Panasonic KX-NT321NE-B IP phone

NT321NE_GQ.book
Page 1
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
IP Proprietary Telephone
Model No. KX-NT321
English/
Nederlands
Quick Reference Guide
Deutsch/
Svenska
Español/
Suomi
KX-TDA15/KX-TDA30: PSMPR Software File Version 4.0000 or later
KX-TDA100/KX-TDA200: PMPR Software File Version 5.0000 or later
KX-TDA600: PLMPR Software File Version 5.0000 or later
KX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR Software File Version 1.0000 or later
CODEC: G.729A, G.711, G.722 *1
*1
G.722 is only available for KX-TDE100/KX-TDE200.
Italiano/
Português
This model supports the following PBX versions and
CODEC types:
Français/
Dansk
Thank you for purchasing an IP Proprietary Telephone (IP-PT).
Please read this manual carefully before using this product and
save this manual for future use. For more details, please refer
to the manuals of the PBX.
NT321NE_GQ.book
Page 2
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 3
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Quick Reference Guide
IP Proprietary Telephone
Model No. KX-NT321
Accessories (included)
Handset
Handset Cord
One
Wall Mounting Adaptor
One
Screws
One
Two
Stand
One
Note: In this manual, the suffix of each model number is omitted unless
necessary.
3
NT321NE_GQ.book
Page 4
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Location of Controls
Location of
Controls
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
4
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 5
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Location of Controls
A LCD (Liquid Crystal
Display)
B AUTO DIAL/STORE: Used
for System/Personal Speed
Dialling or storing
programme changes.
C AUTO ANS (Auto Answer)/
MUTE: Used to receive an
incoming call in hands-free
mode or mute the
microphone/handset during
a conversation.
D INTERCOM: Used to make
or receive intercom calls.
E MESSAGE: Used to leave a
message waiting indication
or call back the party who
left the message waiting
indication.
F REDIAL: Used to redial the
last dialled number.
G TRANSFER: Used to
transfer a call to another
party.
H Headset Jack
J HOLD: Used to place a call
on hold.
K SP-PHONE
(Speakerphone): Used for
performing hands-free
operations.
L Navigator Key: Used to
adjust the volume and the
display contrast or select
desired items.
M Microphone: Used for
hands-free conversations.
N Flexible CO Buttons: Used
to seize an outside line or
perform a feature that has
been assigned to the key.
O PROGRAM: Used to enter
and exit the personal
programming mode.
P Message/Ringer Lamp:
When you receive a call, the
lamp flashes red. When
someone has left you a
message, the lamp stays on
red.
I FLASH/RECALL: Used to
disconnect the current call
and make another call
without hanging up.
5
NT321NE_GQ.book
Page 6
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Settings
Settings
Speaker volume
While in a hands-free
conversation
Handset/Headset While using the handset or
headset
volume*1
Ringer volume
While on-hook or receiving a
call
Press Up to
increase or Down
to decrease the
volume.
LCD Contrast
While on-hook
PROGRAM
PROGRAM
Ring Tone
(CO)
PROGRAM
OR
INT'
*2
PROGRAM
Press 2 times.
*1
*2
6
If you hear your own voice through the handset or headset, decrease
the volume.
The ring tone pattern of patterns 09 to 30 is the same as pattern 01.
NT321NE_GQ.book
Page 7
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Features List
Features List
Icon Meanings
(CO)
= Flexible CO button
= On-hook
= Off-hook
= Feature number
= Talk
C. Tone = Confirmation Tone
Making Calls
Calling
To an extension
To an outside party
extension no.
(CO)
outside phone no.
Redial
Quick Dialling
quick dial no.
One-touch Dialling
To store
PROGRAM
(CO)
desired no.*
(max. 32 digits)
PROGRAM
* Enter outside line access number
before outside phone number.
To dial
assigned as a
(One-touch One-touch Dialling
Dialling)
button
7
NT321NE_GQ.book
Page 8
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Features List
Personal Speed Dialling
To store
desired no.*
(max. 32 digits)
C. Tone
* Enter outside line access number
before outside phone number.
personal speed
dial no. (2 digits)
To dial
personal speed dial no. (2 digits)
System Speed Dialling
To dial
system speed dial no. (3 digits)
Doorphone Call
doorphone no. (2 digits)
C. Tone
During a Conversation
Call Hold
To hold
To retrieve a call at the holding extension
(CO)
C. Tone
/
INT'
To retrieve an outside call from another extension
(CO)
Call Transfer
extension no.
C. Tone
8
(CO)
To an extension
outside
phone no. To an outside party
NT321NE_GQ.book
Page 9
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Features List
Useful Features
Multiple Party Conversation
To add other parties during a conversation (i.e., conference)
assigned as a
(Conference) Conference
button
C. Tone
desired
phone no.
assigned as a
(Conference) Conference
C. Tone
button
Talk to the
new party.
Talk with
multiple parties.
To leave a conference
assigned as a
(Conference) Conference
B. Tone
button
Setting the Telephone According to Your Needs
Do Not Disturb
Both Calls
Set
Outside Calls
Cancel C. Tone
Intercom Calls
Timed Reminder
To set
12 H
hour/minute
(4 digits)
AM
PM
24 H
hour/minute
(4 digits)
1 time
daily
C. Tone
To cancel
To stop or answer the ring
back
C. Tone
INT'
/
9
NT321NE_GQ.book
Page 10
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Features List
Before Leaving Your Desk
Call Forwarding
Both Calls
Outside Calls
Intercom Calls
All calls
extension no.
Busy
No answer
Busy/
No answer
OR
outside line
access no.
outside
phone no.
C. Tone
Cancel
Making Use of the Voice Mail Service
Listening to a message
From your own extension
VPS extension no.
Mailbox Password*
* If you have no password, you can
skip the last step.
KX-TVM series
Listen to Message
Deliver Message
Mailbox Management
Automated Attendant
Message Notification
From someone else’s extension
VPS extension no.
Other Features
End Call
KX-TVP series
Listen to Message
mailbox no.
Deliver Message
Mailbox Password*
Check Mailbox Distribution
* If you have no password, you can
skip the last step.
Automated Attendant
Mailbox Management
Other Features
End Call
10
NT321NE_GQ.book
Page 11
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Features List
Leaving a message
VPS extension no.
From your own extension
Mailbox Password*
From someone else’s extension
mailbox no.
Mailbox Password*
* If you have no password, you can skip the last step.
Enter the desired mailbox number
Leave
a message
To send the message immediately
(KX-TVM series)
(KX-TVP series)
Follow the guidance
To set the delivery time
During playback
Repeat Voice Guidance
Exit
• Consult your dealer or the network administrator for more details
regarding feature numbers.
• It is possible to assign flexible CO buttons as feature buttons.
• Control panel/button names and descriptions can be found in
"Location of Controls" on page 4.
11
NT321NE_GQ.book
Page 12
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Connection
Connection
<Back view>
To a Switching Hub.
To a PC.
Optional AC adaptor
(not included).
Clamp
AC adaptor
Headset
Recommended: KX-TCA89
PC connection/Switching Hub connection
• Use a straight CAT 5 (or higher) Ethernet cable (not included) that is
6.5 mm in diameter or less.
• For further information on the connection to a PC, refer to the
documentation provided for the PBX.
AC adaptor
• Use a Panasonic AC adaptor KX-A239CE (PQLV206CE).
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that
the AC outlet is located near the unit and is easily accessible.
CAUTION:
When selecting Ethernet cables
• Use flexible, high-quality, snagless (without strain relief)
cables. Do not use cables with coating that may tear or crack
when bent.
When connecting cables
• Ensure that the Ethernet cables and the AC adaptor cord are
clamped to prevent damage to the connectors.
• Cables may be routed upwards by using the appropriate
cable clamp located on the back of the unit.
When connecting a headset and AC adaptor
• Ensure that the headset cord and the AC adaptor cord are
wound around the hook to prevent damage to the connectors.
12
NT321NE_GQ.book
Page 13
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Stand Usage
Stand Usage
Attaching the Stand
Place the catches ( A ) of the stand into hooks located in the unit.
Gently push the stand in the direction indicated until it locks into
place. The stand will be mounted in the high position.
A
Removing the Stand
Hold the stand with both hands.
Gently rotate the stand in the direction indicated until it is
released.
Cabling
When using the stand, ensure that the cables are clamped as
shown.
13
NT321NE_GQ.book
Page 14
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Stand Usage
Adjusting from High to Low Position
Hold the stand with both hands as shown and rotate the stand in
the direction indicated until it locks into the low position ( B ).
B
1
Adjusting from Low to High Position
Hold the stand with both hands as shown and rotate the stand in
the direction indicated until it locks into the high position ( A ).
1
14
A
NT321NE_GQ.book
Page 15
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Wall Mounting
Wall Mounting
1. Remove the stand if it is attached. For information on removing
the stand, refer to page 13.
2. Attach the wall mounting
adaptor as shown.
• Make sure the cables are not
pinched by the wall
mounting adaptor. When
running the cables from the
top of the unit, look through
the opening in the wall
mounting adaptor to confirm
that the cables are not being
pinched.
• Slide the wall mounting
adaptor in the direction
indicated until it locks into
place.
3. Drive the 2 screws into the
wall either 83 mm or 100
mm apart, and mount the
unit on the wall.
• You can find a wall mounting
template on page 183.
83 mm
• Make sure that the wall that 100 mm
the unit will be attached to is
strong enough to support the
unit (approx. 1.5 kg).
• Make sure the cables are
Washer
securely fastened to the wall.
• When this unit is no longer in
Drive the screw
use, make sure to detach it
to this point.
from the wall.
15
NT321NE_GQ.book
Page 16
Thursday, September 11, 2008
Wall Mounting
Locking the Handset Hook
Pull down the handset hook until it locks to
prevent the handset from falling off the handset
cradle when the unit is mounted to a wall or set
at a high angle. To temporarily place the
handset down during a conversation, hook it
over the top edge of the unit as shown.
16
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 17
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Important Information
Important Information
When using a KX-NT321 IP-PT, keep the following conditions
in mind.
• If the unit does not operate properly, disconnect the unit from the
Ethernet cable and then connect again.
• If you are having problems making calls, disconnect the Ethernet
cable and connect a known working IP-PT. If the known working IP-PT
operates properly, have the defective IP-PT repaired by an authorised
Panasonic factory service centre. If the known working IP-PT does not
operate properly, check the PBX and the Ethernet cable.
• Wipe the unit with a soft cloth. Do not clean the unit with abrasive
powders or with chemical agents such as benzene or thinner.
• Use only the correct Panasonic handset.
• Do not disassemble this unit. Dangerous electrical shock could result.
The unit must only be disassembled and repaired by qualified service
technicians.
• If damage to the unit exposes any internal parts, immediately
disconnect the cable or cord. If the power is supplied from the network
to the IP-PT [Power-over-Ethernet], disconnect the Ethernet cable.
Otherwise, disconnect the AC adaptor cord. Then return this unit to a
service centre.
• Never attempt to insert wires, pins, etc. into the vents or other holes of
this unit.
Take special care to follow the safety suggestions listed
below.
Safety
1) The unit should only be connected to a power supply of the type
described in the Quick Reference Guide or as shown on the label on
the unit.
2) When left unused for a long period of time, the optional AC adaptor
should be unplugged from the AC outlet, if you are using Power-overEthernet, disconnect the Ethernet cable.
Installation
Environment
1) Do not use this unit near water, for example, near a bathtub,
washbowl or sink. Damp basements should also be avoided.
2) Keep the unit away from heating appliances and devices that
generate electrical noise, such as fluorescent lamps, motors and
televisions. These noise sources can interfere with the performance
of the unit. It also should not be placed in rooms where the
temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
17
NT321NE_GQ.book
Page 18
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Important Information
Placement
1) Do not place heavy objects on top of this unit.
2) Care should be taken so that objects do not fall onto, and liquids are
not spilled into, the unit. Do not subject this unit to excessive smoke,
dust, moisture, mechanical vibration, shock or direct sunlight.
3) Place the unit on a flat surface.
WARNING:
TO PREVENT POSSIBLE FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
THIS HANDSET EARPIECE IS MAGNETISED AND MAY RETAIN
SMALL FERROUS OBJECTS.
THE USE OF EXCESSIVE SOUND VOLUME THROUGH
EARPHONES, HEADPHONES, OR HEADSETS MAY CAUSE
HEARING LOSS.
DISCONNECT THIS UNIT FROM POWER OUTLET/THE ETHERNET
CABLE IF IT EMITS SMOKE, AN ABNORMAL SMELL OR MAKES
UNUSUAL NOISE. THESE CONDITIONS CAN CAUSE FIRE OR
ELECTRIC SHOCK. CONFIRM THAT SMOKE HAS STOPPED AND
CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE.
IMPORTANT NOTICE:
• Under power failure conditions, the IP-PT may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is
available for use in remote sites in case of emergency.
• For information regarding network setup of the IP-PT such as IP
addresses, please refer to the Installation Manual for the Panasonic
PBX.
• If an error message is shown on your display, consult your dealer or
the network administrator.
• The firmware of the KX-NT321 is protected by copyright laws and
international treaty provisions, and all other applicable laws. It cannot
be reverse engineered, decompiled or disassembled.
18
NT321NE_GQ.book
Page 19
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Important Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products
and used batteries, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you
will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
These symbols are only valid in the European Union. If you
wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol
examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set by
the Directive for the chemical involved.
19
NT321NE_GQ.book
Page 20
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Important Information
This product is intended to be connected to a Panasonic PBX only.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declares that this
equipment is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment
(R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described
in this manual are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
20
NT321NE_GQ.book
Page 21
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Kurzanleitung
IP-Systemtelefon
Modell-Nr. KX-NT321
Zubehör (im Lieferumfang)
Hörer
Hörerkabel
1x
Wandmontagehalterung
1x
Schrauben
1x
2x
Fuß
1x
Anmerkung: In diesem Handbuch wurde der Modellnummernzusatz,
wo nicht erforderlich, weggelassen.
21
NT321NE_GQ.book
Page 22
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Position der Bedienungstasten
Position der
Bedienungstasten
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
22
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 23
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Position der Bedienungstasten
A LCD (Liquid Crystal Display)
B KURZWAHL/SPEICHERN:
Dient der zentralen/
persönlichen Kurzwahl oder
dem Speichern von
Änderungen an der
Programmierung.
C AUTOMATISCHE
ANSCHALTUNG/
STUMMSCHALTUNG: Dient
der Annahme eines
ankommenden Gesprächs im
Freisprechmodus oder der
Stummschaltung des
Mikrofons/Hörers während
eines Gesprächs.
D INTERNVERBINDUNG:
Dient dem Tätigen oder der
Annahme eines
Interngesprächs.
E NACHRICHT: Dient dem
Hinterlassen einer
Nachrichtenanzeige oder
dem Zurückrufen eines
Teilnehmers, der eine
Nachrichtenanzeige
hinterlassen hat.
F WAHLWIEDERHOLUNG:
Dient dem erneuten Wählen
der zuletzt gewählten
Nummer.
G VERMITTELN: Dient dem
Vermitteln eines Gesprächs
an einen anderen Teilnehmer.
H Headset-Buchse
I FLASH/SIGNALTASTE:
Dient dem Trennen der
aktuellen Verbindung mit
anschließendem Tätigen
eines neuen Anrufs ohne
Auflegen des Hörers.
J RÜCKFRAGE: Wird
verwendet, um ein Gespräch
ins Halten zu legen.
K FREISPRECHEN/
LAUTHÖREN: Dient zur
Verwendung des
Freisprechbetriebs.
L Navigationstaste: Dient der
Einstellung der Lautstärke
und des Displaykontrasts
sowie der Auswahl
gewünschter Positionen.
M Mikrophon: Wird im
Freisprechbetrieb verwendet.
N Variable Tasten: Dienen zum
Belegen einer Amtsleitung
oder zur Ausführung einer
der jeweiligen Taste
zugewiesenen Funktion.
O PROG.: Dient zum Aufrufen
und Verlassen des
Programmiermodus.
P Leuchtelement Nachricht/
Rufsignal: Wenn Sie einen
Anruf empfangen, blinkt die
Lampe rot. Wenn Sie eine
Nachricht erhalten haben,
leuchtet die Lampe rot.
23
NT321NE_GQ.book
Page 24
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Einstellungen
Einstellungen
LautsprecherLautstärke
Im Freisprechbetrieb
Bei Verwendung von Hörer
Lautstärke
Hörer/Headset*1 oder Headset
Tonruflautstärke
Bei aufgelegtem Hörer oder
Tätigen eines Anrufs
Zum Lauterstellen
Auf, zum
Leiserstellen Ab
drücken.
LCD-Kontrast
Bei aufgelegtem Hörer
PROGRAM
PROGRAM
Rufton ändern
(AL)
PROGRAM
ODER
INT'
*2
PROGRAM
Zweimal drücken.
*1
*2
24
Wenn Sie Ihre eigene Stimme über den Hörer oder das Headset
hören, verringern Sie die Lautstärke.
Bei Eingaben zwischen 09 und 30 wird die Rufsignalmelodie 01
genutzt.
NT321NE_GQ.book
Page 25
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste der Funktionen
Liste der Funktionen
Bedeutung der Symbole
(AL)
= Variable Tasten
= Hörer abheben
= Hörer auflegen
= Funktionskennziffer
= Sprechen
Anrufe tätigen
BS-Ton
= Bestätigungston
Anrufen
Anrufen einer Nebenstelle
Nebenstellen-Nr.
Anrufen eines externen Teilnehmers
(AL)
Externe Rufnummer
Wahlwiederholung
Sofortwahl
Sofortwahl-Nr.
Zielwahl
Speichern
PROGRAM
(AL)
Gewünschte Nr.*
(max. 32 Stellen)
PROGRAM
* Geben Sie die Amtskennziffer vor der
externen Rufnummer ein.
Wählen
(Zielwahl)
eingerichtet als Zielwahl-Taste
25
NT321NE_GQ.book
Page 26
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste der Funktionen
Persönliche Kurzwahl
Speichern
persönl. Kurzwahlnr. (2 Stellen)
Gewünschte Nr.* (max. 32 Stellen)
BS-Ton
* Geben Sie die Amtskennziffer vor der externen Rufnummer ein.
Wählen
persönl. Kurzwahlnr. (2 Stellen)
Zentrale Kurzwahl
Wählen
zentrale Kurzwahlnr. (3 Stellen)
Türsprechstellen-Anruf
Türsprechstellennr. (2 Stellen)
BS-Ton
Während eines Gesprächs
Halten eines Gesprächs
Halten
Anruf zurückholen an der haltenden
Nebenstelle
BS-Ton
(AL)
/
INT'
So holen Sie ein Amtsgespräch von einer anderen Nebenstelle
zurück
(AL)
Gespräch vermitteln
Nebenstellen-Nr. Anrufen einer Nebenstelle
BS-Ton
26
(AL)
Anrufen eines externen
Externe
Rufnummer Teilnehmers
NT321NE_GQ.book
Page 27
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste der Funktionen
Hilfreiche Funktionen
Konferenzgespräch
Weitere Teilnehmer in ein Gespräch aufnehmen (d.h. Konferenz)
eingerichtet als
(Konferenz) Konferenz-Taste BS-Ton
eingerichtet als
(Konferenz) Konferenz-Taste BS-Ton
Gewunschte
Rufnummer
Sprechen Sie
mit demneuen
Teilnehmer.
Sprechen Sie
mit mehreren
Teilnehmern.
Beenden einer Konferenz
eingerichtet als
(Konferenz) Konferenz-Taste BS-Ton
Einstellung des Telefons entsprechend Ihren Anforderungen
Anrufschutz
Alle Anrufe
Amtsanrufe
Interngespräche
Einschalten
Ausschalten BS-Ton
Terminruf/Weckruf
Einschalten
12 H
Stunde/Minute
(4 Stellen)
AM
PM
24 H
Stunde/Minute
(4 Stellen)
einmalig
täglich
BS-Ton
Ausschalten
Signalruf ausschalten oder
beantworten
INT'
BS-Ton
/
27
NT321NE_GQ.book
Page 28
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste der Funktionen
Vor dem Verlassen des Schreibtischs
Rufweiterleitung
Alle Anrufe
Amtsanrufe
Interngespräche
Rufweiterleitung–
Sofort
Rufweiterleitung
bei Besetzt
Rufweiterleitung
nach Zeit
Rufweiterleitung
bei Besetzt oder
nach Zeit
Ausschalten
Nebenstellen-Nr.
ODER
Externe
Rufnummer
Amtskennziffer
BS-Ton
Voicemail-Dienst verwenden
Eine Nachricht anhören
Von der eigenen Nebenstelle
SPS-Nebenstellen-Nr.
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben,
können Sie den letzten Schritt
weglassen.
Serie KX-TVM
Nachricht anhören
Nachricht zustellen
Mailboxverwaltung
Automatische Abfrage
Nachrichtenhinweis
Weitere Funktionen
Von der Nebenstelle einer
anderen Person
SPS-Nebenstellen-Nr.
Anruf beenden
Serie KX-TVP
Nachricht anhören
Nachricht zustellen
Mailbox-Nr.
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben,
können Sie den letzten Schritt
weglassen.
28
Mailboxverteilung prüfen
Automatische Abfrage
Mailboxverwaltung
Weitere Funktionen
Anruf beenden
NT321NE_GQ.book
Page 29
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste der Funktionen
Eine Nachricht hinterlassen
SPS-Nebenstellen-Nr.
