Sottile

Sottile
Bilancia pesa persone digitale
ISTRUZIONI D’USO
Digital personal scale
INSTRUCTIONS FOR USE
Max: 150 Kg/330 Lb Div.:100 g/0,2 lb
Battery: 1x CR2032 3V Lithium
2
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale
e leggetene attentamente le avvertenze;
esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro
dell’apparecchio.
Questo apparecchio, adatto per il solo uso
domestico, dovrà essere destinato solo alla
funzione per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, errati ed irragionevoli. L’installazione dovrà essere effettuata secondo le prescrizioni del costruttore.
Una errata installazione può causare danni a
persone, animali, cose, il costruttore non può
esserne ritenuto responsabile.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di bambini
o incapaci in quanto rappresentano potenziali
fonti di pericolo.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di
protezione.
Non immergere o bagnare l’apparecchio; non
usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o
in prossimità di altro recipiente con liquidi.
3
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano
da qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od
esplosiva.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole).
Si raccomanda di tenere l’apparecchio fuori
dalla portata di bambini od incapaci e di non
permetterne loro l’utilizzo.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento
spegnere l’apparecchio e rivolgersi a personale
qualificato.
Eventuali manomissioni o interventi effettuati
da personale non qualificato fanno decadere i
diritti di garanzia e certificazione del prodotto.
Posizionare l’apparecchio solo su superfici piane
e stabili per ottenere la massima precisione e affidabilità.
Non utilizzare per la pulizia sostanze detergenti o abrasive.
Non conservare l’apparecchio in posizione verticale o gravata da pesi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo.
L’apparecchio, in quanto strumento di precisione, deve essere maneggiata con cura evitandolgli cadute o urti.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire
l’apparecchio al centro assistenza autorizzato,
4
si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte
le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente
sporco o incrostato o presentasse depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente
o internamente: per motivi igenico-sanitari,
il centro assistenza respingerà l’apparecchio
stesso senza visionarlo.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste
non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono
coperte da garanzia.
• Le batterie non sono coperte da garanzia (il
prodotto è alimentato con batterie CR2032 al
litio NON ricaricabili).
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CARATTERISTICHETECNICHE
Pedana in vetro temprato di sicurezza
Capacità 150 Kg (330 lb)
Divisione 100 gr/0.2 lb
Display LCD
Accensione con la pressione del piede
Azzeramento automatico
Spegnimento automatico
Indicatore sovraccarico
Indicatore batterie scariche
mostra zero, lo spegnimento avviene automaticamente dopo qualche secondo)
INDICAZIONEDI SOVRACCARICO
Se appare:
significa che la bilancia
è sovraccaricata (più di 150 Kg).
SOSTITUZIONE BATTERIE
Quando sul display appare:
occorre
sostituire le batterie.
Per provvedere alla sostituzione, aprite lo
sportellino situato sotto la bilancia e togliete delicatamente la batteria dallo scomparto.
Fate attenzione a non piegare o rompere i
contatti. Inserite con altrettanta cura la
nuova batteria e richiudete lo sportellino.
Assolutamente non devono essere gettate
nel fuoco.
Smaltire le batterie nei centri di raccolta
differenziata secondo le modalità e regolamenti vigenti.
ALIMENTAZIONE
• 1 batteria al litio inclusa (CR2032)
Prima dell’uso togliere la pellicola
di protezione dai contatti
UTILIZZO DELLA BILANCIA
• Controllate che la batteria sia correttamente posizionata e che l’eventuale protezione sia stata rimossa.
Posizionate sempre la bilancia nella stessa
posizione su di un pavimento piano e liscio (evitate tappeti e superfici soffici), ciò
permetterà precisione e ripetibilità delle
misurazioni.
• Pesatevi prima dei pasti, sempre alla
stessa ora, senza vestiti e scarpe. La mattina appena alzati sarebbe il momento
ideale.
Accendete la bilancia con un leggero colpetto sulla pedana di cristallo.
Dopo qualche secondo sul display comparirà:
ATTENZIONE
PERICOLO D’ESPLOSIONE SE LA BATTERIA E’
SOSTITUITA CON ALTRA DI TIPO ERRATO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO
LE ISTRUZIONI
UNITA’ DI MISURA
Per cambiare l’unità di misura (Kg, Lb, St)
premere il pulsantino (unit) (X) situato sul
retro della bilancia.
Salite sulla bilancia con delicatezza e riMANUTENZIONE
manendo fermi attendete che l’apparec- • Pulite l’apparecchio con un panno umido
chio mostri, sul display, la misurazione.
facendo attenzione che non penetri acqua
al suo interno.
(80 kg 300 g)
• Evitate l’uso di prodotti chimici o abrasivi.
ATTENZIONE non salite sulla pedana con
• Non immergete la bilancia in acqua.
piedi umidi o bagnati per evitare perico• Se prevedete di non utilizzare l’appareclose cadute.
chio per un lungo tempo togliete le batterie.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
• La bilancia è uno strumento di precisione
Scendendo dalla pedana, la bilancia si
e richiede un uso attento. Evitate assoluspegne automaticamente. (Se non si effettamente cadute o colpi.
tuano altre misurazioni, con il display che
6
GENERAL WARNINGS
Carefully keep his manual and read the
warnings carefully; it provides important
instructions on safety and immediate and future use of the appliance.
This appliance is only for domestic use and
must only to be used for the purpose it was
specifically designed.
