Muse M178P Wekker, klokradio of wake-up light Owner's Manual

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Muse M178P Wekker, klokradio of wake-up light Owner's Manual | Manualzz

FR

GB

PT

DE

ES

IT

NL

Manuel de l'utilisateur

User Manual

Manual do Utilizador

Benutzerhandbuch

Manual de instrucciones

Manuale

Handleiding M-178 P/M-178 PW

1 2

7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17

4

18

3 6 5

FR

GB

PT

DE

Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l'appareil.

Read the instructions carefully before operating the unit.

Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.

Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig durch.

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.

IT

NL

Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.

Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.

FR RADIO-REVEIL AVEC PROJECTION

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES

COMMANDES

1. Affichage LED

2. Projecteur d'horloge

3. Antenne filaire FM

4. Haut-parleur

5. Cordon d'alimentation secteur

6. Entrée auxiliaire (LINE IN)

7. ROTATE ( PIVOTER): Pour pivoter la projection de

l'horloge

8. Balayage et mise en mémoire automatique des stations

9. Réglage de l'horloge

Mise en mémoire

10. HR. Réglage des heures

Réglage arrière

11. MIN. Réglage des minutes

Réglage avant

12. PROJECTION : Projecteur M/A

13. Veille / Marche

AUX: pour sélectionner le mode FM, MW ou AUX

14. Sieste

Sommeil (pour s'endormir avec la radio)

15. Volume descendant

Alarme 2

16. Volume ascendant

Alarme 1

17.

DIMMER: Réglage d'intensité lumineuse de l'écran

SNOOZE Répétition de l'alarme

18. Compartiment à piles

ALIMENTATION

Secteur: 230V 50 Hz (norme CE)

Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde des mémoires

Pour des performances optimale , des piles de type

Alcaline sont recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.

1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale standard.

2. Installez les piles dans leur compartiment .Utilisez uniquement la taille et le type de piles spécifiées.

Respectez la polarité indiquée dans le compartiment. Une mauvaise Polarité peut causer des dommages à l'appareil.

Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent prendre feu ou exploser. Les piles doivent être remplacées lorsque : le volume sonore diminue ou le son est déformé.

ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.

Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps nécessiter un réajustement .En cas de coupure d'alimentation, si les piles de sauvegarde ne sont pas installées, l'écran clignotera pour vous indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire vos réglages.

RÉGLAGE DE L'HEURE

1. En mode veille, appuyez longuement sur , L'afficheur de l'horloge clignotera. Réglez l'heure avec HR. et les minutes avec MIN..

2. Appuyez à nouveau sur pour confirmer.

REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est activée dans les 5 secondes, l'affichage présent à l'écran sera mis automatiquement en mémoire.

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL

En mode veille, appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Maintenez pendant 2 secondes pour

éteindre l’unité.

ÉCOUTE DE LA RADIO

Sélectionner une Bande

Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour sélectionner la bande de fréquences désirée (FM ou MW).

L’indicateur correspondant s’allume.

Recherche manuelle

1. Choisissez votre station souhaitée avec ou .

2. Réglez le volume par ou au niveau désiré.

3. Pour arrêter d'écouter la radio, maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.

Recherche automatique

Appuyez et maintenez pendant quelques secondes

ou pour lancer la recherche . La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur ou .

REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore est automatiquement mis en sourdine.

Pour améliorer la réception radio :

FM: déployez l’antenne FM

MW : pivotez l'appareil horizontalement pour une réception optimale.

Stations préréglées

Cet appareil peut mémoriser 10 stations FM et 10 stations

MW.

Mémorisation manuelle:

1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.

2. Appuyez sur . "P 01" clignote sur l'écran.

3. Appuyez sur ou pour sélectionner un canal.

4. Appuyez sur pour mémoriser.

5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.

Mémorisation automatique:

Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur

et l'appareil mémorisera automatiquement les 10 premières station de la bande FM ou 10 premières station de la bande MW.

Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.

Écoute des stations préréglées

Appuyez sur et recommencer l'opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre station.

Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore.

REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE

REVEIL

1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes . L'affichage clignote.

2. Appuyez sur ou pour choisir la source de réveil:

FM (fréquence FM et indicateur clignotant) , MW (fréquence

MW et indicateur clignotant), ou sonnerie (Buzzer) .

3.Appuyez sur puis sur HR. et/ou sur MIN. pour régler l'heure de votre réveil

4. Appuyez sur pour confirmer, l' indicateur d'alarme s'allume.

Remarque:La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton .

Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau sonore de l'alarme en sera identique .Si vous vous réveillez avec la radio,n'oubliez pas de vérifier le volume sonore .

Appuyez sur pour allumer la radio. Réglez le volume par

ou au niveau désiré. Puis, maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.

- Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, nous vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.

ARRET DE L'ALARME

1- Répétition de l'alarme

Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard. L'indicateur de report d'alarme clignote pendant le report d'alarme.

2-Arrêt de l'alarme

Appuyez sur ou , L'alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant à la même heure.

3-Annuler l'alarme

En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme de façon permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.

Remarque:La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton .

FONCTION SOMMEIL

Pour s'endormir avec la radio, appuyez sur pour sélectionner la bande de fréquences FM ou MW, puis appuyez sur pour sélectionner 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur de Sommeil s'allume.

L'appareil s'éteindra automatiquement après le délai spécifié .Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur

ou appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce qu’

« OFF » s’affiche.

FONCTION SIESTE

Cette fonction vous réveille après une courte période de temps. Seul le Buzzer peut être sélectionné.

1. En mode Veille, Appuyez sur pour sélectionner

120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L'indicateur de sieste s'allume.

2. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur ou .

3. Pour annuler cette fonction , appuyez sur successivement jusqu'à ce que OFF s'affiche sur l'écran.

CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE

1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur

MP3) sur la prise LINE IN sur le coté droit de l’unité (câble non inclus).

2. Appuyez sur le bouton AUX pour sélectionner le mode AUX. « AU» apparaît a l’écran.

3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.

3. Réglez le volume au niveau souhaité.

4. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise LINE IN.

RÉGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE

L'ECRAN

Appuyez sur DIMMER pour sélectionner la luminosité de l'écran: Forte ou Basse .

PROJECTION DE L'HEURE

1. Allumez ou éteigner le projecteur avec la touche

PROJECTION.

2. Tournez la projection de l'heure de 180° avec la touche

ROTATE.

2.Inclinez le projecteur sur la position ou vous souhaitez projeter l'heure.

FICHE TECHNIQUE

Alimentation: Secteur: 230V 50Hz, consommation: 4W

Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non

fournies) pour la sauvegarde des mémoires

Radio : FM 87.5-108MHz

MW 522-1620kHz

PLUS D'INFORMATION

ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.

