MODEL : AL-2021
AL-2041
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM
ÚVODNÍ NÁVOD
DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
CYFROWY SYSTEM WIELOFUNKCYJNY
INSTRUKCJA INSTALACJI
SISTEM DIGITAL MULTIFUNCTIONAL
GHID DE START
ЦИФРОВАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СИСТЕМА
E
N
C
S
H
U
P
L
R
O
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
R
U
DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM
ÚVODNÝ NÁVOD
S
K
DİJİTAL ÇOK FONKSİYONLU SİSTEM
T
R
BAŞLANGIÇ KILAVUZU
ЦИФРОВА БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА СИСТЕМА
ПОСІБНИК ДЛЯ ПОЧАТКУ РОБОТИ
U
K
Required in IEC-950 (EN 60 950) - Europe
• The equipment should be installed near an accessible socket outlet for easy disconnection.
Required in Appendix ZB of BS 7002 (En 60 950) — United Kingdom
MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS
The mains lead of this equipment is already fitted with a mains plug which is either a non-rewireable
(moulded) or a rewireable type. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved fuse
and of the same rating as the one removed from the plug must
to BS1362 marked
or
be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse on the moulded plug. Never use the plug without
the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied
either cut-off the moulded plug (if this type is fitted) or remove by undoing the screws if a rewireable
plug is fitted and fit an appropriate type observing the wiring code below.
DANGER: The fuse should be removed from the cut-off plug and the plug destroyed immediately
and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted
elsewhere into a 13A socket outlet as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE:
Neutral
BROWN:
Live
As the colours of the wires in this mains lead may not correspond with coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E, or by the safety earth symbol Å@, or coloured green or greenand-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
If you have any doubt, consult a qualified electrician.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
3. LOADING PAPER
1
Raise the handle of the paper tray and
pull the paper tray out until it stops.
4
Squeeze the lever of paper guide (A) and slide
the guide to match with the width of the paper.
Move paper guide (B) to the appropriate slot
as marked on the tray.
2
Rotate the pressure plate lock in the direction
of the arrow to remove it while pressing down
the pressure plate of the paper tray.
3
Store the pressure plate lock which has been
removed in step 2. To store the pressure plate
lock, rotate the lock to fix it on the relevant
location.
6
Gently push the paper tray back into the unit.
START GUIDE
This guide explains how to install the machine, and indicates important points to note for installation and usage. Read and understand this guide to
ensure that you install the machine correctly. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. The procedure for viewing the
guide is explained in "5. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE". After installation, read the Operation Guide to make full use of all the machine
has to offer.
1. PREPARING THE UNIT FOR INSTALLATION
1
Be sure to hold the handles on both sides of the unit
to unpack the unit and carry it to the installation
location.
2
Check if the following components and accessories are included.
Start Guide
(This sheet)
Software CD-ROM
Drum cartridge
(installed in unit)
Power cord
Operation Guide CD-ROM
TD cartridge
(B)
3
Fan the paper and insert it into the tray.
Make sure the edges go under the
corner hooks.
• Be sure that paper is free of rips, dust,
wrinkles, and curled or bent edges.
• Make sure all the paper in the stack is
the same size and type.
• When loading paper, ensure there is no
space between the paper and the
guide, and check if the guide is not set
too narrow causing the paper to bend.
Loading paper in these ways will result
in document skew or a paper jam.
(A)
Remove the protective materials.
AL-2041
only
5
AL-2021
only
4. CONNECTING THE POWER CORD / POWER ON
If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is
compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.
1
Ensure that the power switch of the
unit is in the OFF position.
2
Insert the attached power cord into the power cord
socket at the rear of the unit.
3
Turn the power switch on the left side of the
unit to the "ON" position.
2. INSTALLING THE TD CARTRIDGE
1
Open the multi-bypass tray, and then
open the side cover.
2
Remove the CAUTION tape from the front cover and remove
the two protective pins from the fusing unit by pulling the
strings upward one at a time.
3
Push gently on both sides of the
front cover to open the cover.
Plug the other end of the power cord into the
nearest outlet.
OFF
2
ON
• Only insert the power cord into a properly
grounded wall socket.
• Do not use extension cords or power strips.
3
About the scan head
The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start (
) indicator is illuminated).
The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically. This is normal and does not
indicate unit trouble.
Protective pins
1
CAUTION tape
5. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE
4
Hold the cartridge on both sides and shake
it horizontally four or five times. Hold the
tab of the protective cover and pull the tab
to your side to remove the cover.
5
Gently insert the TD cartridge until it locks
in place.
6
Close the front cover and then the side cover by
pressing the round projections near the side cover
open button.
Detailed explanations of the functions that can be used on the machine are provided in the Operation Guide in PDF format.
1
Insert the supplied CD-ROM into your
computer's CD-ROM drive.
2
Display the contents of the CD-ROM, and open
the Operation Guide file.
4-5
Operation Guide file (PDF)
Manual
English
* To view the Operation Guide in PDF format,
Adobe® Reader® or Acrobat® Reader® of
Adobe Systems Incorporated is required.
Adobe® Reader® can be downloaded from the
following URL:
http://www.adobe.com/
Operation Guide CD-ROM
When closing the covers, be sure to close the
front cover securely and then close the side
cover. If the covers are closed in the wrong
order, the covers may be damaged.
1
A paper form operation manul can be obtained from your authorized SHARP dealder or upon request by contacting SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
or by fax (+33) 3.89.74.87.78
Please inform the model name, the serial number of the machine and the language needed. Do not forget to add your name and your address.
2
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
3. LOADING PAPER
1
Raise the handle of the paper tray and
pull the paper tray out until it stops.
4
Squeeze the lever of paper guide (A) and slide
the guide to match with the width of the paper.
Move paper guide (B) to the appropriate slot
as marked on the tray.
2
Rotate the pressure plate lock in the direction
of the arrow to remove it while pressing down
the pressure plate of the paper tray.
3
Store the pressure plate lock which has been
removed in step 2. To store the pressure plate
lock, rotate the lock to fix it on the relevant
location.
6
Gently push the paper tray back into the unit.
START GUIDE
This guide explains how to install the machine, and indicates important points to note for installation and usage. Read and understand this guide to
ensure that you install the machine correctly. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. The procedure for viewing the
guide is explained in "5. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE". After installation, read the Operation Guide to make full use of all the machine
has to offer.
1. PREPARING THE UNIT FOR INSTALLATION
1
Be sure to hold the handles on both sides of the unit
to unpack the unit and carry it to the installation
location.
2
Check if the following components and accessories are included.
Start Guide
(This sheet)
Software CD-ROM
Drum cartridge
(installed in unit)
Power cord
Operation Guide CD-ROM
TD cartridge
(B)
3
Fan the paper and insert it into the tray.
Make sure the edges go under the
corner hooks.
• Be sure that paper is free of rips, dust,
wrinkles, and curled or bent edges.
• Make sure all the paper in the stack is
the same size and type.
• When loading paper, ensure there is no
space between the paper and the
guide, and check if the guide is not set
too narrow causing the paper to bend.
Loading paper in these ways will result
in document skew or a paper jam.
(A)
Remove the protective materials.
AL-2041
only
5
AL-2021
only
4. CONNECTING THE POWER CORD / POWER ON
If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is
compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.
1
Ensure that the power switch of the
unit is in the OFF position.
2
Insert the attached power cord into the power cord
socket at the rear of the unit.
3
Turn the power switch on the left side of the
unit to the "ON" position.
2. INSTALLING THE TD CARTRIDGE
1
Open the multi-bypass tray, and then
open the side cover.
2
Remove the CAUTION tape from the front cover and remove
the two protective pins from the fusing unit by pulling the
strings upward one at a time.
3
Push gently on both sides of the
front cover to open the cover.
Plug the other end of the power cord into the
nearest outlet.
OFF
2
ON
• Only insert the power cord into a properly
grounded wall socket.
• Do not use extension cords or power strips.
3
About the scan head
The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start (
) indicator is illuminated).
The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically. This is normal and does not
indicate unit trouble.
Protective pins
1
CAUTION tape
5. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE
4
Hold the cartridge on both sides and shake
it horizontally four or five times. Hold the
tab of the protective cover and pull the tab
to your side to remove the cover.
5
Gently insert the TD cartridge until it locks
in place.
6
Close the front cover and then the side cover by
pressing the round projections near the side cover
open button.
Detailed explanations of the functions that can be used on the machine are provided in the Operation Guide in PDF format.
1
Insert the supplied CD-ROM into your
computer's CD-ROM drive.
2
Display the contents of the CD-ROM, and open
the Operation Guide file.
4-5
Operation Guide file (PDF)
Manual
English
* To view the Operation Guide in PDF format,
Adobe® Reader® or Acrobat® Reader® of
Adobe Systems Incorporated is required.
Adobe® Reader® can be downloaded from the
following URL:
http://www.adobe.com/
Operation Guide CD-ROM
When closing the covers, be sure to close the
front cover securely and then close the side
cover. If the covers are closed in the wrong
order, the covers may be damaged.
1
A paper form operation manul can be obtained from your authorized SHARP dealder or upon request by contacting SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
or by fax (+33) 3.89.74.87.78
Please inform the model name, the serial number of the machine and the language needed. Do not forget to add your name and your address.
2
SPECIFICATIONS
CAUTIONS
AL-2021
AL-2021
AL-2041
Caution label on the unit
AL-2041
Type
Digital multifunctional system, desk-top type
Sensor
Colour CCD
Copy / printer system
Dry, electrostatic transfer
Scanning speed
Max. 2.88 ms/line
Originals
Sheets, bound documents
Memory
32 MB
Printer function
Available
Scanner function
Available
Power supply
Local voltage ±10% (For this machine's power
supply requirement, see the name plate located
on the back of the machine.)
Paper tray
250 sheets
Power consumption
Max. 1.0 kW
Multi-bypass tray
50 sheets
200 sheets *1
Width
Overall
dimensions Depth
802 mm
Paper output tray
Original
sizes
Document
glass/SPF
Max. A4
Weight (Approximately) *9 15.5 kg
Document
glass
1 sheet
Width
Unit
Depth
dimensions
Height
Original
feed
SPF
–
Copy / printing size
A6 to A4 *
Image loss
Max. 4 mm *3
Max. 4.5 mm*4
Copy speed *5
20 pages/min. (A4)
Print speed *
6
Up to 50 sheets
2
20 pages/min. (A4)
Continuous copying
Max. 99 pages subtractive counter
First-copy time *7
(Approximately)
8.0 seconds (When user program 24 is set to OFF)
10.7 seconds (When user program 24 is set to ON)
Warm-up time *8
(Approximately)
0 seconds
Document
glass
SPF
–
Variable: 50% to 200% in
1% increments
(total 151 steps)
Fixed:
50%, 70%,
86%, 100%,
141%, 200%
Document
Exposure glass
system
SPF
Moving optical source, slit exposure (stationary
platen) with automatic exposure
Fusing system
Heat rollers
Development system
Magnetic brush development
Light source
Cold cathode fluorescent lamp
Resolution
Gradation
Bit depth
–
600 x 300 dpi (Auto/Manual mode)
600 x 600 dpi (Photo mode)
Printer
600 dpi
Scanner
600 x 600 dpi
Scan
256 levels
17.1 kg
518 mm
445 mm
298 mm
358 mm
Operating conditions
Temperature: 10°C to 30°C
Humidity: 20% to 85%
Emulation
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Interface port
USB interface (USB 2.0 Hi Speed)
Noise level
Sound power level LwA
Copying mode: 6.1 B
Standby mode: 3.2 B
Sound pressure level LpA (reference) (Bystander positions)
Copying mode: 49 dB (A)
Standby mode: 19 dB (A)
Sound pressure level LpA (reference) (Operator position)
Copying mode: 52 dB (A)
Standby mode: 19 dB (A)
Noise emission measurement in accordance
with ISO7779.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Moving original
Copier
Output
445 mm
Variable: 25% to 400% in 1% increments
(total 376 steps)
Fixed:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Copy
ratio
The label (
,
) in the fusing area of the unit indicates the following:
: Caution, risk of danger
: Caution, hot surface
*7
*8
*9
When standard A4 paper is used under the operating conditions.
Feed paper lengthwise only.
Leading and trailing edges.
Along the other edges in totals.
When making multiple duplex copies, the copy speed will vary based on
the environment conditions.
Print speed during printing of the second sheet and following sheets
when using A4 plain paper in the tray 1 and performing continuous onesided printing of the same page.
First copy time may vary depending on the status of the machine.
Warm-up time may vary depending on some environments.
Not including TD and drum cartridges.
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production
units. There may be some deviations from these values in
individual units.
Cautions on using
Follow the cautions below when using this unit.
Warning:
• The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed
paper.
• Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
• Unit power must be turned off before installing any supplies.
Caution:
• Place the unit on a firm, level surface.
• Do not install the unit in a humid or dusty location.
• When the unit is not used for a long time, for example during prolonged
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the
outlet.
• When moving the unit, be sure to turn the power switch off and remove the
power cord from the outlet.
• Do not switch the unit rapidly on and off. After turning the unit off, wait 10
to 15 seconds before turning it back on.
• Do not cover the unit with a dust cover, cloth or plastic film while the power
is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the unit.
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The socket-outlet shall be installed near the unit and shall be easily
accessible.
Important points when selecting an installation site
Do not install your unit in areas that are:
• damp, humid, or very dusty
• exposed to direct sunlight
• poorly ventilated
• subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air
conditioner or heater.
Be sure to allow the required space
20 cm
around the unit for servicing and
proper ventilation.
Cautions on handling
10 cm
Be careful in handling the unit as
follows to maintain the performance of
this unit.
Do not drop the unit, subject it to shock or strike it against any object.
Do not expose the drum cartridge to direct sunlight.
• Doing so will damage the surface (green portion) of the drum cartridge,
causing smudges on copies.
Store spare supplies such as drum cartridges and TD cartridges in a
dark place without removing from the package before use.
• If they are exposed to direct sunlight, smudges on copies may result.
Do not touch the surface (green portion) of the drum cartridge.
• Doing so will damage the surface of the cartridge, causing smudges on
copies.
CAUTION:
Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during printing.
The amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an
unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the
machine should be installed in a room with a ventilation fan or windows
that provide sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause
headaches.)
* Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust
from the machine. If installed near a window, ensure that the machine is
not exposed to direct sunlight.
ABOUT SUPPLIES AND OPTIONS
When ordering supplies, please use the correct part numbers as listed below.
Supply list
Supply
Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies.
For best copying results, be sure to use only SHARP
products.
Only genuine SHARP consumables carry the Genuine
Supplies label.
*
Part number
Usable life
TD cartridge
AL-214TD
Approx. 4,000 sheets*
Drum cartridge
AL-100DR
Approx. 18,000 sheets
Supply and Consumables
The supply of spare parts for a repair of the appliance is guaranteed for at
least 7 years following the termination of production. Spare parts are
those parts of the apparatus which may break down within the scope of
ordinary use of the product, whereas those parts which normally exceed
the life of the product are not considered spare parts. Consumables also,
are available for 7 years following the termination of production.
Based on copying onto letter size paper at 5% toned area
(The life of the TD cartridge which has been included in the unit at the
factory is approximately 2,000 sheets.)
MSDS (Material Safety Data Sheet)
The MSDS (Material Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL
address: http://www.sharp-world.com/corporate/info/index.html
USB interface cable
Please purchase the appropriate cable for your computer.
Use a shielded cable.
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain
compliance with EMC regulations.
Laser information
Wave length
Pulse times
Output power
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
This product is designed for commercial application only and as such it falls
outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU
Directive 2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off
mode electric power consumption. Sharp does not recommend the product
for domestic application and will not accept any liability for such use.
Products that have earned the ENERGY STAR® are
designed to protect the environment through superior
energy efficiency.
The products that meet the ENERGY STAR® guidelines carry the logo
shown above.
The products without the logo may not meet the ENERGY STAR® guidelines.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from
the CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or
in the unit, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE
LICENSE.
Trademark acknowledgements
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® and Internet Explorer® are registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the U.S.A. and other countries.
• Adobe®, the Adobe® logo, Acrobat®, the Adobe® PDF logo, and ReaderTM
are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated
in the United States and other countries.
• IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective
owners.
Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law.
The following items are normally prohibited from copying by national
law. Other items may be prohibited by local law.
Money
Stamps
Bonds
Stocks
Bank drafts
Checks
Passports
Driver's licences
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition
Jun.2006)
Measured
chemicals
Ozone
Dust
Styrene
Benzene
TVOC
3
4
780 nm+15 nm
-10 nm
12.88 µs ±12.88 ns/7 mm
Max 0.2 mW
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to
0.18 MILLIWATT PLUS 5% and is maintained constant by the operation of
the Automatic Power Control (APC).
10 cm
2 levels
1 bit or 8 bit/pixel
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on
the copier instead of "ON" and "OFF".
If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
Caution!
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
Condition of
copier
When copier is in
operation
When on standby
Colour mode
Diffusion speed
Black and white
Black and white
Black and white
Black and white
Black and white
-
1.5 gm/h or less
4.0 gm/h or less
1.0 gm/h or less
0.05 gm/h or less
10 gm/h or less
2.0 gm/h or less
SPECIFICATIONS
CAUTIONS
AL-2021
AL-2021
AL-2041
Caution label on the unit
AL-2041
Type
Digital multifunctional system, desk-top type
Sensor
Colour CCD
Copy / printer system
Dry, electrostatic transfer
Scanning speed
Max. 2.88 ms/line
Originals
Sheets, bound documents
Memory
32 MB
Printer function
Available
Scanner function
Available
Power supply
Local voltage ±10% (For this machine's power
supply requirement, see the name plate located
on the back of the machine.)
Paper tray
250 sheets
Power consumption
Max. 1.0 kW
Multi-bypass tray
50 sheets
200 sheets *1
Width
Overall
dimensions Depth
802 mm
Paper output tray
Original
sizes
Document
glass/SPF
Max. A4
Weight (Approximately) *9 15.5 kg
Document
glass
1 sheet
Width
Unit
Depth
dimensions
Height
Original
feed
SPF
–
Copy / printing size
A6 to A4 *
Image loss
Max. 4 mm *3
Max. 4.5 mm*4
Copy speed *5
20 pages/min. (A4)
Print speed *
6
Up to 50 sheets
2
20 pages/min. (A4)
Continuous copying
Max. 99 pages subtractive counter
First-copy time *7
(Approximately)
8.0 seconds (When user program 24 is set to OFF)
10.7 seconds (When user program 24 is set to ON)
Warm-up time *8
(Approximately)
0 seconds
Document
glass
SPF
–
Variable: 50% to 200% in
1% increments
(total 151 steps)
Fixed:
50%, 70%,
86%, 100%,
141%, 200%
Document
Exposure glass
system
SPF
Moving optical source, slit exposure (stationary
platen) with automatic exposure
Fusing system
Heat rollers
Development system
Magnetic brush development
Light source
Cold cathode fluorescent lamp
Resolution
Gradation
Bit depth
–
600 x 300 dpi (Auto/Manual mode)
600 x 600 dpi (Photo mode)
Printer
600 dpi
Scanner
600 x 600 dpi
Scan
256 levels
17.1 kg
518 mm
445 mm
298 mm
358 mm
Operating conditions
Temperature: 10°C to 30°C
Humidity: 20% to 85%
Emulation
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Interface port
USB interface (USB 2.0 Hi Speed)
Noise level
Sound power level LwA
Copying mode: 6.1 B
Standby mode: 3.2 B
Sound pressure level LpA (reference) (Bystander positions)
Copying mode: 49 dB (A)
Standby mode: 19 dB (A)
Sound pressure level LpA (reference) (Operator position)
Copying mode: 52 dB (A)
Standby mode: 19 dB (A)
Noise emission measurement in accordance
with ISO7779.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Moving original
Copier
Output
445 mm
Variable: 25% to 400% in 1% increments
(total 376 steps)
Fixed:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Copy
ratio
The label (
,
) in the fusing area of the unit indicates the following:
: Caution, risk of danger
: Caution, hot surface
*7
*8
*9
When standard A4 paper is used under the operating conditions.
Feed paper lengthwise only.
Leading and trailing edges.
Along the other edges in totals.
When making multiple duplex copies, the copy speed will vary based on
the environment conditions.
Print speed during printing of the second sheet and following sheets
when using A4 plain paper in the tray 1 and performing continuous onesided printing of the same page.
First copy time may vary depending on the status of the machine.
Warm-up time may vary depending on some environments.
Not including TD and drum cartridges.
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production
units. There may be some deviations from these values in
individual units.
Cautions on using
Follow the cautions below when using this unit.
Warning:
• The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed
paper.
• Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
• Unit power must be turned off before installing any supplies.
Caution:
• Place the unit on a firm, level surface.
• Do not install the unit in a humid or dusty location.
• When the unit is not used for a long time, for example during prolonged
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the
outlet.
• When moving the unit, be sure to turn the power switch off and remove the
power cord from the outlet.
• Do not switch the unit rapidly on and off. After turning the unit off, wait 10
to 15 seconds before turning it back on.
• Do not cover the unit with a dust cover, cloth or plastic film while the power
is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the unit.
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The socket-outlet shall be installed near the unit and shall be easily
accessible.
Important points when selecting an installation site
Do not install your unit in areas that are:
• damp, humid, or very dusty
• exposed to direct sunlight
• poorly ventilated
• subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air
conditioner or heater.
Be sure to allow the required space
20 cm
around the unit for servicing and
proper ventilation.
Cautions on handling
10 cm
Be careful in handling the unit as
follows to maintain the performance of
this unit.
Do not drop the unit, subject it to shock or strike it against any object.
Do not expose the drum cartridge to direct sunlight.
• Doing so will damage the surface (green portion) of the drum cartridge,
causing smudges on copies.
Store spare supplies such as drum cartridges and TD cartridges in a
dark place without removing from the package before use.
• If they are exposed to direct sunlight, smudges on copies may result.
Do not touch the surface (green portion) of the drum cartridge.
• Doing so will damage the surface of the cartridge, causing smudges on
copies.
CAUTION:
Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during printing.
The amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an
unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the
machine should be installed in a room with a ventilation fan or windows
that provide sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause
headaches.)
* Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust
from the machine. If installed near a window, ensure that the machine is
not exposed to direct sunlight.
ABOUT SUPPLIES AND OPTIONS
When ordering supplies, please use the correct part numbers as listed below.
Supply list
Supply
Be sure to use only genuine SHARP parts and supplies.
For best copying results, be sure to use only SHARP
products.
Only genuine SHARP consumables carry the Genuine
Supplies label.
*
Part number
Usable life
TD cartridge
AL-214TD
Approx. 4,000 sheets*
Drum cartridge
AL-100DR
Approx. 18,000 sheets
Supply and Consumables
The supply of spare parts for a repair of the appliance is guaranteed for at
least 7 years following the termination of production. Spare parts are
those parts of the apparatus which may break down within the scope of
ordinary use of the product, whereas those parts which normally exceed
the life of the product are not considered spare parts. Consumables also,
are available for 7 years following the termination of production.
Based on copying onto letter size paper at 5% toned area
(The life of the TD cartridge which has been included in the unit at the
factory is approximately 2,000 sheets.)
MSDS (Material Safety Data Sheet)
The MSDS (Material Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL
address: http://www.sharp-world.com/corporate/info/index.html
USB interface cable
Please purchase the appropriate cable for your computer.
Use a shielded cable.
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain
compliance with EMC regulations.
Laser information
Wave length
Pulse times
Output power
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
This product is designed for commercial application only and as such it falls
outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU
Directive 2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off
mode electric power consumption. Sharp does not recommend the product
for domestic application and will not accept any liability for such use.
Products that have earned the ENERGY STAR® are
designed to protect the environment through superior
energy efficiency.
The products that meet the ENERGY STAR® guidelines carry the logo
shown above.
The products without the logo may not meet the ENERGY STAR® guidelines.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from
the CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or
in the unit, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE
LICENSE.
Trademark acknowledgements
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® and Internet Explorer® are registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the U.S.A. and other countries.
• Adobe®, the Adobe® logo, Acrobat®, the Adobe® PDF logo, and ReaderTM
are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated
in the United States and other countries.
• IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective
owners.
Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law.
The following items are normally prohibited from copying by national
law. Other items may be prohibited by local law.
Money
Stamps
Bonds
Stocks
Bank drafts
Checks
Passports
Driver's licences
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition
Jun.2006)
Measured
chemicals
Ozone
Dust
Styrene
Benzene
TVOC
3
4
780 nm+15 nm
-10 nm
12.88 µs ±12.88 ns/7 mm
Max 0.2 mW
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to
0.18 MILLIWATT PLUS 5% and is maintained constant by the operation of
the Automatic Power Control (APC).
10 cm
2 levels
1 bit or 8 bit/pixel
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on
the copier instead of "ON" and "OFF".
If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
Caution!
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
Condition of
copier
When copier is in
operation
When on standby
Colour mode
Diffusion speed
Black and white
Black and white
Black and white
Black and white
Black and white
-
1.5 gm/h or less
4.0 gm/h or less
1.0 gm/h or less
0.05 gm/h or less
10 gm/h or less
2.0 gm/h or less
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM
3. ZALOŽENÍ PAPÍRU
1
Kazetu uchopte za madlo,
nadzvedněte a vytáhněte ven ze stroje
až na doraz.
4
Stlačte páčku vodítka papíru (A) a vodítko
posuňte na šířku papíru. Vodítko papíru (B)
přesuňte do příslušného výřezu tak, jak je v
kazetě vyznačeno.
ÚVODNÍ NÁVOD
2
Při stláčení přítlačné desky v kazetě papíru
dolů otáčejte kolíkem ve směru šipky a kolík
vyjměte.
3
Uložte kolík zajištění přítlačné desky, který byl
vyjmut v kroku 2. Pro uložení kolíku zajištění
kolíkem otáčejte dle nákresu níže tak, aby byl
bezpečně zajištěn.
6
Kazetu zasuňte jemně zpět do stroje.
Tento návod popisuje instalaci stroje a upozorňuje na důležité body, na které je třeba dbát při instalaci a během používání. Pro správnou instalaci
stroje si návod pečlivě přečtěte a snažte se porozumět všem jeho částem. Návod k obsluze pro vlastní stroj je uložen na přiloženém CD-ROM.
Postup prohlížení tohoto návodu je popsán v části "5. JAK POUŽÍVAT NÁVOD K OBSLUZE". Po instalaci stroje si Návod k obsluze přečtěte, abyste
mohli plně využívat všech funkcí, které stroj nabízí.
1. PŘÍPRAVA STROJE K INSTALACI
1
Při vybalování stroje a jeho přemístění na místo
instalace uchopte stroj vždy za madla na obou
stranách.
2
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje následující součásti a příslušenství.
5
Papír provětrejte a založte do kazety.
Dbejte na to, aby rohy papíru zapadly
pod separátory.
Poznámka
Úvodní návod
(tento výtisk)
Software CD-ROM Kazeta optického válce
(nainstalovaná ve stroji)
(B)
Síťová napájecí Operation Guide CD-ROM
šňůra
3
(A)
Kazeta TD
• Dbejte na to, aby papír nebyl přehnutý,
zaprášený, zkroucený a nebo ohnutý
na okrajích.
• Dbejte na to, aby byl všechen papír
stejného rozměru a typu.
• Při zakládání papíru dbejte na to, aby
mezi papírem a vodítky nebyla žádná
mezera a též na to, aby nebylo vodítko
přitlačeno příliš těsně a neohýbalo
papír. Papír založený tímto způsobem
by byl podáván šikmo nebo se záseky.
Sejměte balící materiál.
Jen u
AL-2041
4. PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉ PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY / ZAPNUTÍ STROJE
Jen u
AL-2021
Varování
1
Pokud používáte přístroj v jiné zemi, než ve které byl zakoupen, zkontrolujte zda je místní sít’ové napětí kompatibilní s vaším modelem. Pokud
připojíte přístroj na špatné napájecí napětí, může dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v
poloze "VYP".
2
Zasuňte konec dodané přívodní šňůry do
konektoru na zadní straně přístroje.
3
Přepněte hlavní vypínač na levé straně stroje
do polohy "ZAP".
2. INSTALACE KAZETY TD
1
Odklopte vícelistový boční vstup a
potom otevřete boční kryt.
2
Sejměte z předního krytu pásku označenou CAUTION a
sejměte dva zajišťovací kolíky z fixační části tak, že je po
jednom vytáhnete směrem nahoru.
3
Zatlačte jemně na obě strany
předního krytu a kryt otevřete.
Zasuňte druhý konec síťové napájecí šňůry do
nejbližší zásuvky.
VYP
Pozor
2
ZAP
• Síťovou napájecí šňůru zasuňte jen do
zásuvky s řádným uzemněním.
• Nepoužívejte prodlužovací šňůry nebo
rozdvojky.
Skenovací hlava
3
Lampa skenovací hlavy zůstává v režimu připravenosti (indikátor v tlačítku Start (
) svítí) stále zapnuta.
Přístroj si pro udržení stálé kvality kopií provádí pravidelně nastavení lampy skenovací hlavy. V tuto chvíli se skenovací hlava automaticky pohybuje. Jedná
se o normální jev, který neznamená žádnou závadu přístroje.
1
Zajišťovací kolíky
5. JAK POUŽÍVAT NÁVOD K OBSLUZE
Páska CAUTION
Návod k obsluze ve formátu PDF vám poskytne podrobné popisy funkcí, které lze u stroje používat.
4
Kazetu uchopte na obou stranách a
vodorovně ji čtyřikrát nebo pětkrát
protřepte. Uchopte výstupek na ochranném
krytu, výstupek přitáhněte směrem k sobě a
tím ochranný kryt sejměte.
5
Kazetu TD jemně zasuňte do stroje až
zaklapne na místě.
6
Zavřete přední kryt a potom zavřete boční kryt
zatlačením na kulaté výstupky vedle tlačítka
otevření bočního krytu.
1
Zasuňte dodané CD-ROM do
mechaniky CD-ROM vašeho počítače.
2
Zobrazte obsah CD-ROM a otevřete soubor
Návod k obsluze.
Soubor Návod
k obsluze (PDF)
4-5
Manual
Czech
Pro prohlížení návodu k obsluze ve formátu
PDF je vyžadován program Adobe® Reader®
nebo Acrobat® Reader® od Adobe Systems
Incorporated. Program Adobe® Reader® je
možné si stáhnout z následující adresy URL:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Návod k obsluze
Pozor
Při zavírání krytů dbejte na to, aby se jako
první zavřel bezpečně přední kryt a teprve
potom boční kryt. Při zavírání krytů v opačném
pořadí může dojít k jejich poškození.
5
Návod k obsluze v tištěné podobě můžete získat od vašeho autorizovaného prodejce SHARP nebo na vyžádání od firmy SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
nebo faxem (+33) 3.89.74.87.78
Uveďte prosím název modelu, výrobní číslo stroje a požadovanou verzi jazyka. Nezapomeňte též uvést vaše jméno a adresu.
6
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM
3. ZALOŽENÍ PAPÍRU
1
Kazetu uchopte za madlo,
nadzvedněte a vytáhněte ven ze stroje
až na doraz.
4
Stlačte páčku vodítka papíru (A) a vodítko
posuňte na šířku papíru. Vodítko papíru (B)
přesuňte do příslušného výřezu tak, jak je v
kazetě vyznačeno.
ÚVODNÍ NÁVOD
2
Při stláčení přítlačné desky v kazetě papíru
dolů otáčejte kolíkem ve směru šipky a kolík
vyjměte.
3
Uložte kolík zajištění přítlačné desky, který byl
vyjmut v kroku 2. Pro uložení kolíku zajištění
kolíkem otáčejte dle nákresu níže tak, aby byl
bezpečně zajištěn.
6
Kazetu zasuňte jemně zpět do stroje.
Tento návod popisuje instalaci stroje a upozorňuje na důležité body, na které je třeba dbát při instalaci a během používání. Pro správnou instalaci
stroje si návod pečlivě přečtěte a snažte se porozumět všem jeho částem. Návod k obsluze pro vlastní stroj je uložen na přiloženém CD-ROM.
Postup prohlížení tohoto návodu je popsán v části "5. JAK POUŽÍVAT NÁVOD K OBSLUZE". Po instalaci stroje si Návod k obsluze přečtěte, abyste
mohli plně využívat všech funkcí, které stroj nabízí.
1. PŘÍPRAVA STROJE K INSTALACI
1
Při vybalování stroje a jeho přemístění na místo
instalace uchopte stroj vždy za madla na obou
stranách.
2
Zkontrolujte, zda dodávka obsahuje následující součásti a příslušenství.
5
Papír provětrejte a založte do kazety.
Dbejte na to, aby rohy papíru zapadly
pod separátory.
Poznámka
Úvodní návod
(tento výtisk)
Software CD-ROM Kazeta optického válce
(nainstalovaná ve stroji)
(B)
Síťová napájecí Operation Guide CD-ROM
šňůra
3
(A)
Kazeta TD
• Dbejte na to, aby papír nebyl přehnutý,
zaprášený, zkroucený a nebo ohnutý
na okrajích.
• Dbejte na to, aby byl všechen papír
stejného rozměru a typu.
• Při zakládání papíru dbejte na to, aby
mezi papírem a vodítky nebyla žádná
mezera a též na to, aby nebylo vodítko
přitlačeno příliš těsně a neohýbalo
papír. Papír založený tímto způsobem
by byl podáván šikmo nebo se záseky.
Sejměte balící materiál.
Jen u
AL-2041
4. PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉ PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY / ZAPNUTÍ STROJE
Jen u
AL-2021
Varování
1
Pokud používáte přístroj v jiné zemi, než ve které byl zakoupen, zkontrolujte zda je místní sít’ové napětí kompatibilní s vaším modelem. Pokud
připojíte přístroj na špatné napájecí napětí, může dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v
poloze "VYP".
2
Zasuňte konec dodané přívodní šňůry do
konektoru na zadní straně přístroje.
3
Přepněte hlavní vypínač na levé straně stroje
do polohy "ZAP".
2. INSTALACE KAZETY TD
1
Odklopte vícelistový boční vstup a
potom otevřete boční kryt.
2
Sejměte z předního krytu pásku označenou CAUTION a
sejměte dva zajišťovací kolíky z fixační části tak, že je po
jednom vytáhnete směrem nahoru.
3
Zatlačte jemně na obě strany
předního krytu a kryt otevřete.
Zasuňte druhý konec síťové napájecí šňůry do
nejbližší zásuvky.
VYP
Pozor
2
ZAP
• Síťovou napájecí šňůru zasuňte jen do
zásuvky s řádným uzemněním.
• Nepoužívejte prodlužovací šňůry nebo
rozdvojky.
Skenovací hlava
3
Lampa skenovací hlavy zůstává v režimu připravenosti (indikátor v tlačítku Start (
) svítí) stále zapnuta.
Přístroj si pro udržení stálé kvality kopií provádí pravidelně nastavení lampy skenovací hlavy. V tuto chvíli se skenovací hlava automaticky pohybuje. Jedná
se o normální jev, který neznamená žádnou závadu přístroje.
1
Zajišťovací kolíky
5. JAK POUŽÍVAT NÁVOD K OBSLUZE
Páska CAUTION
Návod k obsluze ve formátu PDF vám poskytne podrobné popisy funkcí, které lze u stroje používat.
4
Kazetu uchopte na obou stranách a
vodorovně ji čtyřikrát nebo pětkrát
protřepte. Uchopte výstupek na ochranném
krytu, výstupek přitáhněte směrem k sobě a
tím ochranný kryt sejměte.
5
Kazetu TD jemně zasuňte do stroje až
zaklapne na místě.
6
Zavřete přední kryt a potom zavřete boční kryt
zatlačením na kulaté výstupky vedle tlačítka
otevření bočního krytu.
1
Zasuňte dodané CD-ROM do
mechaniky CD-ROM vašeho počítače.
2
Zobrazte obsah CD-ROM a otevřete soubor
Návod k obsluze.
Soubor Návod
k obsluze (PDF)
4-5
Manual
Czech
Pro prohlížení návodu k obsluze ve formátu
PDF je vyžadován program Adobe® Reader®
nebo Acrobat® Reader® od Adobe Systems
Incorporated. Program Adobe® Reader® je
možné si stáhnout z následující adresy URL:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Návod k obsluze
Pozor
Při zavírání krytů dbejte na to, aby se jako
první zavřel bezpečně přední kryt a teprve
potom boční kryt. Při zavírání krytů v opačném
pořadí může dojít k jejich poškození.