Any other use is considered improper and dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible
for any damages caused by improper, incorrect and negligent use. The installation must
be carried out according to the manufacturer’s instructions. The manufacturer shall not
be held responsible for any damages to people, animals or objects caused by incorrect installation.
Do not leave parts of packaging (plastic bags,
foam polystyrene, nails, etc) within reach of
children or incapacitated people since they are
potential sources of danger.
On using the appliance for the first time, remove any labels or protective sheets.
Do not immerge the appliance in water and do
not wet; do not use it near water, in the tub,
washbasin or near other recipients with liquids.
During use, the appliance must be kept away
from any inflammable objects or substances or
explosives.
7
Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain…)
Keep the appliance out of reach of children or
incapacitated people and do not let them use
it.
Switch off and contact a qualified technician
if the appliance should breakdown and/or not
function properly.
Any tampering or interventions executed by
unqualified people will cancel the guarantee
and product certification.
The appliance must be placed on a flat and
stable surface for maximum precision and reliability.
Do not clean with detergents or abrasive substances.
Do not store the appliance in a vertical position or weighed down by loads.
Remove the batteries if you plan on not using
the appliance for a long period of time.
Since the appliance is a precision instrument,
it must be handled with care avoiding falls or
knocks.
ATTENTION:
If the need should arise to take or send the
appliance to an authorised service centre,
make sure to clean all its parts thoroughly.
8
If the appliance is only slightly dirty or encrusted or should present food deposits, scale
deposits, dust or the like, externally or internally: for health reasons, the service centre
shall reject the appliance without making any
controls or repairs.
• Warranty does not cover any glass parts of
the product.
ATTENTION: Warranty does not cover any
plastic parts of the product
• The batteries are not covered by the warranty (the product and powered with batteries
CR2032 lithium NOT rechargeables).
The symbol
on the product or on the packaging indicates the products must not
be considered normal household waste, but must be brought to an appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic appliances. By disposing of this product
appropriately, you contribute to avoiding negative consequences for the environment
and health, which could be caused by inadequate disposal of the product. For more detailed information on recycling of this product, contact the municipality office, the local
waste disposal service or the shop where you bought the product.
9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TECHNICAL FEATURES
Platform in safety tempered glass
Capacity of 150 kg (330 lb)
Increment of 100 g / 0.2 lb
LCD display
Foot tap start
Automatic zero-setting
Automatic shut-off
Overload indicator
Low battery indicator
OVERLOAD INDICATOR
If this appears:
it means that the scales are overloaded
(more than 150 kg)
BATTERY REPLACEMENT
When this appears on the display:
the batteries need to be replaced.
To replace the batteries, open the cover
located under the scales and gently remove the battery from the compartment.
POWER SUPPLY
Be careful not to fold or break the con• 1 lithium batterie included (CR2032)
Before use, remove the protection film tacts. Carefully insert the new battery and
close the cover.
from the contacts
Never throw the batteries into a fire.
Dispose of batteries in recycling centers
USING THE SCALES
• Make sure the battery is correctly posi- according to the procedures and regulationed and that any protections have tions.
been removed.
ATTENTION
• Always place the scales in the same position on a flat smooth floor (avoid car- DANGER DI'ESPLOSIONE IF BATTERY 'REPLApets and soft surfaces) for accurate and CED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
consistent measurements
• Weigh yourself before meals, always at TO THE INSTRUCTIONS.
the same time without clothes and shoes.
WEIGHING UNIT
The best time to weigh yourself is in the
To change the weighing unit (kilograms,
morning.
pounds, stones) press the small button
Turn on the scales by lightly tapping the (unit) (X) located on the back
glass platform with your foot. After a few
MAINTENANCE
seconds, the display will show:
• Clean the appliance with a moist cloth
Gently step onto the scales and stand on and make sure water does not penetrate
the platform without moving or shifting inside.
• Do no use chemical or abrasive prountil your weight is displayed.
ducts.
(80 kg 300 g)
• Never immerge the scales in water or
other liquids
ATTENTION: do not step onto the plat- • Remove the batteries if you plan to not
form with moist or wet feet to avoid dan- use the appliance for a long period of
gerous falls.
time.
• The scales are a precision instrument
AUTOMATIC SHUT-OFF
and must be used with care. Do not drop
The scales shut off automatically when or knock.
you step off the platform. (After weighing, with the displaying showing zero,
the scales shut off automatically after a
few seconds.
10
11
12
13
14
GARANZIA
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro
del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di
materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o
quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella
garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a
carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra
proprietà.
GUARANTEE
The duration of the warranty runs from the date of purchase of the appliance, proven by the retailers stamp, and terminates after the period specified, even if the appliance was not used. The
warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing defects.
The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect is due to improper
use. Replacements or repairs provided during the warranty period are carried out free of charge
for goods delivered to our support centres. The client must pay the transport expenses only. The
parts or appliances replaced become our property.
15
3
GARANZIA GUARANTEE
GARANZIA GUARANTEE
ANNI YEARS
Distribuito da: JOHNSON ® S.r.l
V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it
MOD. Sottile
MOD. Sottile
Compilare all’atto dell’acquisto
Check before purchasing
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
La presente garanzia non é valida se incompleta
This certificate of guarantee has to be dulyfilled
in to be valid
DATA RIPARAZIONE
REPARE DATE
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
PT 915-2015-15-I