L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.

Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.

IMPORTANT

- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.

- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.

- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..

- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées sur l'appareil.

- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou

éclaboussures.

- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires sur l'appareil.

- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition des piles usagées.

- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.

- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .

- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.

Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit , sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et

Electroniques)

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

GB LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS

LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS

1. LED display

2. Time projector

3. FM wire antenna

4. Speaker

5. AC power cord

6. LINE IN jack

7. ROTATE: To rotate the projected time.

8. Auto scan and preset radio stations

9. Setting the clock

Memorization

10.

HR. Hour setting

Setting down

11.

MIN. Minute setting

Setting up

12. PROJECTION: Projector on/off

13. To turn unit on/off

AUX : To select FM, MW or AUX mode

14. Nap

To fall asleep with the radio

15. Volume down

Alarm 2

16. Volume up

Alarm 1

17.

DIMMER: Dimmer light intensity of the screen

SNOOZE: Interval alarm repetition

18. Battery compartment

POWER SUPPLY

AC: 230V 50 Hz (CE)

DC: 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM4 (not provided) for back-up

For optimal performance, alkaline batteries are recommended. These batteries must be replaced every six months.

1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.

2. Install the batteries in their compartment. Use only the size and type of batteries specified .Respect the polarity indicated in the compartment. Improper polarity can cause damage to the device. Do not attempt to recharge the batteries, they can catch fire or explode. The batteries need to be replaced when: The volume decreases, or sound is distorted during operation.

CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

BACKUP SYSTEM: All settings are memorized, however, the clock time could occasionally need to be readjusted. In case of power failure, if backup batteries are not installed, the screen will flash to indicate this power failure and the necessity to redo your settings.

SETTING THE TIME

1. In standby mode, press and hold button, the display will flash, set the time with HR. hour and/or MIN. minutes.

2. Press again to confirm.

NOTE:

- If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the current display will be automatically stored.

TURNING UNIT ON/OFF

In standby mode, press once to turn on the unit. Press and hold for 2 seconds to turn off the unit.

LISTENING TO THE RADIO

Selecting band

When the unit is ON, press repeatedly to select FM or

MW mode. The corresponding indicator lights up.

Manual search

1. Choose your radio station with or .

2. Adjust the volume by or to the desired level.

3. To stop listening to the radio, press and hold for 2 seconds to turn off the unit.

Automatic search

Press and hold for few seconds or . The automatic search locates strong stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing or .

NOTE: During the search operation, the sound level is automatically muted.

To enhance radio reception ability:

FM: Extend the antenna.

MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.

Preset stations

This unit can store 10 FM and 10 MW stations.

Manual storage:

1. Select a radio station manually or in automatic search.

2. Press . “P 01” blinks on the screen.

3. Press or to select a channel.

4. Press to save it.

5. Repeat steps 1-4 to store other stations.

Automatic storage:

Press and hold for few seconds and the unit will automatically save the first 10 FM stations or 10 MW stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will automatically be cleared and replaced by the new station.

Listen to station presets

Press and repeat the operation as many times as necessary to select your station.

Press or to adjust sound level.

SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE

1. In standby mode, press and hold for a few seconds, the display blinks.

2. Press or to select the source of wake up: FM (FM frequency and indicator blinking), MW (MW frequency and indicator blinking) or Buzzer .

3. Press then press HR. and/or MIN. to set the time of wake up

4. Press to confirm, the alarm indicator lights up.

Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.

Note: - The previous level of listening is stored, the volume of the alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not forget to check the volume level.

Press once to turn on the unit. Adjust the volume with

or . Then press and hold for 2 seconds to turn off the unit.

-If you use the sleep mode with low sound level, you should use the buzzer to wake you up.

STOPPING THE ALARM

1-Alarm repetition

Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again

9 minutes later. The snooze indicator blinks during the snooze time.

2-Alarm stop

Press or . The alarm will sound again the next day at the same time.

3-Alarm Cancellation

In standby mode, press to cancel the alarm permanently.

The alarm indicator lights off.

Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.

SLEEP FUNCTION

To fall asleep with the radio , press repeatedly to select FM or MW mode, then press to select

120-90-60-30-15-10 or 5 minutes of listening. indicator lights up. The unit will automatically turn off after the specified time. To cancel the sleep function, press or to

OFF.

NAP FUNCTION

This function wakes you up after a short period of time.

Only the buzzer may be selected.

1. In standby mode, press to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes for your nap. The indicator lights up.

2. To stop the alarm, press or .

3. To cancel the function, press repeatedly until “OFF” is displayed.

CONNECTING AUXILIARY SOURCE

1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the

LINE IN jack on the right side of unit (cable not included).

2. Press AUX repeatedly to select AUX mode. “AU” appears on display.

3. Start playback from your auxiliary source.

3. Adjust the volume to desired level.

4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the LINE IN jack.

DIMMER

Press DIMMER to select the brightness of the screen: high or low.

TIME PROJECTION

1.Turn on or off the projector with the PROJECTION button.

2. Rotate the projected time by 180º with the ROTATE button.

2. Swivel the projector to position the projected time.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

POWER SUPPLY: AC 230V 50Hz, 4W consumption

DC 2x1.5V, battery type AAA/R03/UM-4

(not provided) for back-up

RADIO: FM 87.5-108MHz

MW 522-1620kHz

MORE INFORMATION

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open the device, there is no party inside for the user. Refer all servicing to qualified personnel.

The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.

The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.

IMPORTANT

- The use of apparatus in moderate climates.

- The Marking plate is located at the bottom of the device.

- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient ventilation.

- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.

- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.

- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.

- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used batteries.

- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other similar heat source.

- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily accessible during intended use.

- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the product may malfunction and the user must perform a power reset of the device

If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Recycling facilities exist.

Check with your municipality or ask your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and

Electronic Equipment)

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Downloaded from www.vandenborre.be

PT RÁDIO DESPERTADOR COM PROJECTOR

DESCRIÇÃO DO APARELHO

1 Tela

2 Projetor de Hora.

3. Antena FM

4. Altifalante

5. Cabo de alimentação de rede

6. Tomada de entrada Aux (LINE IN)

7. ROTATE (GIRAR) : Para girar a hora projetada.

8. Busca automática e memorização de estações de rádio

9. Configurar o relógio

Memorizar

10. HR. Configuração de Hora

Configuração abaixo

11.

MIN. Configuração de Minutos

Configuração acima

12. PROJECTION (PROJEÇÃO) : Liga/Desliga o projetor .

13. Para ligar e desligar o aparelho

AUX: Para selecionar o modo FM, MW ou Auxliar

14. Cochilar

Dormir (para ir dormir com o rádio)

15. Diminuir o volume

Alarme 2

16. Aumentar o volume

Alarme 1

17.