Von der eigenen Nebenstelle
Mailbox-Passwort*
Von der Nebenstelle einer anderen Person
Mailbox-Nr.
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.
Die gewünschte
Mailboxnummer eingeben
Eine Nachricht
hinterlassen
Die Nachricht sofort senden
(Serie KX-TVM)
(Serie KX-TVP)
Befolgen Sie die
Anweisungen
Die Zustellzeit festlegen
Beim Abspielen
Sprachführung wiederholen
Beenden
• Weitere Informationen zu Funktionskennziffern erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder Netzwerkadministrator.
• Variable Tasten können als Funktionstasten eingerichtet werden.
• Namen und Beschreibungen der Bedienelemente/Tasten finden Sie
unter "Position der Bedienungstasten" auf Seite 22.
29
NT321NE_GQ.book
Page 30
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Anschluss
Anschluss
<Rückansicht>
An einen Switching-Hub.
An einen PC.
Optionales Steckernetzteil
(nicht im Lieferumfang).
Klemme
Steckernetzteil
Headset
Empfohlen: KX-TCA89
PC-Verbindung/Switching-Hub-Verbindung
• Verwenden Sie ein ungekreuztes CAT 5 (oder höher) Ethernet-Kabel (nicht
im Lieferumfang) mit einem Durchmesser von nicht mehr als 6,5 mm.
• Weitere Informationen zum Anschluss an einen PC finden Sie in der
produktbegleitenden Dokumentation der TK-Anlage.
Steckernetzteil
• Verwenden Sie ein Panasonic Steckernetzteil KX-A239CE (PQLV206CE).
• Das Steckernetzteil dient als Hauptabschaltvorrichtung. Aus
Sicherheitsgründen muss sich die Netzsteckdose in unmittelbarer Nähe
des Gerätes befinden und frei zugänglich sein.
VORSICHT:
Auswahl von Ethernet-Kabeln
• Verwenden Sie flexible, hochwertige Kabel ohne Zugentlastung.
Verwenden Sie keine Kabel mit einer Beschichtung, die beim
Biegen reißen oder brechen kann.
Anschließen von Kabeln
• Achten Sie darauf, dass die Ethernet-Kabel und das
Steckernetzteilkabel fest in der Kabelführung sitzen, um eine
Beschädigung des Steckers zu vermeiden.
• Die Kabel können nach oben verlegt werden. Verwenden Sie
dazu die entsprechende Kabelführung an der Geräterückseite.
Beim Anschließen eines Headsets und eines Steckernetzteils
• Um eine Beschadigung des Steckers zu verhindern, achten Sie
darauf, dass Headset-kabel und Steckernetzteilkabel um den
Haken gewickelt sind.
30
NT321NE_GQ.book
Page 31
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Verwendung des Fußes
Verwendung des Fußes
Befestigung des Fußes
Legen Sie die Kerben ( A ) des Fußes über die Haken am Gerät.
Drücken Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis
er einrastet. Der Fuß wird in aufgestellter Position befestigt.
A
Entfernen des Fußes
Halten Sie den Fuß mit beiden Händen fest.
Drehen Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis
er sich löst.
Verkabelung
Achten Sie bei Verwendung des Fußes darauf, die Kabel wie
unten abgebildet zu führen.
31
NT321NE_GQ.book
Page 32
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Verwendung des Fußes
Umstellung von der aufrechten in die flache Position
Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden
Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene
Richtung, bis er in der flachen Position ( B ) einrastet.
B
1
Umstellung von der flachen in die aufrechte Position
Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden
Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene
Richtung, bis er in der aufrechten Position ( A ) einrastet.
1
32
A
NT321NE_GQ.book
Page 33
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Wandmontage
Wandmontage
1. Falls der Fuß befestigt ist, entfernen Sie diesen. Informationen
zum Entfernen des Fußes finden Sie auf Seite 31.
2. Befestigen Sie die
Wantmontagehalterung wie in
der Abbildung gezeigt.
• Achten Sie darauf, dass die
Kabel nicht durch die
Wandmontagehalterung
abgeklemmt werden.
Vergewissern Sie sich beim
Verlegen der Kabel von der
Geräteoberseite, dass die
Kabel nicht eingeklemmt
werden. Schauen Sie dazu
durch die Öffnung in der
Wandmontagehalterung.
• Schieben Sie die
Wandmontagehalterung bis
zum Einrasten in die
angegebene Richtung.
3. Befestigen Sie die Schrauben
in einem Abstand von 83 mm
oder 100 mm in der Wand
und installieren Sie das
Gerät.
• Auf Seite 183 finden Sie eine
83 mm
Schablone für die
100 mm
Wandmontage.
• Stellen Sie sicher, dass die
Wand, an die das Gerät
montiert wird, stark genug ist,
Unterlegscheibe
um das Gerät (ca. 1,5 kg) zu
tragen.
Schraube bis zu diesem
• Achten Sie darauf die Kabel
Punkt hereindrehen.
sicher an der Wand zu
befestigen.
• Achten Sie darauf das Gerät
von der Wand zu entfernen,
wenn es nicht mehr verwendet
wird.
33
NT321NE_GQ.book
Page 34
Thursday, September 11, 2008
Wandmontage
Hörer-Aufhänger feststellen
Drücken Sie den Hörer-Aufhänger nach unten,
bis er einrastet, um zu verhindern, dass der
Hörer bei Wandmontage oder bei aufrechtem
Winkel von der Hörer-Aufhängung herunterfällt.
Um den Hörer während eines Gesprächs
vorübergehend abzulegen, hängen Sie ihn wie
in der Abbildung gezeigt über die obere Kante
des Gerätes.
34
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 35
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Beachten Sie bei Verwendung eines IP-SYSTELs des Typs
KX-NT321 folgende Punkte.
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, ziehen Sie den Stecker
des Ethernet-Kabels vom Gerät ab und schließen diesen wieder an.
• Wenn beim Tätigen von Anrufen Probleme auftreten, ziehen Sie das
Ethernet-Kabel und schließen ein IP-Systemtelefon (IP-SYSTEL) an, von
dem Sie wissen, dass es einwandfrei funktioniert. Wenn dieses IPSYSTEL einwandfrei funktioniert, lassen Sie das defekte IP-SYSTEL von
einem autorisierten Panasonic Kundendienst reparieren. Wenn auch das
intakte IP-SYSTEL nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die TKAnlage und das Ethernet-Kabel.
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie das
Gerät nicht mit Schleifpulvern oder chemischen Reinigungsmitteln wie
Benzin oder Verdünner.
• Verwenden Sie ausschließlich den geeigneten Panasonic Hörer.
• Bauen Sie dieses Produkt nicht auseinander. Gefährliche Stromschläge
könnten die Folge sein. Das Gerät darf nur von qualifizierten ServiceTechnikern auseinandergebaut und repariert werden.
• Wenn das Gerät in einer Weise beschädigt ist, dass innere Teile freigelegt
sind, ziehen Sie sofort den Stecker des Kabels oder der Anschlussschnur.
Wenn die Netzversorgung des IP-SYSTELs über das Netzwerk erfolgt
(Power-over-Ethernet), ziehen Sie den Stecker des Ethernet-Kabels.
Anderenfalls ziehen Sie den Stecker des Steckernetzteilkabels.
Übergeben Sie das Gerät dann an einen Kundendienst.
• Versuchen Sie nie, Drähte, Nadeln usw. in die Lüftungsöffnungen oder
andere Öffnungen dieses Gerätes einzuführen.
Beachten Sie sorgfältig die unten aufgeführten
Sicherheitshinweise.
Sicherheit
1) Das Gerät darf ausschließlich an ein Netzteil des in der Kurzanleitung
beschriebenen oder auf dem Gerät-Etikett angegebenen Typs
angeschlossen werden.
2) Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll,
muss der Stecker des optionalen Steckernetzteils von der Netzsteckdose
bzw. bei Power-over-Ethernet der Stecker des Ethernet-Kabels
abgezogen werden.
Installation
Umgebung
1) Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B.
einer Badewanne, Waschschüssel oder Küchenspüle. Auch feuchte
Keller müssen gemieden werden.
35
NT321NE_GQ.book
Page 36
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Wichtige Informationen
2) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten bzw.
Heizkörpern und nicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie sie
beispielsweise von Leuchtstofflampen, Motoren und Fernsehgeräten
erzeugt werden. Diese Rauschquellen können störend auf die Leistung
des Gerätes einwirken. Das Gerät darf auch nicht in Räumen mit einer
Temperatur von weniger als 5 °C oder mehr als 40 °C aufgestellt
werden.
Aufstellung
1) Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
2) Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Gerät fallen und
keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden können. Setzen Sie
das Gerät nicht übermäßigem Qualm, Staub, Feuchtigkeit,
mechanischen Vibrationen, Stößen oder direktem Sonnenlicht aus.
3) Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU
VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER ANDEREN
ARTEN VON FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
DIE HÖRMUSCHEL DES HÖRERS IST MAGNETISCH UND KANN KLEINE
METALLTEILE ANZIEHEN.
DAS HÖREN ÜBER KOPFHÖRER ODER HEADSETS MIT ÜBERMÄSSIG
HOHER LAUTSTÄRKE KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES GEHÖRS
FÜHREN.
ZIEHEN SIE BEI RAUCHENTWICKLUNG, UNGEWÖHNLICHER
GERUCHSBILDUNG ODER AUFFÄLLIGEN GERÄUSCHEN DEN
NETZSTECKER AUS DER NETZSTECKDOSE/DAS ETHERNETKABEL.
TRENNEN SIE DAS ETHERNET-KABEL. ES BESTEHT DIE GEFAHR VON
FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG. STELLEN SIE SICHER, DASS
ES KEINE RAUCHENTWICKLUNG MEHR GIBT UND WENDEN SIE SICH
AN DEN ZUSTÄNDIGEN PANASONIC FACHHÄNDLER.
WICHTIGER HINWEIS:
• Bei Netzausfall funktioniert das IP-SYSTEL ggf. nicht. Halten Sie an
abgesetzten Standorten für die Verwendung im Notfall ein nicht von der
lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit.
• Weitere Informationen zur Einrichtung des Netzwerks für das
IP-SYSTEL wie z.B. Informationen zu IP-Adressen finden Sie im
Installationshandbuch zur Panasonic TK-Anlage.
• Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder Netzwerkadministrator.
• Die Firmware des KX-NT321 ist urheberrechtlich und durch
internationale Abkommen sowie jedes andere geltende Recht
geschützt. Sie darf nicht zurückentwickelt, dekompiliert oder
disassembliert werden.
36
NT321NE_GQ.book
Page 37
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Wichtige Informationen
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung
auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und
zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen
möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen
bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten,
erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
37
NT321NE_GQ.book
Page 38
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Wichtige Informationen
Diese Produkt ist ausschließlich für den Anschluss an eine Panasonic
TK-Anlage vorgesehen.
Hiermit erklären Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd., dass
dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) entspricht.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen
Produkten von Panasonic können unter folgender Adresse
heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zum autorisierten Fachhändler:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
38
NT321NE_GQ.book
Page 39
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Guía de referencia rápida
Teléfono específico IP
Nº modelo KX-NT321
Accesorios (incluidos)
Microteléfono
Cable del microteléfono
Uno
Adaptador para el montaje en la
pared
Tornillos
Uno
Uno
Dos
Soporte
Uno
Nota: En este manual se omite el sufijo de cada número de modelo a no
ser que sea necesario.
39
NT321NE_GQ.book
Page 40
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Situación de los controles
Situación de los
controles
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
40
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 41
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Situación de los controles
A Pantalla LCD (Pantalla de
cristal líquido)
B MARCACIÓN AUTOMÁTICA
/ GUARDAR: Se utiliza para
la Marcación rápida del
sistema / personal o para
guardar cambios de
programa.
C RESPUESTA AUTOMÁTICA
/ ENMUDECER: Se utiliza
para recibir una llamada
entrante en el modo manos
libres o para enmudecer el
micrófono / microteléfono
durante una conversación.
D INTERCOM: Se utiliza para
realizar o recibir llamadas
internas.
E MENSAJE: Se utiliza para
dejar una indicación de
mensaje en espera o para
devolver la llamada al
interlocutor que ha dejado
la indicación de mensaje en
espera.
F RLL: Se utiliza para
rellamar al último número
marcado.
G TRANSFERIR: Se utiliza
para transferir una llamada
a otro interlocutor.
H Conector de los auriculares
I R (FLASH) / RELLAMADA:
Se utiliza para desconectar
la llamada actual y realizar
otra llamada sin colgar.
J RETENER: Se utiliza para
colocar una llamada en
retención.
K MANOS LIBRES: Se utiliza
para el funcionamiento con
manos libres.
L Tecla Navegador: Se
utiliza para ajustar el
volumen y el contraste de la
pantalla o para seleccionar
los elementos que se
desee.
M Micrófono: Se utiliza para
conversaciones con manos
libres.
N Teclas LN programables:
Se utilizan para conectar
una línea externa o para
ejecutar una función
asignada a dicha tecla.
O PROGRAM (PROGRAMAR):
Se utiliza para entrar y salir
del modo de programación.
P Indicador Mensaje / Timbre:
Cuando se recibe una
llamada, el indicador de
Mensaje / Timbre parpadea
en color rojo. Cuando le
hayan dejado un mensaje,
el indicador permanece
encendido en color rojo.
41
NT321NE_GQ.book
Page 42
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Ajustes
Ajustes
En una conversación con
manos libres
Volumen del
altavoz
Volumen del
microteléfono /
auriculares*1
Volumen del
timbre
Al utilizar el microteléfono o los
Pulse Arriba para
auriculares
subir el volumen o
pulse Abajo para
Con el teléfono colgado o al
bajarlo.
recibir una llamada
Contraste de la LCD
Con el teléfono colgado
PROGRAM
PROGRAM
Tono de llamada
(LN)
PROGRAM
O
INT'
*2
PROGRAM
Pulse 2 veces.
*1
Si escucha su voz a través del microteléfono o de los auriculares, baje
el volumen.
*2 El patrón de tono de timbre de los patrones 09 a 30 es el mismo que
el patrón 01.
42
NT321NE_GQ.book
Page 43
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista de funciones
Lista de funciones
Significado de los iconos
(LN)
= Teclas LN programables
= Colgar
= Descolgar
= Número de función
= Hablar
Tono C = Tono de confirmación
Hacer llamadas
Llamar
Llamar a una extensión
Llamar a un interlocutor externo
nº de extensión
(LN)
nº de teléfono
Rellamada
Marcación superápida
nº de marcación superápida
Marcación con una sola pulsación
Guardar
PROGRAM
(LN)
nº deseado*
(máx. 32 dígitos)
PROGRAM
* Entre el número de acceso a la línea externa
antes del número de teléfono externo.
Marcar
Asignado como
(Marcación
una tecla de marcación
con una sola con una sola pulsación
pulsación)
43
NT321NE_GQ.book
Page 44
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista de funciones
Marcación rápida personal
Guardar
nº de marcación rápida personal (2 dígitos)
nº deseado* (máx. 32 dígitos)
Tono C
* Entre el número de acceso a la línea externa
antes del número de teléfono externo.
Marcar
nº de marcación rápida personal (2 dígitos)
Marcación rápida del sistema
Marcar
nº de marcación rápida del sistema (3 dígitos)
Llamada de interfono
nº de interfono (2 dígitos)
Tono C
Durante una conversación
Retención de llamadas
Retención
Tono C
Para recuperar una llamada en la extensión
retenida
(LN)
/
INT'
Para recuperar una llamada externa desde otra extensión
(LN)
Transferencia de llamadas
Tono C
44
a una
nº de extensión Llamar
extensión
a un
nº de teléfono Llamar
interlocutor externo
(LN)
NT321NE_GQ.book
Page 45
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista de funciones
Funciones útiles
Conversación con múltiples usuarios
Añadir otros interlocutores durante una conversación (es decir,
conferencia)
Asignado como
(Conferencia) una tecla CONF Tono C
(Conferencia)
nº de teléfono
deseado
Asignado como
(Conferencia) una tecla CONF Tono C
(Conferencia)
Hablar con
el interlocutor
nuevo.
Hablar con
varios
interlocutores.
Abandonar la conferencia
Asignado como
(Conferencia) una tecla CONF Tono C
(Conferencia)
Ajustar el teléfono según sus necesidades
No molesten
Ambas llamadas
Activar
Llamadas externas
Cancelar
Llamadas internas
Tono C
Aviso temporizado
Para activar
12 H
hora / minuto
(4 dígitos)
AM
PM
24 H
hora / minuto
(4 dígitos)
1 vez
Diario Tono C
Para cancelar
Detener o contestar la
devolución de llamada
Tono C
INT'
/
45
NT321NE_GQ.book
Page 46
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista de funciones
Antes de abandonar la oficina
Desvío de llamadas
Ambas llamadas
Llamadas externas
Llamadas internas
Todas las
llamadas
Ocupado
Sin respuesta
Ocupado /
Sin respuesta
Cancelar
nº de extensión
O
nº de acceso
a línea externa
nº de
teléfono
Tono C
Utilizar el Servicio de correo vocal
Escuchar un mensaje
Desde su extensión
nº de extensión SPV
Contraseña del buzón*
* Si no ha definido ninguna contraseña,
puede omitir el último paso.
Serie KX-TVM
Escuchar mensaje
Entregar mensaje
Gestión de buzones
Operadora automática
Notificación de mensaje
Desde la extensión de otra
persona
nº de extensión SPV
nº de buzón
Contraseña del buzón*
* Si no ha definido ninguna contraseña,
puede omitir el último paso.
Otras funciones
Finalizar llamada
Serie KX-TVP
Escuchar mensaje
Entregar mensaje
Comprobar distribución
de buzón
Operadora automática
Gestión de buzones
Otras funciones
Finalizar llamada
46
NT321NE_GQ.book
Page 47
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista de funciones
Dejar un mensaje
nº de extensión SPV
Desde su extensión
Contraseña del buzón*
Desde la extensión de otra persona
nº de buzón
Contraseña del buzón*
* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.
Introduzca el número de
buzón que desee
Deje un
mensaje
Para enviar el mensaje inmediatamente
(Serie KX-TVM)
(Serie KX-TVP)
Siga las indicaciones
Para ajustar la hora de entrega
Durante la reproducción
Repetir indicaciones de voz
Salir
• Para obtener más información acerca de los números de función,
póngase en contacto con su distribuidor o con el administrador de
red.
• Se pueden asignar teclas LN programables como teclas de función.
• Encontrará los nombres y las descripciones del panel de control /
teclas en "Situación de los controles" de la página 40.
47
NT321NE_GQ.book
Page 48
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Conexión
Conexión
<Vista posterior>
A un concentrador
de conmutación.
A un PC.
Adaptador de CA opcional
(no incluido).
Abrazadera
Adaptador
de CA
Auriculares
Recomendado: KX-TCA89
Conexión de PC / Conexión de concentrador de conmutación
• Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o superior) (no incluido) de
6,5 mm de diámetro como máximo.
• Para obtener más información acerca de la conexión a un PC,
consulte la documentación de la central.
Adaptador de CA
• Utilice un adaptador de CA KX-A239CE Panasonic (PQLV206CE).
• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión
principal. Asegúrese que la toma de CA esté colocada cerca de la
unidad para que sea de fácil acceso.
PRECAUCIÓN:
Al seleccionar los cables Ethernet
• Utilice cables de alta calidad, flexibles, sin protuberancias
(sin tensiones). No utilice cables con un recubrimiento que
pueda romperse o rasgarse al curvarse.
Al conectar los cables
• Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del
adaptador de CA estén sujetados con abrazaderas para
evitar dañar los conectores.
• Los cables pueden colocarse por arriba utilizando la abrazadera
para cables correspondiente situada en la parte posterior de la
unidad.
Al conectar los auriculares y el adaptador de CA
• Asegúrese de que el cable de los auriculares y el cable del
adaptador de CA estén enrollados alrededor del gancho
para evitar dañar el conectores.
48
NT321NE_GQ.book
Page 49
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Uso del soporte
Uso del soporte
Instalar el soporte
Coloque los pestillos ( A ) del soporte en los ganchos de la
unidad. Presione suavemente el soporte en la dirección
indicada hasta que quede sujeto en su posición. El soporte
quedará colocado en la posición superior.
A
Retirar el soporte
Sujete el soporte con ambas manos.
Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta
retirarlo.
Cableado
Al utilizar el soporte, asegúrese de que los cables estén
sujetados de la forma indicada.
49
NT321NE_GQ.book
Page 50
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Uso del soporte
Ajustar de la posición superior a la posición inferior
Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y
gírelo en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la
posición inferior ( B ).
B
1
Ajustar de la posición inferior a la posición superior
Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y
gírelo en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la
posición superior ( A ).
1
50
A
NT321NE_GQ.book
Page 51
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Instalación en la pared
Instalación en la pared
1. Retire el soporte, en caso de que esté instalado. Para obtener
información acerca de cómo retirar el soporte, consulte la
página 49.
2. Coloque el adaptador para
el montaje en la pared de la
forma indicada.
• Asegúrese de que el
adaptador para el montaje
en la pared no pellizque los
cables. Al pasar los cables
desde la parte superior de la
unidad, mire por la abertura
del adaptador para el
montaje en la pared para
confirmar que los cables no
se han pellizcado.