5
Návod k obsluze v tištěné podobě můžete získat od vašeho autorizovaného prodejce SHARP nebo na vyžádání od firmy SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
nebo faxem (+33) 3.89.74.87.78
Uveďte prosím název modelu, výrobní číslo stroje a požadovanou verzi jazyka. Nezapomeňte též uvést vaše jméno a adresu.
6
TECHNICKÁ DATA
UPOZORNĚNÍ
AL-2021
AL-2021
AL-2041
Varovná nálepka na přístroji
AL-2041
Digitální multifunkční systém, stolní provedení
Hloubka bitu
1 bit nebo 8 bitů/pixelů
Systém kopie / výtisk
Suchý proces, elektrostatický přenos
Optický snímač
Barevný CCD snímač
Originály
Volné listy, vázané dokumenty
Rychlost skenování
Max. 2,88 ms/řádek
Nálepka (
,
) na fixační části upozorňuje na následující:
: Pozor, nebezpečí
: Pozor, horký povrch
Funkce tiskárny
Dostupná
Paměť
32 MB
Upozornění k používání přístroje
Funkce skeneru
Dostupná
Napájení
Při používání přístroje dbejte na následující upozornění.
Kazeta na papír
250 listů
Místní napětí ±10% (Napájecí napětí je uvedeno
na typovém štítku na zadní straně přístroje)
Spotřeba
Max. 1,0 kW
Width
Overall
dimensions Depth
802 mm
Typ
Vícelistový boční vstup 50 listů
Výstupní rošt
200 listů *1
Velikost
originálů
Max. A4
Weight (Approximately) *
1 originál
Vnější
rozměry
Sklo/SPF
Sklo
Zakládání originálů
originálů
SPF
–
Až 50 originálů
Velikost kopie / výtisk
A6 do A4 *2
Ztráta obrazu
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Rychlost kopírování *5
20 kopií/min. (A4)
Rychlost tisku *6
20 stran/min. (A4)
Předvolba kopií
Max. 99 s postupným odečítáním
Doba první kopie *7
(přibližně)
8,0 sekund (Je-li program 24 nastaven na VYP)
10,7 sekund (Je-li program 24 nastaven na ZAP)
Doba nahřívání *8
(přibližně)
0 sekund
Sklo
originálů
SPF
Sklo
originálů
–
Plynulé: 50% do 200% po
krocích 1%
(celkem 151 kroků)
Pevné: 50%, 70%, 86%,
100%, 141%,
200%
Pohyblivý zdroj osvětlení, stěrbinová expozice
(pevné sklo) s automatickou expozicí
SPF
–
Pohyblivý originál
Fixační jednotka
Topné válce
Systém vyvíjení
Vyvíjení magnetickým kartáčem
Světelný zdroj
Rozlišení
Stupně
šedi
518 mm
Hloubka
445 mm
Výška
298 mm
Kopírka
Tiskárna
600 dpi
Skener
600 x 600 dpi
Skenování
256 úrovní
Výstup
2 úrovně
17,1 kg
358 mm
Provozní podmínky
Teplota: 10°C do 30°C
Vlhkost: 20% do 85%
Emulace
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Port rozhraní
USB rozhraní (USB 2.0 Hi Speed)
Úroveň hluku
Hladina akustického výkonu LwAd
Kopírování: 6,1 B
Připravenost: 3,2 B
Hladina akustického tlaku LpAm (reference) (Místo u stroje)
Kopírování: 49 dB
Připravenost: 19 dB
Hladina akustického tlaku LpAm (reference) (Místo obsluhy)
Kopírování: 52 dB
Připravenost: 19 dB
Měření úrovně hluku dle ISO 7779.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Při použití standardního papíru A4 a běžných provozních podmínek.
Jen podávání papíru na délku.
Přední a zadní hrana.
Podél dalších hran celkem.
Při zhotovování více oboustranných kopií se rychlost kopírování může
lišit vlivem okolních podmínek.
Rychlost tisku při tisku druhého a následujících listů při použití
obyčejného papíru A4 ze zásobníku 1 a průběžném jednostranném tisku
stejné stránky.
Doba zhotovení první kopie se může lišit podle stavu stroje.
Doba nahřívání stroje se může lišit podle okolního prostředí.
Není zahrnuta kazeta TD.
Fluorescenční lampa
600 x 300 dpi (Režim auto/manuál)
600 x 600 dpi (Fotorežim)
15,5 kg
Šířka
Plynulé: 25% do 400% po krocích 1%
(celkem 376 kroků)
Pevné: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Měřítko
Systém
expozice
445 mm
9
Poznámka
Jako součást naší politiky trvalého zlepšování výrobků si firma
SHARP vyhrazuje právo změn konstrukce a technických dat
výrobku bez předchozího upozornění. Uváděné technické
parametry představují jmenovité hodnoty vyráběných výrobků.
U jednotlivých strojů může docházet k drobným odchylkám od
těchto hodnot.
Při objednávání spotřebního materiálu použijte prosím správné číselné označení podle seznamu níže.
Seznam spotřebního materiálu
Spotřební
materiál
Poznámka
Pro dosažení nejlepších výsledků kopírování používejte jen
materiály SHARP.
Jen originální spotřební materiál SHARP má na sobě
nálepku Genuine Supplies.
*
Objednací
číslo
Životnost
Kazeta TD
AL-214TD
Asi 4 000 listů*
Kazeta optického
válce
AL-100DR
Asi 18 000 listů
Pozor:
• Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
• Přístroj neumíst’ujte na místa vlhká nebo prašná.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší
dovolené, přístroj vypněte a vytáhněte síťovou přívodní šňůru ze zásuvky.
• Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte sít’ovou přívodní šňůru
ze zásuvky.
• Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje
počkejte 10 až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
• Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo
plastovou fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
• Používání jiného způsob obsluhy, nastavování nebo postupu při obsluze
než je popsáno v tomto návodu k obsluze by mohlo vést k úniku
nebezpečného laserového záření.
• Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno
přístupná.
Důležité pokyny pro výběr vhodného místa instalace
Přístroj neinstalujte na místa která:
• jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
• jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
• jsou špatně větraná
• jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. u klimatizace
nebo topení.
Kolem přístroje ponechte
20 cm
dostatečný prostor pro provádění
servisu a pro řádné větrání.
Upozornění k zacházení
10 cm
Dodávky náhradních dílů a spotřebních materiálů
Dodávka náhradních dílů pro opravy zařízení je garantována minimálně
po 7 let od ukončení výroby. Náhradní díly jsou ty díly, které se mohou
poškodit v rámci normálního používání produktu, přičemž ty díly, které
normálně překračují životnost produktu, nejsou považovány za náhradní
díly. Spotřební materiály jsou k dispozici také po 7 let od ukončení výroby.
Při kopírování na papír velikosti A4 a 5 % krytí tonerem
(Životnost kazety TD, která je dodána se strojem z výroby je asi 2 000
listů.)
Kabel rozhraní USB
Pořiďte si prosím běžně dostupný kabel USB.
Použijte stíněný kabel rozhraní.
Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použity stíněné
kabely rozhraní.
Upozornění pro laser
Vlnová délka
Časování impulsů
Výstupní výkon
Upozornění
Použití jiného řízení, jiné nastavování nebo používání jiných postupů než zde
uvedených by mohlo vést ke vzniku nebezpečného světelného vyzařování.
Toto digitální zařízení patří do třídy CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC
60825-1 Edition 1.2-2001)
Tento výrobek je určen jen pro komerční použití a jako takový nespadá do
oblasti Regulation (EC) 1275/2008 zahrnující EU směrnici 2005/32/EC na
požadavky na ekologické provedení pro spotřebu elektrické energie v
režimu připravenosti a v režimu vypnutí. Společnost Sharp proto
nedoporučuje výrobek pro domácí použití a pro takovéto použití tedy
nepřebírá žádné závazky.
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR® byly
navrhnuté tak, aby vysoce efektivním využíváním energie
chránily životní prostředí.
Výrobky, splňující požadavky směrnice ENERGY STAR® jsou označeny
logem výše.
Výrobky bez tohoto loga požadavky směrnice ENERGY STAR® nesplňují.
LICENČNÍ SOUHLAS
Když instalujete software z CD-ROM, objeví se LICENČNÍ SOUHLAS.
Použitím všech nebo libovolné části softwaru na CD-ROM nebo ve stroji
souhlasíte s dodržováním podmínek LICENČNÍ SOUHLAS.
Ochranné známky
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® a Internet Explorer® jsou registrované obchodní známky nebo
obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
• Adobe®, logo Adobe®, Acrobat®, logo Adobe® PDF a ReaderTM jsou
ochranné známky Adobe Systems Incorporated v USA a dalších zemích.
• IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami firmy International
Business Machines Corporation.
• Sharpdesk je obchodní známka společnosti Sharp Corporation.
• Všechny ostatní názvy jsou obchodní známky příslušných vlastníků.
Nekopírujte nic, co je dle zákona zakázáno kopírovat. Dle běžných zákonů
je normálně zakázáno kopírovat níže uvedené položky. Kopírování
dalších věcí může být zakázáno místními zákonnými předpisy.
Peníze
Známky
Akcie
Dluhopisy
Bankovní výpisy Šeky
Pasy
Řidičské průkazy
Koncentrace emisí (měřeno podle RALUZ122: Edition June 2006)
Měřená
substance
Ozón
Prach
Styren
Benzen
TVOC
7
8
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
Při výrobě je výstupní výkon jednotky skeneru nastaven na hodnotu 0,18
MILLIWATT PLUS 5 % a během provozu je pomocí funkce Automatic
Power Control (APC) udržován na konstantní hodnotě.
10 cm
Pro udržení dobrého chodu přístroje
dbejte na následující pokyny a
doporučení.
Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy.
Kazetu optického válce nevystavujte vlivu slunečního svitu.
• Došlo by k poškození povrchu optického válce (zelená část) a to mít za
následek nekvalitní kopie.
Spotřební materiál jako je kazeta optického válce a kazeta TD skladujte
na tmavém místě a z balení vyjměte až těsně před použitím.
• Pokud jsou kazety vystaveny přímému slunečnímu svitu, může to mít za
následek nekvalitní kopie.
Nedotýkejte se povrchu optického válce (zelená část).
• Poškrábání nebo poškození válce bude mít za následek nekvalitní kopie.
UPOZORNĚNÍ
Stroj neinstalujte na místo se špatným větráním.
Během provozu se uvnitř stroje vytváří malé množství ozónu. Vytvořené
množství ozónu je ale tak malé, že není zdraví škodlivé; během dlouhého
kopírování může být nicméně cítit nepříjemný zápach a proto by měl být stroj
nainstalován v místnosti s ventilací nebo okny, aby byla zajištěna dostatečná
cirkulace vzduchu. (Zápach by mohl příležitostně způsobovat bolesti hlavy.)
* Stroj nainstalujte tak, aby lidé nebyli přímo vystaveni výstupu vzduchu
ze stroje. Při instalaci v blízkosti okna dbejte na to, aby nebyl stroj
vystaven přímému slunečnímu svitu.
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Používejte jen originální díly a spotřební materiál SHARP.
Varování:
• Fixační část je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte
zvýšené opatrnosti.
• Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození
vašeho zraku.
• Před instalací spotřebního materiálu je třeba vypnout napájení stroje.
V některých oblastech jsou značeny polohy hlavního vypínače na kopírce
jako "I" a "O" místo značení "ON" a "OFF".
Jestliže je vaše kopírka takto značena, znamená "I" jako "ON" a "O"
jako "OFF".
Pozor!
Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte přívodní šňůru
ze zásuvky.
Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by
být snadno přístupná.
Stav stroje
Během
kopírování
Připravenost
Barevný režim
Rychlost šíření
Černobílý
Černobílý
Černobílý
Černobílý
Černobílý
-
1,5 mg/h nebo méně
4,0 mg/h nebo méně
1,0 mg/h nebo méně
0,05 mg/h nebo méně
10 mg/h nebo méně
2,0 mg/h nebo méně
TECHNICKÁ DATA
UPOZORNĚNÍ
AL-2021
AL-2021
AL-2041
Varovná nálepka na přístroji
AL-2041
Digitální multifunkční systém, stolní provedení
Hloubka bitu
1 bit nebo 8 bitů/pixelů
Systém kopie / výtisk
Suchý proces, elektrostatický přenos
Optický snímač
Barevný CCD snímač
Originály
Volné listy, vázané dokumenty
Rychlost skenování
Max. 2,88 ms/řádek
Nálepka (
,
) na fixační části upozorňuje na následující:
: Pozor, nebezpečí
: Pozor, horký povrch
Funkce tiskárny
Dostupná
Paměť
32 MB
Upozornění k používání přístroje
Funkce skeneru
Dostupná
Napájení
Při používání přístroje dbejte na následující upozornění.
Kazeta na papír
250 listů
Místní napětí ±10% (Napájecí napětí je uvedeno
na typovém štítku na zadní straně přístroje)
Spotřeba
Max. 1,0 kW
Width
Overall
dimensions Depth
802 mm
Typ
Vícelistový boční vstup 50 listů
Výstupní rošt
200 listů *1
Velikost
originálů
Max. A4
Weight (Approximately) *
1 originál
Vnější
rozměry
Sklo/SPF
Sklo
Zakládání originálů
originálů
SPF
–
Až 50 originálů
Velikost kopie / výtisk
A6 do A4 *2
Ztráta obrazu
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Rychlost kopírování *5
20 kopií/min. (A4)
Rychlost tisku *6
20 stran/min. (A4)
Předvolba kopií
Max. 99 s postupným odečítáním
Doba první kopie *7
(přibližně)
8,0 sekund (Je-li program 24 nastaven na VYP)
10,7 sekund (Je-li program 24 nastaven na ZAP)
Doba nahřívání *8
(přibližně)
0 sekund
Sklo
originálů
SPF
Sklo
originálů
–
Plynulé: 50% do 200% po
krocích 1%
(celkem 151 kroků)
Pevné: 50%, 70%, 86%,
100%, 141%,
200%
Pohyblivý zdroj osvětlení, stěrbinová expozice
(pevné sklo) s automatickou expozicí
SPF
–
Pohyblivý originál
Fixační jednotka
Topné válce
Systém vyvíjení
Vyvíjení magnetickým kartáčem
Světelný zdroj
Rozlišení
Stupně
šedi
518 mm
Hloubka
445 mm
Výška
298 mm
Kopírka
Tiskárna
600 dpi
Skener
600 x 600 dpi
Skenování
256 úrovní
Výstup
2 úrovně
17,1 kg
358 mm
Provozní podmínky
Teplota: 10°C do 30°C
Vlhkost: 20% do 85%
Emulace
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Port rozhraní
USB rozhraní (USB 2.0 Hi Speed)
Úroveň hluku
Hladina akustického výkonu LwAd
Kopírování: 6,1 B
Připravenost: 3,2 B
Hladina akustického tlaku LpAm (reference) (Místo u stroje)
Kopírování: 49 dB
Připravenost: 19 dB
Hladina akustického tlaku LpAm (reference) (Místo obsluhy)
Kopírování: 52 dB
Připravenost: 19 dB
Měření úrovně hluku dle ISO 7779.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Při použití standardního papíru A4 a běžných provozních podmínek.
Jen podávání papíru na délku.
Přední a zadní hrana.
Podél dalších hran celkem.
Při zhotovování více oboustranných kopií se rychlost kopírování může
lišit vlivem okolních podmínek.
Rychlost tisku při tisku druhého a následujících listů při použití
obyčejného papíru A4 ze zásobníku 1 a průběžném jednostranném tisku
stejné stránky.
Doba zhotovení první kopie se může lišit podle stavu stroje.
Doba nahřívání stroje se může lišit podle okolního prostředí.
Není zahrnuta kazeta TD.
Fluorescenční lampa
600 x 300 dpi (Režim auto/manuál)
600 x 600 dpi (Fotorežim)
15,5 kg
Šířka
Plynulé: 25% do 400% po krocích 1%
(celkem 376 kroků)
Pevné: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Měřítko
Systém
expozice
445 mm
9
Poznámka
Jako součást naší politiky trvalého zlepšování výrobků si firma
SHARP vyhrazuje právo změn konstrukce a technických dat
výrobku bez předchozího upozornění. Uváděné technické
parametry představují jmenovité hodnoty vyráběných výrobků.
U jednotlivých strojů může docházet k drobným odchylkám od
těchto hodnot.
Při objednávání spotřebního materiálu použijte prosím správné číselné označení podle seznamu níže.
Seznam spotřebního materiálu
Spotřební
materiál
Poznámka
Pro dosažení nejlepších výsledků kopírování používejte jen
materiály SHARP.
Jen originální spotřební materiál SHARP má na sobě
nálepku Genuine Supplies.
*
Objednací
číslo
Životnost
Kazeta TD
AL-214TD
Asi 4 000 listů*
Kazeta optického
válce
AL-100DR
Asi 18 000 listů
Pozor:
• Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
• Přístroj neumíst’ujte na místa vlhká nebo prašná.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší
dovolené, přístroj vypněte a vytáhněte síťovou přívodní šňůru ze zásuvky.
• Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte sít’ovou přívodní šňůru
ze zásuvky.
• Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje
počkejte 10 až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
• Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo
plastovou fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
• Používání jiného způsob obsluhy, nastavování nebo postupu při obsluze
než je popsáno v tomto návodu k obsluze by mohlo vést k úniku
nebezpečného laserového záření.
• Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno
přístupná.
Důležité pokyny pro výběr vhodného místa instalace
Přístroj neinstalujte na místa která:
• jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
• jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
• jsou špatně větraná
• jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. u klimatizace
nebo topení.
Kolem přístroje ponechte
20 cm
dostatečný prostor pro provádění
servisu a pro řádné větrání.
Upozornění k zacházení
10 cm
Dodávky náhradních dílů a spotřebních materiálů
Dodávka náhradních dílů pro opravy zařízení je garantována minimálně
po 7 let od ukončení výroby. Náhradní díly jsou ty díly, které se mohou
poškodit v rámci normálního používání produktu, přičemž ty díly, které
normálně překračují životnost produktu, nejsou považovány za náhradní
díly. Spotřební materiály jsou k dispozici také po 7 let od ukončení výroby.
Při kopírování na papír velikosti A4 a 5 % krytí tonerem
(Životnost kazety TD, která je dodána se strojem z výroby je asi 2 000
listů.)
Kabel rozhraní USB
Pořiďte si prosím běžně dostupný kabel USB.
Použijte stíněný kabel rozhraní.
Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použity stíněné
kabely rozhraní.
Upozornění pro laser
Vlnová délka
Časování impulsů
Výstupní výkon
Upozornění
Použití jiného řízení, jiné nastavování nebo používání jiných postupů než zde
uvedených by mohlo vést ke vzniku nebezpečného světelného vyzařování.
Toto digitální zařízení patří do třídy CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC
60825-1 Edition 1.2-2001)
Tento výrobek je určen jen pro komerční použití a jako takový nespadá do
oblasti Regulation (EC) 1275/2008 zahrnující EU směrnici 2005/32/EC na
požadavky na ekologické provedení pro spotřebu elektrické energie v
režimu připravenosti a v režimu vypnutí. Společnost Sharp proto
nedoporučuje výrobek pro domácí použití a pro takovéto použití tedy
nepřebírá žádné závazky.
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR® byly
navrhnuté tak, aby vysoce efektivním využíváním energie
chránily životní prostředí.
Výrobky, splňující požadavky směrnice ENERGY STAR® jsou označeny
logem výše.
Výrobky bez tohoto loga požadavky směrnice ENERGY STAR® nesplňují.
LICENČNÍ SOUHLAS
Když instalujete software z CD-ROM, objeví se LICENČNÍ SOUHLAS.
Použitím všech nebo libovolné části softwaru na CD-ROM nebo ve stroji
souhlasíte s dodržováním podmínek LICENČNÍ SOUHLAS.
Ochranné známky
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® a Internet Explorer® jsou registrované obchodní známky nebo
obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
• Adobe®, logo Adobe®, Acrobat®, logo Adobe® PDF a ReaderTM jsou
ochranné známky Adobe Systems Incorporated v USA a dalších zemích.
• IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami firmy International
Business Machines Corporation.
• Sharpdesk je obchodní známka společnosti Sharp Corporation.
• Všechny ostatní názvy jsou obchodní známky příslušných vlastníků.
Nekopírujte nic, co je dle zákona zakázáno kopírovat. Dle běžných zákonů
je normálně zakázáno kopírovat níže uvedené položky. Kopírování
dalších věcí může být zakázáno místními zákonnými předpisy.
Peníze
Známky
Akcie
Dluhopisy
Bankovní výpisy Šeky
Pasy
Řidičské průkazy
Koncentrace emisí (měřeno podle RALUZ122: Edition June 2006)
Měřená
substance
Ozón
Prach
Styren
Benzen
TVOC
7
8
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
Při výrobě je výstupní výkon jednotky skeneru nastaven na hodnotu 0,18
MILLIWATT PLUS 5 % a během provozu je pomocí funkce Automatic
Power Control (APC) udržován na konstantní hodnotě.
10 cm
Pro udržení dobrého chodu přístroje
dbejte na následující pokyny a
doporučení.
Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy.
Kazetu optického válce nevystavujte vlivu slunečního svitu.
• Došlo by k poškození povrchu optického válce (zelená část) a to mít za
následek nekvalitní kopie.
Spotřební materiál jako je kazeta optického válce a kazeta TD skladujte
na tmavém místě a z balení vyjměte až těsně před použitím.
• Pokud jsou kazety vystaveny přímému slunečnímu svitu, může to mít za
následek nekvalitní kopie.
Nedotýkejte se povrchu optického válce (zelená část).
• Poškrábání nebo poškození válce bude mít za následek nekvalitní kopie.
UPOZORNĚNÍ
Stroj neinstalujte na místo se špatným větráním.
Během provozu se uvnitř stroje vytváří malé množství ozónu. Vytvořené
množství ozónu je ale tak malé, že není zdraví škodlivé; během dlouhého
kopírování může být nicméně cítit nepříjemný zápach a proto by měl být stroj
nainstalován v místnosti s ventilací nebo okny, aby byla zajištěna dostatečná
cirkulace vzduchu. (Zápach by mohl příležitostně způsobovat bolesti hlavy.)
* Stroj nainstalujte tak, aby lidé nebyli přímo vystaveni výstupu vzduchu
ze stroje. Při instalaci v blízkosti okna dbejte na to, aby nebyl stroj
vystaven přímému slunečnímu svitu.
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Používejte jen originální díly a spotřební materiál SHARP.
Varování:
• Fixační část je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte
zvýšené opatrnosti.
• Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození
vašeho zraku.
• Před instalací spotřebního materiálu je třeba vypnout napájení stroje.
V některých oblastech jsou značeny polohy hlavního vypínače na kopírce
jako "I" a "O" místo značení "ON" a "OFF".
Jestliže je vaše kopírka takto značena, znamená "I" jako "ON" a "O"
jako "OFF".
Pozor!
Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte přívodní šňůru
ze zásuvky.
Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by
být snadno přístupná.
Stav stroje
Během
kopírování
Připravenost
Barevný režim
Rychlost šíření
Černobílý
Černobílý
Černobílý
Černobílý
Černobílý
-
1,5 mg/h nebo méně
4,0 mg/h nebo méně
1,0 mg/h nebo méně
0,05 mg/h nebo méně
10 mg/h nebo méně
2,0 mg/h nebo méně
TÍPUS:AL-2021
AL-2041
DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER
3. A PAPÍRTÁLCA FELTÖLTÉSE
1
Emelje meg a papírtálca fogantyúját,
és húzza ki ütközésig a papírtálcát.
4
Szorítsa meg az (A) lapvezető fogóját, és
csúsztassa úgy a lapvezetőt, hogy illeszkedjen
a papír szélességéhez. Állítsa a (B) lapvezetőt a
megfelelő nyílásba, amint az a tálcán jelölve van.
2
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
Eltávolításhoz forgassa el a nyomólap rögzítőt
a nyíl irányában, miközben nyomva tartja a
papírtálca nyomólapját.
3
Tegye a tárolási helyére a 2. lépésben
eltávolított nyomólap rögzítőt. A nyomólap
rögzítő tárolásához forgassa el a rögzítőt,
hogy fixálja a megfelelő helyen.
Pörgesse át a papírt, és helyezze a
tálcába. Ellenőrizze, hogy az élek
bemennek-e a tálca sarkainak kampói alá.
6
Finoman tolja vissza a papírtálcát a gépbe.
Ez az útmutató leírja a gép telepítését, és a telepítésre, illetve a használatra vonatkozóan fontos információkra hívja fel a figyelmet. A gép megfelelő
üzembe helyezése érdekében figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A gép Használati utasítása a géphez tartozó CD-ROM-on található. Az
útmutató megjelenítésének műveletsora a "5. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATA" fejezetben olvasható. A telepítés után olvassa el a
Használati utasítást, hogy teljes mértékben ki tudja használni a gép által nyújtott előnyöket.
1. A GÉP ELŐKÉSZÍTÉSE A TELEPÍTÉSRE
1
Fontos, hogy a gépet mindkét oldalon a fogantyúknál
fogva csomagolják ki, és vigyék a telepítés
helyére.
2
Ellenőrizze, hogy megvannak-e az alábbi alkatrészek és tartozékok.
5
Megjegyzés
Beüzemelési
Software CD-ROM Fényhenger kazetta
(egységben telepítve)
útmutató (ez a lap)
(B)
Hálózati kábel
3
Operation Guide CD-ROM
(A)
TD kazetta
Távolítsa el a védőcsomagolást.
Csak
AL-2041
Csak
AL-2021
• Ellenőrizze, hogy a papíron nincsen
szakadás, por, gyűrődés és szamárfül.
• Ellenőrizze, hogy a köteg ugyanolyan
méretű és típusú papírból áll.
• A papír betöltésénél figyeljen arra, hogy
ne maradjon hely a papír és a
lapvezető között, és ellenőrizze, hogy a
vezető nincs túl szűkre állítva, ami a
papír meghajlását okozza. A papír
ezeken a módokon való betöltése a
dokumentum ferde másolását vagy
elakadást okoz.
4. A HÁLÓZATI KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA / BEKAPCSOLÁS
Vigyázat
1
Ha más országban használja a berendezést, mint ahol beszerezte, ellenőriznie kell, hogy a helyi áramforrás kompatíbilis-e a típussal. Ha nem
kompatíbilis áramforrásba csatlakoztatja a berendezést, azt javíthatatlan károsodás éri.
Ellenőrizze, hogy a berendezés
hálózati kapcsolója KI állásban van-e.
2
Illessze a csatlakoztatott hálózati kábelt a
berendezés hátsó részén elhelyezkedő hálózati
kábel csatlakozóba.
3
Kapcsolja az egység bal oldalán található
hálózati kapcsolót "BE" állásba.
2. A TD KAZETTA TELEPÍTÉSE
1
Nyissa ki a többszörös oldalsó tálcát,
majd nyissa ki az oldalsó borítást.
2
Távolítsa el a CAUTION szalagot az elülső borításról, és a
zsinórok egymás utáni felfelé húzásával vegye ki a két
biztonsági tűt a fixáló egységből.
3
A borítás kinyitásához óvatosan
nyomja meg az elülső borítás
mindkét oldalát.
Csatlakoztassa a tápkábel másik végét a
legközelebbi csatlakozóaljzatba.
OFF
Figyelem
2
3
ON
• A tápkábelt csak megfelelően földelt fali
konnektorba dugja be.
• Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
Az olvasófejről
1
Az olvasófej lámpája folyamatosan be van kapcsolva, amikor a berendezés készenléti állapotban van (amikor a Start (
) kijelző világít).
A berendezés időnként beállítja az olvasófej lámpáját a másolási minőség fenntartásához. Ilyenkor az olvasófej automatikusan mozog. Ez normális, nem a
berendezés meghibásodását jelenti.
Biztonsági tűk
CAUTION szalag
5. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATA
A gépen használható funkciók részletes leírása a Használati utasításban található PDF formátumban.
4
Fogja meg a kazetta két végét és rázza
meg vízszintesen négyszer-ötször. Fogja
meg a védőborítás fülét, és a védőborítás
eltávolításához húzza a fület maga felé.
5
Óvatosan tolja be a TD kazettát, amíg a
helyére nem kattan.
6
Zárja vissza az elülső borítást, majd az oldalsó
borítást az oldalsó borítás nyitó gomb melletti
pontok megnyomásával.
1
Tegye a géphez tartozó CD-ROM-ot
a számítógép CD-ROM meghajtójába.
2
Jelenítse meg a CD-ROM tartalmát, és nyissa
meg a Használati utasítás fájlt.
4-5
Használati utasítás
fájl (PDF)
Manual
Hungarian
A Használati utasítás PDF formátumban való
megjelenítéséhez az Adobe Systems
Incorporate Adobe® Reader® vagy Acrobat®
Reader® programja szükséges. Az Adobe®
Reader® az alábbi URL-ről tölthető le:
http://www.adobe.com/
Használati utasítás CD-ROM
Figyelem
A borítások visszazárásánál ügyeljen arra,
hogy megfelelően zárja be az elülső borítást,
majd zárja vissza az oldalsó borítást. Ha a
borításokat rossz sorrendben zárja vissza, a
borítások megsérülhetnek.
9
A papír alapú felhasználói kézikönyvhez hozzájuthat az Ön SHARP kapcsolattól.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
vagy fax (+33) 3.89.74.87.78
Kérjúk adja meg a model nevét, sorozatszámát és az igényelt nyelvet. Ne felejtse el megadni nevét és címet.
10
TÍPUS:AL-2021
AL-2041
DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER
3. A PAPÍRTÁLCA FELTÖLTÉSE
1
Emelje meg a papírtálca fogantyúját,
és húzza ki ütközésig a papírtálcát.
4
Szorítsa meg az (A) lapvezető fogóját, és
csúsztassa úgy a lapvezetőt, hogy illeszkedjen
a papír szélességéhez. Állítsa a (B) lapvezetőt a
megfelelő nyílásba, amint az a tálcán jelölve van.
2
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
Eltávolításhoz forgassa el a nyomólap rögzítőt
a nyíl irányában, miközben nyomva tartja a
papírtálca nyomólapját.
3
Tegye a tárolási helyére a 2. lépésben
eltávolított nyomólap rögzítőt. A nyomólap
rögzítő tárolásához forgassa el a rögzítőt,
hogy fixálja a megfelelő helyen.
Pörgesse át a papírt, és helyezze a
tálcába. Ellenőrizze, hogy az élek
bemennek-e a tálca sarkainak kampói alá.
6
Finoman tolja vissza a papírtálcát a gépbe.
Ez az útmutató leírja a gép telepítését, és a telepítésre, illetve a használatra vonatkozóan fontos információkra hívja fel a figyelmet. A gép megfelelő
üzembe helyezése érdekében figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A gép Használati utasítása a géphez tartozó CD-ROM-on található. Az
útmutató megjelenítésének műveletsora a "5. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATA" fejezetben olvasható. A telepítés után olvassa el a
Használati utasítást, hogy teljes mértékben ki tudja használni a gép által nyújtott előnyöket.
1. A GÉP ELŐKÉSZÍTÉSE A TELEPÍTÉSRE
1
Fontos, hogy a gépet mindkét oldalon a fogantyúknál
fogva csomagolják ki, és vigyék a telepítés
helyére.
2
Ellenőrizze, hogy megvannak-e az alábbi alkatrészek és tartozékok.
5
Megjegyzés
Beüzemelési
Software CD-ROM Fényhenger kazetta
(egységben telepítve)
útmutató (ez a lap)
(B)
Hálózati kábel
3
Operation Guide CD-ROM
(A)
TD kazetta
Távolítsa el a védőcsomagolást.
Csak
AL-2041
Csak
AL-2021
• Ellenőrizze, hogy a papíron nincsen
szakadás, por, gyűrődés és szamárfül.
• Ellenőrizze, hogy a köteg ugyanolyan
méretű és típusú papírból áll.
• A papír betöltésénél figyeljen arra, hogy
ne maradjon hely a papír és a
lapvezető között, és ellenőrizze, hogy a
vezető nincs túl szűkre állítva, ami a
papír meghajlását okozza. A papír
ezeken a módokon való betöltése a
dokumentum ferde másolását vagy
elakadást okoz.
4. A HÁLÓZATI KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA / BEKAPCSOLÁS
Vigyázat
1
Ha más országban használja a berendezést, mint ahol beszerezte, ellenőriznie kell, hogy a helyi áramforrás kompatíbilis-e a típussal. Ha nem
kompatíbilis áramforrásba csatlakoztatja a berendezést, azt javíthatatlan károsodás éri.
Ellenőrizze, hogy a berendezés
hálózati kapcsolója KI állásban van-e.
2
Illessze a csatlakoztatott hálózati kábelt a
berendezés hátsó részén elhelyezkedő hálózati
kábel csatlakozóba.
3
Kapcsolja az egység bal oldalán található
hálózati kapcsolót "BE" állásba.
2. A TD KAZETTA TELEPÍTÉSE
1
Nyissa ki a többszörös oldalsó tálcát,
majd nyissa ki az oldalsó borítást.
2
Távolítsa el a CAUTION szalagot az elülső borításról, és a
zsinórok egymás utáni felfelé húzásával vegye ki a két
biztonsági tűt a fixáló egységből.
3
A borítás kinyitásához óvatosan
nyomja meg az elülső borítás
mindkét oldalát.
Csatlakoztassa a tápkábel másik végét a
legközelebbi csatlakozóaljzatba.
OFF
Figyelem
2
3
ON
• A tápkábelt csak megfelelően földelt fali
konnektorba dugja be.
• Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
Az olvasófejről
1
Az olvasófej lámpája folyamatosan be van kapcsolva, amikor a berendezés készenléti állapotban van (amikor a Start (
) kijelző világít).
A berendezés időnként beállítja az olvasófej lámpáját a másolási minőség fenntartásához. Ilyenkor az olvasófej automatikusan mozog. Ez normális, nem a
berendezés meghibásodását jelenti.
Biztonsági tűk
CAUTION szalag
5. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATA
A gépen használható funkciók részletes leírása a Használati utasításban található PDF formátumban.
4
Fogja meg a kazetta két végét és rázza
meg vízszintesen négyszer-ötször. Fogja
meg a védőborítás fülét, és a védőborítás
eltávolításához húzza a fület maga felé.
5
Óvatosan tolja be a TD kazettát, amíg a
helyére nem kattan.
6
Zárja vissza az elülső borítást, majd az oldalsó
borítást az oldalsó borítás nyitó gomb melletti
pontok megnyomásával.
1
Tegye a géphez tartozó CD-ROM-ot
a számítógép CD-ROM meghajtójába.
2
Jelenítse meg a CD-ROM tartalmát, és nyissa
meg a Használati utasítás fájlt.
4-5
Használati utasítás
fájl (PDF)
Manual
Hungarian
A Használati utasítás PDF formátumban való
megjelenítéséhez az Adobe Systems
Incorporate Adobe® Reader® vagy Acrobat®
Reader® programja szükséges. Az Adobe®
Reader® az alábbi URL-ről tölthető le:
http://www.adobe.com/
Használati utasítás CD-ROM
Figyelem
A borítások visszazárásánál ügyeljen arra,
hogy megfelelően zárja be az elülső borítást,
majd zárja vissza az oldalsó borítást. Ha a
borításokat rossz sorrendben zárja vissza, a
borítások megsérülhetnek.
9
A papír alapú felhasználói kézikönyvhez hozzájuthat az Ön SHARP kapcsolattól.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
vagy fax (+33) 3.89.74.87.78
Kérjúk adja meg a model nevét, sorozatszámát és az igényelt nyelvet. Ne felejtse el megadni nevét és címet.