DIMMER: Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela

SNOOZE: Intervalo de repetição do alarme

18. Compartimento da bateria

ALIMENTAÇÃO

AC: 230V 50 Hz (CE)

Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V (não incluso)

Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um funcionamento óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.

1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.

2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas pilhas que respeitam as recomendações do fabricante. Certifique-se de que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver compartimento). A inobservância da polaridade pode danificar o aparelho.

Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Podem sofrer um sobreaquecimento e explodir. As pilhas devem ser substituídas quando: O volume diminuir, ou o som ficar distorcido durante o funcionamento.

ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.

SISTEMA DE BACKUP: Contudo, para conservar a duração útil da pilha, o visor desligase automaticamente.

Pode ser necessária uma regulação precisa da hora depois de um corte de corrente. No caso da ausência de pilha, “ 0 :00 ” pisca após a falha de corrente para indicar que deve regular de novo o aparelho.

AJUSTANDO A HORA

1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o botão , e a tela começará a piscar. Utilize os botões HR. para ajustar as horas. Utilize os botões MIN. para ajustar as minutos

2. Pressione uma vez mais o botão para confirmar o ajuste.

OBSERVAÇÃO:

- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja utilizado por 5 segundos, o que estiver sendo exibido na tela será automaticamente armazenado.

LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO

No modo de espera (standby), pressione uma vez para ligar o aparelho. Mantenha pressionado por 2 segundos para desligar o aparelho.

AUDIÇÃO DO RÁDIO

Selecionando a banda

Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione várias vezes para selecionar o modo FM ou MW. O indicador correspondente se acenderá.

Sintonização manual

1. Sintonize a estação desejada através de / .

2. Utilize o botão ou para regular o volume.

3. Para para de ouvir o rádio, mantenha o botão por 2 segundos para desligar o aparelho.

Busca automática

Mantenha pressionado por alguns segundos o botão ou . A busca automática encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser configurada manualmente através do pressionamento repetido do botão ou .

OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de volume será colocado automaticamente em mudo.

Para melhorar a qualidade de recepção rádio:

FM: Estique a antena .

MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.

Memória de estações

Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10 estações MW.

Armazengem manual:

1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.

2. Pressione . “P 01” piscará na tela.

3. Pressione ou para selecionar uma estação.

4. Pressione para armazená-la.

5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.

Memorização automática:

Mantenha pressionada por alguns segundos e o aparelho irá memorizar automaticamente as primeiras 10 estações FM ou 10 estações MW. Quando você armazena ou já tiver armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas e substituidas pelas novas.

Escutando estações memorizadas

Pressione e repita essa ação quantas vezes for necessário para chegar na estação desejada.

Utilize o botão ou para regular o volume.

CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO

ALARME

1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado por alguns segundos até que a tela comece a piscar.

2. Pressione ou para selecionar a origem do despertador: FM (Frequência FM e indicador piscando),

MW (Frequência MW e indicador piscando) ou Alarme

Sonoro .

3. Pressione seguido de HR. e/ou MIN. para definir a hora do despertador

4. Pressione para confirmer, e o indicador do alarme

se acenderá.

Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o Alarme 2 através do botão .

Observação: O nível de volume existente na hora da configuração será armazenado, e o volume do alarme será o mesmo. Caso o rádio seja selecionado como alarme, não se esqueça de verificar o nível do volume.

Pressione uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o volume através de ou . Mantenha então o botão

pressionado por 2 segundos para ligar o aparelho.

-Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será melhor utilizar o despertador para acordar.

PARANDO O ALARME

1-Repetindo o alarme

Pressione SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9 minutos depois. O indicador de soneca piscará durante o tempo de soneca.

2-Parar o alarme

Pressione ou . O alarme irá soar novamente no dia seguinte no mesmo horário.

3-Cancelando o alarme

No modo de espera (standby), pressione para cancelar o alarme permanentemente.O indicador do alarme se apagará.

Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o Alarme 2 através do botão .

FUNÇÃO DORMIR

Para ir dormir com o rádio, pressione várias vezes para selecionar o modo FM ou MW, e então pressione para selecionar 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador

se acenderá. O aparelho irá desligar automaticamente depois de um horário específico. Para cancelar a função

Dormir, pressione ou para DESLIGAR.

FUNÇÃO SONECA

Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de tempo. Apenas o despertador poderá ser selecionado.

DE selecionar 120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. O indicador se acenderá.

2. Para parar o alarme, pressione ou .

3. Para cancelar a função, pressione várias vezes até que OFF seja exibido.

UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR

1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao conector LINE IN no lado direito do aparelho (fio não acompanha).

2. Pressione o botão AUX para seleccionar o modo

AUX. “AU” aparece no ecrã.

3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar

4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada LINE IN.

LUZ DE FUNDO

Pressione DIMMER para selecionar o brilho da tela: alto ou baixo.

PROJEÇÃO DE HORA

1.Ligue ou desligue o projetor da hora através do botão

PROJECTION.

2. Gire a hora projetada em 180º através do botão

ROTATE.

2. Rode o projetor para ajustar a posição da hora projetada.

ESPECIFICAÇÕES

Alimentação: AC 230V 50Hz, consumo 4W

Fonte reserva do relógio: 2x AAA/R03 1,5V

(não incluso)

Rádio: FM 87.5-108MHz

MW 522-1620kHz

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.

Confie todas as operações de manutenção a um técnico qualificado.

O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.

O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho.

ATENÇÃO

- Utilize este aparelho num clima temperado.

- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.

- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação suficiente.

- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.

- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.

- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.

- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.

- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.

-Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de calor semelhantes.

- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.

- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.

Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos

Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

DE PROJEKTIONSWECKRADIO

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

1. LED Anzeige

2. Uhrzeit-Projektor

3. UKW-Kabelantenne

4. Lautsprecher

5. Netzstromkabel

6. AUX-Eingang (LINE IN)

7. ROTATE: Drehen der projizierten Uhrzeit.

8. Radiosender suchen und speichern

9. Uhrzeit einstellen

Speicher

10.

HR. Einstellung der Uhrzeit

Einstellung reduzieren

11. MIN. Minuten einstellen

Einstellung erhöhen

12. PROJECTION: Projektor ein / aus.

13. Gerät ein-/ausschalten

AUX: UKW-, MW- oder AUX-Modus einstellen

14. Nap-Funktion

Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)

15. Lautstärke reduzieren

Alarm 2

16. Lautstärke erhöhen

Alarm 1

17. DIMMER: Helligkeit der Displaybeleuchtung

SNOOZE: Alarmwiederholung mit Intervall

18. Batterie-Fach

STROMVERSORGUNG

Netzstromversorgung: 230V 50 Hz

Speicherfunktion für die Uhrzeit: 2xAAA/R03 1,5V (nicht enthalten)

Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.