• Deslice el adaptador para el
montaje en la pared en la
dirección indicada hasta que
quede sujeto en su posición.
3. Coloque los 2 tornillos en la
pared con una distancia de
83 mm o 100 mm e instale
la unidad en la pared.
• Encontrará una plantilla para
el montaje en la pared en la
83 mm
página 183.
100 mm
• Asegúrese de que la pared a
la que se colocará la unidad
sea lo suficientemente
resistente para sostener la
Arandela
unidad (aprox. 1,5 kg).
• Asegúrese de que los cables
Coloque el tornillo
estén bien fijados a la pared.
en este punto.
• Cuando ya no desee utilizar
más este producto,
asegúrese de descolgarlo
de la pared.
51
NT321NE_GQ.book
Page 52
Thursday, September 11, 2008
Instalación en la pared
Bloquear el gancho de colgar del microteléfono
Baje el gancho de colgar del microteléfono hasta
que quede bloqueado para evitar que el
microteléfono se caiga de la base del
microteléfono al instalar la unidad en la pared o
al ajustar un ángulo elevado. Para sujetar
temporalmente el microteléfono durante una
conversación sin colgarlo, colóquelo sobre el
extremo superior de la unidad de la forma
indicada.
52
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 53
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Información importante
Información importante
Al utilizar un TE-IP KX-NT321, tenga en cuenta las
condiciones siguientes.
• Si la unidad no funciona correctamente, desconecte la unidad del
cable Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.
• Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte el cable
Ethernet y conecte un TE-IP que funcione. Si el TE-IP que sabe que
funciona, funciona correctamente, un centro de servicios de
Panasonic deberá reparar el TE-IP defectuoso. Si el TE-IP que sabe
que funciona no funciona correctamente, compruebe la central y el
cable Ethernet.
• Limpie la unidad con un paño suave. No limpie la unidad con polvos
abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
• Utilice sólo un microteléfono Panasonic.
• No desarme la unidad. Podría sufrir descargas eléctricas peligrosas.
Esta unidad sólo la pueden desarmar y reparar técnicos cualificados.
• Si debido a los daños de la unidad, las partes internas quedan
expuestas, desconecte inmediatamente el cable o hilo. Si la
alimentación se suministra desde la red al TE-IP [Alimentación por
Ethernet], desconecte el cable Ethernet. Si no, desconecte el cable
adaptador de CA. A continuación devuelva la unidad a un centro de
Servicio cualificado.
• Nunca intente introducir cables, u otros elementos por los orificios de
ventilación, u otros orificios de la unidad.
Tenga un especial cuidado en seguir las medidas de
seguridad que se indican a continuación.
Seguridad
1) La unidad sólo se debería conectar a una fuente de alimentación del
tipo descrito en la Guía de referencia rápida o como se indica en la
etiqueta de la unidad.
2) Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado,
debería desconectar el adaptador de CA de la toma de CA, si utilize
alimentación por Ethernet, desconecte el cable Ethernet.
Instalación
Entorno
1) No utilice la unidad cerca del agua, por ejemplo, cerca de un baño,
un lavamanos o un fregadero. También se deberían evitar los
sótanos húmedos.
2) Mantenga la unidad apartada de aparatos de calefacción y de
dispositivos que generen ruidos eléctrico, como lámparas
fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden
interferir con el funcionamiento de la unidad. Tampoco debería
colocarse en habitaciones con una temperatura inferior a 5 °C ni
superior a 40 °C.
53
NT321NE_GQ.book
Page 54
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Información importante
Ubicación
1) No coloque objetos pesados encima de la unidad.
2) Tenga cuidado y evite que caigan objetos encima de la unidad y que
se derramen líquidos. No someta la unidad a entornos con mucho
humo, polvo, humedad, vibraciones mecánicas, golpes no a la luz
solar directa.
3) Coloque la unidad en una superficie plana.
AVISO:
PARA EVITAR POSIBLES INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL AURICULAR DEL MICROTELÉFONO ESTÁ MAGNETIZADO Y
PUEDE RETENER PEQUEÑOS OBJETOS FÉRREOS.
UN VOLUMEN EXCESIVO A TRAVÉS DE LOS AURICULARES PUEDE
PROVOCAR UNA PÉRDIDA DE AUDICIÓN.
DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN / CABLE
ETHERNET SI EMITE HUMO, OLORES ANÓMALOS O RUIDOS POCO
COMUNES. ESTAS CONDICIONES PUEDEN PRÓVOCAR UN
INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO
SE EMITA HUMO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO
CUALIFICADO.
AVISO IMPORTANTE:
• En caso de fallos de alimentación, el TE-IP puede que no funcione.
Compruebe que haya disponible un teléfono independiente, no
conectado a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en ubicaciones
remotas en caso de emergencia.
• Para obtener información acerca de la configuración de red del TE-IP,
como por ejemplo direcciones IP, consulte el Manual de instalación de
la central de Panasonic.
• Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte a su
distribuidor o administrador de red.
• El firmware del KX-NT321 está protegido por las leyes de copyright,
por disposiciones de tratado internacional y por otras leyes aplicables.
No se puede analizar, decompilar ni desarmar.
54
NT321NE_GQ.book
Page 55
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Información importante
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con
los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas 2002 / 96 / CE y 2006
/ 66 / CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted
estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos,
por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de
obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
55
NT321NE_GQ.book
Page 56
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Información importante
Este producto sólo puede conectarse a una central de Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este
equipo cumple con los requisitos esenciales y otras prestaciones
relevantes de la Directiva 1999 / 5 / CE de Equipos de Radiofrecuencia y
Telecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad de los productos de Panasonic
descritos en este manual se pueden descargar en:
http://www.doc.panasonic.de
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
56
NT321NE_GQ.book
Page 57
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Mémo utilisateur
Téléphone propriétaire IP
N° de modèle KX-NT321
Accessoires (inclus)
Combiné
Cordon du combiné
Un
Adaptateur de montage mural
Vis
Un
Un
Deux
Support
Un
Remarque: Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle a
été omis, à moins qu'il soit nécessaire.
57
NT321NE_GQ.book
Page 58
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Emplacement des commandes
Emplacement des
commandes
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
58
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 59
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Emplacement des commandes
A LCD (Ecran à cristaux
liquides)
B NUMEROTATION AUTO/
MEMORISER: Permet de
composer un numéro
abrégé du système/
personnel ou de mémoriser
des modifications de
programmation.
C REPONSE AUTO/SECRET:
Permet de recevoir un appel
entrant en mode mainslibres ou de couper le
microphone/combiné
pendant la communication.
D INTER: Sert à effectuer ou
à recevoir des appels
internes.
E MESSAGE: Permet de
laisser une notification de
message en attente ou de
rappeler le correspondant
ayant laissé cette
notification.
F BIS (RENUMEROTATION):
Permet de recomposer le
dernier numéro composé.
G TRANSFERT: Permet de
transférer un appel à un
autre utilisateur.
H Prise casque
I R (FLASH)/
RENUMEROTATION:
Permet de terminer l'appel
actuel et d'en entamer un
autre sans raccrocher.
J ATTENTE: Permet de
mettre un appel en attente.
K MAINS-LIBRES: Permet
d'effectuer des opérations
mains-libres.
L Touche Navigation:
Permet de régler le volume,
le contraste de l'écran ou de
sélectionner les options
souhaitées.
M Microphone: Utilisé lors
des conversations mainslibres.
N Touches LR
programmables: Utilisées
pour saisir une ligne externe
ou pour exécuter une
fonction attribuée à la
touche.
O PROGRAMME: Permet de
passer en mode de
programmation ou de le
quitter.
P VOYANT MESSAGE/
SONNERIE: Lorsque vous
recevez un appel la lampe
clignote en rouge. Si un
correspondent vous a
envoyé un message, ce
voyant reste allumé en
rouge.
59
NT321NE_GQ.book
Page 60
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Paramètres
Paramètres
Volume du
hautparleur
Pendant une conversation
mains-libres.
Volume du
combiné/
casque*1
En utilisant le combiné ou le
casque
Volume de la
sonnerie
A l'état raccroché ou la
réception d'un appel
Appuyez sur Up
pour augmenter ou
sur Down pour
diminuer le volume.
Contraste LCD
A l'état raccroché
PROGRAM
PROGRAM
Tonalité de la sonnerie
(LR)
PROGRAM
OU
INT'
*2
PROGRAM
Appuyer 2 fois.
*1
Si vous entendez votre propre voix dans le combiné ou le casque,
diminuez le volume.
*2 Les trains de sonnerie 09 à 30 sont les mêmes que le train de sonnerie
01.
60
NT321NE_GQ.book
Page 61
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste des fonctions
Liste des fonctions
Signification des icônes
(LR)
= Touches LR programmables
= Raccrochez
= Décrochez
= Numéro de fonctions
= Parlez
Tonalité C. = Tonalité de confirmation
Effectuer des appels
Appel
Vers un poste
Vers un correspondant externe
N˚ de poste
(LR)
Nº de téléphone externe
Renumérotation
Numérotation rapide
Nº appel rapide
Numérotation "une-touche"
Pour sauvegarder
PROGRAM
(LR)
N˚ désiré*
(32 chiffres maximum)
PROGRAM
* Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe
avant de saisir le numéro de téléphone externe.
Pour numéroter
affecté à une touche
(Numérotation en mode de numérotation
"une-touche") "une-touche"
61
NT321NE_GQ.book
Page 62
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste des fonctions
Numérotation abrégée personnelle
Pour sauvegarder
N˚ abrégé personnel (2 chiffres)
N˚ désiré* (32 chiffres maximum)
Tonalité C.
* Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe
avant de saisir le numéro de téléphone externe.
Pour numéroter
N˚ abrégé personnel (2 chiffres)
Numérotation abrégée système
Pour numéroter
N˚ abrégé du système (3 chiffres)
Appel interphone
N˚ d'interphone (2 chiffres)
Tonalité C.
Lors d'une communication
Mise en attente d'appels
Mise en attente
Pour reprendre un appel au poste en attente
(LR)
Tonalité C.
/
INT'
Pour récupérer un appel externe à partir d'un autre poste
(LR)
Transfert d'appels
N˚ de poste
Tonalité C.
62
(LR)
Vers un poste
N˚ de téléphone
externe
Vers un
correspondant
externe
NT321NE_GQ.book
Page 63
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste des fonctions
Fonctions utiles
Conversation à plusieurs interlocuteurs
Pour ajouter d'autres correspondants à une conversation c.-à-d.
conférence
Programmée
N˚ de téléphone
(Conférence) en tant que
désiré
touche CONF Tonalité C.
Parlez au
nouveau
(Conférence)
correspondant.
Programmée
(Conférence) en tant que
Tonalité C.
Parlez à
touche CONF
plusieurs
(Conférence)
correspondants.
Pour quitter une conférence
Programmée
(Conférence) en tant que
touche CONF Tonalité C.
(Conférence)
Paramétrage de votre téléphone selon vos besoins
Ne Pas Déranger
Tous appels
Valider
Appels externes
Annuler Tonalité C.
Appels internes
Rappel de rendez-vous
Pour valider
12 H
heure/minute
(4 chiffres)
AM
PM
24 H
heure/minute
(4 chiffres)
1 fois
quotidiennement Tonalité C.
Pour annuler
Pour arrêter ou répondre à
l'appel de l'alarme
Tonalité C.
INT'
/
63
NT321NE_GQ.book
Page 64
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste des fonctions
Avant de quitter votre bureau
Renvoi d'appels
Tous appels
Appels externes
Appels internes
Tous les appels
N˚ de poste
Sur Occupation
Non Réponse
Occupation/
Non Réponse
OU
N˚ d'accès
à la ligne
externe
N˚ de
téléphone
externe
Tonalité C.
Annuler
Utiliser le service de messagerie vocale
Ecouter un message
A partir de votre poste
N˚ de poste SMV
Mot de passe boîte vocale*
* Si vous n'avez pas de mot de passe,
vous pouvez sauter la dernière étape.
Série KX-TVM
Ecouter le message
Envoyer un message
Gestion de la boîte vocale
Accueil Automatique
Notification de message
A partir du poste d'une autre
personne
N˚ de poste SMV
N˚ de boîte vocale
Mot de passe boîte vocale*
* Si vous n'avez pas de mot de passe,
vous pouvez sauter la dernière étape.
Autres fonctions
Terminer l'appel
Série KX-TVP
Ecouter le message
Envoyer un message
Vérifier la distribution de la
boîte vocale
Accueil Automatique
Gestion de la boîte vocale
Autres fonctions
Terminer l'appel
64
NT321NE_GQ.book
Page 65
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste des fonctions
Laisser un message
N˚ de poste SMV
A partir de votre poste
Mot de passe boîte vocale*
A partir d'un autre poste
N˚ de boîte vocale
Mot de passe boîte vocale*
* Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape.
Saisissez le numéro
de boîte vocale désirée
Laisser
un message
Envoyer immédiatement le message
(Série KX-TVM)
(Série KX-TVP)
Suivez le guide
Programmer l'heure de l'envoi du message
Pendant l'écoute
Répéter l'assistance vocale
Quitter
• Consultez votre revendeur ou l'administrateur du réseau pour de plus
amples détails concernant les numéros des fonctions.
• Il est possible d'attribuer des touches LR programmables en tant que
touches de fonction.
• Les noms et les descriptions des panneaux de contrôle/touches se
trouvent dans "Emplacement des commandes" de page 58.
65
NT321NE_GQ.book
Page 66
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Connexion
Connexion
<Vue arrière>
Sur un switch.
Sur un PC.
Adaptateur AC optionnel
(non inclus).
Mâchoire
Adaptateur
AC
Casque
Recommandé: KX-TCA89
Connexion du PC/Connexion du switch
• Utilisez un câble Ethernet CAT 5 ou supérieur (non inclus) d'un
diamètre de 6,5 mm ou moins.
• Pour de plus amples informations à propos de la connexion sur un PC,
reportez-vous à la documentation fournie avec le PBX.
Adaptateur AC
• Utilisez un adaptateur AC KX-A239CE de Panasonic (PQLV206CE).
• L'adaptateur AC est utilisé en tant que dispositif principal de
déconnexion. Assurez-vous que la prise de courant AC se trouve à
proximité de l'unité et que l'on peut y accéder facilement.
ATTENTION:
En sélectionnant des câbles Ethernet
• Utilisez des câbles flexibles, de bonne qualité, sans dispositif
anti-tension. N'utilisez pas des câbles avec un revêtement qui
pourrait se briser ou se rompre en cas de pliure.
En connectant les câbles
• Assurez-vous que les câbles Ethernet et le cordon de
l'adaptateur AC sont attachés pour éviter d'endommager les
connecteurs.
• Les câbles peuvent être acheminés de bas en haut en utilisant
l'attache approprié sur l'arrière de l'unité.
En connectant un casque et un adaptateur AC
• Assurez-vous que les cordons du casque et de l'adaptateur AC
enroulés sur le crochet pour éviter d'endommager les
connecteurs.
66
NT321NE_GQ.book
Page 67
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Utilisation du support
Utilisation du support
Attacher le support
Placez les attaches ( A ) du support dans des crochets situés
dans l'unité. Poussez doucement le support dans le sens
indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Le support sera
monté en position supérieure.
A
Démonter le support
Tenez le support avec les deux mains.
Tournez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce
qu'il se libère.
Câblage
Assurez-vous d'attacher les câbles comme indiqué si vous
utilisez le support.
67
NT321NE_GQ.book
Page 68
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Utilisation du support
Passer de la position supérieure à la position inférieure
Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez
le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la
position inférieure ( B ).
B
1
Passer de la position inférieure à la position supérieure
Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez
le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la
position supérieure ( A ).
1
68
A
NT321NE_GQ.book
Page 69
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Fixation murale
Fixation murale
1. Démontez le support s'il est attaché. Pour des informations
concernant le démontage du support, reportez-vous à la
page 67.
2. Attachez l'adaptateur de
montage mural comme
illustré.
• Assurez-vous de ne pas
coincer les câbles avec
l'adaptateur de montage
mural. Lorsque vous passez
les câbles depuis le haut de
l'unité, regardez par l'orifice
dans l'adaptateur de
montage mural pour
confirmer que les câbles ne
seront pas coincés.
• Poussez doucement le
support dans le sens
indiqué jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place.
3. Vissez les 2 vis dans le
mur à une distance de 83
mm ou de 100 mm l'une de
l'autre et montez l'unité sur
le mur.
• Vous pouvez trouver un
83 mm
gabarit pour le montage
100 mm
mural à la page 183.
• Assurez-vous que le mur
sur lequel sera attachée
l'unité pourra supporter le
Rondelle
poids de l'unité (environ
1,5 kg).
Insérez la vis
jusqu'ici.
• Assurez-vous que les
câbles sont fermement fixés
au mur.
• Lorsque l'unité ne sera plus
utilisée, assurez-vous de la
détacher du mur.
69
NT321NE_GQ.book
Page 70
Thursday, September 11, 2008
Fixation murale
Verrouiller le crochet du combiné
Tirez le combiné vers le bas jusqu'à ce qu'il se
verrouille pour éviter qu'il ne tombe du berceau
lorsque l'unité est montée sur un mur ou placée
à un angle élevé. Pour poser temporairement le
combiné lors d'une conversation, accrochez-le
sur le bord supérieur de l'unité comme indiqué.
70
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 71
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informations importantes
Informations importantes
Lorsque vous allez utiliser un TP-IP KX-NT321, souvenezvous des conditions suivantes.
• Si l'unité ne fonctionne pas correctement, déconnectez-la du câble
Ethernet et reconnectez-la ensuite.
• Si vous avez des problèmes pour faire des appels, déconnectez le
câble Ethernet et connectez un TP-IP dont vous savez qu'il fonctionne
normalement. Si ce TP-IP fonctionne toujours correctement, faites
réparer le TP-IP défectueux par un centre de service Panasonic
autorisé. Si ce TP-IP ne fonctionne pas correctement, vérifiez le PBX
et le câble Ethernet.
• Nettoyez l'unité avec un tissu doux. Ne nettoyez pas l'unité avec des
poudres abrasives ou avec des agents chimiques, tels que le benzène
ou du thinner.
• N'utilisez que le combiné d'origine Panasonic.
• Ne désassemblez pas cette unité. Vous vous exposeriez à des
décharges électriques dangereuses. L'unité ne peut être
désassemblée et réparée que par des techniciens de service
qualifiés.
• Si les composants internes risquent d'être exposé à des dommages,
déconnectez immédiatement le câble ou le cordon. Si l'alimentation
du TP-IP est fournie à partir du réseau (alimentation par Ethernet),
déconnectez le câble Ethernet. Sinon, déconnectez le cordon de
l'adaptateur AC. Renvoyez ensuite cette unité à un centre de service.
• N'introduisez jamais de fils électriques, de broches, etc., dans les
ouvertures d'aération et autres orifices de l'appareil.
Suivez rigoureusement les instructions de sécurité cidessous.
Sécurité
1) L'unité ne peut être connectée qu'à une alimentation électrique du
type décrit dans le Mémo utilisateur ou comme illustré sur l'étiquette
de l'unité.
2) Lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée,
l'adaptateur AC optionnel doit être déconnecté de la prise de courant
AC; de même, si vous utilisez l'alimentation par Ethernet,
déconnectez le câble Ethernet en cas d'inutilisation prolongée.
Installation
Environnement
1) N'utilisez pas cette unité à proximité d'eau, par exemple, d'une
baignoire, un évier ou un lavabo. Evitez également les souterrains
humides.
71
NT321NE_GQ.book
Page 72
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informations importantes
2) Maintenez éloigné l'unité d'appareils de chauffage ou de dispositifs
générant des interférences électriques, tels que des lampes
fluorescentes, des moteurs ou des télévisions. Ces sources
d'interférences pourraient dégrader les performances de l'unité. Ne
la placez pas non-plus dans des chambres où la température est
inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
Emplacement
1) Ne placez pas d'objets lourds sur cette unité.
2) Assurez-vous que des objets ne puissent tomber sur l'unité et que
des liquides ne puissant être déversés. N'exposez pas cette unité à
des fumées, poussières, humidité, vibrations mécaniques, chocs ou
lumière directe du soleil.
3) Placez l'unité sur une surface plate.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGES
ELECTRIQUES, N'EXPOSEZ PAS CETTE UNITE A LA PLUIE OU A DE
L'HUMIDITE.
L'ECOUTEUR DU COMBINE EST MAGNETISE ET POURRAIT
ATTIRER DE PETITS OBJETS METALLIQUES.
LES VOLUMES SONORES EXCESSIFS AU TRAVERS
D'OREILLETTES OU D'UN CASQUE PEUVENT ENTRAINER LA
PERTE DE L'OUIE.
DEBRANCHEZ CETTE UNITE DE LA PRISE DE COURANT/LE CABLE
ETHERNET SI ELLE EMET DE LA FUMEE, DES ODEURS
ANORMALES OU DES BRUITS INHABITUELS. DE TELLES
CONDITIONS PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES OU DES
DECHARGES ELECTRIQUES. CONFIRMEZ QUE L'UNITE NE FUME
PLUS ET CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE.
REMARQUE IMPORTANTE:
• Dans le cas de coupures du courant, le TP-IP pourrait ne pas
fonctionner. Veuillez vous assurer qu'à des endroits éloignés, un
téléphone séparé, ne dépendant pas du secteur électrique, est
disponible pour en cas d'urgence.
