen).
Een opmaat gemaakte lattenbodem is
beschikbaar. DE BIJGESLOTEN LATTEN
ALLÉÉN, ZIJN NIET VOLDOENDE OM DE
MATRAS TE DRAGEN.
Maximaal gewicht: 91 kg
WAARSCHUWING:
• Bescherm uw ogen. Draag altijd een
veiligheidsbril bij gebruik van een hamer.
Hebt u vragen of opmerkingen betreffende dit
produkt, neem dan contact op met de winkel
waar het gekocht is. Als u verdere assistentie
nodig hebt, neem dan contact op met de
importeur of schrijf naar ons:
Little Tikes
div. of Rubbermaid Europe SA
13 Rue Robert Stumper
L-2557 Luxembourg
SVENSKA
SPORTS CAR TWIN BED
Ålder: 3 år och äldre
Spara kvittot för framtida behov.
VUXEN ASSISTENS
ERFORDERLIG.
Sports Car Twin Bed är konstruerad för
standard dubbelmadrass och resårbotten
(medföljer ej). Om du inte har en dubbel
resårbotten, använd en stödplatta för britssäng
(medföljer ej) eller ett stycke plywood med
dimensionerna 183 cm x 91 cm x 2 cm som
underlag för madrassen. DE TRÄSPJÄLOR
SOM MEDFÖLJER RÄCKER EJ SOM
UNDERLAG FÖR MADRASSEN.
Högsta vikt: 91 kg
VARNING:
• Skydda Dina ögon. Använd alltid
skyddsglasögon när Du använder
verktygen.
MONTERING AV TRÄSPJÄLOR
Träspjälorna kan monteras på tre olika
nivåer.
DEMONTERING
Demontering sker i omvänd ordning
jämfört med montering.
UNDERHÅLL:
• Kontrollera bultarna (L) och fästanording
(K) regelbundet samt att bultskydden (M)
är fastsatta.
KUNDTJÄNST
Om Du har några frågor eller problem ang.
denna produkt kontakta butiken Du köpte den
i. Behöver Du mer information kontakta
grossisten eller skriv till oss. (Adressen finns
sist i instruktionsbladet.)
DANSK
SPORTSVOGN DOBBELTSENG
Fra 3 år
Gem venligst kvitteringen som bevis på køb.
SAMLINGEN AF DETTE
LEGETØG BØR FORETAGES
AF VOKSNE.
Sportsvognsdobbeltsengen er konstrueret til en
standard dobbeltmadras eller springmadras
(medfølger ikke). Hvis du ikke har dobbelte
springmadrasser, brug støttebræt til en
køjeseng (medfølger ikke) eller et stykke 2 cm
krydsfiner på 183 x 91 cm til at understøtte
madrassen. DE MEDFØLGENDE
TREMMER AF TRÆ KAN IKKE BÆRE EN
MADRAS ALENE.
Max. vægt 91 kg
ADVARSEL:
• Pas på øjnene. Brug altid sikkerhedsbriller,
når De bruger værktøjet.
MONTERNG AF TREMMER
Tremmerne kan monteres i tre niveauer.
DEMONTERING
Når sengen skilles ad, følges trinnene i
samlevejledning i omvendt orden.
VEDLIGEHOLDELSE
• Kontroller med jævne mellemrum, at
skruerne (K) og boltene (L) er ordentligt
fastspændt, og at hættene (M) ligeledes
sidder godt fast.
KUNDESERVICE
Hvis De har nogen spørgsmål til eller
problemer med dette produkt, så kontakt den
forretning, hvor det er købt. Hvis De skulle få
brug for yderligere assistance, kontakt da
Deres lokale forhandler eller skriv til os (se
adressen nederst på brugsanvisningen).
NORSK
DESMONTAGEM
Para desmontar, siga a ordem inversa da
montagem.
MANUTENÇÃO
• Verifique periodicamente se os parafusos
estão bem apertados.
SERVIÇO AO CONSUMIDOR
Se você tiver quaisquer perguntas ou interesse
neste produto, contate a loja onde foi
comprado. Caso você necessite de mais
assistência, consulte seu distribuidor local ou
escreva para nós (veja o endereço no fim da
folha de instruções).