1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine

Steckdose an.

2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.

Verwenden Sie nur Batterien, die den Vorgaben des

Herstellers entsprechen. Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach).

Die Nicht-Beachtung der Polarität kann das Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht, nicht-wiederaufladbare

Batterien wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und explodieren.

Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt oder der Klang während des Betriebs unklar wird.

ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.

SPEICHERSYSTEM: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet sich die Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann es nötig sein, die Uhrzeit nach einem

Stromausfall noch einmal genau einzustellen. Wenn sich keine Batterie im Batteriefach befindet, erscheint nach einem Stromausfall “ 0:00 „ in der Anzeige und blinkt, um

Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu einstellen müssen.

EINSTELLEN DER UHRZEIT

1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste gedrückt; die

Anzeige blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten HR..

Stellen Sie die Minuten mit den Tasten MIN..

2. Drücken Sie wieder die Taste , um Ihre Einstellung zu bestätigen.

HINWEIS:

- Wenn während der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle

Anzeige gespeichert.

EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES

Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste , um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die Taste 2

Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

RADIO HÖREN

Frequenzband einstellen

Drücken Sie, wenn das Gerät AN ist, wiederholt die Taste

, um den UKW- oder MW-Modus einzustellen. Das entsprechende Symbol leuchtet auf.

Manuelle Recherche

1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der oder .

2. Verwenden Sie das Drehrädchen oder , um die

Lautstärke einzustellen.

3. Wenn Sie kein Radio mehr hören möchten, halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

Automatische Sendersuche

Halten Sie die Tasten / etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die automatische Suchfunktion erkennt Sender mit starkem

Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt werden.

HINWEIS: Während der Sendersuche wird der Ton automatisch abgeschaltet.

Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:

UKW: Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus.

MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal.

Gespeicherte Radiosender

Das Gerät kann jeweils bis zu 10 UKW- und 10 MW-

Radiosender speichern.

CRP-3482 IB MUSE 001 REV2.indd 1 2014-1-21 15:38:08

Manuell speichern:

1. Sie können Radiosender manuell oder automatisch suchen.

2. Drücken Sie die Taste . „P 01“ blinkt in der Anzeige.

3. Wählen Sie mit oder einen Sender.

4. Drücken Sie die Taste zum Speichern.

5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um weitere Sender zu speichern.

Automatisch speichern:

Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt; das Gerät wird die ersten 10 UKW-Sender oder 10 MW-

Sender speichern. Falls auf einem Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist, wird der vorhandene Sender gelöscht und automatisch durch den neuen ersetzt.

Gespeicherte Radiosender einschalten

Drücken Sie wiederholt die Taste , um einen gespeicherten Radiosender Ihrer Wahl einzuschalten.

Stellen Sie mit den Tasten ou die Lautstärke entsprechend ein.

WECKRUF UND WECKMODUS EINSTELLEN

1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste einige

Sekunden lang gedrückt; das Display blinkt.

2. Benutzen Sie die Tasten und , um das

Eingangssignal für den Weckalarm zu wählen: FM (UKW-

Frequenz und -Anzeige blinken), MW (MW-Frequenz und

-Anzeige blinken) oder Summer .

3. Betätigen Sie die Taste gefolgt von HR und / oder

MIN, um die Weckzeit einzustellen.

4. Bestätigen Sie mit ; das Alarmsymbol leuchtet auf.

Hinweis: Gehen Sie für Alarm 2 mit der Taste genauso vor.

Hinweis: - Die Lautstärke vor dem Ausschalten wird gespeichert; der Weckruf ertönt dann mit derselben

Lautstärke. Wenn Sie Radio als Weckmodus eingestellt haben, sollten Sie daher die Lautstärke entsprechend

überprüfen.

Drücken Sie einmal die Taste zum Einschalten des

Geräts. Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten oder entsprechend ein. Halten Sie dann die Taste 2

Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

- Falls Sie mit dem Sleep-Timer bei geringer Lautstärke einschlafen möchten, wird empfohlen, den Buzzer als

Weckmodus zu verwenden.

WECKRUF BEENDEN

1-Weckruf wiederholen

Drücken Sie die Taste SNOOZE. Der Weckruf wird unterbrochen und ertönt nach 9 Minuten erneut. Die

Schlummer-Anzeige blinkt nachdem Sie den Alarm vorübergehend deaktiviert haben.

2-Weckruf beenden

Drücken Sie oder . Der Weckruf ertönt am nächsten

Tag erneut zur gleichen Uhrzeit.

3-Weckruf deaktivieren

Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um den

Weckruf zu deaktivieren. Das Alarmsymbol verschwindet aus der Anzeige.

Hinweis: Gehen Sie für Alarm 2 mit der Taste genauso vor.

SLEEP-TIMER

Um mit Radiomusik einzuschlafen, drücken Sie wiederholt die Taste , um den UKW- oder MW-Modus einzustellen; stellen Sie dann mit der Taste die Minuten bis zum

Ausschalten ein: 120-90-60-30-15-10 oder 5 Minuten. Das

Symbol leuchtet auf. Nach Ablauf der programmierten

Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um den

Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken Sie die Taste oder

wiederholt , bis in der Anzeige „OFF“ erscheint.

NAP-FUNKTION

Mit dieser Funktion werden Sie nach einer kurzen Zeit geweckt. Als Weckmodus kann nur der Buzzer eingestellt werden.

1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um für Ihre

Pause eine Zeit von 120-90-60-30-15-10 oder 5 Minuten einzustellen. Das Symbol leuchtet auf.

2. Beenden Sie den Weckruf durch Drücken der Tasten

oder .

3. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt die Taste , bis in der Anzeige OFF erscheint.

ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE

1. Schließen Sie ein externes Gerät (z.B. MP3-Spieler) an die LINE IN Buchse rechts am Gerät an (Kabel nicht mitgeliefert).

2. Drücken Sie die AUX Taste und wählen Sie den

AUX Modus. Die Anzeige „AU“ wird auf dem Display eingeblendet.

3 Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.

4 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

5. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre

Zusatzquelle aus der LINE IN Buchse heraus.

DIMMER

Mit der Taste DIMMER können Sie die Helligkeit der

Anzeige einstellen: hoch oder niedrig .

UHRZEIT-PROJEKTION

1. Schalten Sie den Projektor mithilfe der PROJECTION-

Taste ein- bzw. aus.

2. Drehen Sie die projizierte Uhrzeit um 180º mithilfe der

ROTATE-Taste.