• Pour des informations concernant la configuration réseau du TP-IP,
telles que l'adresse IP, veuillez vous reporter au Manuel Installateur du
PBX Panasonic.
• Lorsqu'un message d'erreur est affiché à votre écran, consultez
auprès de votre revendeur ou de l'administrateur du réseau.
• Le microprogramme du KX-NT321 est protégé par les lois concernant
le copyright et les provisions de traités internationaux et par toutes les
autres lois applicables. Il ne peut faire l'objet d'ingénierie inverse, de
décompilation ou de désassemblage.
72
NT321NE_GQ.book
Page 73
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et
des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer
à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/
66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé
humaine et l'environnement contre les effets potentiellement
nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner
auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des
déchets est passible d'une peine d'amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l'Union européenne
Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d'équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l'élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l'Union européenne
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les
pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée
d'une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique
concerné.
73
NT321NE_GQ.book
Page 74
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informations importantes
Ce produit est conçu pour être connecté sur un PBX de Panasonic
uniquement.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. déclare que cet
équipement est conforme aux exigences essentielles et autres provisions
relevantes de la directive sur les équipements terminaux de radio et
télécommunications (R&TTE) 1999/5/CE.
Les déclarations de conformité des produits Panasonic relevants décrits
dans le présent manuel peuvent être téléchargées à partir du site:
http://www.doc.panasonic.de
Contacter un représentant autorisé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
74
NT321NE_GQ.book
Page 75
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Guida di riferimento rapido
Telefono proprietario IP
N. modello KX-NT321
Accessori (inclusi)
Microtelefono
Cordone per microtelefono
Una
Adattatore montaggio a muro
Viti
Uno
Uno
Due
Supporto
Uno
Nota: Nel presente manuale, è stato omesso il suffisso del codice di
ciascun modello se non necessario.
75
NT321NE_GQ.book
Page 76
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Posizione dei comandi
Posizione dei
comandi
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
76
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 77
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Posizione dei comandi
A LCD (Display a cristalli
liquidi)
B RIPETIZIONE
AUTOMATICA/
MEMORIZZAZIONE:
Utilizzato per l'Agenda
Numeri Brevi di Sistema o
Personali oppure per la
memorizzazione di
modifiche del programma.
C RISPOSTA AUTOMATICA/
MUTE: Consente di ricevere
una chiamata in entrata in
viva voce o di disattivare il
microfono o il microtelefono
durante una conversazione.
D INTERFONO: Consente di
effettuare o ricevere chiamate
interne.
E MESSAGGIO: Consente di
lasciare una segnalazione
di messaggio in attesa o di
richiamare l'utente che ha
lasciato la segnalazione di
messaggio in attesa.
F RIPETIZIONE ULTIMO
NUMERO: Consente di
ripetere l'ultimo numero
selezionato.
G TRASFERIMENTO:
Consente di trasferire una
chiamata a un altro utente.
H Jack per cuffia
I FLASH/RICHIAMATA:
Consente di interrompere la
chiamata corrente e di
effettuare un'altra chiamata
senza riagganciare.
J ATTESA: Consente di
mettere una chiamata in
attesa.
K VIVA VOCE: Consente di
effettuare operazioni in
modalità viva voce.
L Tasto Navigazione:
Consente di regolare il
volume e il contrasto del
display o di selezionare gli
elementi desiderati.
M MICROFONO: Consente di
effettuare conversazioni a
viva voce.
N Tasti Programmabili:
Consentono di ottenere una
linea esterna libera oppure
di eseguire una funzione
assegnata al pulsante.
O PROGRAMMAZIONE:
Utilizzato per accedere e
uscire dalla modalità di
programmazione.
P Message/Ringer Lamp:
Quando si riceve una
chiamata, la spia lampeggia
con luce rossa. Quando
qualcuno lascia un
messaggio, la spia emette
luce rossa fissa.
77
NT321NE_GQ.book
Page 78
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Impostazioni
Impostazioni
Volume
altoparlante
Durante una conversazione a
viva voce
Volume
microtelefono/
cuffie*1
Quando si utilizzano il
microtelefono o le cuffie
Volume della
suoneria
Mentre il ricevitore è
agganciato o durante la
ricezione di una chiamata
Premere Su per
aumentare il
volume o Giù per
ridurlo.
Contrasto LCD
Mentre il ricevitore è agganciato
PROGRAM
PROGRAM
Tipo squillo di chiamata
(L.U.)
PROGRAM
O
INT'
*2
PROGRAM
Premere 2 volte.
*1
Se si sente la propria voce tramite il microtelefono o le cuffie, ridurre il
volume.
*2 Il tono di suoneria dei motivi da 09 a 30 è uguale a quello del motivo
01.
78
NT321NE_GQ.book
Page 79
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Elenco delle funzioni
Elenco delle funzioni
Significato icone
(L.U.) =
Tasti Programmabili
= agganciato
= sganciato
= numero funzione
= parlare
C. Tono = tono di conferma
Effettuare le chiamate
Chiamata
A un interno
A un utente esterno
n. interno
(L.U.)
n. telefonico esterno
Ripetizione ultimo numero
Selezione Rapida
numero rapido
Selezione con un solo tasto
Per memorizzare
PROGRAM
(L.U.)
n. desiderato*
(massimo 32 cifre)
PROGRAM
* Immettere il numero di accesso alla linea esterna
prima del numero di telefono esterno.
Per effettuare una chiamata
(Selezione con assegnato come pulsante
un solo tasto) Selezione con un solo tasto
79
NT321NE_GQ.book
Page 80
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Elenco delle funzioni
Agenda Numeri Brevi Personali
Per memorizzare
n. desiderato*
(massimo 32 cifre)
C. Tono
* Immettere il numero di accesso alla
linea esterna prima del numero di
telefono esterno.
Numero breve
personale (2 cifre)
Per effettuare una chiamata
Numero breve personale (2 cifre)
Agenda Numeri Brevi di Sistema
Per effettuare una chiamata
Numero breve di sistema (3 cifre)
Chiamata citofono
n. citofono (2 cifre)
C. Tono
Durante una conversazione
Chiamata in attesa
Per mettere una
chiamata in attesa
Per riprendere una chiamata dall'interno in
attesa
(L.U.)
C. Tono
/
INT'
Per riprendere una chiamata esterna da un altro interno
(L.U.)
Trasferimento di chiamata
n. interno
C. Tono
80
(L.U.)
A un interno
n. telefonico
esterno
A un utente
esterno
NT321NE_GQ.book
Page 81
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Elenco delle funzioni
Funzioni utili
Conversazione con più utenti
Per aggiungere alti utenti durante una conversazione (Conferenza)
assegnato come
(Conferenza) pulsante Conferenza C. Tono
n. telefonico
desiderato
assegnato come
(Conferenza) pulsante Conferenza C. Tono
Parlare con
il nuovo utente.
Parlare con
più utenti.
Per abbandonare una conferenza
assegnato come
(Conferenza) pulsante Conferenza C. Tono
Impostare il telefono in base alle proprie esigenze
Non Disturbare
Entrambe le chiamate
Imposta
Chiamate esterne
Annulla
Chiamate interne
C. Tono
Impostazione della sveglia
Per impostare
12 H
ora/minuto
(4 cifre)
AM
PM
24 H
ora/minuto
(4 cifre)
Una volta
Giornalmente C. Tono
Per annullare
Per interrompere o
rispondere alla richiamata
C. Tono
INT'
/
81
NT321NE_GQ.book
Page 82
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Elenco delle funzioni
Prima di lasciare la scrivania
Deviazione di Chiamata
Entrambe le chiamate
Chiamate esterne
Chiamate interne
Tutte le
chiamate
Occupato
Non risposta
Occupato/
Non risposta
Annulla
n. interno
O
n. linea
esterna
n. telefonico
esterno
C. Tono
Utilizzo del Servizio di sistema Voice Mail
Ascolto di un messaggio
Dal proprio interno
N. interno VPS
Password della casella vocale*
* Se non si dispone di una password, è
possibile passare all'ultimo
passaggio.
Serie KX-TVM
Ascolto messaggio
Recapito messaggio
Gestione casella vocale
Operatore automatico
Notifica messaggio
Altre funzioni
Da un altro interno
N. interno VPS
N. casella vocale
Password della casella vocale*
* Se non si dispone di una password, è
possibile passare all'ultimo
passaggio.
Termina chiamata
Serie KX-TVP
Ascolto messaggio
Recapito messaggio
Verifica distribuzione casella
vocale
Operatore automatico
Gestione casella vocale
Altre funzioni
Termina chiamata
82
NT321NE_GQ.book
Page 83
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Elenco delle funzioni
Lasciare un messaggio
N. interno VPS
Dal proprio interno
Password della casella vocale*
Da un altro interno
Password della casella vocale*
N. casella vocale
* Se non si dispone di una password, è possibile passare all'ultimo
passaggio.
Lasciare un
Immettere il numero di casella
messaggio
vocale desiderato
Per inviare immediatamente il messaggio
(Serie KX-TVM)
(Serie KX-TVP)
Seguire le
istruzioni
Per impostare l'ora di recapito
Lasciare un messaggio
Ripeti guida vocale
Esci
• Per ulteriori informazioni sui numeri funzione, contattare il proprio
rivenditore o l'amministratore di rete.
• È possibile assegnare Tasti Programmabili come pulsanti funzione.
• I nomi e le descrizioni dei pulsati e delle funzioni del pannello di
controllo sono disponibili nella sezione "Posizione dei comandi" a
pagina 76.
83
NT321NE_GQ.book
Page 84
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Collegamento
Collegamento
<Vista posteriore>
A uno switching hub.
A un PC.
Alimentatore CA
opzionale (non fornito).
Morsetto
Alimentatore
CA
Cuffie
Consigliato: KX-TCA89
Collegamento a un PC/Collegamento a uno switching hub
• Utilizzare un cavo dritto Ethernet CAT 5 o superiore (non fornito) di
diametro di 6,5 mm o inferiore.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento a un PC, fare riferimento
alla documentazione fornita per il PBX.
Alimentatore CA
• Utilizzare un alimentatore CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• L'adattatore CA viene utilizzato come dispositivo di disconnessione
principale. Verificare che l'uscita CA sia situata vicino all'unità e
facilmente accessibile.
ATTENZIONE:
Utilizzo di cavi Ethernet
• Utilizzare cavi flessibili, di alta qualità, senza piegature. Non
utilizzare cavi la cui guaina possa usurarsi o creparsi
quando piegata.
Collegamento dei cavi
• Accertarsi che i cavi Ethernet e il cavo dell'alimentatore CA
siano fissati per evitare di danneggiare i connettori.
• I cavi possono essere disposti verso l'alto utilizzando
l'apposita fascetta collocata sul retro dell'unità.
Collegamento di cuffie e alimentatore CA
• Accertarsi che il cavo delle cuffie e il cavo dell'alimentatore CA
siano agganciati al fermo per evitare di danneggiare i
connettori.
84
NT321NE_GQ.book
Page 85
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Utilizzo del supporto
Utilizzo del supporto
Collegamento del supporto
Posizionare i pioli ( A ) del supporto nei ganci presenti sull'unità.
Premere delicatamente il supporto nella direzione indicata
finché non scatta in posizione. Il supporto verrà montato nella
posizione alta.
A
Rimozione del supporto
Tenere il supporto con entrambe le mani.
Ruotare delicatamente il supporto nella direzione indicata finché
non si sgancia.
Cablaggio
Quando si utilizza il supporto, i cavi sono fissati come illustrato.
85
NT321NE_GQ.book
Page 86
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Utilizzo del supporto
Regolazione dalla posizione alta alla posizione bassa
Tenere il supporto con entrambe le mani come illustrato e
ruotarlo nella direzione indicata finché non scatta nella posizione
bassa ( B ).
B
1
Regolazione dalla posizione bassa alla posizione alta
Tenere il supporto con entrambe le mani come illustrato e
ruotarlo nella direzione indicata finché non scatta nella posizione
alta ( A ).
1
86
A
NT321NE_GQ.book
Page 87
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Montaggio a muro
Montaggio a muro
1. Rimuovere il supporto, se collegato. Per informazioni sulla
rimozione del supporto, vedere pagina 85.
2. Fissare l'adattatore di
montaggio a muro come
mostrato nella figura.
• Assicurarsi che i cavi non
vengano pizzicati
nell'adattatore di montaggio a
muro. Quando si dispongono i
cavi dalla parte superiore
dell'unità, guardare attraverso
l'apertura del supporto di
montaggio a muro per
assicurarsi che i cavi non
vengano pizzicati.
• Far scorrere l'adattatore di
montaggio a muro nella
direzione indicata finché non
scatta in posizione.
3. Inserire le due viti nel muro a
una distanza di 83 mm o 100
mm, quindi montare l'unità
sul muro.
• A pagina 183 è riportato un
modello per il montaggio a
83 mm
muro.
100 mm
• Assicurarsi che il muro su cui
sarà fissata l'unità sia
sufficientemente solido da
sostenere l'unità (circa 1,5 kg).
Rondella
• Assicurarsi che i cavi siano
fissati saldamente al muro.
Avvitare la vite
• Quando questo prodotto non
fino a questo punto.
viene più utilizzato, assicurarsi
di staccarlo dal muro.
87
NT321NE_GQ.book
Page 88
Thursday, September 11, 2008
Montaggio a muro
Blocco del gancio del microtelefono
Tirare verso il basso il gancio del microtelefono
per impedire che cada dal supporto operativo
quando l'unità è montata a muro o posizionata
su un angolo elevato. Per posizionare
temporaneamente il microtelefono durante una
conversazione, agganciarlo sopra l'estremità
superiore dell'unità come illustrato.
88
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 89
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Istruzioni importanti
Istruzioni importanti
Tenere presenti le seguenti indicazioni, quando si utilizza un
IP-TP KX-NT321.
• Se l'unità non funziona correttamente, scollegarla dal cavo Ethernet e
poi ricollegarla.
• In caso di problemi di esecuzione delle chiamate, scollegare il cavo
Ethernet e collegare un telefono IP-TP sicuramente funzionante. Se
tale telefono IP-TP funziona correttamente, richiedere la riparazione
del telefono IP-TP difettoso a un centro di assistenza Panasonic. Se il
telefono IP-TP funzionante non funziona correttamente, verificare il
PBX e il cavo Ethernet.
• Pulire l'unità utilizzando un panno morbido. Non pulire l'unità con
detersivi abrasivi o con agenti chimici come la benzina o i solventi.
• Utilizzare esclusivamente microtelefoni originali Panasonic.
• Non smontare l'unità per evitare il verificarsi di pericolose scosse
elettriche. L'unità può essere smontata e riparata esclusivamente da
personale tecnico qualificato.
• Se si verificano danni a componenti interni, scollegare
immediatamente il cavo di linea o il cavo di alimentazione. Se
l'alimentazione viene fornita dalla rete all'IP-TP [Power-over-Ethernet],
scollegare il cavo Ethernet. In caso contrario scollegare il cavo di
alimentazione CA. Quindi, portare l'unità presso un Centro di
assistenza.
• Non inserite nelle aperture o nei fori del telefono, fili, graffette
fermafogli etc.
Si consiglia di seguire attentamente le indicazioni di
sicurezza riportate di seguito.
Sicurezza
1) L'unità deve essere collegata esclusivamente al tipo di alimentatore
descritto nella Guida di riferimento rapido, come indicato sull'etichetta
dell'unità.
2) Se non si utilizza la base per un periodo di tempo prolungato,
l'alimentatore CA opzionale deve essere scollegato dalla presa CA.
Se si utilizza l'alimentazione Power-over-Ethernet, scollegare il cavo
Ethernet.
Installazione
Ambiente
1) Non utilizzare l'unità in prossimità di fonti d'acqua, ad esempio
vasche da bagno, catini, lavandini. Evitare inoltre l'utilizzo dell'unità
in una cantina umida.
89
NT321NE_GQ.book
Page 90
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Istruzioni importanti
2) Tenere l'unità lontana da dispositivi di riscaldamento e dalle unità
che generano rumore elettrico come lampade fluorescenti, motori e
televisori. Queste fonti di rumore possono interferire con le
prestazioni dell'unità. Evitare inoltre di posizionare l'unità in luoghi
con temperatura inferiore a 5 °C o superio e a 40 °C.
Collocazione
1) Non collocare oggetti pesanti sull'unità.
2) Evitare che cadano oggetti sull'unità o che vengano versati liquidi al
suo interno. Tenere l'unità priva di polvere e lontana dal fumo e
conservarla in ambienti privi di umidità, di vibrazioni meccaniche e
scariche elettriche. Non esporre l'unità a luce solare diretta.
3) Collocare l'unità su una superficie piana.
AVVERTENZA:
AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE L'UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L'AURICOLARE DEL MICROTELEFONO È MAGNETIZZATO E PUÒ
CONTENERE PARTI PICCOLE IN FERRO.
L'USO DI AURICOLARI O CUFFIE A VOLUME ECCESSIVO PUÒ
CAUSARE LA PERDITA DELL'UDITO.
SCOLLEGARE L'UNITÀ DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE O DAL
CAVO ETHERNET IN PRESENZA DI EMISSIONI DI FUMO, ODORE O
RUMORE ANOMALO. TALI CONDIZIONI POSSONO ESSERE CAUSA
DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA. VERIFICARE CHE IL FUMO
SIA CESSATO E CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
AVVISO IMPORTANTE:
• In condizioni di interruzione di alimentazione, è possibile che l'IP-TP
non funzioni. Accertarsi che nelle zone difficili da raggiungere sia
disponibile un telefono separato, non dipendente dall'alimentazione
locale, per l'utilizzo in caso di emergenza.
• Per informazioni sull'impostazione della rete dell'IP-TP, ad esempio
sugli indirizzi IP, fare riferimento al Manuale di installazione del PBX
Panasonic.
• Se viene visualizzato un messaggio di errore sul display, contattare il
proprio rivenditore o l'amministratore di rete.
• Il firmware di KX-NT321 è protetto dalle leggi sul copyright, dai trattati
internazionali e da tutte le altre leggi applicabili. L'utente non può
decodificare, decompilare o disassemblare il firmware.
90
NT321NE_GQ.book
Page 91
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Istruzioni importanti
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli
appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente
che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro
comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto
ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall'Unione Europea
Questi simboli sono validi solo all'interno dell'Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo
di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
91
NT321NE_GQ.book
Page 92
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Istruzioni importanti
Questo prodotto è previsto esclusivamente per la connessione a un PBX
Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. dichiara che questo
apparecchio é conforme ai requisiti essenziali nonché alle ulteriori
disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/EC Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE).
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti Panasonic rilevanti vengono
descritte in questo manuale e possono essere scaricate all'indirizzo:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare un rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, La Germania
92
NT321NE_GQ.book
Page 93
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Beknopte handleiding
IP-systeemtoestel
Modelnr. KX-NT321
Accessoires (bijgeleverd)
Hoorn
Hoornsnoer
Eén
Hulpstuk voor muurbevestiging
Schroeven
Eén
Eén
Twee
Standaard
Eén
Opmerking: Wanneer mogelijk, is in deze handleiding de suffix van elk
model weggelaten.
93
NT321NE_GQ.book
Page 94
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Locatie van bedieningstoetsen
Locatie van
bedieningstoetsen
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
94
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 95
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Locatie van bedieningstoetsen
A LCD (Liquid Crystal Display)
B AUTOMATISCH KIEZEN/
OPSLAAN: wordt gebruikt
voor Systeem-/Persoonlijkverkort kiezen of om
programmeerwijzigingen op
te slaan.
C AUTO BEANTWOORD/
MICROFOON UIT: wordt
gebruikt voor het
beantwoorden van een intern
gesprek in de handen-vrij
modus of om tijdens een
gesprek de microfoon/hoorn
tijdelijk uit te schakelen.
D INTERCOM: wordt gebruikt
om interne gesprekken te
beginnen of te ontvangen.
E BOODSCHAP: wordt
gebruikt voor het achterlaten
van een "Boodschap Wacht"
indicatie of om de partij die
de boodschap achterliet
terug te bellen.
F HERHALEN: wordt gebruikt
om het laatst gekozen
nummer opnieuw te kiezen.
G DOORVERBINDEN: wordt
gebruikt om een gesprek
naar een andere partij door
te verbinden.
H Ingang Headset
I R: wordt gebruikt om het
huidige gesprek te
beëindigen en een ander
gesprek te beginnen zonder
de hoorn op de haak te
leggen.
J WACHTSTAND: wordt
gebruikt om een gesprek in
de wachtstand te zetten.
K HANDEN-VRIJ: wordt
gebruikt voor handen-vrij
telefoneren.
L Navigatietoets: wordt
gebruikt voor het afstellen
van het volume en het
displaycontrast of om
gewenste instellingen te
kiezen.
M Microfoon: wordt gebruikt
voor handen-vrij telefoneren.
N Flexibele netlijntoetsen:
wordt gebruikt om een vrije
netlijn te kiezen of voor het
uitvoeren van een funktie
die aan de toets is
toegewezen.
O PROGRAMMEREN: wordt
gebruikt voor het activeren
en verlaten van de
programmeermodus.
P Boodschap/Beltoon LED:
wanneer u een gesprek
ontvangt, knippert de led
rood. Als iemand u een
boodschap heeft
achtergelaten, brandt het
rode LED constant.