10
MŰSZAKI JELLEMZŐK
FIGYELMEZTETÉSEK
AL-2021
Típus
Digitális többfunkciós rendszer, asztali típus
Másolási / nyomtatási
rendszer
Száraz, elektrosztatikus transzfer
Eredeti
Lapok, kötött dokumentumok
Nyomtató funkció
Elérhető
Lapolvasó funkció
Elérhető
Papírtálca
250 lap
Többlapos oldaltálca
50 lap
Papírkimeneti tálca
200 lap *1
Eredetiméretek
Dokumentum1 lap
üveg
SPF
–
Másolási / nyomtatási
méret
A6 - A4 *2
Képveszteség
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Másolási sebesség *5
Legfeljebb 50 lap
Színes CCD
Lapolvasási sebesség
Max. 2,88 ms/sor
Memória
32 MB
Tápegység
Helyi feszültség ±10% (Ennek a másológépnek
az áramforrását a berendezés hátulján található
névtáblán láthatja)
Energiafogyasztás
Max. 1,0 kW
Szélesség
Mélység
445 mm
15,5 kg
Szélesség
Gép
Mélység
kiterjedése
Magasság
518 mm
Felfűtési idő *8
(körülbelül)
Dokumentumüveg
Másolási
arány
SPF
–
Változtatható:
50% - 200% 1%-os
lépésekben
(összesen 151 lépés)
Rögzített:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Megvilágí- Dokumentum- Optikai forrás mozgatása, résmegvilágítás (álló
üveg
lemez) automatikus megvilágítással
tási
rendszer SPF
–
Eredeti mozgatása
Fixáló rendszer
Hőhengerek
Előhívó rendszer
Mágneskefés előhívás
Fényforrás
Interfész port
USB interfész (USB 2.0 Hi Speed)
Zajkibocsátás
Hangerőszint LwAd
Másolás: 6,1 B
Készenlét: 3,2 B
Hangnyomásszint LpAm (referencia) (Gép mellett állva)
Másolás: 49 dB
Készenlét: 19 dB
Hangnyomásszint LpAm (referencia) (Kezelői helyzetben)
Másolás: 52 dB
Készenlét: 19 dB
Zajkibocsátás mérés az ISO 7779 alapján.
Felbontás
Fokozatoki
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Normál A4 papír használatakor üzemi feltételek mellett.
A papírt csak hosszában adagolja.
Felső és alsó élek.
A többi él mentén összesen.
Többoldalas duplex másolatok készítésekor a másolási sebesség a
környezeti feltételektől függően változhat.
Nyomtatási sebesség a második lap és további lapok nyomtatása közben
A4 sima papír használatakor az 1. tálcából azonos oldal folyamatos
egyoldalas nyomtatása esetén.
Az első másolati idő a gép állapotától függően eltérő lehet.
A felfűtés ideje bizonyos környezeti feltételektől függően eltérő lehet.
TD kazetta nélkül.
Megjegyzés
Hideg katód fluoreszkáló lámpa
Másolás
600 x 300 dpi (Auto/Kézi mód)
600 x 600 dpi (Fotó mód)
Nyomtató
600 dpi
Szkenner
600 x 600 dpi
Lapolvasó
256 fokozat
Kimenet
2 fokozat
Bit mélység
358 mm
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
0 másodperc
Változtatható:25% - 400% 1%-os lépésekben
(összesen 376 lépés)
Rögzített:50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
298 mm
Emuláció
Max. 99 oldal visszaszámlálással
8,0 másodperc
(Ha a 24. felhasználói program beállítása KI)
10,7 másodperc
(Ha a 24. felhasználói program beállítása BE)
445 mm
Hőmérséklet: 10°C - 30°C
Páratartalom: 20% - 85%
Nyomtatási sebesség * 20 oldal/perc (A4)
Első másolat idő *
(körülbelül)
17,1 kg
Működési körülmények
20 oldal/perc (A4)
7
A(
802 mm
Tömeg (körülbelül) *9
6
Folyamatos másolás
Figyelmeztető címke a berendezésen
AL-2041
Érzékelő
Összkiterjedés
DokumentumMax. A4
üveg/SPF
Eredetiadagolás
AL-2021
AL-2041
Folyamatos fejlesztési politikánk részeként, a SHARP
fenntartja a jogot, hogy formai és műszaki jellemzőbeli
változtatásokat eszközöljön a termék fejlesztése érdekében,
előzetes figyelmeztetés nélkül. A teljesítmény jellemzőinek
feltüntetett adatai a termékegységek névleges értékei.
Előfordulhatnak eltérések ezektől az értékektől az egyes
berendezések esetében.
KELLÉKEK ÉS OPCIÓK
A kellékek rendelésekor használja az alábbi listában található megfelelő cikkszámokat.
Kelléklista
Megjegyzés
A maximális nyomtatási eredmény érdekében csak SHARP
termékeket használjon.
Csak az eredeti SHARP kellékeken található Genuine
Supplies címke.
Kellék
Cikkszám
Hasznos élettartam
TD kazetta
AL-214TD
Kb. 4 000 lap*
Fényhenger kazetta AL-100DR
Kb. 18 000 lap
*
Figyelmeztetések a használathoz
Kövesse az alábbi figyelmeztetéseket a erendezés használatánál.
Vigyázat:
• A beégető egység forró. Legyen óvatos ezen a helyen az elakadt papír
eltávolításakor.
• Ne nézzen bele közvetlenül a fényforrásba. Ez károsíthatja a szemét.
• A kellékek telepítése előtt a gépet ki kell kapcsolni.
Figyelmeztetés:
• Helyezze a gépet szilárd, egyenletes felszínre.
• Ne állítsa a gépet nedves vagy poros helyiségbe.
• Ha hosszabb ideig nincs használatban a berendezés, például egymást
követő szünnapokon, kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, és húzza ki a
hálózati csatlakozót.
• A berendezés mozgatásakor kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, és húzza ki
a hálózati csatlakozót.
• Ne kapcsolja gyorsan ki-be a berendezést. A kikapcsolás után várjon 1015 másodpercet az újabb bekapcsolásig.
• Ne takarja le a berendezést porfogó lepellel, ruhával vagy műanyag
fóliával, amíg az be van kapcsolva. Ez megakadályozhatja a hősugárzást,
az egység károsodását okozva.
• Az utasítások vagy beállítások itt leírtaktól eltérő használatával, vagy az
eljárások eltérő végrehajtásával veszélyes sugárzásnak teheti ki magát.
• A fali aljzat legyen közel a készülékhez, és legyen könnyen hozzáférhető.
USB interfész kábel
Figyelem!
A teljes elektromos lekapcsoláshoz húzza ki a főcsatlakozót.
A fali aljzat legyen közel a készülékhez, és legyen könnyen
hozzáférhető.
Az EMC előírásoknak való megfelelés érdekében ehhez a készülékhez
árnyékolt illesztőkábeleket kell használni.
Lézer információ
Hullámhossz
Impulzus idő
Kimeneti teljesítmény
Gyártáskor a szkenner egység kimeneti teljesítménye 0,18 MILLIWATT
PLUS 5 %-hoz lett igazítva, és az Automatikus Teljesítményellenőrző
(Automatic Power Control (APC)) működése ezt állandó szinten tartja.
Figyelem
Az itt megadottól eltérő ellenőrző berendezések vagy beállítások
használata, illetve a folyamatok nem megfelelő módon való teljesítése
veszélyes sugárzást eredményezhet.
Ne tegye a berendezést olyan helyre, amely:
• nedves, párás vagy nagyon poros
• közvetlen napfénynek van kitéve
• gyengén szellőzik
• szélsőséges hőmérséklet- vagy nedvességváltozásoknak van kitéve, pl.
légkondicionáló vagy fűtőtest közelében.
A berendezés körül biztosítson
20 cm
megfelelő nagyságú teret a
karbantartáshoz és a megfelelő
10 cm
10 cm
szellőzéshez.
Ez a termék kizárólag kereskedelmi használatra lett tervezve, és így nem
vonatkozik rá a készenléti és kikapcsolt módú elektromos áramfelvételre
vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények 2005/32/EK EU
irányelvét alkalmazó 1275/2008/EK rendelete. A Sharp nem javasolja a
termék otthoni használatát, és nem vállal semmiféle felelősséget az ilyen
használat esetén.
Ezen termékek, amelyek kiérdemelték az ENERGY
STAR® minősítést, úgy lettek megtervezve, hogy kiváló
energia hatásfokkal való működésükkel védik a
környezetet.
Figyelmeztetések a használathoz
A berendezés teljesítményének
megőrzéséhez az alábbiak szerint
használja azt.
Ne ejtse el a berendezést, ne tegye ki rázkódásnak, vagy üsse oda más tárgyhoz.
A fényhenger kazettát ne érje közvetlen napfény.
• Ez sérülést okozhat a fényhenger kazetta felületén (zöld rész), ami a
másolatokon szennyeződést eredményez.
A tartalék kellékeket, például a fényhenger kazettát és a TD kazettát,
használat előtt tárolja sötét helyen a csomagolás eltávolítása nélkül.
• Ha ezeket közvetlen napfény éri, az a másolatokon szennyeződést
eredményezhet.
Ne érintse meg a fényvezető hengert (zöld rész).
• Karcolások vagy foltok a hengeren piszkos másolatokat eredményeznek.
A készülék javításához szükséges tartalék alkatrészek biztosítása a
gyártás befejezésétől számított minimum 7 évig garantált. Tartalék
alkatrészek a készülék azon elemei, amelyek elromolhatnak a termék
normál használata során - míg azok az alkatrészek, amelyek élettartama
általában meghaladja a termékét, nem tartoznak a tartalék alkatrészek
csoportjába. A fogyóeszközök szintén a gyártás végétől számított 7 évig
kaphatók.
A fenti logó látható azokon a termékeken, amelyek megfelelnek az ENERGY
STAR® irányelveknek.
A logóval nem rendelkező termékek valószínűleg nem felelnek meg az
ENERGY STAR® irányelveknek.
LICENSZSZERZŐDÉS
A LICENSZSZERZŐDÉS megjelenik a szoftver CD-ROM-ról történő telepítésekor.
Amikor a CD-ROM-on vagy a gépen lévő teljes szoftvert vagy annak bizonyos
részét használja, aláveti magát a LICENSZSZERZŐDÉS szabályainak.
Védjegyinformáció
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® és Internet Explorer® bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az
Egyesült Államok és más országok területén.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo és ReaderTM az Adobe
Systems Incorporated bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült
Államok és más országok területén.
• IBM, PC/AT, és PowerPC az International Business Machines Corporation
bejegyzett védjegyei.
• A Sharpdesk a Sharp Corporation bejegyzett védjegye.
• Minden más cég- és terméknév azok tulajdonosainak bejegyzett védjegye.
Ne készítsen másolatot törvény által tiltott dolgokról. A következő
elemek nyomtatása általában tilos a nemzeti törvény szerint. Más
elemek nyomtatását helyi törvények tilthatják.
Pénz
Bélyeg
Kötvény
Részvény
Bankkivonat
Csekk
Útlevél
Vezetői engedély
Károsanyag kibocsátási koncentráció (a RALUZ122 szerint
mérve: Edition June 2006)
Mért anyag
Ózon
Por
Sztirol
Benzol
TVOC
A számítógéphez megfelelő kábelt vásároljon.
Árnyékolt kábelt használjon.
11
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
Ez a digitális eszköz 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK (IEC 60825-1, 1.22001. kiadás)
Tartalék alkatrészek és fogyóeszközök biztosítása
Letter típusú papírra történő nyomtatás alapján 5% festékhasználatú területtel.
(A gyárilag a gépbe telepített TD kazetta élettartama körülbelül 2.000 lap.)
Bizonyos területeken a "POWER" kapcsoló állásait "I" és "O" jelöli
a másológépen "ON" és "OFF" helyett.
Ha a másológépe így van megjelölve, kérjük, használja az "I"-t az "ON"
helyett és az "O"-t az "OFF" helyett.
Fontos szempontok az üzembe helyezés helyének
kiválasztásánál
FIGYELMEZTETÉS:
Ne telepítse a gépet rosszul szellőző helyre.
A keletkező ózon mennyisége nem éri el a káros szintet; azonban
kellemetlen szag lehet érezhető nagy mennyiségű másolási feladatok
esetén, ezért a gépet ventilátorral vagy ablakkal szellőztethető helyiségbe
kell telepíteni, ami megfelelő levegőáramlást biztosít. (A szag esetenként
fejfájást okozhat.)
* Úgy telepítse a gépet, hogy senkit ne érjen közvetlenül a gépből
kibocsátott levegő. Ha ablak mellé helyezik, fontos, hogy a gép ne
legyen kitéve közvetlen napsugárzásnak.
1 bit vagy 8 bit/pixel
Csak eredeti SHARP alkatrészeket és kellékanyagokat
használjon.
,
) címke a fixáló egységben az alábbiakat jelöli:
: Figyelem, veszély
: Figyelem, forró felület
12
Gép állapota
Másolás közben
Készenléti állapotban
Színes mód
Fekete-fehér
Fekete-fehér
Fekete-fehér
Fekete-fehér
Fekete-fehér
-
Diffúziós sebesség
1,5 mg/h vagy kevesebb
4,0 mg/h vagy kevesebb
1,0 mg/h vagy kevesebb
0,05 mg/h vagy kevesebb
10 mg/h vagy kevesebb
2,0 mg/h vagy kevesebb
MŰSZAKI JELLEMZŐK
FIGYELMEZTETÉSEK
AL-2021
Típus
Digitális többfunkciós rendszer, asztali típus
Másolási / nyomtatási
rendszer
Száraz, elektrosztatikus transzfer
Eredeti
Lapok, kötött dokumentumok
Nyomtató funkció
Elérhető
Lapolvasó funkció
Elérhető
Papírtálca
250 lap
Többlapos oldaltálca
50 lap
Papírkimeneti tálca
200 lap *1
Eredetiméretek
Dokumentum1 lap
üveg
SPF
–
Másolási / nyomtatási
méret
A6 - A4 *2
Képveszteség
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Másolási sebesség *5
Legfeljebb 50 lap
Színes CCD
Lapolvasási sebesség
Max. 2,88 ms/sor
Memória
32 MB
Tápegység
Helyi feszültség ±10% (Ennek a másológépnek
az áramforrását a berendezés hátulján található
névtáblán láthatja)
Energiafogyasztás
Max. 1,0 kW
Szélesség
Mélység
445 mm
15,5 kg
Szélesség
Gép
Mélység
kiterjedése
Magasság
518 mm
Felfűtési idő *8
(körülbelül)
Dokumentumüveg
Másolási
arány
SPF
–
Változtatható:
50% - 200% 1%-os
lépésekben
(összesen 151 lépés)
Rögzített:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Megvilágí- Dokumentum- Optikai forrás mozgatása, résmegvilágítás (álló
üveg
lemez) automatikus megvilágítással
tási
rendszer SPF
–
Eredeti mozgatása
Fixáló rendszer
Hőhengerek
Előhívó rendszer
Mágneskefés előhívás
Fényforrás
Interfész port
USB interfész (USB 2.0 Hi Speed)
Zajkibocsátás
Hangerőszint LwAd
Másolás: 6,1 B
Készenlét: 3,2 B
Hangnyomásszint LpAm (referencia) (Gép mellett állva)
Másolás: 49 dB
Készenlét: 19 dB
Hangnyomásszint LpAm (referencia) (Kezelői helyzetben)
Másolás: 52 dB
Készenlét: 19 dB
Zajkibocsátás mérés az ISO 7779 alapján.
Felbontás
Fokozatoki
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Normál A4 papír használatakor üzemi feltételek mellett.
A papírt csak hosszában adagolja.
Felső és alsó élek.
A többi él mentén összesen.
Többoldalas duplex másolatok készítésekor a másolási sebesség a
környezeti feltételektől függően változhat.
Nyomtatási sebesség a második lap és további lapok nyomtatása közben
A4 sima papír használatakor az 1. tálcából azonos oldal folyamatos
egyoldalas nyomtatása esetén.
Az első másolati idő a gép állapotától függően eltérő lehet.
A felfűtés ideje bizonyos környezeti feltételektől függően eltérő lehet.
TD kazetta nélkül.
Megjegyzés
Hideg katód fluoreszkáló lámpa
Másolás
600 x 300 dpi (Auto/Kézi mód)
600 x 600 dpi (Fotó mód)
Nyomtató
600 dpi
Szkenner
600 x 600 dpi
Lapolvasó
256 fokozat
Kimenet
2 fokozat
Bit mélység
358 mm
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
0 másodperc
Változtatható:25% - 400% 1%-os lépésekben
(összesen 376 lépés)
Rögzített:50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
298 mm
Emuláció
Max. 99 oldal visszaszámlálással
8,0 másodperc
(Ha a 24. felhasználói program beállítása KI)
10,7 másodperc
(Ha a 24. felhasználói program beállítása BE)
445 mm
Hőmérséklet: 10°C - 30°C
Páratartalom: 20% - 85%
Nyomtatási sebesség * 20 oldal/perc (A4)
Első másolat idő *
(körülbelül)
17,1 kg
Működési körülmények
20 oldal/perc (A4)
7
A(
802 mm
Tömeg (körülbelül) *9
6
Folyamatos másolás
Figyelmeztető címke a berendezésen
AL-2041
Érzékelő
Összkiterjedés
DokumentumMax. A4
üveg/SPF
Eredetiadagolás
AL-2021
AL-2041
Folyamatos fejlesztési politikánk részeként, a SHARP
fenntartja a jogot, hogy formai és műszaki jellemzőbeli
változtatásokat eszközöljön a termék fejlesztése érdekében,
előzetes figyelmeztetés nélkül. A teljesítmény jellemzőinek
feltüntetett adatai a termékegységek névleges értékei.
Előfordulhatnak eltérések ezektől az értékektől az egyes
berendezések esetében.
KELLÉKEK ÉS OPCIÓK
A kellékek rendelésekor használja az alábbi listában található megfelelő cikkszámokat.
Kelléklista
Megjegyzés
A maximális nyomtatási eredmény érdekében csak SHARP
termékeket használjon.
Csak az eredeti SHARP kellékeken található Genuine
Supplies címke.
Kellék
Cikkszám
Hasznos élettartam
TD kazetta
AL-214TD
Kb. 4 000 lap*
Fényhenger kazetta AL-100DR
Kb. 18 000 lap
*
Figyelmeztetések a használathoz
Kövesse az alábbi figyelmeztetéseket a erendezés használatánál.
Vigyázat:
• A beégető egység forró. Legyen óvatos ezen a helyen az elakadt papír
eltávolításakor.
• Ne nézzen bele közvetlenül a fényforrásba. Ez károsíthatja a szemét.
• A kellékek telepítése előtt a gépet ki kell kapcsolni.
Figyelmeztetés:
• Helyezze a gépet szilárd, egyenletes felszínre.
• Ne állítsa a gépet nedves vagy poros helyiségbe.
• Ha hosszabb ideig nincs használatban a berendezés, például egymást
követő szünnapokon, kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, és húzza ki a
hálózati csatlakozót.
• A berendezés mozgatásakor kapcsolja ki a hálózati kapcsolót, és húzza ki
a hálózati csatlakozót.
• Ne kapcsolja gyorsan ki-be a berendezést. A kikapcsolás után várjon 1015 másodpercet az újabb bekapcsolásig.
• Ne takarja le a berendezést porfogó lepellel, ruhával vagy műanyag
fóliával, amíg az be van kapcsolva. Ez megakadályozhatja a hősugárzást,
az egység károsodását okozva.
• Az utasítások vagy beállítások itt leírtaktól eltérő használatával, vagy az
eljárások eltérő végrehajtásával veszélyes sugárzásnak teheti ki magát.
• A fali aljzat legyen közel a készülékhez, és legyen könnyen hozzáférhető.
USB interfész kábel
Figyelem!
A teljes elektromos lekapcsoláshoz húzza ki a főcsatlakozót.
A fali aljzat legyen közel a készülékhez, és legyen könnyen
hozzáférhető.
Az EMC előírásoknak való megfelelés érdekében ehhez a készülékhez
árnyékolt illesztőkábeleket kell használni.
Lézer információ
Hullámhossz
Impulzus idő
Kimeneti teljesítmény
Gyártáskor a szkenner egység kimeneti teljesítménye 0,18 MILLIWATT
PLUS 5 %-hoz lett igazítva, és az Automatikus Teljesítményellenőrző
(Automatic Power Control (APC)) működése ezt állandó szinten tartja.
Figyelem
Az itt megadottól eltérő ellenőrző berendezések vagy beállítások
használata, illetve a folyamatok nem megfelelő módon való teljesítése
veszélyes sugárzást eredményezhet.
Ne tegye a berendezést olyan helyre, amely:
• nedves, párás vagy nagyon poros
• közvetlen napfénynek van kitéve
• gyengén szellőzik
• szélsőséges hőmérséklet- vagy nedvességváltozásoknak van kitéve, pl.
légkondicionáló vagy fűtőtest közelében.
A berendezés körül biztosítson
20 cm
megfelelő nagyságú teret a
karbantartáshoz és a megfelelő
10 cm
10 cm
szellőzéshez.
Ez a termék kizárólag kereskedelmi használatra lett tervezve, és így nem
vonatkozik rá a készenléti és kikapcsolt módú elektromos áramfelvételre
vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények 2005/32/EK EU
irányelvét alkalmazó 1275/2008/EK rendelete. A Sharp nem javasolja a
termék otthoni használatát, és nem vállal semmiféle felelősséget az ilyen
használat esetén.
Ezen termékek, amelyek kiérdemelték az ENERGY
STAR® minősítést, úgy lettek megtervezve, hogy kiváló
energia hatásfokkal való működésükkel védik a
környezetet.
Figyelmeztetések a használathoz
A berendezés teljesítményének
megőrzéséhez az alábbiak szerint
használja azt.
Ne ejtse el a berendezést, ne tegye ki rázkódásnak, vagy üsse oda más tárgyhoz.
A fényhenger kazettát ne érje közvetlen napfény.
• Ez sérülést okozhat a fényhenger kazetta felületén (zöld rész), ami a
másolatokon szennyeződést eredményez.
A tartalék kellékeket, például a fényhenger kazettát és a TD kazettát,
használat előtt tárolja sötét helyen a csomagolás eltávolítása nélkül.
• Ha ezeket közvetlen napfény éri, az a másolatokon szennyeződést
eredményezhet.
Ne érintse meg a fényvezető hengert (zöld rész).
• Karcolások vagy foltok a hengeren piszkos másolatokat eredményeznek.
A készülék javításához szükséges tartalék alkatrészek biztosítása a
gyártás befejezésétől számított minimum 7 évig garantált. Tartalék
alkatrészek a készülék azon elemei, amelyek elromolhatnak a termék
normál használata során - míg azok az alkatrészek, amelyek élettartama
általában meghaladja a termékét, nem tartoznak a tartalék alkatrészek
csoportjába. A fogyóeszközök szintén a gyártás végétől számított 7 évig
kaphatók.
A fenti logó látható azokon a termékeken, amelyek megfelelnek az ENERGY
STAR® irányelveknek.
A logóval nem rendelkező termékek valószínűleg nem felelnek meg az
ENERGY STAR® irányelveknek.
LICENSZSZERZŐDÉS
A LICENSZSZERZŐDÉS megjelenik a szoftver CD-ROM-ról történő telepítésekor.
Amikor a CD-ROM-on vagy a gépen lévő teljes szoftvert vagy annak bizonyos
részét használja, aláveti magát a LICENSZSZERZŐDÉS szabályainak.
Védjegyinformáció
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® és Internet Explorer® bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az
Egyesült Államok és más országok területén.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo és ReaderTM az Adobe
Systems Incorporated bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült
Államok és más országok területén.
• IBM, PC/AT, és PowerPC az International Business Machines Corporation
bejegyzett védjegyei.
• A Sharpdesk a Sharp Corporation bejegyzett védjegye.
• Minden más cég- és terméknév azok tulajdonosainak bejegyzett védjegye.
Ne készítsen másolatot törvény által tiltott dolgokról. A következő
elemek nyomtatása általában tilos a nemzeti törvény szerint. Más
elemek nyomtatását helyi törvények tilthatják.
Pénz
Bélyeg
Kötvény
Részvény
Bankkivonat
Csekk
Útlevél
Vezetői engedély
Károsanyag kibocsátási koncentráció (a RALUZ122 szerint
mérve: Edition June 2006)
Mért anyag
Ózon
Por
Sztirol
Benzol
TVOC
A számítógéphez megfelelő kábelt vásároljon.
Árnyékolt kábelt használjon.
11
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
Ez a digitális eszköz 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK (IEC 60825-1, 1.22001. kiadás)
Tartalék alkatrészek és fogyóeszközök biztosítása
Letter típusú papírra történő nyomtatás alapján 5% festékhasználatú területtel.
(A gyárilag a gépbe telepített TD kazetta élettartama körülbelül 2.000 lap.)
Bizonyos területeken a "POWER" kapcsoló állásait "I" és "O" jelöli
a másológépen "ON" és "OFF" helyett.
Ha a másológépe így van megjelölve, kérjük, használja az "I"-t az "ON"
helyett és az "O"-t az "OFF" helyett.
Fontos szempontok az üzembe helyezés helyének
kiválasztásánál
FIGYELMEZTETÉS:
Ne telepítse a gépet rosszul szellőző helyre.
A keletkező ózon mennyisége nem éri el a káros szintet; azonban
kellemetlen szag lehet érezhető nagy mennyiségű másolási feladatok
esetén, ezért a gépet ventilátorral vagy ablakkal szellőztethető helyiségbe
kell telepíteni, ami megfelelő levegőáramlást biztosít. (A szag esetenként
fejfájást okozhat.)
* Úgy telepítse a gépet, hogy senkit ne érjen közvetlenül a gépből
kibocsátott levegő. Ha ablak mellé helyezik, fontos, hogy a gép ne
legyen kitéve közvetlen napsugárzásnak.
1 bit vagy 8 bit/pixel
Csak eredeti SHARP alkatrészeket és kellékanyagokat
használjon.
,
) címke a fixáló egységben az alábbiakat jelöli:
: Figyelem, veszély
: Figyelem, forró felület
12
Gép állapota
Másolás közben
Készenléti állapotban
Színes mód
Fekete-fehér
Fekete-fehér
Fekete-fehér
Fekete-fehér
Fekete-fehér
-
Diffúziós sebesség
1,5 mg/h vagy kevesebb
4,0 mg/h vagy kevesebb
1,0 mg/h vagy kevesebb
0,05 mg/h vagy kevesebb
10 mg/h vagy kevesebb
2,0 mg/h vagy kevesebb
MODEL:AL-2021
AL-2041
CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
3. WKŁADANIE PAPIERU
1
Unieś uchwyt kasety na papier i wysuń
ją do napotkania oporu.
4
Ściśnij dźwignię prowadnicy (A) i przesuń ją tak,
by była dopasowana do szerokości papieru.
Prowadnicę (B) włóż do odpowiedniego otworu
zaznaczonego w kasecie.
2
INSTRUKCJA INSTALACJI
Obróć blokadę płytki dociskającej w kierunku
wskazanym przez strzałkę dociskając
jednocześnie płytkę podajnika papieru.
3
Zamontuj blokadę płytki dociskającej wyjętej w
punkcie 2. W tym celu przekręć blokadę, żeby
ustawić płytkę we właściwej pozycji.
6
Ostrożnie wsuń kasetę z powrotem do
wnętrza urządzenia.
Niniejsza instrukcja wyjaśnia sposób instalacji urządzenia i podaje ważne wskazówki dotyczące instalacji i obsługi urządzenia. Należy uważnie ją
przeczytać, żeby zapewnić prawidłową instalację urządzenia. Instrukcja obsługi znajduje się na załączonej płycie CD-ROM. Procedura uzyskania
dostępu do instrukcji obsługi została podana w części "5. W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI". Po przeprowadzeniu
instalacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi, żeby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.
1. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI
1
Trzymaj urządzenie za uchwyty po obu stronach przy
rozpakowywaniu i przenoszeniu do miejsca
instalacji.
2
Sprawdź, czy w zestawie znajdują się następujące elementy i akcesoria.
5
Przekartkuj papier i włóż go do kasety.
Upewnij się, że krawędzie kartek
znajdują się pod zaczepami w
narożnikach.
Informacja
Instrukcja instalacji Software CD-ROM Kartridż bębna światłoczułego
(niniejszy arkusz)
(zainstalowany w urządzeniu)
(B)
Kabel zasilający
3
Operation Guide CD-ROM
(A)
Kaseta TD
• Należy się upewnić, że wkładany papier
jest pozbawiony rozdarć, zagięć, kurzu i
zgnieceń.
• Wszystkie kartki we wkładanym pliku
powinny być tego samego formatu i
rodzaju.
• Wkładając papier należy się upewnić,
że prowadnice przylegają do krawędzi
papieru, ale nie powodują jego
deformacji, ponieważ mogłoby to
powodować zacięcia papieru.
Usuń wszystkie części taśmy pokazane na poniższej ilustracji.
Tylko
AL-2041
4. PODŁĄCZENIE KABLA ZASILAJĄCEGO / WŁĄCZENIE ZASILANIA
Tylko
AL-2021
Ostrzeżenie
1
Jeśli urządzenie ma być używane w innym kraju niż zostało zakupione musisz upewnić się, że lokalne zasilanie odpowiada wymaganiom
urządzenia. Jeśli podłączysz urządzenie do sieci z nieodpowiednim zasilaniem, może to spowodować nieodwracalne zniszczenie urządzenia.
Upewnij się, że wyłącznik
urządzenia jest w pozycji WYŁ.
2
Podłącz załączony kabel zasilający do gniazdka z
tyłu urządzenia.
3
Włącz zasilanie ustawiając wyłącznik
sieciowy, znajdujący się po lewej stronie
urządzenia, w pozycji WŁ.
2. INSTALACJA KASETY TD
1
Otwórz wielofunkcyjny podajnik
boczny i otwórz pokrywę boczną.
2
Zdejmij taśmę z napisem CAUTION z przedniej pokrywy i
usuń dwa bolce ochronne z zespołu utrwalania ciągnąc
jednocześnie za oba sznurki.
3
Delikatnie naciśnij przednią
pokrywę po obu stronach, żeby
ją otworzyć.
Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do
najbliższego gniazdka elektrycznego.
WYŁ
Uwaga
2
3
WŁ
Głowica skanująca
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości (gdy świeci wskaźnik na przycisku start (
), lampa głowicy skanującej pozostaje cały czas włączona.
Urządzenie co jakiś czas dokonuje automatycznej regulacji głowicy skanującej w celu zachowania optymalnej jakości kopii. W tym czasie głowica skanera
jest przesuwana. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza uszkodzenia.
Bolce ochronne
1
Taśma z napisem CAUTION
4
• Wtyczkę kabla zasilającego należy
podłączać wyłącznie do sprawnego
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
• Nie wolno stosować przedłużaczy lub listew
rozdzielczych.
Chwyć kasetę po obu końcach i potrząśnij
nią w poziomie 4-5 razy. Chwyć ucho
osłony ochronnej i pociągnij ją do siebie,
żeby zdjąć osłonę.
5
Delikatnie wsuń kasetę TD, dopóki nie
zostanie zablokowana na swoim miejscu.
5. W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
6
Zamknij przednią pokrywę, a następnie boczną
pokrywę naciskając okrągłe wystające elementy w
pobliżu przycisku otwierania bocznej pokrywy.
Instrukcja obsługi w formacie PDF podaje szczegółowe objaśnienia dotyczące funkcji urządzenia, których można używać.
1
Włóż dostarczoną płytę CD-ROM do
napędu w komputerze.
2
Wyświetl zawartość płyty CD-ROM i otwórz plik
z instrukcją obsługi.
4-5
Plik Instrukcja
obsługi (PDF)
Manual
Polish
Żeby przejrzeć instrukcję obsługi w formacie
PDF, konieczny jest program Adobe® Reader®
lub Acrobat® Reader® firmy Adobe Systems
Incorporated. Program Adobe® Reader®
można pobrać pod poniższym adresem:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Instrukcja obsługi
Uwaga
Przy zamykaniu pokryw upewnij się, że
przednia pokrywa jest dokładnie zamknięta, a
następnie zamknij pokrywę boczną. Jeśli
pokrywy zostaną zamknięte w niewłaściwej
kolejności, mogą ulec uszkodzeniu.
13
Instrukcja obsługi w formie papierowej może być dostarczona przez Autoryzowanego Dealera SHARP lub można kontaktować firmę SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
lub faksem (+33) 3.89.74.87.78
Prosze informować o nazwe modelu, numeru fabrycznym urządzenia i o verzji jązyka. Wprowadź konieczne nazwę i adres.
14
MODEL:AL-2021
AL-2041
CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
3. WKŁADANIE PAPIERU
1
Unieś uchwyt kasety na papier i wysuń
ją do napotkania oporu.
4
Ściśnij dźwignię prowadnicy (A) i przesuń ją tak,
by była dopasowana do szerokości papieru.
Prowadnicę (B) włóż do odpowiedniego otworu
zaznaczonego w kasecie.
2
INSTRUKCJA INSTALACJI
Obróć blokadę płytki dociskającej w kierunku
wskazanym przez strzałkę dociskając
jednocześnie płytkę podajnika papieru.
3
Zamontuj blokadę płytki dociskającej wyjętej w
punkcie 2. W tym celu przekręć blokadę, żeby
ustawić płytkę we właściwej pozycji.
6
Ostrożnie wsuń kasetę z powrotem do
wnętrza urządzenia.
Niniejsza instrukcja wyjaśnia sposób instalacji urządzenia i podaje ważne wskazówki dotyczące instalacji i obsługi urządzenia. Należy uważnie ją
przeczytać, żeby zapewnić prawidłową instalację urządzenia. Instrukcja obsługi znajduje się na załączonej płycie CD-ROM. Procedura uzyskania
dostępu do instrukcji obsługi została podana w części "5. W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI". Po przeprowadzeniu
instalacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi, żeby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.
1. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI
1
Trzymaj urządzenie za uchwyty po obu stronach przy
rozpakowywaniu i przenoszeniu do miejsca
instalacji.
2
Sprawdź, czy w zestawie znajdują się następujące elementy i akcesoria.
5
Przekartkuj papier i włóż go do kasety.
Upewnij się, że krawędzie kartek
znajdują się pod zaczepami w
narożnikach.
Informacja
Instrukcja instalacji Software CD-ROM Kartridż bębna światłoczułego
(niniejszy arkusz)
(zainstalowany w urządzeniu)
(B)
Kabel zasilający
3
Operation Guide CD-ROM
(A)
Kaseta TD
• Należy się upewnić, że wkładany papier
jest pozbawiony rozdarć, zagięć, kurzu i
zgnieceń.
• Wszystkie kartki we wkładanym pliku
powinny być tego samego formatu i
rodzaju.
• Wkładając papier należy się upewnić,
że prowadnice przylegają do krawędzi
papieru, ale nie powodują jego
deformacji, ponieważ mogłoby to
powodować zacięcia papieru.
Usuń wszystkie części taśmy pokazane na poniższej ilustracji.
Tylko
AL-2041
4. PODŁĄCZENIE KABLA ZASILAJĄCEGO / WŁĄCZENIE ZASILANIA
Tylko
AL-2021
Ostrzeżenie
1
Jeśli urządzenie ma być używane w innym kraju niż zostało zakupione musisz upewnić się, że lokalne zasilanie odpowiada wymaganiom
urządzenia. Jeśli podłączysz urządzenie do sieci z nieodpowiednim zasilaniem, może to spowodować nieodwracalne zniszczenie urządzenia.
Upewnij się, że wyłącznik
urządzenia jest w pozycji WYŁ.
2
Podłącz załączony kabel zasilający do gniazdka z
tyłu urządzenia.
3
Włącz zasilanie ustawiając wyłącznik
sieciowy, znajdujący się po lewej stronie
urządzenia, w pozycji WŁ.
2. INSTALACJA KASETY TD
1
Otwórz wielofunkcyjny podajnik
boczny i otwórz pokrywę boczną.
2
Zdejmij taśmę z napisem CAUTION z przedniej pokrywy i
usuń dwa bolce ochronne z zespołu utrwalania ciągnąc
jednocześnie za oba sznurki.
3
Delikatnie naciśnij przednią
pokrywę po obu stronach, żeby
ją otworzyć.
Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do
najbliższego gniazdka elektrycznego.
WYŁ
Uwaga
2
3
WŁ
Głowica skanująca
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości (gdy świeci wskaźnik na przycisku start (
), lampa głowicy skanującej pozostaje cały czas włączona.