SUOMI
URHEILUAUTOSÄNKY
SPORTSBIL DOBBELT SENG
3 vuoden ikäisille ja vanhemmille
Ole hyvä ja säilytä kassakuitti ostotositteena.
Alder: ifra 3 år
Kvitteringen bør gjemmes som bevis på at
innkjøpet har funnet sted.
KOKOAMISEEN TARVITAAN
AIKUINEN.
MONTERING MÅ FORETAS AV
VOKSNE.
Sänky on suunniteltu käytettäväksi
Yhdysvalloissa vakiokokoa olevien lasten
runkopatjojen kanssa. Sänkyyn tarvitaan
pohjalevy kooltaan 183 x 91 x 2 cm sekä patja
kooltaan 180 x 90 x 6 cm (ei mukana).
MUKANA OLEVAT PUUSÄLEET EIVÄT
YKSISTÄÄN KANNATA PATJAA.
Suurin sallittu paino: 91 kg
YLLÄPITO:
• Suojaa silmiäsi. Käytä suojalaseja, aina kun
vasaroit.
PUUSÄLEIDEN ASENTAMINEN
Puusäleet voidaan asettaa kolmelle eri
tasolle.
PURKAMINEN
Pura seuraamalla kokoamisohjeita
päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOLTO:
• Tarkista silloin tällöin, että kiinnittimet
ovat tiukalla.
Sportsbil sengen er beregnet for en standard
dobbelt madrass og boks fjærer (ikke
inkludert). (Dette er amerikanske standard
produkter som ikke er lett tilgjengelige i
Norge. Vi anbefaler en trebunn og
skumgummi madrass.) Dersom man ikke har
dette, kan man benytte en vanlig sengebunn
(ikke inkludert) eller en finer plate på 183 x 91
x 2 cm som underlag for madrassen. DE
INKLUDERTE TRELEKTENE VIL IKKE
ALENE KUNNE BÆRE EN MADRASS.
Max. vekt: 91 kg.
ADVERSEL:
• Beskytt øynene. Benytt alltid
beskyttelsesbriller ved bruk av verktøy.
MONTERING AV TRELEKTER
Trelektene kan monteres i tre forskjellige
høyder.
DEMONTERING
Ved demontering følges
monteringsanvisningen i motsatt rekkefølge.
VEDLIKEHOLD
• Kontroller fra tid til annen at festeplugger
(K) og skruer (L) sitter som de skal.
Kontroller ogsa at skruedekslene er lukket.
KUNDESERVICE
Dersom du har noen spørsmål vedr. dette
produktet, kontakt butikken hvor det ble kjøpt.
Dersom du behøver ytterligere assistanse,
kontakt den lokale distributøren, eller skriv til
oss (se adresse på slutten av
monteringsanvisningen).
PORTUGUÊS
CAMA CARRINHO ESPORTE
Idade: a partir de 3 anos
Guarde a nota fiscal como comprovante de
compra.
DEVE SER MONTADO POR UM
ADULTO.
A Cama Carrinho Esporte foi projetada para
acomodar um colchão de solteiro normal
(padrão E.U.A.) com cama acoplada (não
incluídos). Se não tiver cama acoplada, utilize
um estrado de cama beliche (não incluído) ou
uma chapa de compensado de 1,83 cm x
91 cm x 2 cm para colocar sob o colchão. AS
RIPAS DE MADEIRA INCLUÍDAS NÃO
SÃO SUFICIENTES PARA SUSTENTAR
UM COLCHÃO.
Peso máximo: 91K.
AVISO:
• Proteja os olhos. Use sempre óculos de
proteção ao utilizar ferramentas.
INSTALAÇÃO DAS RIPAS DE
MADEIRA:
As ripas de madeira podem ser instaladas
em 2 níveis diferentes.
ASIAKASPALVELU
Jos sinulla on tätä tuotetta koskevia
kysymyksiä, ota yhteys liikkeeseen, josta tuote
on ostettu. Jos tarvitset lisäapua, ota yhteys
paikalliseen jakelupisteeseen tai kirjoita meille
(osoite löytyy ohjelehtisen lopusta).
Download PDF
Similar pages