95
NT321NE_GQ.book
Page 96
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Instellingen
Instellingen
Luidspreker
volume
Tijdens handen-vrij telefoneren
Tijdens gebruik van de hoorn
Volume van
Hoorn/headset*1 of headset
Bel volume
Druk op Omhoog
om het volume te
Terwijl de hoorn op de haak ligt verhogen of op
of een gesprek ontvangen
Omlaag tom het te
wordt
verlagen.
Displaycontrast
Terwijl de hoorn op de haak ligt
PROGRAM
PROGRAM
Beltoon
(CO)
PROGRAM
OF
INT'
*2
PROGRAM
Tweemaal indrukken.
*1
Wanneer u uw eigen stem door de hoorn of headset hoort, verlaagt u
het volume.
*2
Het belpatroon van belpatronen 09 t/m 30 is hetzelfde als belpatroon
01.
96
NT321NE_GQ.book
Page 97
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Eigenschappen
Eigenschappen
Betekenis van de afbeeldingen
(CO)
= Flexibele netlijntoetsen
= Neem de hoorn van de haak
= Leg de hoorn op de haak
= Funktienummer
= Spreek B-toon = Bevestigingstoon
Gesprekken plaatsen
Bellen
Een intern toestel opbellen
Een externe partij opbellen
toestelnr.
(CO)
extern tel. nr.
Herhalen
Direct kiezen
direct kiesnr.
Snelkiezen
Opslaan
PROGRAM
(CO)
Gewenste nr.*
(max. 32 cijfers)
PROGRAM
* Voer eerst de netlijn-toegangscode
in en daarna het externe telefoonnummer.
Kiezen
toegewezen
(Snelkiezen) als Snelkiestoets
97
NT321NE_GQ.book
Page 98
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Eigenschappen
Persoonlijk-verkort kiezen
Opslaan
toestel-verkort
kiesnr. (2 cijfers)
Gewenste nr.*
(max. 32 cijfers)
B-toon
* Voer eerst de netlijn-toegangscode
in en daarna het externe telefoonnummer.
Kiezen
toestel-verkort kiesnr. (2 cijfers)
Systeemverkort kiezen
Kiezen
systeem-verkort kiesnr. (3 cijfers)
Deurintercomgesprek
deurintercomnr. (2 cijfers)
B-toon
Tijdens een gesprek
Wachtstand
In de wachtstand
plaatsen
Een gesprek uit de wachtstand
terugnemen
(CO)
B-toon
/
INT'
Een extern gesprek terughalen vanaf een ander toestel
(CO)
Gesprek Doorverbinden
toestelnr.
B-toon
98
(CO)
Een intern toestel opbellen
extern tel. nr.
Een externe partij
opbellen
NT321NE_GQ.book
Page 99
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Eigenschappen
Nuttige eigenschappen
Gesprek tussen meerdere partijen
Andere partijen tijdens een gesprek toevoegen d.w.z. conferentie
toegewezen
als CONF
(Conferentie) (Conferentie)
toets
B-toon
toegewezen
als CONF
(Conferentie) (Conferentie)
toets
B-toon
gewenste
telefoonnr.
Spreek met de
tweede partij.
Spreek met
meerdere partijen.
De conferentie verlaten
(Conferentie)
toegewezen
als CONF
(Conferentie) B-toon
toets
Een toestel naar uw wensen instellen
Niet Storen
Beide
gesprekken
Netlijn
gesprekken
Interne
gesprekken
Instellen
Annuleren B-toon
Herinneringsalarm
Instellen
12 H
Uur/minuut
(4 cijfers)
AM
PM
24 H
Uur/minuut
(4 cijfers)
1 keer
dagelijks
B-toon
Annuleren
Stoppen of beantwoorden
van het herinneringsalarm
B-toon
INT'
/
99
NT321NE_GQ.book
Page 100
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Eigenschappen
Voordat u uw bureau verlaat
Gesprek Doorschakelen
Beide gesprekken
Netlijn gesprekken
Interne gesprekken
Alle
gesprekken
Bezet
Afwezig
Bezet/
Afwezig
Annuleren
toestelnr.
OF
Netlijntoegangsnr.
externtel. nr.
B-toon
Gebruik maken van de Voice Mail Service
Een boodschap beluisteren
Vanaf uw eigen toestel
VRS-toestelnr.
Wachtwoord Mailbox*
* U kunt de laatste stap overslaan als u
geen wachtwoord heeft.
KX-TVM serie
Boodschap beluisteren
Boodschap verzenden
Mailboxbeheer
Voice Prompt service
Boodschapindicatie
Vanaf het toestel van iemand
anders
VRS-toestelnr.
mailboxnr.
Wachtwoord Mailbox*
* U kunt de laatste stap overslaan als u
geen wachtwoord heeft.
Overige funkties
Beëindig gesprek
KX-TVP serie
Boodschap beluisteren
Boodschap verzenden
Controleer
mailboxdistributie
Voice Prompt service
Mailboxbeheer
Overige funkties
Beëindig gesprek
100
NT321NE_GQ.book
Page 101
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Eigenschappen
Een boodschap achterlaten
VRS-toestelnr.
Vanaf uw eigen toestel
Wachtwoord Mailbox*
Vanaf een ander toestel
mailboxnr.
Wachtwoord Mailbox*
* U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft.
Een boodschap
Voer het gewenste
achterlaten
mailboxnummer in
De boodschap direct verzenden
(KX-TVM serie)
(KX-TVP serie)
Volg de instrukties
De verzendtijd instellen
Tijdens het beluisteren
Herhaal de gesproken instructies
Stoppen
• Raadpleeg uw dealer of de netwerkbeheerder voor meer informatie
betreffende funktienummers.
• Het is mogelijk om flexibele netlijntoetsen toe te wijzen als
funktietoetsen.
• De namen beschrijvingen van de toetsen op het bedieningspaneel
kunt u vinden in "Locatie van bedieningstoetsen" op pag. 94.
101
NT321NE_GQ.book
Page 102
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Aansluiting
Aansluiting
<Achteraanzicht>
Naar een schakelhub.
Naar een PC.
Optionele AC adapter
(niet meegeleverd).
Klem
AC adapter
Headset
Aanbevolen: KX-TCA89
PC-aansluiting/Hub-aansluiting
• Gebruik een CAT 5 (of hoger) Ethernetkabel (niet meegeleverd) met
een diameter van 6,5 mm of kleiner.
• Voor meer informatie over de aansluiting op een PC kunt u de
documentatie raadplegen die bij de PBX-centrale werd geleverd.
AC adapter
• Gebruik een Panasonic AC adapter KX-A239CE (PQLV206CE).
• De AC-adapter wordt gebruikt om de unit geheel spanningsvrij te
maken. Zorg dat de unit dichtbij een wandcontactdoos wordt geplaatst
en dat die gemakkelijk bereikbaar is.
WAARSCHUWING:
Als u Ethernetkabels gebruikt
• Gebruik soepele, hoog-kwalitatieve, onbeschadigde (vrij van
knikken) kabels. Gebruik geen met kunststof laag bedekte
kabels omdat deze laag kan scheuren of barsten.
Als u kabels aansluit
• Om schade aan de connectors te voorkomen, dient u de
Ethernetkabels en de AC-adapter vast te klemmen.
• De kabels kunnen omhoog worden geleid via de juiste
kabelklem op de achterzijde van het toestel.
Als u een headset en een AC-adapter aansluit
• Om schade aan de connectors te voorkomen, dient u het snoer
van zowel de headset als de AC-adapter achter het haakje te
klemmen.
102
NT321NE_GQ.book
Page 103
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Het gebruik van de standaard
Het gebruik van de standaard
De standaard bevestigen
Plaats de inkepingen ( A ) van de standaard op de haakjes van
het toestel. Druk de standaard voorzichtig in de aangegeven
richting totdat deze vastklikt. De standaard staat nu in de
hoogste positie.
A
De standaard verwijderen
Houd de standaard met beide handen vast.
Kantel de standaard voorzichtig in de aangegeven richting totdat
deze loskomt.
Bekabeling
Wanneer u de standaard gebruikt, dient u te zorgen dat de
kabels overeenkomstig de afbeelding zijn vastgeklemd.
103
NT321NE_GQ.book
Page 104
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Het gebruik van de standaard
Van hoge naar lage positie instellen
Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en
draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de
lage positie ( B ) vastklikt.
B
1
Van lage naar hoge positie instellen
Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en
draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de
hoge positie ( A ) vastklikt.
1
104
A
NT321NE_GQ.book
Page 105
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Muurbevestiging
Muurbevestiging
1. Verwijder de standaard, indien bevestigd. Raadpleeg pag. 103
voor informatie over het verwijderen van de standaard.
2. Het
muurbevestigingshulpstuk
bevestigen zoals is
afgebeeld.
• Zorg dat de kabels niet
beklemd raken door het
muurbevestigingshulpstuk.
Wanneer de kabels via de
bovenkant lopen, controleer
dan via de opening in het
muurbevestigingshulpstuk of
de kabels niet worden
beklemd.
• Schuif het
muurbevestigingshulpstuk
in de aangegeven richting
totdat het vastklikt.
3. De 2 schroeven met een
onderlinge tussenafstand
van 83 mm of 100 mm in de
muur boren en hang de unit
tegen de muur.
• Op pag. 183 vindt u een
boormal voor
muurbevestiging.
• Zorg dat de muur waaraan u
de unit zal gaan ophangen,
geschikt is om de unit te
dragen (1,5 kg).
• Zorg dat u de kabels goed
tegen de muur bevestigt.
• Wanneer u dit product niet
meer gebruikt, haal het dan
van de muur af.
83 mm
100 mm
Sluitring
De schroef tot hier
indraaien
105
NT321NE_GQ.book
Page 106
Thursday, September 11, 2008
Muurbevestiging
Vergrendelen van de hoornhaak
Om te voorkomen dat de hoorn van de
hoornslede valt wanneer het toestel aan een
muur hangt of in een hoge hoekpositie staat,
duwt u de hoornhaak naar beneden tot deze
vergrendelt. Tijdens een gesprek kunt u de
hoorn tijdelijk neerleggen door deze aan de
bovenkant van de unit vast te haken zoals is
afgebeeld.
106
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 107
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Belangrijke informatie
Belangrijke informatie
Wanneer u een KX-NT321 IP-PT gebruikt, dient u de volgende
voorwaarden in gedachten te houden.
• Als de unit niet goed functioneert, koppel de Ethernet kabel van de
unit dan los en sluit hem vervolgens weer aan.
• Als het toestel tijdens het telefoneren problemen oplevert, koppel dan
de Ethernetkabel los en sluit een goed werkende IP-PT aan. Als deze
goed werkende IP-PT normaal functioneert, dan is de IP-PT
waarschijnlijk defect en moet worden gerepareerd door een erkend
Panasonic service centre. Als de goed functionerende IP-PT wel
problemen oplevert, controleert u de PBX-centrale en de
Ethernetkabel.
• Maak de unit schoon met een zachte doek. Reinig de unit niet met
schuurmiddelen of chemische vloeistoffen zoals benzine of thinner.
• Gebruik alleen de bijbehorende Panasonic hoorn.
• Probeer dit toestel niet zelf te demonteren. Dit kan leiden tot
gevaarlijke elektrische schokken. Dit toestel mag alleen worden
gedemonteerd door gekwalificeerd onderoudspersoneel.
• Indien door schade interne onderdelen niet meer zijn afgeschermd,
koppel dan onmiddellijk de kabel of het snoer. Als de stroom naar de
IP-PT wordt voorzien via het netwerk [Power-over-Ethernet], moet u
de Ethernetkabel loskoppelen. Ook kunt u de AC-adapter
loskoppelen. Breng deze unit vervolgens terug naar een service
centre.
• Steek nooit ijzeren draden, pinnen, etc. in de ventilatieopeningen of
andere openingen van deze toestellen.
Neem de onderstaande veiligheidsregels speciaal in acht.
Veiligheid
1) Het toestel mag alleen worden aangesloten op een netvoeding van
het type zoals beschreven in de Beknopte handleiding of zoals
vermeldt op de sticker op het toestel.
2) Als u het toestel een langere periode niet gebruikt, haalt u de
optionele AC-adapter uit het stopcontact. Indien u gebruik maakt van
"Power-over-Ethernet", koppelt u de Ethernetkabel los.
Installatie
Omgeving
1) Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een
badkuip, wasbak of aanrecht. Vochtige kelders dienen tevens te
worden vermeden.
2) Houd de toestellen uit de buurt van warmtebronnen en apparaten
die elektrische ruis genereren zoals fluorescerende lampen,
motoren en televisies. Deze bronnen en apparatuur kunnen de
werking van de telefoon verstoren. Plaats het ook niet in kamers
waar de temperatuur lager dan 5 °C of hoger dan 40 °C is.
107
NT321NE_GQ.book
Page 108
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Belangrijke informatie
Plaatsing
1) Leg geen zware voorwerpen op dit toestel.
2) U moet ervoor zorgen dat er geen voorwerpen op vallen, en er geen
vloeistoffen in het toestel kunnen worden gemorst. Stel dit toestel
niet bloot aan overmatige rook, stof, vocht, mechanische vibratie,
schokken of direct zonlicht.
3) Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.
WAARSCHUWING:
STEL DIT PRODUCT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
HET LUISTERGEDEELTE VAN DEZE HOORN IS MAGNETISCH EN
KAN DUS KLEINE IJZERDEELTJES AANTREKKEN.
EEN TE HARD GELUIDSVOLUME VIA OORTELEFOONS,
KOPTELEFOONS OF HEADSETS KAN GEHOORBESCHADIGING
VEROORZAKEN.
TREK DE STEKKER VAN DEZE UNIT UIT HET STOPCONTACT/
ONTKOPPEL DE ETHERNETKABEL ALS ER ROOK UIT DE UNIT
KOMT, DE UNIT EEN ABNORMALE GEUR VERSPREIDT OF
VREEMDE GELUIDEN MAAKT. DEZE OMSTANDIGHEDEN KUNNEN
BRAND VEROORZAKEN OF KORTSLUITING. CONTROLEER OF DE
ROOK IS GESTOPT EN NEEM CONTACT OP MET EEN ERKEND
PANASONIC SERVICE CENTRE.
BELANGRIJKE INFORMATIE:
• Tijdens een stroomstoring kan het IP-systeemtoestel niet worden
gebruikt. Zorg dat er in afgelegen plaatsen, in geval van nood, een
apart toestel beschikbaar is, dat niet afhankelijk is van het stroomnet.
• Voor informatie over de netwerkinstellingen van de IP-PT, zoals IPadressen, kunt u de Installatiehandleiding voor de Panasonic PBXcentrale raadplegen.
• Als een foutmelding op het display verschijnt, raadpleeg dan uw
dealer of de netwerkbeheerder.
• De firmware van de KX-NT321 is beschermd middels auteursrechten
en internationale verdragsbepalingen, en middels alle overige
wetgevingen. Het mag niet worden nagebouwd, gedecompileerd of
gedemonteerd.
108
NT321NE_GQ.book
Page 109
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Belangrijke informatie
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet met
het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage
van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de
bevoegde verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen
draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle
middelen en tot de preventie van potentiële negatieve
effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die
anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden
kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van
oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen
met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen
gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen
boetes opgelegd worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt
vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer
informatie.
Informatie over de verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien
u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op
met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie
over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden
twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een
chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd
door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten
vervuld.
109
NT321NE_GQ.book
Page 110
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Belangrijke informatie
Dit product is bestemd te worden aangesloten op uitsluitend een
Panasonic PBX-centrale.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. verklaart dat deze
apparatuur in overeenstemming is met de essentiële eisen en overige
relevante bepalingen conform Richtlijn 1999/5/EC betreffende
radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE).
Conformiteitsverklaringen voor de in deze handleiding beschreven
producten van Panasonic kunt u downloaden via:
http://www.doc.panasonic.de
Contactgegevens van de gemachtigde vertegenwoordiger:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
110
NT321NE_GQ.book
Page 111
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Snabbguide
IP-systemtelefoner
Modellnr KX-NT321
Tillbehör (medföljer)
Telefonlur
Sladd till telefonlur
En
Adapter för väggmontering
Skruvar
En
En
Två
Stativ
Ett
Tillägg: I denna manual har suffixet för de olika modellerna utelämnats
där de inte behövs.
111
NT321NE_GQ.book
Page 112
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Knapparnas placering
placering
Knapparnas
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
112
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 113
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Knapparnas placering
A LCD-display
B AUTOUPPR/LAGRA:
Används för system-/
stationskortnummer eller för
att lagra programändringar.
C AUTOSVAR/SEKRETESS:
Används för att besvara ett
inkommande samtal i
handsfreeläget eller stänga
av mikrofonen/telefonluren
under pågående samtal.
D INTERNT: Används för att
ringa upp och besvara
internsamtal.
E MEDDELANDE: Används
för att lämna en indikering
om att meddelande väntar
eller för att ringa tillbaka till
den som lämnat en sådan
indikering.
F ÅTERUPPRINGNING:
Används för att ringa upp
det senast slagna numret
igen.
G ÖVERFLYTTNING:
Används för att flytta över
ett samtal till en annan part.
H Kontakt för headset
I R: Används för att koppla
ner pågående samtal och
ringa ett nytt samtal utan att
lägga på luren.
J VÄNTKOPPLA: Används
för att placera ett samtal i
vänteläge.
K HÖGTALARTELEFON:
Används vid
handsfreesamtal.
L Navigeringsknapp:
Används för att justera
volymen och displayens
kontrast och för att välja
önskade objekt.
M Mikrofon: Används för
handsfreesamtal.
N Programmerbara
Lnknappar: Används för att
nå en utgående linje eller
utföra en funktion som
tilldelats knappen.
O PROGRAM: Används för att
starta och lämna
programmeringsläget.
P Meddelande-/
ringsignalslampa: Lampan
blinkar rött när du besvarar
ett samtal. Om någon har
lämnat ett meddelande till
dig lyser lampan med ett
fast rött sken.
113
NT321NE_GQ.book
Page 114
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Inställningar
Inställningar
Högtalarvolym
Vid handsfreesamtal
Volym för
telefonlur/
headset*1
Vid samtal då telefonluren
eller headsetet används
Ringsignalsvolym
När luren är på eller samtal
tas emot
Tryck på Upp när
du vill höja
volymen, och på
Ner när du vill
sänka den.
Displaykontrast
När luren är på
PROGRAM
PROGRAM
Rington
(Ln)
PROGRAM
ELLER
INT'
*2
PROGRAM
Tryck 2 gånger.
*1
Om du hör din egen röst i telefonluren eller headsetet bör du sänka
volymen.
*2
Ringtonen för ringmönster 09 till 30 är samma som ringmönster 01.
114
NT321NE_GQ.book
Page 115
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista över funktioner
Lista över funktioner
Ikonförklaringar
(Ln)
= Programmerbara Ln-knappar
= Luren på
= Luren av
= Funktionsnummer
= Tala
B-ton = Bekräftelseton
Ringa samtal
Ringa upp
Till en anknytning
Till en extern person
anknytningsnr
(Ln)
externt telefonnr
Återuppringning
Snabbval
Snabbvalsnr
Snabbval på knapp
Lagra
PROGRAM
(Ln)
önskat nr*
(max 32 siffror)
PROGRAM
* Slå linjevalsnummer före det
externa telefonnumret.
Ringa upp
(Snabbval Tilldelad som
på knapp) snabbvalsknapp
115
NT321NE_GQ.book
Page 116
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista över funktioner
Personliga stationskortnummer
Lagra
önskat nr*
(max 32 siffror)
stationskortnr
(2 siffror)
B-ton
* Slå linjevalsnummer före det
externa telefonnumret.
Ringa upp
stationskortnr (2 siffror)
Systemkortnummer
Ringa upp
systemkortnr (3 siffror)
Porttelefonssamtal
porttelefon nr (2 siffror)
B-ton
Under pågående samtal
Väntkoppling
Väntkoppla
Hämta ett samtal från den väntkopplande
anknytningen
B-ton
(Ln)
/
INT'
Hämta ett externt samtal från en annan anknytning
(Ln)
Överflytta samtal
anknytningsnr
B-ton
116
(Ln)
externt
telefonnr
Till en anknytning
Till en extern
person
NT321NE_GQ.book
Page 117
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista över funktioner
Användbara funktioner
Samtal med flera parter
Lägga till parter under pågående samtal dvs. konferens
Tilldelad som
(Konferens) konferensknapp B-ton
Tilldelad som
(Konferens) konferensknapp B-ton
önskat
telefonnr
Tala med
nya personen.
Tala med
flera personer.
Lämna ett konferenssamtal
Tilldelad som
(Konferens) konferensknapp B-ton
Anpassa telefonen efter egna önskemål
Stör ej
Båda samtalen
Aktivera
Externsamtal
Avbryta
Internsamtal
B-ton
Tidsatt påminnelse
Aktivera
12 H
timme/minut
(4 siffror)
FM
EM
24 H
timme/minut
(4 siffror)
1 gång
Varje dag
B-ton
Avbryta
Stoppa eller besvara
tillbakaringningen
B-ton
INT'
/
117
NT321NE_GQ.book
Page 118
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista över funktioner
Innan du lämnar skrivbordet
Vidarekoppling
Båda samtalen
Externsamtal
Internsamtal
Alla samtal
anknytningsnr
Upptaget
ELLER
utgående
externt
linjeåtkomstnr
telefonnr
Inget svar
Upptaget/
Inget svar
Avbryta
B-ton
Använda röstbrevlådan
Lyssna på ett meddelande
Från din egen anknytning
RBL-anknytningsnr
Lösenord till brevlådan*
* Om du saknar lösenord kan du hoppa
över detta steg.