Urządzenie co jakiś czas dokonuje automatycznej regulacji głowicy skanującej w celu zachowania optymalnej jakości kopii. W tym czasie głowica skanera
jest przesuwana. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza uszkodzenia.
Bolce ochronne
1
Taśma z napisem CAUTION
4
• Wtyczkę kabla zasilającego należy
podłączać wyłącznie do sprawnego
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
• Nie wolno stosować przedłużaczy lub listew
rozdzielczych.
Chwyć kasetę po obu końcach i potrząśnij
nią w poziomie 4-5 razy. Chwyć ucho
osłony ochronnej i pociągnij ją do siebie,
żeby zdjąć osłonę.
5
Delikatnie wsuń kasetę TD, dopóki nie
zostanie zablokowana na swoim miejscu.
5. W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
6
Zamknij przednią pokrywę, a następnie boczną
pokrywę naciskając okrągłe wystające elementy w
pobliżu przycisku otwierania bocznej pokrywy.
Instrukcja obsługi w formacie PDF podaje szczegółowe objaśnienia dotyczące funkcji urządzenia, których można używać.
1
Włóż dostarczoną płytę CD-ROM do
napędu w komputerze.
2
Wyświetl zawartość płyty CD-ROM i otwórz plik
z instrukcją obsługi.
4-5
Plik Instrukcja
obsługi (PDF)
Manual
Polish
Żeby przejrzeć instrukcję obsługi w formacie
PDF, konieczny jest program Adobe® Reader®
lub Acrobat® Reader® firmy Adobe Systems
Incorporated. Program Adobe® Reader®
można pobrać pod poniższym adresem:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Instrukcja obsługi
Uwaga
Przy zamykaniu pokryw upewnij się, że
przednia pokrywa jest dokładnie zamknięta, a
następnie zamknij pokrywę boczną. Jeśli
pokrywy zostaną zamknięte w niewłaściwej
kolejności, mogą ulec uszkodzeniu.
13
Instrukcja obsługi w formie papierowej może być dostarczona przez Autoryzowanego Dealera SHARP lub można kontaktować firmę SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
lub faksem (+33) 3.89.74.87.78
Prosze informować o nazwe modelu, numeru fabrycznym urządzenia i o verzji jązyka. Wprowadź konieczne nazwę i adres.
14
DANE TECHNICZNE
OSTRZEŻENIA
AL-2021
AL-2041
Nabiurkowe cyfrowe urządzenie wielofunkcyjne
Typ
System kopiowania /
drukowania
Oryginały
Funkcja drukarki
Funkcja skanera
Kaseta na papier
Podajnik
wielokartkowy
Pojemność półki
końcowej
Szyba
Formaty
oryginału/
oryginałów
SPF
Szyba
Podawanie oryginału
oryginału
SPF
Format kopiowania /
drukowania
Suchy, przenoszenie elektrostatyczne
Szybkość skanowania
Pamięć
Zasilanie
Kartki, grube dokumenty
Dostępna
Dostępna
250 kartek
Pobór mocy
Przestrzeń Szerokość
niezbędna
Głębokość
do pracy
Waga (około) *9
Szerokość
Wymiary
Głębokość
urządzenia
Wysokość
50 kartek
200 kartek *1
Maks. A4
Warunki pracy
1 kartka
–
Maks. 50 kartek
2
A6 do A4 *
Obszar niekopiowany
5
Maks. 4 mm *3
Maks. 4,5 mm*4
20 stron/min. (A4)
20 stron/min. (A4)
Maks. 99 stron; licznik kopii
8,0 sekundy (jeśli program nr 24 jest wyłączony)
10,7 sekundy (jeśli program nr 24 jest włączony)
Szybkość kopiowania *
Szybkość drukowania *6
Kopiowanie ciągłe
Czas pierwszej kopii *7
(w przybliżeniu)
Czas nagrzewania *8
0 sekundy
(w przybliżeniu)
Zmienna:25% do 400% ze skokiem 1%
Szyba
(razem 376 ustawień)
oryginału
Stała:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Zmienna:
Skala
50% do 200% ze
odwzoroskokiem 1%
wania
SPF
–
(razem 151 ustawień)
Stała:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Szyba
Ruchome źródło optyczne, nieruchoma szyba
System
oryginału z systemem autom. regulacji ekspozycji
naświetla- oryginału
nia
SPF
–
Ruchomy oryginał
System utrwalania
Rolka grzejna
System przenoszenia
System szczotek magnetycznych
obrazu
Źródło światła
Lampa jarzeniowa z zimną katodą
600 x 300 dpi (tryby Auto/Manual)
Kopiarka
600
x 600 dpi (tryb kopiowania zdjęć)
Rozdzielczość
Drukarka
600 dpi
Skaner
600 x 600 dpi
Odcienie Skanowanie 256 poziomów
szarości Wyjście
2 poziomy
Głębia bitowa
1 lub 8 bitów/piksel
Czujnik skanera
Kolorowa matryca CCD
Emulacja
Interfejs
Poziom szumów
AL-2021
AL-2041
Maks. 2,88 ms/linię
32 MB
Lokalne napięcie ±10% (Szczegółowe informacje
na temat napięcia są umieszczone na tabliczce
znamionowej w tylnej części kopiarki).
Maks. 1,0 kW
802 mm
445 mm
15,5 kg
17,1 kg
518 mm
445 mm
298 mm
358 mm
Temperatura: 10°C do 30°C
Wilgotność: 20% do 85%
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
USB interfejs (USB 2.0 Hi Speed)
Poziom natężenia dźwięku LwAd
Kopiowanie: 6,1 B
Tryb gotowości: 3,2 B
Poziom ciśnienia dźwięku LpAm (referencja)
(w bezpośrednim otoczeniu)
Kopiowanie: 49 dB
Tryb gotowości: 19 dB
Poziom ciśnienia dźwięku LpAm (referencja)
(miejsce operatora)
Kopiowanie: 52 dB
Tryb gotowości: 19 dB
Pomiar zgodny z normą ISO 7779.
*1 Jeśli używany jest standardowy papier formatu A4 w normalnych
warunkach pracy.
*2 Podawanie papieru tylko dłuższym bokiem.
*3 Krawędzie przednia i prowadząca.
*4 Wzdłuż pozostałych krawędzi w sumie.
*5 Przy wykonywaniu wielokrotnych kopii dwustronnych prędkość
kopiowania zależy od warunków środowiska pracy.
*6 Prędkość drukowania jednostronnego w trybie ciągłym drugiej kartki
i następnych, jeśli używany jest zwykły papier formatu A4 podawany
pierwszym podajnikiem.
*7 Czas uzyskania pierwszej kopii zależy od stanu urządzenia.
*8 Czas nagrzewania zależy od niektórych warunków pracy.
*9 Bez kasety TD.
Informacja
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów
firma SHARP zachowuje sobie prawo do dokonywania zmian w
wyglądzie i parametrach technicznych urządzenia mających na
celu jego ulepszenie. Dane dotyczące wydajności urządzenia
są uśrednionymi wartościami nominalnymi. W przypadku
pojedynczych egzemplarzy mogą wystąpić pewne odchylenia
od podanych wielkości.
INFORMACJE NA TEMAT MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH I WYPOSAŻENIA OPCJONALNEGO
Przy zamawianiu materiałów eksploatacyjnych skorzystaj z numerów części podanych poniżej.
Lista materiałów eksploatacyjnych
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i
materiały eksploatacyjne firmy SHARP.
Informacja
Żeby uzyskać najlepsze wyniki kopiowania, należy stosować
wyłącznie produkty firmy SHARP.
Tylko oryginalne materiały eksploatacyjne firmy SHARP
oznaczone są etykietą Genuine Supplies.
*
Część
Numer części
Okres trwałości
Kaseta TD
AL-214TD
Ok. 4 000 kartek*
Kartridż bębna
światłoczułego
AL-100DR
OK. 18 000 kartek
Przy kopiowaniu na papierze formatu letter z 5% stopniem zadrukowania
(Okres trwałości kasety TD dołączonej fabrycznie do urządzenia
odpowiada około 2 000 kartkom.)
Kabel interfejsu USB
Należy kupić kabel odpowiedni dla używanego komputera.
Używaj kabla ekranowanego.
15
Nalepka z ostrzeżeniem na urządzeniu
Nalepka (
,
) w obrębie sekcji utrwalającej informuje o:
: Ostrzeżenie, ryzyko lub niebezpieczeństwo
: Ostrzeżenie, gorąca powierzchnia
Ostrzeżenia dotyczące pracy z urządzeniem
Podczas korzystania należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Ostrzeżenie:
• W zespole utrwalającym panuje bardzo wysoka temperatura. Należy
postępować bardzo ostrożnie podczas wyjmowania zaciętych kartek.
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio na źródło światła, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie wzroku.
• Przed instalacją materiałów eksploatacyjnych należy wyłączyć zasilanie
urządzenia.
•
•
•
•
•
•
•
•
Uwaga:
Urządzenie należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni.
Urządzenia nie wolno instalować w wilgotnych lub zapylonych pomieszczeniach.
Jeśli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas - np. podczas świąt lub
weekendów, należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Podczas przenoszenia urządzenia zasilanie musi być wyłączone, a
wtyczka wyjęta z gniazdka.
Nie wolno nagle włączać i wyłączać urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia
należy odczekać od 10 do 15 minut przed ponownym włączeniem.
Nie wolno przykrywać urządzenia żadnymi pokrowcami lub tkaninami, gdy
jest ono włączone. Uniemożliwiłoby to prawidłowe odprowadzanie ciepła i
uszkodziło urządzenie.
Używanie przycisków lub regulatorów w sposób inny niż opisano w niniejszej instrukcji
mogłoby spowodować niekontrolowaną emisję niebezpiecznego promienowania.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego znajdującego się
w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Wskazówki dotyczące wyboru miejsca instalacji urządzenia
Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
• mokrych, wilgotnych lub silnie zapylonych
• wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
• źle wentylowanych
• wystawionych na działanie wysokich temperatur lub częste zmiany
wilgotności, np. w pobliżu klimatyzatorów lub kaloryferów.
Wokół urządzenia należy pozostawić
20 cm
odpowiednio dużo wolnego miejsca,
żeby zapewnić prawidłową wentylację.
Ostrzeżenia przed użytkowaniem
10 cm
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać
ekranowanych kabli połączeniowych.
Informacja o laserze
Długość fali
Czasy pulsu
Moc wyjściowa
OSTRZEŻENIE:
Urządzenia nie wolno instalować w miejscu słabo wentylowanym.
Podczas drukowania urządzenie wytwarza niewielkie ilości ozonu,
niestanowiące zagrożenia dla zdrowia. Jednak przy kopiowaniu wielu stron
może być odczuwalny nieprzyjemny zapach. Dlatego urządzenie należy
zainstalować w pomieszczeniu z systemem wentylacji lub wyposażonym w
okna zapewniające odpowiednią cyrkulację powietrza. (W sporadycznych
przypadkach wytwarzany zapach może wywoływać bóle głowy.)
* Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, żeby osoby
przebywające w pomieszczeniu nie były narażone na bezpośredni
kontakt z zapachami wytwarzanymi przez urządzenie. Jeśli urządzenie
zostało zainstalowane w pobliżu okna, należy się upewnić, że nie jest
ono narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Zaopatrzenie w części zamienne i materiały eksploatacyjne
Zaopatrzenie w części zamienne umożliwiające naprawy urządzenia jest
gwarantowane przez 7 lat od zakończenia produkcji. Części zamienne są
tymi częściami urządzenia, które mogą się zepsuć w czasie zwykłego
użytkowania urządzenia, jednak te części, których żywotność jest dłuższa od
produktu, nie są uważane za części zamienne. Materiały eksploatacyjne
również są dostępne przez 7 lat od zakończenia produkcji.
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Maks. 0,2 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa skanera jest ustawiona na 0,18
MILIWATÓW PLUS 5 % i jest utrzymywana na stałym poziomie poprzez
działanie automatycznej kontroli mocy Automatic Power Control (APC).
Uwaga
Używanie kontroli lub ustawień lub wykonywanie procedur innych niż tutaj
opisane mogą powodować niebezpieczne promieniowanie.
Opisywane urządzenie cyfrowe jest LASEROWYM PRODUKTEM
KLASY 1. (zgodnie z normą IEC 60825-1, wydanie 1.2-2001)
Opisywane urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowań
komercyjnych i jako takie nie podlega przepisom (EC) 1275/2008
zaimplementowanym w unijnej dyrektywie 2005/32/EC dotyczącej
rozwiązań ekologicznych wydajniejszego trybu gotowości i
zmniejszonego poboru energii. Firma Sharp nie zaleca wykorzystywania
opisywanego urządzenia w zastosowaniach domowych i nie ponosi
odpowiedzialności w przypadku takich zastosowań.
Produkty spełniające wymagania ENERGY STAR® są tak
skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie
energii chronić środowisko.
10 cm
Dostosuj się do poniższych wskazówek,
aby zapewnić jak najdłuższą
bezawaryjną eksploatację urządzenia.
Nie upuszczaj urządzenia i zabezpiecz przed uderzeniami innych obiektów.
Bębna światłoczułego nie wolno poddawać bezpośredniemu działaniu
promieni słonecznych.
• Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni bębna (zielonej
części), powodując powstawanie smug na kopiach.
Zapasowe materiały eksploatacyjne, takie jak moduły bębna
światłoczułego i kasety TD należy przechowywać w ciemnym miejscu
bez wyjmowania z opakowania.
• Poddanie tych materiałów bezpośredniemu działaniu promieni
słonecznych może spowodować powstawanie smug na kopiach.
Nie dotykaj bębna światłoczułego (zielona powierzchnia).
• Zadrapania i ślady na bębnie powodują zabrudzenia kopii.
16
W niektórych egzemplarzach położenia przełącznika "POWER" są
oznaczone "|" i "O" zamiast "ON" i "OFF".
Jeśli położenia przełącznika "POWER" są oznaczone symbolami, "I"
odpowiada położeniu "ON", a "O" położeniu "OFF".
Ostrzeżenie!
Żeby całkowicie wyłączyć zasilanie urządzenia, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Na produktach, które spełniają wymagania normy ENERGY STAR®,
umieszczone jest pokazane powyżej logo.
Produkty bez logo mogą nie spełniać wymagań normy ENERGY STAR®.
UMOWA LICENCYJNA
Treść UMOWY LICENCYJNEJ pojawi się podczas instalacji
oprogramowania z płyty CD-ROM. Korzystając z całości lub fragmentów
oprogramowania na płycie CD-ROM lub w urządzeniu, Użytkownik wyraża
zgodę na przestrzeganie warunków UMOWY LICENCYJNEJ.
Informacje dotyczące znaków towarowych
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®
Windows 7® i Internet Explorer® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo i ReaderTM są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe
Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM, PC/AT i PowerPC są znakami towarowymi firmy International
Business Machines Corporation.
• Sharpdesk jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
• Wszystkie inne znaki handlowe i zastrzeżone znaki towarowe należą do
swoich odpowiednich właścicieli.
Nie kopiuj żadnych materiałów, których kopiowanie jest zabronione
przez prawo. Kopiowanie niżej wymienionych pozycji jest zwykle
zabronione przez prawo. Kopiowanie innych materiałów może być
zabronione przez prawa lokalne.
Banknoty
Znaczki
Obligacje
Akcje
Wyciągi bankowe Czeki
Paszporty
Prawa jazdy
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RALUZ122: Edition June 2006)
Mierzone czynniki
Ozon
Pył
Styren
Benzen
TVOC
Stan urządzenia
Podczas
procedury
kopiowania
Tryb czuwania
Tryb kolorowy
Czarno-biały
Czarno-biały
Czarno-biały
Czarno-biały
Czarno-biały
-
Prędkość dyfuzji
1,5 mg/h lub mniej
4,0 mg/h lub mniej
1,0 mg/h lub mniej
0,05 mg/h lub mniej
10 mg/h lub mniej
2,0 mg/h lub mniej
DANE TECHNICZNE
OSTRZEŻENIA
AL-2021
AL-2041
Nabiurkowe cyfrowe urządzenie wielofunkcyjne
Typ
System kopiowania /
drukowania
Oryginały
Funkcja drukarki
Funkcja skanera
Kaseta na papier
Podajnik
wielokartkowy
Pojemność półki
końcowej
Szyba
Formaty
oryginału/
oryginałów
SPF
Szyba
Podawanie oryginału
oryginału
SPF
Format kopiowania /
drukowania
Suchy, przenoszenie elektrostatyczne
Szybkość skanowania
Pamięć
Zasilanie
Kartki, grube dokumenty
Dostępna
Dostępna
250 kartek
Pobór mocy
Przestrzeń Szerokość
niezbędna
Głębokość
do pracy
Waga (około) *9
Szerokość
Wymiary
Głębokość
urządzenia
Wysokość
50 kartek
200 kartek *1
Maks. A4
Warunki pracy
1 kartka
–
Maks. 50 kartek
2
A6 do A4 *
Obszar niekopiowany
5
Maks. 4 mm *3
Maks. 4,5 mm*4
20 stron/min. (A4)
20 stron/min. (A4)
Maks. 99 stron; licznik kopii
8,0 sekundy (jeśli program nr 24 jest wyłączony)
10,7 sekundy (jeśli program nr 24 jest włączony)
Szybkość kopiowania *
Szybkość drukowania *6
Kopiowanie ciągłe
Czas pierwszej kopii *7
(w przybliżeniu)
Czas nagrzewania *8
0 sekundy
(w przybliżeniu)
Zmienna:25% do 400% ze skokiem 1%
Szyba
(razem 376 ustawień)
oryginału
Stała:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Zmienna:
Skala
50% do 200% ze
odwzoroskokiem 1%
wania
SPF
–
(razem 151 ustawień)
Stała:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Szyba
Ruchome źródło optyczne, nieruchoma szyba
System
oryginału z systemem autom. regulacji ekspozycji
naświetla- oryginału
nia
SPF
–
Ruchomy oryginał
System utrwalania
Rolka grzejna
System przenoszenia
System szczotek magnetycznych
obrazu
Źródło światła
Lampa jarzeniowa z zimną katodą
600 x 300 dpi (tryby Auto/Manual)
Kopiarka
600
x 600 dpi (tryb kopiowania zdjęć)
Rozdzielczość
Drukarka
600 dpi
Skaner
600 x 600 dpi
Odcienie Skanowanie 256 poziomów
szarości Wyjście
2 poziomy
Głębia bitowa
1 lub 8 bitów/piksel
Czujnik skanera
Kolorowa matryca CCD
Emulacja
Interfejs
Poziom szumów
AL-2021
AL-2041
Maks. 2,88 ms/linię
32 MB
Lokalne napięcie ±10% (Szczegółowe informacje
na temat napięcia są umieszczone na tabliczce
znamionowej w tylnej części kopiarki).
Maks. 1,0 kW
802 mm
445 mm
15,5 kg
17,1 kg
518 mm
445 mm
298 mm
358 mm
Temperatura: 10°C do 30°C
Wilgotność: 20% do 85%
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
USB interfejs (USB 2.0 Hi Speed)
Poziom natężenia dźwięku LwAd
Kopiowanie: 6,1 B
Tryb gotowości: 3,2 B
Poziom ciśnienia dźwięku LpAm (referencja)
(w bezpośrednim otoczeniu)
Kopiowanie: 49 dB
Tryb gotowości: 19 dB
Poziom ciśnienia dźwięku LpAm (referencja)
(miejsce operatora)
Kopiowanie: 52 dB
Tryb gotowości: 19 dB
Pomiar zgodny z normą ISO 7779.
*1 Jeśli używany jest standardowy papier formatu A4 w normalnych
warunkach pracy.
*2 Podawanie papieru tylko dłuższym bokiem.
*3 Krawędzie przednia i prowadząca.
*4 Wzdłuż pozostałych krawędzi w sumie.
*5 Przy wykonywaniu wielokrotnych kopii dwustronnych prędkość
kopiowania zależy od warunków środowiska pracy.
*6 Prędkość drukowania jednostronnego w trybie ciągłym drugiej kartki
i następnych, jeśli używany jest zwykły papier formatu A4 podawany
pierwszym podajnikiem.
*7 Czas uzyskania pierwszej kopii zależy od stanu urządzenia.
*8 Czas nagrzewania zależy od niektórych warunków pracy.
*9 Bez kasety TD.
Informacja
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów
firma SHARP zachowuje sobie prawo do dokonywania zmian w
wyglądzie i parametrach technicznych urządzenia mających na
celu jego ulepszenie. Dane dotyczące wydajności urządzenia
są uśrednionymi wartościami nominalnymi. W przypadku
pojedynczych egzemplarzy mogą wystąpić pewne odchylenia
od podanych wielkości.
INFORMACJE NA TEMAT MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH I WYPOSAŻENIA OPCJONALNEGO
Przy zamawianiu materiałów eksploatacyjnych skorzystaj z numerów części podanych poniżej.
Lista materiałów eksploatacyjnych
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i
materiały eksploatacyjne firmy SHARP.
Informacja
Żeby uzyskać najlepsze wyniki kopiowania, należy stosować
wyłącznie produkty firmy SHARP.
Tylko oryginalne materiały eksploatacyjne firmy SHARP
oznaczone są etykietą Genuine Supplies.
*
Część
Numer części
Okres trwałości
Kaseta TD
AL-214TD
Ok. 4 000 kartek*
Kartridż bębna
światłoczułego
AL-100DR
OK. 18 000 kartek
Przy kopiowaniu na papierze formatu letter z 5% stopniem zadrukowania
(Okres trwałości kasety TD dołączonej fabrycznie do urządzenia
odpowiada około 2 000 kartkom.)
Kabel interfejsu USB
Należy kupić kabel odpowiedni dla używanego komputera.
Używaj kabla ekranowanego.
15
Nalepka z ostrzeżeniem na urządzeniu
Nalepka (
,
) w obrębie sekcji utrwalającej informuje o:
: Ostrzeżenie, ryzyko lub niebezpieczeństwo
: Ostrzeżenie, gorąca powierzchnia
Ostrzeżenia dotyczące pracy z urządzeniem
Podczas korzystania należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Ostrzeżenie:
• W zespole utrwalającym panuje bardzo wysoka temperatura. Należy
postępować bardzo ostrożnie podczas wyjmowania zaciętych kartek.
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio na źródło światła, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie wzroku.
• Przed instalacją materiałów eksploatacyjnych należy wyłączyć zasilanie
urządzenia.
•
•
•
•
•
•
•
•
Uwaga:
Urządzenie należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni.
Urządzenia nie wolno instalować w wilgotnych lub zapylonych pomieszczeniach.
Jeśli urządzenie ma pozostać nieużywane przez dłuższy czas - np. podczas świąt lub
weekendów, należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Podczas przenoszenia urządzenia zasilanie musi być wyłączone, a
wtyczka wyjęta z gniazdka.
Nie wolno nagle włączać i wyłączać urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia
należy odczekać od 10 do 15 minut przed ponownym włączeniem.
Nie wolno przykrywać urządzenia żadnymi pokrowcami lub tkaninami, gdy
jest ono włączone. Uniemożliwiłoby to prawidłowe odprowadzanie ciepła i
uszkodziło urządzenie.
Używanie przycisków lub regulatorów w sposób inny niż opisano w niniejszej instrukcji
mogłoby spowodować niekontrolowaną emisję niebezpiecznego promienowania.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego znajdującego się
w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Wskazówki dotyczące wyboru miejsca instalacji urządzenia
Urządzenia nie należy instalować w miejscach:
• mokrych, wilgotnych lub silnie zapylonych
• wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
• źle wentylowanych
• wystawionych na działanie wysokich temperatur lub częste zmiany
wilgotności, np. w pobliżu klimatyzatorów lub kaloryferów.
Wokół urządzenia należy pozostawić
20 cm
odpowiednio dużo wolnego miejsca,
żeby zapewnić prawidłową wentylację.
Ostrzeżenia przed użytkowaniem
10 cm
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać
ekranowanych kabli połączeniowych.
Informacja o laserze
Długość fali
Czasy pulsu
Moc wyjściowa
OSTRZEŻENIE:
Urządzenia nie wolno instalować w miejscu słabo wentylowanym.
Podczas drukowania urządzenie wytwarza niewielkie ilości ozonu,
niestanowiące zagrożenia dla zdrowia. Jednak przy kopiowaniu wielu stron
może być odczuwalny nieprzyjemny zapach. Dlatego urządzenie należy
zainstalować w pomieszczeniu z systemem wentylacji lub wyposażonym w
okna zapewniające odpowiednią cyrkulację powietrza. (W sporadycznych
przypadkach wytwarzany zapach może wywoływać bóle głowy.)
* Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, żeby osoby
przebywające w pomieszczeniu nie były narażone na bezpośredni
kontakt z zapachami wytwarzanymi przez urządzenie. Jeśli urządzenie
zostało zainstalowane w pobliżu okna, należy się upewnić, że nie jest
ono narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Zaopatrzenie w części zamienne i materiały eksploatacyjne
Zaopatrzenie w części zamienne umożliwiające naprawy urządzenia jest
gwarantowane przez 7 lat od zakończenia produkcji. Części zamienne są
tymi częściami urządzenia, które mogą się zepsuć w czasie zwykłego
użytkowania urządzenia, jednak te części, których żywotność jest dłuższa od
produktu, nie są uważane za części zamienne. Materiały eksploatacyjne
również są dostępne przez 7 lat od zakończenia produkcji.
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Maks. 0,2 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa skanera jest ustawiona na 0,18
MILIWATÓW PLUS 5 % i jest utrzymywana na stałym poziomie poprzez
działanie automatycznej kontroli mocy Automatic Power Control (APC).
Uwaga
Używanie kontroli lub ustawień lub wykonywanie procedur innych niż tutaj
opisane mogą powodować niebezpieczne promieniowanie.
Opisywane urządzenie cyfrowe jest LASEROWYM PRODUKTEM
KLASY 1. (zgodnie z normą IEC 60825-1, wydanie 1.2-2001)
Opisywane urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowań
komercyjnych i jako takie nie podlega przepisom (EC) 1275/2008
zaimplementowanym w unijnej dyrektywie 2005/32/EC dotyczącej
rozwiązań ekologicznych wydajniejszego trybu gotowości i
zmniejszonego poboru energii. Firma Sharp nie zaleca wykorzystywania
opisywanego urządzenia w zastosowaniach domowych i nie ponosi
odpowiedzialności w przypadku takich zastosowań.
Produkty spełniające wymagania ENERGY STAR® są tak
skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie
energii chronić środowisko.
10 cm
Dostosuj się do poniższych wskazówek,
aby zapewnić jak najdłuższą
bezawaryjną eksploatację urządzenia.
Nie upuszczaj urządzenia i zabezpiecz przed uderzeniami innych obiektów.
Bębna światłoczułego nie wolno poddawać bezpośredniemu działaniu
promieni słonecznych.
• Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni bębna (zielonej
części), powodując powstawanie smug na kopiach.
Zapasowe materiały eksploatacyjne, takie jak moduły bębna
światłoczułego i kasety TD należy przechowywać w ciemnym miejscu
bez wyjmowania z opakowania.
• Poddanie tych materiałów bezpośredniemu działaniu promieni
słonecznych może spowodować powstawanie smug na kopiach.
Nie dotykaj bębna światłoczułego (zielona powierzchnia).
• Zadrapania i ślady na bębnie powodują zabrudzenia kopii.
16
W niektórych egzemplarzach położenia przełącznika "POWER" są
oznaczone "|" i "O" zamiast "ON" i "OFF".
Jeśli położenia przełącznika "POWER" są oznaczone symbolami, "I"
odpowiada położeniu "ON", a "O" położeniu "OFF".
Ostrzeżenie!
Żeby całkowicie wyłączyć zasilanie urządzenia, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Na produktach, które spełniają wymagania normy ENERGY STAR®,
umieszczone jest pokazane powyżej logo.
Produkty bez logo mogą nie spełniać wymagań normy ENERGY STAR®.
UMOWA LICENCYJNA
Treść UMOWY LICENCYJNEJ pojawi się podczas instalacji
oprogramowania z płyty CD-ROM. Korzystając z całości lub fragmentów
oprogramowania na płycie CD-ROM lub w urządzeniu, Użytkownik wyraża
zgodę na przestrzeganie warunków UMOWY LICENCYJNEJ.
Informacje dotyczące znaków towarowych
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®
Windows 7® i Internet Explorer® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo i ReaderTM są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe
Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM, PC/AT i PowerPC są znakami towarowymi firmy International
Business Machines Corporation.
• Sharpdesk jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
• Wszystkie inne znaki handlowe i zastrzeżone znaki towarowe należą do
swoich odpowiednich właścicieli.
Nie kopiuj żadnych materiałów, których kopiowanie jest zabronione
przez prawo. Kopiowanie niżej wymienionych pozycji jest zwykle
zabronione przez prawo. Kopiowanie innych materiałów może być
zabronione przez prawa lokalne.
Banknoty
Znaczki
Obligacje
Akcje
Wyciągi bankowe Czeki
Paszporty
Prawa jazdy
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RALUZ122: Edition June 2006)
Mierzone czynniki
Ozon
Pył
Styren
Benzen
TVOC
Stan urządzenia
Podczas
procedury
kopiowania
Tryb czuwania
Tryb kolorowy
Czarno-biały
Czarno-biały
Czarno-biały
Czarno-biały
Czarno-biały
-
Prędkość dyfuzji
1,5 mg/h lub mniej
4,0 mg/h lub mniej
1,0 mg/h lub mniej
0,05 mg/h lub mniej
10 mg/h lub mniej
2,0 mg/h lub mniej
MODEL:AL-2021
AL-2041
SISTEM DIGITAL MULTIFUNCTIONAL
3. INCARCAREA TAVII DE ALIMENTARE
1
Ridicati manerul tavii de alimentare si
trageti afara tava de alimentare pana
se opreste.
4
Apucati ghidajul (A) si deplasati-l pana vine in
contact cu hartia, pe latimea acesteia.
Deplasati ghidajul (B) in locasul
corespunzator, marcat pe tava.
GHID DE START
2
Rotiti fixatorul placii de presare in directia
indicata de sageata, pentru a o indeparta, in
timp ce apasati in jos placa de presare a tavii
de hartie.
3
Depozitati fixatorul placii de presare care a
fost indepartat la pasul 2. Pentru a depozita
fixatorul placii de presare rotiti-l pentru a fi fixat
in locasul corespunzator.
Rasfoiti hartia si introduceti-o in tava.
Asigurati-va ca marginile intra sub
carligele de la colturi.
6
Impingeti incet tava de alimentare inapoi in
echipament.
Acest ghid va va explica modul in care instalati echipamentul, va indica puncte importante de urmarit la instalare si utilizare. Cititi acest ghid pentru
a putea instala corect echipamentul. Ghidul de Operare il veti regasi si pe CD-ul care insoteste echipamentul. Procedura de vizualizare a ghidului
este explicata in "5. CUM SA UTILIZATI GHIDUL DE OPERARE". Dupa instalare, citi Ghidul de Operare pentru a intelege toate facilitatile pe care le
ofera echipamentul, la exploatarea sa.
1. PREGATIREA ECHIPAMENTULUI PENTRU INSTALARE
1
Asigurati-va ca ati apucat echipamentul de ambele
parti pentru a il scoate din cutie si transporta la locul
de instalare.
2
Verificati daca sunt incluse urmatoarele componente si accesorii.
5
Nota
Ghid de Start
Software CD-ROM
Cartus de cilindru
(Aceasta hartie)
(instalat in echipamen
(B)
Cablu de alimentare Operation Guide CD-ROM
3
(A)
Cartus TD
Indepartati toate benzile adezive, asa cum este prezentat in figura.
Doar
AL-2041
4. CONECTAREA CABLULUI DE ALIMENTARE / PORNIREA
Doar
AL-2021
Avertisment
1
Daca utilizati echipamentul in alta tara decat cea din care a fost achizitionat echipamentul, trebui esa va asigurati ca tensiunela electrica este
aceeasi cu cea pentru care a fost proiectat echipamentul. Daca veti conecta echipamentul la o sursa de tensiune necorespunzatoare acesta se
poate strica iremediabil.
Asigurati-va ca butonul de pornire se
afla in pozitia OFF (OPRIT).
2
2. INSTALAREA CARTUSULUI TD
1
Deschideti tava manuala si apoi
capacul lateral.
2
Indepartati banda CAUTION de pe capacul frontal si apoi cei
doi pini de protectie de pe cuptor, tragand de corzi pe rand.
3
Apasati usor in ambele capate
ale capacului frontal pentru a il
deschide.
Introduceti cablul de alimentare in soclul aflat in
spatele echipamentului.
Introduceti celalalt capat al cablului de alimentare
in cea mai apropiata priza.
OPRIT
Atentie
• Introduceti cablul de alimentare numai intr-o
priza cu impamantare.
• Nu utilizati prelungitoare sau cabluri inadite.
3
Deplasati comutatorul de pornire spre stanga
echipamentului pentru pozitia ON (PORNIT).
PORNIT
Despre capul de scanare
2
Unitatea de scanare este aprinsa cand echipamentul este ‚pregatit de copiere‘ (cand indicatorul luminos start (
) este aprins).
Echipamentul ajusteaza lampa de scanare periodic pentru a mentine calitatea copiei. In acest timp, unitatea de scanare se misca automat. Acesta este un
lucru normal si nu indica o defectiune a echipamentului.
3
Pini de protectie
1
4
• Asigurati-va ca hartia nu este incretita,
plina de praf, nu are cute sau margini
indoite.
• Asigurati-va ca toata hartia din teanc
este de acelasi tip si format.
• Cand alimentati hartia, asigurati-va ca
nu este spatiu intre hartie si ghidajele
tavii, si nici ghidajele nu sunt prea
aproape de hartie indoind-o.
Alimentarea incorecta a hartiei poate
sifona hartia si genera blocaje.
Tineti cartusul de ambele capate si
scuturati-l pe orizontala de patru, cinci ori.
Tineti tab-ul capacului de protectie si
trageti de el inspre dumneavoastra, pentru
a indeparta capacul.
5. CUM SA UTILIZATI GHIDUL DE OPERARE
Banda CAUTION
5
Introduceti incet cartusul TD pana se
fixeaza pe pozitie.
Explicatii detaliate ale functiilor echipamentului sunt prezentate in Ghidul de Operare in format PDF.
6
Inchideti capacul frontal si apoi pe cel lateral
apasand pe protuberantele rotunde de langa
butonul de deschidere al capaculi lateral.
1
Introduceti CD-ul ce insoteste
echipamentul in drive-ul CD-ROM al
calculatorului dumneavoastra.
2
Afisati continutul CD-ului si apoi deschideti
fisierul Ghid de Operare.
Fisier Ghid de Operare
(PDF)
4-5
Manual
Romanian
Pentru a vizualiza Ghidul de Operare in format
PDF este necesar Adobe® Reader® sau
Acrobat® Reader® create de catre Adobe
Systems Incorporated. Adobe® Reader® poate
fi descarcat de la urmatoarea adresa URL:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Ghid de Operare
Atentie
Cand inchideti capacele, asigurati-va ca ati
inchis cum trebuie capacul frontal si apoi
inchideti-l pe cel lateral. Daca sunt inchise in
ordine gresita pot fi deteriorate.
17
Puteti obtine la cerere, un manual de utilizare tiparit, de la partenerul autorizat SHARP sau contactand SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
sau la fax (+33) 3.89.74.87.78
Va rugam sa mentionati modelul, seria echipamentului si limba in care doriti manualul. Nu uitati sa mentionati numele si adresa dumneavoastra.
18
MODEL:AL-2021
AL-2041
SISTEM DIGITAL MULTIFUNCTIONAL
3. INCARCAREA TAVII DE ALIMENTARE
1
Ridicati manerul tavii de alimentare si
trageti afara tava de alimentare pana
se opreste.
4
Apucati ghidajul (A) si deplasati-l pana vine in
contact cu hartia, pe latimea acesteia.
Deplasati ghidajul (B) in locasul
corespunzator, marcat pe tava.
GHID DE START
2
Rotiti fixatorul placii de presare in directia
indicata de sageata, pentru a o indeparta, in
timp ce apasati in jos placa de presare a tavii
de hartie.