2. Schwenken Sie den Projektor, um die Uhrzeit zu positionieren.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Netzstromversorgung: AC 230V 50Hz, Stromverbrauch

4W Speicherfunktion für die Uhrzeit:

2xAAA/R03 1,5V (nicht enthalten)

RADIO: FM 87.5-108MHz

MW 522-1620kHz

SICHERHEITSANWEISUNGEN

ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem

Fachmann an.

Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“ im Gerät hin.

Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch befinden.

ACHTUNG

- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter

Umgebung.

- Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des

Geräts.

- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem

Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.

- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen, Tischdecken,

Vorhängen, usw.

- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete

Kerze auf oder in der Nähe des Geräts ab.

- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder

Feuchtigkeit aus.

- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B.

Vasen, in der Nähe des Geräts ab.

- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere

Batterien umweltgerecht.

- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).

- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss daher leicht zugänglich sein. Um das

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose. Der

Netzstecker darf nicht behindert werden und muss während der Verwendung leicht zugänglich sein.

- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.

Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu entsorgen.

Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen

Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte

Informationen wenden Sie sich an die örtlichen

Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

ES

RADIO DESPERTADOR CON PROYECCIÓN DE

LA HORA

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. Display LED

2. Proyector de tiempo

3. Antena FM

4. Altavoz

5. Cable de alimentación

6. Toma para auriculares (LINE IN)

7. ROTATE (GIRAR): Para girar el tiempo proyectado

8. Búsqueda automática y preselección de emisoras de

radio

9. Ajuste de la hora

Memorización

10. HR. Ajuste de las horas

Ajuste -

11. MIN. Ajuste de los minutos

Ajuste +

12. PROJECTION (PROYECCIÓN): Activar o desactivar el proyector.

13. Para encender/apagar la unidad.

AUX: Para seleccionar el modo FM, MW o AUX

14. Siesta

Apagado automático (para quedarse dormido con

la radio)

15. Volumen -

Alarma 2

16. Volumen +

Alarma 1

17. DIMMER: Intensidad lumínica de la pantalla

SNOOZE: Intervalo de repetición de la alarma

18. Compartimento para la pila

ALIMENTACIÓN

AC: 230V 50 Hz (CE)

Salvaguarda de la hora: 2x AAA/R03 1,5V (no incluidas)

Para un máximo rendimiento, se recomienda el uso de pilas alcalinas. Estas pilas deberán ser sustituidas cada 6 meses.

1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.

2. Introduzca la pila en el compartimento de la pila. Utilice

únicamente pilas que cumplan las recomendaciones del fabricante. Respete la polaridad al colocar las pilas

(véase el interior del compartimento de las pilas). Si no lo hace, podría estropear el aparato. No intente recargar las pilas no recargables. Podrían sobrecalentarse y explotar.

Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido está distorsionado durante el funcionamiento.

ATENCIÓN: Riesgo de explosión si las pilas no se introducen correctamente. Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o uno equivalente.

SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL AJUSTE DE LA

HORA: No obstante, después de un corte de corriente, puede que necesite reajustar ligeramente la hora del reloj, ya que puede haberse adelantado o atrasado unos minutos. Si no se había introducido ninguna pila, la indicación « 0 :00 » parpadeará una vez se restablezca la corriente, para indicarle que debe poner en hora el reloj.

AJUSTE DE LA HORA

1. En el modo en espera, mantenga pulsado el botón

, el display parpadeará. Utilice los botones HR. para ajustar las horas. Utilice los botones MIN. para ajustar las minutos.

2. Pulse de nuevo para confirmar.

NOTA:

-Si durante el ajuste de la hora n ose pulsa ningún botón durante 5 segundos, la hora que se esté visualizando se almacenará automáticamente.

ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD

En el modo en espera, pulse una vez para encender la unidad. Mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar la unidad.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

Selección de bandas

Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente para seleccionar el modo FM o MW. El indicador correspondiente se iluminará.

Sintonización manual

1. Sintonice la emisora que desee con / .

2. Utilice el botón o para ajustar el volumen.

3. Para dejar de escuchar la radio, mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar la unidad.

Búsqueda automática

Mantenga pulsado durante unos segundos o . La búsqueda automática localizará emisoras con señales intensas. Una emisora con una señal débil podrá ser sintonizada manualmente pulsando repetidamente o

.

NOTA: Durante la operación de búsqueda, el audio será suprimido automáticamente.

Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:

FM: Alargar la antena

MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción

óptima.

Emisoras presintonizadas

Esta unidad podrá almacenar hasta emisoras 10 FM y 10

MW.

Almacenamiento manual:

1. Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonización automática.

2. Pulse el botón . La indicación «P 01» parpadeará en la Pantalla.

3. Pulse o para sintonizar su emisora de radio deseada

4. Pulse para guardarla.

5. Repita los pasos 1-4 para guardar otras emisoras.

Almacenamiento automático:

Mantenga pulsado durante unos segundos , y la unidad guardará automáticamente las primeras 10 emisoras de

FM o las 10 primeras de MW. Cuando guarde en un canal que ya ha sido presintonizado, la emisora anterior se eliminará automáticamente y será sustituida por la nueva emisora.

Para escuchar emisoras presintonizadas

Pulse y repita la operación las veces que sea necesario para seleccionar su emisora.

Pulse o para ajustar el volumen.

PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA Y SELECCIÓN

DEL MODO DE ALARMA

1. En el modo en espera, mantenga pulsado durante unos segundos, entonces, el display parpadeará.

2. Presione o para seleccionar la fuente de activación: FM (frecuencia FM e indicador destellando),

MW (frecuencia MW e indicador destellando) o Timbre .

3. Presione y luego presione HR. y/o MIN. para establecer el tiempo de activación

4. Pulse para confirmar. El indicador de alarma se iluminará.

Nota: Se aplicará el mismo procedimiento para la Alarma 2 con el botón .

Nota: - Se almacenará el nivel previo de escucha, el volumen de la alarma será idéntico. Si se despierta con la radio, no olvide comprobar el nivel de volumen.

Pulse una vez para encender la unidad. Ajuste el volumen con o . Después mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar la unidad.

- Si usa el modo de apagado automático (Sleep) a un volumen bajo, deberá usar el timbre para despertarse.

DETENCIÓN DE LA ALARMA

1-Repetición de la alarma

Pulse SNOOZE. La alarma se detendrá y volverá a sonar 9 minutos después. El indicador de reposo destella durante el tiempo de reposo.

2-Detención de la alarma

Pulse o . La alarma sonará de nuevo al día siguiente a la misma hora.

3-Cancelación de la alarma

En el modo en espera, pulse para cancelar la alarma permanentemente. El indicador de alarma se apagará.

Nota: Se aplicará el mismo procedimiento para la Alarma 2 con el botón .