KX-TVM-serien
Lyssna på meddelande
Leverera meddelande
Brevlådehantering
Automatisk telefonist
Meddelandeindikering
Från någon annans anknytning
RBL-anknytningsnr
brevlådenr
Lösenord till brevlådan*
* Om du saknar lösenord kan du hoppa
över detta steg.
Övriga funktioner
Avsluta samtalet
KX-TVP-serien
Lyssna på meddelande
Leverera meddelande
Kontrollera
brevlådedistribution
Automatisk telefonist
Brevlådehantering
Övriga funktioner
Avsluta samtalet
118
NT321NE_GQ.book
Page 119
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista över funktioner
Lämna ett meddelande
RBL-anknytningsnr
Från din egen anknytning
Lösenord till brevlådan*
Från någon annans anknytning
brevlådenr
Lösenord till brevlådan*
* Om du saknar lösenord kan du hoppa över detta steg.
Lämna ett
meddelande
Ange det önskade brevlådenumret
Skicka meddelandet omgående
(KX-TVM-serien)
(KX-TVP-serien)
Följ vägledningen
Ställa in leveranstiden
Under uppspelning
Upprepa röstvägledning
Avsluta
• Kontakta din återförsäljare eller nätverksadministratör om du vill ha
mer information om funktionsnumren.
• Du kan ändra de programmerbara Ln-knapparna till funktionsknappar.
• Namn på och beskrivningar av kontrollpanelen/knapparna finns i
avsnittet "Knapparnas placering" på sidan 112.
119
NT321NE_GQ.book
Page 120
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Inkoppling
Inkoppling
<Baksida>
Till en nätverksswitch.
Till en dator.
Tillvals nätadapter
(medföljer ej).
Klämma
Nätadapter
Headset
Rekommenderas: KX-TCA89
Datoranslutning/Nätverksswitchanslutning
• Använd en Ethernet-kabel – rak CAT 5-kabel eller bättre (medföljer
inte) som är högst 6,5 mm i diameter.
• Mer information om hur du ansluter telefonen till en dator finns i
instruktionerna till företagsväxeln.
Nätadapter
• Använd en Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE)-nätadapter.
• Nätadaptern används som huvudströmbrytare. Kontrollera att det
finns ett eluttag i närheten av enheten och att det är lätt att komma åt.
OBSERVERA:
När Ethernetkablar väljs
• Använd flexibla kablar av hög kvalitet som är hakfria (utan
dragavlastning). Använd inte kablar med omhöljen som kan
rivas upp eller spricka när kabeln böjs.
När kablar ansluts
• Se till att Ethernetkablarna och nätadapterns sladd är fästa
med klämman för att undvika skador på kontakterna.
• Kablarna kan dras uppåt med hjälp av lämplig kabelklämma
på enhetens baksida.
När ett headset och en nätadapter ansluts
• Kontrollera att headsetkabeln och nätadapterns kabel lindas
runt haken så att kontakten inte skadas.
120
NT321NE_GQ.book
Page 121
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Använda stativet
Använda stativet
Montera stativet
Placera hakarna på stativet ( A ) i krokarna på enheten. Tryck
försiktigt in stativet i den angivna riktningen tills det låses på
plats. Stativet monteras i det höga läget.
A
Ta bort stativet
Håll i stativet med båda händerna.
Vrid försiktigt stativet i den angivna riktningen tills det lossnar.
Kablar
Kontrollera att kablarna är fästa på det sätt som visas när stativet
används.
121
NT321NE_GQ.book
Page 122
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Använda stativet
Justera från högt till lågt läge
Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid
det i den angivna riktningen tills det låses fast i det låga läget
( B ).
B
1
Justera från lågt till högt läge
Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid
det i den angivna riktningen tills det låses fast i det höga läget
( A ).
1
122
A
NT321NE_GQ.book
Page 123
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Montera telefonen på väggen
Montera telefonen på väggen
1. Ta bort stativet om det är monterat. Det finns information om hur
du tar bort stativet på sidan 121.
2. Fäst
väggmonteringsadaptern så
som visas.
• Se till att
väggmonteringsadaptern inte
klämmer kablarna. Kontrollera
att kablarna inte kläms genom
att titta genom öppningen på
väggmonteringsadaptern när
kablarna dras från enhetens
översida.
• Skjut
väggmonteringsadaptern i den
angivna riktningen tills den
låses på plats.
3. Skruva fast de 2 skruvarna i
väggen, på 83 eller 100 mm
avstånd och montera
enheten på väggen.
• Du hittar en mall för
väggmontering på sidan 183.
83 mm
• Kontrollera att väggen där du 100 mm
ska montera enheten håller för
det (enheten väger ca 1,5 kg).
• Kontrollera att kablarna är
ordentligt fastsatta mot
Bricka
väggen.
• Montera ner produkten från
Dra in skruven så här
väggen om den inte längre
långt.
används.
123
NT321NE_GQ.book
Page 124
Thursday, September 11, 2008
Montera telefonen på väggen
Spärra lurlåset
Tryck på lurlåset tills det spärras så att luren inte
kan ramla ner från lurhållaren när enheten
monteras på väggen eller ställs in i en hög
vinkel. Om du tillfälligt behöver lägga ifrån dig
luren under ett samtal hänger du den på
enhetens överkant enligt bilden.
124
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 125
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Viktig information
Viktig information
Tänk på följande när du använder en KX-NT321 IPsystemtelefon.
• Om enheten inte fungerar som den ska, koppla bort Ethernet-kabeln
från enheten och anslut sedan kabeln på nytt.
• Om du har problem med att ringa ska du koppla bort Ethernet-kabeln
och koppla in en IP-systemtelefon (IP-PT) som du vet fungerar. Om
den "fungerande" IP-systemtelefonen fungerar som den ska bör du
lämna in den trasiga IP-systemtelefonen för reparation hos ett
auktoriserat Panasonic-servicecenter. Om den "fungerande" IPsystemtelefonen inte fungerar som den ska bör du kontrollera
företagsväxeln och Ethernetkabeln.
• Torka av enhet med en mjuk trasa. Använd inga skrubbmedel eller
kemiska rengöringsmedel som t.ex. bensen eller thinner.
• Använd endast med avsedd telefonlur från Panasonic.
• Skruva inte isär produkten. Det kan resultera i en farlig elektrisk stöt.
Enheten får bara monteras isär och repareras av en utbildad
servicetekniker.
• Om det uppstår något fel som gör att telefonens innanmäte exponeras
ska du omedelbart koppla bort kabeln eller sladden. Koppla loss
Ethernetkabeln om strömmen tillförs från nätverket till IPsystemtelefonen (ström via Ethernet). Om så inte är fallet ska du
koppla loss nätadaptersladden. Skicka sedan apparaten till ett
servicecenter.
• Försök aldrig stoppa in metalltråd, nålar etc. i ventilationsöppningarna
eller andra hål denna apparat.
Var noga med att läsa igenom följande
säkerhetsanvisningar.
Säkerhet
1) Enheten får endast anslutas till en strömkälla av den typ som
beskrivs i snabbguiden eller som visas på enhetens etikett.
2) Om nätadaptern som finns som tillval inte används under en längre
tidsperiod bör den kopplas bort från strömuttaget. Koppla bort
Ethernet-kabeln om du använder ström via Ethernet.
Installation
Miljö
1) Använd inte enheten i närheten av vatten, t.ex. badkar, handfat eller
diskbänk. Undvik även fuktiga källarplan.
2) Använd inte telefonen nära värmealstrande apparater och
apparater som avger elektriska störningar, exempelvis
lysrörsarmaturer, motorer och tv-apparater. Störningar från dessa
apparater kan påverka telefonens funktion. Placera den inte i ett
rum där temperaturen är lägre än 5 °C eller högre än 40 °C.
125
NT321NE_GQ.book
Page 126
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Viktig information
Placering
1) Placera inga tunga föremål ovanpå enheten.
2) Se till så att inga föremål kan ramla över eller vätskor spillas in i
enheten. Utsätt inte enheten för alltför mycket rök, damm, fukt,
mekanisk vibration, skakning eller direkt solljus.
3) Placera enheten på en plan yta.
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR - UTSÄTT
INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.
TELEFONLURENS ÖRONMUSSLA ÄR MAGNETISK OCH KAN DRA
TILL SIG SMÅ JÄRNFÖREMÅL.
ALLTFÖR HÖG VOLYM I HÖRLURAR ELLER HEADSET KAN
ORSAKA HÖRSELSKADOR.
KOPPLA BORT NÄT-/ETHERNETKABELN OM RÖKUTVECKLING,
ONORMAL LUKT ELLER ONORMALT LJUD UPPSTÅR. DESSA
OMSTÄNDIGHETER KAN ORSAKA BRAND ELLER ELEKTRISKA
STÖTAR. KONTROLLERA ATT RÖKUTVECKLINGEN HAR SLUTAT
OCH KONTAKTA SEDAN ETT AUKTORISERAT SERVICECENTER.
VIKTIG INFORMATION:
• Det är inte säkert att IP-systemtelefonen fungerar vid strömavbrott. Se
till att en alternativ telefon som inte kräver lokal strömförsörjning och
som kan användas i nödfall, finns tillgänglig på avlägsna platser.
• Information om nätverksinställningar för IP-systemtelefonen, som t.ex.
IP-adress, finns i installationshandboken för Panasonicföretagsväxeln.
• Om ett felmeddelande visas på displayen kontaktar du din
återförsäljare eller nätverksadministratör.
• Programvaran i KX-NT321 skyddas av upphovsrättsregler och
avtalsbestämmelser samt andra tillämpliga regler. Den kan inte
byggas om, avkompileras eller avinstalleras.
126
NT321NE_GQ.book
Page 127
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Viktig information
Information för användare om insamling och
avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller
medföljande dokument betyder att man inte ska blanda
elektriska och elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras
och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser
och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt
hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga
en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på
miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig
avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av
gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun,
din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte
din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet
med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var
god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare
information.
Information om avfallshantering i länder utanför
den Europeiska unionen
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska
Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk
symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i
direktivet för den aktuella kemikalien.
127
NT321NE_GQ.book
Page 128
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Viktig information
Den här produkten är endast avsedd för anslutning till en företagsväxel
från Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. tillkännager att denna
utrustning uppfyller de erforderliga krav och andra relevanta
bestämmelser som anges i direktivet 1999/5/EC för Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE).
Declarations of Conformity för produkterna från Panasonic som finns
omnämnda i den här handboken kan du hämta på följande webbadress:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktuppgifter för auktoriserad representant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
128
NT321NE_GQ.book
Page 129
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Pikaopas
IP-järjestelmäpuhelin
Mallinro KX-NT321
Lisävarusteet (mukana)
Luuri
Luurin johto
Yksi
Seinäkiinnityssovitin
Yksi
Ruuvit
Yksi
Kaksi
Teline
Yksi
Huomaa: Tässä oppaassa mallikoodien päätteet on jätetty pois, ellei
niitä tarvita.
129
NT321NE_GQ.book
Page 130
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Painikkeet ja näyttö
Painikkeet ja
näyttö
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
130
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 131
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Painikkeet ja näyttö
A Nestekidenäyttö (LCD)
B AUTOMAATTIVALINTA/
TALLENNUS: Käytetään
järjestelmän/
henkilökohtaiseen
lyhytvalintaan tai
ohjelmoinnin muutosten
tallentamiseen.
C AUTOMAATTIVASTAUS/
MYKISTYS: Tällä
painikkeella vastataan
tulevaan puheluun
kaiutintilassa tai
mykistetään mikrofoni/luurin
mikrofoni keskustelun
aikana.
D SISÄPUHELU: Käytetään
sisäpuhelujen soittoon ja
vastaanottamiseen.
E VIESTI: Käytetään Viesti
odottaa -ilmoituksen
jättämiseen tai
takaisinsoittoon Viesti
odottaa -ilmoituksen
jättäneelle osapuolelle.
F UUDELLEENVALINTA:
Käytetään viimeksi valitun
numeron
uudelleenvalintaan.
G SIIRTO: Käytetään puhelun
siirtoon jollekin toiselle
osapuolelle.
H Sankaluurin liitin
I FLASH (R): Käytetään
nykyisen puhelun
keskeyttämiseen ja toiselle
osapuolelle soittamiseen
luuria laskematta.
J PITO: Käytetään puhelun
asettamiseen pitoon.
K KAIUTINPUHELU:
Käytetään
kaiutintoiminnoissa.
L Navigointipainike:
Käytetään
äänenvoimakkuuden ja
näytön kontrastin
säätämiseen ja valintojen
tekemiseen.
M Mikrofoni: Käytetään
kaiutinkeskusteluun.
N Ohjelmoitavat KJpainikkeet: Käytetään
ulkolinjan varaamiseen tai
näppäimelle määritettyyn
toimintoon.
O OHJELMOINTI: Käytetään
ohjelmointitilaan
siirtymiseen ja siitä
poistumiseen.
P Viesti/soittokello-valo:
Lamppu vilkkuu punaisena
sisääntulevan puhelun
aikana. Jos joku on jättänyt
sinulle viestin, valo palaa
punaisena.
131
NT321NE_GQ.book
Page 132
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Asetukset
Asetukset
Kaiuttimen
äänenvoimakkuus
Käytettäessä
kaiutinkeskustelua:
Luurin/sankaluurin Käytettäessä luuria tai
äänenvoimakkuus*1 sankaluuria:
Hälytysäänen
voimakkuus
Luurin ollessa alhaalla tai
puhelun soidessa:
Voit lisätä
äänenvoimakkuutta
painamalla Ylös ja
pienentää
äänenvoimakkuutta
painamalla Alas.
LCD:n kontrasti
Luurin ollessa alhaalla:
PROGRAM
PROGRAM
Soittoääni
(KJ)
PROGRAM
TAI
INT'
*2
PROGRAM
Paina 2 kertaa.
*1
Jos kuulet oman äänesi luurin tai sankaluurin kautta, pienennä
äänenvoimakkuutta.
*2
Soittoäänet 09-30 ovat samat kuin soittoääni 01.
132
NT321NE_GQ.book
Page 133
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Ominaisuudet
Ominaisuudet
Kuvakkeiden selitykset
(KJ)
= Ohjelmoitavat KJ-painikkeet
= Luurin lasku
= Luurin nosto
= Toimintonumero
= Puhu
Vahv.ääni = Vahvistusääni
Puheluiden soittaminen
Soittaminen
Alanumeroon
Ulkolinjalle
alanumero
(KJ)
ulkonumero
Uudelleenvalinta
Nopea valinta
pikavalintanumero
Pikavalinta
Tallennus
PROGRAM
(KJ)
haluttu numero*
(enintään 32 numeroa)
PROGRAM
* Anna ulkolinjan valintanumero
ennen ulkoista puhelinnumeroa.
Valinta
(Pikavalinta)
Pikavalintanumeroksi
määritelty painike
133
NT321NE_GQ.book
Page 134
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Ominaisuudet
Henkilökohtainen lyhytvalinta
Tallennus
henkilökohtainen
lyhytvalinta
numero (2 numeroa)
haluttu numero*
(enintään 32
numeroa)
Vahv.ääni
* Anna ulkolinjan valintanumero
ennen ulkoista puhelinnumeroa.
Valinta
henkilökohtainen lyhytvalinta numero (2 numeroa)
Järjestelmän lyhytvalinta
Valinta
järjestelmän lyhytvalintanumero (3 numeroa)
Ovipuhelinpuhelu
ovipuhelimen numero (2 numeroa)
Vahv.ääni
Keskustelun aikana
Puhelun pito
Pito
Poiminta alaliittymästä, josta puhelu laitettiin
pitoon
Vahv.ääni
(KJ)
/
INT'
Ulkopuhelun poiminta toisesta alaliittymästä
(KJ)
Puhelun siirto
alanumero
Vahv.ääni
134
(KJ)
Alanumeroon
ulkonumero
Ulkolinjalle
NT321NE_GQ.book
Page 135
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Ominaisuudet
Hyödyllisiä toimintoja
Useamman osapuolen neuvottelu
Muiden osapuolien lisääminen keskustelun aikana (eli neuvottelu)
Neuvottelupainik(Neuvottelu) keeksi määritelty Vahv.ääni
painike
haluttu
puhelinnumero
Neuvottelupainik(Neuvottelu) keeksi määritelty Vahv.ääni
painike
Puhu uudelle
osapuolelle.
Puhu muille
osapuolille.
Neuvottelusta poistuminen
Neuvottelupainik(Neuvottelu) keeksi määritelty Vahv.ääni
painike
Puhelimen asettaminen omien tarpeiden mukaan
Älä häiritse
Molemmat puhelut
Asetus
Ulkopuhelut
Peruutus Vahv.ääni
Sisäpuhelut
Ajastettu muistutus
Asetus
12 H
tunnit/minuutit
(4 numeroa)
AM
PM
24 H
tunnit/minuutit
(4 numeroa)
Kerran
päivittäin Vahv.ääni
Peruutus
Pysäytys tai takaisinsoittoon
vastaaminen
Vahv.ääni
INT'
/
135
NT321NE_GQ.book
Page 136
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Ominaisuudet
Ennen kuin lähdet paikaltasi
Ennakkosiirto
Molemmat puhelut
Ulkopuhelut
Sisäpuhelut
Kaikki puhelut
alanumero
Varattu
Ei vastausta
Varattu/
ei vastausta
Peruutus
TAI
ulkolinjan
valintanumero
ulkonumero
Vahv.ääni
Puhepostin käyttäminen
Viestin kuunteleminen
Omasta alanumerosta
Puhepostijärjestelmän
alanumero
Postilaatikon salasana*
* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit
ohittaa viimeisen vaiheen.
KX-TVM-sarja
Kuuntele viesti
Toimita viesti
Postilaatikon hallinta
Automaattinen palvelija
Ilmoitus viestistä
Muut ominaisuudet
Jonkun toisen alanumerosta
Puhepostijärjestelmän
alanumero
postilaatikon numero
Postilaatikon salasana*
* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit
ohittaa viimeisen vaiheen.
Lopeta puhelu
KX-TVP-sarja
Kuuntele viesti
Toimita viesti
Tarkista postilaatikon
jakelu
Automaattinen palvelija
Postilaatikon hallinta
Muut ominaisuudet
Lopeta puhelu
136
NT321NE_GQ.book
Page 137
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Ominaisuudet
Viestin jättäminen
Puhepostijärjestelmän alanumero
Omasta alanumerosta
Postilaatikon salasana*
Jonkun toisen alanumerosta
postilaatikon numero
Postilaatikon salasana*
* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit ohittaa viimeisen vaiheen.
Anna haluamasi postilaatikon numero
Jätä viesti
Viestin lähettäminen heti
(KX-TVM-sarja)
(KX-TVP-sarja)
Noudata ohjeita
Viestin toimitusajan määrittäminen
Toiston aikana
Toista puheohjaus
Poistu
• Järjestelmän myyjältä tai verkon ylläpitäjältä saat lisätietoja
toimintonumeroista.
• Ohjelmoitavat ulkolinjapainikkeet (KJ) voidaan määrittää
toimintopainikkeiksi.
• Ohjauspaneelin/painikkeiden nimet ja kuvaukset; kohta "Painikkeet ja
näyttö", sivu 130.
137
NT321NE_GQ.book
Page 138
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Kytkentä
Kytkentä
<Takaa>
Kytkevään keskittimeen.
Tietokoneeseen.
Verkkomuuntaja
(lisävaruste).
Kiinnike
Verkkomuuntaja
Sankaluuri
Suositellaan: KX-TCA89
Tietokoneeseen/Kytkevään keskittimeen
• Käytä suoraa Ethernet-kaapelia (vähintään CAT 5) (lisävaruste),
jonka läpimitta on enintään 6.5 mm.
• Lisätietoja tietokoneeseen kytkemisestä on puhelinjärjestelmän
käyttöohjeessa.
Verkkomuuntaja
• Käytä Panasonic-verkkomuuntajaa KX-A239CE (PQLV206CE).
• Laitteen virta katkaistaan verkkomuuntajasta. Varmista, että
pistorasia on laitteen lähellä helppopääsyisessä paikassa.
HUOMAA:
Ethernet-kaapeleita valittaessa
• Käytä joustavia, korkealaatuisia kaapeleita (ilman
jännityksen poistoa). Älä käytä kaapeleita, joiden pinta
saattaa repeytyä tai haljeta taivutettaessa.
Kaapeleita kytkettäessä
• Varmista, että Ethernet-kaapelit ja verkkomuuntajan johto
on kiinnitetty, jotta liittimet eivät vaurioidu.
• Kaapelit voidaan reitittää ylöspäin yksikön takapuolella
olevien kaapelinkiinnittimien läpi.
Sankaluuria ja verkkomuuntajaa kytkettäessä
• Kierrä sankaluurin johto ja verkkomuuntajan johto koukun
ympärille, jotta liitin ei vaurioidu.