3
Depozitati fixatorul placii de presare care a
fost indepartat la pasul 2. Pentru a depozita
fixatorul placii de presare rotiti-l pentru a fi fixat
in locasul corespunzator.
Rasfoiti hartia si introduceti-o in tava.
Asigurati-va ca marginile intra sub
carligele de la colturi.
6
Impingeti incet tava de alimentare inapoi in
echipament.
Acest ghid va va explica modul in care instalati echipamentul, va indica puncte importante de urmarit la instalare si utilizare. Cititi acest ghid pentru
a putea instala corect echipamentul. Ghidul de Operare il veti regasi si pe CD-ul care insoteste echipamentul. Procedura de vizualizare a ghidului
este explicata in "5. CUM SA UTILIZATI GHIDUL DE OPERARE". Dupa instalare, citi Ghidul de Operare pentru a intelege toate facilitatile pe care le
ofera echipamentul, la exploatarea sa.
1. PREGATIREA ECHIPAMENTULUI PENTRU INSTALARE
1
Asigurati-va ca ati apucat echipamentul de ambele
parti pentru a il scoate din cutie si transporta la locul
de instalare.
2
Verificati daca sunt incluse urmatoarele componente si accesorii.
5
Nota
Ghid de Start
Software CD-ROM
Cartus de cilindru
(Aceasta hartie)
(instalat in echipamen
(B)
Cablu de alimentare Operation Guide CD-ROM
3
(A)
Cartus TD
Indepartati toate benzile adezive, asa cum este prezentat in figura.
Doar
AL-2041
4. CONECTAREA CABLULUI DE ALIMENTARE / PORNIREA
Doar
AL-2021
Avertisment
1
Daca utilizati echipamentul in alta tara decat cea din care a fost achizitionat echipamentul, trebui esa va asigurati ca tensiunela electrica este
aceeasi cu cea pentru care a fost proiectat echipamentul. Daca veti conecta echipamentul la o sursa de tensiune necorespunzatoare acesta se
poate strica iremediabil.
Asigurati-va ca butonul de pornire se
afla in pozitia OFF (OPRIT).
2
2. INSTALAREA CARTUSULUI TD
1
Deschideti tava manuala si apoi
capacul lateral.
2
Indepartati banda CAUTION de pe capacul frontal si apoi cei
doi pini de protectie de pe cuptor, tragand de corzi pe rand.
3
Apasati usor in ambele capate
ale capacului frontal pentru a il
deschide.
Introduceti cablul de alimentare in soclul aflat in
spatele echipamentului.
Introduceti celalalt capat al cablului de alimentare
in cea mai apropiata priza.
OPRIT
Atentie
• Introduceti cablul de alimentare numai intr-o
priza cu impamantare.
• Nu utilizati prelungitoare sau cabluri inadite.
3
Deplasati comutatorul de pornire spre stanga
echipamentului pentru pozitia ON (PORNIT).
PORNIT
Despre capul de scanare
2
Unitatea de scanare este aprinsa cand echipamentul este ‚pregatit de copiere‘ (cand indicatorul luminos start (
) este aprins).
Echipamentul ajusteaza lampa de scanare periodic pentru a mentine calitatea copiei. In acest timp, unitatea de scanare se misca automat. Acesta este un
lucru normal si nu indica o defectiune a echipamentului.
3
Pini de protectie
1
4
• Asigurati-va ca hartia nu este incretita,
plina de praf, nu are cute sau margini
indoite.
• Asigurati-va ca toata hartia din teanc
este de acelasi tip si format.
• Cand alimentati hartia, asigurati-va ca
nu este spatiu intre hartie si ghidajele
tavii, si nici ghidajele nu sunt prea
aproape de hartie indoind-o.
Alimentarea incorecta a hartiei poate
sifona hartia si genera blocaje.
Tineti cartusul de ambele capate si
scuturati-l pe orizontala de patru, cinci ori.
Tineti tab-ul capacului de protectie si
trageti de el inspre dumneavoastra, pentru
a indeparta capacul.
5. CUM SA UTILIZATI GHIDUL DE OPERARE
Banda CAUTION
5
Introduceti incet cartusul TD pana se
fixeaza pe pozitie.
Explicatii detaliate ale functiilor echipamentului sunt prezentate in Ghidul de Operare in format PDF.
6
Inchideti capacul frontal si apoi pe cel lateral
apasand pe protuberantele rotunde de langa
butonul de deschidere al capaculi lateral.
1
Introduceti CD-ul ce insoteste
echipamentul in drive-ul CD-ROM al
calculatorului dumneavoastra.
2
Afisati continutul CD-ului si apoi deschideti
fisierul Ghid de Operare.
Fisier Ghid de Operare
(PDF)
4-5
Manual
Romanian
Pentru a vizualiza Ghidul de Operare in format
PDF este necesar Adobe® Reader® sau
Acrobat® Reader® create de catre Adobe
Systems Incorporated. Adobe® Reader® poate
fi descarcat de la urmatoarea adresa URL:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Ghid de Operare
Atentie
Cand inchideti capacele, asigurati-va ca ati
inchis cum trebuie capacul frontal si apoi
inchideti-l pe cel lateral. Daca sunt inchise in
ordine gresita pot fi deteriorate.
17
Puteti obtine la cerere, un manual de utilizare tiparit, de la partenerul autorizat SHARP sau contactand SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
sau la fax (+33) 3.89.74.87.78
Va rugam sa mentionati modelul, seria echipamentului si limba in care doriti manualul. Nu uitati sa mentionati numele si adresa dumneavoastra.
18
SPECIFICATII
PRECAUTII
AL-2021
Tip
Sistem Digital Multifunctional
Sistem de copiere/
tiparire
Uscat, electrostatic de transfer
Originale
Foi, documente legate
Functia tiparire
Disponibila
Functia scanare
Disponibila
Tava de alimentare
250 coli
Tava manuala
50 coli
Tava de iesire
200 coli *1
Geam pentru
Dimensiuni
originale/
Max. A4
originale
SPF
Max. 50 coli
Max. 4 mm *
Max. 4,5 mm*4
Viteza de copiere *
Viteza de tiparire *
–
3
5
32 MB
Alimentare cu energie
Tensiunea locala ±10% (Pentru acest model
verificati placuta de identificare din spatele
echipamentului)
Consum de energie
Max. 1,0 kW
Dimensiuni Latime
de gabarit Adancime
802 mm
Greutate (Aprox.) *9
15,5 kg
Geam
pentru
originale
8,0 secunde (Cand programul de utilizator 24 este OFF)
10,7 secunde (Cand programul de utilizator 24 este ON)
Ratii de
copiere
SPF
Geam
Sistem de pentru
expunere originale
SPF
–
Variabile:
50% la 200% in pasi
de 1% (total 151 pasi)
Fixe:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Original in miscare
Cuptor
Role calde
Sistem de developare
Perie magnetica
Lampa
Lampa cu tub catodic fluorescent
Copiator
600 x 600 dpi
256 tonuri
Iesire
2 tonuri
Adancime bit
358 mm
Emulare
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Port Interfata
Interfata USB (USB 2.0 Hi Speed)
Nivel de zgomot
Putere zgomot LwAd
Copiere: 6,1 B
Asteptare: 3,2 B
Presiune zgomot LpAm (reference)
(in zona de sustinere)
Copiere: 49 dB
Asteptare: 19 dB
Presiune zgomot LpAm (reference)
(in zona operatorului)
Copiere: 52 dB
Asteptare: 19 dB
Masuratori de emisii zgomot conform ISO 7779.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Cand este utilizata hartie standard A4, in conditiile de utilizare.
Alimentati hartia numai pe lungime.
Marginile de intrare si iesire.
De-a lungul celorlalte margini, in total.
Cand efectuati mai multe copii fata-verso, viteza de copiere poate varia in
functie de anumite conditii.
Viteza de tiparire la tiparirea celei de a doua pagini si a urmatoarelor,
atunci cand utilizati hartie A4 normala, in tava 1 si efectuati tiparirea
continua a aceleiasi pagini.
Durata primei copii poate varia functie de starea echipamentului.
Timp de incalzire poate varia in functie de mediul de amplasare al
echipamentului.
Fara cartusul TD.
Nota
Imprimanta 600 dpi
Scaneaza
445 mm
Temperatura: 10°C la 30°C
Umiditate: 20% la 85%
600 x 300 dpi (Mod Auto/Manual)
600 x 600 dpi (Mod Foto)
Scaner
17,1 kg
Conditii de utilizare
Scanner mobil, platan fix cu expunere automata
–
445 mm
298 mm
0 secunde
Variabile: 25% la 400% in pasi de 1%
(total 376 pasi)
Fixe:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Eticheta (
,
) din zona cuptorului echipamentului indica urmatoarele:
: Atentie, risc de pericole
: Atentie, suprafata fierbinte
518 mm
Max. 99 copii; numarare descrescatoare
7
Timp de incalzire *8
(Aprox.)
Gradatii
Memorie
20 pagini/min. (A4)
Copiere multipla
Rezolutie
Max. 2,88 ms/line
20 pagini/min. (A4)
6
Durata primei copii *
(Aprox.)
Viteza de scanare
Inaltime
A6 la A4 *
Pierdere imagine
Color CCD
Latime
2
Etichete de atentionare pe echipament
AL-2041
Senzor
Dimensiuni Adancime
Geam pentru
1 coli
Alimentare originale
originale
SPF
Dimensiune copie /
tiparire
AL-2021
AL-2041
Ca parte a politicii de imbunatatire continua a produselor sale,
SHARP isi rezerva dreptul de a efectua modificari de design si
specificatii, fara notificare prealabila. Performantele si
specificatiile indicate in acest manual sunt valori nominale ale
unitatilor de productie. Pot exista mici variatiuni de la aceste
valori, pentru echipamentele individuale.
DESPRE CONSUMABILE SI OPTIONALE
Cand comandati consumabile, va rugam sa utilizati codurile corecte prezentate mai jos.
Lista consumabile
Nota
Pentru cele mai bune rezultate asigurati-va ca utilizati numai
produse SHARP.
Numai consumabilele originale SHARP au eticheta "Genuine
Supplies".
*
Urmati instructiunile de mai jos cand utilizati echipamentul.
Avertizare:
• Suprafata cuptorului este fierbinte. Aveti grija la indepartarea hartiei
blocate in aceasta zona.
• Nu priviti direct in sursa de lumina. Aceasta poate afecta ochii dvs.
• Alimentarea cu curent a echipamentului trebuie intrerupta inainte de
instalarea oricarui consumabil.
Atentie:
• Plasati echipamentul pe o suprafata stabila, orizontala.
• Nu instalati echipamentul intr-o locatie umeda sau cu praf.
• Cand echipamentul nu este folosit o perioada indelungata, de exemplu in
perioada vacantelor comutati butonul de pornire pe oprit si scoateti cablul
de alimentare cu energie din priza.
• Cand mutati echipamentul, asigurati-va ca ati comutat butonul de pornire
pe oprit si ati scos cablul de alimentare cu energie din priza.
• Nu incercati sa opriti si apoi sa porniti unitatea rapid. Dupa ce opriti
unitatea asteptati 10-15 secunde inainte de a o porni din nou.
• Nu acoperiti echipamentul cu huse, material textil sau plastic in timp ce este
pornit. Aceasta va impiedica disiparea caldurii, distrugand echipamentul.
• Folosirea unor alte ajustari sau realizarea altor proceduri decat cele
specificate in acest manual poate avea ca rezultat expunerea la unele
radiatii riscante.
• Priza de alimentare trebuie instalata langa echipament si sa permita
accesul usor.
Foarte important cand alegeti locul de amplasare
Nu instalati echipamentul in zone care sunt:
• umede sau cu foarte mult praf
• expuse direct in lumina solara
• slab ventilate
• cu temperaturi extreme sau modificari de umiditate, spre exemplu langa
aer conditionat sau surse de caldura.
Asigurati-va ca ati lasat destul
20 cm
spatiu liber in jurul echipamentului,
pentru a asigura o ventilare corecta
10 cm
10 cm
a acestuia.
Precautii la transport
Aveti grija la transportul
echipamentului urmand sfaturile de
mai jos pentru a mentine performantele sale.
Nu scapati echipamentul, nu-l supuneti la socuri sau lovituri cu obiecte dure.
Nu expuneti cartusul de cilindru la razele directe de soare.
• Facand asa veti deteriora suprafata cilindrului (zona verde) generand pete
sau zone albe pe copii.
Depozitati consumabilelel precum cartusele TD sau cele de cilindru,in
spatii intunecoase, fara a le scoate din ambalaj.
• Daca sunt expuse in lumina directa a soarelui, pot cauza pete sau zone
albe pe copii.
Nu atingeti cilindrul fotoconductor drum (portiunea verde).
• Zgarieturile sau petele de pe cilindru vor produce copii murdare.
PRECAUTII:
Nu instalati echipamentul intr-o locatie prost ventilata.
In timpul tiparirii se creeaza o cantitate mica de ozon in interiorul
echipamentului. Cantitatea de ozon creata nu este suficienta pentru a fi
periculoasa; totusi poate fi simtit un miros neplacut in timpul unor lucrari mari
de tiparire si de aceea este recomandat ca echipamentul sa fie instalat intr-o
incapere dotata cu ventilatie sau care are ferestre deajuns de mari pentru a
asigura circulatia aerului. (Mirosul poate cauza ocazional dureri de cap.)
* Instalati echipamentul in apropierea unui perete astfel incat oamenii sa nu fie
expusi in mod direct evacuarii aerului din echipament. Daca este instalat langa o
fereastra asigurati-va ca echipamentul nu este expus la lumina solara directa.
1 bit sau 8 bit/pixel
Asigurati-va ca utilizati numai consumabile si piese de schimb
originale SHARP.
Precautii la utilizarea echipamentului
Consumabil
Cod
Durata de viata
Cartus TD
AL-214TD
Aprox. 4 000 pagini*
Cartus de cilindru
AL-100DR
Aprox. 18 000 pagini
Furnizarea de piese de schimb si consumabile
Bazat pe o acoperire cu toner de 5% pe pagina
(Durata de viata a cartusului TD care insoteste echipamentul, din fabrica,
este de aprox. 2000 de pagini)
Furnizarea de piese de schimb pentru reparatii a echipamentului este
garantata pentru cel putin 7 ani de la terminarea productiei. Piesele de
schimb sunt acele piese ale echipamentului care se defecteaza in cazul
utilizarii normale a produsului, pe cand acele piese care depasesc limita de
viata a echipamentului nu sunt considerate piese de schimb. De asemenea
consumabilele sunt disponibile 7 ani de la terminarea productiei.
Cablu de conectare USB
Va rugam sa achizitionati cablul de conectare potrivit pentru calculatorul
dumneavoastra.
Utilizati un cablu ecranat.
19
20
In unele zone, pozitiile butonul "PORNIT" sunt marcate cu "I" si "O" de pe
copiator in loc de "ON" si "OFF".
Daca copiatorul este marcat astfel, va rugam cititi "I" pentru "ON" si "O"
pentru pentru "OFF/OPRIT".
Atentie!
Pentru deconectarea electrica completa, scoateti echipamentul
din priza.
Priza de perete trebuie instalata langa echipament si trebuie sa
fie usor accesibila.
Trebuiesc folosite cabluri ecranate cu acest echipament in conformitate
cu standardele EMC.
Informatii laser
Lungimea undei
Numar de impulsuri
Puterea de iesire
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
La linia de productie, puterea scannerului este ajustata la
0,18 MILLIWATT (Putere Totala) PLUS 5% si este mentinuta
constanta de catre Automatic Power Control (APC).
Avertizare
Folosirea altor setari sau realizarea altor proceduri decat cele specificate
pot provoca expunerea necontrolata la radiatii laser.
Acest Echipament Digital este CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
Acest produs este destinat pentru aplicatii comerciale si ca atare se
substituie Reglementarii (EC) 1275/2008 ce implementeaza Directiva EU
2005/32/EC in ceea ce priveste cerintele ecologice referitoare la
consumul de energie. Sharp nu recomanda acest produs pentru utilizari
domestice si nu va accepta solicitari de daune in astfel de cazuri.
Produsele care au afisata marca ENERGY STAR® sunt
create sa protejeze mediul inconjurator prin gradul inalt de
eficienta energetica (consumul scazut de energie
electrica).
Produsele conforme cu normele ENERGY STAR® poarta logo-ul prezentat mai sus.
Produsele care nu au acest logo ar putea sa nu fie conforme cu normele
ENERGY STAR®.
SOFTWARE LICENSE
SOFTWARE LICENSE va aparea cand instalati softul de pe CD-ROM.
Utilizand softul de pe CD-ROM sau din echipament integral sau partial,
sunteti de acord cu responsabilitatile legale si termenii din SOFTWARE
LICENSE.
Informatii despre drepturile de autor
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® si Internet Explorer® sunt marci inregistrate ale Microsoft
Corporation in U.S.A. si in alte tari.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo si ReaderTM sunt marci
inregistrate ale Adobe Systems Incorporated in the United States si in alte tari.
• IBM, PC/AT, si PowerPC sunt marci inregistrata ale International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk este o marca inregistrata a Sharp Corporation.
• Toate celelalte marci si drepturi de autor sunt proprietatea detinatorilor
acestora.
Nu incercati sa copiati obiecte interzise prin lege a fi copiate.
Urmatoarele obiecte sunt in mod normal interzise prin lege a fi copiate.
Pot fi interzise si alte obiecte prini legi locale.
BancNota
Timbre
Obligatiuni
Actiuni
Extrase bancare
Cecuri
Pasapoarte
Permise de conducere
Emisii chimice (masurate in conformitate cu RALUZ122:
Edition June 2006)
Substanta masurata
Ozon
Praf
Styren
Benzen
TVOC
Stare echipament
In timpul copierii
Mod asteptare
Mod culoare
Alb/negru
Alb/negru
Alb/negru
Alb/negru
Alb/negru
-
Viteza de difuzie
1,5 mg/h sau mai putin
4,0 mg/h sau mai putin
1,0 mg/h sau mai putin
0,05 mg/h sau mai putin
10 mg/h sau mai putin
2,0 mg/h sau mai putin
SPECIFICATII
PRECAUTII
AL-2021
Tip
Sistem Digital Multifunctional
Sistem de copiere/
tiparire
Uscat, electrostatic de transfer
Originale
Foi, documente legate
Functia tiparire
Disponibila
Functia scanare
Disponibila
Tava de alimentare
250 coli
Tava manuala
50 coli
Tava de iesire
200 coli *1
Geam pentru
Dimensiuni
originale/
Max. A4
originale
SPF
Max. 50 coli
Max. 4 mm *
Max. 4,5 mm*4
Viteza de copiere *
Viteza de tiparire *
–
3
5
32 MB
Alimentare cu energie
Tensiunea locala ±10% (Pentru acest model
verificati placuta de identificare din spatele
echipamentului)
Consum de energie
Max. 1,0 kW
Dimensiuni Latime
de gabarit Adancime
802 mm
Greutate (Aprox.) *9
15,5 kg
Geam
pentru
originale
8,0 secunde (Cand programul de utilizator 24 este OFF)
10,7 secunde (Cand programul de utilizator 24 este ON)
Ratii de
copiere
SPF
Geam
Sistem de pentru
expunere originale
SPF
–
Variabile:
50% la 200% in pasi
de 1% (total 151 pasi)
Fixe:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Original in miscare
Cuptor
Role calde
Sistem de developare
Perie magnetica
Lampa
Lampa cu tub catodic fluorescent
Copiator
600 x 600 dpi
256 tonuri
Iesire
2 tonuri
Adancime bit
358 mm
Emulare
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Port Interfata
Interfata USB (USB 2.0 Hi Speed)
Nivel de zgomot
Putere zgomot LwAd
Copiere: 6,1 B
Asteptare: 3,2 B
Presiune zgomot LpAm (reference)
(in zona de sustinere)
Copiere: 49 dB
Asteptare: 19 dB
Presiune zgomot LpAm (reference)
(in zona operatorului)
Copiere: 52 dB
Asteptare: 19 dB
Masuratori de emisii zgomot conform ISO 7779.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Cand este utilizata hartie standard A4, in conditiile de utilizare.
Alimentati hartia numai pe lungime.
Marginile de intrare si iesire.
De-a lungul celorlalte margini, in total.
Cand efectuati mai multe copii fata-verso, viteza de copiere poate varia in
functie de anumite conditii.
Viteza de tiparire la tiparirea celei de a doua pagini si a urmatoarelor,
atunci cand utilizati hartie A4 normala, in tava 1 si efectuati tiparirea
continua a aceleiasi pagini.
Durata primei copii poate varia functie de starea echipamentului.
Timp de incalzire poate varia in functie de mediul de amplasare al
echipamentului.
Fara cartusul TD.
Nota
Imprimanta 600 dpi
Scaneaza
445 mm
Temperatura: 10°C la 30°C
Umiditate: 20% la 85%
600 x 300 dpi (Mod Auto/Manual)
600 x 600 dpi (Mod Foto)
Scaner
17,1 kg
Conditii de utilizare
Scanner mobil, platan fix cu expunere automata
–
445 mm
298 mm
0 secunde
Variabile: 25% la 400% in pasi de 1%
(total 376 pasi)
Fixe:
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Eticheta (
,
) din zona cuptorului echipamentului indica urmatoarele:
: Atentie, risc de pericole
: Atentie, suprafata fierbinte
518 mm
Max. 99 copii; numarare descrescatoare
7
Timp de incalzire *8
(Aprox.)
Gradatii
Memorie
20 pagini/min. (A4)
Copiere multipla
Rezolutie
Max. 2,88 ms/line
20 pagini/min. (A4)
6
Durata primei copii *
(Aprox.)
Viteza de scanare
Inaltime
A6 la A4 *
Pierdere imagine
Color CCD
Latime
2
Etichete de atentionare pe echipament
AL-2041
Senzor
Dimensiuni Adancime
Geam pentru
1 coli
Alimentare originale
originale
SPF
Dimensiune copie /
tiparire
AL-2021
AL-2041
Ca parte a politicii de imbunatatire continua a produselor sale,
SHARP isi rezerva dreptul de a efectua modificari de design si
specificatii, fara notificare prealabila. Performantele si
specificatiile indicate in acest manual sunt valori nominale ale
unitatilor de productie. Pot exista mici variatiuni de la aceste
valori, pentru echipamentele individuale.
DESPRE CONSUMABILE SI OPTIONALE
Cand comandati consumabile, va rugam sa utilizati codurile corecte prezentate mai jos.
Lista consumabile
Nota
Pentru cele mai bune rezultate asigurati-va ca utilizati numai
produse SHARP.
Numai consumabilele originale SHARP au eticheta "Genuine
Supplies".
*
Urmati instructiunile de mai jos cand utilizati echipamentul.
Avertizare:
• Suprafata cuptorului este fierbinte. Aveti grija la indepartarea hartiei
blocate in aceasta zona.
• Nu priviti direct in sursa de lumina. Aceasta poate afecta ochii dvs.
• Alimentarea cu curent a echipamentului trebuie intrerupta inainte de
instalarea oricarui consumabil.
Atentie:
• Plasati echipamentul pe o suprafata stabila, orizontala.
• Nu instalati echipamentul intr-o locatie umeda sau cu praf.
• Cand echipamentul nu este folosit o perioada indelungata, de exemplu in
perioada vacantelor comutati butonul de pornire pe oprit si scoateti cablul
de alimentare cu energie din priza.
• Cand mutati echipamentul, asigurati-va ca ati comutat butonul de pornire
pe oprit si ati scos cablul de alimentare cu energie din priza.
• Nu incercati sa opriti si apoi sa porniti unitatea rapid. Dupa ce opriti
unitatea asteptati 10-15 secunde inainte de a o porni din nou.
• Nu acoperiti echipamentul cu huse, material textil sau plastic in timp ce este
pornit. Aceasta va impiedica disiparea caldurii, distrugand echipamentul.
• Folosirea unor alte ajustari sau realizarea altor proceduri decat cele
specificate in acest manual poate avea ca rezultat expunerea la unele
radiatii riscante.
• Priza de alimentare trebuie instalata langa echipament si sa permita
accesul usor.
Foarte important cand alegeti locul de amplasare
Nu instalati echipamentul in zone care sunt:
• umede sau cu foarte mult praf
• expuse direct in lumina solara
• slab ventilate
• cu temperaturi extreme sau modificari de umiditate, spre exemplu langa
aer conditionat sau surse de caldura.
Asigurati-va ca ati lasat destul
20 cm
spatiu liber in jurul echipamentului,
pentru a asigura o ventilare corecta
10 cm
10 cm
a acestuia.
Precautii la transport
Aveti grija la transportul
echipamentului urmand sfaturile de
mai jos pentru a mentine performantele sale.
Nu scapati echipamentul, nu-l supuneti la socuri sau lovituri cu obiecte dure.
Nu expuneti cartusul de cilindru la razele directe de soare.
• Facand asa veti deteriora suprafata cilindrului (zona verde) generand pete
sau zone albe pe copii.
Depozitati consumabilelel precum cartusele TD sau cele de cilindru,in
spatii intunecoase, fara a le scoate din ambalaj.
• Daca sunt expuse in lumina directa a soarelui, pot cauza pete sau zone
albe pe copii.
Nu atingeti cilindrul fotoconductor drum (portiunea verde).
• Zgarieturile sau petele de pe cilindru vor produce copii murdare.
PRECAUTII:
Nu instalati echipamentul intr-o locatie prost ventilata.
In timpul tiparirii se creeaza o cantitate mica de ozon in interiorul
echipamentului. Cantitatea de ozon creata nu este suficienta pentru a fi
periculoasa; totusi poate fi simtit un miros neplacut in timpul unor lucrari mari
de tiparire si de aceea este recomandat ca echipamentul sa fie instalat intr-o
incapere dotata cu ventilatie sau care are ferestre deajuns de mari pentru a
asigura circulatia aerului. (Mirosul poate cauza ocazional dureri de cap.)
* Instalati echipamentul in apropierea unui perete astfel incat oamenii sa nu fie
expusi in mod direct evacuarii aerului din echipament. Daca este instalat langa o
fereastra asigurati-va ca echipamentul nu este expus la lumina solara directa.
1 bit sau 8 bit/pixel
Asigurati-va ca utilizati numai consumabile si piese de schimb
originale SHARP.
Precautii la utilizarea echipamentului
Consumabil
Cod
Durata de viata
Cartus TD
AL-214TD
Aprox. 4 000 pagini*
Cartus de cilindru
AL-100DR
Aprox. 18 000 pagini
Furnizarea de piese de schimb si consumabile
Bazat pe o acoperire cu toner de 5% pe pagina
(Durata de viata a cartusului TD care insoteste echipamentul, din fabrica,
este de aprox. 2000 de pagini)
Furnizarea de piese de schimb pentru reparatii a echipamentului este
garantata pentru cel putin 7 ani de la terminarea productiei. Piesele de
schimb sunt acele piese ale echipamentului care se defecteaza in cazul
utilizarii normale a produsului, pe cand acele piese care depasesc limita de
viata a echipamentului nu sunt considerate piese de schimb. De asemenea
consumabilele sunt disponibile 7 ani de la terminarea productiei.
Cablu de conectare USB
Va rugam sa achizitionati cablul de conectare potrivit pentru calculatorul
dumneavoastra.
Utilizati un cablu ecranat.
19
20
In unele zone, pozitiile butonul "PORNIT" sunt marcate cu "I" si "O" de pe
copiator in loc de "ON" si "OFF".
Daca copiatorul este marcat astfel, va rugam cititi "I" pentru "ON" si "O"
pentru pentru "OFF/OPRIT".
Atentie!
Pentru deconectarea electrica completa, scoateti echipamentul
din priza.
Priza de perete trebuie instalata langa echipament si trebuie sa
fie usor accesibila.
Trebuiesc folosite cabluri ecranate cu acest echipament in conformitate
cu standardele EMC.
Informatii laser
Lungimea undei
Numar de impulsuri
Puterea de iesire
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
La linia de productie, puterea scannerului este ajustata la
0,18 MILLIWATT (Putere Totala) PLUS 5% si este mentinuta
constanta de catre Automatic Power Control (APC).
Avertizare
Folosirea altor setari sau realizarea altor proceduri decat cele specificate
pot provoca expunerea necontrolata la radiatii laser.
Acest Echipament Digital este CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
Acest produs este destinat pentru aplicatii comerciale si ca atare se
substituie Reglementarii (EC) 1275/2008 ce implementeaza Directiva EU
2005/32/EC in ceea ce priveste cerintele ecologice referitoare la
consumul de energie. Sharp nu recomanda acest produs pentru utilizari
domestice si nu va accepta solicitari de daune in astfel de cazuri.
Produsele care au afisata marca ENERGY STAR® sunt
create sa protejeze mediul inconjurator prin gradul inalt de
eficienta energetica (consumul scazut de energie
electrica).
Produsele conforme cu normele ENERGY STAR® poarta logo-ul prezentat mai sus.
Produsele care nu au acest logo ar putea sa nu fie conforme cu normele
ENERGY STAR®.
SOFTWARE LICENSE
SOFTWARE LICENSE va aparea cand instalati softul de pe CD-ROM.
Utilizand softul de pe CD-ROM sau din echipament integral sau partial,
sunteti de acord cu responsabilitatile legale si termenii din SOFTWARE
LICENSE.
Informatii despre drepturile de autor
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® si Internet Explorer® sunt marci inregistrate ale Microsoft
Corporation in U.S.A. si in alte tari.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo si ReaderTM sunt marci
inregistrate ale Adobe Systems Incorporated in the United States si in alte tari.
• IBM, PC/AT, si PowerPC sunt marci inregistrata ale International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk este o marca inregistrata a Sharp Corporation.
• Toate celelalte marci si drepturi de autor sunt proprietatea detinatorilor
acestora.
Nu incercati sa copiati obiecte interzise prin lege a fi copiate.
Urmatoarele obiecte sunt in mod normal interzise prin lege a fi copiate.
Pot fi interzise si alte obiecte prini legi locale.
BancNota
Timbre
Obligatiuni
Actiuni
Extrase bancare
Cecuri
Pasapoarte
Permise de conducere
Emisii chimice (masurate in conformitate cu RALUZ122:
Edition June 2006)
Substanta masurata
Ozon
Praf
Styren
Benzen
TVOC
Stare echipament
In timpul copierii
Mod asteptare
Mod culoare
Alb/negru
Alb/negru
Alb/negru
Alb/negru
Alb/negru
-
Viteza de difuzie
1,5 mg/h sau mai putin
4,0 mg/h sau mai putin
1,0 mg/h sau mai putin
0,05 mg/h sau mai putin
10 mg/h sau mai putin
2,0 mg/h sau mai putin
:AL-2021
AL-2041
3. 1
# ! .
4
7" (A)
,
7 8 .
# 7 (B) 7 .
2
# " , " !.
3
M " ,
" 8! 2. 0 !
, :
! 7
.
6
(
.
, , . , , . «
» ! ! -
.
" «5. #$%&'$()* +/$$012$3 #$%&'$(2*%4». 6 , »
».
1. 1
$ " ! 7 .
2
# .
(B)
3
5
8 ! . + , ,
! ! !.
• ,
, .
• , .
• !, !,
" !. # .
(A)
+ 7 .
4. / $ , , , #" . , !
" .
1
+ , OFF (V/%.).
2
2. 1
$
" " , " .
2
1 «)3()*» "
7 , ".
3
#
8 !,
" .
3
#
, "
, /%.
#
!" 8 "8"
.
6 8
,
" .
• % !
.
• .
!"#$% &'"$()*+, 567'+
2
)
, " 7" !
, ! ( 1 (
), ! !).
0 7 !
7" !
. #
7 !
. = " .
3
1
4
! 4—5 ! .
7"
8
! 8
.
5. 5
(
:
7
.
6
'
" , , ! ,
" :
" .
# :
" " «
» : PDF.
1
+ !" CD-ROM CD-ROM .
2
-
" :" «
».
4-5
, . .
21
:! SHARP SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
:
(+33) 3.89.74.87.78
, "" " . .
22
:AL-2021
AL-2041
3. 1
# ! .
4
7" (A)
,
7 8 .
# 7 (B) 7 .
2
# " , " !.
3
M " ,
" 8! 2. 0 !
, :
! 7
.
6
(
.
, , . , , . «
» ! ! -
.
" «5. #$%&'$()* +/$$012$3 #$%&'$(2*%4». 6 , »
».
1. 1
$ " ! 7 .
2
# .
(B)
3
5
8 ! . + , ,
! ! !.
• ,
, .
• , .
• !, !,
" !. # .
(A)
+ 7 .
4. / $ , , , #" . , !
" .
1
+ , OFF (V/%.).
2
2. 1
$
" " , " .
2
1 «)3()*» "
7 , ".
3
#
8 !,
" .
3
#
, "
, /%.
#
!" 8 "8"
.
6 8
,
" .
• % !
.
• .
!"#$% &'"$()*+, 567'+
2
)
, " 7" !
, ! ( 1 (
), ! !).
0 7 !
7" !
. #
7 !
. = " .
3
1
4
! 4—5 ! .
7"
8
! 8
.
5. 5
(
:
7
.
6
'
" , , ! ,
" :
" .
# :
" " «
» : PDF.
1
+ !" CD-ROM CD-ROM .
2
-
" :" «
».
4-5
, . .
21
:! SHARP SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
:
(+33) 3.89.74.87.78
, "" " . .
22
9 9
$<
$&=+!" '<$7"$%/
<+E"=$
$5$"6>
('#$% <$=+"
('#$% &'"+"
=' G6% ?(!"5$
$7+&"6@+
(&=,&=7 <G"E$
?(!"5$
>G7$5")*"%&%
<6"&=$" 7>7G5
6='"
=+'6 G6%
!"=
G'(!+=7/
$5$"6"
SPF
=+'6 G6%
G"E"
G'(!+=7
$5$"67
SPF
!"= '<$7"$% /
<+E"=$
AL-2021
AL-2041
\: !:
1" " %, 8 250 50 200 *
1
; AL-2021
AL-2041
"=E$'
\" CCD
'&=@ &'"$7"$% 3
. 2,88 /
"!%=@
32 MB
±10% (0 "
""!+=>
W6+'=<$="$%
, " " .)
=+?6%+!"% !*&=@ 3
. 1,0 $$"
802 "?"$=>
6(?$"
445 6=&=@
15,5 !
17,1 !
(<$?6$I$=+6@) *9
$$"
6(?$"
>&="
0 (4
"I!+>
"<<""="
# 1 &67$% W'&<6("="#$$
–
0 50 !
$ A6 A4* 2
3
. 4 *3
3
. 4,5 *4
5
'&=@ '<$7"$% * 20 ./. (A4)
'&=@ <+E"=$ *6
20 ./. (A4)
=E+ '<$7"$+
3
. 99 , 8,0 (
! ! +!% <6(E+$% <+7, 24 OFF (V/%.))
'<$$ *7
10,7 (
! ! (<$?6$I$=+6@)
24 ON (/%.))
+!% <5+7" *8
0 (<$?6$I$=+6@)
#": 25 % 400 % 8! 1 %
=+'6 G6%
(! 376 ")
G'(!+=7 `
:50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %
W$#$+=
#": 50 % 200 %
!"&X="?$ 8! 1 %
7"$%
(! 151
<$
")
SPF
–
'<$`
:50 %, 70 %,
7"$$
86 %, 100 %,
141 %, 200 %
#77"
,
7
=+'6 G6%
("
)
:
"
$&=+!"
G'(!+=7
" W'&<$7"$%
#77"
SPF
–
!
$&=+!"
!7
=+!I"'+<6+$%
$&=+!" <%76+$%
# !" 7
"
&=E$' &7+*+$%
` 600 x 300 dpi ( )
<$
600 x 600 dpi ( `$2$)
"I+X+$+
$=+
600 dpi
'"+
600 x 600 dpi
'"$7"$+ 256 "
"G"#$%
>7G
2 "
6(?$" #7+="
1 8 /
518 445 298 358 2: 10 30 °C
: 20 % 85 %
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression — 4
Sharp )
USB 2.0 (USB 2.0 Hi Speed)
+ " 7 LwA
: 6,1 B
: 3,2 B
+ ! LpA (
")
( 7!)
: 49 [ (A)
: 19 [ (A)
+ ! LpA (
")
( )
: 52 [ (A)
: 19 [ (A)
) 8 ISO 7779.
Z!(6%#$%
= $=++,&"
=+% $I?"J+$%
7+@ X(!"
*1 # " ! (4 .
*2 [! .
*3 # .
*4 ! .
*5 # " " 7" .
*6 1
! 7 " ! : (4 1 " "
" " .
*7 " .
*8 ! "
7" .
*9 .
"
&, SHARP & && & "
. ' &&
. (
.
;9 9 9
# " " ", .
) SHARP.
( & SHARP.
* SHARP .
<$&' <&="7'$
*
&="7'"
!+ E"&=$
' &6(J?>
/ AL-214TD
#. 4000 *
/ AL-100DR
#. 18000 #
! : Letter
5-" (
:! 2000 ).
=++,&>, '"?+6@ USB
# 7" .
)" " .
23
"?6$E'" & <+G(<+JG+$%!$ " "<<""=+
2
(
,
) 7:
: , : , ! +> <+G&=J&=$ <$ "?=+ & '<$!
# " .
&=J:
• $ ! " . [
, 8" .
• . , ! 8 .
• # " " .
$!"$+:
• + " " .
• " 7.
• * , ,
", 8 .
• # 7 7 .
• " ! -
. #
10-15 , !
.
• " 7" " 8
", ", - 8 . = 7
! .
• ) ! , !
" , , " .
• 1 , " ! .
"J>+ &?+&=$, '=>+ +?\G$! <$%=@
7 7$!"$+ <$ 7>?+ !+&=" (&="7'$ '<$".
+ G<(&'",=+ "I!+*+$% '<$" 7 !+&="\:
•
•
•
•
1 :" 3=/.
7+G+$% 6"I++
0 #
7
# ! " 7
0,18 3)%%)(22 ($7 7) #%1
5% 7 (
!
7 (APC).
&=J
) ! , !
" , , " .
0 : %('*V3 )'0*%)43
1 /%(11( (3=/ 60825 -1 ) 1.2-2001)
0 ! ,
! ! *1 1275/2008 0
2005/32/EC *"
! 1 8
", 7 !7" !
! " ! ! ! :! . /
Sharp 8! "- .
, ,
,
,
,
, ! .
?+G$=+&@ 7 =!, E= 7'(5
"<<""=" &="76+ G&="=E+
<&="&=7 G6% &+7$&5
?&6(J$7"$% $ "G6+J"*+,
7+=$6%#$$.
20 cm
10 cm
10 cm
+> <+G&=J&=$
<$ ?"*+$$ & '<$!
[ 7 !
.
+ G<(&'",=+ <"G+$% '<$" $6$ +5 (G"" <7+\&=@ G(55
<+G!+=".
+ G<(&'",=+ <<"G"$% " '"=$GJ & ?""?"! <%!5
&6+E5 &7+=".
• = (" )
, ! .
9"$=+ I"<"&>+ E"&=$, "<$!+ '"=$GJ$ & ?""?"! $ =+!,
7 =+!! !+&=+, + 7>$!"% $\ $I (<"'7'$ G $&<6@I7"$%.
• * ! " ! ! , !
.
+ '"&",=+&@ <7+\&=$ (I+6+"% ?6"&=@) '"=$GJ" & ?""?"!.
• = , .
:
+ G<(&'",=+ (&="7'$ '<$" 7 <!+*+$$ & <6\, 7+=$6%#$+,.
# 8 .
/ ! !, " , 8! " 77 " . # , . (' ! ! .)
* + , 7 !
! " " . #
, " ".
&="7'" I"<"&>\ E"&=+, $ "&\G>\ !"=+$"67
#
" ! 7 7 . ' — , ! " , , 8 , . 7 7 .
24
780 +15 -10 12,88 ±12,88 /7 3
. 0,2 ), ! ENERGY STAR®,
7 7" 8" ::
!.
), 7 ENERGY STAR®, !,
! 8.
) ! ! ENERGY STAR®.
# !! CD-ROM !
%)\*')4 ( #$j(33$* $[*1#*6*)*.
) !! ! , CD-ROM 8 ! " %)\*')) ( #$j(33$* $[*1#*6*)*.
$!+E"$% '"&"=+6@ =7">\ I"'7
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® Internet Explorer® ! Microsoft Corporation 1{(
! .
• Adobe®, ! Adobe®, Acrobat®, ! Adobe® PDF ReaderTM
! Adobe Systems Incorporated 1{( ! .
• IBM, PC/AT PowerPC International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk Sharp Corporation.
• 7 ".
" 7! . $
7 7
. %
7
! ".
0!
{
$!
(
[
6
#
?]+! 7>?&7 ($I!++ 7 &=7+=&=7$$ & RALUZ122:
+G"'#$% — $)@ 2006 5G")
) $
#
1
1
! [
# !
$7 !
# \"
6-
6-
6-
1
::
6-
6-
0,05 !/ 8
10 !/ 8
2,0 !/ 8
-
1,5 !/ 8
4,0 !/ 8
1,0 !/ 8
9 9
$<
$&=+!" '<$7"$%/
<+E"=$
$5$"6>
('#$% <$=+"
('#$% &'"+"
=' G6% ?(!"5$
$7+&"6@+
(&=,&=7 <G"E$
?(!"5$
>G7$5")*"%&%
<6"&=$" 7>7G5
6='"
=+'6 G6%
!"=
G'(!+=7/
$5$"6"
SPF
=+'6 G6%
G"E"
G'(!+=7
$5$"67
SPF
!"= '<$7"$% /
<+E"=$
AL-2021
AL-2041
\: !:
1" " %, 8 250 50 200 *
1
; AL-2021
AL-2041
"=E$'
\" CCD
'&=@ &'"$7"$% 3
. 2,88 /
"!%=@
32 MB
±10% (0 "
""!+=>
W6+'=<$="$%
, " " .)
=+?6%+!"% !*&=@ 3
. 1,0 $$"
802 "?"$=>
6(?$"
445 6=&=@
15,5 !
17,1 !
(<$?6$I$=+6@) *9
$$"
6(?$"
>&="
0 (4
"I!+>
"<<""="
# 1 &67$% W'&<6("="#$$
–
0 50 !
$ A6 A4* 2
3
. 4 *3
3
. 4,5 *4
5
'&=@ '<$7"$% * 20 ./. (A4)
'&=@ <+E"=$ *6
20 ./. (A4)
=E+ '<$7"$+
3
. 99 , 8,0 (
! ! +!% <6(E+$% <+7, 24 OFF (V/%.))
'<$$ *7
10,7 (
! ! (<$?6$I$=+6@)
24 ON (/%.))
+!% <5+7" *8
0 (<$?6$I$=+6@)
#": 25 % 400 % 8! 1 %
=+'6 G6%
(! 376 ")
G'(!+=7 `
:50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %
W$#$+=
#": 50 % 200 %
!"&X="?$ 8! 1 %
7"$%
(! 151
<$
")
SPF
–
'<$`
:50 %, 70 %,
7"$$
86 %, 100 %,
141 %, 200 %
#77"
,
7
=+'6 G6%
("
)
:
"
$&=+!"
G'(!+=7
" W'&<$7"$%
#77"
SPF
–
!
$&=+!"
!7
=+!I"'+<6+$%
$&=+!" <%76+$%
# !" 7
"
&=E$' &7+*+$%
` 600 x 300 dpi ( )
<$
600 x 600 dpi ( `$2$)
"I+X+$+
$=+
600 dpi
'"+
600 x 600 dpi
'"$7"$+ 256 "
"G"#$%
>7G
2 "
6(?$" #7+="
1 8 /
518 445 298 358 2: 10 30 °C
: 20 % 85 %
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression — 4
Sharp )
USB 2.0 (USB 2.0 Hi Speed)
+ " 7 LwA
: 6,1 B
: 3,2 B
+ ! LpA (
")
( 7!)
: 49 [ (A)
: 19 [ (A)
+ ! LpA (
")
( )
: 52 [ (A)
: 19 [ (A)
) 8 ISO 7779.
Z!(6%#$%
= $=++,&"
=+% $I?"J+$%
7+@ X(!"
*1 # " ! (4 .
*2 [! .
*3 # .
*4 ! .
*5 # " " 7" .
*6 1
! 7 " ! : (4 1 " "
" " .
*7 " .
*8 ! "
7" .
*9 .
"
&, SHARP & && & "
. ' &&
. (
.
;9 9 9
# " " ", .
) SHARP.
( & SHARP.
* SHARP .
<$&' <&="7'$
*
&="7'"
!+ E"&=$
' &6(J?>
/ AL-214TD
#. 4000 *
/ AL-100DR
#. 18000 #
! : Letter
5-" (
:! 2000 ).
=++,&>, '"?+6@ USB
# 7" .
)" " .
23
"?6$E'" & <+G(<+JG+$%!$ " "<<""=+
2
(
,
) 7:
: , : , ! +> <+G&=J&=$ <$ "?=+ & '<$!
# " .
&=J:
• $ ! " . [
, 8" .
• . , ! 8 .
• # " " .
$!"$+:
• + " " .
• " 7.
• * , ,
", 8 .
• # 7 7 .
• " ! -
. #
10-15 , !
.
• " 7" " 8
", ", - 8 . = 7
! .
• ) ! , !
" , , " .
• 1 , " ! .
"J>+ &?+&=$, '=>+ +?\G$! <$%=@
7 7$!"$+ <$ 7>?+ !+&=" (&="7'$ '<$".
+ G<(&'",=+ "I!+*+$% '<$" 7 !+&="\:
•
•
•
•
1 :" 3=/.
7+G+$% 6"I++
0 #
7
# ! " 7
0,18 3)%%)(22 ($7 7) #%1
5% 7 (
!
7 (APC).
&=J
) ! , !
" , , " .
0 : %('*V3 )'0*%)43
1 /%(11( (3=/ 60825 -1 ) 1.2-2001)
0 ! ,
! ! *1 1275/2008 0
2005/32/EC *"
! 1 8
", 7 !7" !
! " ! ! ! :! . /
Sharp 8! "- .
, ,
,
,
,
, ! .
?+G$=+&@ 7 =!, E= 7'(5
"<<""=" &="76+ G&="=E+
<&="&=7 G6% &+7$&5
?&6(J$7"$% $ "G6+J"*+,
7+=$6%#$$.
20 cm
10 cm
10 cm
+> <+G&=J&=$
<$ ?"*+$$ & '<$!
[ 7 !
.
+ G<(&'",=+ <"G+$% '<$" $6$ +5 (G"" <7+\&=@ G(55
<+G!+=".
+ G<(&'",=+ <<"G"$% " '"=$GJ & ?""?"! <%!5
&6+E5 &7+=".
• = (" )
, ! .
9"$=+ I"<"&>+ E"&=$, "<$!+ '"=$GJ$ & ?""?"! $ =+!,
7 =+!! !+&=+, + 7>$!"% $\ $I (<"'7'$ G $&<6@I7"$%.
• * ! " ! ! , !
.
+ '"&",=+&@ <7+\&=$ (I+6+"% ?6"&=@) '"=$GJ" & ?""?"!.
• = , .
:
+ G<(&'",=+ (&="7'$ '<$" 7 <!+*+$$ & <6\, 7+=$6%#$+,.
# 8 .
/ ! !, " , 8! " 77 " . # , . (' ! ! .)
* + , 7 !
! " " . #
, " ".
&="7'" I"<"&>\ E"&=+, $ "&\G>\ !"=+$"67
#
" ! 7 7 . ' — , ! " , , 8 , . 7 7 .
24
780 +15 -10 12,88 ±12,88 /7 3
. 0,2 ), ! ENERGY STAR®,
7 7" 8" ::
!.
), 7 ENERGY STAR®, !,
! 8.
) ! ! ENERGY STAR®.
# !! CD-ROM !
%)\*')4 ( #$j(33$* $[*1#*6*)*.
) !! ! , CD-ROM 8 ! " %)\*')) ( #$j(33$* $[*1#*6*)*.
$!+E"$% '"&"=+6@ =7">\ I"'7
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® Internet Explorer® ! Microsoft Corporation 1{(
! .
• Adobe®, ! Adobe®, Acrobat®, ! Adobe® PDF ReaderTM
! Adobe Systems Incorporated 1{( ! .
• IBM, PC/AT PowerPC International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk Sharp Corporation.
• 7 ".
" 7! . $
7 7
. %
7
! ".
0!
{
$!
(
[
6
#
?]+! 7>?&7 ($I!++ 7 &=7+=&=7$$ & RALUZ122:
+G"'#$% — $)@ 2006 5G")
) $
#
1
1
! [
# !
$7 !
# \"
6-
6-
6-
1
::
6-
6-
0,05 !/ 8
10 !/ 8
2,0 !/ 8
-
1,5 !/ 8
4,0 !/ 8
1,0 !/ 8
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM
3. ZAKLADANIE PAPIERA
1
Zásobník zľahka nadvihnite a
vytiahnite až k zarážkam.
4
Stlačte páčku vodítka papieru (A) a vodítko
posuňte na šírku papiera. Vodítko papiera (B)
presuňte do príslušného výrezu tak, ako je v
kazete vyznačené.
2
ÚVODNÝ NÁVOD
Pri stláčaní prítlačnej dosky v kazete papiera
dole otáčajte kolíkom v smere šípky a kolík
vyberte.
3
Uložte kolík zaistenia prítlačnej dosky, ktorý
bol vybratý v kroku 2. Pre uloženie kolíka
zaistenia kolíkom otáčajte podľa nákresu
nižšie tak, aby bol bezpečne zaistený.
Papier prevetrajte a vložte ho do
zásobníka. Okraje papiera musia byt’
pod rohovými separátormi.
6
Zásobník zasuňte poriadne spät’ do stroja.
Tento návod popisuje inštaláciu stroja a upozorňuje na dôležité body, na ktoré je treba dbať pri inštalácii a počas používania. Pre správnu inštaláciu
stroja si návod pozorne prečítajte a snažte sa porozumieť všetkým jeho častiam. Návod na obsluhu pre vlastný stroj je uložený na priloženom disku
CD-ROM. Postup prezerania tohoto návodu je popísaný v časti "5. AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD NA OBSLUHU". Po inštalácii stroja si Návod na
obsluhu prečítajte, aby ste mohli využívať všetky funkcie, ktoré stroj ponúka.
1. PRÍPRAVA STROJA K INŠTALÁCII
1
Pri vybaľovaní stroja a jeho premiestnení na miesto
inštalácie uchopte stroj vždy za madlá na obidvoch
stranách.
2
Skontrolujte, či dodávka obsahuje nasledujúce súčasti a príslušenstvo.
5
Poznámka
Úvodný návod
(tento výtlačok)
Software CD-ROM
Kazeta optického valca
(nainštalovaná v stroji)
(B)
Sieťový napájací
kábel
3
Operation Guide CD-ROM
(A)
Kazeta TD
Odstráňte baliaci materiál.
Len pri
AL-2041
• Dbajte na to, aby papier nebol
prehnutý, zaprášený, skrútený alebo
ohnutý na okrajoch.
• Dbajte na to, aby bol všetok papier
rovnakého rozmeru a typu.
• Pri zakladaní papiera dbajte na to, aby
medzi papierom a vodítkami nebola
žiadna medzera, a tiež na to, aby
nebolo vodítko pritlačené príliš tesne
a neohýbalo papier. Papier založený
týmto spôsobom by bol podávaný
šikmo alebo so zásekmi.
4. PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA / ZAPNUTIE STROJA
Len pri
AL-2021
Varovanie
1
Ak používate prístroj v inej krajine, ako v ktorej bol zakúpený, skontrolujte, či je miestne sieťové napätie zhodné s vaším modelom. Ak pripojíte
prístroj na iné napájacie napätie, môže dôjst’ k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Skontrolujte, či je hlavný vypínač
v polohe vypnutý.
2
Koniec dodaného prívodného kábla zasuňte do
konektora na zadnej strane prístroja.
3
Prepnite hlavný vypínač na ľavej strane
stroja do polohy zapnutý.
2. INŠTALÁCIA KAZETY TD
1
Odklopte viaclistový bočný vstup a
potom otvorte bočný kryt.
2
Odstráňte z predného krytu pásku označenú CAUTION a
odstráňte dva zaisťovacie kolíky z fixačnej časti tak, že ich po
jednom vytiahnete smerom hore.
3
Zatlačte jemne na obidve strany
predného krytu a kryt otvorte.
Zasuňte druhý koniec sieťového napájacieho
kábla do najbližšej zásuvky.
VYP
Pozor
2
ZAP
• Sieťový napájací kábel zasuňte len do
zásuvky s riadnym uzemnením.
• Nepoužívajte predlžovací kábel alebo
rozdvojky.
Skenovacia hlava
3
Lampa skenovacej hlavy zostáva v režime pripravenosti (kontrolka v tlačidle Štart (
) svieti) stále zapnutá.
Prístroj si pre udržanie stálej kvality kópie vykonáva pravidelne nastavenie lampy skenovacej hlavy. V túto chvíľu sa skenovacia hlava automaticky pohybuje.
Ide o normálny jav, ktorý neznamená žiadnu závadu prístroja.
Zaisťovacie kolíky
1
Páska CAUTION
5. AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD NA OBSLUHU
Návod na obsluhu vo formáte PDF vám poskytne podrobný popis funkcií, ktoré možno pri stroji používať.
4
Kazetu uchopte na obidvoch stranách a
vodorovne ju štyrikrát alebo päťkrát
pretraste. Uchopte výstupok na ochrannom
kryte, výstupok pritiahnite smerom k sebe a
tým ochranný kryt stiahnete.
5
Kazetu TD jemne zasuňte do stroja až
zaklapne na mieste.
6
Zavrite predný kryt a potom zavrite bočný kryt
zatlačením na okrúhle výstupky vedľa tlačidla
otvorenia bočného krytu.
1
Zasuňte dodaný disk CD-ROM do
mechaniky CD-ROM vášho počítača.
2
Zobrazte obsah disku CD-ROM a otvorte súbor
Návod na obsluhu.
Súbor Návod k obsluhe
(PDF)
4-5
Manual
Slovakian
Na prezeranie návodu na obsluhu vo formáte
PDF je vyžadovaný program Adobe® Reader®
alebo Acrobat® Reader® spoločnosti Adobe
Systems Incorporated. Adobe® Reader® je
možné si stiahnuť z nasledujúcej adresy URL:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Návod k obsluhe
Pozor
Pri zatváraní krytov dbajte na to, aby sa ako
prvý zatvoril bezpečne predný kryt a až potom
bočný kryt. Pri zatváraní krytov v opačnom
poradí môže dôjsť k ich poškodeniu.
25
Návod na obsluhu vo vytlačenej podobe možno získať od vášho autorizovaného predajcu SHARP alebo na vyžiadanie od firmy SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
alebo faxom (+33) 3.89.74.87.78
Uvádzajte informáciu o názve modelu, výrobnom čísle stroja a o požadovanej verzii jazyka. Nezabudnite napísať vaše meno a adresu.
26
MODEL:AL-2021
AL-2041
DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM
3. ZAKLADANIE PAPIERA
1
Zásobník zľahka nadvihnite a
vytiahnite až k zarážkam.
4
Stlačte páčku vodítka papieru (A) a vodítko
posuňte na šírku papiera. Vodítko papiera (B)
presuňte do príslušného výrezu tak, ako je v
kazete vyznačené.
2
ÚVODNÝ NÁVOD
Pri stláčaní prítlačnej dosky v kazete papiera
dole otáčajte kolíkom v smere šípky a kolík
vyberte.
3
Uložte kolík zaistenia prítlačnej dosky, ktorý
bol vybratý v kroku 2. Pre uloženie kolíka
zaistenia kolíkom otáčajte podľa nákresu
nižšie tak, aby bol bezpečne zaistený.
Papier prevetrajte a vložte ho do
zásobníka. Okraje papiera musia byt’
pod rohovými separátormi.
6
Zásobník zasuňte poriadne spät’ do stroja.
Tento návod popisuje inštaláciu stroja a upozorňuje na dôležité body, na ktoré je treba dbať pri inštalácii a počas používania. Pre správnu inštaláciu
stroja si návod pozorne prečítajte a snažte sa porozumieť všetkým jeho častiam. Návod na obsluhu pre vlastný stroj je uložený na priloženom disku
CD-ROM. Postup prezerania tohoto návodu je popísaný v časti "5. AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD NA OBSLUHU". Po inštalácii stroja si Návod na
obsluhu prečítajte, aby ste mohli využívať všetky funkcie, ktoré stroj ponúka.
1. PRÍPRAVA STROJA K INŠTALÁCII
1
Pri vybaľovaní stroja a jeho premiestnení na miesto
inštalácie uchopte stroj vždy za madlá na obidvoch
stranách.
2
Skontrolujte, či dodávka obsahuje nasledujúce súčasti a príslušenstvo.
5
Poznámka
Úvodný návod
(tento výtlačok)
Software CD-ROM
Kazeta optického valca
(nainštalovaná v stroji)
(B)
Sieťový napájací
kábel
3
Operation Guide CD-ROM
(A)
Kazeta TD
Odstráňte baliaci materiál.
Len pri
AL-2041
• Dbajte na to, aby papier nebol
prehnutý, zaprášený, skrútený alebo
ohnutý na okrajoch.
• Dbajte na to, aby bol všetok papier
rovnakého rozmeru a typu.
• Pri zakladaní papiera dbajte na to, aby
medzi papierom a vodítkami nebola
žiadna medzera, a tiež na to, aby
nebolo vodítko pritlačené príliš tesne
a neohýbalo papier. Papier založený
týmto spôsobom by bol podávaný
šikmo alebo so zásekmi.
4. PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA / ZAPNUTIE STROJA
Len pri
AL-2021
Varovanie
1
Ak používate prístroj v inej krajine, ako v ktorej bol zakúpený, skontrolujte, či je miestne sieťové napätie zhodné s vaším modelom. Ak pripojíte
prístroj na iné napájacie napätie, môže dôjst’ k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Skontrolujte, či je hlavný vypínač
v polohe vypnutý.
2
Koniec dodaného prívodného kábla zasuňte do
konektora na zadnej strane prístroja.
3
Prepnite hlavný vypínač na ľavej strane
stroja do polohy zapnutý.
2. INŠTALÁCIA KAZETY TD
1
Odklopte viaclistový bočný vstup a
potom otvorte bočný kryt.
2
Odstráňte z predného krytu pásku označenú CAUTION a
odstráňte dva zaisťovacie kolíky z fixačnej časti tak, že ich po
jednom vytiahnete smerom hore.
3
Zatlačte jemne na obidve strany
predného krytu a kryt otvorte.
Zasuňte druhý koniec sieťového napájacieho
kábla do najbližšej zásuvky.
VYP
Pozor
2
ZAP
• Sieťový napájací kábel zasuňte len do
zásuvky s riadnym uzemnením.
• Nepoužívajte predlžovací kábel alebo
rozdvojky.
Skenovacia hlava
3
Lampa skenovacej hlavy zostáva v režime pripravenosti (kontrolka v tlačidle Štart (
) svieti) stále zapnutá.
Prístroj si pre udržanie stálej kvality kópie vykonáva pravidelne nastavenie lampy skenovacej hlavy. V túto chvíľu sa skenovacia hlava automaticky pohybuje.
Ide o normálny jav, ktorý neznamená žiadnu závadu prístroja.
Zaisťovacie kolíky
1
Páska CAUTION
5. AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD NA OBSLUHU
Návod na obsluhu vo formáte PDF vám poskytne podrobný popis funkcií, ktoré možno pri stroji používať.
4
Kazetu uchopte na obidvoch stranách a
vodorovne ju štyrikrát alebo päťkrát
pretraste. Uchopte výstupok na ochrannom
kryte, výstupok pritiahnite smerom k sebe a
tým ochranný kryt stiahnete.
5
Kazetu TD jemne zasuňte do stroja až
zaklapne na mieste.
6
Zavrite predný kryt a potom zavrite bočný kryt
zatlačením na okrúhle výstupky vedľa tlačidla
otvorenia bočného krytu.
1
Zasuňte dodaný disk CD-ROM do
mechaniky CD-ROM vášho počítača.
2
Zobrazte obsah disku CD-ROM a otvorte súbor
Návod na obsluhu.
Súbor Návod k obsluhe
(PDF)
4-5
Manual
Slovakian
Na prezeranie návodu na obsluhu vo formáte
PDF je vyžadovaný program Adobe® Reader®
alebo Acrobat® Reader® spoločnosti Adobe
Systems Incorporated. Adobe® Reader® je
možné si stiahnuť z nasledujúcej adresy URL:
http://www.adobe.com/
CD-ROM Návod k obsluhe
Pozor
Pri zatváraní krytov dbajte na to, aby sa ako
prvý zatvoril bezpečne predný kryt a až potom
bočný kryt. Pri zatváraní krytov v opačnom
poradí môže dôjsť k ich poškodeniu.
25
Návod na obsluhu vo vytlačenej podobe možno získať od vášho autorizovaného predajcu SHARP alebo na vyžiadanie od firmy SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
alebo faxom (+33) 3.89.74.87.78
Uvádzajte informáciu o názve modelu, výrobnom čísle stroja a o požadovanej verzii jazyka. Nezabudnite napísať vaše meno a adresu.
26
TECHNICKÉ ÚDAJE
UPOZORNENIE
AL-2021
AL-2021
AL-2041
Varovná nálepka na prístroji
AL-2041
Typ
Digitálny multifunkčný systém, stolné prevedenie
Snímač
Farebný CCD
Systém kopírovania / tlače
Suché kopírovanie, elektrostatický prenos
Rýchlosť skenovania
Max. 2,88 ms/riadok
Originály
Listy, zviazané dokumenty
Pamäť
32 MB
Funkcia tlačiarne
Dostupná
Funkcia skenera
Dostupná
Napájanie
Kazeta na papier
250 listov
Miestne napätie + 10% (Napájacie požiadavky
pre toto kopírovacie zariadenie sú uvedené na
štítku na zadnej strane zariadenia).
Viaclistový bočný
vstup
Príkon
Max. 1,0 kW
50 listov
Výstupný rošt kópií
200 listov *1
Celkové
rozmery
Sklo
Rozmery
originálov /
originálov
SPF
Max. A4
Sklo
Podávanie originálov
originálov
SPF
1 originál
–
Až 50 originálov
Šírka
802 mm
Hĺbka
445 mm
Hmotnosť (približne) *9 15,5 kg
17,1 kg
Šírka
Rozmery
Hĺbka
zariadenia
Výška
518 mm
358 mm
Prevádzkové
podmienky
Teplota: 10°C do 30°C
Vlhkosť: 20% do 85%
445 mm
298 mm
Veľkosť kópie /
výtlačku
A6 do A4 *2
Emulácia
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Strata obrazu
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Port rozhrania
USB rozhranie (USB 2.0 Hi Speed)
Úroveň hluku
Hladina akustického výkonu LwAd
Režim kopírovania: 6,1 B
Pohotovostný režim: 3,2 B
Hladina akustického tlaku LpAm (reference)
(Miesto pri stroji)
Režim kopírovania: 49 dB
Pohotovostný režim: 19 dB
Hladina akustického tlaku LpAm (reference)
(Miesto obsluhy)
Režim kopírovania: 52 dB
Pohotovostný režim: 19 dB
Meranie úrovne hluku podľa ISO 7779.
5
Rýchlost’ kopírovania * 20 strán/min. (A4)
Rýchlost’ tlače *6
20 strán/min. (A4)
Priebežné kopírovanie
Doba prvej kópie *
(približne)
7
Doba nahrievania *8
(približne)
Sklo
originálov
Max. 99 kópií, čítač kópií s odčítaním
8,0 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na VYP)
10,7 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na ZAP)
0 sekúnd
Premenné: 25% do 400% po krokoch 1%
(celkom 376 krokov)
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Pevné:
Merítko
SPF
Sklo
originálov
Systém
expozície
–
Pohyblivý optický zdroj, štrbinová expozícia
(pevné sklo) s automatickou expozíciou
SPF
–
Systém fixácie
Tepelné valce
Systém vyvíjania
Magnetická kefa
Zdroj svetla
Rozlíšenie
Premenné:
50% do 200% po
krokoch 1%
(celkom 151 krokov)
Pevné:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Pohyblivý originál
600 x 300 dpi (režim auto/manual)
600 x 600 dpi (režim foto)
Tlačiareň
600 dpi
Skener
600 x 600 dpi
Poznámka
Firma SHARP si v rámci zlepšovania výrobkov rezervuje právo
na zmenu prevedenia a technických údajov tohoto výrobku, bez
predchádzajúcich upozornení. Uvedené technické údaje
predstavujú nominálne hodnoty, ktoré sa môžu u jednotlivých
výrobkov trochu líšit’.
Výstup
Hĺbka bitu
2 úrovne
1 bit alebo 8 bit/pixel
SPOTREBNÝ MATERIÁL A PRÍSLUŠENSTVO
Pri objednávaní spotrebného materiálu použite prosím správne číselné označenie podľa zoznamu nižšie.
Zoznam spotrebného materiálu
Používajte len originálne diely a spotrebný materiál SHARP.
Poznámka
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov kopírovania používajte
len materiály SHARP.
Len originálny spotrebný materiál SHARP má na sebe
nálepku Genuine Supplies.
*
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
• Oblast’ kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera
z tejto oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnost’.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu zraku.
• Pred inštaláciou spotrebného materiálu je treba vypnúť napájanie stroja.
Pozor:
• Zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
• Zariadenie by nemalo byt’ inštalované na miestach, kde je zvýšená
vlhkost’ a prašnost’.
• Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používat’, napríklad počas
dovolenky, vypnite elektrické napájanie a vytiahnite vidlicu napájania zo
siet’ovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické
napájanie a vytiahnite vidlicu elektrického napájania zo siet’ovej zásuvky.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja
počkajte 10 až 15 sekúnd, a až potom prístroj znovu zapnite.
• Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášt’om proti
prachu, tkaninou, alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie
a poškodenie zariadenia.
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené
v tomto návode na obsluhu, môže dôjst’ k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byt’ ľahko
prístupná.
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
• sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti
klimatizácie alebo kúrenia.
Okolo prístroja ponechajte
20 cm
dostatočný priestor pre vykonávanie
servisu a pre dostatočné vetranie.
Upozornenie k zaobchádzaniu 10 cm
Spotrebný materiál
Objednávacie číslo
Životnosť
Kazeta TD
AL-214TD
Asi 4 000 listov*
Kazeta optického valca
AL-100DR
Asi 18 000 listov
Dodávky náhradných dielov a spotrebných materiálov
Pri kopírovaní na papier veľkosti A4 a 5 % pokrytí tonerom
(Životnosť kazety TD, ktorá je dodaná so strojom z výroby je asi 2 000
listov.)
Dodávka náhradných dielov pre opravy zariadenia je garantovaná
minimálne po dobu 7 rokov od zastavenia výroby. Náhradné diely sú tie
diely, ktoré sa môžu poškodiť v rámci normálneho používania produktu,
pričom tie diely, ktoré normálne prekračujú životnosť produktu, nie sú
považované za náhradné diely. Spotrebné materiály sú k dispozícii tiež
po dobu 7 rokov od zastavenia výroby.
Kábel rozhrania USB
Zabezpečte si prosím bežne dostupný kábel USB.
Použite tienený kábel rozhrania.
Pozor!
Pre úplné odpojenie od elektrickej siete vytiahnite prívodný kábel
zo zásuvky.
Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by
byt’ ľahko prístupná.
Pre dodržanie noriem EMC musí byť u tohto zariadenia použité tienené
káble rozhrania.
Upozornenie pre laser
Vlnová dĺžka
Časovanie impulzov
Výstupný výkon
Upozornenie
Použitie iného riadenia, iné nastavovanie alebo používanie iných
postupov ako je uvedených by mohlo viesť ku vzniku nebezpečného
svetelného vyžarovania.
Toto digitálne zariadenie patrí do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC
60825-1 Edition 1.2-2001)
Tento výrobok je určený len pre komerčné použitie a ako taký nespadá do
oblasti Regulation (EC) 1275/2008 zahrňujúci EU smernicu 2005/32/EC
na požiadavky na ekologické vykonanie pre spotrebu elektrickej energie
v režime pripravenosti a v režime vypnutia. Spoločnosť Sharp preto
nedoporučuje výrobok pre domáce použitie a pre takéto použitie teda
nepreberá žiadne záväzky.
Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR® boli
navrhnuté tak, aby vysoko efektívnym využívaním energie
chránili životné prostredie.
Výrobky, ktoré splňujú požiadavky smernice ENERGY STAR® môžu niesť
logo vyobrazené vyššie.
Výrobky bez tohoto loga nemusia splňovať požiadavky smernice ENERGY STAR®.
LICENČNÁ DOHODA
Keď inštalujete software z disku CD-ROM, objaví sa LICENČNÁ DOHODA.
Použitím všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na disku CD-ROM alebo
v stroji súhlasíte s dodržovaním podmienok licenčnej dohody.
Ochranné známky
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® a Internet Explorer® sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky firmy Microsoft Corporation v USA a v ďalších krajinách.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo a ReaderTM sú
registrované ochranné známky alebo ochranné známky firmy Adobe
Systems Incorporated v USA a v ďalších krajinách.
• IBM, PC/AT a PowerPC sú ochranné známky firmy International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk je ochrannou známkou firmy Sharp Corporation.
• Všetky ďalšie obchodné známky a autorské práva sú majetkom ich
príslušných vlastníkov.
Nerobte kópie ničoho, čo je zákonom zakázané kopírovať. Obvykle je
zákonmi štátu zakázaná tlač nasledujúcich položiek. Ďalšie veci môžu
byť zakázané miestnymi zákonmi.
Peniaze
Známky Cenné papiere
Akcie
Bankové zmenky Šeky
Pasy
Vodičské preukazy
Koncentrácia emisií (merané podľa RALUZ122: Edition June
2006)
Meraná
substancia
Ozón
Prach
Styrén
Benzén
TVOC
27
28
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
Pri výrobe je výstupný výkon jednotky skenera nastavený na hodnotu
0,18 MILLIWATT PLUS 5 % a počas prevádzky je pomocou funkcie
Automatic Power Control (APC) udržovaný na konštantnej hodnote.
10 cm
Pre udržanie dobrého chodu prístroja
dbajte pri zaobchádzaní s ním na
nasledujúce pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi.
Kazetu optického valca nevystavujte vplyvu slnečného osvitu.
• Došlo by k poškodeniu povrchu optického valca (zelená časť) a to by malo
za následok nekvalitné kópie.
Spotrebný materiál ako je kazeta optického valca a kazeta TD skladujte
na tmavom mieste a z balenia ho vyberte až tesne pred použitím.
• Pokiaľ sú kazety vystavené priamemu slnečnému osvitu, môže to mať za
následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
• Poškriabanie, alebo poškodenie valca bude mat’ za následok nekvalitné kópie.
UPOZORNENIE:
Stroj neinštalujte na miesto s nedostatočným vetraním.
Počas prevádzky sa vo vnútri stroja vytvára malé množstvo ozónu.
Vytvorené množstvo ozónu je ale tak malé, že nie je zdraviu škodlivé;
počas dlhého kopírovania môže byť napriek tomu cítiť nepríjemný zápach
a preto by mal byť stroj nainštalovaný v miestnosti s ventiláciou alebo
oknami, aby bola zaistená dostatočná cirkulácia vzduchu. (Zápach by
mohol príležitostne spôsobovať bolesti hlavy.)
* Stroj nainštalujte tak, aby ľudia neboli priamo vystavení výstupu
vzduchu zo stroja. Pri inštalácii v blízkosti okna dbajte na to, aby nebol
stroj vystavený priamemu slnečnému osvitu.
Skenovanie 256 úrovní
Úrovne
Upozornenie pri používaní
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
*1 Pri použití štandardného papiera A4 a bežných prevádzkových
podmienok.
*2 Len podávanie papiera na dĺžku.
*3 Predná a zadná hrana.
*4 Pozdĺž ďalších strán celkom.
*5 Pri zhotovovaní viac obojstranných kópií sa rýchlosť kopírovania môže
odlišovať vplyvom okolitých podmienok.
*6 Rýchlosť tlače pri tlači druhého a nasledujúcich listov pri použití
obyčajného papiera A4 zo zásobníka 1 a priebežnej jednostrannej tlači
rovnakej stránky.
*7 Doba zhotovenia prvej kópie sa môže odlišovať podľa stavu stroja.
*8 Doba nahrievania stroja sa môže odlišovať podľa okolitého prostredia.
*9 Nie je zahrnutá kazeta TD.
Fluorescenčná lampa so studenou katodou
Kopírka
V niektorých oblastiach sú označené polohy hlavného vypínača na kopírke
ako "I" a "O" miesto označenia "ON" a "OFF".
Keď je vaša kopírka takto označená, znamená "I" ako "ON" a "O" ako "OFF".
Nálepky (
,
) vo fixačnej časti upozorňujú na nasledujúce:
: Pozor, nebezpečie
: Pozor, horúci povrch
Stav stroja
Pri chode stroja
V stave pripravenosti
Farebný režim
Rýchlosť difúzie
Čiernobielo
Čiernobielo
Čiernobielo
Čiernobielo
Čiernobielo
-
1,5 mg/h alebo menej
4,0 mg/h alebo menej
1,0 mg/h alebo menej
0,05 mg/h alebo menej
10 mg/h alebo menej
2,0 mg/h alebo menej
TECHNICKÉ ÚDAJE
UPOZORNENIE
AL-2021
AL-2021
AL-2041
Varovná nálepka na prístroji
AL-2041
Typ
Digitálny multifunkčný systém, stolné prevedenie
Snímač
Farebný CCD
Systém kopírovania / tlače
Suché kopírovanie, elektrostatický prenos
Rýchlosť skenovania
Max. 2,88 ms/riadok
Originály
Listy, zviazané dokumenty
Pamäť
32 MB
Funkcia tlačiarne
Dostupná
Funkcia skenera
Dostupná
Napájanie
Kazeta na papier
250 listov
Miestne napätie + 10% (Napájacie požiadavky
pre toto kopírovacie zariadenie sú uvedené na
štítku na zadnej strane zariadenia).
Viaclistový bočný
vstup
Príkon
Max. 1,0 kW
50 listov
Výstupný rošt kópií
200 listov *1
Celkové
rozmery
Sklo
Rozmery
originálov /
originálov
SPF
Max. A4
Sklo
Podávanie originálov
originálov
SPF
1 originál
–
Až 50 originálov
Šírka
802 mm
Hĺbka
445 mm
Hmotnosť (približne) *9 15,5 kg
17,1 kg
Šírka
Rozmery
Hĺbka
zariadenia
Výška
518 mm
358 mm
Prevádzkové
podmienky
Teplota: 10°C do 30°C
Vlhkosť: 20% do 85%
445 mm
298 mm
Veľkosť kópie /
výtlačku
A6 do A4 *2
Emulácia
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Strata obrazu
Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Port rozhrania
USB rozhranie (USB 2.0 Hi Speed)
Úroveň hluku
Hladina akustického výkonu LwAd
Režim kopírovania: 6,1 B
Pohotovostný režim: 3,2 B
Hladina akustického tlaku LpAm (reference)
(Miesto pri stroji)
Režim kopírovania: 49 dB
Pohotovostný režim: 19 dB
Hladina akustického tlaku LpAm (reference)
(Miesto obsluhy)
Režim kopírovania: 52 dB
Pohotovostný režim: 19 dB
Meranie úrovne hluku podľa ISO 7779.
5
Rýchlost’ kopírovania * 20 strán/min. (A4)
Rýchlost’ tlače *6
20 strán/min. (A4)
Priebežné kopírovanie
Doba prvej kópie *
(približne)
7
Doba nahrievania *8
(približne)
Sklo
originálov
Max. 99 kópií, čítač kópií s odčítaním
8,0 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na VYP)
10,7 sekúnd (Keď je program 24 nastavený na ZAP)
0 sekúnd
Premenné: 25% do 400% po krokoch 1%
(celkom 376 krokov)
50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Pevné:
Merítko
SPF
Sklo
originálov
Systém
expozície
–
Pohyblivý optický zdroj, štrbinová expozícia
(pevné sklo) s automatickou expozíciou
SPF
–
Systém fixácie
Tepelné valce
Systém vyvíjania
Magnetická kefa
Zdroj svetla
Rozlíšenie
Premenné:
50% do 200% po
krokoch 1%
(celkom 151 krokov)
Pevné:
50%, 70%, 86%,
100%, 141%, 200%
Pohyblivý originál
600 x 300 dpi (režim auto/manual)
600 x 600 dpi (režim foto)
Tlačiareň
600 dpi
Skener
600 x 600 dpi
Poznámka
Firma SHARP si v rámci zlepšovania výrobkov rezervuje právo
na zmenu prevedenia a technických údajov tohoto výrobku, bez
predchádzajúcich upozornení. Uvedené technické údaje
predstavujú nominálne hodnoty, ktoré sa môžu u jednotlivých
výrobkov trochu líšit’.
Výstup
Hĺbka bitu
2 úrovne
1 bit alebo 8 bit/pixel
SPOTREBNÝ MATERIÁL A PRÍSLUŠENSTVO
Pri objednávaní spotrebného materiálu použite prosím správne číselné označenie podľa zoznamu nižšie.
Zoznam spotrebného materiálu
Používajte len originálne diely a spotrebný materiál SHARP.
Poznámka
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov kopírovania používajte
len materiály SHARP.
Len originálny spotrebný materiál SHARP má na sebe
nálepku Genuine Supplies.
*
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
• Oblast’ kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera
z tejto oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnost’.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu zraku.
• Pred inštaláciou spotrebného materiálu je treba vypnúť napájanie stroja.
Pozor:
• Zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
• Zariadenie by nemalo byt’ inštalované na miestach, kde je zvýšená
vlhkost’ a prašnost’.
• Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používat’, napríklad počas
dovolenky, vypnite elektrické napájanie a vytiahnite vidlicu napájania zo
siet’ovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické
napájanie a vytiahnite vidlicu elektrického napájania zo siet’ovej zásuvky.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja
počkajte 10 až 15 sekúnd, a až potom prístroj znovu zapnite.
• Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášt’om proti
prachu, tkaninou, alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie
a poškodenie zariadenia.
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené
v tomto návode na obsluhu, môže dôjst’ k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byt’ ľahko
prístupná.
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
• sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti
klimatizácie alebo kúrenia.
Okolo prístroja ponechajte
20 cm
dostatočný priestor pre vykonávanie
servisu a pre dostatočné vetranie.
Upozornenie k zaobchádzaniu 10 cm
Spotrebný materiál
Objednávacie číslo
Životnosť
Kazeta TD
AL-214TD
Asi 4 000 listov*
Kazeta optického valca
AL-100DR
Asi 18 000 listov
Dodávky náhradných dielov a spotrebných materiálov
Pri kopírovaní na papier veľkosti A4 a 5 % pokrytí tonerom
(Životnosť kazety TD, ktorá je dodaná so strojom z výroby je asi 2 000
listov.)
Dodávka náhradných dielov pre opravy zariadenia je garantovaná
minimálne po dobu 7 rokov od zastavenia výroby. Náhradné diely sú tie
diely, ktoré sa môžu poškodiť v rámci normálneho používania produktu,
pričom tie diely, ktoré normálne prekračujú životnosť produktu, nie sú
považované za náhradné diely. Spotrebné materiály sú k dispozícii tiež
po dobu 7 rokov od zastavenia výroby.
Kábel rozhrania USB
Zabezpečte si prosím bežne dostupný kábel USB.
Použite tienený kábel rozhrania.
Pozor!
Pre úplné odpojenie od elektrickej siete vytiahnite prívodný kábel
zo zásuvky.
Zásuvka by mala byt’ umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by
byt’ ľahko prístupná.
Pre dodržanie noriem EMC musí byť u tohto zariadenia použité tienené
káble rozhrania.
Upozornenie pre laser
Vlnová dĺžka
Časovanie impulzov
Výstupný výkon
Upozornenie
Použitie iného riadenia, iné nastavovanie alebo používanie iných
postupov ako je uvedených by mohlo viesť ku vzniku nebezpečného
svetelného vyžarovania.
Toto digitálne zariadenie patrí do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC
60825-1 Edition 1.2-2001)
Tento výrobok je určený len pre komerčné použitie a ako taký nespadá do
oblasti Regulation (EC) 1275/2008 zahrňujúci EU smernicu 2005/32/EC
na požiadavky na ekologické vykonanie pre spotrebu elektrickej energie
v režime pripravenosti a v režime vypnutia. Spoločnosť Sharp preto
nedoporučuje výrobok pre domáce použitie a pre takéto použitie teda
nepreberá žiadne záväzky.
Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR® boli
navrhnuté tak, aby vysoko efektívnym využívaním energie
chránili životné prostredie.
Výrobky, ktoré splňujú požiadavky smernice ENERGY STAR® môžu niesť
logo vyobrazené vyššie.
Výrobky bez tohoto loga nemusia splňovať požiadavky smernice ENERGY STAR®.
LICENČNÁ DOHODA
Keď inštalujete software z disku CD-ROM, objaví sa LICENČNÁ DOHODA.
Použitím všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na disku CD-ROM alebo
v stroji súhlasíte s dodržovaním podmienok licenčnej dohody.
Ochranné známky
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® a Internet Explorer® sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky firmy Microsoft Corporation v USA a v ďalších krajinách.
• Adobe®, Adobe® logo, Acrobat®, Adobe® PDF logo a ReaderTM sú
registrované ochranné známky alebo ochranné známky firmy Adobe
Systems Incorporated v USA a v ďalších krajinách.
• IBM, PC/AT a PowerPC sú ochranné známky firmy International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk je ochrannou známkou firmy Sharp Corporation.
• Všetky ďalšie obchodné známky a autorské práva sú majetkom ich
príslušných vlastníkov.
Nerobte kópie ničoho, čo je zákonom zakázané kopírovať. Obvykle je
zákonmi štátu zakázaná tlač nasledujúcich položiek. Ďalšie veci môžu
byť zakázané miestnymi zákonmi.
Peniaze
Známky Cenné papiere
Akcie
Bankové zmenky Šeky
Pasy
Vodičské preukazy
Koncentrácia emisií (merané podľa RALUZ122: Edition June
2006)
Meraná
substancia
Ozón
Prach
Styrén
Benzén
TVOC
27
28
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Max. 0,2 mW
Pri výrobe je výstupný výkon jednotky skenera nastavený na hodnotu
0,18 MILLIWATT PLUS 5 % a počas prevádzky je pomocou funkcie
Automatic Power Control (APC) udržovaný na konštantnej hodnote.
10 cm
Pre udržanie dobrého chodu prístroja
dbajte pri zaobchádzaní s ním na
nasledujúce pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi.
Kazetu optického valca nevystavujte vplyvu slnečného osvitu.
• Došlo by k poškodeniu povrchu optického valca (zelená časť) a to by malo
za následok nekvalitné kópie.
Spotrebný materiál ako je kazeta optického valca a kazeta TD skladujte
na tmavom mieste a z balenia ho vyberte až tesne pred použitím.
• Pokiaľ sú kazety vystavené priamemu slnečnému osvitu, môže to mať za
následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
• Poškriabanie, alebo poškodenie valca bude mat’ za následok nekvalitné kópie.
UPOZORNENIE:
Stroj neinštalujte na miesto s nedostatočným vetraním.
Počas prevádzky sa vo vnútri stroja vytvára malé množstvo ozónu.
Vytvorené množstvo ozónu je ale tak malé, že nie je zdraviu škodlivé;
počas dlhého kopírovania môže byť napriek tomu cítiť nepríjemný zápach
a preto by mal byť stroj nainštalovaný v miestnosti s ventiláciou alebo
oknami, aby bola zaistená dostatočná cirkulácia vzduchu. (Zápach by
mohol príležitostne spôsobovať bolesti hlavy.)
* Stroj nainštalujte tak, aby ľudia neboli priamo vystavení výstupu
vzduchu zo stroja. Pri inštalácii v blízkosti okna dbajte na to, aby nebol
stroj vystavený priamemu slnečnému osvitu.
Skenovanie 256 úrovní
Úrovne
Upozornenie pri používaní
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
*1 Pri použití štandardného papiera A4 a bežných prevádzkových
podmienok.
*2 Len podávanie papiera na dĺžku.
*3 Predná a zadná hrana.
*4 Pozdĺž ďalších strán celkom.
*5 Pri zhotovovaní viac obojstranných kópií sa rýchlosť kopírovania môže
odlišovať vplyvom okolitých podmienok.
*6 Rýchlosť tlače pri tlači druhého a nasledujúcich listov pri použití
obyčajného papiera A4 zo zásobníka 1 a priebežnej jednostrannej tlači
rovnakej stránky.
*7 Doba zhotovenia prvej kópie sa môže odlišovať podľa stavu stroja.
*8 Doba nahrievania stroja sa môže odlišovať podľa okolitého prostredia.
*9 Nie je zahrnutá kazeta TD.
Fluorescenčná lampa so studenou katodou
Kopírka
V niektorých oblastiach sú označené polohy hlavného vypínača na kopírke
ako "I" a "O" miesto označenia "ON" a "OFF".
Keď je vaša kopírka takto označená, znamená "I" ako "ON" a "O" ako "OFF".
Nálepky (
,
) vo fixačnej časti upozorňujú na nasledujúce:
: Pozor, nebezpečie
: Pozor, horúci povrch
Stav stroja
Pri chode stroja
V stave pripravenosti
Farebný režim
Rýchlosť difúzie
Čiernobielo
Čiernobielo
Čiernobielo
Čiernobielo
Čiernobielo
-
1,5 mg/h alebo menej
4,0 mg/h alebo menej
1,0 mg/h alebo menej
0,05 mg/h alebo menej
10 mg/h alebo menej
2,0 mg/h alebo menej
MODEL: AL-2021
AL-2041
DJTAL ÇOK FONKSYONLU SSTEM
3. KAIT YÜKLEME
1
Kat tablasnn kolunu kaldrn ve
kat tablasn durana kadar dar
doru çekin.
4
Kat klavuzunun kolunu skn ve klavuzu
kadn geniliine uyacak ekilde kaydrn.
(B) kat klavuzunu tabla üzerinde iaretli
uygun deliklere hareket ettirin.
BALANGIÇ KILAVUZU
2
Kat tablasnn bask plakasn aa doru
bastrrken, bask plakas kilidini ok yönünde
çevirerek çkarn.
3
2. Admda çkarlan bask plakas kilidini
yerletirin. Bask plakas kilidini yerletirmek
için kilidi çevirin ve ilgili yerin üzerine oturtun.
6
Kat tablasn yavaça tekrar makinenin içine
itin.
Bu klavuzda cihazn nasl kurulaca ve kurulum ile kullanma ilikin önemli konular açklanmaktadr. Cihazn düzgün biçimde kurulduundan
emin olmak için lütfen bu klavuzu okuyup anladnzdan emin olun. Cihaza ait Kullanm Klavuzu cihazla birlikte gelen CD-ROM'un içindedir.
Kullanm klavuzuna nasl eriilecei "5. KULLANIM KILAVUZUNUN NASIL KULLANILACAI HAKKINDA" bölümünde açklanmaktadr.
Cihazn kurulumunun ardndan cihazdan tam anlamyla yararlanabilmek için lütfen Kullanm Klavuzu'nu okuyun.
1. CHAZI KURULUM ÇN HAZIRLAMA
1
Cihaz kutusundan çkarmak için her iki yandaki
tutamaklar tuttuunuzdan emin olun ve cihaz
kurulacak yere tayn.
3
Aadaki bileen ve aksesuarlarn olup olmadn kontrol edin.
5
Kad havalandrn ve tablaya
yerletirin. Kenarlarn köe
kancalarnn altna girmesine dikkat
edin.
2
Not
(B)
4
(A)
Koruyucu malzemeleri çkartn.
• Katta yrtk, toz ve krklk
olmamaldr ve yine kadn kenarlar
kvrlm veya bükülmü olmamaldr.
• Destedeki katlarn tamamnn ayn
boyut ve türde olmasna dikkat edin.
• Kat yüklerken kat ile klavuz
arasnda boluk kalmamasna dikkat
edin ve klavuzun kad bükecek kadar
da dar olmadn kontrol edin.
Önerilmeyen ekillerde kat
yüklerseniz kopya bozuk çkabilir veya
kat skabilir.
4. GÜÇ KABLOSUNU BALAMA / CHAZI AÇMA
Uyarı
1
Cihaz satn aldnz ülke dnda bir ülkede kullanyorsanz, yerel güç kaynann cihaz modeli ile uyumlu olduundan emin olun. Cihazn
uyumsuz bir güç kaynana balanmas halinde cihazda tamir edilemez bir hasar meydana gelebilir.
Cihazn güç dümesinin KAPALI
(OFF) konumda olduundan emin
olun.
2
Cihazla birlikte verilen güç kablosunu cihazn
arkasndaki güç kablosu giriine takn.
3
Cihazn sol yanndaki güç anahtarn "AÇIK"
(ON) konumuna getirin.
2. TD KARTUUNUN TAKILMASI
1
Srayla önce multi-baypas tablasn
ve yan kapa açn.
2
Ön kapaktaki UYARI bandn çkarn ve her bir ipi teker teker
yukar doru çekerek s ünitesindeki iki adet koruyucu pimi
çkarn.
3
Kapa açmak için ön kapan
her iki yanna yavaça bastrn.
Güç kablosunun dier ucunu en yakn prize takn.
KAPALI
Dikkat
2
• Güç kablosunu sadece topraklamas
düzgün yaplm bir duvar prizine takn.
• Uzatma kablolar ya da anahtarl uzatma
kablolar kullanmayn.
AÇIK
Tarama bal hakknda
3
Cihaz hazr konumdayken (balat (
) göstergesi yand zaman) tarama bal lambas sabit olarak yanar.
Cihaz, kopyalama kalitesini sürdürmek için tarama bal lambasn periyodik olarak ayarlar. Bu srada tarama bal otomatik olarak hareket eder.
Bu olaan bir durum olup herhangi bir arza olduu anlamna gelmez.
1
5. KULLANIM KILAVUZUNUN NASIL KULLANILACAI HAKKINDA
Cihazda kullanlabilecek fonksiyonlar hakknda ayrntl bilgilere PDF formatndaki Kullanm Klavuzu'nda yer verilmektedir.
4
Kartuu her iki yandan tutun ve dört be
kez yatay olarak çalkalayn. Koruyucu
kapan etiketini tutun ve kapa çkarmak
için etiketi kendinize doru çekin.
5
Yerine oturuncaya kadar TD kartuunu
yavaça itin.
6
Ön kapa kapatn ve sonra da yan kapak açma
dümesi yannda bulunan yuvarlak çkntlara
bastrarak yan kapa kapatn.
1
Cihazla gelen CD-ROM'u
bilgisayarnzn CD-ROM sürücüsüne
yerletirin.
2
CD-ROM'un içindekilere bakn ve Kullanm
Klavuzu dosyasn açn.
4-5
Dikkat
Kapaklar kapatrken, ön kapa emniyetli
olarak kapattktan sonra yan kapa kapatn.
Önce yan kapak kapatlacak olursa kapaklar
hasar görebilir.
29
Basl kullanm klavuzuna yetkili SHARP satcsndan veya aadaki adres ya da faks üzerinden SHARP ile iletiime geçerek sahip olabilirsiniz.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
Faks: (+33) 3.89.74.87.78
Lütfen model adn, cihazn seri numarasn ve istenilen kullanm klavuzu dilini belirtin. sminizi ve adresinizi eklemeyi unutmayn.
30
MODEL: AL-2021
AL-2041
DJTAL ÇOK FONKSYONLU SSTEM
3. KAIT YÜKLEME
1
Kat tablasnn kolunu kaldrn ve
kat tablasn durana kadar dar
doru çekin.
4
Kat klavuzunun kolunu skn ve klavuzu
kadn geniliine uyacak ekilde kaydrn.
(B) kat klavuzunu tabla üzerinde iaretli
uygun deliklere hareket ettirin.
BALANGIÇ KILAVUZU
2
Kat tablasnn bask plakasn aa doru
bastrrken, bask plakas kilidini ok yönünde
çevirerek çkarn.
3
2. Admda çkarlan bask plakas kilidini
yerletirin. Bask plakas kilidini yerletirmek
için kilidi çevirin ve ilgili yerin üzerine oturtun.
6
Kat tablasn yavaça tekrar makinenin içine
itin.
Bu klavuzda cihazn nasl kurulaca ve kurulum ile kullanma ilikin önemli konular açklanmaktadr. Cihazn düzgün biçimde kurulduundan
emin olmak için lütfen bu klavuzu okuyup anladnzdan emin olun. Cihaza ait Kullanm Klavuzu cihazla birlikte gelen CD-ROM'un içindedir.
Kullanm klavuzuna nasl eriilecei "5. KULLANIM KILAVUZUNUN NASIL KULLANILACAI HAKKINDA" bölümünde açklanmaktadr.
Cihazn kurulumunun ardndan cihazdan tam anlamyla yararlanabilmek için lütfen Kullanm Klavuzu'nu okuyun.
1. CHAZI KURULUM ÇN HAZIRLAMA
1
Cihaz kutusundan çkarmak için her iki yandaki
tutamaklar tuttuunuzdan emin olun ve cihaz
kurulacak yere tayn.
3
Aadaki bileen ve aksesuarlarn olup olmadn kontrol edin.
5
Kad havalandrn ve tablaya
yerletirin. Kenarlarn köe
kancalarnn altna girmesine dikkat
edin.
2
Not
(B)
4
(A)
Koruyucu malzemeleri çkartn.
• Katta yrtk, toz ve krklk
olmamaldr ve yine kadn kenarlar
kvrlm veya bükülmü olmamaldr.
• Destedeki katlarn tamamnn ayn
boyut ve türde olmasna dikkat edin.
• Kat yüklerken kat ile klavuz
arasnda boluk kalmamasna dikkat
edin ve klavuzun kad bükecek kadar
da dar olmadn kontrol edin.
Önerilmeyen ekillerde kat
yüklerseniz kopya bozuk çkabilir veya
kat skabilir.
4. GÜÇ KABLOSUNU BALAMA / CHAZI AÇMA
Uyarı
1
Cihaz satn aldnz ülke dnda bir ülkede kullanyorsanz, yerel güç kaynann cihaz modeli ile uyumlu olduundan emin olun. Cihazn
uyumsuz bir güç kaynana balanmas halinde cihazda tamir edilemez bir hasar meydana gelebilir.
Cihazn güç dümesinin KAPALI
(OFF) konumda olduundan emin
olun.
2
Cihazla birlikte verilen güç kablosunu cihazn
arkasndaki güç kablosu giriine takn.
3
Cihazn sol yanndaki güç anahtarn "AÇIK"
(ON) konumuna getirin.
2. TD KARTUUNUN TAKILMASI
1
Srayla önce multi-baypas tablasn
ve yan kapa açn.
2
Ön kapaktaki UYARI bandn çkarn ve her bir ipi teker teker
yukar doru çekerek s ünitesindeki iki adet koruyucu pimi
çkarn.
3
Kapa açmak için ön kapan
her iki yanna yavaça bastrn.
Güç kablosunun dier ucunu en yakn prize takn.
KAPALI
Dikkat
2
• Güç kablosunu sadece topraklamas
düzgün yaplm bir duvar prizine takn.
• Uzatma kablolar ya da anahtarl uzatma
kablolar kullanmayn.
AÇIK
Tarama bal hakknda
3
Cihaz hazr konumdayken (balat (
) göstergesi yand zaman) tarama bal lambas sabit olarak yanar.
Cihaz, kopyalama kalitesini sürdürmek için tarama bal lambasn periyodik olarak ayarlar. Bu srada tarama bal otomatik olarak hareket eder.
Bu olaan bir durum olup herhangi bir arza olduu anlamna gelmez.
1
5. KULLANIM KILAVUZUNUN NASIL KULLANILACAI HAKKINDA
Cihazda kullanlabilecek fonksiyonlar hakknda ayrntl bilgilere PDF formatndaki Kullanm Klavuzu'nda yer verilmektedir.
4
Kartuu her iki yandan tutun ve dört be
kez yatay olarak çalkalayn. Koruyucu
kapan etiketini tutun ve kapa çkarmak
için etiketi kendinize doru çekin.
5
Yerine oturuncaya kadar TD kartuunu
yavaça itin.
6
Ön kapa kapatn ve sonra da yan kapak açma
dümesi yannda bulunan yuvarlak çkntlara
bastrarak yan kapa kapatn.
1
Cihazla gelen CD-ROM'u
bilgisayarnzn CD-ROM sürücüsüne
yerletirin.
2
CD-ROM'un içindekilere bakn ve Kullanm
Klavuzu dosyasn açn.
4-5
Dikkat
Kapaklar kapatrken, ön kapa emniyetli
olarak kapattktan sonra yan kapa kapatn.
Önce yan kapak kapatlacak olursa kapaklar
hasar görebilir.
29
Basl kullanm klavuzuna yetkili SHARP satcsndan veya aadaki adres ya da faks üzerinden SHARP ile iletiime geçerek sahip olabilirsiniz.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
Faks: (+33) 3.89.74.87.78
Lütfen model adn, cihazn seri numarasn ve istenilen kullanm klavuzu dilini belirtin. sminizi ve adresinizi eklemeyi unutmayn.
30
TEKNK ÖZELLKLER
AL-2021
AL-2041
Tip
Masaüstü tipi dijital çok fonksiyonlu sistem
Kopyalama / yazc sistemi Kuru, elektrostatik transfer
Orijinaller
Yapraklar, ciltli belgeler
Yazc fonksiyonu
Mevcut
Tarayc fonksiyonu
Mevcut
Kat tablas
250 yaprak
Multi-baypas tablas
50 yaprak
Kat çk tablas
200 yaprak *1
Orijinal cam/
Orijinal
SPF(tekli
Maksimum A4
boyutlar geçi
besleyici)
Orijinal cam 1 yaprak
Orijinal
besleme
SPF
–
50 yapraa kadar
Kopyalama / yazdrma
A6 ile A4* 2 aras
boyutu
Maksimum 4 mm *3
Görüntü kayb
Maksimum 4,5 mm *4
Kopyalama hz *5
20 sayfa/dak. (A4)
Yazdrma hz *6
20 sayfa/dak. (A4)
Sürekli kopyalama
Maksimum 99 sayfalk eksiltici sayaç
8,0 saniye (Kullanc program 24 KAPALI'ya
lk kopyalama süresi *7
ayarlandnda)
(Yaklak)
10,7 saniye (Kullanc program 24 AÇIK'a
ayarlandnda)
Isnma süresi *8
0 saniye
(Yaklak)
Deiken: %1'lik admlarla %25 ile %400 aras
Orijinal cam
(toplam 376 adm)
Sabit:
%50, %70, %86, %100, %141, %200
Deiken: %1'lik
admlarla %50
Kopya
ile %200 aras
oran
(toplam 151
SPF
–
adm)
Sabit:
%50, %70,
%86, %100,
%141, %200
Hareketli optik kaynak, otomatik ekspozürlü slit
Ekspozür Orijinal cam ekspozür (sabit bask levhas)
sistemi
SPF
–
Hareketli orijinal
Istma sistemi
Istma merdaneleri
Gelitirme sistemi
Manyetik frça gelitirme
Ik kayna
Souk katot flüoresan lamba
600 x 300 dpi (Otomatik/Manüel mod)
Kopyalayc 600 x 600 dpi (Resim modu)
Çözünürlük
Yazc
600 dpi
Tarayc
600 x 600 dpi
Tarama
256 seviye
Dereceleme
Çk
2 seviye
Bit derinlii
1 bit ya da 8 bit/piksel
UYARILAR
Sensor
Tarama hz
Bellek
Güç kayna
Enerji tüketimi
Genilik
Genel
boyutlar
Derinlik
Arlk (Yaklak) *9
Genilik
Cihaz
boyutlar Derinlik
Yükseklik
Çalma koullar
Emülasyon
Arayüz portu
Gürültü seviyesi
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
AL-2021
AL-2041
Colour (Renkli) CCD
Maks.2,88 ms/satr
32 MB
Yerel voltaj (%±10) (Bu cihazn güç kayna
gereklilii için cihazn arkasndaki isim levhasna
bakn.)
Maks. 1,0 kW
802 mm
445 mm
15,5 kg
17,1 kg
518 mm
445 mm
298 mm
358 mm
Scaklk: 10°C ile 30°C
Nem: %20 ile %85
SHARP SPLC
(Sktrmal Sharp Yazc Dili)
USB arayüzü (USB 2.0 Yüksek Hz)
Ses güç düzeyi LwA
Kopyalama modu: 6,1 B
Bekleme modu: 3,2 B
Ses basnc seviyesi LpA (referans noktas)
(yandan geçen kiiye göre)
Kopyalama modu: 49 dB (A)
Bekleme modu: 19 dB (A)
Ses basnc seviyesi LpA (referans noktas)
(kullancya göre)
Kopyalama modu: 52 dB (A)
Bekleme modu: 19 dB (A)
Ses emisyonu ölçümü ISO7779'a uygundur.
Çalma koullar altnda standart A4 kad kullanld zaman.
Kad sadece uzunlamasna besleyin.
Ön ve arka kenarlar.
Toplamda dier kenarlar boyunca.
Birden çok çift tarafl kopya çekilirken, kopyalama hz ortam koullarna
göre deiiklik gösterecektir..
Tabla 1'de normal A4 kat kullanlrken ve ayn sayfann sürekli tek
tarafl yazdrlmas esnasnda ikinci ve sonraki yapraklar için yazdrma
hz.
Cihazn konumuna bal olarak ilk kopyalama süresi deiebilir.
Deiik ortamlara göre snma süresi deiebilir.
TD kartuu ve tambur kartular hariç.
Not
Sürekli iyiletirme politikamzn bir parças olarak SHARP
önceden teblide bulunmakszn ürün iyiletirmesi için tasarm
ve teknik özellik deiikliklerini yapma hakkn sakl tutar.
Performans teknik özellii ile ilgili rakamlar üretim birimlerinin
nominal deeri ile gösterilir. Bireysel cihazlarda bu deerlerden
baz sapmalar olabilir.
Sarf malzemeleri sipari ederken, aada listelendii ekilde doru parça numaralarnn kullanldndan emin olun.
Sarf Malzemesi Listesi
Sarf Malzemesi
Not
En iyi kopya sonuçlar için sadece SHARP ürünlerini kullann.
Sadece orijinal SHARP sarf malzemeleri Orijinal Sarf
Malzemesi etiketini tar.
*
Parça
numaras
Kullanm ömrü
TD kartuu
AL-214TD
Yaklak 4.000 yaprak*
Tambur kartu
AL-100DR
Yaklak 18.000 yaprak*
Cihazn snma alannn üzerindeki (
: Uyar, tehlike riski
: Uyar, scak yüzey
,
) etiketi aadaki anlama gelir:
Kullanma ilikin uyarlar
Uyar:
• Is alan scaktr. Skan kad çkarrken bu alana dikkat edin.
• Ik kaynana dorudan bakmayn. Aksi takdirde, gözleriniz hasar
görebilir.
• Herhangi bir sarf malzemesine takmadan önce cihazn güç dümesi
kapatlmaldr.
Uyar:
• Cihazn düz ve salam bir zemine yerletirin.
• Cihaz nemli ya da tozlu bir alana yerletirmeyin.
• Cihaz uzun süre kullanlmadnda, örnein uzun tatil dönemlerinde,
cihaz kapatn ve güç kablosunu prizden çekin.
• Hareket ettirirken cihaz kapatn ve fii prizden çekin.
• Cihaz hzl ekilde açp kapamayn. Cihaz kapattktan sonra yeniden
açmadan önce 10-15 saniye bekleyin.
• Cihaz açkken cihazn üstünü bir toz örtüsü ya da plastik filmle
kapatmayn. Aksi takdirde, s yaylmas engelleneceinden cihaz hasar
görebilir.
• Burada belirtilenler haricinde kontrollerin kullanm ya da ayarlarn
yaplmas veya baka prosedürler tehlikeli radyasyona maruz kalma ile
sonuçlanabilir.
• Fi, cihaza yakn konumda olmaldr ve kolay eriilebilmelidir.
Lazer bilgisi
Atm zamanlar
Çk gücü
Üretim hattnda tarayc ünitenin çk gücü 0,18 MILLIWATT ARTI %5'e
ayarlanr ve Otomatik Güç Kontrolü'nün (APC) çalmas ile sürekli hale
getirilir.
Uyar
Burada belirtilenler haricinde kontrollerin kullanm ya da ayarlarn
yaplmas veya baka prosedürler tehlikeli radyasyona maruz kalma ile
sonuçlanabilir.
Dijital Ekipman SINIF 1 LAZER ÜRÜNDÜR (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Bu ürün sadece ticari kullanm için tasarlanmtr, bu nedenle bekleme ve
kapal modu elektrik enerjisi tüketimine ilikin ekolojik tasarm gereklilikleri
hakkndaki AB Direktifi 2005/32/EC'yi uygulayan 1275/2008
Yönetmelii'nin (EC) kapsam dndadr. Sharp, ürünü ev kullanm için
önermez ve böyle bir kullanm nedeniyle de herhangi bir sorumluluk
üstlenmez.
Cihazn tanmas hakknda
10 cm
10 cm
Cihazn performansnda düüe
sebep olmamak için cihaz hareket
ettirirken aadakilere dikkat edin.
Cihaz düürmeyin, aniden sarsmayn ya da herhangi bir obje ile darbe
almasna izin vermeyin.
Tambur kartuunu dorudan güne na maruz brakmayn.
• Aksi takdirde, tambur kartuun yüzeyi (yeil ksm) zarar görebilir ve bu da
kopyalarn lekeli çkmas ile sonuçlanabilir.
Kullanmadan önce paketlerinden çkarmadan tambur kartu ve TD
kartuu gibi yedek sarf malzemelerini karanlk bir yerde muhafaza edin.
• Dorudan güne na tutulmalar halinde kopyalar lekeli çkabilir.
Tambur kartuun yüzeyine (yeil alan) dokunmayn.
• Aksi takdirde, kartuun yüzeyi zarar görebilir ve bu da kopyalarn lekeli
çkmas ile sonuçlanabilir.
Lütfen bilgisayarnz için uygun kabloyu satn aln.
Lütfen blendajl bir kablo kullann.
ENERGY STAR® logosu tamaya layk görülen ürünler
üstün enerji verimlilii sayesinde çevreyi korumak üzere
tasarlanmtr.
ENERGY STAR® rehberindeki gereklilikleri karlayan ürünler yanda
gösterilen logoyu tarlar.
Logosuz ürünler ENERGY STAR® rehberindeki gereklilikleri
karlamamaktadr.
YAZILIM LSANSI
Yazlm CD-ROM'dan kurduunuzda YAZILIM LSANS SÖZLEMES
görünür. CD-ROM veya cihazdaki yazlmlarn tamam veya bir ksmn
kullanarak YAZILIM LSANS SÖZLEMES hükümlerini kabul etmi
olursunuz.
Ticari marka bilgileri
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® ve Internet Explorer® ABD'de ve dier ülkelerde Microsoft
Corporation'n tescilli ticari markalardr.
• Adobe®, the Adobe® logosu, Acrobat®, the Adobe® PDF logosu ve
ReaderTM ABD'de ve dier ülkelerde Adobe Systems Incorporated'n
tescilli ticari markalardr.
• IBM, PC/AT ve PowerPC, International Business Machines Corporation'n
ticari markalardr.
• Sharpdesk, Sharp Corporation'n bir ticari markasdr.
• Dier tüm ticari marka ve telif haklar ilgili sahiplerine aittir.
Kanun ile kopyalanmas yasaklanm olan hiçbir eyi kopyalamayn.
Ulusal kanun nezdinde aadakilerin kopyalanmas normal artlarda
yasaktr. Yerel kanun ile dier maddelerin de kopyalanmas yasaklanabilir.
Para
Pullar
Tahviller
Hisse senetleri
Banka ödeme emirleri Çekler Pasaportlar
Sürücü ehliyetleri
Emisyon younluu (RALUZ122: Haziran 2006 Sürümü’ne göre ölçülen)
Ölçülen kimyasallar
Ozon
Toz
Stiren
Benzen
Toplam Uçucu
Organik Bileikler
31
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 μs ±12,88 ns/7 mm
Maks. 0,2 mW
Dalga uzunluu
Cihaz aadaki özellikteki yerlere yerletirmeyin:
• nemli, slak ya da ar tozlu
• dorudan güne alan
• yetersiz havalandrlan
• ar s ve nem deiiklii olan, örnein klima veya stc yan gibi.
Bakm ve havalandrma için cihazn
20 cm
etrafnda gerekli boluu
braktnzdan emin olun.
Üretimin ardndan yedek parça ürünleri herhangi bir onarm kapsamnda
en az 7 yllna garanti altndadr. Yedek parçalar ürünün günlük
kullanm ile arzalanabilecek parçalar ifade eder, ürün ömrünü aan
dier parçalar yedek parça olarak kabul edilmez. Ürün üretiminden sonra
sarf malzemeleri de 7 yl boyunca mevcuttur.
USB arayüz kablosu
EMC yönetmeliklerine uyum kapsamnda bu cihazda blendajl arayüz
kablolar kullanlmaldr.
Kurulum yeri seçilirken dikkat edilecek önemli noktalar
Yedek Parça ve Sarf Malzemeleri
Letter boyutlu kada %5 orannda toner kullanm ile kopyalama
yaplmas temelinde.
(Fabrika çknda cihaza eklenen TD kartuunun ömrü yaklak
2.000 yapraktr.)
Baz bölgelerde açma/kapama konumu "AÇIK" ve "KAPALI" ibaresi yerine
cihaz üzerindeki "I" ve " " işareti ile belirtilir. Eğer cihanzda bu tür işaretler
varsa "I" işareti "AÇIK" ve " " işareti "KAPALI" konumunu ifade eder.
Uyarı!
Elektrik bağlantısını tamamen kesmek için ana fişi çekin.
Fiş prizi ekipmanın yakınında ve kolay erişilebilir konumda olmalıdır.
Bu cihaz kullanrken aadaki uyarlar dikkate aln.
UYARI:
Yetersiz hava sirkülasyonunun olduu yerlere cihaz kurmayn.
Yazdrma esnasnda cihaz içinde az miktarda ozon oluur. Bu ozon
miktar zararl olabilecek ölçüde deildir, ancak büyük kopyalama ileri
esnasnda ho olmayan bir koku alnabilir; bu nedenle cihaz yeterli hava
sirkülasyonu salayan havalandrma fan veya pencerelerin bulunduu
bir odaya yerletirilmelidir. (Bu koku bazen ba arsna yol açabilir.)
* nsanlar dorudan cihazdan gelen havay solumayacak ekilde cihaz
yerletirilmelidir. Eer pencere kenarna konulursa cihazn dorudan
güne almadndan emin olun.
SARF MALZEMELER VE SEÇENEKLER HAKKINDA
Sadece orijinal SHARP parçalar ve sarf malzemeleri kullann.
Ürün üzerindeki uyar etiketi
32
Kopyalayc konumu Renk modu
Siyah ve beyaz
Siyah ve beyaz
Kopyalayc
çalyor
Siyah ve beyaz
konumdayken
Siyah ve beyaz
Siyah ve beyaz
Bekleme
konumundayken
Yaylma hz
1,5 gm/saat veya daha az
4,0 gm/saat veya daha az
1,0 gm/saat veya daha az
0,05 gm/saat veya daha az
10 gm/saat veya daha az
2,0 gm/saat veya daha az
TEKNK ÖZELLKLER
AL-2021
AL-2041
Tip
Masaüstü tipi dijital çok fonksiyonlu sistem
Kopyalama / yazc sistemi Kuru, elektrostatik transfer
Orijinaller
Yapraklar, ciltli belgeler
Yazc fonksiyonu
Mevcut
Tarayc fonksiyonu
Mevcut
Kat tablas
250 yaprak
Multi-baypas tablas
50 yaprak
Kat çk tablas
200 yaprak *1
Orijinal cam/
Orijinal
SPF(tekli
Maksimum A4
boyutlar geçi
besleyici)
Orijinal cam 1 yaprak
Orijinal
besleme
SPF
–
50 yapraa kadar
Kopyalama / yazdrma
A6 ile A4* 2 aras
boyutu
Maksimum 4 mm *3
Görüntü kayb
Maksimum 4,5 mm *4
Kopyalama hz *5
20 sayfa/dak. (A4)
Yazdrma hz *6
20 sayfa/dak. (A4)
Sürekli kopyalama
Maksimum 99 sayfalk eksiltici sayaç
8,0 saniye (Kullanc program 24 KAPALI'ya
lk kopyalama süresi *7
ayarlandnda)
(Yaklak)
10,7 saniye (Kullanc program 24 AÇIK'a
ayarlandnda)
Isnma süresi *8
0 saniye
(Yaklak)
Deiken: %1'lik admlarla %25 ile %400 aras
Orijinal cam
(toplam 376 adm)
Sabit:
%50, %70, %86, %100, %141, %200
Deiken: %1'lik
admlarla %50
Kopya
ile %200 aras
oran
(toplam 151
SPF
–
adm)
Sabit:
%50, %70,
%86, %100,
%141, %200
Hareketli optik kaynak, otomatik ekspozürlü slit
Ekspozür Orijinal cam ekspozür (sabit bask levhas)
sistemi
SPF
–
Hareketli orijinal
Istma sistemi
Istma merdaneleri
Gelitirme sistemi
Manyetik frça gelitirme
Ik kayna
Souk katot flüoresan lamba
600 x 300 dpi (Otomatik/Manüel mod)
Kopyalayc 600 x 600 dpi (Resim modu)
Çözünürlük
Yazc
600 dpi
Tarayc
600 x 600 dpi
Tarama
256 seviye
Dereceleme
Çk
2 seviye
Bit derinlii
1 bit ya da 8 bit/piksel
UYARILAR
Sensor
Tarama hz
Bellek
Güç kayna
Enerji tüketimi
Genilik
Genel
boyutlar
Derinlik
Arlk (Yaklak) *9
Genilik
Cihaz
boyutlar Derinlik
Yükseklik
Çalma koullar
Emülasyon
Arayüz portu
Gürültü seviyesi
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
AL-2021
AL-2041
Colour (Renkli) CCD
Maks.2,88 ms/satr
32 MB
Yerel voltaj (%±10) (Bu cihazn güç kayna
gereklilii için cihazn arkasndaki isim levhasna
bakn.)
Maks. 1,0 kW
802 mm
445 mm
15,5 kg
17,1 kg
518 mm
445 mm
298 mm
358 mm
Scaklk: 10°C ile 30°C
Nem: %20 ile %85
SHARP SPLC
(Sktrmal Sharp Yazc Dili)
USB arayüzü (USB 2.0 Yüksek Hz)
Ses güç düzeyi LwA
Kopyalama modu: 6,1 B
Bekleme modu: 3,2 B
Ses basnc seviyesi LpA (referans noktas)
(yandan geçen kiiye göre)
Kopyalama modu: 49 dB (A)
Bekleme modu: 19 dB (A)
Ses basnc seviyesi LpA (referans noktas)
(kullancya göre)
Kopyalama modu: 52 dB (A)
Bekleme modu: 19 dB (A)
Ses emisyonu ölçümü ISO7779'a uygundur.
Çalma koullar altnda standart A4 kad kullanld zaman.
Kad sadece uzunlamasna besleyin.
Ön ve arka kenarlar.
Toplamda dier kenarlar boyunca.
Birden çok çift tarafl kopya çekilirken, kopyalama hz ortam koullarna
göre deiiklik gösterecektir..
Tabla 1'de normal A4 kat kullanlrken ve ayn sayfann sürekli tek
tarafl yazdrlmas esnasnda ikinci ve sonraki yapraklar için yazdrma
hz.
Cihazn konumuna bal olarak ilk kopyalama süresi deiebilir.
Deiik ortamlara göre snma süresi deiebilir.
TD kartuu ve tambur kartular hariç.
Not
Sürekli iyiletirme politikamzn bir parças olarak SHARP
önceden teblide bulunmakszn ürün iyiletirmesi için tasarm
ve teknik özellik deiikliklerini yapma hakkn sakl tutar.
Performans teknik özellii ile ilgili rakamlar üretim birimlerinin
nominal deeri ile gösterilir. Bireysel cihazlarda bu deerlerden
baz sapmalar olabilir.
Sarf malzemeleri sipari ederken, aada listelendii ekilde doru parça numaralarnn kullanldndan emin olun.
Sarf Malzemesi Listesi
Sarf Malzemesi
Not
En iyi kopya sonuçlar için sadece SHARP ürünlerini kullann.
Sadece orijinal SHARP sarf malzemeleri Orijinal Sarf
Malzemesi etiketini tar.
*
Parça
numaras
Kullanm ömrü
TD kartuu
AL-214TD
Yaklak 4.000 yaprak*
Tambur kartu
AL-100DR
Yaklak 18.000 yaprak*
Cihazn snma alannn üzerindeki (
: Uyar, tehlike riski
: Uyar, scak yüzey
,
) etiketi aadaki anlama gelir:
Kullanma ilikin uyarlar
Uyar:
• Is alan scaktr. Skan kad çkarrken bu alana dikkat edin.
• Ik kaynana dorudan bakmayn. Aksi takdirde, gözleriniz hasar
görebilir.
• Herhangi bir sarf malzemesine takmadan önce cihazn güç dümesi
kapatlmaldr.
Uyar:
• Cihazn düz ve salam bir zemine yerletirin.
• Cihaz nemli ya da tozlu bir alana yerletirmeyin.
• Cihaz uzun süre kullanlmadnda, örnein uzun tatil dönemlerinde,
cihaz kapatn ve güç kablosunu prizden çekin.
• Hareket ettirirken cihaz kapatn ve fii prizden çekin.
• Cihaz hzl ekilde açp kapamayn. Cihaz kapattktan sonra yeniden
açmadan önce 10-15 saniye bekleyin.
• Cihaz açkken cihazn üstünü bir toz örtüsü ya da plastik filmle
kapatmayn. Aksi takdirde, s yaylmas engelleneceinden cihaz hasar
görebilir.
• Burada belirtilenler haricinde kontrollerin kullanm ya da ayarlarn
yaplmas veya baka prosedürler tehlikeli radyasyona maruz kalma ile
sonuçlanabilir.
• Fi, cihaza yakn konumda olmaldr ve kolay eriilebilmelidir.
Lazer bilgisi
Atm zamanlar
Çk gücü
Üretim hattnda tarayc ünitenin çk gücü 0,18 MILLIWATT ARTI %5'e
ayarlanr ve Otomatik Güç Kontrolü'nün (APC) çalmas ile sürekli hale
getirilir.
Uyar
Burada belirtilenler haricinde kontrollerin kullanm ya da ayarlarn
yaplmas veya baka prosedürler tehlikeli radyasyona maruz kalma ile
sonuçlanabilir.
Dijital Ekipman SINIF 1 LAZER ÜRÜNDÜR (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Bu ürün sadece ticari kullanm için tasarlanmtr, bu nedenle bekleme ve
kapal modu elektrik enerjisi tüketimine ilikin ekolojik tasarm gereklilikleri
hakkndaki AB Direktifi 2005/32/EC'yi uygulayan 1275/2008
Yönetmelii'nin (EC) kapsam dndadr. Sharp, ürünü ev kullanm için
önermez ve böyle bir kullanm nedeniyle de herhangi bir sorumluluk
üstlenmez.
Cihazn tanmas hakknda
10 cm
10 cm
Cihazn performansnda düüe
sebep olmamak için cihaz hareket
ettirirken aadakilere dikkat edin.
Cihaz düürmeyin, aniden sarsmayn ya da herhangi bir obje ile darbe
almasna izin vermeyin.
Tambur kartuunu dorudan güne na maruz brakmayn.
• Aksi takdirde, tambur kartuun yüzeyi (yeil ksm) zarar görebilir ve bu da
kopyalarn lekeli çkmas ile sonuçlanabilir.
Kullanmadan önce paketlerinden çkarmadan tambur kartu ve TD
kartuu gibi yedek sarf malzemelerini karanlk bir yerde muhafaza edin.
• Dorudan güne na tutulmalar halinde kopyalar lekeli çkabilir.
Tambur kartuun yüzeyine (yeil alan) dokunmayn.
• Aksi takdirde, kartuun yüzeyi zarar görebilir ve bu da kopyalarn lekeli
çkmas ile sonuçlanabilir.
Lütfen bilgisayarnz için uygun kabloyu satn aln.
Lütfen blendajl bir kablo kullann.
ENERGY STAR® logosu tamaya layk görülen ürünler
üstün enerji verimlilii sayesinde çevreyi korumak üzere
tasarlanmtr.
ENERGY STAR® rehberindeki gereklilikleri karlayan ürünler yanda
gösterilen logoyu tarlar.
Logosuz ürünler ENERGY STAR® rehberindeki gereklilikleri
karlamamaktadr.
YAZILIM LSANSI
Yazlm CD-ROM'dan kurduunuzda YAZILIM LSANS SÖZLEMES
görünür. CD-ROM veya cihazdaki yazlmlarn tamam veya bir ksmn
kullanarak YAZILIM LSANS SÖZLEMES hükümlerini kabul etmi
olursunuz.
Ticari marka bilgileri
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® ve Internet Explorer® ABD'de ve dier ülkelerde Microsoft
Corporation'n tescilli ticari markalardr.
• Adobe®, the Adobe® logosu, Acrobat®, the Adobe® PDF logosu ve
ReaderTM ABD'de ve dier ülkelerde Adobe Systems Incorporated'n
tescilli ticari markalardr.
• IBM, PC/AT ve PowerPC, International Business Machines Corporation'n
ticari markalardr.
• Sharpdesk, Sharp Corporation'n bir ticari markasdr.
• Dier tüm ticari marka ve telif haklar ilgili sahiplerine aittir.
Kanun ile kopyalanmas yasaklanm olan hiçbir eyi kopyalamayn.
Ulusal kanun nezdinde aadakilerin kopyalanmas normal artlarda
yasaktr. Yerel kanun ile dier maddelerin de kopyalanmas yasaklanabilir.
Para
Pullar
Tahviller
Hisse senetleri
Banka ödeme emirleri Çekler Pasaportlar
Sürücü ehliyetleri
Emisyon younluu (RALUZ122: Haziran 2006 Sürümü’ne göre ölçülen)
Ölçülen kimyasallar
Ozon
Toz
Stiren
Benzen
Toplam Uçucu
Organik Bileikler
31
780 nm+15 nm
-10 nm
12,88 μs ±12,88 ns/7 mm
Maks. 0,2 mW
Dalga uzunluu
Cihaz aadaki özellikteki yerlere yerletirmeyin:
• nemli, slak ya da ar tozlu
• dorudan güne alan
• yetersiz havalandrlan
• ar s ve nem deiiklii olan, örnein klima veya stc yan gibi.
Bakm ve havalandrma için cihazn
20 cm
etrafnda gerekli boluu
braktnzdan emin olun.
Üretimin ardndan yedek parça ürünleri herhangi bir onarm kapsamnda
en az 7 yllna garanti altndadr. Yedek parçalar ürünün günlük
kullanm ile arzalanabilecek parçalar ifade eder, ürün ömrünü aan
dier parçalar yedek parça olarak kabul edilmez. Ürün üretiminden sonra
sarf malzemeleri de 7 yl boyunca mevcuttur.
USB arayüz kablosu
EMC yönetmeliklerine uyum kapsamnda bu cihazda blendajl arayüz
kablolar kullanlmaldr.
Kurulum yeri seçilirken dikkat edilecek önemli noktalar
Yedek Parça ve Sarf Malzemeleri
Letter boyutlu kada %5 orannda toner kullanm ile kopyalama
yaplmas temelinde.
(Fabrika çknda cihaza eklenen TD kartuunun ömrü yaklak
2.000 yapraktr.)
Baz bölgelerde açma/kapama konumu "AÇIK" ve "KAPALI" ibaresi yerine
cihaz üzerindeki "I" ve " " işareti ile belirtilir. Eğer cihanzda bu tür işaretler
varsa "I" işareti "AÇIK" ve " " işareti "KAPALI" konumunu ifade eder.
Uyarı!
Elektrik bağlantısını tamamen kesmek için ana fişi çekin.
Fiş prizi ekipmanın yakınında ve kolay erişilebilir konumda olmalıdır.
Bu cihaz kullanrken aadaki uyarlar dikkate aln.
UYARI:
Yetersiz hava sirkülasyonunun olduu yerlere cihaz kurmayn.
Yazdrma esnasnda cihaz içinde az miktarda ozon oluur. Bu ozon
miktar zararl olabilecek ölçüde deildir, ancak büyük kopyalama ileri
esnasnda ho olmayan bir koku alnabilir; bu nedenle cihaz yeterli hava
sirkülasyonu salayan havalandrma fan veya pencerelerin bulunduu
bir odaya yerletirilmelidir. (Bu koku bazen ba arsna yol açabilir.)
* nsanlar dorudan cihazdan gelen havay solumayacak ekilde cihaz
yerletirilmelidir. Eer pencere kenarna konulursa cihazn dorudan
güne almadndan emin olun.
SARF MALZEMELER VE SEÇENEKLER HAKKINDA
Sadece orijinal SHARP parçalar ve sarf malzemeleri kullann.
Ürün üzerindeki uyar etiketi
32
Kopyalayc konumu Renk modu
Siyah ve beyaz
Siyah ve beyaz
Kopyalayc
çalyor
Siyah ve beyaz
konumdayken
Siyah ve beyaz
Siyah ve beyaz
Bekleme
konumundayken
Yaylma hz
1,5 gm/saat veya daha az
4,0 gm/saat veya daha az
1,0 gm/saat veya daha az
0,05 gm/saat veya daha az
10 gm/saat veya daha az
2,0 gm/saat veya daha az
:AL-2021
AL-2041
3. 1
.
4
)
(() . (/) , .
2
, , 8
.
3
0
,
2. Q , 6
.
6
$ 7
.
, .
, . - . «5. !"#$%"&'())* $&+/)"#( 0
1#&2('(3+4». , 6 7
6
.
1. 1
$’ 7 7
8, .
3
, 7 .
5
. , .
• ", , , ’,
, # #.
• ", # $ .
• " , % # ,
, ,
# .
.
2
4
!
7
.
4. / % , # , # % . ’% # , # .
1
, «OFF» (!.).
2
! .
3
8 «ON» (!+V#.).
2. TD
1
!
, .
2
2
!
7 7
8 ,
.
3
9 .
$ 7
, .
• & .
• ' #.
!"#$%&#'($% )'&"%
3
+ , 9 ( (
)).
) 89 8. )
9
. 3 9 8.
1
5. *
4
'8 ,
’ . '8
7 , , .
5
$ TD
6
.
6
8 ,
.
<
6
, , 6
PDF.
1
! - ’8.
2
!
- 6 .
4-5
, , — .
, !
.
33
6
SHARP SHARP.
SHARP Manufacturing France – Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ – FRANCE
6 (+33) 3.89.74.87.78
, . ) 9 ’ .
34
:AL-2021
AL-2041
3. 1
.
4
)
(() . (/) , .
2
, , 8
.
3
0
,
2. Q , 6
.
6
$ 7
.
, .
, . - . «5. !"#$%"&'())* $&+/)"#( 0
1#&2('(3+4». , 6 7
6
.
1. 1
$’ 7 7
8, .
3
, 7 .
5
. , .
• ", , , ’,
, # #.
• ", # $ .
• " , % # ,
, ,
# .
.
2
4
!
7
.
4. / % , # , # % . ’% # , # .
1
, «OFF» (!.).
2
! .
3
8 «ON» (!+V#.).
2. TD
1
!
, .
2
2
!
7 7
8 ,
.
3
9 .
$ 7
, .
• & .
• ' #.
!"#$%&#'($% )'&"%
3
+ , 9 ( (
)).
) 89 8. )
9
. 3 9 8.
1
5. *
4
'8 ,
’ . '8
7 , , .
5
$ TD
6
.
6
8 ,
.
<
6
, , 6
PDF.
1
! - ’8.
2
!
- 6 .
4-5
, , — .
, !
.
33
6
SHARP SHARP.
SHARP Manufacturing France – Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ – FRANCE
6 (+33) 3.89.74.87.78
, . ) 9 ’ .
34
+ +
AL-2021
7,
36 6
7!8<;# ",=E&#$$G /
I%"%
&7 7)=$#'7
(
, %$"J=G ,7$8<#
<
%$"J=G !"#$<#
<
8" I'G ,#,<%
250 #)#8J='(&7? '8"
%K$) ,I#&#$$G
50 8" &7&<I<$$G ,#,<%
200 *1
"' I'G
N;=7
I"%;<$8=&/
7)=$#'=&
# 00-
&7I"=!8( !"#$%&#$$G
V. 2,88 /
#;’G8(
32 V/
Q<<' Q7&'<$$G
2 ±10 % (
8 78 ).
,Q7&#$$G
<'<"8<$<)=O
V. 1,0 !
#@#78$=
N;=7
,7!8E
–
77$#
802 '7@7$#
445 #)# (,7@'7N$) *9
1 50 518 '7@7$#
445 7!8#
298 V. 4 *3
V. 4,5 *4
&7I"=!8( ",=E&#$$G *
5
20 /7. (A4)
&7I"=!8( I%"%*6
20 /7. (A4)
<,<<&$< ",=E&#$$G
V. 99 7&#'=!8( &7)8&'<$$G
,<WO ",=O*7
(,7@'7N$)
8,0 ( 24 «!.»)
10,7 ( 24 ON (
.))
7&#'=!8( ,)=&%*8
(,7@'7N$)
0 "' I'G
I"%;<$8=&
25 400 % 1 %
( 376 )
_
:50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %
<>=J=\$8
;#!W8#@%&#$$G ,7
",=E&#$$= 7!8<;#
<"!,$%&#$$G
"' I'G
I"%;<$8=&
0
:
–
50 200%
1 %
( 151
)
_
:50 %, 70 %,
86 %, 100 %,
141 %, 200 %
, (7 ) 8
98
–
7!8<;# 8<;=K$)
N#"=,'<$$G
'
7!8<;# ,G&'<$$G
8 Q<<' !&=8'#
28
7 NI='($#
NI#8$=!8(
#I#J=G
&=I8=$"=&
7$8<
600 /8
"#$<
600 x 600 /8
"#$%&#$$G
256 7&<I<$$G
2 =8&# )'7@7$#
17,1 358 ;%'GJ=G
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
$8<><?!$7? ,8
USB-
6 (USB 2.0 Hi-Speed)
=&<$( W%;%
%
LwA
% 8: 6,1 !
% : 3,2 !
%
LpA (
6
)
( )
% 8: 49 /(()
% : 19 /(
%
LpA (
6
)
( )
% 8: 52 /(
% : 19 /(
%
9 ISO7779.
*1 0 A4 .
*2 .
*3 .
*4 7 .
*5 7 7 8
.
*6 Y
7 6 A4 1 9 .
*7 [ .
*8 '
7 .
*9 0 TD .
& # SHARP #% #
!
! . (
! ! $ % . & ! ! # ! ! .
1 8 /
*
08 , , .
,7!" &78#8$79 ;#8<=#'=&
& # SHARP.
) ! SHARP.
*
# SHARP «Genuine Supplies».
*
< 7 .
&#)#:
': 10 30 °C
!
: 20 85 %
,=E&#'($7? 600 x 300 /8 (/ )
#,##8
600 x 600 /8 ( 6)
#!8<<Q<$$G ^I &7"7!8#$$G
• $ 9. / ,
8 .
• ) . 3 .
• ! 8, -
.
;&7 <"!,'%#8#J=O
0
:
) (
,
) 9 :
: ! V .
: ! c 7.
,<<IQ<$$G:
15,5 77$#
N;= ",=O / NI%"=&"7 !
A6 A4* 2
8#8# N@#Q<$$G
#"'<?"# N ,,<<IQ<$$G; $# #,##8=
AL-2041
#8K7"
&$=
)#@#78$=
N;=7
V. A4
"' I'G
I#&#$$G I"%;<$8=&
7)=$#'=&
AL-2021
AL-2041
78#8$7? ;#8<=#'
#N&# I<8#'=
8" <"!,'%#8#J=O
# TD
AL-214TD
. 4000 *
/ AL-100DR
. 18000 !7 , 8 5 %
6 Letter
(& TD, , 2000 .)
$8<><?!$7? USB-"#@<'(
’8.
! .
35
• 78.
• ) 8 .
• * 9 , 7 7
7 , ’9
.
• 8 ’ ’9 .
• ) . 8 10–15 , .
• ) 78 8, 8 8 8, . 3 8 , 8.
• ! 7 , 8 .
• 1 9 7 8, 9 .
#Q'7&= N#%&#Q<$$G ^I &7@% ;=!JG
&!8#$&'<$$G
< &!8#$&'E?8< #,##8 % 8#"79 ;=!JG9:
•
•
•
•
7 7 7;
7, 9 ;
7 8 98;
7, 8 7 ,
.
@&’GN"& N#'7W8< I!8#8$(
&='($) ;=!JG $#&"'
,7!8E, ^@ N#@<N,<K787
$#'<Q$< !<&=!$<
@!'%)&%&#$$G 8# &<$87'GJ=E.
$>;#J=G , '#N<
< 7
!7
10 cm
7 , 6 .
<<Q=8( ,7!8=? &=I ,#I=$(, !8%!=& #@ N=8"$<$( N =$W7;7
,<I;<8#;7.
< ,=II#&#?8< @##@#$$7? "#87IQ &,'7&&= ,G;) !$GK$)
,;=$$G.
• 3 7
( ) .
@<=)#?8< N#,#!$= &78#8$= ;#8<=#'7, $#,7"'#I @##@#$$=
"#87IQ= 8# "#87IQ= TD, % 8<;$;% ;=!J=, $< &7?;#EK7 O9 N
%,#"&"7 I &7"7!8#$$G.
• ! 7 .
< 8"#?8<!G ,&<9$= @##@#$$) "#87IQ# (N<'<$# K#!87$#).
• 3 7
.
:
< &!8#$&'E?8< #,##8 % ;=!J= N ,)#$E J7"%'GJ=\E ,&=8G.
! 89 . 8
; 9 7, 8
, 8 8
8 . (3 7 .)
* 8 , 8 . * 89 ,
, 9 .
!8#K#$$G 8# &78#8$= ;#8<=#'7
7 9
7 . 0
– , , , 6
8
, , 8 .
!
7 .
780 +15 -10 12,88 ±12,88 /7 V. 0,2 !
) 7
89 0,18 ! 8 5 %, 9 8 8 (APC).
&#)#
! 7 , 8 .
3 6 9 2(01%)"V !"%$/$V #2(& 1
(IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
3 7 7, 88 (EC) 1275/2008 < & 2005/32/EC
. #
Sharp 9
.
!, 6
8 ENERGY STAR®,
7 8
6 .
20 cm
10 cm
#!8<<Q<$$G ^I
,&IQ<$$G
36
0 7
6
.
) 7, 8 ENERGY STAR®,
9 .
! , , 8 ENERGY STAR®.
SOFTWARE LICENSE ( )
!
«SOFTWARE LICENSE» (2+31)0+* )( %$c%(V)1
0(/101[1))*) -. !8 (
8 )
- , 9
2+31)0+4 )( %$c%(V)1 0(/101[1))*.
)&<'($= ;#"7
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® Internet Explorer® 9 9 Microsoft &Y( 7 7.
• Adobe®, Adobe®, Acrobat®, Adobe® PDF ReaderTM 9
9 Adobe Systems Incorporated &Y( 7 7.
• IBM, PC/AT PowerPC 9 International
Business Machines Corporation.
• Sharpdesk 9 8 8 Sharp Corporation.
• 9 8 7 .
) 8 , 8 7 . 0
8
7 . V
8 7 .
c
V
$
3
/
[
k='($=!8( &7I='<$$G (&7;=G$ &=I,&=I$ I RALUZ122:
<I#"J=G N# K<&<$( 2006.)
!
7
$
&
/
TVOC
& 8
# 8
89
#
[-
[-
[-
[-
[-
-
Y
8
1,5/. 4,0/. 1,0/. 0,05/. 10/. 2,0/. + +
AL-2021
7,
36 6
7!8<;# ",=E&#$$G /
I%"%
&7 7)=$#'7
(
, %$"J=G ,7$8<#
<
%$"J=G !"#$<#
<
8" I'G ,#,<%
250 #)#8J='(&7? '8"
%K$) ,I#&#$$G
50 8" &7&<I<$$G ,#,<%
200 *1
"' I'G
N;=7
I"%;<$8=&/
7)=$#'=&
# 00-
&7I"=!8( !"#$%&#$$G
V. 2,88 /
#;’G8(
32 V/
Q<<' Q7&'<$$G
2 ±10 % (
8 78 ).
,Q7&#$$G
<'<"8<$<)=O
V. 1,0 !
#@#78$=
N;=7
,7!8E
–
77$#
802 '7@7$#
445 #)# (,7@'7N$) *9
1 50 518 '7@7$#
445 7!8#
298 V. 4 *3
V. 4,5 *4
&7I"=!8( ",=E&#$$G *
5
20 /7. (A4)
&7I"=!8( I%"%*6
20 /7. (A4)
<,<<&$< ",=E&#$$G
V. 99 7&#'=!8( &7)8&'<$$G
,<WO ",=O*7
(,7@'7N$)
8,0 ( 24 «!.»)
10,7 ( 24 ON (
.))
7&#'=!8( ,)=&%*8
(,7@'7N$)
0 "' I'G
I"%;<$8=&
25 400 % 1 %
( 376 )
_
:50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %, 200 %
<>=J=\$8
;#!W8#@%&#$$G ,7
",=E&#$$= 7!8<;#
<"!,$%&#$$G
"' I'G
I"%;<$8=&
0
:
–
50 200%
1 %
( 151
)
_
:50 %, 70 %,
86 %, 100 %,
141 %, 200 %
, (7 ) 8
98
–
7!8<;# 8<;=K$)
N#"=,'<$$G
'
7!8<;# ,G&'<$$G
8 Q<<' !&=8'#
28
7 NI='($#
NI#8$=!8(
#I#J=G
&=I8=$"=&
7$8<
600 /8
"#$<
600 x 600 /8
"#$%&#$$G
256 7&<I<$$G
2 =8&# )'7@7$#
17,1 358 ;%'GJ=G
SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
$8<><?!$7? ,8
USB-
6 (USB 2.0 Hi-Speed)
=&<$( W%;%
%
LwA
% 8: 6,1 !
% : 3,2 !
%
LpA (
6
)
( )
% 8: 49 /(()
% : 19 /(
%
LpA (
6
)
( )
% 8: 52 /(
% : 19 /(
%
9 ISO7779.
*1 0 A4 .
*2 .
*3 .
*4 7 .
*5 7 7 8
.
*6 Y
7 6 A4 1 9 .
*7 [ .
*8 '
7 .
*9 0 TD .
& # SHARP #% #
!
! . (
! ! $ % . & ! ! # ! ! .
1 8 /
*
08 , , .
,7!" &78#8$79 ;#8<=#'=&
& # SHARP.
) ! SHARP.
*
# SHARP «Genuine Supplies».
*
< 7 .
&#)#:
': 10 30 °C
!
: 20 85 %
,=E&#'($7? 600 x 300 /8 (/ )
#,##8
600 x 600 /8 ( 6)
#!8<<Q<$$G ^I &7"7!8#$$G
• $ 9. / ,
8 .
• ) . 3 .
• ! 8, -
.
;&7 <"!,'%#8#J=O
0
:
) (
,
) 9 :
: ! V .
: ! c 7.
,<<IQ<$$G:
15,5 77$#
N;= ",=O / NI%"=&"7 !
A6 A4* 2
8#8# N@#Q<$$G
#"'<?"# N ,,<<IQ<$$G; $# #,##8=
AL-2041
#8K7"
&$=
)#@#78$=
N;=7
V. A4
"' I'G
I#&#$$G I"%;<$8=&
7)=$#'=&
AL-2021
AL-2041
78#8$7? ;#8<=#'
#N&# I<8#'=
8" <"!,'%#8#J=O
# TD
AL-214TD
. 4000 *
/ AL-100DR
. 18000 !7 , 8 5 %
6 Letter
(& TD, , 2000 .)
$8<><?!$7? USB-"#@<'(
’8.
! .
35
• 78.
• ) 8 .
• * 9 , 7 7
7 , ’9
.
• 8 ’ ’9 .
• ) . 8 10–15 , .
• ) 78 8, 8 8 8, . 3 8 , 8.
• ! 7 , 8 .
• 1 9 7 8, 9 .
#Q'7&= N#%&#Q<$$G ^I &7@% ;=!JG
&!8#$&'<$$G
< &!8#$&'E?8< #,##8 % 8#"79 ;=!JG9:
•
•
•
•
7 7 7;
7, 9 ;
7 8 98;
7, 8 7 ,
.
@&’GN"& N#'7W8< I!8#8$(
&='($) ;=!JG $#&"'
,7!8E, ^@ N#@<N,<K787
$#'<Q$< !<&=!$<
@!'%)&%&#$$G 8# &<$87'GJ=E.
$>;#J=G , '#N<
< 7
!7
10 cm
7 , 6 .
<<Q=8( ,7!8=? &=I ,#I=$(, !8%!=& #@ N=8"$<$( N =$W7;7
,<I;<8#;7.
< ,=II#&#?8< @##@#$$7? "#87IQ &,'7&&= ,G;) !$GK$)
,;=$$G.
• 3 7
( ) .
@<=)#?8< N#,#!$= &78#8$= ;#8<=#'7, $#,7"'#I @##@#$$=
"#87IQ= 8# "#87IQ= TD, % 8<;$;% ;=!J=, $< &7?;#EK7 O9 N
%,#"&"7 I &7"7!8#$$G.
• ! 7 .
< 8"#?8<!G ,&<9$= @##@#$$) "#87IQ# (N<'<$# K#!87$#).
• 3 7
.
:
< &!8#$&'E?8< #,##8 % ;=!J= N ,)#$E J7"%'GJ=\E ,&=8G.
! 89 . 8
; 9 7, 8
, 8 8
8 . (3 7 .)
* 8 , 8 . * 89 ,
, 9 .
!8#K#$$G 8# &78#8$= ;#8<=#'7
7 9
7 . 0
– , , , 6
8
, , 8 .
!
7 .
780 +15 -10 12,88 ±12,88 /7 V. 0,2 !
) 7
89 0,18 ! 8 5 %, 9 8 8 (APC).
&#)#
! 7 , 8 .
3 6 9 2(01%)"V !"%$/$V #2(& 1
(IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
3 7 7, 88 (EC) 1275/2008 < & 2005/32/EC
. #
Sharp 9
.
!, 6
8 ENERGY STAR®,
7 8
6 .
20 cm
10 cm
#!8<<Q<$$G ^I
,&IQ<$$G
36
0 7
6
.
) 7, 8 ENERGY STAR®,
9 .
! , , 8 ENERGY STAR®.
SOFTWARE LICENSE ( )
!
«SOFTWARE LICENSE» (2+31)0+* )( %$c%(V)1
0(/101[1))*) -. !8 (
8 )
- , 9
2+31)0+4 )( %$c%(V)1 0(/101[1))*.
)&<'($= ;#"7
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®,
Windows 7® Internet Explorer® 9 9 Microsoft &Y( 7 7.
• Adobe®, Adobe®, Acrobat®, Adobe® PDF ReaderTM 9
9 Adobe Systems Incorporated &Y( 7 7.
• IBM, PC/AT PowerPC 9 International
Business Machines Corporation.
• Sharpdesk 9 8 8 Sharp Corporation.
• 9 8 7 .
) 8 , 8 7 . 0
8
7 . V
8 7 .
c
V
$
3
/
[
k='($=!8( &7I='<$$G (&7;=G$ &=I,&=I$ I RALUZ122:
<I#"J=G N# K<&<$( 2006.)
!
7
$
&
/
TVOC
& 8
# 8
89
#
[-
[-
[-
[-
[-
-
Y
8
1,5/. 4,0/. 1,0/. 0,05/. 10/. 2,0/. SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Printed in France
TINSX2183TSZZ