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP)

Para quedarse dormido con la radio, pulse repetidamente para seleccionar el modo FM o MW, después pulse para seleccionar 120-90-60-30-15-10 o 5 minutos de escucha. El indicador se encenderá.

La unidad se apagará automáticamente a la hora especificada. Para cancelar la función de apagado automático, pulse o repetidamente hasta que se visualice “OFF”.

FUNCIÓN DE SIESTA

Esta función le despertará una vez transcurrido un periodo de tiempo. Solo podrá seleccionarse el timbre.

1. En el modo en espera, pulse para seleccionar

120-90-60-30-15-10 o 5 minutos de siesta. El indicador

se encenderá.

2. Para detener la alarma, pulse o .

3. Para cancelar la función, pulse repetidamente hasta que se muestre OFF.

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO

1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor de MP3) a la toma LINE IN de la parte derecha de la unidad (cable no incluido).

2. Pulse la tecla AUX para seleccionar el modo AUX.

3. Empiece el playback desde la fuente AUX IN. «AU» aparecerán en la pantalla

4. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.

5. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada LINE-IN.

REGULADOR DE INTENSIDAD LUMÍNICA

Pulse DIMMER para seleccionar el brillo de la pantalla:

Alto o bajo.

PROYECCIÓN DE TIEMPO

1. Encienda o apague el proyector usando el botón

PROJECTION (PROYECCIÓN).

2. Gire el tiempo proyectado 180º usando el botón

ROTATE (GIRAR).

2. Gire el proyector a la posición del tiempo proyectado.

FICHA TÉCNICA

Alimentación: AC 230V 50Hz, consumo 4W

Salvaguarda de la hora: 2x AAA/R03 1,5V

(no incluidas)

Radio: FM 87.5-108MHz

MW 522-1620kHz

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado.

El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.

ATENCIÓN

- Utilice este aparato en lugares con climas templados.

- La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.

- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de

5 cm para garantizar una correcta ventilación del mismo.

- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los orificios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.

- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.

- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.

- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.

-No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.

- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.

- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado.

Para cortar por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.

- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.

Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje más cercano.

Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos

Eléctricos y Electrónicos)

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

IT RADIOSVEGLIA CON PROIEZIONE DELL'ORA

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1.Display LED

2. Proiettore dell’ora

3. Antenna FM

4. Altoparlanti

5. Cavo di alimentazione di rete

6. Presa auricolari (LINE IN)

7. ROTATE ( RUOTA): consente di ruotare l’ora proiettata.

8. Ricerca e preselezione automatica delle stazioni radio

9. Impostazione dell’ora corrente

Memorizzazione

10. HR. Impostazione della cifra dell’ora

Decrementocifra impostazione

11. MIN. Impostazione dei minuti

Incremento cifra impostazione

12. PROJECTION ( PROIEZIONE): proiettore attivo/ disattivo.

13. Attivazione e disattivazione dell’apparecchio (ON/OFF)

AUX:Selezione delle modalità FM, MW o AUX

14. Pisolino

Funzione “Sleep” (spegnimento automatico della radio)

15. Diminuzione del volume

Sveglia2

16. Aumento del volume

Sveglia1

17. DIMMER : Variazione dell’intensità della luce del quadrante

SNOOZE: Ripetizione della sveglia dopo un intervallo

18. Vano batteria

ALIMENTAZIONE

Alimentatore CA: 230V 50 Hz (CE)

Salvataggio ora: 2xAAA/R03 1,5V (non fornite)

Si raccomanda l’uso di pile alcaline. Per ottenere un funzionamento ottimale, si raccomanda di sostituire le pile ogni 6 mesi.

1. Collegare il cavo di alimentazione di rete ad una presa di corrente.

2. Inserire le batterie nel relativo vano.Utilizzate soltanto pile che corrispondono alle indicazioni del fabbricante.

Rispettate la polarità durante l’inserimento delle pile (vedi illustrazione nel comparto). Non rispettare la polarità può arrecare danni all’apparecchio. Non cercate di ricaricare pile non ricaricabili. Potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.

Le batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o il suono risulta distorto durante l’uso.

ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite correttamente. Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti.

Downloaded from www.vandenborre.be

SISTEMA DI BACKUP: Tuttavia, per preservare la pila, il display si spegne automaticamente. La regolazione precisa dell’ora può essere necessaria dopo un’interruzione di corrente. Se nell’apparecchio non è stata inserita la pila,

“ 0:00 ” lampeggia dopo un’interruzione di corrente a indicare la necessità di regolare nuovamente l’apparecchio.

REGOLAZIONE DELL’ORA

1. In modalità standby,premete a lungo il tasto , le cifre dell’orologio lampeggia, impostare l’ora con HR.. Regolare i minuticon tasto MIN.

2. Premete nuovamente il tasto per confermare l’impostazione.

N.B.: se durante l’impostazione dell’ora con la schermata orologio lampeggiante non viene premuto alcun tasto entro

5 secondi, il dispositivo salva in automatico l’impostazione corrente.

ATTIVARE E DISATTIVARE L’APPARECCHIO

(ON/OFF)

In modalità standby, premere una volta il tasto per attivare l’apparecchio. Tenere premuto per due secondi il tasto per disattivarlo.

ASCOLTO DELLA RADIO

Selezionebanda

Con l’apparecchio in funzione (ON), premere più volte il tasto per selezionare la banda FM o MW (AM). La relativa spia luminosa si illuminerà.

Sintonizzazione manuale

1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata con / .

2. Regolare il volume sul livello desiderato con i tasti e

.

3. Per interrompere l’ascolto della radio, tenere premuto per due secondi il tasto per spegnere l’apparecchio.

Ricerca automatica

Tenere premuto per alcuni secondi il tasto o . La funzione di ricerca automatica rileverà le stazioni con il segnale più forte. Stazioni radio con segnale più debole possono essere sintonizzate manualmente premendo più volte il tasto o .

NOTA: Durante l’operazione di ricerca il volume audio viene automaticamente azzerato.

Per migliorare la ricezione:

FM: Estendere l’antenna.

MW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione migliore.

Preselezione delle stazioni

L’apparecchio può memorizzare fino a 10 stazioni FM o 10 stazioni MW .

Memorizzazione manuale:

1. Sintonizzare una stazione radio manualmente o con la ricerca automatica.

2. Premere . Sul quadrante lampeggerà a scritta “P 01”.

3. Premere o per selezionare un canale.

4. Premete nuovamente il tasto per confermare l’impostazione.

5.Ripetete i punti da 1 a 4 per memorizzare altre stazioni.

Memorizzazione automatica:

Tenere premuto per alcuni secondi il tasto per far sì che l’apparecchio salvi automaticamente le prime 10 stazioni

FM o le prime 10 stazioni MW. Salvando una stazione in un programma della preselezione già occupato, la stazione precedentemente salvata verrà automaticamente eliminata e sostituita dalla nuova stazione.