138
NT321NE_GQ.book
Page 139
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Telinekäyttö
Telinekäyttö
Telineen kiinnitys
Aseta telineen ulokkeet ( A ) yksikössä oleviin koukkuihin. Paina
telinettä varovasti kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se
lukittuu paikalleen. Teline asennetaan yläasentoon.
A
Telineen irrotus
Pitele telineestä kaksin käsin.
Käännä telinettä varovasti kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes
se vapautuu.
Kaapelit
Varmista telinettä käyttäessäsi, että kaapelit on kiinnitetty kuvan
mukaisesti.
139
NT321NE_GQ.book
Page 140
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Telinekäyttö
Säätö yläasennosta ala-asentoon
Pitele telineestä kaksin käsin kuvan mukaisesti ja käännä
telinettä kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu alaasentoon ( B ).
B
1
Säätö ala-asennosta yläasentoon
Pitele telineestä kaksin käsin kuvan mukaisesti ja käännä
telinettä kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu
yläasentoon ( A ).
1
140
A
NT321NE_GQ.book
Page 141
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Kiinnittäminen seinään
Kiinnittäminen seinään
1. Poista teline, jos se on kiinnitetty. Lisätietoja telineen
poistamisesta; katso sivu 139.
2. Kiinnitä
seinäkiinnityssovitin kuvan
mukaisesti.
• Varmista, ettei
seinäkiinnityssovitin purista
kaapeleita. Vetäessäsi
kaapeleita laitteen
yläosasta tarkista
seinäkiinnityssovittimen
aukon kautta, että kaapelit
eivät jää puristuksiin.
• Liu'uta
seinäkiinnityssovitinta
kuvan osoittamaan
suuntaan, kunnes se
lukittuu paikalleen.
3. Asenna kaksi ruuvia
seinään joko 83 mm:n tai
100 mm:n etäisyydelle
toisistaan ja kiinnitä laite
seinään.
• Seinäkiinnityskaavain;
katso sivu 183.
• Varmista, että
kiinnitysseinä kestää
laitteen painon (noin
1.5 kg).
• Varmista, että kaapelit on
kiinnitetty seinään
huolellisesti.
• Irrota laite seinästä, kun
sitä ei enää käytetä.
83 mm
100 mm
Aluslevy
Kiinnita ruuvi tähän.
141
NT321NE_GQ.book
Page 142
Thursday, September 11, 2008
Kiinnittäminen seinään
Luurin koukun lukitseminen
Vedä luurin koukkua alaspäin, kunnes se
lukittuu paikalleen. Näin luuri ei pääse
liukumaan pidikkeestä, kun yksikkö on
kiinnitetty seinään tai asetettu jyrkkään
kulmaan. Jos haluat laskea luurin väliaikaisesti
puhelun aikana, laske se laitteen yläreunaan,
kuten kuvassa.
142
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 143
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Tärkeää tietoa
Tärkeää tietoa
KX-NT321 IP-järjestelmäpuhelinta käytettäessä on syytä
noudattaa seuraavia ohjeita.
• Jos puhelimen toiminnassa ilmenee ongelmia, irrota se Ethernetkaapelista ja kytke hetken päästä takaisin.
• Jos puhelimella soitettaessa ilmenee ongelmia, irrota se Ethernetkaapelista ja kytke sen tilalle toimiva IP-järjestelmäpuhelin. Jos
toimivan IP-järjestelmäpuhelimen toiminnassa ei ilmene ongelmia,
vie viallinen puhelin korjattavaksi Panasonicin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen. Jos myös toimivan IP-järjestelmäpuhelimen
toiminnassa ilmenee ongelmia, tarkista puhelinjärjestelmä ja
Ethernet-kaapeli.
• Pyyhi laite pehmeällä liinalla. Älä käytä laitteen puhdistukseen
hankausjauheita tai voimakkaita kemikaaleja, kuten
puhdistusbensiiniä tai vastaavaa.
• Käytä vain oikeaa Panasonic-luuria.
• Älä pura laitetta. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran. Laitteen
saa purkaa ja korjata vain asiantunteva huoltoteknikko.
• Jos laitteessa ilmenee vika, joka mahdollistaa pääsyn sen sisäosiin,
irrota välittömästi kaapeli tai johdot. Jos IP-järjestelmäpuhelin saa
virtansa verkosta (Power-over-Ethernet), irrota Ethernet-kaapeli.
Muutoin irrota virtajohto. Vie laite korjattavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
• Älä koskaan työnnä johtoja, piikkejä tms. Puhelimen
tuuletusaukkoihin tai muihin reikiin.
Noudata huolellisesti alla lueteltuja turvallisuusohjeita.
Turvallisuus
1) Laitteen saa kytkeä vain pikaoppaassa mainittuun tai laitteeseen
merkittyyn virtalähteeseen.
2) Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, virtajohto tulisi irrottaa
pistorasiasta. Jos käytössä on Power-over-Ethernet, irrota Ethernetkaapeli.
Asennus
Ympäristö
1) Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kuten kylpyammeen,
pesualtaan tai lavuaarin lähettyvillä. Vältä myös käyttämästä laitetta
kosteissa tiloissa.
2) Älä aseta laitetta lämmityslaitteiden äläkä sähkökohinaa kehittävien
laitteiden, kuten loistelamppujen, moottorien tai televisioiden
lähettyville. Tällaiset häiriölähteet saattavat häiritä laitteen
toimintaa. Laitetta ei saa myöskään sijoittaa tiloihin, joiden lämpötila
on alle 5 °C tai yli 40 °C.
143
NT321NE_GQ.book
Page 144
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Tärkeää tietoa
Sijoittaminen
1) Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.
2) Laitteen päälle ei saa pudottaa esineitä tai läikyttää nesteitä. Pidä
laite savulta, pölyltä, kosteudelta, tärinältä, iskuilta ja suoralta
auringonvalolta suojattuna.
3) Sijoita laite tasaiselle alustalle.
VAROITUS:
TULIPALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI LAITE ON
SUOJATTAVA SATEELTA JA KOSTEUDELTA.
LUURIN KUULOKE ON MAGNETOITU JA SIINÄ SAATTAA OLLA
PIENIÄ RAUTAOSIA.
LIIAN SUUREN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN KÄYTTÖ KUULOKKEISSA
TAI SANKALUUREISSA VOI VAURIOITTAA KUULOA.
IRROTA LAITTEEN VIRTAJOHTO/ETHERNET-KAAPELI, JOS SIITÄ
LÄHTEE SAVUA, EPÄTAVALLISTA HAJUA TAI EPÄTAVALLISTA
ÄÄNTÄ. NÄMÄ OLOSUHTEET VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI
SÄHKÖISKUN. VAHVISTA, ETTEI SAVUA ENÄÄ TULE, JA OTA
YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN HUOLTOKESKUKSEEN.
TÄRKEÄÄ:
• IP-järjestelmäpuhelin ei välttämättä toimi sähkökatkoksen aikana.
Varmista, että syrjäisissä paikoissa on käytettävissä toinen,
sähköverkon toiminnasta riippumaton puhelin hätätilanteiden varalta.
• Lisätietoja IP-järjestelmäpuhelimen verkkoasetuksista, kuten IPosoitteista, on Panasonicin puhelinjärjestelmän asennusohjeessa.
• Jos näyttöön tulee virheilmoitus, ota yhteys järjestelmän myyjään tai
verkon ylläpitäjään.
• KX-NT321-puhelimen laiteohjelmistoa suojaavat tekijänoikeuslait,
kansainväliset sopimukset ja muut soveltuvat lait. Sitä ei saa purkaa,
koodata auki tai takaisinkääntää.
144
NT321NE_GQ.book
Page 145
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Tärkeää tietoa
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen
keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin
liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa
tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen
käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden
viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten
määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC
mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat
säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään
ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia,
joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä
vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi
lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja
kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa
seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä
saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin
ulkopuolella
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan
unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi
esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen
merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa
kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
145
NT321NE_GQ.book
Page 146
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Tärkeää tietoa
Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi vain Panasonicpuhelinjärjestelmään.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. ilmoittaa, että tämä
laite täyttää radio- ja telepäätelaitedirektiivin (R&TTE) 1999/5/EC
olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
Tässä käyttöoppaassa kuvattujen Panasonic-tuotteiden
vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat ladattavissa osoitteessa:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
146
NT321NE_GQ.book
Page 147
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Quick guide
IP Panasonic-telefon
Modelnr. KX-NT321
Tilbehør (medfølger)
Telefonrør
Ledning til telefonrør
Et
Vægmonteringsadapter
Et
Skruer
Et
To
Fod
Et
Bemærk: I denne manual er suffikset på hvert modelnummer udeladt,
medmindre det er nødvendigt.
147
NT321NE_GQ.book
Page 148
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Kontrolpositioner
Kontrolpositioner
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
148
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 149
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Kontrolpositioner
A Flydende krystalskærm
LCD (Liquid Crystal
Display)
B AUTO RING/GEM: Bruges
til fælles eller private
kortnumre eller til at gemme
programændringer.
C AUTO SVAR/MUTE:
Anvendes til at modtage et
indkommende opkald I
håndfri funktion eller slå
mute til under en samtale.
D INTERCOM: Bruges til at
foretage eller modtage et
Intercom-opkald.
E BESKED: Bruges til at
lægge en besked eller ringe
tilbage til den person, der
har lagt en besked.
F GENKALD: Bruges til at
ringe op til det sidst kaldte
nummer.
G OMSTILLING: Bruges til at
viderestille et opkald til en
anden modtager.
H Jackstik til
Hovedsættelefon
I FLASH/GENKALD: Bruges
til at afbryde forbindelsen og
foretage et nyt opkald uden
at lægge røret på.
J HOLD: Bruges til at
tilbageholde et opkald.
K HÅNDFRI: Bruges til at
udføre håndfri betjening.
L Navigationstast: Anvendes
til at justere volumen og
displaykontrasten eller vælg
selv de ønskede elementer.
M Mikrofonen: Bruges til
håndfri samtaler.
N Fleksible BY-taster:
Bruges til at lægge beslag
på en udgående linje eller
udføre en funktion, der er
tildelt denne tast.
O PROGRAMMERING:
Bruges til at få adgang til og
afslutte
programmeringstilstanden.
P Besked/ringelampe: Når
du modtager et opkald,
blinker lampen rødt. Når der
er en besked til dig, lyser
lampen rødt.
149
NT321NE_GQ.book
Page 150
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Opsætning
Opsætning
Højttalervolumen Under en håndfri samtale
Volumen for
telefonrør/
hovedsæt*1
Under brug af telefonrør eller
hovedsæt
Ringevolumen
Med røret på eller besvare et
opkald
Tryk på Op for at
øge eller Ned for at
sænke volumen.
LCD-kontrast
Med røret på
PROGRAM
PROGRAM
Ringetone
PROGRAM
(BY)
ELLER
*2
PROGRAM
INT'
Tryk 2 gange.
*1
Hvis du hører din stemme gennem telefonrøret eller hovedsættet, skal
du skrue ned for volumen.
*2 Ringetonemønstret for mønster 09 til 30 er identisk med mønster 01.
150
NT321NE_GQ.book
Page 151
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste over funktioner
Liste over funktioner
Ikonbetydninger
(BY)
= Fleksible BY-taster
= Røret på
= Røret af
= Funktionsnummer
= Tale
B. tone = Bekræftelsestone
Sådan foretages et opkald
Sådan ringes op
Til et lokalnummer
lokalnummer
Til en ekstern modtager
(BY)
eksternt telefonnummer
Genkald
Hurtigopkald
lynopkaldsnummer
Direkte opkald
Sådan gemmes
PROGRAM
(BY)
ønsket nr.*
(højest 32 cifre)
PROGRAM
* Tast adgangsnummer til udgående
linje før eksternt telefonnummer.
Sådan ringes der op
Tildelt en hurtig opkaldlinje
(Direkte (En-knaps opkald)
opkald)
151
NT321NE_GQ.book
Page 152
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste over funktioner
Privat kortnummer
Sådan gemmes
ønsket nr.*
(højest 32 cifre)
privat kortnummer
(2 cifre)
B. tone
* Tast adgangsnummer til udgående
linje før eksternt telefonnummer.
Sådan ringes der op
privat kortnummer (2 cifre)
Fælles kortnummer
Sådan ringes der op
Fælles kortnummer (3 cifre)
Opkald på dørtelefonen
Nummer på dørtelefon (2 cifre)
B. tone
Under en samtale
Tilbagehold opkald
Tilbageholdelse
Sådan genfindes et opkald på det ventende
lokalnummer
B. tone
(BY)
/
INT'
Hvis du vil hente et eksternt opkald fra et andet lokalnummer
(BY)
Omstilling
lokalnummer
B. tone
152
(BY)
Til et lokalnummer
eksternt
telefonnummer
Til en ekstern
modtager
NT321NE_GQ.book
Page 153
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste over funktioner
Nyttige funktioner
Samtale med flere deltagere
Sådan tilføjes andre deltagere under en samtale (dvs. konference)
Tildelt en
(Konference) Konferencetast B. tone
ønsket tlf.
nummer
Tildelt en
(Konference) Konferencetast B. tone
Tal til den
nye deltager.
Tal med flere
deltagere.
Sådan forlades en konference
Tildelt en
(Konference) Konferencetast B. tone
Tilpasning af telefonen efter dine behov
Vil ikke forstyrres
Begge opkald
Ringe
Udgående opkald
Fortryde B. tone
Intercom-opkald
Tidsindstillet påmindelse
Sådan indstilles
12 H
timer/minutter
(4 cifre)
AM
PM
24 H
timer/minutter
(4 cifre)
1 gang
daglig
B. tone
Sådan annulleres
Sådan stoppes eller
besvares alarmopkaldet
INT'
B. tone
/
153
NT321NE_GQ.book
Page 154
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste over funktioner
Før du forlader din plads
Viderestilling
Begge opkald
Udgående opkald
Intercom-opkald
Alle opkald
lokalnummer
Optaget
Svarer ikke
Optaget/
Svarer ikke
Fortryde
bylinje
nummer
ELLER
eksternt
telefonnummer
B. tone
Brug af svarservice
Sådan lyttes til en besked
Fra dit eget lokalnr
VPS-lokalnummer
Postkasseadgangskode*
* Hvis du ikke har en adgangskode,
kan du springe det sidste trin over.
KX-TVM-serien
Lyt til besked
Aflever besked
Postkassestyring
Automatisk tilslutning
Meddelelse om besked
Fra en andens lokalnr
VPS-lokalnummer
postkassenr.
Postkasseadgangskode*
* Hvis du ikke har en adgangskode,
kan du springe det sidste trin over.
Andre funktioner
Afslut opkald
KX-TVP-serien
Lyt til besked
Aflever besked
Kontroller
postkassedistribution
Automatisk tilslutning
Postkassestyring
Andre funktioner
Afslut opkald
154
NT321NE_GQ.book
Page 155
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Liste over funktioner
Sådan lægges en besked
VPS-lokalnummer
Fra dit eget lokalnr
Postkasseadgangskode*
Fra en andens lokalnr
postkassenr.
Postkasseadgangskode*
* Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over.
Læg en
besked
Angiv det ønskede postkassenummer
Sende beskeden øjeblikkeligt
(KX-TVM-serien)
(KX-TVP-serien)
Følg vejledningen
Indstille leveringstid
Under afspilning
Gentag stemmevejledning
Afslut
• Kontakt din forhandler eller netværksadministratoren for yderligere
detaljer om funktionsnummer.
• Du kan tildele fleksible BY-taster som funktionsknapper.
• Kontrolpanel/knapnavne og -beskrivelser findes i "Kontrolpositioner"
på side 148.
155
NT321NE_GQ.book
Page 156
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Tilslutning
Tilslutning
<Set fra bagsiden>
Til en switching hub.
Til en pc.
Valgfrit adapterstik
(medfølger ikke).
Bøjle
AC-adapter
Hovedsæt
Anbefales: KX-TCA89
Pc-tilslutning/Switching Hub-tilslutning
• Brug et lige CAT 5 (eller højere) Ethernet-kabel (medfølger ikke) med
en diameter på 6.5 mm eller mindre.
• Du kan få yderligere oplysninger om tilslutning til en pc i
dokumentationen til PBX.
AC-adapter
• Brug et Panasonic adapterstik KX-A239CE (PQLV206CE).
• Adapterstikket bruges primært til afbrydelse af enheden. Sørg for, at
stikkontakten er placeret i nærheden af enheden og er let tilgængelig.
FORSIGTIG:
Ved valg af Ethernet-kabler
• Brug fleksible kabler uden grater af høj kvalitet (uden
trækaflastning). Brug ikke kabler med en overflade, der kan
knække eller krakelere, når kablet bøjes.
Ved tilslutning af kabler
• Sørg for, at Ethernet-kablerne og AC-adapterens ledning
fastgøres, for at forhindre at stikkene tager skade.
• Kablerne kan føres opad ved at bruge det korrekte beslag
på bagsiden af enheden.
Ved tilslutning af et hovedsæt og en AC-adapter
• Sørg for, at hovedsætledningen og AC-adapterens ledning
er viklet om krogen for at forhindre at stikkene tager skade.
156
NT321NE_GQ.book
Page 157
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Brug af foden
Brug af foden
Montering af foden
Sæt fodens hager ( A ) på enhedens kroge. Tryk forsigtigt foden
i den angivne retning, indtil den låses på plads. Foden monteres
i højeste position.
A
Afmontering af foden
Hold foden med begge hænder.
Drej forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den løsnes.
Ledningsføring
Kablerne skal altid være fastgjort som vist, når foden bruges.
157
NT321NE_GQ.book
Page 158
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Brug af foden
Justering fra høj til lav position
Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den
angivne retning, indtil den låses på plads i lav position ( B ).
B
1
Justering fra lav til høj position
Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den
angivne retning, indtil den låses på plads i høj position ( A ).
1
158
A
NT321NE_GQ.book
Page 159
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Vægmontering
Vægmontering
1. Afmonter foden, hvis den er monteret. Se side 157 for at få
oplysninger om afmontering af foden.
2. Fastgør
vægmonteringsadapteren
som vist.
• Pas på, at kablerne ikke
vægmonteringsadapteren
ikke klemmer kablerne. Når
kablerne føres fra toppen af
enheden, skal du se gennem
åbningen i den
vægmonteringsadapteren,
for at kontrollere at kablerne
ikke klemmes.
• Skub
vægmonteringsadapteren i
den angivne retning, indtil
den låses på plads.
3. Skru de to skruer i væggen
enten 83 mm eller 100 mm
fra hinanden, og monter
enheden på væggen.
• Du finder en vejledning til
vægmontering på side 183.
83 mm
• Sørg for, at den væg, som
100 mm
enheden monteres på, er
tilstrækkelig stærk til at bære
enheden (ca. 1.5 kg).
• Sørg for, at kablerne er
behørigt fastgjort til væggen.
Spændeskive
• Når dette produkt ikke
Drej skruen til
længere er i brug, skal du
dette punkt.
sørge for at afmontere det
fra væggen.
159
NT321NE_GQ.book
Page 160
Thursday, September 11, 2008
Vægmontering
Låsning af telefonrørsholderen
Tryk telefonrørsholderen ned, indtil den låser for
at forhindre telefonrøret i at falde af
telefonrørsvuggen, når enheden er monteret på
væggen eller indstillet til en høj vinkel. Hvis du
midlertidigt vil lægge telefonrøret fra dig under
en samtale, skal du hænge det over den øverste
kant på enheden som vist.
160
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 161
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Vigtig information
Vigtig information
Når der anvendes en KX-NT321 IP Panasonic-telefon, skal du
være opmærksom på følgende.
• Hvis telefonen ikke fungerer korrekt, skal du koble den fra Ethernetkablet og derefter til igen.
• Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du trække
Ethernet-kablet ud og tilslutte en IP-PT, der fungerer. Hvis IP
Panasonic-telefon fungerer korrekt, kan du få den defekte IP
Panasonic-telefon repareret på et autoriseret Panasonicservicecenter. Hvis IP Panasonic-telefon ikke fungerer korrekt, skal du
kontrollere PBX og Ethernet-kablet.
• Tør enheden af med en blød klud. Rengør ikke enheden med
slibepulver eller kemiske midler som f.eks. benzen eller fortynder.
• Brug kun det korrekte Panasonic-telefonrør.
• Skil ikke denne enhed ad. Det kan medføre livsfarligt elektrisk stød.
Enheden må kun skilles ad og repareres af kvalificerede
serviceteknikere.
• Hvis indvendige dele er synlige pga. en skade, skal telefonledningen
og strømforsyningskablet frakobles øjeblikkeligt. Hvis netværket
leverer strøm til IP Panasonic-telefon [strøm-via-Ethernet-kablet], skal
Ethernet-kablet kobles fra. Alternativt kan adapter-ledningen kobles
fra. Returner herefter den defekte enhed til servicecenteret.
• Forsøg aldrig at anbringe ledninger, nåle osv. i udluftningskanalerne
eller andre af enhedens huller.
Overhold omhyggeligt sikkerhedsanbefalingerne angivet
herunder.
Sikkerhed
1) Enheden bør kun tilsluttes en strømforsyning af den type, der er
beskrevet i Quick guide eller mærket på enheden.
2) Når basen ikke skal bruges i længere tid, skal adapter-stikket
eventuelt trækkes ud af stikkontakten. Hvis du bruger Ethernet-kabel,
skal du koble Ethernet-kablet fra strømforsyningen.
Installation
Miljø
1) Brug ikke denne enhed i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af
badekar eller vask. Fugtige kældre bør også undgås.
2) Hold enheden væk fra varmeapparater og enheder, der genererer
elektrisk støj, f.eks. fluorescerende lamper, motorer og tv-apparater.
Disse støjkilder kan påvirke enhedens funktion. Den bør heller ikke
placeres i lokaler, hvor temperaturen er under 5 °C eller højere end
40 °C.
161
NT321NE_GQ.book
Page 162
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Vigtig information
Placering
1) Anbring ikke tunge genstande oven på denne enhed.
2) Undgå, at genstande falder ned på, og at væsker spildes ned i
enheden. Udsæt ikke denne enhed for røg, støv, fugt, mekaniske
vibrationer, stød eller direkte sollys.
3) Placer enheden på en plan flade.
ADVARSEL:
DENNE ENHED MÅ IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT, DA
DETTE KAN MEDFØRE BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
TELEFONRØRET ER MAGNETISERET OG KAN INDEHOLDE SMÅ
JERNHOLDIGE STYKKER.
FOR HØJT LYDNIVEAU I ØRETELEFONER, HOVEDTELEFONER
ELLER HOVEDSÆT KAN FORÅRSAGE TAB AF HØRELSE.
TAG ENHEDENS STIK UD AF STIKKONTAKTEN/ETHERNET
KABLET, HVIS ENHEDEN UDSENDER RØG, UNORMAL LUGT ELLER
USÆDVANLIG STØJ. DETTE KAN MEDFØRE BRAND ELLER
ELEKTRISK STØD. KONTROLLER, AT DER IKKE LÆNGERE
UDSENDES RØG, OG KONTAKT ET AUTORISERET
SERVICECENTER.
VIGTIG MEDDELELSE:
• I tilfælde af et strømsvigt fungerer IP Panasonic-telefon muligvis ikke.
Sørg for at have en separat telefon, som ikke er afhængig af lokal
strøm og som kan bruges til nødstilfælde, findes tilgængelig på
afsides steder.
• Oplysninger om netværkskonfiguration af IP Panasonic-telefon, f.eks.
IP-adresser, finder du i installationsvejledningen til Panasonic PBX.
• Hvis en fejlmeddelelse vises på displayet, skal du kontakte din
forhandler eller netværksadministratoren.
• Firmwaren til KX-NT321 er beskyttet af ophavsretlige love og
bestemmelser i internationale traktater samt alle gældende love. Der
må ikke foretages reverse engineering, dekompilering eller
disassemblering af den.
162
NT321NE_GQ.book
Page 163
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Vigtig information
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af
elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som
almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til
behandling, genvinding resp. recycling i henhold til
gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/
96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt
vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og
imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige
helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig
affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og
recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende
dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor
du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan
eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske
Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske
apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller
leverandør for nærmere information.
Information om bortskaffelse i lande uden for Den
Europæiske Union
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske
Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du
forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på
en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol.
I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet
fastlagt for det pågældende kemikalie.
163
NT321NE_GQ.book
Page 164
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Vigtig information
Dette produkt er kun beregnet til tilslutning til en Panasonic PBX.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. erklærer, at dette
udstyr er i overensstemmelse med væsentlige krav samt andre relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF om radio og teleterminaludstyr.
Overensstemmelseserklæringen for de relevante Panasonic-produkter
beskrevet i denne vejledning kan hentes på adressen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt en autoriseret repræsentant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
164
NT321NE_GQ.book
Page 165
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Guia de Consulta Rápida
Telefone específico IP
Nº Modelo KX-NT321
Acessórios (incluídos)
Auscultador
Fio do auscultador
Um
Adaptador de montagem na
parede
Parafusos
Um
Um
Dois
Suporte
Um
Nota: Neste manual, o sufixo de cada número de modelo é omitido, a
não ser que seja necessário.
165
NT321NE_GQ.book
Page 166
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Localização dos Controlos
Localização dos
Controlos
P
A
B
C
O
D
E
F
G
N
H
I
166
J
K
L M
NT321NE_GQ.book
Page 167
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Localização dos Controlos
A LCD (Liquid Crystal
Display-Visor de Cristal
Líquido)
B AUTO MARCAÇÃO/
MEMÓRIA: Utilizada para a
Marcação Abreviada do
Sistema/Pessoal ou para
guardar as alterações de
programas.
C AUTO ATENDIMENTO/
MUDO: Utilizada para
receber uma chamada de
entrada no modo mãoslivres ou retirar o som do
microfone/auscultador
durante uma conversa.
D INTERCOM: Utilizada para
fazer ou receber uma
chamada interna.
E MENSAGEM: Utilizada
para deixar uma indicação
de mensagem em espera
ou para contactar o
interlocutor que deixou a
indicação de mensagem em
espera.
F REPETIR: Utilizada para
remarcar o último número
marcado.
G TRANSFERIR: Utilizada
para transferir uma
chamada a outro
interlocutor.
H Tomada do tipo Jack para
auriculares
I R (FLASH)/RECHAMAR:
Utilizada para desligar a
chamada actual e efectuar
outra chamada sem
desligar.
J ESPERA: Utilizada para
colocar uma chamada em
espera.
K MÃOS-LIVRES: Utilizada
para operações com mãoslivres.
L Tecla Navigator: Utilizada
para ajustar o volume e o
contraste do visor ou
seleccionar items
pretendidos.
M Microfone: Utilizado para
conversações com mãoslivres.
N Teclas LR flexíveis:
Utilizada para apanhar uma
linha externa ou
desempenhar uma função
que tenha sido atribuída à
tecla.
O PROGRAM (PROGRAMA):
Utilizada para entrar e sair
do modo de Programação.
P Luz de Mensagem/Toque:
Quando recebe uma
chamada, a luz vermelha
acende-se de forma
intermitente. Quando
alguém lhe deixou uma
mensagem, a luz fica
vermelha.
167
NT321NE_GQ.book
Page 168
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Configurações
Configurações
Volume do
altifalante
Durante uma conversações
com mãos-livres
Volume do
auscultador/
auriculares*1
Durante a utilização de um
auscultador ou auriculares
Com o auscultador no
Volume do Toque descanso ou receber uma
chamada
Prima Acima para
aumentar ou
Abaixo para
diminuir o volume.
Contrast do LCD
Com o auscultador no descanso
PROGRAM
PROGRAM
Tom de Toque
PROGRAM
(LR)
OU
*2
PROGRAM
INT'
Prima 2 vezes.
*1
Se ouvir a sua própria voz através do auscultador ou dos auriculares,
diminua o volume.
*2 O padrão de tom de toque dos padrões 09 a 30 é igual ao padrão 01.
168
NT321NE_GQ.book
Page 169
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista das características
Lista das características
Significados dos ícones
(LR)
= Teclas LR flexíveis
= No descanso
= Fora do descanso
= Número de função
= Falar
Sinal C. = Sinal de confirmação
Fazer Chamadas
Chamar
Para uma extensão
Para um interlocutor externo
nº de extensão
(LR)
nº de telefone externo
Repetir
Marcação Rápida
nº marcacão Ráp.
Marcação por um Só Toque
Para armazenar
PROGRAM
(LR)
nº desejado*
(máx. 32 dígitos)
PROGRAM
* Introduza o número de acesso da linha externa
antes do número do telefone externo.
Para marcar
atribuído como
(Marcação por um botão de Marcação
um só toque) por um só toque
169
NT321NE_GQ.book
Page 170
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista das características
Marcação Abreviada Pessoal
Para armazenar
nº de Marcação rápida
pessoal (2 dígitos)
nº desejado*
(máx. 32 dígitos)
Sinal C.
* Introduza o número de acesso da
linha externa antes do número do
telefone externo.
Para marcar
nº de Marcação rápida pessoal (2 dígitos)
Marcação Abreviada do Sistema
Para marcar
nº de marcação rápida do sistema (3 dígitos)
Chamada de Telefone de Porta
nº do telefone de porta (2 dígitos)
Sinal C.
Durante a Conversação
Reter Chamadas
Reter
Recuperar uma chamada na extensão em
espera
Sinal C.
(LR)
/
INT'
Para recuperar uma chamada externa desde outra extensão
(LR)
Transferência de Chamadas
nº de extensão Para uma extensão
Sinal C.
170
(LR)
nº de telefone
externo
Para um
interlocutor externo
NT321NE_GQ.book
Page 171
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista das características
Características Úteis
Conversa entre Vários Interlocutores
Para adicionar outros interlocutores durante uma conversa isto é,
conferência
atribuído como
(Conferência) um botão de CONF Sinal C.
(Conferência)
nº de telefone
desejado
atribuído como
(Conferência) um botão de CONF Sinal C.
(Conferência)
Falar com o
novo interlocutor.
Falar com vários
interlocutores.
Abandonar uma conferência
atribuído como
(Conferência) um botão de CONF Sinal C.
(Conferência)
Ajustar o Telefone de Acordo com as Suas Necessidades
Não Incomodar
Ambas chamadas
Ajustar
Chamadas externas
Cancelar Sinal C.
Chamadas internas
Aviso Temporizado
Para ajustar
12 H
Hora/minutos
(4 dígitos)
AM
PM
24 H
Hora/minutos
(4 dígitos)
1 vez
diariamente Sinal C.
Para cancelar
Para parar ou responder ao
toque de devolução
Sinal C.
INT'
/
171
NT321NE_GQ.book
Page 172
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista das características
Antes de Sair do Seu Posto
Desvio de Chamadas
Ambas chamadas
Chamadas externas
Chamadas internas
Todas as
Chamadas
Ocupado
Não Atende
Ocupado/
Não Atende
nº de extensão
OU
nº de
acesso a
linha externa
nº de
telefone
externo
Sinal C.
Cancelar
Utilizar o serviço de Voice Mail
Ouvir uma mensagem
A partir da sua extensão
nº de extensão SPV
Palavra-passe da caixa postal*
* Caso não tenha uma palavra-passe,
poderá ignorar o último passo.
Série KX-TVM
Ouvir mensagem
Enviar mensagem
Gestão da caixa postal
Operadora Automática
Notificação de mensagem
A partir da extensão de outra
pessoa
nº de extensão SPV
nº de caixa postal
Palavra-passe da caixa postal*
* Caso não tenha uma palavra-passe,
poderá ignorar o último passo.
Outras funções
Fim da chamada
Série KX-TVP
Ouvir mensagem
Enviar mensagem
Verificar distribuição
da caixa postal
Operadora Automática
Gestão da caixa postal
Outras funções
Fim da chamada
172
NT321NE_GQ.book
Page 173
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Lista das características
Deixar uma mensagem
nº de extensão SPV
A partir da sua extensão
Palavra-passe da caixa postal*
A partir da extensão de outra pessoa
nº de caixa postal
Palavra-passe da caixa postal*
* Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo.
Introduza o número de
caixa postal pretendido
Deixar uma
mensagem
Para enviar uma mensagem imediatamente
(Série KX-TVM)
(Série KX-TVP)
Siga as instruções
Para definir a hora de envio
Durante a reprodução
Repetir guia de voz
Sair
• Consulte o seu vendedor ou administrador de rede para obter
informações adicionais acerca dos números de função.
• É possível atribuir teclas LR flexíveis como teclas de função.
• Os nomes e descrições da tecla/painel de controlo podem ser
encontrados em "Localização dos Controlos" na página 166.
173
NT321NE_GQ.book
Page 174
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Ligação
Ligação
<Perspectiva traseira>
A um núcleo de
comutação.
A um PC.
Adaptador CA opcional
(não incluído).
Grampo
Adaptador CA
Auriculares
Recomendado: KX-TCA89
Ligação a PC/Ligação a um núcleo de comutação
• Utilize um cabo Ethernet CAT 5 (ou superior) (não incluído) com um
diâmetro igual ou inferior a 6,5 mm.
• Para obter informações adicionais sobre a ligação a um PC, consulte
a documentação fornecida com o PABX.
Adaptador CA
• Utilize um adaptador CA KX-A239CE Panasonic (PQLV206CE).
• O adaptador CA é utilizado como o principal dispositivo de desligar.
Assegure que a tomada CA se encontre localizada perto da unidade
e seja facilmente acessível.
CUIDADO:
Quando seleccionar cabos Ethernet
• Utilize cabos sem regulador de pressão, flexíveis e de alta
qualidade. Não utilize cabos com revestimento susceptível a
quebras ou fissuras quando dobrados.
Quando ligar cabos
• Certifique-se de que os cabos Ethernet e o fio do adaptador CA
estão presos por grampos, de modo a evitar danos nos
conectores.
• Os cabos podem ser encaminhados em sentido ascendente,
utilizando o grampo de cabo apropriado, localizado na parte
traseira da unidade.
Quando liga um auricular e adaptador CA
• Certifique-se de que o fio dos auriculares e o fio do adaptador CA
estão enrolados à volta do descanso, de modo a evitar danos nos
conectores.
174
NT321NE_GQ.book
Page 175
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Utilização do suporte
Utilização do suporte
Fixar o suporte
Coloque os trincos ( A ) do suporte nos ganchos localizados na
unidade. Empurre levemente o suporte na direcção indicada até
se encaixar no lugar. O suporte será montado na posição
elevada.
A
Remover o suporte
Segure no suporte com ambas as mãos.
Rode levemente o suporte na direcção indicada até se libertar.
Cablagem
Quando utilizar o suporte, certifique-se de que os cabos são
presos por grampos, conforme ilustrado.
175
NT321NE_GQ.book
Page 176
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Utilização do suporte
Ajustar a posição de elevada para baixa
Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado,
e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na
posição baixa ( B ).
B
1
Ajustar a posição de baixa para elevada
Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado,
e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na
posição elevada ( A ).
1
176
A
NT321NE_GQ.book
Page 177
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Instalação na parede
Instalação na parede
1. Remova o suporte, caso esteja ligado. Para obter informações
sobre como remover o suporte, consulte a página 175.
2. Fixe o adaptador de
montagem na parede,
conforme ilustrado.
• Certifique-se de que os
cabos não são apertados
pelo adaptador de
montagem na parede.
Quando estender os cabos a
partir do topo da unidade,
olhe através da abertura no
adaptador de montagem na
parede para confirmar que
os cabos não estão a ser
torcidos.
• Deslize o adaptador de
montagem na parede na
direcção indicada até se
encaixar no lugar.
3. Aperte os 2 parafusos na
parede a uma distância de
83 mm ou 100 mm entre
eles e monte a unidade na
parede.
• Poderá encontrar um
83 mm
modelo de montagem na
100 mm
parede na página 183.
• Certifique-se de que a
parede na qual a unidade
será montade é
Anilha
suficientemente forte para
suportar a unidade
Rode o parafuso até
(aproximadamente 1,5 kg).
este ponto.
• Certifique-se de que os
cabos são firmemente
presos na parede.
• Quando este produto deixar
de ser utilizado, certifique-se
de que o remove da parede.
177
NT321NE_GQ.book
Page 178
Thursday, September 11, 2008
Instalação na parede
Bloquear o descanso do auscultador
Carregue no gancho do auscultador até este se
prender, de modo a evitar que o auscultador
caia do descanso quando a unidade é montada
numa parede ou instalada num ângulo maior.
Para colocar o auscultador temporariamente no
descanso durante uma conversa, suspenda-o
na margem superior da unidade, conforme
ilustrado.
178
6:57 PM
NT321NE_GQ.book
Page 179
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informação Importante
Informação Importante
Quando utiliza um TE-IP KX-NT321, tenha as seguintes
condições em mente.
• Caso a unidade não funcione correctamente, desligue a unidade do
cabo Ethernet e ligue novamente.
• Caso encontre problemas quando efectua chamadas, desligue o cabo
Ethernet e ligue um TE-IP conhecido que se encontre a funcionar. Se
este TE-IP funcionar correctamente, submeta o TE-IP defeituoso a
um centro de serviço de fábrica Panasonic autorizado para que seja
reparado. Se o TE-IP não funcionar correctamente, verifique o PABX
e o cabo Ethernet.
• Limpe a unidade com um pano macio. Não limpe a unidade com
produtos abrasivos ou químicos, como benzina ou similares.
• Use somente o auscultador correcto da Panasonic.
• Não desmonte esta unidade, pois está em risco de apanhar choques
eléctricos. A unidade só deve ser desmontada e reparada por
técnicos de serviço qualificados.
• Se algum dano à unidade comprometer qualquer parte interna,
desligue imediatamente o cabo de energia eléctrica. Se houver
energia fornecida da rede ao TE-IP (Power-over-Ethernet), desligue o
cabo Ethernet. Caso contrário, desligue o cabo adaptador CA. Então
leve a unidade a um centro de serviço Panasonic.
• Nunca tente trocar fios eléctricos, tocar em pinos, etc., ou introduzir
objectos estranhos nos orifícios desta unidade.
Tome um especial cuidado ao seguir as sugestões de
segurança descritas de seguida.
Segurança
1) A unidade só deve ser ligada a uma fonte de alimentação do tipo
descrito no Guia de Consulta Rápida ou tal como indica a etiqueta da
unidade.
2) Quando não for utilizá-la por um longo período de tempo, o adaptador
opcional CA deverá ser desligado da tomada de CA, caso você use o
Power-over-Ethernet, desligue o cabo Ethernet.
Instalação
Meio
1) Não use esta unidade próximo de água, por exemplo, próximo de
uma banheira, um lavatório ou de um tanque. Os locais húmidos
também devem ser evitados.
2) Mantenha a unidade afastada de fontes de calor e de dispositivos
que possam gerar ruidos eléctricos, como lâmpadas fluorescentes,
motores e televisões. Estas fontes de ruído podem interferir no
funcionamento da unidade. Também não deve ser colocada em
ambientes onde a temperatura seja inferior a 5 °C ou superior a
40 °C.
179
NT321NE_GQ.book
Page 180
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informação Importante
Colocação
1) Não coloque objectos pesados no topo da unidade.
2) Tome cuidado para não deixar cair objectos sobre a unidade nem
derramar líquidos dentro da mesma. Não exponha esta unidade a
fumos excessivos, a pó, à humidade, a vibrações mecânicas,
choques nem à luz solar directa.
3) Coloque a unidade numa superfície plana.
AVISO:
PARA PREVENIR RISCOS DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA NEM À HUMIDADE.
ESTE TELEFONE É MAGNETIZADO E PODE RETER PEQUENOS
OBJECTOS DE FERRO.
A UTILIZAÇÃO DE VOLUME DE SOM EXCESSIVO COM
AURICULARES PODE CAUSAR A PERDA DE AUDIÇÃO.
DESLIGUE ESTA UNIDADE DA TOMADA/CABO ETHERNET CASO
EMITA FUMO, UM CHEIRO FORA DO NORMAL OU RUÍDOS
INVULGARES. ESTAS SITUAÇÕES PODEM PROVOCAR INCÊNDIO
OU CHOQUES ELÉCTRICOS. CONFIRME QUE O FUMO PAROU E
CONTACTE UM CENTRO DE SERVIÇOS AUTORIZADO.
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
• Em condições de falha de energia, o TE-IP pode não funcionar. Por
favor, certifique-se de que um telefone independente, não dependente
da fonte de alimentação local, está disponível para o uso em locais
remotos em casos de emergência.
• Para obter informações acerca da configuração de rede para o TE-IP
como, por exemplo, endereços de IP, consulte o Manual de Instalação
do PABX da Panasonic.
• Se uma mensagem de erro for exibida no seu display, consulte o seu
vendedor ou administrador de rede.
• O firmware do KX-NT321 encontra-se protegido por leis de direitos de
autor e disposições de tratados internacionais, bem como todas as
outras leis aplicáveis. Não se pode copiar, desmontar nem inverter a
sua engenharia.
180
NT321NE_GQ.book
Page 181
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informação Importante
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e
Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos
significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados
não podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de
produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os
coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a
Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar
recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no ambiente, os quais
poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de
produtos velhos e baterias, por favor, contacte as
autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou
o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas
multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes
resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União
Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou
Produtor para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países
fora da União Europeia
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se
pretender eliminar este produto contacte, por favor, as
autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou
o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite
informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos
de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um
símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em
conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos
produtos químicos utilizados.
181
NT321NE_GQ.book
Page 182
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Informação Importante
Este produto apenas destina-se a ser ligado a um PABX da Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este
equipamento atende aos requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da diretriz 1999/5/EC de Equipamentos terminais de rádio e
telecomunicações (R&TTE).
As declarações de conformidade para os produtos relevantes da
Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para download,
visitando:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o Representante Autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
182
NT321NE_GQ.book
Page 183
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
One screw here
WALL MOUNTING TEMPLATE
1. Drive the screws into the wall as indicated.
2. Hook the unit onto the screw heads.
Note:
100 mm
83 mm
for base unit
Make sure to set the print size to correspond with
the size of this page. If the dimensions of the paper
output still deviate slightly from the measurements
indicated here, use the measurements indicated
here.
One screw at either point
183
NT321NE_GQ.book
Page 184
Thursday, September 11, 2008
6:57 PM
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd.
Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE,
United Kingdom
Copyright:
This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and
may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or in
part, is prohibited without the written consent of Panasonic Communications
Co., Ltd.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2008
PSQX4661XA-RF KK0208YH2098 (NE)