Ascoltare le preselezioni

Utilizzate i tasti per selezionare direttamente unapreselezione di stazione.

Utilizzate i tasti o per impostare il volume al livello d’ ascolto desiderato.

IMPOSTARE LA SVEGLIA E LA MODALITÀ

SVEGLIA

1. In modalità standby, tenere premuto per alcuni secondi il tasto , finché il quadrante lampeggi.

2. Premere o per selezionare la fonte della sveglia:

FM (la frequenza FM e l’indicatore lampeggiano), MW (la frequenza MW e l’indicatore lampeggiano) o buzzer .

3. Premere , quindi premere HR. e/o MIN. per impostare l’ora della sveglia.

4. Premere per confermare, e l’indicatore della sveglia

si illuminerà.

Nota: La stessa procedura è valida per la Sveglia 2 con il tasto .

Nota: - Il livello sonoro della sveglia corrisponderà all’ultimo livello di volume selezionato.Se si seleziona la sveglia con radio FM, accertarsi sempre che il livello del volume sia adeguato.

Premere una volta il tasto per attivare l’apparecchio.

Regolare il volume con i tasti o . Quindi tenere premuto per due secondi il tasto per spegnere l’apparecchio.

- Nel caso si decida di addormentarsi usando la funzone

“Sleep” a basso volume, si consiglia di selezionare la sveglia con cicalino (buzzer).

SPEGNERE LA SVEGLIA

1-Ripetizione dell’allarme

Premere SNOOZE. La suoneria della sveglia si arresterà, per poi riprendere a suonare dopo 9 minuti. L’indicatore della funzione snooze lampeggia durante l’intervallo snooze.

2-Disattivare la sveglia

Premere o .La sveglia suonerà nuovamente alla stessa ora del giorno successivo.

3-Annullare la sveglia

In modalità standby, premere per annullare la sveglia permanentemente.La spia della sveglia si spegnerà.

La stessa procedura è valida per la Sveglia 2 con il tasto .

FUNZIONE “SLEEP”

Per addormentarsi ascoltando la radio, premere più volte il tasto per selezionarela banda FM o MW, quindi premere il tasto per selezionare la durata dell’ascolto tra le opzioni 120-90-60-30-15-10 o 5 minuti. La spia si illuminerà. L’apparecchio si spegnerà automaticamente allo scadere del periodo selezionato. Per annullare la funzione

“Sleep”, premere più volte o fino a quando la scritta

‘OFF’appaia sul quadrante.

FUNZIONE PISOLINO

Questa funzione permette di impostare l’attivazione della sveglia dopo un breve periodo. È disponibile solo con la suoneria a cicalino (buzzer).

1. In modalitàstandby, premere per selezionare la durata del pisolino tra 120-90-60-30-15-10 o 5 minuti. La spia si illuminerà.

2. Per spegnere la suoneria, premere o .

3. Per annullare la funzione, premere più volte fino a leggere ‘OFF’sul quadrante.

COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA

1. Collegare la propria sorgente ausiliaria (es.lettore MP3) alla presa LINE IN posta sul retro dell’apparecchio (cavo non incluso).

2. Premere il tasto AUX per selezionare la modalità

AUX. “AU” compare sullo schermo.

3. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.

3. Regolare il volume al livello desiderato.

4. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa LINE IN

VARIATORE

Premere DIMMER per selezionare la luminosità del quadrante: alta o bassa.

PROIEZIONE DELL’ORA

1. Accendere o spegnere il proiettore mediante il tasto

PROJECTION (Proiezione).

2. Ruotare l’ora proiettata di 180° mediante il tasto

ROTATE (Ruota).

2. Ruotare il proiettore per modificare la posizione dell’ora proiettata.

SPECIFICHE

Alimentatore: CA 230V 50 Hz,potenza assorbita 4W

Salvataggio ora: 2xAAA/R03 1,5V (non fornite)

RADIO: FM 87.5-108MHz

MW 522-1620kHz

AVVERTENZE DI SICUREZZA

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate l'apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualificati.

Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’ apparecchio

Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all’utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.

ATTENZIONE

- Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.

- La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell’ apparecchio.

- Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’ apparecchio per permettere una ventilazione sufficiente.

- Garantite sempre una ventilazione corretta dell’ apparecchio e non coprite le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.

- Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi dell’apparecchio.

- Non esponete l’apparecchio all’acqua o all’umidità.

- Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.

- Non gettate le pile nel fuoco! Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile.

- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore analoghe.

- La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile. Per interrompere completamente l’alimentazione dell’apparecchio, scollegate la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l’uso, accertatevi che l’accesso alla presa sia libero.

- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici,

è possibile che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzarel’apparecchio.

Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme ai rifiuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NL KLOKRADIO MET PROJECTIE

BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL

1. LED-display

2. Tijdprojector

3. FM-antenne

4. Luidspreker

5. Netsnoer

6. Aux in-stekkerbus (LINE IN)

7.

ROTATE : Om de geprojecteerde tijd te draaien.

8. Automatisch scannen en instellen voorkeurszenders

9. De klok instellen

Onthouden

10. HR. Instellen uren

Instelling verlagen

11. MIN. Instelling minuten

Instelling verhogen

12. PROJECTION: Projector aan/uit.

13. Om het apparaat aan/uit te zetten

AUX: Om de FM-, MW- of AUX-modus te selecteren

14. Dutje

Slaap (in slaap vallen met de radio)

15. Volume verlagen

Alarm 2

16. Volume verhogen

Alarm 1

17. DIMMER: Dimmer, lichtsterkte van het scherm

SNOOZE: Interval alarmherhaling

18. Batterijcompartiment

CRP-3482 IB MUSE 001 REV2.indd 2

VOEDING

Netvoeding: 230V 50Hz

Backup klik: 2x AAA/R03 1,5V (niet meegeleverd)

Het gebruik van alkalinebatterijen is aan te raden. Om een optimale werking te verzekeren, is het aan te raden om de batterijen elke 6 maanden te vervangen.

1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.

2. Installeer de batterijen in hun compartiment. Gebruik uitsluitend batterijen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant. Respecteer de polariteit wanneer u batterijen plaatst (zie compartiment). Anders kan het toestel beschadigd raken. Zorg ervoor dat u geen nietoplaadbare batterijen oplaadt. Ze zouden kunnen verhitten en ontploffen. Vervang de batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid vervormt tijdens het gebruik.

OPGELET: Ontploffingsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn. Gebruik enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.

GEHEUGENSYSTEEM: Toch zal het display automatisch doven om de levensduur van de batterij te verlengen.

Na een onderbreking van de netspanning moet de klok mogelijk opnieuw gelijk worden gezet. Indien er geen batterij geplaatst werd zal er na een stroomonderbreking

“ 0:00 ” gaan knipperen om aan te geven dat u het apparaat terug moet instellen.

DE TIJD INSTELLEN

1. Houd in de standbymodus ingedrukt, het display knippert, stel de tijd in met HR. voor de uren en/of MIN. voor de minuten.

2. Druk nogmaals op om te bevestigen.

OPMERKING:

- Als er tijdens het instellen van de tijd gedurende 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, dan zal de ingestelde tijd automatisch worden opgeslagen.

HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN

Druk in de standbymodus één keer op om het apparaat in te schakelen. Houd voor 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.

NAAR DE RADIO LUISTEREN

De band selecteren

Druk als het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op om de FM- of MW-modus te selecteren. De bijbehorende indicator licht op.

Handmatig zoeken

1. Stem op een gewenste zender af met behulp van /

.

2. Stel het volume naar wens in met behulp van en .

3. Als u wilt stoppen met luisteren naar de radio, houd dan voor 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.

Automatisch zoeken

Houd of voor een paar seconden ingedrukt. De automatische scan zoekt naar sterke zenders. Een zender met een zwak signaal kan handmatig worden gezocht door herhaaldelijk op of te drukken.

OPMERKING: Tijdens het zoeken zal het geluid automatisch worden uitgeschakeld.

Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:

FM: Strek de FM-draadantenne volledig uit.

MW: Draai het apparaat in horizontale richting.

Voorkeurszenders

Dit apparaat kan 10 FM-zenders en 10 MW-zenders opslaan.

Handmatig opslaan:

1.Zoek handmatig of automatisch naar een radiozender.

2. Druk op de toets. De indicatie “P 01” knippert op de display.

3. Druk op of om een kanaal te selecteren.

4. Druk op om de zender op te slaan.

5. Herhaal de stappen 1-4 om andere zenders op te slaan.

Automatisch opslaan:

Houd voor een paar seconden ingedrukt, het apparaat zal automatisch de 10 eerstgevonden FM-zenders of de

10 eerstgevonden MW-zenders opslaan. Als u een zender opslaat op een kanaalnummer dat al in gebruik is, dan zal de eerder opgeslagen zender automatisch worden gewist en vervangen door de nieuwe zender.

Luisteren naar voorkeurszenders

Druk herhaaldelijk op om de gewenste zender te selecteren.

Druk op of om het geluid naar wens in te stellen.

HET ALARM EN DE ALARMMODUS INSTELLEN

1. Houd in de standbymodus een paar seconden ingedrukt, het display knippert.

2. Druk op of om de wekbron te selecteren:

FM (FM-frequentie en indicator knipperen), MW (MWfrequentie en indicator knipperen) of Zoemer .

3. Druk op en daarna HR. en/of MIN. om de wektijd in te stellen.

4. Druk ter bevestiging op , de alarm-indicator licht op.

Opmerking: U kunt dezelfde procedure volgen met om

Alarm 2 in te stellen.

Opmerking: - Het volume waarmee u het laatst naar de radio heeft geluisterd wordt opgeslagen, het alarmvolume zal gelijk zijn aan het opgeslagen volume. Als de wekbron wordt ingesteld op radio, vergeet dan niet het volume te controleren.

Druk één keer op om het apparaat in te schakelen.

Stel het volume in met of . Houd daarna voor 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.

- A l s u d e s l a a p m o d u s g e b r u i k t m e t e e n l a a g geluidsniveau, dan is het verstandig om de wekbron in te stellen op zoemer.

HET ALARM STOPPEN

1-Alarmherhaling

Druk op SNOOZE. Het alarm stopt en zal 9 minuten later opnieuw klinken. De snooze-indicator knippert tijdens de snooze-tijd.

2-Alarm stoppen

Druk op of . Het alarm klinkt de volgende dag opnieuw op de ingestelde tijd.

3-Alarm annuleren

Druk in de standbymodus op om het alarm permanent te annuleren. The alarm-indicator verdwijnt van het display.

Opmerking: U kunt dezelfde procedure volgen met voor

Alarm 2.

SLAAPFUNCTIE

herhaaldelijk op om de FM- of MW-modus te selecteren en druk daarna op om de luistertijd in te stellen op

120-90-60-30-15-10 of 5 minuten. De indicator licht op. Het apparaat zal automatisch uitschakelen nadat de ingestelde tijd is verstreken. Als u de slaapfunctie wilt annuleren, druk dan op of herhaaldelijk op tot ‘OFF’ wordt getoond op het display.

NAP-FUNCTIE

Deze functie wekt u na een korte periode. Alleen de zoemer kan worden geselecteerd.

1. Druk in standbymodus op om de duur van uw dutje in te stellen op 120-90-60-30-15-10 of 5 minuten. De indicator licht op.

2. Druk op of om het alarm te stoppen.

3. Druk herhaaldelijk op tot ‘OFF’ wordt getoond op het display om de functie te annuleren.

GEBRUIK VAN DE HULPINGANG

1. Sluit uw hulpbron (bv. mp3-speler) aan op de LINE INaansluiting aan de rechterkant van het apparaat (kabel niet meegeleverd).

2. Druk op de AUX toets om de modus AUX te selecteren. « AU » verschijnt op het scherm

3. Start het afspelen van uw hulpbron.

4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.

5. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de LINE IN aansluiting.

DIMMER

Druk op DIMMER om de helderheid van het scherm in te stellen: hoog of laag .

TIJDPROJECTIE

1.Schakel de projector in of uit met behulp van de toets

PROJECTION.

2. Draai de geprojecteerde tijd met 180º door op ROTATE te drukken.

2. Draai de projector om de geprojecteerde tijd te positioneren.

TECHNISCHE KENMERKEN

Netstroom: AC 230 50Hz, Verbruik 4W

Backup klik: 2x AAA/R03 1,5V

(niet meegeleverd)

Radio: FM 87.5-108MHz

MW 522-1620kHz

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

O P G E PA S T : O m h e t r i s i c o o p elektrische schokken te vermijden, mag u het toestel niet demonteren. Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een gekwalificeerde technieker indien een reparatie nodig is.

Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel

Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.

OPGELET

- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.

- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.

- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende ventilatie.

- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz.

- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.

- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.

- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.

- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.

- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige warmtebronnen.

-Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven.

Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker mag niet verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik.

- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken.

Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten.

I n f o r m e e r n a a r h e t d i c h t s t b i j z i j n d e recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler

(richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

1

7 8 9 10 11

2

12 13 14 15 16 17

4

18

3 6 5

2014-1-21 15:38:13

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement