Drukarki DESIGNJET serii T790 i T1300 ePrinter

Add to my manuals
216 Pages

advertisement

Drukarki DESIGNJET serii T790 i T1300 ePrinter | Manualzz

Drukarki DESIGNJET serii T790 i T1300 ePrinter

Instrukcja obsługi drukarki

© 2011 Hewlett-Packard Development

Company, L.P.

Wydanie pierwsze

Informacje prawne

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do nich warunkach gwarancji.

Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne występujące w niniejszym dokumencie.

Znaki handlowe

Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i

Adobe® PostScript® są znakami towarowymi firmy Adobe Systems

Incorporated.

Corel® jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy

Corel Corporation lub Corel Corporation

Limited.

Nazwa ENERGY STAR i znak ENERGY

STAR są znakami towarowymi zastrzeżonymi w USA

Microsoft® i Windows® to zarejestrowane w

USA znaki towarowe firmy Microsoft

Corporation.

PANTONE® jest znakiem towarowym standardu weryfikacji kolorów firmy Pantone,

Inc.

Zatwierdzony standard USB Hi-Speed

Obsługa IPv6

Spis treści

1 Wstęp ............................................................................................................................................................... 1

Zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................................... 2

Zestaw HP Start-Up Kit ........................................................................................................................ 2

Korzystanie z instrukcji obsługi ............................................................................................................ 2

Modele drukarek ................................................................................................................................... 4

Główne funkcje drukarki ....................................................................................................................... 4

Główne elementy drukarki .................................................................................................................... 6

Panel przedni ....................................................................................................................................... 9

Oprogramowanie drukarki .................................................................................................................. 10

Włączanie i wyłączanie drukarki ......................................................................................................... 11

Wydruki wewnętrzne drukarki ............................................................................................................ 12

2 Instalowanie oprogramowania .................................................................................................................... 14

Wybór metody podłączenia ................................................................................................................ 15

Podłączanie drukarki do sieci ............................................................................................................. 15

Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie Windows) .................................................. 17

Podłączanie komputera do drukarki za pomocą kabla USB (w systemie Windows) .......................... 17

Odinstalowanie oprogramowania drukarki (w systemie Windows) .................................................... 19

Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie Mac OS) .................................................... 19

Podłączanie komputera do drukarki za pomocą kabla USB (w systemie Mac OS) ........................... 21

Odinstalowywanie oprogramowania drukarki (w systemie Mac OS) .................................................. 22

3 Instalowanie drukarki ................................................................................................................................... 23

Wstęp ................................................................................................................................................. 24

Konfigurowanie połączenia internetowego drukarki ........................................................................... 24

Konfigurowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego ............................................................... 24

Opcje sprawdzania przydatności papieru (drukarki serii T1300) ........................................................ 25

Włączanie i wyłączanie funkcji zagnieżdżania (drukarki serii T1300) ................................................ 26

Włączanie i wyłączanie informacji o użytkowaniu .............................................................................. 27

Włączanie i wyłączanie powiadomień pocztą e-mail .......................................................................... 28

Włączanie i wyłączanie alertów (tylko w systemie Windows) ............................................................. 28

Sterowanie dostępem do drukarki ...................................................................................................... 29

Żądanie identyfikatora konta (drukarki serii T1300) ........................................................................... 29

Konfigurowanie preferencji sterownika Windows ............................................................................... 30

4 Dostosowanie drukarki ................................................................................................................................ 31

Zmiana języka wyświetlacza panelu przedniego ................................................................................ 32

PLWW iii

iv

Dostęp do programu HP Utility ........................................................................................................... 32

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego ....................................................... 32

Zmienianie języka programu HP Utility .............................................................................................. 33

Zmiana języka wbudowanego serwera internetowego ....................................................................... 33

Zmiana ustawienia trybu uśpienia ...................................................................................................... 33

Włączanie i wyłączanie brzęczyka ..................................................................................................... 33

Zmiana jasności wyświetlacza panelu przedniego ............................................................................. 33

Zmiana jednostek miary ..................................................................................................................... 34

Konfigurowanie ustawień sieciowych ................................................................................................. 34

Zmiana ustawienia języka graficznego ............................................................................................... 35

5 Obsługa papieru ............................................................................................................................................ 37

Rady ogólne ....................................................................................................................................... 38

Ładowanie roli na trzpień obrotowy .................................................................................................... 39

Ładowanie roli do drukarki ................................................................................................................. 40

Wyładowanie roli ................................................................................................................................ 43

Ładowanie pojedynczego arkusza ..................................................................................................... 44

Wyładowanie pojedynczego arkusza ................................................................................................. 45

Wyświetlanie informacji o papierze .................................................................................................... 46

Wstępne ustawienia papieru .............................................................................................................. 46

Drukowanie informacji o papierze ...................................................................................................... 47

Przesuwanie papieru .......................................................................................................................... 47

Konserwacja papieru .......................................................................................................................... 47

Zmiana czasu schnięcia ..................................................................................................................... 47

Włączanie i wyłączanie automatycznej obcinarki ............................................................................... 48

Pobieranie i obcinanie papieru ........................................................................................................... 49

6 Praca z dwiema rolami (drukarki serii T1300) ............................................................................................ 50

Korzystanie z drukarki wielorolowej ................................................................................................... 50

Jak drukarka przydziela zadania do ról papieru ................................................................................. 50

7 Drukowanie .................................................................................................................................................... 52

Wstęp ................................................................................................................................................. 53

Drukowanie z napędu flash USB ........................................................................................................ 53

Drukowanie z komputera przy użyciu programu HP Direct Print ....................................................... 54

Drukowanie z komputera przy użyciu wbudowanego serwera internetowego lub programu HP

Utility (drukarki serii T1300) ................................................................................................................ 56

Drukowanie z komputera przy użyciu sterownika drukarki ................................................................. 57

Zaawansowane ustawienia drukowania ............................................................................................. 57

8 Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300) ................................................................ 71

Wstęp ................................................................................................................................................. 72

Kolejka zadań na panelu przednim (drukarki serii T790 PS i T1300) ................................................ 72

Kolejka zadań drukowania we wbudowanym serwerze internetowym lub programie HP Utility

(drukarki serii T1300) ......................................................................................................................... 75

PLWW

9 Zarządzanie kolorami ................................................................................................................................... 79

Wstęp ................................................................................................................................................. 80

Sposoby reprezentacji kolorów .......................................................................................................... 80

Podsumowanie procesu zarządzania kolorami .................................................................................. 80

Kalibracja kolorów .............................................................................................................................. 80

Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki .................................................................... 82

Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki (drukarki PostScript) .................................. 85

Zarządzanie kolorami za pośrednictwem wbudowanego serwera internetowego (drukarki serii

T1300) ................................................................................................................................................ 88

Zarządzanie kolorami za pomocą panelu przedniego ........................................................................ 90

10 Praktyczne przykłady drukowania ............................................................................................................ 92

Wydruk roboczy — sprawdzenie poprawności skali .......................................................................... 93

Drukowanie projektu ........................................................................................................................... 95

Drukowanie prezentacji .................................................................................................................... 100

Drukowanie i skalowanie w pakiecie Microsoft Office ...................................................................... 107

11 Pobieranie informacji o użytkowaniu drukarki ...................................................................................... 114

Uzyskiwanie z drukarki informacji dotyczących ewidencjonowania zadań ...................................... 115

Sprawdzanie statystyki użytkowania ................................................................................................ 115

Sprawdzanie statystyki zużycia dotyczącej zadania ........................................................................ 115

12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących ................................................................... 117

Informacje o wkładach atramentowych ............................................................................................ 118

Sprawdzanie stanu wkładów atramentowych ................................................................................... 118

Wyjmowanie wkładu atramentowego ............................................................................................... 118

Wstawianie wkładu atramentowego ................................................................................................. 120

Informacje o głowicach drukujących ................................................................................................. 121

Sprawdzanie stanu głowic drukujących ............................................................................................ 122

Wyjmowanie głowicy drukującej ....................................................................................................... 122

Wstawianie głowicy drukującej ......................................................................................................... 125

13 Konserwacja drukarki ............................................................................................................................... 129

Sprawdzanie stanu drukarki ............................................................................................................. 130

Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki .............................................................................. 130

Konserwacja wkładów atramentowych ............................................................................................. 130

Przenoszenie lub przechowywanie drukarki .................................................................................... 130

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego ..................................................................................... 131

Aktualizacja oprogramowania .......................................................................................................... 132

Zestawy konserwacyjne drukarki ..................................................................................................... 132

Bezpieczne czyszczenie dysku ........................................................................................................ 132

14 Akcesoria ................................................................................................................................................... 134

Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria .......................................................................... 135

Akcesoria — wprowadzenie ............................................................................................................. 140

PLWW v

vi

15 Rozwiązywanie problemów z papierem .................................................................................................. 144

Papieru nie można załadować ......................................................................................................... 145

Dany rodzaj papieru nie jest wyświetlany w sterowniku ................................................................... 147

Drukowanie na papierze niewłaściwego rodzaju .............................................................................. 148

Komunikat „on hold for paper" (wstrzymanie ze względu na papier) (drukarki serii T1300) ............ 149

Papier w roli nie będzie przesuwany ................................................................................................ 150

Zacięcie papieru ............................................................................................................................... 151

Pasek zostaje w odbiorniku papieru i powoduje powstawanie zacięć .............................................. 154

Drukarka wyświetla komunikat o wyczerpaniu papieru, chociaż papier jest dostępny ..................... 154

Wydruki nie układają się równo w koszu .......................................................................................... 154

Arkusz pozostaje w drukarce po ukończeniu drukowania ................................................................ 155

Papier jest obcinany po zakończeniu drukowania ............................................................................ 155

Obcinarka nie działa prawidłowo ...................................................................................................... 155

Rola na trzpieniu obrotowym jest poluzowana ................................................................................. 155

Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru ...................................................................................... 155

16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku ......................................................................................... 158

Ogólne rady ...................................................................................................................................... 160

Kreator rozwiązywania problemów z jakością druku ........................................................................ 160

Poziome linie na obrazie (pasmowanie) ........................................................................................... 161

Linie są za grube, za cienkie lub ich brakuje .................................................................................... 162

Linie są schodkowe lub postrzępione ............................................................................................... 162

Drukowanie podwójnych linii lub nieprawidłowych kolorów .............................................................. 163

Poprzerywane linie ........................................................................................................................... 163

Nieostre linie ..................................................................................................................................... 164

Długość linii jest niedokładna ........................................................................................................... 165

Cały obraz jest nieostry lub ziarnisty ................................................................................................ 165

Papier się marszczy ......................................................................................................................... 166

Wydruk jest roztarty lub porysowany ................................................................................................ 166

Ślady atramentu na papierze ........................................................................................................... 166

Dotknięcie wydruku powoduje ścieranie atramentu ......................................................................... 167

Krawędzie obiektów są schodkowe lub nieostre .............................................................................. 168

Krawędzie obiektów są ciemniejsze niż oczekiwano ....................................................................... 168

Poziome linie na końcu wydruku na arkuszu ................................................................................... 168

Pionowe linie w różnych kolorach .................................................................................................... 169

Białe punkty na wydruku .................................................................................................................. 169

Kolory są niedokładne ...................................................................................................................... 169

Kolory blakną .................................................................................................................................... 170

Obraz jest niekompletny (przycięty u dołu) ...................................................................................... 170

Obraz jest obcięty ............................................................................................................................. 171

Brakuje niektórych obiektów na wydruku obrazu ............................................................................. 172

Plik PDF jest obcięty lub brakuje obiektów ....................................................................................... 172

Wydruk diagnostyki obrazu .............................................................................................................. 172

Jeśli problem nadal występuje ......................................................................................................... 174

PLWW

17 Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi ............................ 175

Nie można włożyć wkładu atramentowego ...................................................................................... 176

Komunikaty o stanie wkładów atramentowych ................................................................................. 176

Nie można włożyć głowicy drukującej .............................................................................................. 176

Na panelu przednim stale jest wyświetlany komunikat zalecający wyjęcie i ponowne włożenie głowicy drukującej lub jej wymianę ................................................................................................... 176

Czyszczenie głowic drukujących ...................................................................................................... 177

Czyszczenie detektora kropel głowicy drukującej ............................................................................ 177

Wyrównywanie głowic drukujących .................................................................................................. 179

Komunikaty o stanie głowic drukujących .......................................................................................... 181

18 Rozwiązywanie ogólnych problemów z drukarką .................................................................................. 183

Nie można uruchomić drukarki ......................................................................................................... 184

Drukarka nie drukuje ........................................................................................................................ 184

Drukowanie jest spowolnione ........................................................................................................... 185

Błędy w komunikacji pomiędzy komputerem a drukarką .................................................................. 185

Nie można uzyskać dostępu do programu HP Utility ....................................................................... 186

Nie można uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego .......................................... 186

Błędy w komunikacji z Internetem .................................................................................................... 187

Automatyczne sprawdzanie systemu plików .................................................................................... 187

Alerty ................................................................................................................................................ 188

19 Komunikaty o błędach panelu przedniego ............................................................................................. 189

Dziennik błędów systemu ................................................................................................................. 192

20 Centrum Obsługi HP ................................................................................................................................. 193

Wprowadzenie .................................................................................................................................. 194

Usługi HP dla profesjonalistów ......................................................................................................... 194

Wsparcie techniczne HP .................................................................................................................. 195

Aktywne wsparcie techniczne HP .................................................................................................... 195

Samodzielna naprawa przez użytkownika ....................................................................................... 196

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP ............................................................................................ 196

21 Specyfikacje drukarki ............................................................................................................................... 198

Specyfikacje funkcjonalne ................................................................................................................ 199

Specyfikacje fizyczne ....................................................................................................................... 200

Specyfikacje pamięci ........................................................................................................................ 200

Parametry zasilania .......................................................................................................................... 201

Specyfikacje ekologiczne ................................................................................................................. 201

Specyfikacje środowiska pracy ........................................................................................................ 201

Specyfikacje akustyczne .................................................................................................................. 201

Glosariusz ........................................................................................................................................................ 202

Indeks ............................................................................................................................................................... 205

PLWW vii

viii PLWW

1 Wstęp

Zasady bezpieczeństwa

Zestaw HP Start-Up Kit

Korzystanie z instrukcji obsługi

Modele drukarek

Główne funkcje drukarki

Główne elementy drukarki

Panel przedni

Oprogramowanie drukarki

Włączanie i wyłączanie drukarki

Wydruki wewnętrzne drukarki

PLWW 1

Zasady bezpieczeństwa

Stosowanie przedstawionych poniżej środków ostrożności zapewni prawidłową eksploatację drukarki i zapobiegnie jej uszkodzeniu. Zaleca się przestrzeganie tych środków ostrożności przez cały czas.

Używaj napięcia zasilającego zgodnego z określonym na etykiecie. Unikaj przeciążania gniazdka sieci elektrycznej drukarki wieloma urządzeniami.

● Upewnij się, czy drukarka jest prawidłowo uziemiona. Wadliwe uziemienie drukarki może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i zwiększać podatność na zakłócenia elektromagnetyczne.

Nie należy demontować ani naprawiać drukarki samodzielnie. W sprawie serwisu należy

kontaktować się z lokalnym punktem usługowym firmy HP, zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 .

● Należy używać wyłącznie przewodu elektrycznego dostarczonego razem z drukarką. Nie wolno uszkadzać, obcinać ani naprawiać przewodu zasilającego. Uszkodzony przewód zasilający może spowodować pożar lub porażenie prądem. Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić na przewód zasilający zatwierdzony przez firmę HP.

Nie pozwól, aby wewnętrzne elementy drukarki miały styczność z metalami lub cieczami

(z wyjątkiem używanych w zestawach czyszczących HP). Mogłoby to spowodować pożar, porażenie prądem lub stwarzać inne poważne zagrożenie.

● Wyłączaj drukarkę i odłączaj kabel zasilania od gniazdka zasilającego w każdym z następujących przypadków:

◦ jeśli wkładasz dłonie do wnętrza drukarki;

◦ jeśli z drukarki wydobywa się dym lub niezwykły zapach;

◦ jeśli drukarka emituje dźwięki inne niż zazwyczaj podczas normalnego działania;

◦ element metalowy lub ciecz (inne niż używane do czyszczenia lub w procedurach konserwacyjnych) stykają się z wewnętrznymi częściami drukarki;

◦ podczas burzy z piorunami;

◦ w przypadku awarii zasilania.

Zestaw HP Start-Up Kit

HP Start-Up Kit to dysk DVD dołączony do drukarki, zawierający oprogramowanie i dokumentację drukarki.

Korzystanie z instrukcji obsługi

Instrukcję można pobrać z witryny HP Knowledge Center (zobacz Centrum wiedzy Knowledge Center na stronie 194 ).

Wstęp

Ten rozdział zawiera krótkie omówienie drukarki i jej dokumentacji, i jest przeznaczony dla nowych użytkowników.

2 Rozdział 1 Wstęp PLWW

Eksploatacja i konserwacja

Te rozdziały pomagają w wykonywaniu zwykłych procedur drukarki i obejmują następujące tematy:

Instalowanie oprogramowania na stronie 14

Instalowanie drukarki na stronie 23

Dostosowanie drukarki na stronie 31

Obsługa papieru na stronie 37

Praca z dwiema rolami (drukarki serii T1300) na stronie 50

Drukowanie na stronie 52

Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300) na stronie 71

Zarządzanie kolorami na stronie 79

Praktyczne przykłady drukowania na stronie 92

Pobieranie informacji o użytkowaniu drukarki na stronie 114

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117

Konserwacja drukarki na stronie 129

Rozwiązywanie problemów

Te rozdziały pomagają w rozwiązywaniu problemów, które mogą wystąpić podczas drukowania i obejmują następujące tematy:

Rozwiązywanie problemów z papierem na stronie 144

Rozwiązywanie problemów z jakością druku na stronie 158

Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi na stronie 175

Rozwiązywanie ogólnych problemów z drukarką na stronie 183

Komunikaty o błędach panelu przedniego na stronie 189

Akcesoria, pomoc techniczna i specyfikacje

Te rozdziały,

Akcesoria na stronie 134 ,

Centrum Obsługi HP na stronie 193 i

Specyfikacje drukarki na stronie 198 , zawierają informacje dodatkowe, takie jak dotyczące Centrum Serwisowego, dane

techniczne drukarki oraz numery katalogowe rodzajów papieru, atramentów i innych akcesoriów.

Glosariusz

Rozdział

Glosariusz na stronie 202 zawiera definicje drukowania i terminologię firmy HP, używaną w

niniejszej dokumentacji.

Skorowidz

Oprócz spisu treści jest dostępny alfabetyczny skorowidz umożliwiający szybkie wyszukiwanie tematów.

PLWW Korzystanie z instrukcji obsługi 3

Ostrzeżenia i przestrogi

Aby zapewnić prawidłową eksploatację drukarki i zapobiec jej uszkodzeniu, w niniejszym podręczniku wykorzystywane są następujące symbole. Postępuj zgodnie z instrukcjami oznaczonymi tymi symbolami.

OSTRZEŻENIE!

Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.

OSTROŻNIE:

Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować mniejsze obrażenia ciała lub uszkodzenie drukarki.

Modele drukarek

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące następujących modeli drukarek. Aby zachować zwięzłość opisu, zwykle stosowane są krótkie nazwy.

Pełna nazwa

Drukarka HP Designjet T790 ePrinter

Drukarka HP Designjet T790 PostScript ePrinter

Drukarka HP Designjet T1300 ePrinter

Drukarka HP Designjet T1300 PostScript ePrinter

Krótka nazwa

T790

T790 PS

T1300

T1300 PS

Główne funkcje drukarki

Niniejsza drukarka jest kolorową drukarką atramentową przeznaczoną do drukowania wysokiej jakości obrazów na papierze o szerokości do 610 mm (24 cale) lub 1118 mm (44 cale). Niektóre główne funkcje drukarki zostały przedstawione poniżej:

Maksymalna optymalizowana rozdzielczość druku wynosi 2400 × 1200 dpi, przy rozdzielczości wejściowej 1200 × 1200 dpi, z użyciem trybu drukowania Best (Najlepszy), opcji Maximum

Detail (Maksimum szczegółów) i na papierze fotograficznym.

● Drukarką można sterować z jej panelu przedniego albo z komputera zdalnego przy użyciu wbudowanego serwera internetowego lub programu HP Utility.

Dotykowy panel przedni z kolorowym, intuicyjnym interfejsem użytkownika.

● Podgląd zadań na panelu przednim

Podgląd zadań na komputerach zdalnych (tylko drukarki serii T1300)

● Drukowanie bez sterowników: Pliki w typowych formatach graficznych można wydrukować bezpośrednio bez użycia sterownika drukarki. Wystarczy podłączyć napęd flash USB lub komputer przenośny z plikami.

Swoboda w wyborze papieru i łatwe automatyczne ładowanie (zobacz

Obsługa papieru na stronie 37 ) dzięki informacjom i wstępnym ustawieniom papieru dostępnym na panelu

przednim oraz w programie HP Utility

● Obsługa ciętych arkuszy i papieru w roli

System sześciu rodzajów atramentu

Funkcje dokładnego i spójnego odtwarzania kolorów z automatyczną kalibracją kolorów

Emulacje kolorów (zobacz Emulacja drukarki na stronie 83

)

4 Rozdział 1 Wstęp PLWW

Oszczędnościowy tryb drukowania

● Opcja automatycznego pobierania i instalowania uaktualnień oprogramowania sprzętowego z

Internetu natychmiast po ich udostępnieniu

Ładowanie dwóch ról naraz umożliwia szybkie i łatwe przełączenie drukowania na inny rodzaj roli lub uruchomienie długotrwałego drukowania nienadzorowanego (tylko drukarki serii T1300)

● Funkcje wysokiej wydajności, takie jak podgląd zadań i zagnieżdżanie za pomocą programu HP

Utility lub wbudowanego serwera internetowego drukarki (tylko drukarki serii T1300)

Informacje o zużyciu atramentu i papieru są dostępne za pomocą wbudowanego serwera internetowego (zobacz

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32

)

● Dostęp w trybie online do usługi HP Knowledge Center (zobacz

Centrum wiedzy Knowledge

Center na stronie 194

)

PLWW Główne funkcje drukarki 5

Główne elementy drukarki

Następujące widoki drukarki 1118 mm (44 cale) z przodu i z tyłu przedstawiają jej główne elementy.

Drukarka 610 mm (24 cale) (nieprzedstawiona) ma te same elementy w węższym korpusie.

Widok z przodu

1.

Wkład atramentowy

2.

Gniazda na wkłady atramentowe

3.

Niebieska dźwignia

4.

Okno

5.

Panel przedni

6.

Karetka głowic drukujących

7.

Głowica drukująca

8.

Odbiornik papieru

9.

Linie wyrównania papieru

10.

Kosz

6 Rozdział 1 Wstęp PLWW

Widok z tyłu

HP Designjet serii T1300 HP Designjet serii T790

1.

Pokrywa roli

2.

Porty komunikacyjne

3.

Przełącznik zasilania

4.

Gniazdo zasilania

5.

Trzpień obrotowy

6.

Ogranicznik trzpienia obrotowego

7.

Rola papieru

PLWW Główne elementy drukarki 7

Porty komunikacyjne

1.

Port urządzeń USB Hi-Speed umożliwiający podłączenie do komputera

2.

Port Fast (T790) lub Gigabit (T1300) Ethernet umożliwiający podłączenie do sieci

3.

Diody diagnostyki wykorzystywane przez pracowników pomocy technicznej

4.

Port hosta USB Hi-Speed przeznaczony do podłączania akcesoriów

Istnieje dodatkowy port hosta USB Hi-Speed znajdujący się po drugiej stronie drukarki, przy panelu przednim, przeznaczony do podłączania napędu flash USB.

Przekładki dystansowe

Jeśli drukarka jest ustawiona przy ścianie i zwrócona do niej tyłem, należy opuścić dwie przekładki dystansowe, które zapewniają zachowanie minimalnego odstępu urządzenia od ściany.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować problemy z przesuwaniem papieru.

8 Rozdział 1 Wstęp PLWW

Panel przedni

Panel przedni znajduje się z przodu po prawej stronie drukarki. Umożliwia on pełną obsługę drukarki: z panelu przedniego można drukować, wyświetlać informacje na temat drukarki oraz zmieniać jej ustawienia, przeprowadzać kalibracje i testy itd. W razie potrzeby na panelu przednim są również wyświetlane alerty (ostrzeżenia i komunikaty o błędach).

1.

Port hosta USB Hi-Speed umożliwia podłączanie napędu flash USB zawierającego pliki przeznaczone do drukowania. Po podłączeniu napędu flash USB na ekranie głównym panelu przedniego zostanie wyświetlona ikona USB .

2.

Sam panel przedni to: ekran dotykowy z graficznym interfejsem użytkownika.

3.

Przycisk Zasilanie , który umożliwia włączenie i wyłączenie urządzenia. Po włączeniu drukarki przycisk zostanie podświetlony. Przycisk miga, gdy drukarka przechodzi ze stanu włączenia do stanu wyłączenia.

Na panelu przednim znajduje się duży obszar centralny, na którym wyświetlane są informacje dynamiczne i ikony. Z lewej i prawej strony w różnych sytuacjach może zostać wyświetlonych maksymalnie sześć nieruchomych ikon. Zwykle nie są one wyświetlane wszystkie jednocześnie.

Nieruchome ikony z lewej i prawej strony

Naciśnij ikonę , aby powrócić do ekranu głównego.

Naciśnij przycisk , aby wyświetlić Pomoc dotyczącą bieżącego ekranu.

Naciśnij ikonę , aby przejść do poprzedniej pozycji.

Naciśnij ikonę , aby przejść do następnej pozycji.

Naciśnij ikonę , aby cofnąć się do poprzedniego ekranu. Nie spowoduje to utraty żadnych zmian wprowadzonych na bieżącym ekranie.

● Naciśnij ikonę , aby anulować bieżący proces.

PLWW Panel przedni 9

Ruchome ikony na ekranie głównym

Na ekranie głównym są wyświetlane wyłącznie następujące elementy.

Naciśnij ikonę , aby wyświetlić informacje o stanie drukarki, zmienić jej ustawienia lub zainicjować operacje, takie jak ładowanie papieru lub wymiana atramentu. Jeśli istnieją czynności, które trzeba wykonać, pojawi się mniejsza ikona ostrzeżenia.

● Z prawej strony powyższego przycisku wyświetlany jest komunikat informujący o stanie drukarki lub najważniejszym aktywnym alercie. Naciśnięcie komunikatu spowoduje wyświetlenie listy wszystkich bieżących alertów wraz z ikonami oznaczającymi dotkliwość danego problemu.

Naciśnij przycisk , aby wydrukować plik z napędu flash USB, lub , aby drukować z komputera. Zobacz

Drukowanie na stronie 52 .

Naciśnij ikonę , aby wyświetlić informacje na temat napędów flash USB. Ta ikona pojawia się tylko po podłączeniu przynajmniej jednego napędu flash USB.

Naciśnij ikonę , aby wyświetlić kolejkę zadań oraz nią zarządzać. Jeśli istnieją zadania

wstrzymane, pojawi się mniejsza ikona ostrzeżenia. Zobacz Zarządzanie kolejkami zadań

(drukarki serii T790 PS i T1300) na stronie 71 .

Podczas drukowania zadania PostScript lub PDF (tylko drukarki PostScript) wyświetlana jest ikona

Adobe PDF ; naciskanie jej nie wywołuje żadnych skutków.

Po pewnym czasie bezczynności drukarka przełącza się w tryb uśpienia, a panel przedni jest wyłączany.

Aby zmienić czas, który musi upłynąć do przejścia do trybu uśpienia, naciśnij kolejno ikony ,

, a następnie pozycje Setup (Instalacja) > Front panel options (Opcje panelu przedniego) > Sleep

mode wait time (Czas oczekiwania na tryb uśpienia). Czas, który można wybrać, wynosi od

1 do 240 minut.

Każda interakcja z drukarką spowoduje jej wybudzenie ze stanu uśpienia i włączenie panelu przedniego.

Informacje dotyczące określonego zastosowania panelu przedniego można znaleźć w różnych miejscach tej instrukcji.

Oprogramowanie drukarki

Do drukarki dołączono następujące oprogramowanie:

Sterownik HP-GL/2 i HP RTL dla systemu Windows

Sterownik rastrowy PCL3GUI dla systemu Mac OS (drukarki inne niż PostScript)

Sterowniki PostScript dla systemów Windows, Mac OS i Linux (drukarki PostScript)

Program HP Instant Printing Utility ułatwia drukowanie niektórych określonych rodzajów plików bez użycia aplikacji lub sterownika drukarki

Wbudowany serwer internetowy i (ewentualnie) program HP Utility umożliwiający:

Zarządzanie drukarką z komputera zdalnego,

Wyświetlanie stanu wkładów atramentowych, głowic drukujących i papieru,

Dostęp do usługi HP Knowledge Center; zobacz Centrum wiedzy Knowledge Center na stronie 194 ,

10 Rozdział 1 Wstęp PLWW

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego drukarki; zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 ,

◦ Przeprowadzanie kalibracji i rozwiązywanie problemów,

Przesyłanie zadań drukowania (tylko drukarki serii T1300),

◦ Zarządzanie kolejką zadań (zobacz

Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i

T1300) na stronie 71 ),

Wyświetlanie informacji o ewidencjonowaniu zadań (tylko drukarki serii T1300); zobacz

Pobieranie informacji o użytkowaniu drukarki na stronie 114

,

◦ Zmiana różnych ustawień drukarki,

Zarządzanie powiadomieniami pocztą e-mail,

◦ Zmiana ustawień dotyczących uprawnień i zabezpieczeń (tylko drukarki serii T1300).

Zobacz

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32

i

Dostęp do programu HP Utility na stronie 32

.

● Oprogramowanie HP ePrint & Share umożliwia wykonanie następujących czynności:

Drukowanie dokumentów na dowolnej drukarce HP Designjet, do której użytkownik ma dostęp w sieci, z pełnym podglądem wydruku.

◦ Udostępnianie dowolnego rodzaju plików wybranym kolegom z pracy, niewymagające wysyłania plików pocztą e-mail.

Automatyczne i bezproblemowe dodawanie drukowanych i udostępnianych plików (w tym plików udostępnianych przez innych) do internetowego osobistego repozytorium (biblioteki) dostępnego z dowolnego miejsca.

◦ Łatwe drukowanie, udostępnianie, pobieranie, oznaczanie tagami, sortowanie lub usuwanie plików już istniejących w bibliotece.

Zobacz Podręcznik użytkownika programu HP Designjet ePrint & Share.

UWAGA:

Co pewien czas mogą pojawiać się nowe wersje oprogramowania drukarek. W pewnych przypadkach jest możliwe, że już w chwili zakupu drukarki w witrynie HP dostępne są nowsze wersje dołączonego do niej oprogramowania.

Włączanie i wyłączanie drukarki

WSKAZÓWKA:

Drukarka jest zgodna z normą Energy Star i można ją pozostawić włączoną bez marnowania energii. Pozostawienie jej włączonej skraca czas reakcji oraz ogólną niezawodność systemu. Jeśli drukarka nie jest używana przez pewien czas (domyślny czas jest określony normą

Energy Star), to przechodzi w tryb uśpienia, aby oszczędzić energię. Jednak każda interakcja użytkownika z wyświetlaczem panelu przedniego lub wysłanie nowego zadania drukowania przywraca tryb aktywności, co umożliwia niezwłoczne wznowienie drukowania. Aby zmienić czas trybu uśpienia, zobacz

Zmiana ustawienia trybu uśpieniana stronie 33 .

UWAGA:

W trybie uśpienia drukarka od czasu do czasu wykonuje konserwację głowic drukujących.

Dzięki temu skraca się czas potrzebny na przygotowanie drukarki do pracy po długim okresie bezczynności. Dlatego też zdecydowanie zaleca się pozostawianie drukarki włączonej lub w trybie uśpienia, aby uniknąć straty czasu i marnowania atramentu.

Normalnym i zalecanym sposobem włączania i wyłączania oraz zerowania ustawień drukarki jest używanie przycisku Zasilanie na panelu przednim.

PLWW Włączanie i wyłączanie drukarki 11

Jeżeli jednak planowane jest przechowywanie drukarki przez długi czas lub wydaje się, że przycisk

Zasilanie nie działa, zaleca się wyłączyć urządzenie przełącznikiem zasilania z tyłu.

Aby ją z powrotem włączyć, użyj przełącznika zasilania z tyłu drukarki.

Po ponownym włączeniu drukarki procedura inicjalizacyjna obejmująca sprawdzenie i przygotowanie głowic drukujących trwa około 3 minut. Przygotowanie głowic drukujących trwa około 75 s. Jeżeli jednak drukarka była wyłączona przez 6 tygodni lub dłużej, przygotowanie głowic drukujących może trwać do

45 min.

Wydruki wewnętrzne drukarki

Wydruki wewnętrzne udostępniają różnego rodzaju informacje o drukarce. Można je wykonać z panelu przedniego.

Przed zażądaniem wydruku wewnętrznego sprawdź, czy drukarka i papier są gotowe do rozpoczęcia drukowania.

● Załadowany papier powinien mieć format A3 lub większy w układzie poziomym, czyli 420 mm

(16,53 cala). W przeciwnym razie wydruk może być przycięty.

Na panelu przednim powinien zostać wyświetlony komunikat Ready (Gotowe).

Aby wykonać dowolny wydruk wewnętrzny, naciśnij kolejno ikony i , a następnie przewiń listę do pozycji Internal prints (Wydruki wewnętrzne) i naciśnij ją w celu wybrania żądanego wydruku wewnętrznego. Dostępne są następujące wydruki wewnętrzne:

Wydruki demonstracyjne: pokazują niektóre możliwości drukarki

◦ Drukowanie demonstracyjnej wersji rysunku

Drukowanie demonstracyjnej wersji renderowania

◦ Wydruk mapy programu GIS

Configuration (Konfiguracja): pokazuje wszystkie bieżące ustawienia na wyświetlaczu panelu przedniego.

Usage report (Raport o użytkowaniu): pokazuje szacunkowe dane dotyczące łącznej liczby wydruków, liczbę wydruków według rodzajów papieru, liczbę wydruków według opcji jakości druku i łączną ilość atramentu zużytego na drukowanie w danym kolorze (nie można zagwarantować dokładności tych danych) (tylko drukarki serii T1300).

HP-GL/2 palette (Paleta HP-GL/2): pokazuje definicje kolorów lub skali szarości w zaznaczonej właśnie palecie kolorów.

12 Rozdział 1 Wstęp PLWW

Service information (Informacje serwisowe): udostępnia informacje potrzebne pracownikom pomocy technicznej.

● PostScript font list (Lista czcionek PostScript): pokazuje dostępne czcionki PostScript (tylko drukarki PostScript).

PLWW Wydruki wewnętrzne drukarki 13

2 Instalowanie oprogramowania

Wybór metody podłączenia

Podłączanie drukarki do sieci

Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie Windows)

Podłączanie komputera do drukarki za pomocą kabla USB (w systemie Windows)

Odinstalowanie oprogramowania drukarki (w systemie Windows)

Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie Mac OS)

Podłączanie komputera do drukarki za pomocą kabla USB (w systemie Mac OS)

Odinstalowywanie oprogramowania drukarki (w systemie Mac OS)

14 Rozdział 2 Instalowanie oprogramowania PLWW

Wybór metody podłączenia

Drukarkę można podłączać na kilka następujących sposobów:

Typ połączenia Prędkość Długość kabla Inne czynniki

Fast Ethernet (tylko drukarki serii T790)

Gigabit Ethernet (tylko drukarki serii T1300)

Duża; różna w zależności od ruchu w sieci

Długi: 100 m (328 stóp) Wymaga dodatkowego wyposażenia

(przełączniki)

Bardzo duża; różna w zależności od ruchu w sieci

Długi: 100 m (328 stóp) Wymaga dodatkowego wyposażenia

(przełączniki)

Serwer druku Jetdirect

(opcjonalne akcesorium)

Średnia; różna w zależności od ruchu w sieci

Długi: 100 m (328 stóp) Wymaga dodatkowego wyposażenia

(przełączniki)

Udostępnia dodatkowe funkcje

USB Hi-Speed Bardzo duża Krótki: 5 m(16 stóp)

Szczegółowe informacje znajdują się w części http://www.hp.com/go/jetdirect/

Do niezawodnej komunikacji potrzebny jest zatwierdzony kabel USB Hi-Speed.

UWAGA:

Prędkość dowolnego połączenia sieciowego zależy od wszystkich elementów wykorzystywanych w sieci, w skład których mogą wchodzić karty sieciowe, routery, przełączniki i kable.

Jeżeli którykolwiek z tych elementów nie obsługuje dużych prędkości transmisji, rzeczywiste połączenie będzie powolne. Na prędkość połączenia sieciowego może również mieć wpływ łączna wielkość ruchu generowanego przez inne urządzenia w ramach sieci.

Podłączanie drukarki do sieci

Drukarka może skonfigurować się automatycznie do pracy w większości sieci, podobnie jak komputery działające w tej samej sieci. Pierwsze podłączenie jej do sieci może trwać kilka minut.

Adres sieciowy drukarki prawidłowo skonfigurowanej do działania w sieci można sprawdzić na panelu przednim: naciśnij kolejno ikony i .

Konfiguracja sieci

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat bieżącej konfiguracji sieci, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony i , a następnie kolejno opcje Connectivity (Połączenia) > Network

connectivity (Połączenia sieciowe) > Fast/Gigabit Ethernet > Modify configuration (Modyfikuj konfigurację). W przypadku urządzenia Jetdirect: Connectivity (Połączenia) > Network connectivity

(Połączenia sieciowe) > Jetdirect EIO > Modify configuration (Modyfikuj konfigurację). W tym momencie możliwa jest ręczna zmiana konfiguracji, którą można wykonać zdalnie przy użyciu wbudowanego serwera internetowego lub programu HP Utility.

WSKAZÓWKA:

Przydatne może się okazać wydrukowanie pełnej konfiguracji sieciowej drukarki.

Operację tę można wykonać na panelu przednim: naciśnij kolejno ikony i , a następnie kolejno opcje Internal prints (Wydruki wewnętrzne) > Service information prints (Wydruki z informacjami serwisowymi) >Print connectivity config. (Wydruk informacji o konfiguracji połączeń). Jeśli nie drukujesz pełnych informacji o konfiguracji sieci, zanotuj informacje o adresie IP drukarki i nazwie sieci.

Jeśli przez przypadek ustawienia sieciowe drukarki zostały skonfigurowane nieprawidłowo, na panelu przednim można przywrócić fabryczne ustawienia sieciowe: naciśnij kolejno ikony i , a następnie kolejno opcje Connectivity (Połączenia) > Network connectivity (Połączenia sieciowe) >

Fast/Gigabit Ethernet > Restore factory settings (Przywróć ustawienia fabryczne). W przypadku

PLWW Wybór metody podłączenia 15

urządzenia Jetdirect: Connectivity (Połączenia) > Network connectivity (Połączenia sieciowe) >

Jetdirect EIO > Restore factory settings (Przywróć ustawienia fabryczne). Następnie należy ponownie uruchomić drukarkę. Spowoduje to automatyczne skonfigurowanie ustawień sieciowych prawidłowych dla większości sieci. Inne ustawienia drukarki nie zostaną zmienione.

Korzystanie z protokołu IPv6

Drukarka korzystająca z protokołu IPv6 obsługuje prawie wszystkie funkcje sieciowe, tak jak w przypadku korzystania z protokołu IPv4. Do pełnego wykorzystania funkcji protokołu IPv6 może być konieczne podłączenie drukarki do sieci IPv6, w której znajdują się routery i serwery IPv6.

W większości sieci IPv6 drukarka konfiguruje się automatycznie w następujący sposób, bez udziału użytkownika:

1.

Drukarka przydziela sobie adres IPv6 z puli link-local (rozpoczynający się od „fe80::”).

2.

Drukarka przydziela sobie wolne adresy IPv6 po otrzymaniu takiego polecenia z dowolnego routera

IPv6 w sieci.

3.

Jeśli nie można przydzielić żadnych wolnych adresów IPv6, drukarka spróbuje uzyskać adresy

IPv6 przy użyciu serwera DHCPv6. Operacja ta zostanie również wykonana, gdy urządzenie otrzyma takie polecenie z routera.

Dostęp do drukarki można uzyskać, korzystając z wolnych adresów IPv6 oraz adresów uzyskanych z serwera DHCPv6. W większości sieci IPv6 będzie to prawidłowe.

Adresy IPv6 z puli link-local działają wyłącznie w podsieci lokalnej. Mimo że możliwe jest uzyskanie dostępu do drukarki o takim adresie, nie jest to zalecane.

Drukarce można ręcznie przydzielić adres IPv6, korzystając z panelu przedniego lub wbudowanego serwera internetowego. Można również całkowicie wyłączyć obsługę protokołu IPv6 w drukarce. Nie można jednak wyłączyć w niej obsługi protokołu IPv4. Dlatego nie można skonfigurować drukarki tylko do obsługi protokołu IPv6.

UWAGA:

Zwykle przy korzystaniu z protokołu IPv6 drukarka ma wiele adresów IPv6, a tylko jeden adres IPv4.

WSKAZÓWKA:

Na ogół łatwiej jest korzystać z protokołu IPv4, chyba że istnieje określona potrzeba korzystania z protokołu IPv6.

Systemy Microsoft Windows Vista i Microsoft Windows Server 2008 oraz nowe urządzenia HP do drukowania i przetwarzania obrazu mają domyślnie włączoną obsługę protokołu IPv6. Dalsze informacje na temat protokołu IPv6 znajdują się w dokumencie http://h20000.www2.hp.com/bc/docs/ support/SupportManual/c00840100/c00840100.pdf

. W tym dokumencie omówiono, dlaczego rozpoznawanie nazw jest tak istotne w metodach przechodzenia z podwójnym stosem. Na przykładzie algorytmu rozpoznawania nazw w systemie Windows Vista w dokumencie przedstawiono różne środowiska sieciowe i przeanalizowano, w jaki sposób wprowadzenie rutowalnych adresów IPv6 wpływa na działanie aplikacji sieciowych. Ponadto zawiera on omówienie usług DHCPv6, SLAAC i wpływu na usługę DNS. Znajdują się w nim również zalecenia.

Korzystanie z protokołu IPSec

Drukarka obsługuje protokół IPSec.

Pomyślna konfiguracja protokołu IPSec wymaga jednak zaawansowanej wiedzy na temat sieci i wykracza poza zakres tego dokumentu. Aby obsługa protokołu IPSec była prawidłowa, należy skonfigurować ją w drukarce dokładnie w ten sam sposób, jak w innych urządzeniach w sieci.

Jakakolwiek niezgodność uniemożliwi komunikację z drukarką do chwili zmodyfikowania konfiguracji lub wyłączenia obsługi protokołu IPSec. Aby uzyskać więcej informacji o konfiguracji IPsec, pobierz plik IPsec_Admin_Guide.pdf z witryny http://www.hp.com/go/T790/manuals/ lub http://www.hp.com/ go/T1300/manuals/ .

16 Rozdział 2 Instalowanie oprogramowania PLWW

Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie

Windows)

Aby drukować z aplikacji przy użyciu sterownika drukarki, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. Zobacz informacje o alternatywnych sposobach drukowania w części

Drukowanie na stronie 52

.

Przed przystąpieniem do podłączenia sprawdź sprzęt:

● Drukarka powinna być zainstalowana i włączona.

Przełącznik lub router Ethernet powinien być włączony i działać poprawnie.

Drukarka i komputer powinny być podłączone do sieci (zobacz Podłączanie drukarki do sieci na stronie 15

).

Teraz możesz zainstalować oprogramowanie drukarki i podłączyć drukarkę.

Instalacja oprogramowania drukarki

1.

Zanotuj adres IP drukarki wyświetlany na panelu przednim (zobacz Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32 ).

2.

Włóż dysk DVD HP Start-up Kit do napędu w komputerze. Jeżeli dysk DVD nie uruchomi się automatycznie, uruchom program setup.exe znajdujący się w jego katalogu głównym.

3.

Naciśnij przycisk Software Installation (Instalacja oprogramowania).

4.

Kliknij przycisk Express Network Install (Ekspresowa instalacja sieciowa), a następnie wybierz drukarkę na wyświetlonej liście drukarek sieciowych, w razie potrzeby identyfikując ją za pomocą adresu IP. Zostaną zainstalowane sterowniki drukarki i program HP Utility.

Jeśli komputer nie może znaleźć żadnych drukarek w sieci, zostanie wyświetlone okno Nie odnaleziono

drukarki, za pomocą którego można spróbować znaleźć drukarkę. Jeśli działa zapora, odnalezienie drukarki może wymagać czasowego jej wyłączenia. Ponadto dostępne są opcje wyszukiwania drukarki według jej nazwy hosta, adresu IP lub adresu MAC.

W niektórych przypadkach, gdy drukarka znajduje się w innej podsieci niż komputer, określenie adresu

IP drukarki może być jedynym skutecznym rozwiązaniem.

Podłączanie komputera do drukarki za pomocą kabla USB

(w systemie Windows)

Drukarkę można podłączyć bezpośrednio do komputera bez pośrednictwa sieci, wykorzystując wbudowany port drukarki dla urządzeń USB Hi-Speed.

WSKAZÓWKA:

Połączenie kablem USB może być szybsze od połączenia sieciowego, jednak kabel ma ograniczoną długość i trudniej jest udostępniać drukarkę.

UWAGA:

Używanie niezatwierdzonych kabli USB może powodować problemy z połączeniami. Tylko kable zatwierdzone przez organizację USB Implementor's Forum ( http://www.usb.org/ ) powinny być używane z tą drukarką.

PLWW Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie Windows) 17

Instalacja oprogramowania drukarki

Aby drukować z aplikacji przy użyciu sterownika drukarki, należy postępować zgodnie z następującymi

instrukcjami. Zobacz informacje o alternatywnych sposobach drukowania w części Drukowanie na stronie 52 .

1.

Jeszcze nie podłączaj komputera do drukarki. Na komputerze należy najpierw zainstalować oprogramowanie drukarki w następujący sposób.

2.

Włóż dysk DVD HP Start-up Kit do napędu DVD. Jeżeli dysk DVD nie uruchomi się automatycznie, uruchom program setup.exe znajdujący się w jego katalogu głównym.

3.

Naciśnij przycisk Software Installation (Instalacja oprogramowania).

4.

Kliknij przycisk Custom Install (Instalacja niestandardowa).

5.

W niektórych przypadkach może się pojawić komunikat ostrzegawczy z informacją, że instalator będzie łączyć się za pośrednictwem zapory systemu Windows, aby wyszukać drukarki w sieci.

Jeśli uznasz, że to nie jest potrzebne, zaznacz pole wyboru Continue installation without

searching the network (Kontynuuj instalację bez wyszukiwania w sieci).

6.

Jeśli zostanie wyświetlona lista drukarek sieciowych, wybierz opcję Help me find my printer

(including network, USB or parallel connected printers) (Pomóż mi znaleźć drukarkę

[uwzględniając drukarki sieciowe, USB i połączone za pośrednictwem portu równoległego])

7.

Wybierz opcję USB Cable (Kabel USB).

UWAGA:

W razie potrzeby podłączenie drukarki i zakończenie instalacji można odłożyć w czasie. W tym celu zaznacz pole I want to connect my printer after completing the setup

wizard (Chcę podłączyć drukarkę po zakończeniu działania kreatora instalacji).

8.

Po wyświetleniu odpowiedniego monitu połącz komputer z drukarką, używając zatwierdzonego kabla USB. Upewnij się, że drukarka jest włączona.

9.

Zostaną zainstalowane sterowniki drukarki i program HP Utility.

WSKAZÓWKA:

Aby udostępnić drukarkę innym osobom podłączonym do danej sieci, naciśnij przycisk Printer Properties (Właściwości drukarki) w oknie Ready to Install (Gotowy do instalacji), w polu Printer Name (Nazwa drukarki) wprowadź nazwę, pod którą drukarka będzie udostępniana, a następnie dla opcji Shared (Udostępniona) wybierz ustawienie Yes (Tak).

Zalecenia dotyczące udostępnienia drukarki

Wszyscy pozostali użytkownicy, którym udostępniono bezpośrednio podłączoną drukarkę, będą mogli wysyłać zadania drukowania, ale nie będą mogli odbierać informacji z drukarki. Dotyczy to alertów, raportów o stanie, informacji o zarządzaniu papierem, administracji i rozwiązywania problemów.

● Nie będą mogli również korzystać z narzędzia drukarki do podglądu wydruku, mimo że podgląd

wydruku w aplikacji będzie dostępny. Zobacz Podgląd wydruku na stronie 62 .

WSKAZÓWKA:

Najlepszym sposobem udostępniania drukarki w sieci jest podłączenie jej nie do

dowolnego komputera, ale do sieci. Zobacz Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie

Windows)na stronie 17 .

18 Rozdział 2 Instalowanie oprogramowania PLWW

Odinstalowanie oprogramowania drukarki (w systemie

Windows)

1.

Włóż dysk DVD HP Start-up Kit do napędu DVD. Jeżeli dysk DVD nie uruchomi się automatycznie, uruchom program setup.exe znajdujący się w jego katalogu głównym.

2.

Naciśnij przycisk Software Installation (Instalacja oprogramowania).

3.

Kliknij przycisk Modify Installation (Modyfikuj instalację) i postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby odinstalować oprogramowanie drukarki.

Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie

Mac OS)

W systemie Mac OS X drukarkę można połączyć z siecią, używając następujących metod:

● Bonjour

TCP/IP

UWAGA:

Drukarka nie obsługuje protokołu AppleTalk.

Aby drukować z aplikacji przy użyciu sterownika drukarki, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. Zobacz informacje o alternatywnych sposobach drukowania w części

Drukowanie na stronie 52

.

Przed przystąpieniem do podłączenia sprawdź sprzęt:

Drukarka powinna być zainstalowana i włączona.

● Przełącznik lub router Ethernet powinien być włączony i działać poprawnie.

Drukarka i komputer powinny być podłączone do sieci (zobacz Podłączanie drukarki do sieci na stronie 15

).

Teraz możesz zainstalować oprogramowanie drukarki i podłączyć drukarkę.

Połączenie Bonjour

1.

Przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony , i . Zanotuj nazwę usługi mDNS tej drukarki.

2.

Włóż dysk DVD HP Start-up Kit do napędu DVD.

3.

Otwórz ikonę DVD na pulpicie.

4.

Otwórz program Mac OS X HP Designjet Installer.

5.

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

6.

Zostanie zainstalowane oprogramowanie drukarki, w tym sterownik drukarki i program HP Utility.

7.

Po zainstalowaniu oprogramowania program HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany automatycznie w celu skonfigurowania połączenia z drukarką. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

PLWW Odinstalowanie oprogramowania drukarki (w systemie Windows) 19

8.

Po wyświetleniu ekranu Select Printer (Wybór drukarki) odszukaj nazwę usługi mDNS tej drukarki

(zanotowaną w kroku 1) w kolumnie Printer Name (Nazwa drukarki).

● Po odszukaniu właściwej nazwy w razie potrzeby przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić kolumnę Connection Type (Rodzaj połączenia) i sprawdź, czy jest to Bonjour.

Następnie wyróżnij ten wiersz. W przeciwnym wypadku kontynuuj wyszukiwanie dalej w dół listy.

Jeśli nie możesz znaleźć nazwy drukarki z rodzajem połączenia Bonjour, zaznacz pole wyboru My printer is not in the list (Mojej drukarki nie ma na liście).

Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).

9.

Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer Queue

Created (Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub Create

New Queue (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną drukarkę do sieci.

10.

Po zakończeniu pracy programu HP Printer Setup Assistant wyjmij dysk DVD ze stacji dysków

DVD.

Jeśli sterownik drukarki jest już zainstalowany, to program HP Printer Setup Assistant można uruchamiać w dowolnym momencie z dysku DVD.

Połączenie TCP/IP

1.

Przejdź do panelu przedniego i zanotuj adres URL drukarki (zobacz

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32

).

2.

Włóż dysk DVD HP Start-up Kit do napędu DVD.

3.

Otwórz ikonę DVD na pulpicie.

4.

Otwórz program Mac OS X HP Designjet Installer.

5.

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

6.

Zostanie zainstalowane oprogramowanie drukarki, w tym sterownik drukarki i program HP Utility.

7.

Po zainstalowaniu oprogramowania program HP Printer Setup Assistant jest uruchamiany automatycznie w celu skonfigurowania połączenia z drukarką. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

8.

Po wyświetleniu ekranu Select Printer (Wybór drukarki) odszukaj adres URL tej drukarki

(zanotowany w kroku 1) w kolumnie Printer Name (Nazwa drukarki).

● Po odszukaniu właściwej nazwy w razie potrzeby przewiń listę suwakiem w bok, aby wyświetlić kolumnę Connection Type (Rodzaj połączenia), i sprawdź, czy jest to IP Printing

(Drukowanie IP). Następnie wyróżnij ten wiersz. W przeciwnym wypadku kontynuuj wyszukiwanie dalej w dół listy.

Jeśli nie możesz znaleźć nazwy drukarki z rodzajem połączenia IP Printing, zaznacz pole wyboru My printer is not in the list (Mojej drukarki nie ma na liście).

Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).

9.

Kontynuuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po wyświetleniu ekranu Printer Queue

Created (Utworzono kolejkę wydruku) kliknij przycisk Quit (Zamknij), aby zakończyć, lub Create

New Queue (Utwórz nową kolejkę), aby podłączyć inną drukarkę do sieci.

10.

Po zakończeniu pracy programu HP Printer Setup Assistant wyjmij dysk DVD ze stacji dysków

DVD.

20 Rozdział 2 Instalowanie oprogramowania PLWW

Jeśli sterownik drukarki jest już zainstalowany, to program HP Printer Setup Assistant można uruchamiać w dowolnym momencie z dysku DVD.

Podłączanie komputera do drukarki za pomocą kabla USB

(w systemie Mac OS)

Drukarkę można podłączyć bezpośrednio do komputera bez pośrednictwa sieci, wykorzystując wbudowany port drukarki dla urządzeń USB Hi-Speed.

Instalacja oprogramowania drukarki

Aby drukować z aplikacji przy użyciu sterownika drukarki, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. Zobacz informacje o alternatywnych sposobach drukowania w części

Drukowanie na stronie 52

.

1.

Upewnij się, że drukarka jest wyłączona lub odłączona od komputera.

2.

Włóż dysk DVD HP Start-up Kit do napędu DVD.

3.

Otwórz ikonę DVD na pulpicie.

4.

Otwórz program Mac OS X HP Designjet Installer.

5.

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

6.

Zostanie zainstalowane oprogramowanie drukarki, w tym sterownik drukarki i program HP Utility.

7.

Upewnij się, że drukarka jest włączona i podłączona do komputera za pomocą zatwierdzonego kabla USB.

UWAGA:

Używanie niezatwierdzonych kabli USB może powodować problemy z połączeniami.

Tylko kable zatwierdzone przez organizację USB Implementor's Forum ( http://www.usb.org/ ) powinny być używane z tą drukarką.

8.

W krótkim czasie zostanie utworzona automatycznie kolejka druku dla drukarki.

Udostępnianie drukarki

Jeśli ten komputer jest podłączony do sieci, drukarkę podłączoną bezpośrednio możesz udostępnić innym komputerom w tej samej sieci.

1.

Kliknij dwukrotnie ikonę System Preferences (Preferencje systemu) na pasku menu Dock na pulpicie.

2.

Aby włączyć udostępnianie drukarki, przejdź do menu Sharing (Udostępnianie) i wybierz polecenie Printer Sharing (Udostępnianie drukarki), a następnie wybierz drukarki, które chcesz udostępnić.

3.

Teraz drukarka pojawia się automatycznie na liście udostępnianych drukarek wyświetlanych przez dowolny inny komputer z systemem Mac OS, który jest podłączony do danej sieci lokalnej.

Należy uwzględnić następujące informacje.

Wszyscy inni użytkownicy, którzy chcą korzystać z udostępnionej drukarki, muszą zainstalować oprogramowanie drukarki na swoich komputerach.

Wszyscy użytkownicy, którym udostępniono bezpośrednio podłączoną drukarkę, będą mogli wysyłać zadania drukowania, ale nie będą mogli odbierać informacji z drukarki. Dotyczy to alertów, raportów o stanie, informacji o zarządzaniu papierem, administracji i rozwiązywania problemów.

Niekiedy udostępnienie innym użytkownikom podłączonej bezpośrednio drukarki może znacznie zwolnić działanie komputera.

PLWW Podłączanie komputera do drukarki za pomocą kabla USB (w systemie Mac OS) 21

WSKAZÓWKA:

Najlepszym sposobem udostępniania drukarki w sieci jest podłączenie jej nie do

dowolnego komputera, ale do sieci. Zobacz Podłączanie komputera do drukarki w sieci (w systemie

Mac OS)na stronie 19 .

Odinstalowywanie oprogramowania drukarki (w systemie

Mac OS)

1.

Włóż dysk DVD HP Start-up Kit do napędu DVD.

2.

Otwórz ikonę DVD na pulpicie.

3.

Otwórz program Mac OS X HP Designjet Uninstaller i postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby odinstalować oprogramowanie drukarki.

Aby usunąć kolejkę druku, wybierz okno dialogowe Print & Fax (Druk i faks) w preferencjach systemu.

Wybierz nazwę drukarki i kliknij przycisk .

22 Rozdział 2 Instalowanie oprogramowania PLWW

3 Instalowanie drukarki

Wstęp

Konfigurowanie połączenia internetowego drukarki

Konfigurowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Opcje sprawdzania przydatności papieru (drukarki serii T1300)

Włączanie i wyłączanie funkcji zagnieżdżania (drukarki serii T1300)

Włączanie i wyłączanie informacji o użytkowaniu

Włączanie i wyłączanie powiadomień pocztą e-mail

Włączanie i wyłączanie alertów (tylko w systemie Windows)

Sterowanie dostępem do drukarki

Żądanie identyfikatora konta (drukarki serii T1300)

Konfigurowanie preferencji sterownika Windows

PLWW 23

Wstęp

W tym rozdziale opisano różne ustawienia drukarki, którymi administrator drukarki może sterować natychmiast po zmontowaniu urządzenia i przygotowaniu go do użycia.

Konfigurowanie połączenia internetowego drukarki

Połączenie internetowe drukarki można skonfigurować za pomocą wbudowanego serwera internetowego lub panelu przedniego drukarki.

UWAGA:

Jeśli ustawione jest hasło administratora, będzie ono wymagane przy zmianie niniejszych ustawień.

We wbudowanym serwerze internetowym: wybierz opcję Setup (Instalacja) > Internet

connection (Połączenie internetowe).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , następnie wybierz opcję

Connectivity (Połączenia) > Internet connectivity (Połączenie internetowe).

Możliwe są następujące ustawienia:

Enable Internet connection (Włącz połączenie internetowe): Wartością domyślną jest Yes (Tak).

Proxy > Enable proxy (Włącz serwer proxy): Włącz lub wyłącz serwer proxy.

Proxy > Address (Adres): Wprowadź adres serwera proxy (domyślnie pole jest puste).

Proxy > Primary port (Port podstawowy): Wprowadź numer portu serwera proxy (wartością domyślną jest zero).

Proxy > Restore factory settings (Przywróć ustawienia fabryczne): Przywróć początkowe domyślne ustawienia.

Jeśli występują problemy z połączeniem internetowym, zob.

Błędy w komunikacji z Internetem na stronie 187 .

Konfigurowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Różnymi funkcjami drukarki steruje jej wewnętrzne oprogramowanie, znane jako oprogramowanie sprzętowe.

Co pewien czas firma Hewlett-Packard udostępnia uaktualnienia oprogramowania sprzętowego.

Uaktualnienia te zwiększają funkcjonalność drukarki i rozszerzają jej funkcje.

Aktualizacje oprogramowania sprzętowego można skonfigurować za pomocą wbudowanego serwera internetowego lub panelu przedniego drukarki.

UWAGA:

Jeśli ustawione jest hasło administratora, będzie ono wymagane przy zmianie niniejszych ustawień.

We wbudowanym serwerze internetowym: wybierz Setup (Instalacja) > Firmware update

(Aktualizacja oprogramowania sprzętowego).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcję Updates (Aktualizacje) > Firmware update (Aktualizacja oprogramowania sprzętowego).

24 Rozdział 3 Instalowanie drukarki PLWW

Możliwe są następujące ustawienia:

Check (Sprawdź): Domyślnie drukarka sprawdza dostępność nowego oprogramowania sprzętowego raz na tydzień lub po siedmiu kolejnych uruchomieniach (w zależności, co nastąpi najpierw). Jeśli wybrano opcję Manually (Ręcznie), drukarka nie będzie wykonywać sprawdzania.

Download (Pobierz): Domyślnie drukarka automatycznie pobiera nowe oprogramowanie sprzętowe po jego udostępnieniu. Jeśli wybrano opcję Manually (Ręcznie), drukarka nie będzie tego robić.

Firmware update information (Informacje o aktualizacji oprogramowania sprzętowego):

Informacje o aktualnie zainstalowanym oprogramowaniu sprzętowym

Firmware update history (Historia aktualizacji oprogramowania sprzętowego): Lista wersji oprogramowania sprzętowego, które zostało zainstalowane w drukarce. Jeśli wystąpił problem z bieżącą wersją, zwykle istnieje możliwość ponownego zainstalowania wersji bezpośrednio poprzedzającej wersję aktualnie zainstalowaną.

Zobacz też

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131

.

Opcje sprawdzania przydatności papieru (drukarki serii

T1300)

Akcja w przypadku niezgodności papieru

Jeśli rodzaj papieru określony w danym zadaniu druku nie jest zgodny z papierem załadowanym do drukarki, drukarka może albo wstrzymać zadanie, aż prawidłowy rodzaj papieru będzie załadowany, albo zignorować problem i wydrukować zadanie na nieodpowiednim papierze. Załadowany papier może być uznany za nieodpowiedni w następujących przypadkach:

● Nie określono rodzaju papieru dla zadania

Nie określono źródła papieru (rola 1, rola 2 lub arkusz) dla zadania

● Rozmiar papieru jest mniejszy od rozmiaru określonego dla zadania

Zachowanie drukarki w takich przypadkach można określić za pomocą panelu przedniego.

● Aby drukować zadania bez względu na rodzaj załadowanego papieru, naciśnij kolejno ikony

i , a następnie kolejno opcje Setup (Instalacja) > Job management options (Opcje zarządzania zadaniami) > Paper mismatch action (Akcja w przypadku niezgodności papieru)

> Print anyway (Drukuj mimo to). Jest to opcja domyślna w przypadku drukowania z aplikacji lub wbudowanego serwera internetowego, ale nie działa w przypadku drukowania z napędu flash USB ani przy kopiowaniu.

Aby takie zadania były wstrzymywane, naciśnij kolejno ikony i , następnie kolejno opcje Setup (Instalacja) > Job management options (Opcje zarządzania zadaniami) > Paper

mismatch action (Akcja w przypadku niezgodności papieru) > Put job on hold (Wstrzymaj zadanie). W przypadku każdego wstrzymania zadania drukarka będzie wysyłać alert.

Jeśli ustawione jest wstrzymanie ze względu na papier, zadanie jest trzymane w kolejce drukarki, dopóki nie zostanie załadowany prawidłowy rodzaj papieru (w takim przypadku można wydrukować wszystkie zadania czekające na załadowanie tego rodzaju papieru). W tym czasie można kontynuować drukowanie pozostałych zadań o innych wymaganiach.

Opcje przełączania ról

Jeśli załadowane są dwie role, obie odpowiednie do wydrukowania zadania, rola zostanie wybrana zgodnie z preferencjami użytkownika. Te ustawienia można zmienić na panelu przednim drukarki:

PLWW Opcje sprawdzania przydatności papieru (drukarki serii T1300) 25

naciśnij kolejno ikony i , a następnie kolejno opcje Setup (Instalacja) > Printing

preferences (Preferencje drukowania) > Paper options (Opcje papieru) > Roll switching options

(Opcje przełączania ról).

Minimize paper waste (Minimalizuj marnowanie papieru). Jeśli wybrana jest ta opcja, drukarka wybierze najwęższą rolę spełniającą wszystkie kryteria, aby uniknąć marnowania papieru z powodu przycinania. Jest to domyślna opcja.

Minimize roll changes (Minimalizuj zmiany ról). Jeśli wybrana jest ta opcja, drukarka wybierze rolę aktywną, aby nie tracić czasu na przełączenie ról.

Use roll with less paper (Użyj roli zawierającej mniej papieru). Jeśli wybrana jest ta opcja, drukarka wybierze rolę zawierającą najmniejszą ilość papieru.

UWAGA:

Ta opcja zostanie uwzględniona tylko po włączeniu opcji Printing paper info

(Drukowanie informacji o papierze). Zobacz

Drukowanie informacji o papierzena stronie 47 . W

przeciwnym wypadku jej działanie będzie takie samo, jak opcji Minimize paper waste (Minimalizuj marnowanie papieru).

Włączanie i wyłączanie funkcji zagnieżdżania (drukarki serii T1300)

Termin „zagnieżdżanie” oznacza automatyczne drukowanie obrazów lub stron dokumentu na papierze obok siebie (jeśli jest to możliwe) zamiast jedna po drugiej. Ma to na celu uniknięcie marnowania papieru. Zobacz

Zagnieżdżanie zadań w celu oszczędzania papieru w roli (drukarki serii T1300) na stronie 67 .

Aby włączyć lub wyłączyć zagnieżdżanie, najpierw należy upewnić się, że włączona jest funkcja Job queue (Kolejka zadań) (zobacz

Wyłączanie kolejki zadań na stronie 74

lub

Wyłączanie kolejki zadań na stronie 78 ), a dla opcji Start of printing (Rozpoczęcie drukowania) ustawiono wartość After

Processing (Po przetworzeniu) (zobacz Wybór czasu wydruku zadania z kolejki na stronie 72 lub

Wybór czasu wydruku zadania z kolejki na stronie 76 ). Następnie:

W programie HP Utility w systemie Windows: wybierz opcje Settings (Ustawienia) > Job

Management (Zarządzanie zadaniami) > Nest (Zagnieżdżanie).

W programie HP Utility w systemie Mac OS: wybierz kolejno pozycje Configuration

(Konfiguracja) > Printer Settings (Ustawienia drukarki) > Configure Printer Settings (Konfiguruj ustawienia drukarki) > Job Management (Zarządzanie zadaniami) > Nest (Zagnieżdżanie).

We wbudowanym serwerze internetowym: wybierz opcje Setup (Instalacja) Printer settings

(Ustawienia drukarki) > Job management (Zarządzanie zadaniami) > Nest (Zagnieżdżanie).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie kolejno opcje Setup (Instalacja) > Job management (Zarządzanie zadaniami) > Nest options (Opcje zagnieżdżania) > Enable nesting (Włącz zagnieżdżanie).

26 Rozdział 3 Instalowanie drukarki PLWW

W każdym przypadku zostaną wyświetlone następujące opcje:

In order (W kolejności): Strony są zagnieżdżane w kolejności, w której były wysyłane do drukarki.

Zagnieżdżane strony są drukowane, jeśli spełniony jest jeden z trzech następujących warunków:

Następna strona nie mieści się w tym samym wierszu, co inne już zagnieżdżone strony.

◦ W określonym czasie oczekiwania nie została wysłana do drukarki żadna strona.

Następna strona jest niezgodna z już zagnieżdżonymi stronami (zobacz

Zagnieżdżanie zadań w celu oszczędzania papieru w roli (drukarki serii T1300) na stronie 67 ).

Optimized order (Kolejność zoptymalizowana): Strony nie muszą być zagnieżdżane w kolejności, w której były wysyłane do drukarki. Po otrzymaniu niezgodnej strony drukarka wstrzymuje drukowanie tej strony i czeka na zgodne strony, aby zakończyć zagnieżdżanie. Zagnieżdżane strony są drukowane, jeśli spełniony jest jeden z trzech następujących warunków:

Następna strona nie mieści się w tym samym wierszu, co inne już zagnieżdżone strony.

◦ W określonym czasie oczekiwania nie została wysłana do drukarki żadna strona.

Kolejka niezgodnych stron jest pełna. Podczas zagnieżdżania zgodnych stron drukarka może umieścić w kolejce maksymalnie sześć niezgodnych stron. Po otrzymaniu siódmej niezgodnej strony zagnieżdżenie jest drukowane w aktualnej postaci.

Off (Wyłączone): Zagnieżdżenie jest wyłączone. Jest to domyślna opcja.

Czas oczekiwania zagnieżdżenia można ustawić na panelu przednim: naciśnij kolejno ikony

, a następnie wybierz kolejno opcje Setup (Instalacja) > Job management options (Opcje

i zarządzania zadaniami) > Nest options (Opcje zagnieżdżania) > Select wait time (Wybierz czas oczekiwania).

WSKAZÓWKA:

Przy wybranej opcji Optimized order (Kolejność zoptymalizowana) zużywana jest najmniejsza ilość papieru. Wadą może być dłuższy czas drukowania spowodowany oczekiwaniem na zgodne strony.

Włączanie i wyłączanie informacji o użytkowaniu

Drukarka może regularnie wysyłać informacje o użytkowaniu za pośrednictwem poczty e-mail. Można włączyć tę funkcję w następujący sposób:

W programie HP Utility w systemie Windows: wybierz kolejno pozycje Settings (Ustawienia)

> Accounting (Ewidencjonowanie).

W programie HP Utility w systemie Mac OS: wybierz kolejno pozycje Configuration

(Konfiguracja) > Printer Settings (Ustawienia drukarki) > Configure Printer Settings (Konfiguruj ustawienia drukarki) > Accounting (Ewidencjonowanie).

We wbudowanym serwerze internetowym: wybierz kolejno pozycje Setup (Instalacja) > Printer

settings (Ustawienia drukarki) > Accounting (Ewidencjonowanie).

W każdym przypadku należy ustawić następujące opcje:

Send accounting files (Wyślij pliki ewidencyjne): On (Włącz) (ustawieniem domyślnym jest Off

[Wyłącz])

Send accounting files to (Wyślij pliki ewidencyjne do): prawidłowy adres e-mail

Send accounting files every (Wyślij pliki ewidencyjne co): wybierz liczbę dni (1–60) lub liczbę wydruków (1–500)

PLWW Włączanie i wyłączanie informacji o użytkowaniu 27

Upewnij się, że serwer poczty e-mail jest skonfigurowany. Aby skonfigurować serwer poczty e-mail za pomocą wbudowanego serwera internetowego, wybierz kolejno pozycje Setup (Konfiguracja) > E-mail

server (Serwer poczty e-mail) i wypełnij następujące pola:

SMTP server (Serwer SMTP): adres IP serwera poczty wychodzącej (SMTP), który będzie przetwarzać wszystkie wiadomości e-mail z drukarki. Jeżeli serwer pocztowy wymaga uwierzytelniania, powiadomienia pocztą e-mail nie będą działać.

Printer e-mail address (Adres e-mail drukarki): każda wiadomość e-mail wysłana przez drukarkę musi zawierać adres zwrotny, który nie musi być rzeczywistym, funkcjonującym adresem e-mail, ale powinien być unikatowy, aby odbiorcy wiadomości mogli zidentyfikować drukarkę, która wysłała wiadomość.

Włączanie i wyłączanie powiadomień pocztą e-mail

Odbieranie powiadomień pocztą e-mail z drukarki wymaga skonfigurowania serwera e-mail (zob.

Włączanie i wyłączanie informacji o użytkowaniu na stronie 27

).

Aby włączyć lub wyłączyć powiadomienia pocztą e-mail, należy użyć opcji Notifications

(Powiadomienia) na karcie Setup (Instalacja) wbudowanego serwera internetowego.

Włączanie i wyłączanie alertów (tylko w systemie

Windows)

Za pomocą alertów drukarka ostrzega o zmianie stanu zadania druku lub problemie, który można usunąć przez wykonanie odpowiedniej czynności. Alerty są wyświetlane na panelu przednim drukarki, w programie HP Utility, przez sterownik drukarki lub wbudowany serwer internetowy.

Istnieje możliwość określenia na drukarce, jakiego rodzaju alerty będą wyświetlane, a także ich wyłączenia. Aby uzyskać dostęp do ustawień alertów:

● Wybierz opcję Alert Settings (Ustawienia alertów) na stronie listy urządzeń w programie HP Utility dla systemu Windows.

Wybierz opcję Alert Settings (Ustawienia alertów) na dowolnej stronie alertów wyświetlanej przez program HP Utility dla systemu Windows.

● Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę programu HP Utility dla systemu Windows na pasku zadań i wybierz polecenie Alert Settings (Ustawienia alertów).

Ustawienia można zmienić następującymi sposobami:

● Włączenie lub wyłączenie wszystkich alertów.

Włączenie lub wyłączenie alertów o stanie zadań (tylko drukarki serii T1300).

● Włączenie lub wyłączenie alertów drukarki o problemach powodujących wstrzymanie drukowania.

Włączenie lub wyłączenie alertów drukarki o problemach niepowodujących wstrzymania drukowania.

● Włączenie alertów drukarki we wszystkich okolicznościach lub tylko w przypadku próby drukowania do drukarki, w której występuje problem.

28 Rozdział 3 Instalowanie drukarki PLWW

Sterowanie dostępem do drukarki

Aby sterować różnymi sposobami dostępu do drukarki, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony oraz , a następnie wybierz opcję Setup (Instalacja) > Security (Zabezpieczenia).

USB drive (Napęd USB): Włącz lub wyłącz używanie napędu flash USB z drukarką.

Firmware upgrade from USB (Aktualizacja oprogramowania sprzętowego z USB): Włącz lub wyłącz aktualizację oprogramowania sprzętowego z napędu flash USB.

Direct print using HP ePrint & Share (Drukowanie bezpośrednio przy użyciu programu HP ePrint

& Share): Włącz lub wyłącz bezpośrednie drukowanie przy użyciu programu HP ePrint & Share.

Enable Internet connection (Włącz połączenie internetowe): Włącz lub wyłącz połączenie internetowe drukarki.

Printer access control (Kontrola dostępu do drukarki): Włącz, wyłącz lub zmień hasło administratora.

Jeśli ustawione jest hasło administratora, jego podanie będzie wymagane przy wykonywaniu następujących operacji.

Zmiana ustawień zabezpieczeń (w tym samego hasła administratora)

Zmiana konfiguracji połączenia internetowego

Zmiana konfiguracji automatycznej aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Włączenie lub wyłączenie automatycznego pobierania i instalacji automatycznych aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Przywrócenie wcześniejszej wersji oprogramowania sprzętowego

UWAGA:

Hasło administratora może zawierać tylko znaki wyświetlane na ekranowej klawiaturze panelu przedniego. Jeśli nowe hasło ustawiono za pomocą wbudowanego serwera internetowego, znaki, których nie obejmuje ten ograniczony zestaw znaków, zostaną odrzucone.

Żądanie identyfikatora konta (drukarki serii T1300)

Jeśli chcesz rejestrować użytkowanie drukarki według kont różnych użytkowników, należy ustawić w drukarce żądanie identyfikatora konta dla każdego wysyłanego zadania.

W programie HP Utility w systemie Windows: wybierz kolejno pozycje Settings (Ustawienia)

> Accounting (Ewidencjonowanie) > Require account ID (Żądaj identyfikatora konta).

W programie HP Utility w systemie Mac OS: wybierz kolejno pozycje Configuration

(Konfiguracja) > Printer Settings (Ustawienia drukarki) > Configure Printer Settings (Konfiguruj ustawienia drukarki) > Accounting (Ewidencjonowanie) > Require account ID (Żądaj identyfikatora konta).

Włączenie tego ustawienia powoduje, że wypełnienie pola identyfikatora konta jest obowiązkowe.

Zadania, które nie mają przypisanego identyfikatora konta, otrzymują status „on hold for accounting” (wstrzymanie ze względu na ewidencjonowanie).

Identyfikator konta można ustawić w sterowniku drukarki podczas wysyłania zadania. Jeśli drukarka przypisała do zadania status „on hold for accounting” (wstrzymanie ze względu na ewidencjonowanie), można wprowadzić identyfikator konta w programie HP Utility, wybierając opcję Job Center (Centrum zadań) > Job Queue (Kolejka zadań) i klikając wstrzymane zadanie. Zostanie wyświetlone okno zawierające pole tekstowe umożliwiające wprowadzenie identyfikatora konta.

PLWW Sterowanie dostępem do drukarki 29

Konfigurowanie preferencji sterownika Windows

Niektóre domyślne ustawienia sterownika drukarki można zmienić zgodnie z własnymi preferencjami; dotyczy to np. opcji emulacji kolorów lub oszczędności papieru. W tym celu kliknij przycisk Start na ekranie komputera, a następnie wybierz polecenie Drukarki i faksy. W oknie Drukarki i faksy kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę danej drukarki i wybierz polecenie Preferencje drukowania.

Wszelkie ustawienia zmienione w oknie Preferencje drukowania będą zapisane jako domyślne.

30 Rozdział 3 Instalowanie drukarki PLWW

4 Dostosowanie drukarki

Zmiana języka wyświetlacza panelu przedniego

Dostęp do programu HP Utility

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego

Zmienianie języka programu HP Utility

Zmiana języka wbudowanego serwera internetowego

Zmiana ustawienia trybu uśpienia

Włączanie i wyłączanie brzęczyka

Zmiana jasności wyświetlacza panelu przedniego

Zmiana jednostek miary

Konfigurowanie ustawień sieciowych

Zmiana ustawienia języka graficznego

PLWW 31

Zmiana języka wyświetlacza panelu przedniego

Są dwa sposoby zmiany języka menu i komunikatów panelu przedniego.

Jeśli znasz bieżący język panelu przedniego, naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz kolejno opcje Setup (Instalacja) > Front panel options (Opcje panelu przedniego) >

Select language (Wybierz język).

Jeśli nie znasz bieżącego języka wyświetlacza panelu przedniego, rozpocznij od wyłączenia drukarki. Naciśnij klawisz Power (Zasilanie), aby je włączyć. Po pojawieniu się ikon na panelu przednim naciśnij i . Ta kolejność zostanie potwierdzona przez szybkie włączenie i wyłącznie ikon na panelu przednim.

Niezależnie od użytego sposobu menu wyboru języka zostanie wyświetlone na panelu przednim.

Naciśnij preferowany język.

Dostęp do programu HP Utility

Program HP Utility umożliwia zarządzanie drukarką za pomocą komputera wyposażonego w połączenie

USB, TCP/IP lub Jetdirect.

W systemie Windows uruchom program HP Utility za pomocą skrótu na pulpicie lub używając przycisku Start > Wszystkie programy > Hewlett-Packard > HP Utility > HP Utility. Zostanie uruchomiony program HP Utility i będą wyświetlone zainstalowane drukarki.

W systemie Mac OS uruchom program HP Utility, korzystając ze skrótu na pasku dock lub wybierając opcje STARTUP_DISK (DYSK_ROZRUCHOWY) > Library (Biblioteka) > Printers

(Drukarki) > hp > Utilities (Narzędzia) > HP Utility. Zostanie uruchomiony program HP Utility i będą wyświetlone zainstalowane drukarki.

Po wybraniu drukarki w lewym okienku wszystkie informacje wyświetlane w prawym okienku będą dotyczyły tej drukarki.

Jeżeli pomimo wykonania tych instrukcji nie udało się uzyskać dostępu do programu HP Utility, zobacz

Nie można uzyskać dostępu do programu HP Utility na stronie 186

.

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego

Wbudowany serwer internetowy umożliwia zdalne zarządzanie drukarką za pomocą zwykłej, uruchomionej na dowolnym komputerze przeglądarki sieci Web.

Uzyskanie bezpośredniego dostępu do wbudowanego serwera internetowego wymaga połączenia

TCP/IP z drukarką. Dostęp do wbudowanego serwera internetowego można również uzyskać za pośrednictwem programu HP Utility po podłączeniu drukarki za pomocą złącza USB.

Poniższa lista obejmuje przeglądarki uznane za zgodne z wbudowanym serwerem internetowym:

● Internet Explorer 6 lub nowszy dla systemu Windows XP

Safari 2 lub nowszy dla systemu Mac OS X 10.5

● Firefox 2.0 lub wersja nowsza

Google Chrome 1.0 lub nowszy

Do wyświetlania podglądu zadań jest zalecany dodatek Adobe Flash 7 lub nowszy.

Aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego na dowolnym komputerze, otwórz przeglądarkę sieci Web i podaj adres IP drukarki.

32 Rozdział 4 Dostosowanie drukarki PLWW

Adres IP drukarki można wyświetlić na panelu przednim, naciskając ikony i .

Jeżeli pomimo wykonania tych instrukcji nie udało się uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego, zobacz

Nie można uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 186 .

Zmienianie języka programu HP Utility

Program HP Utility może działać w następujących językach: angielskim, portugalskim, hiszpańskim, katalońskim (tylko w systemie Windows), francuskim, włoskim, niemieckim, rosyjskim, chińskim uproszczonym i chińskim tradycyjnym, koreańskim i japońskim.

W systemie Windows wybierz polecenie Narzędzia > Ustaw język i wybierz język z listy.

W systemie Mac OS zmiana języka odbywa się tak, jak w przypadku dowolnej innej aplikacji. W menu System Preferences (Preferencje systemu) wybierz pozycję International

(Międzynarodowe) i ponownie uruchom aplikację.

Zmiana języka wbudowanego serwera internetowego

Wbudowany serwer internetowy może działać w następujących językach: angielskim, portugalskim, hiszpańskim, katalońskim, francuskim, włoskim, niemieckim, rosyjskim, chińskim uproszczonym i chińskim tradycyjnym, koreańskim i japońskim. Jeśli któryś z tych języków jest wybrany w opcjach przeglądarki sieci Web, będzie on używany. Jeżeli wybrano język, który nie jest obsługiwany, to będzie używany język angielski.

Aby zmienić język, należy zmienić ustawienie języka w przeglądarce sieci Web. Na przykład w programie Internet Explorer w wersji 6 należy przejść do menu Narzędzia, wybrać polecenie Opcje

internetowe i przycisk Języki. Następnie należy upewnić się, że żądany język znajduje się u góry listy w oknie dialogowym.

Zmiana ustawienia trybu uśpienia

Jeśli drukarka jest włączona, ale jest nieużywana przez określony czas, automatycznie przechodzi w tryb uśpienia, aby oszczędzić energię. Aby zmienić czas oczekiwania drukarki na przejście do trybu uśpienia, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Front panel options (Opcje panelu przedniego) > Sleep mode wait time

(Czas oczekiwania w trybie uśpienia). Wybierz żądany czas oczekiwania, a następnie naciśnij przycisk OK. Można ustawić czas w przedziale od 1 do 240 minut. Ustawienie domyślne to 30 minut.

Włączanie i wyłączanie brzęczyka

Aby włączyć lub wyłączyć brzęczyk drukarki, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony

i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Front panel options (Opcje panelu przedniego) > Enable buzzer (Włącz brzęczyk) i wybierz opcję On (Włącz) lub Off (Wyłącz).

Ustawieniem domyślnym jest włączony brzęczyk.

Zmiana jasności wyświetlacza panelu przedniego

Aby zmienić jasność wyświetlacza panelu przedniego, naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Front panel options (Opcje panelu przedniego) > Select display

brightness (Wybierz jasność wyświetlacza), a następnie wybierz żądaną wartość. Naciśnij przycisk

OK, aby ustawić wartość. Ustawienie domyślne jasności to 50.

PLWW Zmienianie języka programu HP Utility 33

Zmiana jednostek miary

Aby zmienić jednostki miary na wyświetlaczu panelu przedniego, naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Front panel options (Opcje panelu przedniego) > Select

units (Wybierz jednostki), a następnie wybierz opcję English (Angielski) lub Metric (Metryczny).

Ustawieniem domyślnym jednostek jest opcja Metric.

Konfigurowanie ustawień sieciowych

Ustawienia sieciowe można wyświetlić i skonfigurować we wbudowanym serwerze internetowym, programie HP Utility lub na panelu przednim.

W tym celu w oknie wbudowanego serwera internetowego wybierz kartę Setup (Instalacja), a następnie opcję Networking (Sieć).

W programie HP Utility w systemie Windows wybierz kartę Settings (Ustawienia), a następnie opcję

Network Settings (Ustawienia sieciowe). W systemie Mac OS wybierz kolejno opcje Configuration

(Konfiguracja) > Network Settings (Ustawienia sieciowe).

Możliwe są następujące ustawienia:

IP Configuration method (Metoda konfiguracji protokołu IP): Określa sposób ustawienia adresu IP; dostępne są opcje BOOTP, DHCP, Auto IP (Automatyczny adres IP) lub Manual

(Ręcznie).

Host name (Nazwa hosta): Określa nazwę IP drukarki. Nazwa może zawierać maksymalnie 32 znaki ASCII.

IP address (Adres IP): Określa adres IP drukarki. Zduplikowane adresy IP w sieci TCP/IP uniemożliwiają komunikację.

WSKAZÓWKA:

Upewnij się, że połączenie adresu IP, maski podsieci i bramy domyślnej jest prawidłowe. Jeśli wartości w tych trzech polach będą niespójne, nie będzie można w ogóle połączyć się z drukarką aż do rozwiązania tego problemu na panelu przednim.

WSKAZÓWKA:

Po zmianie bieżącego adresu IP i kliknięciu przycisku Apply (Zastosuj) przeglądarka utraci bieżące połączenie z drukarką, ponieważ będzie korzystała ze starego adresu.

Aby połączyć się ponownie, użyj w przeglądarce nowego adresu IP.

Subnet mask (Maska podsieci): Określa maskę podsieci. Ustala ona bity identyfikujące sieć oraz bity jednoznacznie identyfikujące węzeł w sieci.

Default gateway (Domyślna brama): Określa adres IP routera lub komputera, który jest używany do łączenia z innymi sieciami lub podsieciami. Jeśli żaden z nich nie istnieje, należy użyć adresu

IP komputera lub adresu IP drukarki.

Domain name (Nazwa domeny): Określa nazwę domeny DNS, w której znajduje się drukarka

(np. support.hp.com).

UWAGA:

Nazwa domeny nie zawiera nazwy hosta: nie jest to w pełni kwalifikowana nazwa domeny, taka jak printer1.support.hp.com.

Idle timeout (Limit czasu przestoju): Określa czas, w którym bezczynne połączenie może pozostawać otwarte, gdy komputer zdalny czeka na drukarkę. Wartością domyślną jest 280 sekund. W przypadku ustawienia wartości 0 limit czasu zostaje wyłączony, a połączenie pozostaje otwarte przez czas nieokreślony.

34 Rozdział 4 Dostosowanie drukarki PLWW

Default IP (Domyślny adres IP): Określa adres IP używany wówczas, gdy drukarka nie będzie mogła uzyskać adresu IP z sieci podczas włączania lub podczas ponownej konfiguracji obsługi protokołu BOOTP lub DHCP.

Send DHCP requests (Wysyłaj żądania DHCP): Określa, czy żądania DHCP są okresowo przesyłane po automatycznym przypisaniu domyślnego adresu IP lub adresu starszego typu.

Aby skonfigurować te same ustawienia sieciowe za pomocą panelu przedniego, naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcję Connectivity (Połączenia) > Network connectivity

(Połączenia sieciowe) > Fast/Gigabit Ethernet > Modify configuration(Modyfikuj konfigurację).

W menu Connectivity (Połączenia) > Network connectivity (Połączenia sieciowe) > Advanced

(Zaawansowane) są dostępne różne inne opcje.

I/O timeout (Limit czasu We/Wy): Określa czas, w którym bezczynne połączenie może pozostawać otwarte, gdy drukarka czeka na komputer zdalny. Wartością domyślną jest 30 sekund. W przypadku ustawienia wartości 0 limit czasu zostaje wyłączony, a połączenie pozostaje otwarte przez czas nieokreślony.

Allow SNMP (Zezwalaj na SNMP): Służy do określenia, czy protokół SNMP jest dozwolony.

Embedded Web Server (Wbudowany serwer internetowy) > Allow EWS (Zezwalaj na używanie wbudowanego serwera internetowego): Określa, czy wbudowany serwer internetowy będzie włączony.

Web Services (Usługi sieci Web) > HP Utility Software (Program HP Utility): Umożliwia wyświetlenie ustawień oprogramowania HP Utility.

Web Services (Usługi sieci Web) > Color and paper management (Zarządzanie kolorami i papierem): Umożliwia wyświetlenie ustawień zarządzania kolorami i papierem.

Restore factory settings (Przywróć ustawienia fabryczne): Przywracanie początkowych domyślnych wartości ustawień sieciowych.

Zmiana ustawienia języka graficznego

Aby zmienić ustawienie języka graficznego drukarki za pomocą programu HP Utility, należy wykonać następujące czynności.

1.

W systemie Windows wybierz kartę Ustawienia, następnie opcję Ustawienia drukarki >

Preferencje drukowania.

W systemie Mac OS wybierz opcję Configuration (Konfiguracja), następnie Printer settings

(Ustawienia drukarki) > Configure printer settings (Konfiguruj ustawienia drukarki) > Printing

preferences (Preferencje drukowania).

2.

Wybierz jedną z poniższych opcji.

Wybierz opcję Automatic (Automatycznie), aby umożliwić drukarce określenie typu pliku, który otrzymuje. Jest to ustawienie domyślne, które działa w przypadku większości aplikacji.

Zazwyczaj nie trzeba zmieniać tego ustawienia.

Wybierz pozycję HP-GL/2, tylko jeśli wysyłasz plik tego typu bezpośrednio do drukarki, bez przechodzenia przez sterownik drukarki.

Wybierz pozycję PDF, tylko jeśli wysyłasz plik tego typu bezpośrednio do drukarki, bez przechodzenia przez sterownik drukarki (tylko drukarki PostScript).

Wybierz pozycję PostScript, tylko jeśli wysyłasz plik tego typu bezpośrednio do drukarki, bez przechodzenia przez sterownik drukarki (tylko drukarki PostScript).

PLWW Zmiana ustawienia języka graficznego 35

Wybierz pozycję TIFF, tylko jeśli wysyłasz plik tego typu bezpośrednio do drukarki, bez przechodzenia przez sterownik drukarki (tylko drukarki PostScript).

● Wybierz pozycję JPEG, tylko jeśli wysyłasz plik tego typu bezpośrednio do drukarki, bez przechodzenia przez sterownik drukarki (tylko drukarki PostScript).

Ustawienie języka graficznego można zmienić za pomocą panelu przedniego. Naciśnij kolejno ikony

i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Graphics language (Język grafiki). Wybierz żądaną opcję.

UWAGA:

Język graficzny ustawiony za pośrednictwem programu HP Utility zastępuje ustawienie wybrane za pomocą panelu przedniego.

36 Rozdział 4 Dostosowanie drukarki PLWW

5 Obsługa papieru

Rady ogólne

Ładowanie roli na trzpień obrotowy

Ładowanie roli do drukarki

Wyładowanie roli

Ładowanie pojedynczego arkusza

Wyładowanie pojedynczego arkusza

Wyświetlanie informacji o papierze

Wstępne ustawienia papieru

Drukowanie informacji o papierze

Przesuwanie papieru

Konserwacja papieru

Zmiana czasu schnięcia

Włączanie i wyłączanie automatycznej obcinarki

Pobieranie i obcinanie papieru

PLWW 37

Rady ogólne

OSTROŻNIE:

Przed rozpoczęciem procedury ładowania papieru upewnij się, że wokół drukarki jest dostatecznie dużo wolnego miejsca, zarówno z przodu, jak i z tyłu.

OSTROŻNIE:

Upewnij się, że kółka drukarki są zablokowane (dźwignia hamulca jest wciśnięta w dół), aby zapobiec przesuwaniu się drukarki.

OSTROŻNIE:

Cały papier musi mieć co najmniej 280 mm (11 cali) długości. Nie można załadować papieru formatu A4 ani Letter w orientacji poziomej.

WSKAZÓWKA:

W przypadku używania papieru fotograficznego należy zakładać bawełniane rękawiczki, aby uniknąć przenoszenia tłuszczu na papier.

OSTROŻNIE:

Trzymaj kosz zamknięty podczas procedury ładowania.

38 Rozdział 5 Obsługa papieru PLWW

Ładowanie roli na trzpień obrotowy

1.

Otwórz pokrywę roli.

2.

Zdejmij czarny koniec trzpienia z drukarki, a następnie niebieski koniec.

OSTROŻNIE:

Koniecznie zacznij od zdjęcia czarnego końca. Zdjęcie najpierw niebieskiego końca może spowodować uszkodzenie czarnego końca.

OSTRZEŻENIE!

Wyjmując trzpień, nie wkładaj palców w jego podporę.

3.

Oba końce trzpienia są wyposażone w ograniczniki, które utrzymują rolę papieru we właściwej pozycji. Ogranicznik oznaczony niebieskim kolorem można zdejmować, co umożliwia założenie nowej roli. Można go również przesuwać wzdłuż trzpienia, co pozwala na zamontowanie roli o dowolnej szerokości (ograniczonej jedynie długością trzpienia). Zdejmij niebieski ogranicznik papieru z końca trzpienia.

PLWW

4.

Rola może być długa; połóż trzpień obrotowy poziomo na stole i tu załaduj rolę.

WSKAZÓWKA:

Do obsługi dużej roli może być konieczny udział dwóch osób.

Ładowanie roli na trzpień obrotowy 39

5.

Wsuń nową rolę na trzpień obrotowy. Upewnij się, że orientacja papieru jest taka, jak pokazano poniżej. W przeciwnym razie zdejmij rolę, obróć ją o 180 stopni i wsuń z powrotem na trzpień obrotowy. Trzpień obrotowy ma oznaczenia pokazujące poprawne położenie.

UWAGA:

Patrząc od tyłu drukarki, niebieski ogranicznik jest wstawiany w uchwyt po prawej stronie.

Upewnij się, że oba końce roli są możliwie najbliżej ograniczników trzpienia obrotowego.

6.

Włóż niebieski ogranicznik na otwartą końcówkę trzpienia, a następnie dopchnij ogranicznik do roli.

7.

Sprawdź, czy niebieski ogranicznik papieru jest wepchnięty możliwie daleko, tak że oba końce są dosunięte do ograniczników.

W przypadku regularnego używania różnych typów papieru można wstępnie załadować różne typy papieru na różne trzpienie, co umożliwi szybszą wymianę ról. Istnieje możliwość dokupienia dodatkowych trzpieni obrotowych, zobacz

Akcesoria na stronie 134 .

Ładowanie roli do drukarki

Aby rozpocząć tę procedurę, należy najpierw załadować rolę na trzpień obrotowy. Zobacz

Ładowanie roli na trzpień obrotowy na stronie 39 .

WSKAZÓWKA:

W drukarce serii T1300 nie należy otwierać pokryw obydwu roli jednocześnie, gdyż może to spowodować problemy, Przed otwarciem jednej pokrywy należy zawsze zamykać drugą.

40 Rozdział 5 Obsługa papieru PLWW

PLWW

UWAGA:

Pierwsze trzy poniższe kroki są opcjonalne: możesz rozpocząć od kroku 4. Jednak w tym przypadku drukarka nie będzie śledzić długości roli i nie wydrukuje kodu kreskowego na roli, gdy będzie ona wyładowywana. Dlatego zalecane jest wykonanie wszystkich kroków, rozpoczynając od kroku 1, chyba że została wyłączona opcja Printing paper info (Drukowanie informacji o papierze). Zobacz

Drukowanie informacji o papierzena stronie 47 .

1.

Na panelu przednim naciśnij ikonę i ikonę roli, a następnie opcję Load (Załaduj).

Ewentualnie naciśnij kolejno ikony i , a następnie opcje Paper (Papier) > Paper load

(Załaduj papier) > Load roll 1 (Załaduj rolę 1) lub Load roll 2 (Załaduj rolę 2).

Jeśli wybrana rola jest już załadowana, musisz zaczekać, aż zostanie automatycznie wyładowana.

Ładując dolną rolę (rolę 2), należy stać z tyłu drukarki. Ładując górną rolę (rolę 1), można stać z tyłu lub z przodu drukarki.

OSTROŻNIE:

Ładowanie roli z przodu drukarki przez użytkownika mającego mniej niż 1,6 m wzrostu (5 stóp i 3 cale) może spowodować ból pleców lub inne problemy zdrowotne.

2.

Jeśli rozpoczniesz ładowanie roli 1, gdy rola 2 jest już załadowana, rola 2 zostanie wycofana do położenia gotowości, aby w razie potrzeby użycie jej było możliwe bez ponownego ładowania

(dotyczy tylko drukarek serii T1300).

UWAGA:

Jeśli w dowolnym momencie otworzysz pokrywę roli, rola znajdująca się w położeniu gotowości zostanie automatycznie wyładowana. Aby znowu drukować na tej roli, będzie konieczne ponowne jej załadowanie.

3.

Jeśli pokrywa roli jest zamknięta, otwórz ją.

4.

Oprzyj czarny koniec trzpienia obrotowego na lewym uchwycie roli. Nie umieszczaj końca całkowicie w uchwycie roli.

5.

Oprzyj niebieski koniec trzpienia obrotowego na prawym uchwycie roli.

Ładowanie roli do drukarki 41

6.

Posługując się obiema rękami, wepchnij trzpień obrotowy w oba uchwyty roli jednocześnie.

7.

Jeśli brzeg roli jest rozdarty (czasami powodem jest taśma do mocowania końca roli) lub nie jest ułożony prosto, wyciągnij kawałek papieru i utnij równo.

8.

Włóż krawędź papieru do drukarki.

OSTRZEŻENIE!

Uważaj, aby nie włożyć palców do szczeliny podawania papieru.

WSKAZÓWKA:

Podczas ładowania górnej roli nie należy wkładać papieru do szczeliny na cięte arkusze. W takim przypadku drukarka emituje sygnał dźwiękowy, a na panelu przednim jest wyświetlany monit o wyjęcie papieru.

42 Rozdział 5 Obsługa papieru PLWW

9.

Odwijaj rolę do wnętrza drukarki, aż wyczujesz opór i papier lekko się napręży. Po wykryciu papieru drukarka pobiera go automatycznie.

10.

Jeśli na krawędzi wiodącej papieru znajduje się kod kreskowy, drukarka odczyta go i odetnie; odcięty pasek należy wyjąć i wyrzucić.

11.

Jeśli krawędź wiodąca nie zawiera kodu kreskowego, na panelu przednim zostanie wyświetlony monit o wybranie kategorii i rodzaju papieru.

WSKAZÓWKA:

Jeśli ładowanego rodzaju papieru nie ma liście papierów, zobacz Dany rodzaj papieru nie jest wyświetlany w sterownikuna stronie 147

.

12.

Jeśli włączona jest opcja Printing paper info (Drukowanie informacji o papierze), na panelu przednim może być wyświetlony monit o określenie długości roli. Zobacz

Drukowanie informacji o papierze na stronie 47 .

13.

Drukarka sprawdzi wyrównanie papieru i zmierzy jego szerokość, a następnie na panelu przednim zostanie wyświetlony monit o zamknięcie pokrywy roli.

Jeśli rola nie jest prawidłowo wyrównana, należy postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu panelu przedniego.

UWAGA:

Jeśli na dowolnym etapie ładowania papieru wystąpi nieoczekiwany problem, zobacz

Papieru nie można załadowaćna stronie 145 .

Wyładowanie roli

Przed wyładowaniem roli sprawdź, czy na roli jest papier, i wykonaj odpowiednie instrukcje opisane poniżej.

Szybka procedura z papierem na roli

Jeśli papier znajduje się na roli, wystarczy otworzyć pokrywę roli, aby automatycznie wyładować rolę.

UWAGA:

W przypadku wyładowywania roli w taki sposób drukarka nie drukuje na niej kodu kreskowego, dlatego nie będzie znać długości roli przy następnym jej ładowaniu. Zobacz

Drukowanie informacji o papierzena stronie 47

.

UWAGA:

Jeśli pokrywa roli 1 zostanie otwarta, gdy załadowany jest arkusz, zostanie wyładowany również arkusz.

PLWW Wyładowanie roli 43

Procedura na panelu przednim dotycząca papieru na roli

Jeśli papier znajduje się na roli, rolę można wyładować, używając panelu przedniego.

1.

Naciśnij ikonę i ikonę roli, a następnie wybierz opcję Unload (Wyładuj).

Ewentualnie naciśnij kolejno ikony i , a następnie opcje Paper (Papier) > Paper

unload (Wyładuj papier) > Unload roll 1 (Wyładuj rolę 1) lub Unload roll 2 (Wyładuj rolę 2).

2.

Może być konieczne otwarcie pokrywy roli.

Procedura obsługiwania roli bez papieru

Jeśli koniec papieru nie jest już zamocowany na gilzie, wykonaj następującą procedurę.

1.

Jeżeli procedura wyładowania już została rozpoczęta, naciśnij ikonę na panelu przednim, aby anulować tę procedurę.

2.

Podnieś niebieską dźwignię po lewej stronie. Jeśli na panelu przednim wyświetlane jest ostrzeżenie dotyczące dźwigni, zignoruj je.

3.

Wyciągnij papier z drukarki. Wyciągnij papier w dowolnym dostępnym miejscu; najlepiej z tyłu drukarki. Może być konieczne otwarcie pokrywy roli.

4.

Opuść niebieską dźwignię.

Ładowanie pojedynczego arkusza

1.

W przypadku drukarki serii T1300 upewnij się, że pokrywa roli 1 jest zamknięta. Jeśli pokrywa będzie otwarta podczas ładowania arkusza, zostanie on natychmiast wyładowany.

2.

Na panelu przednim naciśnij ikonę i ikonę roli 1, a następnie wybierz opcje Load (Załaduj)

> Load sheet (Załaduj arkusz).

Ewentualnie naciśnij kolejno ikony i , a następnie opcje Paper (Papier) > Paper load

(Załaduj papier) > Load sheet (Załaduj arkusz).

3.

Jeśli rola jest już załadowana, musisz zaczekać, aż zostanie automatycznie wyładowana. W przypadku drukarek serii T1300 rola nie zostanie wyładowana, lecz wycofana do położenia gotowości, co umożliwi użycie jej natychmiast po wyładowaniu papieru w arkuszach.

UWAGA:

Jeśli w dowolnym momencie otworzysz pokrywę roli, rola znajdująca się w położeniu gotowości zostanie automatycznie wyładowana. Aby znowu drukować na tej roli, będzie konieczne ponowne jej załadowanie (dotyczy tylko drukarek serii T1300).

4.

Wybierz kategorię i rodzaj papieru.

WSKAZÓWKA:

Jeśli ładowanego rodzaju papieru nie ma liście papierów, zobacz Dany rodzaj papieru nie jest wyświetlany w sterownikuna stronie 147 .

44 Rozdział 5 Obsługa papieru PLWW

5.

Po wyświetleniu monitu na wyświetlaczu panelu przedniego włóż arkusz do szczeliny na arkusze cięte po prawej stronie drukarki.

Załaduj arkusz wyrównany względem linii ładowania i włóż możliwie najgłębiej; w przypadku grubszych arkuszy wyczujesz opór.

OSTRZEŻENIE!

Uważaj, aby nie włożyć palców do szczeliny podawania papieru.

6.

Naciśnij przycisk OK na panelu przednim, aby pobrać papier do drukarki. Wprowadź arkusz do drukarki; jest to szczególne ważne w przypadku grubszych rodzajów papieru.

7.

Drukarka sprawdza wyrównanie papieru i mierzy arkusz.

UWAGA:

W zależności od długości arkusza jest on wysuwany z przodu drukarki.

8.

Jeśli długość arkusza przekracza 600 mm (23 cale), to na panelu przednim wyświetlany jest monit o sprawdzenie, czy tył arkusza zwisa do tyłu przez pokrywę roli (a nie do przodu przez okno drukarki).

9.

Jeśli arkusz nie jest prawidłowo wyrównany, może być wyświetlony monit o poprawienie wyrównania. Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu panelu przedniego.

UWAGA:

Jeśli na dowolnym etapie ładowania papieru wystąpi nieoczekiwany problem, zobacz

Papieru nie można załadowaćna stronie 145 .

Wyładowanie pojedynczego arkusza

Aby wyładować pojedynczy arkusz po jego wydrukowaniu, wystarczy wyciągnąć go z przodu drukarki.

Aby wyładować arkusz bez drukowania, przejdź do panelu przedniego i naciśnij ikonę

1, a następnie wybierz opcje Unload (Wyładuj) > Unload sheet (Wyładuj arkusz).

i ikonę roli

Ewentualnie naciśnij kolejno ikony i , a następnie opcje Paper (Papier) > Paper unload

(Wyładuj papier) > Unload sheet (Wyładuj arkusz).

PLWW Wyładowanie pojedynczego arkusza 45

Arkusz jest wysuwany z przodu drukarki. Wyjmij go albo pozwól, aby spadł do kosza.

Wyświetlanie informacji o papierze

Aby wyświetlić informacje dotyczące załadowanego papieru, naciśnij ikonę i ikonę roli.

Na panelu przednim są wyświetlane następujące informacje:

● Wybrany rodzaj papieru,

Stan roli lub arkusza,

● Szerokość papieru w milimetrach (szacowana),

Długość papieru w milimetrach (szacowana),

Jeśli nie załadowano papieru, wyświetlany jest komunikat Out of paper (Brak papieru).

Te same informacje są wyświetlane w programie HP Utility dla systemu Windows (karta Overview

(Przegląd) > Supplies Status (Stan materiałów eksploatacyjnych), programie HP Utility dla systemu

Mac OS (grupa Information (Informacje) > Printer Status (Stan drukarki) > Supplies Details (Szczegóły materiałów eksploatacyjnych)) i we wbudowanym serwerze internetowym (w prawym górnym rogu).

Wstępne ustawienia papieru

Każdy obsługiwany rodzaj papieru ma własne cechy charakterystyczne. Aby uzyskać optymalną jakość druku, drukarka zmienia sposób drukowania w zależności od rodzaju używanego papieru. Na przykład niektóre rodzaje papieru wymagają większej ilości atramentu, a inne dłuższego czasu schnięcia.

Dlatego drukarka musi otrzymać opis dotyczący wymagań każdego rodzaju papieru. Ten opis jest określany terminem wstępne ustawienie papieru. Wstępne ustawienie papieru zawiera profil ICC, w którym są opisane cechy kolorystyczne papieru; zawiera także informacje o innych cechach i wymaganiach papieru, które nie są bezpośrednio związane z kolorem. Istniejące wstępne ustawienia papieru dla tej drukarki zostały zainstalowane z oprogramowaniem drukarki.

Jednak przewijanie listy zawierającej wszystkie rodzaje papieru dostępne mogłoby być uciążliwe.

Dlatego drukarka zawiera wstępne ustawienia papieru tylko najbardziej rozpowszechnionych rodzajów papieru. Jeśli w drukarce nie zainstalowano wstępnego ustawienia papieru odpowiadającego typowi zakupionego papieru, nie będzie można wybrać tego typu papieru na panelu przednim.

Dostępne są dwa sposoby przypisania wstępnego ustawienia do nowego rodzaju papieru.

Użycie fabrycznych wstępnych ustawień papieru HP przez wybranie najbardziej podobnej kategorii

i rodzaju na panelu przednim lub w programie HP Utility (zobacz Dany rodzaj papieru nie jest wyświetlany w sterowniku na stronie 147 ).

UWAGA:

Kolory mogą nie być wierne. Ta metoda nie jest zalecana w przypadku wydruków wysokiej jakości.

● Pobranie właściwych wstępnych ustawień papieru: http://www.hp.com/go/T790/paperpresets/ lub http://www.hp.com/go/T1300/paperpresets/ .

UWAGA:

Firma HP udostępnia wstępne ustawienia tylko papieru HP. Jeśli nie znajdziesz żądanego wstępnego ustawienia papieru w sieci Web, sprawdź, czy ustawienie nie zostało dodane do najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego drukarki. Możesz sprawdzić informacje o

wersji oprogramowania sprzętowego; zobacz Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

46 Rozdział 5 Obsługa papieru PLWW

Drukowanie informacji o papierze

Włącz opcję Printing paper info (Drukowanie informacji o papierze), aby rejestrować oszacowaną przez drukarkę długość roli, szerokość i rodzaj papieru. Informacje w postaci kodu paskowego i tekstu są drukowane na wiodącej krawędzi roli, gdy papier jest wyładowywany z drukarki.

UWAGA:

Informacje o szacowanej długości papieru są dostępne tylko w przypadku, gdy drukarka zarejestrowała ilość papieru na roli podczas ładowania jej do drukarki. Aby wprowadzić te informacje do drukarki, określ długość roli za pomocą panelu przedniego podczas ładowania papieru lub załaduj rolę, na której jest wydrukowany kod kreskowy z danymi papieru.

UWAGA:

Drukowanie kodu kreskowego i tekstu na roli ma miejsce, tylko jeśli procedury ładowania i wyładowania są uruchamiane za pomocą menu papieru na panelu przednim.

UWAGA:

Ta opcja powinna działać tylko z nośnikami całkowicie nieprzezroczystymi. W przypadku nośnika przezroczystego lub półprzezroczystego wyniki mogą być niepomyślne.

Aby włączyć opcję Printing paper info (Drukowanie informacji o papierze), przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing

preferences (Preferencje drukowania) > Paper options (Opcje papieru) > Enable printing paper

info (Włącz drukowanie informacji o papierze).

UWAGA:

Włączenie tej opcji nieznacznie zmieni procedury ładowania i wyładowywania papieru.

Przesuwanie papieru

Jeśli drukarka jest bezczynna (gotowa do drukowania), papier można przesuwać do przodu lub do tyłu za pomocą panelu przedniego. Można wykorzystać tę funkcję, aby zwiększyć lub zmniejszyć odstęp między kolejnymi wydrukami.

Aby przesunąć papier, naciśnij kolejno ikony

>Move paper (Przesuń papier).

i , a następnie wybierz opcje Paper (Papier)

Konserwacja papieru

Aby zachować jakość papieru, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.

Przechowywane role należy przykrywać innym kawałkiem papieru lub tkaniny.

● Przechowywane cięte arkusze należy przykrywać, a przed załadowaniem do drukarki należy je oczyścić lub omieść z kurzu.

Czyszczenie wejściowej i wyjściowej płyty dociskowej

● Zawsze zamykaj okno drukarki.

UWAGA:

Papier fotograficzny i powlekany wymagają uważnej obsługi, zobacz

Wydruk jest roztarty lub porysowanyna stronie 166 .

Zmiana czasu schnięcia

Ustawienia czasu schnięcia można zmienić, jeśli trzeba je dostosować do szczególnych warunków drukowania, takich jak drukowanie wielu stron, kiedy czas ma wielkie znaczenie lub wymagana jest pewność, że atrament wyschnie przed obsługą.

PLWW Drukowanie informacji o papierze 47

Naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcję Setup (Instalacja) > Print retrieval

(Odbieranie wydruków) > Select drying time (Wybór czasu schnięcia). Można wybrać:

Extended (Rozszerzony), aby ustawić dłuższy od zalecanego czas, który zapewni całkowite wyschnięcie atramentu;

Optimal (Optymalny), aby ustawić domyślny i zalecany czas wybranego papieru (jest to domyślne ustawienie);

Reduced (Skrócony), aby ustawić krótszy od zalecanego czas, kiedy jakość ma mniejsze znaczenie;

None (Brak), aby wyłączyć czas schnięcia i wyjąć wydruk natychmiast po zakończeniu drukowania.

OSTROŻNIE:

Jeśli atrament nie wyschnie przed wyjęciem wydruku, może zabrudzić odbiornik papieru i zostawić ślady na wydruku.

UWAGA:

W przypadku anulowania czasu schnięcia podczas drukowania, drukarka może niepoprawnie pobierać i obcinać papier ze względu na konserwację głowic drukujących, która działa równolegle. Jeśli czas schnięcia jest równy 0, drukarka obetnie papier, a następnie wykona konserwację głowic drukujących. Jeśli jednak czas schnięcia jest większy od 0, drukarka nie obcina papieru przed zakończeniem konserwacji głowic drukujących.

Włączanie i wyłączanie automatycznej obcinarki

Aby włączyć lub wyłączyć obcinarkę papieru w drukarce:

W programie HP Utility dla systemu Windows wybierz kartę Settings (Ustawienia) i zmień opcję

Cutter (Obcinarka) w grupie Printer Settings (Ustawienia drukarki) > Advanced

(Zaawansowane).

● W programie HP Utility w systemie Mac OS wybierz pozycję Configuration (Konfiguracja) >

Printer Settings (Ustawienia drukarki) > Advanced (Zaawansowane) i zmień opcję Cutter

(Obcinarka).

We wbudowanym serwerze internetowym wybierz kartę Setup (Ustawienia), a następnie opcję

Printer Settings (Ustawienia drukarki) > Advanced (Zaawansowane) i zmień opcję Cutter

(Obcinarka).

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , następnie wybierz opcję Setup (Instalacja)

> Print retrieval (Odbieranie wydruków) > Enable cutter (Włącz obcinarkę) i zmień opcję obcinarki.

Ustawieniem domyślnym jest On (Włącz).

UWAGA:

Jeśli obcinarka jest wyłączona, nie będzie obcinać papieru między zadaniami, ale obcinanie papieru będzie kontynuowane podczas ładowania, wyładowywania i przełączania ról.

WSKAZÓWKA:

Aby odcinać papier z roli po wyłączeniu automatycznej obcinarki, zobacz

Pobieranie i obcinanie papieruna stronie 49 .

48 Rozdział 5 Obsługa papieru PLWW

Pobieranie i obcinanie papieru

Po przejściu do panelu przedniego i naciśnięciu kolejno ikon i , a następnie wybraniu opcji

Paper (Papier) > Form feed and cut (Wysunięcie strony i obcięcie) drukarka wysunie papier i obetnie papier równo wzdłuż przedniej krawędzi. Może to być konieczne w kilku przypadkach.

Aby obciąć krawędź wiodącą papieru, jeśli papier jest uszkodzony lub nierówny.

Aby pobrać i obciąć papier, gdy automatyczna obcinarka jest wyłączona.

Aby anulować oczekiwanie i natychmiast wydrukować dostępne strony, gdy drukarka czeka na zagnieżdżenie większej liczby stron (tylko drukarki serii T1300).

UWAGA:

Może to trochę potrwać, ponieważ każdemu wydrukowi towarzyszy obsługa głowic drukujących i nie można odciąć papieru przed zakończeniem tej procedury.

OSTROŻNIE:

Wyjmij odcięty arkusz z odbiornika papieru. W przypadku pozostawienia w odbiorniku papieru pasków lub krótkich wydruków może powstać zacięcie w drukarce.

UWAGA:

Papier fotograficzny i powlekany wymagają uważnej obsługi, zobacz

Wydruk jest roztarty lub porysowanyna stronie 166 .

WSKAZÓWKA:

Aby przesunąć papier bez obcinania, zobacz

Przesuwanie papieruna stronie 47

.

PLWW Pobieranie i obcinanie papieru 49

6 Praca z dwiema rolami (drukarki serii

T1300)

Korzystanie z drukarki wielorolowej

Jak drukarka przydziela zadania do ról papieru

Korzystanie z drukarki wielorolowej

Drukarka wielorolowa może być użyteczna na kilka sposobów:

Można szybko przełączać między różnymi rodzajami papieru zgodnie z preferencjami użytkownika.

● Można szybko przełączać między różnymi szerokościami papieru zgodnie z preferencjami użytkownika. Mniejsze obrazy mogą być drukowane na węższym papierze, co pozwala oszczędzać papier.

Po załadowaniu dwóch identycznych ról do drukarki można drukować przez dłuższy czas bez nadzoru, ponieważ drukarka może automatycznie przełączać między rolami po wyczerpaniu się papieru na pierwszej roli. Zobacz

Drukowanie nienadzorowane/drukowanie w nocy (drukarki serii

T1300) na stronie 69

.

Podczas pracy z wieloma rolami zwróć uwagę, że rola chroniona to ta, która jest chroniona przed użyciem do czasu, aż użytkownik zażąda roli o określonym numerze lub rodzaju papieru. Zobacz

Ochrona roli (drukarki serii T1300) na stronie 69

.

Bieżący stan obu ról zostanie wyświetlony na panelu przednim po naciśnięciu ikony .

UWAGA:

W przypadku drukowania z napędu flash USB lub programu HP Direct Print korzystanie z funkcji drukowania z wielu ról jest znacznie uproszczone: ręcznie określ rolę do użycia lub lub wybierz opcję Save paper (Oszczędzanie papieru), aby drukarka wybrała najwęższą rolę, na której zmieści się wydruk. Nie można określić rodzaju papieru.

Jak drukarka przydziela zadania do ról papieru

Po przesłaniu zadania drukowania z wbudowanego serwera internetowego lub sterownika drukarki, możesz określić (za pomocą opcji Paper type [Typ papieru] lub Type is [Rodzaj]) typ papieru, na którym chcesz drukować. Ponadto możesz określić (za pomocą opcji Paper source (źródło papieru), Source

is (źródło) lub Paper Feed [Podajnik papieru]) rolę, na której chcesz drukować (1 lub 2). Drukarka

50 Rozdział 6 Praca z dwiema rolami (drukarki serii T1300) PLWW

PLWW spróbuje dostosować się do tych wymagań i będzie szukać wystarczająco dużej roli papieru, aby obraz mógł być wydrukowany bez obcięcia.

● Jeśli obie role są odpowiednie do wydrukowania zadania, rola zostanie wybrana zgodnie z zasadami przełączania ról. Zobacz

Opcje przełączania ról na stronie 25

.

Jeśli tylko jedna rola nadaje się do wydrukowania zadania, zostanie wydrukowane na tej roli.

● Jeśli obie role są nieodpowiednie do wydrukowania zadania, będzie ono umieszczone w kolejce zadań z przypisanym stanem „On hold for paper” (Wstrzymanie z powodu papieru) lub zostanie wydrukowane na nieodpowiedniej roli, w zależności od ustawienia akcji w przypadku niezgodności papieru. Zobacz

Akcja w przypadku niezgodności papieru na stronie 25 .

Sterownik drukarki dla systemu Windows podaje informacje o typach i szerokościach papieru aktualnie załadowanego do drukarki na poszczególnych rolach.

Oto niektóre ustawienia, które mogą być użyte w typowych sytuacjach.

UWAGA:

Ustawienia Type is (Typ) i Source is (Rodzaj) są dostępne w sterowniku drukarki i we wbudowanym serwerze internetowym. Opcja Roll switching policy (Zasady przełączania ról) jest dostępna na panelu przednim.

● Załadowano różne typy papieru:

Type is (Typ) wybierz żądany typ papieru

Source is (źródło): Automatically select / Predetermined (Wybór automatyczny/Wstępnie określony)

Roll switching policy (Zasady przełączania ról): dowolne

● Załadowano różne szerokości papieru:

Type is (Typ) Dowolny

Source is (źródło): Automatically select / Predetermined (Wybór automatyczny/Wstępnie określony)

Roll switching policy (Zasady przełączania ról): Minimize paper waste (Minimalizuj marnowanie papieru)

WSKAZÓWKA:

Ponadto można oszczędzać papier, obracając lub zagnieżdżając obrazy.

Zobacz

Oszczędne używanie papieruna stronie 67

.

● Załadowano identyczne role:

Type is (Typ) Dowolny

Source is (źródło): Automatically select / Predetermined (Wybór automatyczny/Wstępnie określony)

Roll switching policy (Zasady przełączania ról): Minimize roll changes (Minimalizuj zmiany ról)

Jak drukarka przydziela zadania do ról papieru 51

7 Drukowanie

Wstęp

Drukowanie z napędu flash USB

Drukowanie z komputera przy użyciu programu HP Direct Print

Drukowanie z komputera przy użyciu wbudowanego serwera internetowego lub programu HP

Utility (drukarki serii T1300)

Drukowanie z komputera przy użyciu sterownika drukarki

Zaawansowane ustawienia drukowania

52 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

Wstęp

Istnieje pięć różnych sposobów drukowania, które można wybrać w zależności od sytuacji i preferencji.

Drukowanie pliku TIFF, JPEG, HP-GL/2, RTL, PDF lub PostScript bezpośrednio z napędu flash

USB. Zobacz

Drukowanie z napędu flash USB na stronie 53

.

Drukowanie pliku, który znajduje się już w kolejce zadań. Zobacz Ponowne drukowanie zadania z kolejki na stronie 73 .

Drukowanie pliku TIFF, JPEG, HP-GL/2, PDF, PPT lub PPTX bezpośrednio z komputera podłączonego do drukarki za pomocą kabla USB. Zobacz

Drukowanie z komputera przy użyciu programu HP Direct Print na stronie 54

.

● Drukowanie pliku TIFF, JPEG, HP-GL/2, RTL, PDF lub PostScript bezpośrednio z komputera podłączonego do drukarki, za pomocą wbudowanego serwera internetowego lub programu HP

Utility. Zobacz

Drukowanie z komputera przy użyciu wbudowanego serwera internetowego lub programu HP Utility (drukarki serii T1300) na stronie 56 .

Drukowanie dowolnego rodzaju pliku z komputera podłączonego do drukarki za pośrednictwem sieci lub za pomocą kabla USB, przy użyciu aplikacji umożliwiającej otwarcie pliku oraz sterownika drukarki dostarczonego z drukarką. Zobacz

Drukowanie z komputera przy użyciu sterownika drukarki na stronie 57

.

UWAGA:

Do wydruku plików PDF i PostScript wymagana jest drukarka PostScript.

Drukowanie z napędu flash USB

1.

Włóż napęd flash USB zawierający jeden lub więcej plików TIFF, JPEG, HP-GL/2, RTL, PDF lub

PostScript do jednego z portów USB drukarki.

UWAGA:

Do wydruku plików PDF i PostScript wymagana jest drukarka PostScript.

UWAGA:

Obsługa napędów flash USB w drukarce może być wyłączona przez administratora: zobacz

Sterowanie dostępem do drukarkina stronie 29

.

2.

Na panelu przednim przejdź do ekranu głównego i naciśnij ikonę .

3.

Wybierz plik do wydruku. Pliki, które można wydrukować, są oznaczone symbolem . Pliki, których nie można wydrukować, są oznaczone symbolem . Aby przejrzeć zawartość folderów, należy je nacisnąć.

4.

Zostaną wyświetlone domyślne ustawienia drukowania. Aby je zmienić, naciśnij opcję Settings

(Ustawienia). Możliwe są następujące ustawienia:

Size (Rozmiar) umożliwia zmianę rozmiaru wydruków na dwa różne sposoby: określenie procentowej wartości rozmiaru oryginalnego lub dopasowanie do konkretnego rozmiaru papieru. Ustawienie domyślne to 100% (rozmiar oryginalny).

Color (Kolor) umożliwia wybór drukowania w kolorze lub skali szarości.

Print quality (Jakość druku) umożliwia ustawienie jakości druku. Możliwe ustawienia: Best

(Najlepiej), Normal (Normalnie) lub Fast (Szybko).

PLWW Wstęp 53

Roll (Rola) umożliwia wybór drukowania na roli 1 lub roli 2 albo wybór opcji Save paper

(Oszczędzanie papieru), aby drukarka automatycznie wybrała najwęższą rolę, na której zmieści się wydruk.

Rotation (Rotacja) umożliwia obrót wydruku o dowolną wielokrotność 90° lub wybór opcji

Automatic (Automatycznie), która powoduje automatyczny obrót wydruku, jeśli jest możliwe zaoszczędzenie papieru.

UWAGA:

Ustawienia zmienione w ten sposób zostaną zastosowane do bieżącego zadania, ale nie zostaną trwale zapisane. Ustawienia domyślne można zmienić, naciskając kolejno ikony

i , a następnie wybierając opcję Print from USB preferences (Preferencje drukowania z USB).

5.

Aby wyświetlić podgląd drukowanego zadania na panelu przednim, naciśnij ikonę .

Po wyświetleniu podglądu można go nacisnąć w celu powiększenia. Ponowne naciśnięcie spowoduje pomniejszenie podglądu.

6.

Po zakończeniu konfiguracji ustawień drukowania naciśnij opcję Start.

7.

Jeśli zostały załadowane dwie role, można wybrać opcję drukowania na jednej z nich lub zezwolić drukarce na wybór automatyczny.

UWAGA:

W ten sposób, jeśli będzie możliwe zaoszczędzenie papieru, drukarka automatycznie obróci obraz o 90°.

8.

Po zakończeniu drukowania można wydrukować kolejny plik lub przejść do kolejki zadań. Jeśli kolejny plik będzie drukowany od razu bez powrotu do ekranu głównego, ponownie zostaną użyte ustawienia tymczasowe, które skonfigurowano dla poprzedniego pliku.

Drukowanie z komputera przy użyciu programu HP Direct

Print

1.

Na panelu przednim przejdź do ekranu głównego i naciśnij ikonę .

2.

Podłącz komputer do portu urządzeń USB Hi-Speed z tyłu drukarki.

3.

Na panelu przednim pojawi się monit o wybór opcji drukowania z aplikacji lub przy użyciu programu

HP Direct Print.

UWAGA:

Jeśli zawsze udzielasz tej samej odpowiedzi, możesz pominąć to pytanie przed rozpoczęciem niniejszej procedury, naciskając kolejno ikony i , a następnie wybierając opcje Setup (Instalacja) > Direct printing preferences (Preferencje drukowania bezpośredniego)

> Direct print (Drukowanie bezpośrednie).

4.

Jeśli wybrana zostanie opcja HP Direct Print, drukarka pojawi się na komputerze jako dodatkowy dysk twardy. (Aby drukować z drukarki, zob.

Drukowanie z komputera przy użyciu sterownika drukarki na stronie 57

).

54 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

● W systemie Windows XP program HP Instant Printing jest uruchamiany automatycznie.

PLWW

W nowszych wersjach systemu Windows należy uruchomić program HP Instant Printing, otwierając folder drukarki widocznej jako dysk twardy, a następnie dwukrotnie klikając plik

hpip.exe znajdujący się w tym folderze.

Po wyświetleniu okna programu HP Instant Printing przedstawionego powyżej należy kliknąć przycisk Add files (Dodaj pliki), aby wybrać pliki do wydruku. W tym samym oknie dostosuj ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk Print (Drukuj), aby wydrukować wybrane pliki.

W programie HP Instant Printing można drukować pliki w następujących formatach:

TIFF

● JPEG

HP-GL/2

● PDF (tylko drukarki PostScript)

PPT (jeśli na tym samym komputerze zainstalowany jest pakiet Microsoft Office 2003 lub nowszy)

● PPTX (jeśli na tym samym komputerze zainstalowany jest pakiet Microsoft Office 2007 lub nowszy)

Drukowanie z komputera przy użyciu programu HP Direct Print 55

UWAGA:

Program HP Instant Printing został zaprojektowany jako łatwy w obsłudze i oferujący stosunkowo niewiele ustawień drukowania. Aby uzyskać informacje na temat tych ustawień, zobacz pomoc online.

Drukowanie z komputera przy użyciu wbudowanego serwera internetowego lub programu HP Utility (drukarki serii T1300)

W ten sposób można drukować pliki z dowolnego komputera, który ma dostęp do wbudowanego serwera internetowego drukarki. Zobacz

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32 .

We wbudowanym serwerze internetowym wybierz kartę Main (Główne), następnie opcję Submit job

(Prześlij zadanie). W programie HP Utility wybierz opcję Job Center (Centrum zadań) > Submit Job

(Prześlij zadanie). Zostanie wyświetlone następujące okno.

Naciśnij przycisk Add files (Dodaj pliki), aby wybrać pliki w komputerze, które chcesz wydrukować. Pliki muszą być w jednym z następujących formatów:

HP-GL/2

RTL

TIFF

JPEG

PDF (tylko drukarki PostScript)

PostScript (tylko drukarki PostScript)

UWAGA:

Drukowany plik musi być w jednym z wymienionych formatów, ale nazwa pliku może mieć rozszerzenie plt lub prn.

Jeśli pliki są w innym formacie, być może drukowanie się nie powiedzie.

Jeśli zadania zostały utworzone z odpowiednimi ustawieniami (takimi jak rozmiar strony, obrót, zmiana rozmiaru i liczba kopii), aby wysłać je do drukarki, wystarczy nacisnąć przycisk Print (Drukuj).

Aby określić ustawienia drukowania, przejdź do sekcjiJob settings (Ustawienia zadania) i wybierz żądane opcje. Z prawej strony każdej opcji wyświetlany jest tekst objaśniający działanie danego ustawienia. Należy pamiętać, że pozostawienie ustawienia Default (Domyślne) spowoduje

56 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

wykorzystanie ustawienia zapisanego w zadaniu. Jeśli zadanie nie zawiera ustawień, zostanie wykorzystane ustawienie z drukarki.

Jeśli zostały wybrane ustawienia różne od domyślnych, a chcesz z nich ponownie korzystać w przyszłości, wszystkie takie ustawienia możesz zapisać pod jedną nazwą na karcie Manage presets

(Zarządzanie ustawieniami wstępnymi) i użyć ich później, podając tę nazwę.

Drukowanie z komputera przy użyciu sterownika drukarki

Jest to tradycyjny sposób drukowania z komputera. Na komputerze należy zainstalować poprawny

sterownik drukarki (zob. Instalowanie oprogramowania na stronie 14

) i podłączyć komputer do drukarki za pośrednictwem sieci lub za pomocą kabla USB.

W przypadku połączenia kablem USB na panelu przednim pojawi się monit o wybór opcji drukowania za pomocą sterownika drukarki lub za pomocą programu HP Direct Print.

Jeśli zainstalowano sterownik drukarki, a komputer jest podłączony do drukarki, można drukować z własnej aplikacji, wybierając polecenie Print (Drukuj) i wybierając właściwą drukarkę.

Zaawansowane ustawienia drukowania

W dalszej części niniejszego rozdziału opisano różne ustawienia drukowania, z których można korzystać podczas drukowania za pomocą sterownika drukarki, wbudowanego serwera internetowego lub programu HP Utility. Są to metody wymagające skonfigurowania stosunkowo dużej liczby ustawień w celu spełnienia wszystkich wymagań.

WSKAZÓWKA:

Na ogół jest zalecane użycie ustawień domyślnych, chyba że nie spełniają one wymagań użytkownika.

WSKAZÓWKA:

Jeśli chcesz stale korzystać z określonej grupy ustawień, możesz zapisać takie ustawienia pod wybraną nazwą, aby użyć ich później, podając tę nazwę. Zapisana grupa ustawień jest określana terminem „szybki zestaw” w przypadku sterownika drukarki systemu Windows oraz terminem

„ustawienie wstępne” w przypadku wbudowanego serwera internetowego.

Wybieranie jakości druku

W drukarce dostępne są różne opcje jakości druku, ponieważ najlepsza jakość drukowania wymaga mniejszej szybkości, a szybkie drukowanie powoduje zmniejszenie jakości.

Dlatego standardowym selektorem jakości druku jest suwak, który umożliwia dokonanie wyboru pomiędzy jakością i szybkością. W przypadku niektórych rodzajów papieru można wybrać pozycję pośrednią.

Innym rozwiązaniem jest wybranie opcji niestandardowych: Best (Najlepsza), Normal (Normalna) i

Fast (Szybka). W przypadku wybrania opcji Fast (Szybka) można wybrać także ustawienie

Economode (Tryb oszczędnościowy), w którym używana jest niższa rozdzielczość renderowania i zużywa się mniej atramentu. Włączenie tej opcji spowoduje zwiększenie szybkości drukowania, ale pogorszy jakość druku. Opcję Economode (Tryb oszczędnościowy) można wybrać tylko za pośrednictwem opcji niestandardowych (nie można użyć suwaka).

Dostępna jest również niestandardowa opcja uzupełniająca, która może mieć wpływ na jakość druku:

Maximum detail (Maksimum szczegółów). Zobacz

Druk wysokiej jakości na stronie 64

.

UWAGA:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows rozdzielczość renderowania zadania jest wyświetlana w oknie dialogowym Custom Print Quality Options (Niestandardowe opcje jakości druku). Wybierz opcję Custom options (Opcje niestandardowe), a następnie Settings (Ustawienia).

W oknie dialogowym Print (Drukuj) w systemie Mac OS jest ona wyświetlana w panelu Summary

(Podsumowanie).

PLWW Drukowanie z komputera przy użyciu sterownika drukarki 57

Opcje jakości druku można wybrać w jeden z następujących sposobów:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do sekcji Print Quality (Jakość druku) na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość). Po wybraniu opcji Standard Options (Opcje standardowe) zostanie wyświetlony suwak używany do wybierania pomiędzy szybkością i jakością druku. Po wybraniu opcji Custom Options (Opcje niestandardowe) zostanie wyświetlonych więcej opcji opisanych powyżej.

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): przejdź do sekcji Print Quality (Jakość druku) w okienku Paper/Quality (Papier/

Jakość). Po wybraniu opcji jakości Standard (Standardowa) zostanie wyświetlony suwak używany do wybierania pomiędzy szybkością i jakością druku. Po wybraniu opcji jakości druku Custom

(Niestandardowe) zostanie wyświetlonych więcej opcji opisanych powyżej.

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): przejdź do sekcji Print Quality (Jakość druku) w okienku Paper/Quality (Papier/Jakość). Po wybraniu opcji jakości Standard (Standardowa) zostanie wyświetlony suwak używany do wybierania pomiędzy szybkością i jakością druku. Po wybraniu opcji jakości druku Custom (Niestandardowe) zostanie wyświetlonych więcej opcji opisanych powyżej.

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz kolejno opcje Basic settings (Ustawienia podstawowe) > Print quality

(Jakość druku). Po wybraniu opcji Standard options (Opcje standardowe) można wybrać opcję

Speed (Szybkość) lub Quality (Jakość). Po wybraniu opcji Custom options (Opcje niestandardowe) zostanie wyświetlonych więcej opcji opisanych powyżej.

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Print quality (Jakość druku).

UWAGA:

Jeśli jakość druku została ustawiona w komputerze, to ustawienie zastępuje ustawienie jakości druku wprowadzone za pomocą panelu przedniego.

UWAGA:

Nie można zmienić jakości druku tych stron, które drukarka właśnie otrzymuje lub już otrzymała (nawet jeśli wydruk tych stron jeszcze się nie rozpoczął).

Wybieranie rozmiaru papieru

Rozmiar papieru można określić w następujący sposób:

UWAGA:

Określony tu rozmiar papieru powinien być rozmiarem papieru, w którym utworzono dokument. Istnieje możliwość ponownego skalowania dokumentu do innego rozmiaru przed drukowaniem. Zobacz

Ponowne skalowanie wydrukuna stronie 61 .

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Paper/Quality (Papier/

Jakość), a następnie wybierz rozmiar papieru na liście Document Size (Rozmiary dokumentu).

W oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony) w systemie Mac OS: wybierz drukarkę z listy Format for (Format dla), a następnie wybierz rozmiar papieru z listy Paper Size (Rozmiar papieru).

UWAGA:

Jeśli w aplikacji jest dostępne okno dialogowe Page Setup (Ustawienia strony), należy użyć okna dialogowego Print (Drukowanie).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz opcje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) > Paper (Papier)

> Page size (Rozmiar strony) > Standard (Standardowy).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Paper options

(Opcje papieru) > Select paper size (Wybierz rozmiar papieru).

58 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

UWAGA:

Jeśli rozmiar papieru został ustawiony w komputerze, to ustawienie zastępuje ustawienie rozmiaru papieru wprowadzone za pomocą panelu przedniego.

Niestandardowe formaty papieru

Jeśli chcesz wybrać rozmiar papieru nieuwzględniony na liście standardowych rozmiarów papieru, istnieje kilka sposób jego określenia.

Użycie sterownika drukarki w systemie Windows

1.

Wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość).

2.

Kliknij przycisk Custom (Niestandardowe).

3.

Wprowadź nazwę i wymiary nowego rozmiaru papieru.

4.

Naciśnij przycisk OK. Nowy rozmiar papieru jest automatycznie wybrany.

Utworzony w ten sposób niestandardowy rozmiar papieru ma następujące cechy:

● Rozmiar papieru jest stały. Nie znika po zamknięciu sterownika lub wyłączeniu komputera.

Rozmiar papieru jest lokalny w kolejce drukarki. Będzie on niewidoczny z innych kolejek drukarek na tym samym komputerze.

● W sieciach serwerów domen rozmiar papieru jest lokalny na komputerze. Będzie on niewidoczny z innych komputerów udostępniających kolejkę drukarki.

W sieciach grup roboczych rozmiar papieru będzie udostępniany wszystkim komputerom udostępniającym kolejkę drukarki.

W przypadku usunięcia kolejki drukarki rozmiar papieru również zostanie usunięty.

Używanie formularzy systemu Windows

1.

W menu Start lub Panelu sterowania wybierz opcję Drukarki i faksy.

2.

W menu Plik wybierz polecenie Właściwości serwera.

3.

Na karcie Formularze zaznacz pole Utwórz nowy formularz.

4.

Wprowadź nazwę i wymiary nowego rozmiaru papieru. Pozostaw marginesy o szerokości 0,00.

5.

Naciśnij przycisk Zapisz formularz.

6.

Przejdź do sterownika drukarki i wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość).

7.

Wybierz opcję More… (Więcej...) z rozwijanej listy rozmiarów papieru.

8.

Wybierz nowy rozmiar papieru z grupy rozmiarów niestandardowych.

Utworzony w ten sposób niestandardowy rozmiar papieru ma następujące cechy:

Rozmiar papieru jest stały. Nie znika po zamknięciu sterownika lub wyłączeniu komputera.

Użytkownicy o ograniczonych uprawnieniach nie mogą tworzyć formularzy papieru. Rola

„zarządzanie dokumentami” w usłudze Windows Active Directory jest wymaganym minimum.

Rozmiar papieru jest lokalny na komputerze. Będzie on widoczny we wszystkich kolejkach drukarek utworzonych na komputerze i obsługujących ten rozmiar.

Jeśli kolejka drukarki jest udostępniona, ten rozmiar papieru będzie widoczny na wszystkich komputerach klienckich.

PLWW Zaawansowane ustawienia drukowania 59

Jeśli kolejka drukarki jest udostępniona z innego komputera, ten rozmiar papieru nie będzie widoczny na liście rozmiarów dokumentów w sterowniku. Formularz Windows w kolejce udostępnianej musi być utworzony na serwerze.

● W przypadku usunięcia kolejki drukarki rozmiar papieru nie zostanie usunięty.

Użycie sterownika drukarki w systemie Mac OS

1.

Przejdź do okna dialogowego Page Setup (Ustawienia strony).

UWAGA:

Jeśli w aplikacji jest dostępne okno dialogowe Page Setup (Ustawienia strony), należy użyć okna dialogowego Print (Drukowanie).

2.

Wybierz opcję Paper Size (Rozmiar papieru) > Manage Custom Sizes (Zarządzaj niestandardowymi rozmiarami).

Użycie wbudowanego serwera internetowego (tylko drukarki serii T1300)

1.

Przejdź do strony Submit Job (Wyślij zadanie).

2.

Wybierz opcję Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) > Paper (Papier) > Page size

(Rozmiar strony) > Custom (Niestandardowy).

Wybieranie opcji marginesów

Domyślnie drukarka pozostawia 5 mm marginesu między krawędziami obrazu a krawędziami papieru

(jest on zwiększony do 17 mm w stopce na ciętym arkuszu papieru). Istnieje jednak kilka sposobów zmiany tego ustawienia.

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Paper/Quality (Papier/

Jakość), a następnie naciśnij przycisk Margins/Layout (Marginesy/Układ).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): wybierz okienko Margins/Layout (Marginesy/Układ).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): wybierz okienko Margins/Layout (Marginesy/Układ).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz opcje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) > Paper (Papier)

> Layout/Margins (Układ/Marginesy).

Zostanie wyświetlonych co najmniej kilka z następujących opcji.

UWAGA:

W systemie Mac OS dostępne opcje marginesów zależą od wybranego rozmiaru papieru.

W przypadku np. drukowania bez obramowania należy wybrać nazwę rozmiaru papieru, która zawiera wyrazy „no margins” (bez marginesów).

Standard (Standardowy). Obraz zostanie wydrukowany na stronie o wybranym rozmiarze, z wąskim marginesem pomiędzy krawędziami obrazu i krawędziami papieru. Obraz powinien być dostatecznie mały, aby zmieścić się pomiędzy marginesami.

Oversize (Ponadwymiarowy). Obraz zostanie wydrukowany na stronie nieco większej od wybranego rozmiaru. W przypadku obcięcia marginesów pozostanie strona o wybranym rozmiarze, bez marginesów pomiędzy obrazem i krawędziami papieru.

Clip Contents By Margins (Przycinaj zawartość według marginesów). Obraz zostanie wydrukowany na stronie o wybranym rozmiarze, z wąskim marginesem pomiędzy krawędziami obrazu i krawędziami papieru. Jeśli obraz jest tego samego rozmiaru co strona, drukarka zakłada,

60 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

że skrajne krawędzie obrazu są albo białe albo nieistotne i nie muszą być drukowane. Może to być użyteczne, jeśli obraz już zawiera obramowanie.

Borderless (Bez obramowania) (tylko drukarki serii T1300). Obraz zostanie wydrukowany na stronie o wybranym rozmiarze, bez marginesów. Obraz jest nieco większy, aby pomiędzy krawędziami obrazu i krawędziami papier na pewno nie pozostał margines. W przypadku wybrania opcji Automatically by Printer (Automatycznie przez drukarkę) to powiększenie jest wykonywane automatycznie. Po wybraniu opcji Manually in Application (Ręcznie w aplikacji) należy wybrać niestandardowy rozmiar strony nieco większy od strony, która będzie drukowana. Zobacz też

Drukowanie bez marginesów (drukarki serii T1300) na stronie 65

.

Drukowanie na załadowanym papierze

Aby wydrukować zadanie na dowolnym papierze załadowanym do drukarki, wybierz ustawienie Any

(Dowolny) dla opcji Paper Type (Rodzaj papieru) w sterowniku drukarki.

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Paper Type/Quality

(Rodzaj papieru/Jakość), następnie wybierz pozycję Any (Dowolny) na liście rozwijanej rodzajów papieru.

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): wybierz okienko Paper/Quality (Papier/Jakość), następnie wybierz pozycję Any

(Dowolny) na liście rozwijanej rodzajów papieru.

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): wybierz okienko Paper/Quality (Papier/Jakość), następnie wybierz pozycję Any (Dowolny) na liście rozwijanej rodzajów papieru.

UWAGA:

Any jest domyślnym ustawieniem rodzaju papieru.

Ponowne skalowanie wydruku

Istnieje możliwość wysłania do drukarki obrazu o określonej wielkości, ale z poleceniem ponownego skalowania do innego formatu (zazwyczaj większego). Ta funkcja może być użyteczna:

Jeśli oprogramowanie, którego używasz, nie obsługuje dużych formatów;

● Jeśli plik nie mieści się w pamięci drukarki, to można zmniejszyć rozmiar papieru w oprogramowaniu, a następnie skalować go ponownie, używając opcji panelu przedniego.

Obraz można przeskalować w następujący sposób:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do karty Features (Funkcje) i sekcji Resizing Options (Opcje zmiany rozmiaru).

Opcja Print document on (Drukuj dokument na) umożliwia dopasowanie rozmiaru obrazu do wybranego rozmiaru papieru. Jeśli wybranym formatem papieru jest na przykład ISO A2, a drukowany jest obraz formatu A3, to jest on powiększany, aby pasował do strony A2. W przypadku wybrania formatu papieru ISO A4 drukarka zmniejsza większy obraz, aby pasował do formatu A4.

◦ Opcja % of actual size (% rzeczywistego rozmiaru) powiększa procentowo pole zadruku strony oryginału (strona minus marginesy) zgodnie ze wskazaną wartością i dodaje marginesy drukarki, co razem stanowi wyjściowy rozmiar papieru.

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): wybierz okienko Paper Handling (Obsługa papieru), a następnie Scale to fit paper

size (Skalowanie dopasowujące rozmiar papieru) i wybierz rozmiar papieru, do którego ma być skalowany obraz. Jeśli chcesz zwiększyć rozmiar obrazu, upewnij się, że pole wyboru Scale down

only (Tylko pomniejszanie) jest odznaczone.

PLWW Zaawansowane ustawienia drukowania 61

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki PostScript): wybierz okienko Finishing (Wykończenie), następnie opcję Print document on (Drukuj dokument na) i wybierz rozmiar papieru, do którego ma być skalowany obraz. Jeśli wybranym formatem papieru jest na przykład ISO A2, a drukowany jest obraz formatu A3, to jest on powiększany, aby pasował do strony A2. W przypadku wybrania formatu papieru ISO A4 drukarka zmniejsza większy obraz, aby pasował do formatu A4.

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz opcje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) > Resizing (Zmiana rozmiaru).

Opcje Standard (Standardowy) i Custom (Niestandardowy) umożliwiają dopasowanie rozmiaru obrazu do wybranego standardowego lub niestandardowego rozmiaru papieru. Jeśli wybranym formatem papieru jest na przykład ISO A2, a drukowany jest obraz formatu A4, to jest on powiększany, aby pasował do strony A2. W przypadku wybrania formatu papieru ISO

A3 drukarka zmniejsza większy obraz, aby pasował do formatu A3.

◦ Opcja % of actual size (% rzeczywistego rozmiaru) powiększa procentowo pole zadruku strony oryginału (strona minus marginesy) zgodnie ze wskazaną wartością i dodaje marginesy drukarki, co razem stanowi wyjściowy rozmiar papieru.

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony

i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Paper options

(Opcje papieru) > Resize (Zmiana rozmiaru).

Jeśli drukujesz na pojedynczym arkuszu, to musisz upewnić się, że obraz rzeczywiście zmieści się na stronie; w przeciwnym razie obraz zostanie obcięty.

Zmiana obsługi nakładania się linii

UWAGA:

Niniejszy temat dotyczy tylko drukowania zadania HP-GL/2.

Opcja Merge (Scalaj) kontroluje nakładanie się wierszy w obrazie. Dostępne są dwa ustawienia:

Off (Wyłączone): w miejscu przecinania się linii drukowany jest tylko kolor górnej linii. Jest to ustawienie domyślne.

On (Włączone): kolory dwóch linii są scalane w miejscu przecięcia.

Aby włączyć scalanie, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > HP-GL/2

options (Opcje HP-GL/2) > Enable merge (Włącz scalanie). W niektórych aplikacjach możliwe jest programowe ustawianie opcji scalania. Ustawienia w oprogramowaniu zastępują ustawienia w panelu przednim.

Podgląd wydruku

Wyświetlanie podglądu wydruku na ekranie umożliwia sprawdzenie jego układu przed drukowaniem, co pozwala zapobiec marnowaniu papieru i atramentu w przypadku potencjalnych błędów.

● Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Windows, można użyć następujących opcji:

Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji.

◦ Zaznacz opcję Show preview before printing (Pokaż podgląd przed drukowaniem), którą można znaleźć na kartach Paper/Quality (Papier/Jakość) i Features (Funkcje) sterownika

62 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

drukarki. W zależności od drukarki i sterownika drukarki podgląd można wyświetlić w różny sposób.

● Aby wyświetlić podgląd wydruku w systemie Mac OS, można użyć następujących opcji:

Wykorzystanie opcji podglądu wydruku w używanej aplikacji.

◦ Kliknij przycisk Preview (Podgląd) u dołu okna dialogowego Print (Drukowanie). Jest to podstawowy podgląd wydruku udostępniany w systemie Mac OS.

Jeśli korzystasz ze sterownika PostScript drukarki T1300 PS, zaznacz opcję Show print

preview (Pokaż podgląd wydruku) dostępną w oknie dialogowym sterownika Printing

(Drukowanie) w okienku Finishing (Wykończenie). W tym przypadku podgląd jest generowany przez wbudowany serwer internetowy i zostanie wyświetlony w oknie przeglądarki sieci Web.

UWAGA:

Ta opcja nie działa, gdy drukarka jest podłączona za pomocą kabla USB do innego komputera (w ramach udostępniania drukarki).

Jeśli korzystasz ze sterownika PCL drukarki serii T790 lub T1300, zaznacz opcję Show print

preview (Pokaż podgląd wydruku) dostępną w oknie dialogowym sterownika Printing

(Drukowanie) w okienku Finishing (Wykończenie). Spowoduje to otwarcie okna aplikacji HP

Print Preview z większą liczbą funkcji, takich jak możliwość zmiany rozmiaru papieru, rodzaju papieru i jakości druku, a także obracanie obrazu.

UWAGA:

Ta opcja nie działa, gdy drukarka jest podłączona za pomocą kabla USB do innego komputera (w ramach udostępniania drukarki).

● Aby wyświetlić podgląd za pomocą wbudowanego serwera internetowego dla drukarki T1300, wybierz opcję Basic settings (Ustawienia podstawowe) > Hold for preview (Wstrzymanie ze względu na podgląd).

Wydruk roboczy

Szybkie drukowanie o jakości roboczej można określić w następujący sposób:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do sekcji Print Quality (Jakość druku) na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość). Przesuń suwak jakości druku maksymalnie w lewo („Speed” [Szybkość]).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): przejdź do okienka Paper/Quality (Papier/Jakość) i przesuń suwak jakości druku maksymalnie w lewo („Speed” [Szybkość]).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): przejdź do okienka Paper/Quality (Papier/Jakość) i przesuń suwak jakości druku maksymalnie w lewo

(„Speed” [Szybkość]).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz kolejno opcje Basic settings (Ustawienia podstawowe) > Print quality

(Jakość druku) > Standard options (Opcje standardowe) > Speed (Szybkość).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Print quality (Jakość druku) > Select quality level (Wybierz poziom jakości) > Fast (Szybko).

PLWW Zaawansowane ustawienia drukowania 63

Poniżej podano sposób określenia szybszego drukowania o jakości roboczej za pomocą trybu oszczędnościowego: Jest on przeznaczony głównie do drukowania dokumentów zawierających tylko tekst i rysunki kreskowe.

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do sekcji Print Quality (Jakość druku) na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość). Wybierz opcję Custom Options (Opcje niestandardowe), a następnie ustaw poziom jakości Fast (Szybka) i zaznacz pole Economode

(Tryb oszczędnościowy).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): przejdź do okienka Paper/Quality (Papier/Jakość) i ustaw opcje jakości Custom

(Niestandardowe), ustaw jakość Fast (Szybka) i zaznacz pole Economode (Tryb oszczędnościowy).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): przejdź do okienka Paper/Quality (Papier/Jakość) i ustaw opcje jakości Custom (Niestandardowe), ustaw jakość Fast (Szybka) i zaznacz pole Economode (Tryb oszczędnościowy).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz kolejno opcje Basic settings (Ustawienia podstawowe) > Print quality

(Jakość druku) > Custom (Niestandardowe). W polu Quality level (Poziom jakości) ustaw wartość Fast (Szybka), a w polu Economode (Tryb oszczędnościowy) wartość On (Włączone).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Print quality (Jakość druku) > Enable economode (Włącz tryb oszczędnościowy).

UWAGA:

Jeśli jakość druku została ustawiona w komputerze, to ustawienie zastępuje ustawienie jakości druku wprowadzone za pomocą panelu przedniego.

Druk wysokiej jakości

Wysoką jakość druku można określić w następujący sposób:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do sekcji Print Quality (Jakość druku) na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość). Przesuń suwak jakości druku maksymalnie w prawo („Quality” [Jakość]).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): przejdź do okienka Paper/Quality (Papier/Jakość) i przesuń suwak jakości druku maksymalnie w prawo („Quality” [Jakość]).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): przejdź do okienka Paper/Quality (Papier/Jakość) i przesuń suwak jakości druku maksymalnie w prawo

(„Quality” [Jakość]).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz kolejno opcje Basic settings (Ustawienia podstawowe) > Print quality

(Jakość druku) > Standard options (Opcje standardowe) > Quality (Jakość).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Print quality (Jakość druku) > Select quality level (Wybierz poziom jakości) > Best (Najlepiej).

UWAGA:

Jeśli jakość druku została ustawiona w komputerze, to ustawienie zastępuje ustawienie jakości druku wprowadzone za pomocą panelu przedniego.

W przypadku obrazu o wysokiej rozdzielczości

Jeśli rozdzielczość obrazu jest większa od rozdzielczości renderowania (która w systemie Windows jest wyświetlana w polu Custom Print Quality Options [Niestandardowe opcje jakości druku]), istnieje

64 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

możliwość poprawienia ostrości wydruku za pomocą opcji Maximum Detail (Maksimum szczegółów).

Opcja ta jest dostępna tylko, jeśli drukuje się na papierze błyszczącym po wybraniu jakości druku

Best (Najlepsza).

W oknie dialogowym sterownika (okno Print w systemie Mac OS): wybierz opcję jakości druku

Custom (Niestandardowa) zamiast Standard (Standardowa), następnie zaznacz pole Maximum

Detail (Maksimum szczegółów).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz kolejno opcje Basic settings (Ustawienia podstawowe) > Print quality

(Jakość druku) > Custom (Niestandardowe). Ustaw opcję Quality level (Poziom jakości) na

Best (Najlepsza) i opcję Maximum detail (Maksimum szczegółów) na On (Włączone).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja)> Printing preferences (Preferencje drukowania) > Print quality (Jakość druku) > Enable maximum detail (Włącz maksimum szczegółów).

UWAGA:

Opcja maksimum szczegółów powoduje wolniejsze drukowanie na papierze fotograficznym, ale nie zwiększa zużycia atramentu.

Drukowanie w odcieniach szarości

Można konwertować wszystkie kolory obrazu na odcienie szarości: zobacz

Drukowanie w skali szarości na stronie 84 .

Drukowanie bez marginesów (drukarki serii T1300)

Drukowanie bez marginesów (do krawędzi papieru) nosi też nazwę drukowania bez obramowania. Jest możliwe tylko w przypadku drukowania na błyszczącym papierze z roli.

Aby zapewnić brak marginesów, drukarka drukuje nieco poza krawędziami papieru. Atrament, który osadza się poza papierem, jest wchłaniany przez gąbkę na płycie dociskowej.

Można zażądać drukowania bez marginesów w jeden z następujących sposobów:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Paper/Quality (Papier/

Jakość), a następnie naciśnij przycisk Margins/Layout (Marginesy/Układ). Następnie wybierz opcję Borderless (Bez obramowania).

W oknie dialogowym Page Setup (Ustawienia strony) w systemie Mac OS (T1300): wybierz nazwę rozmiaru papieru, która zawiera wyrazy „no margins” (bez marginesów). Następnie w oknie dialogowym Print (Drukowanie) wybierz opcje Margins/Layout (Marginesy/Układ) >

Borderless (Bez obramowania).

UWAGA:

Jeśli w aplikacji jest dostępne okno dialogowe Page Setup (Ustawienia strony), należy użyć okna dialogowego Print (Drukowanie).

W oknie dialogowym PostScript Page Setup (Ustawienia strony PostScript) w systemie Mac

OS (T1300 PS): wybierz nazwę rozmiaru papieru, która zawiera wyrazy „no margins” (bez marginesów). Następnie w oknie dialogowym Print (Drukowanie) wybierz opcje Margins/

Layout (Marginesy/Układ) > Borderless (Bez obramowania).

UWAGA:

Jeśli w aplikacji jest dostępne okno dialogowe Page Setup (Ustawienia strony), należy użyć okna dialogowego Print (Drukowanie).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego: wybierz opcje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) > Paper (Papier) > Layout/Margins

(Układ/Marginesy) > Borderless (Bez obramowania).

PLWW Zaawansowane ustawienia drukowania 65

Po wybraniu opcji Borderless (Bez obramowania) należy wybrać jedną z następujących opcji powiększania obrazu:

● Wybór opcji Automatically by Printer (Automatycznie przez drukarkę) oznacza, że drukarka automatycznie nieco powiększa obraz (zazwyczaj o kilka milimetrów we wszystkich kierunkach), aby drukować na krawędziach papieru.

Opcja Manually in application (Ręcznie w aplikacji) oznacza, że należy samodzielnie powiększyć obraz w aplikacji i wybrać niestandardowy rozmiar papieru, który jest nieco większy od rzeczywistego rozmiaru papieru.

UWAGA:

Jeśli pierwszym zadaniem drukowania po załadowaniu papieru jest druk bez obramowania, drukarka może przyciąć wiodącą krawędź papieru przed drukowaniem.

Zwykle na zakończenie druku bez obramowania drukarka odcina wydruk nieco wewnątrz obszaru obrazu, aby zapewnić brak obramowania. Następnie ponownie odcina papier, aby pozostałej części obrazu nie objął kolejny wydruk. Jednak w przypadku anulowania zadania lub jeśli u dołu obrazu jest odstęp, wykonane będzie tylko jedno cięcie.

Drukowanie linii cięcia (drukarki serii T1300)

Linie cięcia wskazują, gdzie należy przyciąć papier do wybranego rozmiaru strony. Można drukować linie cięcia z poszczególnymi zadaniami w następujący sposób:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Features (Funkcje), a następnie opcję Crop lines (Linie cięcia).

W oknie dialogowym Print w systemie Mac OS: wybierz okienko Finishing (Wykończenie), a następnie opcję Crop lines (Linie cięcia).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego: wybierz kolejno opcje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) > Roll options (Opcje ról) >

Enable crop lines (Włącz linie cięcia) > Yes (Tak).

Inną możliwością jest określenie drukowania linii cięcia z wszystkimi zadaniami jako ustawienia domyślnego:

We wbudowanym serwerze internetowym: wybierz kolejno opcje Setup (Instalacja) > Printer

settings (Ustawienia drukarki) > Job management (Zarządzanie zadaniami) > Use crop lines

when printing (Użyj linii cięcia podczas drukowania) > On (Włącz).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Paper (Papier) >

Enable crop lines (Włącz linie cięcia) > On (Włączone).

Aby wydrukować linie cięcia w zadaniach zagnieżdżonych (zobacz

Zagnieżdżanie zadań w celu oszczędzania papieru w roli (drukarki serii T1300) na stronie 67 ), należy wybrać inną opcję:

We wbudowanym serwerze internetowym: wybierz kolejno opcje Setup (Instalacja) > Printer

settings (Ustawienia drukarki) > Job management (Zarządzanie zadaniami) > Use crop lines

when nest is enabled (Użyj linii cięcia po włączeniu zagnieżdżenia) > On (Włącz).

Korzystając z panelu przedniego: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Job management (Zarządzanie zadaniami) > Nest options (Opcje zagnieżdżania) > Enable crop lines (Włącz linie cięcia) > On (Włącz).

66 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

Oszczędne używanie papieru

Oto kilka zaleceń dotyczących oszczędnego używania papieru:

Jeśli drukujesz względnie małe obrazy lub strony dokumentu, możesz wykorzystać funkcję

zagnieżdżania, aby drukować je obok siebie zamiast jedne po drugich. Zobacz Zagnieżdżanie zadań w celu oszczędzania papieru w roli (drukarki serii T1300) na stronie 67

.

● Istnieje możliwość zaoszczędzenia pewnej ilości papieru z roli, wykorzystując następujące opcje:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Features (Funkcje), a następnie opcję Remove top/bottom blank areas (Usuń górne/dolne puste obszary) i/ lub Rotate by 90 degrees (Obrót o 90 stopni) lub Autorotate (Obracanie automatyczne).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): otwórz okienko Finishing (Wykończenie) i wybierz opcję Remove Top/Bottom

Blank Areas (Usuń górne/dolne puste obszary).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): wybierz okienko Finishing (Wykończenie), następnie opcję Remove Top/Bottom Blank Areas

(Usuń górne/dolne puste obszary) i/lub Rotate by 90 degrees (Obrót o 90 stopni).

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego

(drukarki serii T1300): wybierz kolejno opcje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) > Roll options (Opcje ról) > Remove top/bottom blank areas (Usuń górne/ dolne puste obszary) i/lub Rotate (Obracanie).

Zaznaczenie opcji podglądu wydruku na komputerze przed drukowaniem często pozwala zapobiec marnowaniu papieru na wydruki zawierające oczywiste błędy. Zobacz

Podgląd wydruku na stronie 62

.

Zagnieżdżanie zadań w celu oszczędzania papieru w roli (drukarki serii

T1300)

Termin „zagnieżdżanie” oznacza automatyczne drukowanie obrazów lub stron dokumentu na papierze obok siebie zamiast jedna po drugiej. Ma to na celu uniknięcie marnowania papieru.

PLWW

1.

Kierunek przesuwu papieru

2.

Zagnieżdżanie wyłączone

3.

Zagnieżdżanie włączone

4.

Papier oszczędzony dzięki zagnieżdżaniu

Zaawansowane ustawienia drukowania 67

Kiedy drukarka próbuje zagnieżdżać strony?

Jeśli są spełnione jednocześnie następujące warunki:

Do drukarki załadowano papier na roli, a nie w arkuszach.

● Opcja drukarki Nest (Zagnieżdżanie) jest włączona. Zobacz

Włączanie i wyłączanie funkcji zagnieżdżania (drukarki serii T1300) na stronie 26 .

Które strony mogą być zagnieżdżane?

Wszystkie strony mogą być zagnieżdżane, o ile nie są tak duże, że nie zmieściłyby się obok siebie na roli, lub jeśli jest ich zbyt wiele, aby zmieścić się na pozostałym papierze na roli. Pojedyncza grupa zagnieżdżonych stron nie może być wydrukowana oddzielnie na dwóch rolach.

Które strony kwalifikują się do zagnieżdżenia?

Aby znaleźć się w tym samym zagnieżdżeniu, poszczególne strony muszą być zgodne w następujących punktach:

Wszystkie strony muszą mieć to samo ustawienie jakości druku (Economode [Tryb oszczędnościowy], Fast [Szybka], Normal [Normalna] lub Best [Najlepsza]).

● Ustawienie Maximum Detail (Maksimum szczegółów) musi być identyczne na wszystkich stronach.

Ustawienie Layout/Margins (Układ/Marginesy) musi być identyczne na wszystkich stronach.

● Ustawienie Mirror (Lustro) musi być identyczne na wszystkich stronach.

Ustawienie Rendering Intent (Metoda renderowania) musi być identyczne na wszystkich stronach.

● Ustawienie Cutter (Obcinarka) musi być identyczne na wszystkich stronach.

Ustawienia dopasowania kolorów muszą być identyczne na wszystkich stronach. Zobacz

Opcje dopasowania kolorów na stronie 83 .

● Wszystkie strony muszą być kolorowe lub wszystkie muszą być w skali szarości: nie można zagnieżdżać stron kolorowych ze stronami w skali szarości.

Wszystkie strony muszą należeć do jednej z następujących dwóch grup (dwie grupy nie mogą się mieszać w jednym zagnieżdżeniu):

◦ HP-GL/2, RTL, TIFF, JPEG

PostScript, PDF

● W niektórych przypadkach strony JPEG i TIFF o rozdzielczości większej niż 300 dpi (punktów na cal) nie mogą być zagnieżdżane z innymi stronami.

Jak długo drukarka czeka na inny plik?

Aby zapewnić jak najlepsze zagnieżdżenie, drukarka czeka po otrzymaniu pliku, aby sprawdzić, czy następna strona może być zagnieżdżona z bieżącą stroną lub innymi stronami z kolejki. Ten okres oczekiwania zależy od ustalonego czasu oczekiwania na zagnieżdżenie; fabryczny domyślny czas oczekiwania na zagnieżdżenie wynosi 2 minuty. Oznacza to, że drukarka czeka do 2 minut po otrzymaniu ostatniego pliku, zanim zacznie drukować ostatnie zagnieżdżenie. Można zmienić ten czas oczekiwania za pomocą panelu przedniego drukarki: naciśnij kolejno ikony

i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Job management options (Opcje zarządzania zadaniami) > Nest

options (Opcje zagnieżdżania) > Select wait time (Wybierz czas oczekiwania). Dostępny zakres wynosi od 1 do 99 minut.

68 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

Gdy drukarka czeka, aż upłynie czas przeznaczony na zagnieżdżenie, pozostały czas jest wyświetlany na panelu przednim.

Oszczędne używanie atramentu

Oto kilka zaleceń dotyczących oszczędnego używania atramentu:

Do wydruków roboczych używaj zwykłego papieru i przesuń suwak jakości druku do końca w lewo

(„Speed” [Szybkość]). Dodatkowe oszczędności można uzyskać, wybierając opcje niestandardowej jakości druku i kolejno pozycje Fast (Szybka) i Economode (Tryb oszczędnościowy).

● Oczyszczaj głowice drukujące tylko wtedy, gdy jest to niezbędne, i tylko te głowice, które wymagają oczyszczenia. Czyszczenie głowic drukujących może być przydatne, ale zużywa niewielką ilość atramentu.

Pozostawiaj drukarkę stale włączoną, aby mogła automatycznie utrzymywać głowice drukujące w dobrym stanie. Taka regularna konserwacja głowic drukujących powoduje zużycie niewielkich ilości atramentu. Jednak jeśli nie jest ona wykonywana, drukarka może później potrzebować o wiele więcej atramentu na przywrócenie dobrego stanu głowic.

● Szerokie wydruki wydajniej zużywają atrament niż wąskie, ponieważ konserwacja głowic drukujących zużywa atrament, a jej częstotliwość jest związana z liczbą przebiegów głowic drukujących. Z tego względu zagnieżdżanie zadań umożliwia oszczędzanie atramentu oraz

papieru (zobacz Zagnieżdżanie zadań w celu oszczędzania papieru w roli (drukarki serii T1300) na stronie 67

).

Ochrona roli (drukarki serii T1300)

Wybranie opcji ochrony roli powoduje, że zadania będą drukowane na danej roli tylko na wyraźne żądanie zadania, w którym określony będzie numer roli lub rodzaj papieru odpowiadający załadowanej roli. Może to być użyteczne np. w następujących przypadkach.

● Aby uniemożliwić przypadkowe drukowanie mniej ważnych zadań na drogim papierze.

Aby uniknąć drukowania na określonej roli w przypadku drukowania za pośrednictwem programu

AutoCAD z pominięciem interakcji ze sterownikiem drukarki HP.

Aby chronić rolę, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Paper options (Opcje papieru) > Roll protection (Ochrona roli).

UWAGA:

Jeśli włączona jest funkcja ochrony roli, po wyładowaniu bieżącej i załadowaniu nowej roli, ochrona będzie aktywna również dla nowej roli. Ochrona jest wykonywana według numeru roli, a nie określonej roli papieru. Dany numer roli pozostanie chroniony, dopóki ta ochrona nie zostanie anulowana.

WSKAZÓWKA:

Jeśli drukujesz bez określania numeru roli lub rodzaju papieru, drukowanie na chronionej roli nie będzie możliwe.

Drukowanie nienadzorowane/drukowanie w nocy (drukarki serii T1300)

Drukarka to doskonałe rozwiązanie do długotrwałych nienadzorowanych zadań drukowania. Jest wyposażona w wiele ról, zapewniając ponadto wysoką i niezmienną jakość obrazu.

PLWW Zaawansowane ustawienia drukowania 69

Oto kilka zaleceń pomocnych w radzeniu sobie z długą kolejką zadań drukowania.

● Jeśli to możliwe, używaj całkiem nowych długich ról papieru.

Jeśli chcesz drukować na częściowo zużytych rolach, możesz sprawdzić typ papieru i pozostałą długość papieru we wbudowanym serwerze internetowym lub na panelu przednim, aby potwierdzić, że ilość papieru jest dostateczna do wydrukowania wszystkich zadań.

UWAGA:

Informacje o pozostałej długości są dostępne tylko w przypadku określenia długości roli podczas ładowania jej do drukarki lub jeśli drukarka może odczytać tę wartość z wydrukowanego na roli kodu paskowego.

Załaduj dwie role papieru odpowiednie do wydrukowania zadań. Jeśli skończy się papier na jednej roli, drukarka automatycznie przełączy na drukowanie z użyciem drugiej roli.

● Sprawdź, czy papier jest wystarczająco szeroki do wydrukowania wszystkich zadań. Jeśli akcją ustawioną w przypadku wystąpienia niezgodności rodzaju papieru jest Put job on hold (Wstrzymaj

zadanie) (zobacz Akcja w przypadku niezgodności papieru na stronie 25 ), wszelkie zadania, które

wymagają użycia szerszego papieru od aktualnie załadowanego, zostaną wstrzymywane:

Sprawdź poziom atramentu, jaki pozostał we wkładach atramentowych.

● Po przesłaniu zadań drukowania możesz wykorzystać wbudowany serwer internetowy do monitorowania ich stanu ze zdalnej lokalizacji.

Czas schnięcia należy ustawić na Optimal (Optymalny).

Naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing

preferences (Preferencje drukowania) > Paper options (Opcje papieru) > Roll switching

options (Opcje przełączania ról) > Minimize roll changes (Minimalizuj zmiany ról) lub Use roll

with less paper (Użyj roli zawierającej mniej papieru).

Następujące ustawienia są zalecane w zależności od rodzaju papieru i wydruków.

Tabela 7-1 Ustawienia zalecane do drukowania nienadzorowanego

Rodzaj wydruku Tryb drukowania MaxDetail Czas schnięcia Rodzaje papieru

Lines (Linie)

Lines and fills (Linie i wypełnienia)

Maps (Mapy)

Renderings, photographs

(renderowanie, fotografie)

Normal (Normalna)

Normal (Normalna)

Best (Najlepsza)

Best (Najlepsza)

Wyłączone

Włączone

Włączone

Włączone

Optimal (Optymalny)

Optimal (Optymalny)

Optimal (Optymalny)

Optimal (Optymalny)

Coated, Bond,

Heavyweight Coated,

Glossy (powlekany, typu bond, powlekany o dużej gramaturze, błyszczący)

Coated, Bond,

Heavyweight Coated,

Glossy (powlekany, typu bond, powlekany o dużej gramaturze, błyszczący)

Coated, Heavyweight

Coated, Glossy

(powlekany, powlekany o dużej gramaturze, błyszczący)

Coated, Heavyweight

Coated, Glossy

(powlekany, powlekany o dużej gramaturze, błyszczący)

70 Rozdział 7 Drukowanie PLWW

8 Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300)

Wstęp

Kolejka zadań na panelu przednim (drukarki serii T790 PS i T1300)

Kolejka zadań drukowania we wbudowanym serwerze internetowym lub programie HP Utility

(drukarki serii T1300)

PLWW 71

Wstęp

Opisane w niniejszym rozdziale opcje zarządzania kolejką zadań są dostępne w następujących drukarkach:

Seria T1300: wszystkie opcje opisane w tym rozdziale

● T790 PS: tylko opcje panelu przedniego

T790: brak zarządzania kolejkami zadań

Kolejka zadań na panelu przednim (drukarki serii T790 PS i T1300)

Aby wyświetlić kolejkę zadań na panelu przednim, naciśnij ikonę na ekranie głównym.

Strona kolejek zadań

Na stronie kolejek zadań przedstawione są wszystkie zadania dostępne w kolejce zadań. Zawiera ona zadania odbierane, analizowane, renderowane, drukowane i wydrukowane.

W każdym wierszu znajduje się nazwa i status zadania. Aby uzyskać więcej informacji na temat konkretnego zadania, w tym wyświetlić jego podgląd, naciśnij wiersz zadania.

Zadania, których z jakiejś przyczyny nie można zakończyć, są wyświetlone na początku kolejki.

Podgląd zadania

Drukarka tworzy plik JPEG dla każdego zadania przychodzącego, który można wyświetlić jako podgląd zadania. Podgląd zadania jest dostępny od momentu jego przetworzenia.

UWAGA:

Nie należy wyświetlać podglądu zadania, które ma więcej niż 64 strony, ponieważ mogłoby to spowodować problemy z oprogramowaniem.

Aby wyświetlić podgląd, należy najpierw nacisnąć nazwę zadania w kolejce zadań. Na panelu przednim zostanie wyświetlona strona z informacjami o zadaniu. Następnie naciśnij ikonę , aby wyświetlić podgląd.

UWAGA:

Podglądy mogą zostać zablokowane przez administratora. W takim przypadku nie będzie można ich wyświetlić.

Po wyświetleniu podglądu można go nacisnąć w celu powiększenia. Ponowne naciśnięcie spowoduje pomniejszenie podglądu.

Można również nacisnąć ikonę , aby wyświetlić podgląd poprzedniego zadania, lub ikonę , aby wyświetlić podgląd następnego zadania.

Wybór czasu wydruku zadania z kolejki

UWAGA:

Dla zadań PostScript nie można używać opcji When To Start Printing (Kiedy rozpocząć drukowanie).

Można wybrać moment, w którym zadanie znajdujące się w kolejce ma zostać wydrukowane. Naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Job management options

(Opcje zarządzania zadaniami) > When to start printing (Kiedy rozpocząć drukowanie).

72 Rozdział 8 Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300) PLWW

Do wyboru są trzy opcje:

● Jeśli zostanie wybrana opcja After Processing (Po przetworzeniu), to drukowanie zostanie rozpoczęte dopiero po przetworzeniu całej strony. Jest to ustawienie najwolniejsze, ale zapewnia najlepszą jakość druku w przypadku dużych lub złożonych wydruków.

Jeśli zostanie wybrana opcja Immediately (Natychmiast), to strona jest drukowana w miarę jej przetwarzania. Jest to ustawienie najszybsze, ale drukarka może się zatrzymać w trakcie drukowania, aby przetworzyć dane. To ustawienie nie jest zalecane dla złożonych obrazów o dużym nasyceniu kolorów.

● Jeżeli zostanie wybrana opcja Optimized (Zoptymalizowane), to optymalny moment rozpoczęcia drukowania strony jest wyliczany przez drukarkę. Jest to zazwyczaj najlepszy kompromis pomiędzy ustawieniami After Processing (Po przetworzeniu) a Immediately (Natychmiast).

Określanie priorytetu zadania w kolejce

Użytkownik może zdecydować, które zadanie z kolejki ma zostać wydrukowane jako następne. Po wybraniu zadania naciśnij opcję Move to front (Przesuń do przodu).

Jeżeli zagnieżdżanie jest włączone (tylko drukarki serii T1300), to zadanie priorytetowe wciąż może być zagnieżdżone z innymi. Jeżeli rzeczywiście chcesz, aby to zadanie zostało wydrukowane jako następne i nie zostało zagnieżdżone w innych, najpierw wyłącz zagnieżdżanie, a następnie przesuń zadanie na początek kolejki, jak to opisano powyżej.

Przycisk Move to front (Przesuń do przodu) nie zostanie wyświetlony w następujących przypadkach:

● Zadanie znajduje się już na początku kolejki.

Zadanie zostało wstrzymane. W takim przypadku zostanie wyświetlony przycisk Resume

printing (Wznów drukowanie).

● Zadanie zostało zakończone. W takim przypadku zostanie wyświetlony przycisk Reprint

(Wydrukuj ponownie).

W zadaniu wystąpił błąd.

Wstrzymywanie zadania w kolejce

Jeśli wybierzesz w kolejce zadanie aktualnie drukowane, pojawi się przycisk Pause (Wstrzymaj), który można nacisnąć, aby wstrzymać drukowanie. Przycisk Pause (Wstrzymaj) zmieni się w przycisk

Resume (Wznów), który można nacisnąć, aby wznowić drukowanie.

Ewentualnie można nacisnąć przycisk Options (Opcje) w górnej prawej części ekranu kolejki zadań, a następnie nacisnąć przycisk Pause printing (Wstrzymaj drukowanie).

Ponowne drukowanie zadania z kolejki

Aby ponownie wydrukować już wydrukowane zadanie, wybierz je w kolejce, a następnie wybierz opcję Reprint (Drukuj ponownie).

Podczas ponownego drukowania zadania nie można zmienić ustawień drukowania, ponieważ zadanie zostało już zrastrowane.

Usuwanie zadania z kolejki

W normalnych okolicznościach nie ma potrzeby usuwania zadania z kolejki po jego wydrukowaniu, ponieważ po wysłaniu większej liczby plików zadanie odpadnie z końca kolejki. Jeśli jednak plik został wysłany przez pomyłkę i chcesz zapobiec jego wydrukowaniu, wybierz po prostu zadanie i naciśnij przycisk Delete (Usuń).

PLWW Kolejka zadań na panelu przednim (drukarki serii T790 PS i T1300) 73

UWAGA:

Jeśli ustawione jest hasło administratora, będzie ono wymagane.

W ten sam sposób można usuwać zadanie, które nie zostało jeszcze wydrukowane.

Jeśli zadanie jest aktualnie drukowane (ma stan printing [drukowanie]), można nacisnąć przycisk

Cancel (Anuluj), a następnie przycisk Delete (Usuń).

Usuwanie wszystkich zadań

Aby usunąć wszystkie zadania z kolejki, naciśnij przycisk Options (Opcje) w prawej górnej części ekranu kolejki zadań, a następnie naciśnij przycisk Delete all jobs (Usuń wszystkie zadania).

UWAGA:

Jeśli ustawione jest hasło administratora, będzie ono wymagane.

Wyłączanie kolejki zadań

Aby wyłączyć kolejkę zadań, naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup

(Instalacja) > Job management options (Opcje zarządzania zadaniami) > Enable queue (Włącz kolejkę) > Off (Wyłącz).

74 Rozdział 8 Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300) PLWW

Kolejka zadań drukowania we wbudowanym serwerze internetowym lub programie HP Utility (drukarki serii

T1300)

Program HP Utility zapewnia inny sposób dostępu do narzędzi zarządzania zadaniami wbudowanego serwera internetowego, ale podczas korzystania z wbudowanego serwera internetowego, jak i programu HP Utility dostępne narzędzia są dokładnie takie same.

Aby wyświetlić kolejkę we wbudowanym serwerze internetowym, wybierz opcję Job queue (Kolejka zadań) na karcie Main (Główna).

Strona kolejek zadań

Domyślnie, do kolejki zadań mają dostęp wszyscy użytkownicy. Administrator może ustawić hasło, które użytkownicy muszą wprowadzać, aby:

Wyświetlać podgląd zadań

● Anulować lub usuwać zadania

Na stronie kolejek zadań są przedstawione wszystkie zadania, które są dostępne w kolejce drukowania.

Kolejka drukowania zawiera zadania odbierane, analizowane, renderowane, drukowane i wydrukowane.

We wbudowanym serwerze internetowym są wyświetlane następujące informacje o wszystkich zadaniach drukowania:

Preview (Podgląd): Kliknij tę ikonę, aby wyświetlić podgląd zadania. Podgląd zadania jest dostępny od momentu jego przetworzenia.

File name (Nazwa pliku): Kliknij nazwę pliku, aby wyświetlić właściwości zadania.

Status (Stan): Podaje bieżący stan zadania.

Pages (Stron): Liczba stron w zadaniu.

Copies (Kopii): Liczba drukowanych kopii.

Date (Data): Data i godzina odebrania zadania przez drukarkę.

User (Użytkownik): Nazwa użytkownika.

Zadania w kolejce można posortować według każdego z tych elementów (oprócz podglądu), klikając tytuł odpowiedniej kolumny. Następujące operacje można wykonywać na jednym lub na wszystkich zadaniach w kolejce:

Cancel (Anuluj): Anuluje zaznaczone zadania. Przed anulowaniem zadania jest wyświetlany monit o potwierdzenie. Zadanie jest nadal przechowywane w drukarce, nie jest jednak drukowane do momentu kliknięcia opcji Reprint (Drukuj ponownie).

Hold (Wstrzymaj): Wstrzymuje drukowanie zaznaczonych zadań do momentu kliknięcia opcji

Continue (Kontynuuj).

Continue (Kontynuuj): Wszystkie zaznaczone wstrzymane zadania są drukowane dalej.

Reprint (Ponów drukowanie): Drukuje więcej kopii zadania. Należy podać liczbę kopii (domyślnie

1, maksimum 99) i kliknąć opcję Print (Drukuj).

Move to front: (Przesuń do przodu): Przesyła wszystkie zaznaczone zadania na początek kolejki.

Delete (Usuń): Usuwa wszystkie zaznaczone zadania z kolejki. Przed usunięciem zadania jest wyświetlany monit o potwierdzenie.

PLWW Kolejka zadań drukowania we wbudowanym serwerze internetowym lub programie HP Utility

(drukarki serii T1300)

75

UWAGA:

Operacja Delete (Usuń) może zostać wyłączona przez administratora.

Refresh: (Odśwież): Odświeża stronę, zapewniając aktualność informacji.

UWAGA:

Strona kolejek zadań nie jest uaktualniana automatycznie.

Podgląd zadania

Drukarka tworzy plik JPEG dla każdego zadania przychodzącego, który można wyświetlić jako podgląd zadania. Podgląd zadania jest dostępny od momentu jego przetworzenia.

UWAGA:

Nie należy wyświetlać podglądu zadania, które ma więcej niż 64 strony, ponieważ mogłoby to spowodować problemy z oprogramowaniem.

Aby wyświetlić stronę podglądu, należy kliknąć ikonę lupy, która jest widoczna w kolumnie Preview

(Podgląd) na stronie kolejek zadań. Na stronie podglądu są prezentowane, obok miniatury podglądu zadania, następujące szczegóły zadania:

File name (Nazwa pliku): Nazwa pliku zadania.

Loaded paper (Załadowany papier): Typ papieru, jaki jest załadowany do drukarki.

Job dimensions (Wymiary zadania): Wymiary zadania.

Aby wyświetlić większy obraz podglądu zadania, należy kliknąć albo miniaturę zadania, albo ikonę lupy, która widnieje po prawej stronie rysunku przedstawiającego drukarkę.

UWAGA:

W przeglądarkach bez dodatku Adobe Flash jest wyświetlany żółty cieniowany obraz zadania. W przeglądarkach z dodatkiem Adobe Flash w wersji 7 lub nowszej jest wyświetlany ulepszony podgląd zadania, na obrazie papieru załadowanego do drukarki.

Wybór czasu wydruku zadania z kolejki

UWAGA:

Dla zadań PostScript nie można używać opcji When To Start Printing (Kiedy rozpocząć drukowanie).

Można wybrać moment, w którym zadanie znajdujące się w kolejce ma zostać wydrukowane. Wybierz kartę Setup (Instalacja), a następnie kolejno opcje Printer settings (Ustawienia drukarki) > Start

printing (Rozpocznij drukowanie).

Do wyboru są trzy opcje:

Jeśli zostanie wybrana opcja After Processing (Po przetworzeniu), to drukowanie zostanie rozpoczęte dopiero po przetworzeniu całej strony. Jest to ustawienie najwolniejsze, ale zapewnia najlepszą jakość druku w przypadku dużych lub złożonych wydruków.

Jeśli zostanie wybrana opcja Immediately (Natychmiast), to strona jest drukowana w miarę jej przetwarzania. Jest to ustawienie najszybsze, ale drukarka może się zatrzymać w trakcie drukowania, aby przetworzyć dane. To ustawienie nie jest zalecane dla złożonych obrazów o dużym nasyceniu kolorów.

Jeżeli zostanie wybrana opcja Optimized (Zoptymalizowane), to optymalny moment rozpoczęcia drukowania strony jest wyliczany przez drukarkę. Jest to zazwyczaj najlepszy kompromis pomiędzy ustawieniami After Processing (Po przetworzeniu) a Immediately (Natychmiast).

Określanie priorytetu zadania w kolejce

Dowolne zadanie w kolejce można wydrukować jako następne. Po wybraniu zadania kliknij opcję

Reprint (Drukuj ponownie).

Jeżeli zagnieżdżanie jest włączone, to zadanie priorytetowe wciąż może być zagnieżdżone z innymi.

Jeżeli rzeczywiście chcesz, aby to zadanie zostało wydrukowane jako następne i nie zostało

76 Rozdział 8 Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300) PLWW

zagnieżdżone w innych, najpierw wyłącz zagnieżdżanie, a następnie przesuń zadanie na początek kolejki, jak to opisano powyżej.

Usuwanie zadania z kolejki

W normalnych okolicznościach nie ma potrzeby usuwania zadania z kolejki po jego wydrukowaniu, ponieważ po wysłaniu większej liczby plików zadanie odpadnie z końca kolejki. Jeśli jednak plik został wysłany przez pomyłkę i chcesz zapobiec jego wydrukowaniu, wybierz po prostu zadanie i wybierz opcję Delete (Usuń).

W ten sam sposób można usuwać zadanie, które nie zostało jeszcze wydrukowane.

Jeśli zadanie jest aktualnie drukowane (ma stan printing [drukowanie]), można wybrać opcję Cancel

(Anuluj), a następnie opcję Delete (Usuń).

Ponowne drukowanie lub kopiowanie zadania z kolejki

Aby wydrukować ponownie lub wykonać dodatkowe kopie dowolnego zadania z kolejki, wybierz to zadanie we wbudowanym serwerze internetowym i kliknij ikonę Reprint (Drukuj ponownie), a następnie określ żądaną liczbę kopii. Zadanie zostanie przesunięte na początek kolejki. Aby utworzyć więcej niż jeden wydruk zadania z kolejki, które jeszcze nie było drukowane, na panelu przednim zaznacz zadanie i wybierz opcję Copies (Kopie), a następnie określ żądaną liczbę kopii. To ustawienie zastępuje wartość ustawioną w oprogramowaniu.

UWAGA:

Jeśli podczas wysyłania pliku opcja Rotate (Obróć) ma ustawienie On (Włączone), każda kopia zostanie obrócona.

UWAGA:

Metody tej nie można stosować w przypadku zadań PCL3GUI. Aby ponownie wydrukować stare zadania PCL3GUI, można użyć funkcji buforowania drukarki danego systemu operacyjnego, jeśli w funkcji buforowania wskazano zapisywanie starych zadań. Ta możliwość jest dostępna w niektórych systemach operacyjnych.

UWAGA:

Podczas ponownego drukowania zadania nie można zmienić ustawień drukowania, ponieważ zadanie zostało już zrastrowane.

Komunikaty o stanie zadań

Oto możliwe komunikaty o stanie zadania, w kolejności zbliżonej do tej, w jakiej mogą być wyświetlane na ekranie:

Receiving (Odbieranie): drukarka odbiera zadanie z komputera

Waiting to process (Oczekiwanie na przetwarzanie): zadanie zostało odebrane przez drukarkę i oczekuje na renderowanie (tylko dla zadań dostarczonych za pośrednictwem wbudowanego serwera internetowego)

Processing (Przetwarzanie): drukarka analizuje i renderuje zadanie

Preparing to print (Przygotowanie do drukowania): drukarka przeprowadza systemowe testy zapisu przed wydrukowaniem zadania

Waiting to print (Oczekiwanie na drukowanie): zadanie oczekuje na zwolnienie mechanizmu drukującego, aby rozpocząć drukowanie

Waiting for nest (Oczekiwanie na zagnieżdżenie): drukarka ma ustawioną opcję Nesting=On

(Zagnieżdżanie włączone) i czeka na inne zadania, aby uzupełnić zestaw i przeprowadzić drukowanie

On hold (Wstrzymanie): zadanie zostało wysłane z opcją on hold for preview (wstrzymane do podglądu) i jest wstrzymane

PLWW Kolejka zadań drukowania we wbudowanym serwerze internetowym lub programie HP Utility

(drukarki serii T1300)

77

UWAGA:

Nie należy przesyłać do podglądu zadań, które mają więcej niż 64 strony, ponieważ mogłoby to spowodować awarię oprogramowania sterownika drukarki.

UWAGA:

Jeśli drukarka zawiesi się podczas drukowania zadania, a mechanizm kolejkowania jest włączony, po ponownym włączeniu drukarki częściowo wydrukowane zadanie pojawi się w kolejce jako on hold (wstrzymanie). Po wznowieniu drukowanie zadania rozpocznie się od strony, na której zostało przerwane.

On hold for paper (Wstrzymanie z powodu papieru): zadanie nie może być drukowane, ponieważ do drukarki załadowano nieprawidłowy papier. Załaduj wymagany papier (zobacz

Obsługa papieru na stronie 37 ) i kliknij przycisk Continue (Kontynuuj), aby wznowić zadanie

On hold for accounting (Wstrzymanie z powodu rozliczenia): zadanie nie może być drukowane, ponieważ każde zadanie musi mieć identyfikator konta: wprowadź ID konta i kliknij przycisk

Continue (Kontynuuj), aby wznowić zadanie

WSKAZÓWKA:

Aby ustawić identyfikator konta, zobacz Żądanie identyfikatora konta (drukarki serii T1300)na stronie 29 .

Drukowanie

Drying (Suszenie)

Cutting paper (Obcinanie papieru)

Ejecting page (Wysuwanie strony)

Canceling (Anulowanie): zadanie jest anulowane, ale pozostanie w kolejce zadań drukarki

Deleting (Usuwanie): trwa usuwanie zadania z drukarki

Printed (Wydrukowane)

Canceled (Anulowane): zadanie zostało anulowane przez drukarkę

Canceled by user (Anulowane przez użytkownika)

Empty job (Zadanie puste): zadanie nie zawiera niczego, co można wydrukować

Ponowne uaktywnienie wstrzymanego zadania

Gdy drukarka wstrzyma zadanie, wyświetlany jest alert (zobacz Alerty na stronie 188 ), który wyjaśnia

przyczynę wstrzymania. Postępuj według instrukcji na ekranie, aby usunąć wstrzymanie i kontynuować drukowanie.

Wyłączanie kolejki zadań

Aby wyłączyć kolejkę zadań, wybierz kartę Setup (Instalacja), a następnie wybierz opcje Printer

settings (Ustawienia drukarki) > Job management (Zarządzanie zadaniami) > Queue (Kolejka) i wybierz opcję Off (Wyłącz).

78 Rozdział 8 Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300) PLWW

9 Zarządzanie kolorami

Wstęp

Sposoby reprezentacji kolorów

Podsumowanie procesu zarządzania kolorami

Kalibracja kolorów

Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki

Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki (drukarki PostScript)

Zarządzanie kolorami za pośrednictwem wbudowanego serwera internetowego (drukarki serii

T1300)

Zarządzanie kolorami za pomocą panelu przedniego

PLWW 79

Wstęp

Drukarka ma zaawansowane konstrukcyjnie rozwiązania sprzętowe i funkcje oprogramowania, które zapewniają przewidywalne i niezawodne wyniki.

Kalibracja kolorów w celu uzyskania spójnych kolorów.

● Jeden szary i dwa czarne atramenty zapewniają neutralne odcienie szarości na wszystkich rodzajach papieru.

Atrament Photo Black zapewnia czystą czerń podczas drukowania na papierze fotograficznym.

● Emulacja kolorów innych drukarek HP Designjet.

Sposoby reprezentacji kolorów

Wszystkie urządzenia, które wyświetlają kolory, wykorzystują model kolorów do przedstawiania kolorów w postaci liczb. Większość monitorów wykorzystuje model kolorów RGB (Red-Green-Blue, czerwonyzielony-niebieski), natomiast większość drukarek — model CMYK (Cyan-Magenta-Yellow-Black, błękitny-purpurowy-żółty-czarny).

Obraz można konwertować z jednego modelu kolorów na drugi, ale na ogół ta konwersja nie jest doskonała. Ta drukarka wykorzystuje model kolorów RGB: ten sam model kolorów, co używany przez monitor.

Upraszcza to rozwiązywanie problemów z dopasowywaniem kolorów, ale całkowicie ich nie rozwiązuje.

Różne urządzenia zawsze trochę inaczej przedstawiają kolory, nawet jeśli używają tego samego modelu kolorów. Aby uzyskać poprawne kolory, kolory obrazu można dopasować za pomocą oprogramowania zgodnie z charakterystyką określonego urządzenia i wykorzystując profil kolorów urządzenia.

Podsumowanie procesu zarządzania kolorami

Aby uzyskać dokładne i spójne kolory, należy wykonać podane kroki dla każdego używanego rodzaju papieru.

1.

Przeprowadź kalibrację kolorów rodzaju papieru, aby uzyskać spójne kolory. Kalibrację należy powtarzać za każdym razem (zobacz

Kalibracja kolorów na stronie 80 ). Ponadto można wykonać

kalibrację bezpośrednio przed ważnym zadaniem drukowania, w którym spójność kolorów jest konieczna.

2.

Podczas drukowania wybieraj wstępne ustawienie koloru odpowiednie dla używanego rodzaju papieru.

Kalibracja kolorów

Kalibracja kolorów umożliwia drukarce tworzenie spójnych kolorów z użyciem określonych głowic drukujących, atramentów i rodzaju papieru oraz w określonych warunkach otoczenia. Po wykonaniu kalibracji kolorów można oczekiwać podobnych wydruków, uzyskanych na dwóch różnych drukarkach znajdujących się w różnych krajach.

80 Rozdział 9 Zarządzanie kolorami PLWW

Niektórych rodzajów papieru nie można skalibrować. Dla wszystkich innych rodzajów papieru kalibracja powinna być wykonywana w jednym z następujących przypadków:

● Zawsze po wymianie głowicy drukującej.

Zawsze po wprowadzeniu nowego rodzaju papieru, który jeszcze nie został skalibrowany z bieżącym zestawem głowic drukujących.

● Zawsze po znaczącej zmianie warunków otoczenia (np. temperatury i wilgotności).

Stan kalibracji kolorów dla aktualnie załadowanego papieru można sprawdzić w dowolnym czasie, naciskając ikony i na panelu przednim. Stan może mieć jedną z poniższych wartości.

Recommended (Zalecane): papier nie został skalibrowany.

UWAGA:

Po każdej aktualizacji oprogramowania sprzętowego drukarki stan kalibracji kolorów dla wszystkich rodzajów papieru jest przełączany na pozycję Recommended (Zalecane).

Obsolete (Nieaktualne): papier został skalibrowany, ale kalibracja jest nieaktualna z powodu wymiany głowicy drukującej i powinna zostać powtórzona.

Done (Gotowe): papier został skalibrowany i kalibracja jest aktualna.

Disabled (Wyłączone): tego papieru nie można skalibrować.

UWAGA:

Nie można wykonać kalibracji kolorów na zwykłym papierze ani na żadnym materiale przezroczystym.

Stan kalibracji kolorów można także sprawdzić, wykorzystując program HP Utility.

Kalibrację kolorów można rozpocząć na następujące sposoby:

● W programie HP Utility w systemie Windows: wybierz opcję Color Center (Centrum kolorów) >

Calibrate paper (Kalibruj papier), a następnie wybierz papier, który ma być kalibrowany.

W programie HP Utility w systemie Mac OS: wybierz opcję Paper Preset Management

(Zarządzanie wstępnymi ustawieniami papieru) w grupie HP Color Center, wybierz papier, który ma być kalibrowany, naciśnij przycisk i wybierz opcję Calibrate Paper (Kalibruj papier).

Na panelu przednim: naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image quality

maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Calibrate color (Kalibracja kolorów).

Procedura kalibracji jest w pełni automatyczna i może być wykonana w trybie nienadzorowanym po załadowaniu rodzaju papieru, który chcesz kalibrować, w formacie A4 lub innym większym. Jeśli załadowano więcej niż jedną rolę, wyświetlone zostanie pytanie, która rola ma być skalibrowana.

Procedura trwa około 3-5 minut i składa się z następujących kroków.

1.

Drukowana jest tabela kalibracji, która zawiera plamki każdego atramentu używanego w drukarce.

PLWW

2.

Tabelę należy pozostawić do wyschnięcia na pewien czas, w zależności od rodzaju papieru, aby kolory mogły się ustabilizować.

Kalibracja kolorów 81

3.

Tabela jest skanowana i mierzona.

4.

Na podstawie pomiarów drukarka oblicza potrzebne czynniki korekcji, które są wykorzystywane do drukowania spójnych kolorów na danym rodzaju papieru. Ponadto oblicza maksymalne ilości poszczególnych atramentów, które będą stosowane podczas drukowania na tym papierze.

Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki

Opcje zarządzania kolorami

Celem zarządzania kolorami jest jak najdokładniejsze reprodukowanie kolorów na wszystkich urządzeniach, aby po wydrukowaniu obraz miał kolory bardzo podobne do tych, jakie były widoczne na monitorze.

Są dwa podstawowe sposoby podejścia do zarządzania kolorami drukarki:

Kolory zarządzane przez aplikację: w tym przypadku aplikacja musi konwertować kolory obrazu na przestrzeń kolorów drukarki i rodzaju papieru, używając profilu ICC dołączonego do obrazu oraz profilu ICC drukarki i rodzaju papieru.

Kolory zarządzane przez drukarkę: w tym przypadku aplikacja wysyła obraz do drukarki bez wykonywania konwersji kolorów, a drukarka konwertuje kolory do własnej przestrzeni kolorów.

Szczegółowy przebieg tego procesu zależy od używanego języka graficznego.

PostScript (drukarki PostScript): moduł interpretacji PostScript konwertuje kolory za pomocą profilów zapisanych w drukarce oraz dodatkowych profilów przesłanych z zadaniem

PostScript. Ten rodzaj zarządzania kolorami występuje w przypadku korzystania ze sterownika PostScript z określonym zarządzaniem kolorami drukarki albo po wysłaniu pliku

PostScript, PDF, TIFF lub JPEG bezpośrednio do drukarki za pośrednictwem wbudowanego serwera internetowego. W obu przypadkach należy wybrać odpowiednią metodę renderowania i profile, które będą używane jako domyślne (dla zadań, które nie zawierają żadnego profilu).

Pliki inne niż PostScript (PCL, RTL, HP-GL/2): do zarządzania kolorami wykorzystywany jest zestaw przechowywanych tabel kolorów. Nie są używane profile ICC. Ta metoda jest nieco mniej uniwersalna od alternatywnych, ale jest trochę prostsza i szybsza oraz umożliwia uzyskiwanie dobrych wyników na standardowych rodzajach papieru HP. Tego rodzaju zarządzanie kolorami jest wykonywane w przypadku korzystania ze sterownika innego niż

PostScript i wybrania zarządzania kolorami przez drukarkę lub wysłania pliku PCL, RTL lub

HP-GL/2 bezpośrednio do drukarki przez wbudowany serwer internetowy.

UWAGA:

Istnieją tylko dwie przestrzenie kolorów, które drukarka może konwertować do własnej przestrzeni kolorów za pomocą przechowywanych tabel kolorów: Adobe RGB i sRGB w systemie Windows, Adobe RGB i ColorSync w systemie Mac OS.

ColorSync to system zarządzania kolorami wbudowany w system operacyjny Mac OS, dlatego po wybraniu opcji ColorSync zarządzanie kolorami będzie wykonywane przez system

Mac OS zgodnie z profilami ICC określonego typu papieru. Obsługa systemu ColorSync jest dostępna tylko za pośrednictwem sterownika PCL3GUI.

Opcję ColorSync można wybrać za pośrednictwem okienka Color Matching

(Dopasowywanie kolorów).

Zalecane jest sprawdzenie w centrum wiedzy Knowledge Center (zobacz

Centrum wiedzy Knowledge

Center na stronie 194

), jak korzystać z opcji zarządzania kolorami określonej aplikacji.

82 Rozdział 9 Zarządzanie kolorami PLWW

Aby wybrać metodę Kolory zarządzane przez aplikację lub Kolory zarządzane przez drukarkę:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Color (Kolor).

W oknie dialogowym Print w systemie Mac OS: kliknij panel Color Options (Opcje kolorów).

W niektórych aplikacjach można ustawić tę opcję na poziomie aplikacji.

Emulacja drukarki

Jeśli drukując określone zadanie druku, chcesz uzyskać w przybliżeniu takie same kolory jak przy drukowaniu tego zadania na innej drukarce HP Designjet, możesz wykorzystać dostępny w drukarce tryb emulacji.

UWAGA:

Ta opcja jest dostępna tylko podczas drukowania zadania HP-GL/2, PostScript lub PDF.

Działa poprawnie tylko w przypadku drukowania na papierze zwykłym, powlekanym lub o dużej gramaturze.

W oknie dialogowym sterownika HP-GL/2 lub PostScript w systemie Windows: wybierz kartę Color (Kolor), następnie opcję Printer Managed Colors (Kolory zarządzane przez drukarkę) i pozycję Printer Emulation (Emulacja drukarki) na liście Source Profile (Profil źródłowy).

Następnie możesz wybrać drukarkę na liście Emulated Printer (Emulowane drukarki).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): wybierz okienko Color Options (Opcje kolorów), opcję Color Management

(Zarządzane kolorami) > Printer (Drukarka), a następnie pozycję Printer Emulation (Emulacja drukarki) na liście Source Profile (Profil źródłowy).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki PostScript): wybierz okienko Color Options (Opcje kolorów), a następnie wybierz pozycję na liście Printer Emulation

(Emulacja drukarki).

Opcje dopasowania kolorów

Celem zarządzania kolorami jest dokładne drukowanie kolorów. Prawidłowe zarządzanie kolorami umożliwi dokładne drukowanie kolorów bez potrzeby ręcznego ich dopasowywania.

Ręczne dopasowywanie może jednak być przydatne w następujących sytuacjach:

Jeśli z jakiegoś powodu zarządzanie kolorami nie działa prawidłowo.

Jeżeli chcesz uzyskać kolory, które są subiektywnie zadowalające, chociaż niekonieczne dokładne.

Sterownik drukarki udostępnia różne opcje dostosowania, w zależności od tego, czy wydruk jest kolorowy, czy w odcieniach szarości. Brak opcji dopasowania kolorów dla wydruków tylko czarnobiałych.

PLWW Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki 83

Drukowanie w kolorze

Dostosowanie kolorów wydruku jest podobne w systemie Windows i Mac OS:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Color (Kolor), sprawdź, czy zaznaczono pole wyboru Advanced color adjustments (Zaawansowane dopasowanie kolorów), następne kliknij przycisk Settings (Ustawienia) obok tego pola.

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): przejdź do okienka Color Options (Opcje kolorów), wybierz pozycję Color (Kolor) na liście rozwijanej Mode (Tryb), a następnie kliknij przycisk Adjust (Dopasuj).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): przejdź do okienka Color Options (Opcje kolorów), wybierz pozycję Color (Kolor) na liście rozwijanej Mode

(Tryb), a następnie kliknij przycisk Adjust (Dopasuj).

W obu systemach operacyjnych można w tym momencie dostosować kolory za pomocą suwaka jasności i trzech suwaków kolorów.

Suwak jasności umożliwia zmniejszenie lub zwiększenie jasności wydruku.

● Suwaki kolorów służą do zmniejszania lub zwiększania intensywności kolorów podstawowych na wydruku. Do kolorów podstawowych może należeć czerwony, zielony i niebieski albo błękitny, purpurowy i żółty, w zależności od modelu kolorów obrazu.

Przycisk Reset przywraca domyślne, centralne położenie suwaków.

Drukowanie w skali szarości

Można konwertować wszystkie kolory obrazu na odcienie szarości w jeden z następujących sposobów:

W używanym programie: wiele programów udostępnia tę opcję.

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: przejdź do karty Color (Kolor) i sekcji

Color Options (Opcje kolorów). Wybierz opcję Print In Grayscale (Druk w skali szarości). Ponadto można wybrać opcję Print in pure black and white (Drukuj jako czarno-białe), aby drukować zadania jako czarno-białe bez odcieni szarości.

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): przejdź do okienka Color Options (Opcje kolorów) i na liście rozwijanej Mode (Tryb) wybierz pozycję Grayscale (Skala szarości). Ponadto można wybrać opcję Pure Black and

White, aby drukować zadania jako czarno-białe bez odcieni szarości.

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): przejdź do okienka Color Options (Opcje kolorów) i na liście rozwijanej Mode (Tryb) wybierz pozycję

Grayscale (Skala szarości). Ponadto można wybrać opcję Pure Black and White, aby drukować zadania jako czarno-białe bez odcieni szarości.

Na stronie Submit Job (Wysyłanie zadań) wbudowanego serwera internetowego (drukarki

serii T1300): wybierz opcję Color (Kolor), a następnie w polu Color/Grayscale (Kolor/Odcienie

84 Rozdział 9 Zarządzanie kolorami PLWW

szarości) ustaw wartość Print In Grayscale (Drukuj w w odcieniach szarości). Ponadto można wybrać opcję Pure Black and White, aby drukować zadania jako czarno-białe bez odcieni szarości.

Dostosowywanie równowagi odcieni szarości wydruku jest podobne w systemie Windows i Mac OS:

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Color (Kolor), sprawdź, czy zaznaczono pole wyboru Advanced color adjustments (Zaawansowane dopasowanie kolorów), następne kliknij przycisk Settings (Ustawienia) obok tego pola.

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): przejdź do okienka Color Options (Opcje kolorów), wybierz pozycję Grayscale

(Skala szarości) na liście rozwijanej Mode (Tryb), a następnie kliknij przycisk Adjust (Dopasuj).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript): przejdź do okienka Color Options (Opcje kolorów), wybierz pozycję Grayscale (Skala szarości) na liście rozwijanej Mode (Tryb), a następnie kliknij przycisk Adjust (Dopasuj).

W obu systemach operacyjnych można w tym momencie dostosować odcienie szarości za pomocą osobnych formantów dla wyróżnień, półtonów i cieni.

Suwak jasności umożliwia zmniejszenie lub zwiększenie jasności wydruku. Suwak jest dostępny w tym samym oknie, co inne formanty skali szarości.

● Suwaki definicji stref służą do definiowania wyróżnień, półtonów i cieni.

Pozostałe formanty kontrolujące wyróżnienia, półtony i cienie służą do regulowania równowagi szarości wyróżnień, półtonów i cieni.

Przycisk Reset przywraca domyślne, centralne położenie formantów.

Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki

(drukarki PostScript)

Ta możliwość jest dostępna podczas drukowania z użyciem sterownika PostScript.

Profesjonalna emulacja PANTONE HP

W przypadku użycia nazwy PANTONE koloru w obrazie aplikacja zwykle wysyła do drukarki przybliżony kolor CMYK lub RGB. Aplikacja nie uwzględnia jednak rodzaju drukarki ani papieru, a jedynie

PLWW Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki (drukarki PostScript) 85

reprodukuje typowe przybliżenie koloru PANTONE, którego wydruk będzie różnić się w zależności od użytej drukarki i papieru.

Profesjonalna emulacja PANTONE HP umożliwia uzyskanie o wiele lepszych wyników, ponieważ uwzględnia cechy charakterystyczne drukarki i rodzaju papieru. Dzięki temu wydruki są podobne do oryginalnych kolorów PANTONE, tak jak tylko jest to możliwe na danej drukarce i danym rodzaju papieru. Ta technika jest przeznaczona do uzyskiwania emulacji zbliżonych do emulacji kolorów tworzonych ręcznie przez profesjonalistów zajmujących się przygotowywaniem wydruków.

Aby korzystać z funkcji profesjonalnej emulacji PANTONE HP, wystarczy ją włączyć. Właściwie jest ona włączona domyślnie.

W oknie dialogowym sterownika PostScript w systemie Windows: przejdź do karty Color

(Kolor) i wybierz opcję HP Professional PANTONE Emulation.

W oknie dialogowym PostScript Print (Drukowanie PostScript) w systemie Mac OS: przejdź do okienka Color Options (Opcje kolorów) i wybierz opcję HP Professional PANTONE

Emulation.

Ponadto wbudowany serwer internetowy umożliwia wydrukowanie książeczki wzorców kolorów

PANTONE emulowanych przez daną drukarkę wraz z miarą różnicy koloru (ΔE) między daną emulacją i oryginalnym kolorem dodatkowym PANTONE. Funkcja profesjonalnej emulacji PANTONE HP zapewnia nie tylko najdokładniejsze dopasowanie, jakie można uzyskać na danej drukarce, ale ponadto podaje dokładną wartość różnicy między emulacją i oryginalnym kolorem dodatkowym. Zobacz

Drukowanie książeczek wzorców PANTONE (T1300 PS) na stronie 90 .

Emulacja kolorów

Drukarka umożliwia emulowanie kolorów innych urządzeń: urządzeń RGB (takich jak monitory) i urządzeń CMYK (takich jak maszyny drukarskie i drukarki).

Emulację kolorów można ustawić na następujące sposoby:

W oknie dialogowym sterownika PostScript w systemie Windows: wybierz kartę Color (Kolor) i opcję Printer Managed Colors (Kolory zarządzane przez drukarkę).

W oknie dialogowym Print w systemie Mac OS: wybierz okienko Color Options (Opcje kolorów), a następnie wybierz pozycję Printer (Drukarka) na liście Color Management

(Zarządzanie kolorami).

Aby uzyskać dobre wyniki emulacji, drukarka musi dysponować specyfikacją kolorów, które te urządzenia reprodukują. Standardową metodą uzyskiwania tych informacji jest wykorzystywanie profili

ICC. Jako część rozwiązania udostępniamy najbardziej rozpowszechnione standardy dla różnych urządzeń.

Dostępne są następujące opcje:

Emulacja kolorów CMYK

W tradycyjnym przepływie pracy kolor jest definiowany w przestrzeni CMYK. Aby efekty były jak najlepsze, kolory należy dopasować do drukarki, ponieważ różne drukarki generują inne kolor na podstawie tych samych wartości CMYK. Jeśli plik obrazu, który chcesz wydrukować, nie został

86 Rozdział 9 Zarządzanie kolorami PLWW

PLWW utworzony specjalnie dla danej drukarki, należy nieznacznie dopasować plik za pomocą jednej z następujących opcji dostępnych w drukarce.

None (Native) Brak (Naturalny): bez emulacji. Drukarka będzie używać domyślnej wewnętrznej konwersji ze standardu CMYK na RGB; inne standardy kolorów nie będą używane. Nie oznacza to, że uzyskiwane wyniki będą złe.

ISO Coated 2-ECI jest oparta na zestawie danych charakterystyki FOGRA39L.txt, stosowanym w następujących warunkach drukowania, zgodnie z międzynarodowym standardem ISO

12647-2:2004/Amd 1: komercyjny i specjalny offset, rodzaj papieru 1 i 2, błyszczący lub matowy papier powlekany, płyty pozytywu, krzywe zwiększania wartości tonów A (CMY) i B (K), biały podkład.

Coated GRACoL 2006-ISO12647 zapewnia sprawdzanie GRACoL i drukowanie na papierze powlekanym klasy 1 (Grade 1), rodzaj papieru 1 wg normy ISO 12647-2.

PSO Uncoated ISO12647-ECI jest oparta na zestawie danych charakterystyki FOGRA47L.txt, stosowanym w następujących warunkach drukowania, zgodnie z międzynarodowymi standardami

ISO 12647- 2:2004 i ISO 12647-2:2004/Amd 1:2007: komercyjny i specjalny offset, rodzaj papieru

4, niepowlekany biały papier, płyty pozytywu, krzywe zwiększania wartości tonów C (CMY) i D (K), biały podkład.

PSO LWC Improved-ECI jest oparta na zestawie danych charakterystyki FOGRA45L.txt, stosowanym w następujących warunkach drukowania, zgodnie z międzynarodowymi standardami

ISO 12647- 2:2004 i ISO 12647-2:2004/Amd 1:2007: komercyjny i specjalny offset, udoskonalony papier LWC (powklekany o niskiej gramaturze), płyty pozytywu, krzywe zwiększania wartości tonów B (CMY) i C (K), biały podkład.

Web Coated SWOP 2006 Grade 3 zapewnia sprawdzanie SWOP® i drukowanie na papierze powlekanym klasy U.S. Grade 3 do publikacji.

Web Coated SWOP 2006 Grade 5 zapewnia sprawdzanie SWOP® i drukowanie na papierze powlekanym klasy U.S. Grade 5 do publikacji.

U.S. Sheetfed Coated 2 wykorzystuje specyfikacje przeznaczone do tworzenia separacji z użyciem atramentów USA w następujących warunkach drukowania: 350% łącznego obszaru pokrycia atramentem, płyta negatywu, jasny biały papier offsetowy.

U.S. Sheetfed Uncoated 2 wykorzystuje specyfikacje przeznaczone do tworzenia separacji z użyciem atramentów USA w następujących warunkach drukowania: 260% łącznego obszaru pokrycia atramentem, płyta negatywu, niepowlekany biały papier offsetowy.

U.S. Web Coated (SWOP) 2 wykorzystuje specyfikacje przeznaczone do tworzenia separacji z użyciem atramentów USA w następujących warunkach drukowania: 300% łącznego obszaru pokrycia atramentem, płyta negatywu, powlekany papier klasy publikacyjnej.

U.S. Web Uncoated 2 wykorzystuje specyfikacje przeznaczone do tworzenia separacji z użyciem atramentów USA w następujących warunkach drukowania: 260% łącznego obszaru pokrycia atramentem, płyta negatywu, niepowlekany biały papier offsetowy.

Euroscale Uncoated 2 wykorzystuje specyfikacje przeznaczone do tworzenia separacji z użyciem atramentów Euroscale w następujących warunkach drukowania: 260% łącznego obszaru pokrycia atramentem, płyta pozytywu, niepowlekany biały papier offsetowy.

Japan Web Coated (Ad) wykorzystuje specyfikacje (rozwinięte przez organizację Japan

Magazine Publisher Association) cyfrowych wydruków próbnych na rynku czasopism/reklam w

Japonii.

Japan Color 2001 Coated wykorzystuje specyfikację Japan Color 2001 dla papieru rodzaju 3

(powlekany). Jest przeznaczona do tworzenia separacji z użyciem 350% całkowitego pokrycia atramentem, filmu pozytywowego i papieru powlekanego

Zarządzanie kolorami za pomocą sterowników drukarki (drukarki PostScript) 87

Japan Color 2001 Uncoated wykorzystuje specyfikację Japan Color 2001 dla papieru rodzaju 4

(niepowlekany). Jest przeznaczona do tworzenia separacji z użyciem 310% całkowitego pokrycia atramentem, filmu pozytywowego i papieru niepowlekanego

Japan Color 2002 Newspaper wykorzystuje specyfikację Japan Color 2002 for Newspapers. Jest przeznaczona do tworzenia separacji z użyciem 240% całkowitego pokrycia atramentem, filmu pozytywowego i standardowego papieru gazetowego.

Japan Color 2003 WebCoated jest przeznaczona do papieru powlekanego rodzaju 3. Jest przeznaczona do tworzenia separacji dla standardowych wydruków ISO z użyciem 320% całkowitego pokrycia atramentem, filmu pozytywowego i papieru powlekanego w maszynach do druku offsetowego typu heat-set web.

JMPA: japoński standard offsetu.

Toyo to specyfikacja przeznaczona do tworzenia wysokiej jakości separacji barw na prasach drukarskich Toyo.

DIC to specyfikacja zaprojektowana do tworzenia wysokiej jakości separacji barw na prasach drukarskich Dainippon Ink Company.

UWAGA:

Powyższe opcje nie dadzą spodziewanych efektów, jeśli aplikacja definiuje własną przestrzeń CMYK, tzw. CMYK kalibrowany lub CIEBasedDEFG w terminologii PostScript.

Emulacja kolorów RGB

Drukarka udostępnia następujące profile kolorów:

None (Native) Brak (Naturalny): brak emulacji CMYK. Należy korzystać z tej opcji, jeśli konwersja kolorów jest wykonywana w aplikacji lub systemie operacyjnym i informacje o kolorach przychodzą do drukarki już przetworzone.

sRGB IEC61966-2.1 emuluje cechy charakterystyczne przeciętnego monitora PC. Ta standardowa przestrzeń jest wspierana przez wielu producentów sprzętu i oprogramowania i staje się domyślną przestrzenią kolorów wielu skanerów, drukarek i aplikacji oprogramowania.

ColorMatch RGB emuluje naturalną przestrzeń kolorów monitorów Radius Pressview. Ta przestrzeń kolorów udostępnia w przypadku wydruków produkcyjnych mniejszą paletę niż Adobe

RGB (1998).

Apple RGB emuluje charakterystyki przeciętnego monitora firmy Apple i jest używana przez wiele aplikacji DTP. Tej przestrzeni należy używać w przypadku plików, które mają być wyświetlane na monitorach Apple, lub w przypadku pracy z plikami ze starszych aplikacji DTP.

Adobe RGB (1998) zapewnia dosyć dużą paletę kolorów RGB. Używaj tej przestrzeni, jeśli praca drukarska zawiera szeroki zakres kolorów.

Zarządzanie kolorami za pośrednictwem wbudowanego serwera internetowego (drukarki serii T1300)

Opcje wysyłania zadań

Podczas wysyłania zadań do drukarki za pośrednictwem strony Submit Job (Prześlij zadanie) wbudowanego serwera internetowego dostępne są następujące opcje zarządzania kolorami.

Jeśli pozostawisz opcję z ustawieniem Default (Domyślne), zostanie użyte ustawienie zapisane w zadaniu. Jeśli zadanie nie zawiera ustawień, zostanie wykorzystane ustawienie z panelu przedniego drukarki.

88 Rozdział 9 Zarządzanie kolorami PLWW

Opcje w modelach T1300 i T1300 PS

Color/Grayscale (Kolor/Skala szarości): umożliwia wybranie wydruku kolorowego, w odcieniach szarości lub czarno-białego.

Default RGB source profile (Domyślny profil źródła CMYK): umożliwia wybranie jednego z profili źródła RGB rozpoznawanych przez drukarkę.

Printer emulation (Emulacja drukarki): możesz wybrać emulację innej drukarki HP Designjet.

Ustawieniem domyślnym jest: Off (Wyłączone) (brak emulacji drukarki).

Opcje drukarki T1300 PS (zadania PostScript lub PDF)

Default CMYK source profile (Domyślny profil źródła CMYK): umożliwia wybranie jednego z profili źródła CMYK rozpoznawanych przez drukarkę. Ustawieniem domyślnym jest: US Coated SWOP

v2.

Rendering intent (Metoda renderowania): umożliwia wybranie metody renderowania.

Black point compensation (Kompensacja czarnych punktów): umożliwia włączenie lub wyłączenie kompensacji czarnych punktów.

HP Professional PANTONE Emulation (Profesjonalna emulacja PANTONE HP): umożliwia włączenie lub wyłączenie profesjonalnej emulacji PANTONE HP.

Metoda renderowania

Metoda renderowania jest jednym z ustawień używanych podczas transformacji kolorów. Jak już prawdopodobnie wiesz, niektóre z kolorów, które chcesz drukować, nie mogą być reprodukowane na tej drukarce. Metoda renderowania umożliwia wybór jednego z czterech różnych sposobów obsługiwania kolorów leżących poza paletą kolorów.

Saturation (graphics) (Nasycenie [grafika]): jest optymalne dla grafiki prezentacyjnej, wykresów lub obrazów składających się z jasnych, nasyconych kolorów.

Perceptual (images) (Percepcyjne [obrazy]): najlepiej nadaje się do fotografii lub obrazów, w których kolory się mieszają. Stara się zachować ogólny wygląd kolorów.

Relative colorimetric (proofing) (Kolorymetryczne względne [proofing]): najlepsze rozwiązanie, aby dopasować określony kolor. Ta metoda jest głównie używana do wydruków sprawdzających.

Gwarantuje dokładne wydrukowanie koloru, jeśli tylko jest to możliwe. Inne metody mogą udostępniać bardziej zadowalające zakresy kolorów, ale nie gwarantują, że określony kolor zostanie wydrukowany dokładniej. Metoda odwzorowuje biel przestrzeni wejściowej na biel papieru, na którym powstaje wydruk.

Relative colorimetric (proofing) (Kolorymetryczne bezwzględne [proofing]): taka sama, jak

„kolorymetryczne względne”, ale bez odwzorowywania bieli. Ta metoda renderowania jest również używana głównie do wydruków sprawdzających, których celem jest symulowanie wydruku uzyskiwanego z konkretnej drukarki (w tym uzyskiwanych punktów bieli).

Wykonanie kompensacji czarnych punktów

Kompensacja punktu czerni to opcja, od której zależy, czy podczas przekształcania kolorów z jednej przestrzeni kolorów na inną są uwzględniane różnice w czarnych punktach. Jeśli ta opcja jest wybrana, pełny dynamiczny zakres przestrzeni źródłowej jest odwzorowywany na pełny dynamiczny zakres przestrzeni docelowej. Opcja może być bardzo użyteczna w zachowaniu cieniowania, kiedy punkt czerni przestrzeni źródła jest ciemniejszy niż w przestrzeni docelowej. Ta opcja jest możliwa tylko po wybraniu metody renderowania Relative colorimetric (Kolorymetryczne względne) (zobacz

Metoda renderowania na stronie 89

).

PLWW Zarządzanie kolorami za pośrednictwem wbudowanego serwera internetowego (drukarki serii

T1300)

89

Drukowanie książeczek wzorców PANTONE (T1300 PS)

Wbudowany serwer internetowy oraz program HP Utility umożliwiają wydrukowanie książeczki wzorców kolorów PANTONE emulowanych przez daną drukarkę wraz z miarą różnicy koloru (ΔE) między daną emulacją i oryginalnym kolorem dodatkowym PANTONE.

Aby wydrukować książeczkę wzorców, za pomocą wbudowanego serwera internetowego wybierz kartę Main (Główna), a następnie opcję HP Professional PANTONE Emulation. Wybierz rodzaj

PANTONE, który ma być emulowany, a następnie jeden lub więcej pasków kolorów PANTONE, które chcesz drukować. Można wybrać paski kolorów należące do więcej niż jednego rodzaju PANTONE. Po wybraniu wszystkich żądanych kolorów kliknij przycisk Next (Dalej). Zostanie wyświetlone następne okno z listą wybranych kolorów; wybierz opcję Print (Drukuj), aby wydrukować wybór, lub Back

(Wstecz), aby zmienić wybór.

Zarządzanie kolorami za pomocą panelu przedniego

Aby wykonać kalibrację kolorów dla załadowanego rodzaju papieru za pomocą panelu przedniego, naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image quality maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Calibrate color (Kalibracja kolorów). Zobacz

Kalibracja kolorów na stronie 80

.

Pozostałe opcje kolorów dostępne na panelu przednim można wybrać, naciskając kolejno ikony i

, a następnie wybierając opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > Color options (Opcje kolorów).

UWAGA:

Wszystkie ustawienia na panelu przednim są zastępowane przez ustawienia w sterowniku drukarki lub ustawienia przesyłania zadań wbudowanego serwera internetowego (w drukarce serii

T1300).

90 Rozdział 9 Zarządzanie kolorami PLWW

Opcje drukarek serii T790 i T1300

Color/Grayscale (Kolor/Skala szarości): umożliwia wybranie wydruku kolorowego lub w odcieniach szarości. Ustawieniem domyślnym jest: Print in color (Drukuj w kolorze).

Select RGB source profile (Wybierz profil źródła RGB): umożliwia wybranie jednego z profili źródła RGB rozpoznawanych przez drukarkę. Ustawieniem domyślnym jest: sRGB (HP).

Emulate printer (Emulacja drukarki): możesz wybrać emulację innej drukarki HP Designjet.

Ustawieniem domyślnym jest: Off (Wyłączone) (brak emulacji drukarki).

WSKAZÓWKA:

W przypadku starych plików HP-GL/2 lub PostScript utworzonych dla innej drukarki HP Designjet można wysłać je do drukarki i za pomocą panelu przedniego włączyć odpowiedni tryb emulacji.

Opcje drukarki T1300 PS (zadania PostScript lub PDF)

Select CMYK source profile (Wybierz profil źródła CMYK): umożliwia wybranie jednego z profili źródła CMYK rozpoznawanych przez drukarkę. Ustawieniem domyślnym jest: US Coated SWOP

v2.

Select rendering intent (Wybierz metodę renderowania): umożliwia wybranie metody renderowania. Ustawieniem domyślnym jest: Perceptual (Percepcyjna).

Black point compensation (Kompensacja czarnych punktów): umożliwia włączenie lub wyłączenie kompensacji czarnych punktów. Ustawieniem domyślnym jest: On (Włączone).

HP Professional PANTONE Emulation (Profesjonalna emulacja PANTONE HP): umożliwia włączenie lub wyłączenie profesjonalnej emulacji PANTONE HP. Ustawieniem domyślnym jest:

On (Włączone).

PLWW Zarządzanie kolorami za pomocą panelu przedniego 91

10 Praktyczne przykłady drukowania

Wydruk roboczy — sprawdzenie poprawności skali

Drukowanie projektu

Drukowanie prezentacji

Drukowanie i skalowanie w pakiecie Microsoft Office

92 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

Wydruk roboczy — sprawdzenie poprawności skali

W niniejszym rozdziale pokazano, jak przygotować wydruk roboczy, aby sprawdzić poprawność skali w programie Adobe Acrobat.

Korzystanie z programu Adobe Acrobat

1.

W oknie programu Acrobat przeciągnij kursor myszy do lewego dolnego rogu okienka dokumentu, aby zaznaczyć rozmiar wydruku.

2.

Wybierz menu File (Plik) > Print (Drukuj), a następnie upewnij się, że ustawieniem opcji Page

Scaling (Skalowanie strony) jest None (Brak).

PLWW

UWAGA:

Rozmiar strony nie zostanie wybrany automatycznie zgodnie z rozmiarem rysunku.

Wydruk roboczy — sprawdzenie poprawności skali 93

3.

Naciśnij przycisk Properties (Właściwości) i wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość).

4.

Wybierz żądane ustawienia opcji Document Size (Rozmiar dokumentu) Print Quality (Jakość druku). Aby zdefiniować nowy niestandardowy rozmiar papieru, naciśnij przycisk Custom

(Niestandardowy).

5.

Wybierz kartę Features (Funkcje), a następnie opcję Autorotate (Obracanie automatyczne).

94 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

6.

Kliknij przycisk OK i sprawdź, czy podgląd wydruku w oknie dialogowym Print (Drukuj) jest poprawny.

Drukowanie projektu

W niniejszej sekcji pokazano, jak wydrukować projekt za pośrednictwem programu AutoCAD i wbudowanego serwera internetowego.

Korzystanie z programu AutoCAD

1.

Okno programu AutoCAD umożliwia pokazanie modelu lub układu. Zwykle drukowany jest układ, a nie model.

2.

Kliknij ikonę Plot (Kreśl) u góry okna.

PLWW Drukowanie projektu 95

3.

Zostanie otwarte okno kreślenia.

4.

Aby wyświetlić więcej opcji, naciśnij okrągły przycisk w prawym dolnym rogu okna.

UWAGA:

Opcja Quality (Jakość) nie dotyczy ostatecznej jakości druku, ale jakości obiektów okienek ekranu AutoCAD wysłanych do drukowania.

5.

Naciśnij przycisk Properties (Właściwości).

96 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

6.

Wybierz kartę Device and Document Settings (Ustawienia urządzenia i dokumentów), a następnie naciśnij przycisk Custom Properties (Właściwości niestandardowe).

7.

Na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość) zaznacz pole wyboru Show preview before printing

(Pokaż podgląd przed drukowaniem), a następnie wybierz żądany rodzaj papieru.

PLWW

UWAGA:

Jeśli nie wybrano ani źródła, ani rodzaju papieru, drukarka nie będzie drukować na żadnej chronionej roli (zobacz

Ochrona roli (drukarki serii T1300)na stronie 69 ).

8.

Wybierz jakość druku (dokonaj wyboru pomiędzy szybkością i jakością drukowania).

Drukowanie projektu 97

9.

Jeśli zamierzasz drukować na papierze w roli, musisz określić miejsce obcięcia papieru przez drukarkę. Naciśnij przycisk Margins/Layout (Marginesy/Układ), a następnie wybierz opcję Clip

contents by margins (Przycinaj zawartość według marginesów).

10.

Wybierz kartę Features (Funkcje), a następnie opcję Autorotate (Obracanie automatyczne). W przypadku drukarki serii T1300 zaznacz również opcję Crop lines (Linie cięcia). Obracanie automatyczne pozwala zapobiegać marnowaniu papieru, a linie cięcia wskazują, gdzie należy obciąć papier po wydrukowaniu.

11.

Naciśnij przycisk OK i zapisz zmiany konfiguracji w pliku PC3.

98 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

12.

Wybranie przycisku OK w oknie kreślenia powoduje generowanie przez drukarkę podglądu wydruku (tylko drukarki serii T1300).

Używanie wbudowanego serwera internetowego do przesyłania plików

(drukarki serii T1300)

W programie HP Utility lub we wbudowanym serwerze internetowym wybierz opcję Job Center

(Centrum zadań) > Submit Job (Wysyłanie zadań). W niektórych przeglądarkach sieci Web będzie wyświetlone poniższe okno, w innych mechanizm dodawania plików jest nieco inny.

PLWW Drukowanie projektu 99

Kliknij przycisk Add files (Dodaj pliki) (lub Choose File [Wybierz plik], Add another file [Dodaj plik]), aby wybrać pliki w komputerze, które chcesz wydrukować. Pliki muszą być w jednym z następujących formatów:

● PDF (tylko drukarki PostScript)

PostScript (tylko drukarki PostScript)

● TIFF (tylko drukarki PostScript)

JPEG (tylko drukarki PostScript)

● HP-GL/2

RTL

UWAGA:

Drukowany plik musi być w jednym z wymienionych formatów, ale nazwa pliku może mieć rozszerzenie plt lub prn.

Jeśli pliki są w innym formacie, być może drukowanie się nie powiedzie.

Jeśli zadania zostały utworzone z odpowiednimi ustawieniami (takimi jak rozmiar strony, obrót, zmiana rozmiaru i liczba kopii), wystarczy kliknąć przycisk Print (Drukuj), aby wysłać projekt do drukarki.

Aby określić ustawienia drukowania, przejdź do sekcjiJob settings (Ustawienia zadania) i wybierz żądane opcje. Z prawej strony każdej opcji wyświetlany jest tekst objaśniający działanie danego ustawienia. Należy pamiętać, że pozostawienie ustawienia Default (Domyślne) spowoduje wykorzystanie ustawienia zapisanego w zadaniu. Jeśli zadanie nie zawiera ustawień, zostanie wykorzystane ustawienie z drukarki.

Korzystanie z funkcji emulacji drukarki

Aby uruchomić emulację drukarki, wybierz opcje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) >

Color (Kolor) > Color management (Zarządzanie kolorami) > Printer emulation (Emulacja drukarki).

Możesz wybrać ustawienie Off (Wyłączone) (brak emulacji drukarki) lub określić nazwę modelu drukarki, który chcesz emulować.

Ustawienie będzie stosowane do zadań, w których nie zapisano żadnego ustawienia emulacji drukarki.

Używanie opcji przycinania zawartości według marginesów

Aby wybrać tę opcję, wybierz kolejno pozycje Advanced settings (Ustawienia zaawansowane) >

Paper (Papier) > Layout/Margins (Układ/Marginesy) > Print with margins (Drukowanie z marginesami) > Layout (Układ) > Clip contents by margins (Przycinaj zawartość według marginesów).

Opcję tę stosuje się do zawartości, która ma być wydrukowana z białym obramowaniem i o rozmiarze równym formatowi wybranego papieru. Drukarka użyje białego obramowania do ustalenia marginesów i uzyska stronę o rozmiarach równych rozmiarowi wybranemu w sterowniku.

Drukowanie prezentacji

W niniejszym rozdziale pokazano, jak wydrukować prezentację w programie AutoCAD i Photoshop.

100 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

Korzystanie z programu AutoCAD

1.

Otwórz plik AutoCAD i wybierz układ.

2.

Kliknij ikonę Plot (Kreśl) u góry okna.

3.

Upewnij się, że wybrana została prawidłowa drukarka, i naciśnij przycisk Properties (Właściwości).

PLWW Drukowanie prezentacji 101

4.

Wybierz kartę Device and Document Settings (Ustawienia urządzenia i dokumentów), a następnie naciśnij przycisk Custom Properties (Właściwości niestandardowe).

5.

Na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość) zaznacz pole wyboru Show preview before printing

(Pokaż podgląd przed drukowaniem), a następnie wybierz żądany rodzaj papieru.

UWAGA:

Jeśli nie wybrano ani źródła, ani rodzaju papieru, drukarka nie będzie drukować na

żadnej chronionej roli (zobacz Ochrona roli (drukarki serii T1300)na stronie 69 ).

6.

Wybierz jakość druku (dokonaj wyboru pomiędzy szybkością i jakością drukowania).

102 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

7.

Jeśli zamierzasz drukować na papierze w roli, musisz określić miejsce obcięcia papieru przez drukarkę. Naciśnij przycisk Margins/Layout (Marginesy/Układ), a następnie wybierz opcję Clip

contents by margins (Przycinaj zawartość według marginesów).

8.

Jeśli używasz papieru błyszczącego lub fotograficznego, możesz wybrać opcję drukowania

Borderless (Bez obramowania) (tylko drukarki serii T1300).

PLWW Drukowanie prezentacji 103

9.

Wybierz kartę Features (Funkcje), a następnie opcję Autorotate (Obracanie automatyczne). W przypadku drukarki serii T1300 zaznacz również opcję Crop lines (Linie cięcia). Obracanie automatyczne pozwala zapobiegać marnowaniu papieru, a linie cięcia wskazują, gdzie należy obciąć papier po wydrukowaniu.

10.

Naciśnij przycisk OK i zapisz zmiany konfiguracji w pliku PC3.

104 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

11.

Wybranie przycisku OK w oknie kreślenia powoduje generowanie przez drukarkę podglądu wydruku (tylko drukarki serii T1300).

Korzystanie z programu Adobe Photoshop

1.

W programie Photoshop CS5 wybierz kolejno File (Plik) > Print (Drukuj), a następnie wybierz drukarkę.

PLWW Drukowanie prezentacji 105

2.

Wybierz jeden z dostępnych rozmiarów papieru.

Jeśli na liście brakuje żądanego rozmiaru papieru, naciśnij przycisk Custom (Niestandardowy).

Wprowadź szerokość, długość i nazwę niestandardowego rozmiaru papieru. Naciśnij przyciski

Save (Zapisz) i OK.

106 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

3.

Wybierz opcję Show preview before printing (Pokaż podgląd przed drukowaniem). Można również zmienić domyślne źródło papieru, typ papieru i ustawienia jakości wydruku.

4.

Na karcie Color (Kolor) domyślną opcją zarządzania kolorami jest Printer managed colors

(Kolory zarządzane przez drukarkę) i jest to właściwa opcja, ponieważ wcześniej wybrano opcję

Printer Manages Colors (Drukarka zarządza kolorami) w programie Photoshop.

Drukowanie i skalowanie w pakiecie Microsoft Office

W niniejszym rozdziale pokazano, jak drukować i skalować w pakiecie Microsoft Office 2007.

PLWW Drukowanie i skalowanie w pakiecie Microsoft Office 107

Korzystanie z programu PowerPoint

1.

Wybierz przycisk pakietu Office, kliknij przycisk Drukuj i wybierz nazwę drukarki.

2.

Wybierz kolejno opcje Properties (Właściwości) > Features (Funkcje) > Print document on

(Drukuj dokument na), aby skalować dokument do określonego rozmiaru.

108 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

3.

Wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość), a następnie opcje Paper Source (Źródło papieru) i Paper Type (Rodzaj papieru).

4.

Wybierz przycisk Margins/Layout (Marginesy/Układ), a następnie wybierz opcję Clip contents

by margins (Przycinaj zawartość według marginesów), aby zachować rozmiar.

Korzystanie z programu Project

1.

Wybierz kolejno opcje Plik > Ustawienia strony > Drukuj.

PLWW Drukowanie i skalowanie w pakiecie Microsoft Office 109

2.

Wybierz nazwę drukarki, a następnie przycisk Zamknij.

3.

Wybierz opcję Ustawienia strony, a następnie wybierz żądane ustawienie w polu Rozmiar

papieru.

4.

Wybierz przycisk Opcje, aby przejść do sterownika drukarki. Domyślne opcje na karcie Paper/

Quality (Papier/Jakość) są najprawdopodobniej odpowiednie: Paper source (Źródło papieru):

Printer auto select (Autowybór drukarki) i Paper Type (Rodzaj papieru): Any (Dowolny).

110 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

5.

Wybierz kolejno opcje Features (Funkcje) > Print document on (Drukuj dokument na), aby skalować dokument do określonego rozmiaru. Innym rozwiązaniem jest skalowanie dokumentu w programie Project.

Korzystanie z programu Excel

1.

Wybierz przycisk pakietu Office, a następnie opcję Drukuj. Wybierz nazwę drukarki, a następnie kliknij przycisk Zamknij.

PLWW Drukowanie i skalowanie w pakiecie Microsoft Office 111

2.

Wybierz kartę Page Layout (Układ strony), opcję Size (Rozmiar), a następnie żądany rozmiar papieru.

3.

Wybierz przycisk pakietu Office, następnie opcję Drukuj > Właściwości, aby przejść do sterownika drukarki. Wybierz kartę Paper/Quality (Papier/Jakość), a następnie opcje Paper

source (Źródło papieru), Paper Type (Rodzaj papieru) i Print Quality (Jakość druku).

112 Rozdział 10 Praktyczne przykłady drukowania PLWW

4.

Wybierz kolejno opcje Features (Funkcje) > Print document on (Drukuj dokument na), aby skalować dokument do określonego rozmiaru. Innym rozwiązaniem jest skalowanie dokumentu w programie Excel.

PLWW Drukowanie i skalowanie w pakiecie Microsoft Office 113

11 Pobieranie informacji o użytkowaniu drukarki

Uzyskiwanie z drukarki informacji dotyczących ewidencjonowania zadań

Sprawdzanie statystyki użytkowania

Sprawdzanie statystyki zużycia dotyczącej zadania

114 Rozdział 11 Pobieranie informacji o użytkowaniu drukarki PLWW

Uzyskiwanie z drukarki informacji dotyczących ewidencjonowania zadań

Informacje dotyczące ewidencjonowania zadań można uzyskać z drukarki na kilka sposobów.

Aby wyświetlić statystykę użytkowania drukarki dla całego okresu eksploatacji urządzenia, zobacz

Sprawdzanie statystyki użytkowania na stronie 115

.

● Aby wyświetlić zużycie atramentu i papieru dla poszczególnych ostatnich zadań, skorzystaj z

programu HP Utility (zobacz Sprawdzanie statystyki zużycia dotyczącej zadania na stronie 115 ).

Jeśli program HP Utility jest niedostępny, zobacz

Dostęp do programu HP Utility na stronie 32 .

Używając aplikacji innej firmy, można zażądać informacji o stanie drukarki, jej użytkowaniu lub danych ewidencyjnych drukarki za pośrednictwem Internetu. Na żądanie aplikacji drukarka udostępnia dane w formacie XML. Firma HP udostępnia zestaw programistyczny Software

Development Kit, ułatwiający tworzenie takich aplikacji.

Sprawdzanie statystyki użytkowania

Istnieją różne sposoby sprawdzania statystyki użytkowania drukarki.

UWAGA:

Nie można zagwarantować dokładności statystyki użytkowania.

Z wbudowanego serwera internetowego

1.

Aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego, zobacz Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32 .

2.

Przejdź do karty Main (Główne).

3.

Wybierz opcję History (Historia) > Usage (Użycie).

Z programu HP Utility

1.

Informacje o uzyskiwaniu dostępu do programu HP Utility można znaleźć w części

Dostęp do programu HP Utility na stronie 32 .

2.

W systemie Windows przejdź do karty Overview (Przegląd) i kliknij łącze Printer usage (Użycie drukarki).

W systemie Mac OS wybierz opcję Information (Informacje) > Printer Usage (Użycie drukarki) i kliknij przycisk Lookup (Wyszukaj).

Na panelu przednim

1.

Naciśnij ikonę

2.

Naciśnij ikonę

.

.

3.

Naciśnij opcję Internal prints (Wydruki wewnętrzne).

4.

Naciśnij opcję Wydruki z informacjami dla użytkownika.

5.

Naciśnij opcję Wydruk raportu o użytkowaniu.

Sprawdzanie statystyki zużycia dotyczącej zadania

Istnieją dwa sposoby sprawdzenia statystyki zużycia dla konkretnego zadania.

PLWW Uzyskiwanie z drukarki informacji dotyczących ewidencjonowania zadań 115

UWAGA:

Nie można zagwarantować dokładności statystyki użytkowania.

Statystyka ewidencjonowania w programie HP Utility (drukarki serii T1300)

1.

Informacje o uzyskiwaniu dostępu do programu HP Utility można znaleźć w części

Dostęp do programu HP Utility na stronie 32 .

2.

Wybierz pozycję Job center (Centrum zadań), aby wyświetlić informacje o ostatnio wykonywanych zadaniach.

3.

W systemie Windows, kliknij odsyłacz Accounting (Ewidencjonowanie).

W systemie Mac OS wybierz opcję Job Accounting (Ewidencjonowanie zadań) i kliknij przycisk Look Up (Wyszukaj).

Statystyka ewidencjonowania we wbudowanym serwerze internetowym

1.

Aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego, zobacz

Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32

.

2.

Przejdź do karty Main (Główne).

3.

Wybierz opcję History (Historia) > Accounting (Ewidencjonowanie).

116 Rozdział 11 Pobieranie informacji o użytkowaniu drukarki PLWW

12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących

Informacje o wkładach atramentowych

Sprawdzanie stanu wkładów atramentowych

Wyjmowanie wkładu atramentowego

Wstawianie wkładu atramentowego

Informacje o głowicach drukujących

Sprawdzanie stanu głowic drukujących

Wyjmowanie głowicy drukującej

Wstawianie głowicy drukującej

PLWW 117

Informacje o wkładach atramentowych

Wkłady atramentowe przechowują atrament i są połączone z głowicami drukującymi, które rozprowadzają atrament na papierze. Istnieje możliwość zakupu dodatkowych wkładów atramentowych; zobacz

Akcesoria na stronie 134 .

OSTROŻNIE:

Należy zachować ostrożność podczas obsługi wkładów atramentowych, ponieważ są to części wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne (ESD). (Zobacz

Glosariusz na stronie 202

). Nie dotykaj styków, przewodów ani obwodów.

Sprawdzanie stanu wkładów atramentowych

Aby wyświetlić informacje o poziomach atramentu we wkładach, naciśnij ikonę na panelu przednim, a następnie ikonę . Na stronie informacji jest dostępna opcja Replace ink cartridges (Wymiana

wkładów atramentowych), z której można skorzystać w razie potrzeby (zobacz również Wyjmowanie wkładu atramentowego na stronie 118

).

Aby uzyskać więcej informacji na temat wkładów atramentowych, należy nacisnąć kolor wkładu, o którym mają zostać wyświetlone informacje.

Informacje te można również uzyskać z programu HP Utility.

Aby uzyskać objaśnienie komunikatów o stanie wkładów atramentowych, zobacz

Komunikaty o stanie wkładów atramentowych na stronie 176

.

Procedury w programie HP Utility

W programie HP Utility w systemie Windows przejdź do karty Overview (Przegląd); stan poszczególnych wkładów jest podany w obszarze Supplies Status (Stan materiałów eksploatacyjnych) > Cartridges (Wkłady).

● W programie HP Utility dla systemu Mac OS wybierz opcję Printer Status (Stan drukarki) w grupie

Information (Informacje).

Wyjmowanie wkładu atramentowego

Są dwa przypadki, kiedy wyjęcie wkładu atramentowego jest konieczne.

● Wkład atramentowy zawiera bardzo mało atramentu i użytkownik chce wymienić go na pełny wkład, aby możliwe było drukowanie nienadzorowane (pozostały atrament we wkładzie atramentowym będzie można wykorzystać kiedy indziej).

Wkład atramentowy jest pusty lub uszkodzony i trzeba go wymienić, aby kontynuować drukowanie.

OSTROŻNIE:

Nie próbuj usuwać wkładu atramentowego podczas drukowania.

OSTROŻNIE:

Wkład atramentowy należy wyjmować tylko wtedy, gdy przygotowany jest inny wkład, który można wstawić.

OSTROŻNIE:

Upewnij się, że kółka drukarki są zablokowane (dźwignia hamulca jest wciśnięta w dół), aby zapobiec przesuwaniu się drukarki.

118 Rozdział 12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących PLWW

UWAGA:

W przypadku wyczerpania się atramentu we wkładzie bieżące zadanie nie zostanie automatycznie anulowane: jeśli nie nastąpi anulowanie ręczne, drukowanie zostanie wznowione po wymianie pustego wkładu. Zwłoka w wymianie wkładu może spowodować efekt pasmowania na wydruku.

1.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony

cartridges (Wymień wkłady atramentowe).

i , a następnie wybierz opcję Replace ink

Ewentualnie naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Ink (Atrament) >

Replace ink cartridges (Wymień wkłady atramentowe).

2.

Otwórz pokrywę wkładów atramentowych po lewej stronie drukarki.

3.

Chwyć wkład, który chcesz wyjąć.

PLWW Wyjmowanie wkładu atramentowego 119

4.

Wyciągnij wkład prosto do góry.

UWAGA:

Staraj się nie dotykać zakończenia wkładu znajdującego się w drukarce, ponieważ na połączeniu może znajdować się atrament.

UWAGA:

Unikaj przechowywania częściowo zużytych wkładów atramentowych.

5.

Na panelu przednim są wyświetlane informacje identyfikujące wkład atramentowy, którego brakuje.

Wstawianie wkładu atramentowego

1.

Przed wyjęciem wkładu z opakowania potrząśnij nim energicznie.

2.

Wyjmij nowy wkład atramentowy z opakowania, znajdź etykietę identyfikującą kolor atramentu.

Sprawdź, czy litera lub litery (na ilustracji litera M oznacza kolor purpurowy, [ang. magenta]), którymi oznaczone jest puste gniazdo, pasują do litery lub liter na etykiecie wkładu.

3.

Wstaw wkład atramentowy do jego gniazda.

120 Rozdział 12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących PLWW

4.

Wsuń wkład atramentowy w gniazdo i dociśnij aż do zatrzaśnięcia we właściwym położeniu.

Wstawienie wkładu powinno być potwierdzone sygnałem dźwiękowym i komunikatem na wyświetlaczu.

W przypadku wystąpienia trudności zobacz Nie można włożyć wkładu atramentowego na stronie 176 .

5.

Po wstawieniu wszystkich wkładów zamknij pokrywę.

6.

Na wyświetlaczu panelu przedniego zostanie wyświetlone potwierdzenie, że wszystkie wkłady zostały włożone prawidłowo.

Informacje o głowicach drukujących

Głowice drukujące są połączone z wkładami atramentowymi i za pomocą dysz wyrzucają atrament na papier.

OSTROŻNIE:

Należy zachować ostrożność podczas obsługi głowic drukujących, ponieważ są to części wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne (ESD). (Zobacz

Glosariusz na stronie 202 ). Nie

dotykaj styków, przewodów ani obwodów.

PLWW Informacje o głowicach drukujących 121

Sprawdzanie stanu głowic drukujących

Drukarka automatycznie sprawdza i obsługuje głowice drukujące po każdym drukowaniu. Aby uzyskać więcej informacji na temat głowic drukujących, wykonaj poniższe kroki.

1.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i której chcesz uzyskać informacje.

, a następnie wybierz głowicę drukującą, o

2.

Na panelu przednim zostaną wyświetlone następujące informacje:

Kolory

Nazwa produktu

Numer produktu

Numer seryjny

Stan, zobacz

Komunikaty o błędach panelu przedniego na stronie 189

Ilość zużytego atramentu

Stan gwarancji

Większość tych informacji można również uzyskać z programu HP Utility.

Aby uzyskać objaśnienie komunikatów o stanie głowic drukujących, zobacz

Komunikaty o stanie głowic drukujących na stronie 181 .

Jeżeli wskazywanym stanem gwarancji jest See warranty note (Zobacz informacje dotyczące gwarancji), oznacza to, że używany jest atrament innej firmy. Zobacz dokument z informacjami

prawnymi dostarczony z drukarką, który zawiera szczegółowe informacje o warunkach gwarancji.

Wyjmowanie głowicy drukującej

OSTROŻNIE:

Upewnij się, że kółka drukarki są zablokowane (dźwignia hamulca jest wciśnięta w dół), aby zapobiec przesuwaniu się drukarki.

122 Rozdział 12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących PLWW

OSTROŻNIE:

Wymiana głowicy drukującej musi być wykonywana przy włączonej drukarce.

1.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony

printheads (Wymiana głowic drukujących).

i , a następnie wybierz opcję Replace

Ewentualnie naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Ink (Atrament) >

Replace printheads (Wymiana głowic drukujących).

2.

Drukarka przesunie karetkę na właściwą pozycję.

OSTROŻNIE:

Jeżeli karetka będzie pozostawać w pozycji przeznaczonej do wyjmowania głowic dłużej niż 3 minuty i żadna głowica nie zostanie wstawiona lub wyjęta, karetka spróbuje powrócić do swego zwykłego położenia po prawej stronie.

3.

Kiedy karetka zatrzyma się, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się monit o otwarcie okna.

4.

Zlokalizuj karetkę po prawej stronie drukarki.

5.

Pociągnij uchwyt do góry i do siebie, aby zwolnić drucianą pętlę.

PLWW Wyjmowanie głowicy drukującej 123

6.

Pchnij uchwyt z powrotem, aby podnieść pokrywę.

7.

Dzięki temu uzyskasz dostęp do głowic drukujących.

8.

Aby wyjąć głowicę drukującą, podnieś niebieski uchwyt.

9.

Za pomocą niebieskiego uchwytu, bez szarpania, zwolnij głowicę.

124 Rozdział 12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących PLWW

10.

Pociągnij do góry niebieski uchwyt, dopóki głowica drukująca nie zostanie uwolniona z karetki.

OSTROŻNIE:

Nie ciągnij gwałtownie, ponieważ mogłoby to uszkodzić głowicę drukującą.

11.

Na panelu przednim zostaną wyświetlone informacje identyfikujące głowicę drukującą, której brakuje.

Wstawianie głowicy drukującej

UWAGA:

Nie można pomyślnie wykonać procedury wstawienia nowej głowicy drukującej, jeśli dowolny z podłączonych wkładów atramentowych jest pusty lub prawie pusty. W takim przypadku należy wymienić wkład przed wstawieniem nowej głowicy drukującej.

1.

Zdejmij z niej pomarańczowe nasadki ochronne, ściągając je w dół.

2.

Głowica drukująca jest tak zaprojektowana, aby zapobiegać przypadkowemu wstawieniu jej w nieodpowiednim gnieździe. Sprawdź, czy kolorowa etykieta głowicy drukującej pasuje do kolorowej etykiety gniazda karetki, w którym głowica drukująca ma być wstawiona.

PLWW Wstawianie głowicy drukującej 125

3.

Wstaw nową głowicę drukującą w prawidłowym gnieździe w karetce.

OSTROŻNIE:

Wstawiaj głowicę drukującą powoli i w pozycji pionowej, prosto w dół. Głowica może ulec uszkodzeniu, jeśli wstawisz ją za szybko lub pod kątem, lub jeśli ją obrócisz podczas wstawiania.

4.

Pchnij w dół, jak wskazuje strzałka na poniższym rysunku.

OSTROŻNIE:

Podczas instalowania nowej głowicy drukującej można wyczuć pewien opór, dlatego należy wciskać ją stanowczo, ale delikatnie. Wstawienie głowicy drukującej powinno być potwierdzone sygnałem dźwiękowym i komunikatem na wyświetlaczu panelu przedniego. W przypadku wystąpienia trudności zobacz

Nie można włożyć głowicy drukującejna stronie 176 .

5.

Wstaw wszystkie pozostałe głowice drukujące, które powinny być zainstalowane, i zamknij pokrywę karetki.

126 Rozdział 12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących PLWW

6.

Upewnij się, że na końcu niebieskiego uchwytu zaczepiona jest druciana pętla z boku karetki.

7.

Opuszczenie uchwytu na pokrywę karetki.

Po prawidłowym zainstalowaniu wszystkich głowic drukujących i zaakceptowaniu ich przez drukarkę zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy.

UWAGA:

Jeśli drukarka nie wyemituje sygnału dźwiękowego po wstawieniu głowicy drukującej, a na panelu przednim wyświetlony zostanie komunikat Replace (Wymień), głowicę drukującą prawdopodobnie należy ponownie zainstalować.

8.

Zamknij okno.

PLWW

9.

Wyświetlacz panelu przedniego potwierdzi, że wszystkie głowice drukujące zostały wstawione prawidłowo. Drukarka zaczyna sprawdzać i przygotowywać głowice drukujące. Domyślna procedura po wymianie wszystkich głowic drukujących zajmuje 10 minut. Jeśli drukarka wykryje problemy podczas przygotowywania głowic drukujących, może to trwać dłużej, maksymalnie 45 minut. W przypadku wstawienia jednej głowicy drukującej procedura trwa od 2 do 40 minut. Po sprawdzeniu i przygotowaniu wszystkich głowic drukujących, jeśli papier jest załadowany, zostanie

Wstawianie głowicy drukującej 127

automatycznie uruchomiona procedura ponownego wyrównywania głowic drukujących; zobacz

Wyrównywanie głowic drukujących na stronie 179

.

10.

Zalecane jest wykonanie kalibracji kolorów po włożeniu nowej głowicy drukującej. Zobacz

Kalibracja kolorów na stronie 80 .

128 Rozdział 12 Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących PLWW

13 Konserwacja drukarki

Sprawdzanie stanu drukarki

Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki

Konserwacja wkładów atramentowych

Przenoszenie lub przechowywanie drukarki

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego

Aktualizacja oprogramowania

Zestawy konserwacyjne drukarki

Bezpieczne czyszczenie dysku

PLWW 129

Sprawdzanie stanu drukarki

Bieżący stan drukarki można sprawdzić kilkoma sposobami:

Po uruchomieniu programu HP Utility i wybraniu drukarki jest wyświetlana strona z informacjami o stanie drukarki oraz o papierze i atramentach.

● Po uzyskaniu dostępu do wbudowanego serwera internetowego można przeglądać informacje o ogólnym stanie drukarki. Strona materiałów eksploatacyjnych na karcie Main (Główne) zawiera informacje o stanie papieru i atramentów.

Aby uzyskać informacje o papierze, poziomach atramentu, wkładach atramentowych i głowicach drukujących, na panelu przednim należy nacisnąć ikonę . W razie problemu użytkownik zostanie automatycznie przeniesiony do obszaru, w którym występuje najpilniejszy problem.

Jeśli występują jakiekolwiek alerty, w górnym wierszy ekranu głównego znajduje się informacja o najważniejszym z nich. Naciśnij komunikat o alercie, aby wyświetlić listę wszystkich bieżących alertów.

Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki

Powierzchnie i wszystkie inne elementy drukarki, które są dotykane podczas normalnej eksploatacji, powinny być regularnie czyszczone za pomocą zwilżonej gąbki lub miękkiej szmatki i łagodnego domowego środka czyszczącego, takiego jak nieżrące mydło w płynie.

OSTRZEŻENIE!

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że drukarka jest wyłączona i kabel zasilania jest odłączony. Nie pozwól, aby do wnętrza drukarki dostała się woda.

OSTROŻNIE:

Nie używaj do czyszczenia drukarki żrących środków czyszczących.

Konserwacja wkładów atramentowych

Podczas normalnej eksploatacji wkładu nie są wymagane żadne czynności konserwacyjne. Jednak w celu zachowania najlepszej jakości druku wkład należy wymienić po upływie jego daty ważności. Ekran na panelu przednim drukarki powiadamia o upływie daty ważności wkładu.

Ponadto datę ważności wkładu można sprawdzić w dowolnej chwili: zobacz Sprawdzanie stanu drukarki na stronie 130 .

Zobacz też

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

Przenoszenie lub przechowywanie drukarki

Jeśli konieczne jest przeniesienie drukarki lub przechowanie, należy odpowiednio ją przygotować, aby uniknąć możliwych uszkodzeń. Aby przygotować drukarkę, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.

1.

Nie wyjmuj wkładów atramentowych ani głowic drukujących.

2.

Należy upewnić się, że papier został wyjęty.

3.

Upewnij się, że drukarka jest bezczynna.

4.

Rozłącz wszelkie kable łączące drukarkę z siecią lub komputerem.

130 Rozdział 13 Konserwacja drukarki PLWW

Jeśli zachodzi potrzeba wyłączenia drukarki na długi czas, wykonaj dodatkowe kroki podane poniżej.

1.

Wyłącz drukarkę za pomocą przycisku Zasilanie na panelu przednim.

2.

Wyłącz także przełącznik z tyłu drukarki.

3.

Odłącz kabel zasilający drukarki.

OSTROŻNIE:

Jeśli drukarka zostanie odwrócona do góry nogami, atrament może dostać się do wnętrza drukarki i spowodować poważne uszkodzenia.

Po ponownym włączeniu drukarki procedura inicjalizacyjna obejmująca sprawdzenie i przygotowanie głowic drukujących trwa około 3 minut. Zwykłe przygotowanie głowic drukujących zajmuje tylko ponad minutę. Jeżeli jednak drukarka była wyłączona przez 6 tygodni lub dłużej, przygotowanie głowic drukujących może trwać do 45 min.

OSTROŻNIE:

Jeżeli drukarka była wyłączona przez długi czas, głowice drukujące mogą stać się bezużyteczne. W takim przypadku należy wymienić głowice drukujące na nowe.

WSKAZÓWKA:

Ponieważ przygotowanie głowic drukujących do czyszczenia i czyszczenie ich zużywa zarówno czas, jak i atrament, zdecydowanie zaleca się pozostawianie drukarki włączonej lub w trybie uśpienia zawsze, gdy jest to możliwe, aby zachować dobry stan głowic drukujących. W obu przypadkach drukarka budzi się od czasu do czasu, aby wykonać konserwację głowic drukujących. W ten sposób można zapobiec długiemu oczekiwaniu na wykonanie procedury przygotowawczej przed użyciem drukarki.

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego

Różnymi funkcjami drukarki steruje jej oprogramowanie sprzętowe.

Co pewien czas firma Hewlett-Packard udostępnia uaktualnienia oprogramowania sprzętowego.

Uaktualnienia te zwiększają funkcjonalność drukarki i rozszerzają jej funkcje.

Istnieje kilka sposobów pobierania i instalowania uaktualnień oprogramowania sprzętowego. Można wybrać ten, który jest najwygodniejszy.

UWAGA:

Jeśli ustawione jest hasło administratora, będzie ono wymagane przy zmianie niniejszych ustawień.

UWAGA:

Ze względu na duży rozmiar pakietu uaktualnień oprogramowania sprzętowego może być konieczne rozważenie, czy pobieranie nie spowoduje problemów z siecią lub połączeniem internetowym. Pobieranie za pomocą karty Jetdirect jest wolniejsze od pobierania za pomocą wbudowanej karty Ethernet.

UWAGA:

Uaktualnienie oprogramowania sprzętowego jest pobierane w tle: w tym samym czasie drukarka może drukować. Jednak nie jest możliwe instalowanie oprogramowania w tle: praca drukarki musi być zatrzymana.

Można skonfigurować drukarkę do automatycznego pobierania uaktualnień oprogramowania

sprzętowego po ich udostępnieniu: zobacz Konfigurowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego na stronie 24 .

Następujące opcje są dostępne po wybraniu ręcznej aktualizacji oprogramowania sprzętowego.

We wbudowanym serwerze internetowym drukarki wybierz opcję Firmware update

maintenance (Konserwacja związana z aktualizacją oprogramowania sprzętowego) i Firmware

update (Aktualizacja oprogramowania sprzętowego). Naciśnij przycisk Check now (Sprawdź teraz), aby sprawdzić, czy nowe oprogramowanie sprzętowe jest dostępne. Jeśli nowe oprogramowanie jest dostępne, wyświetlone będą niektóre informacje o oprogramowaniu i możliwe będzie jego pobranie i zainstalowanie.

PLWW Aktualizacja oprogramowania sprzętowego 131

Przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony , , a następnie wybierz opcję

Firmware update (Aktualizacja oprogramowania sprzętowego). Naciśnij przycisk Check now

(Sprawdź teraz), aby sprawdzić, czy nowe oprogramowanie sprzętowe jest dostępne. Jeśli nowe oprogramowanie sprzętowe jest dostępne, możliwe będzie jego pobranie i zainstalowanie.

UWAGA:

Jeśli ikona drukarki jest wyświetlana w postaci oprogramowanie sprzętowe jest dostępne.

, drukarka już wykryła, że nowe

Program HP Web Jetadmin umożliwia wykonywanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego w trybie ręcznym i żądanie aktualizacji automatycznych.

Przy użyciu napędu flash USB. Pobierz plik oprogramowania sprzętowego z witryny internetowej

HP na napęd flash USB i podłącz go do portu hosta USB Hi-Speed przy panelu przednim. Na panelu przednim zostanie wyświetlony asystent aktualizacji oprogramowania sprzętowego ułatwiający przejście przez proces aktualizacji.

W programie HP Utility dla systemu Windows wybierz drukarkę, kartę Support (Pomoc techniczna), a następnie opcję Firmware Update (Aktualizacja oprogramowania układowego).

W programie HP Utility dla systemu Mac OS wybierz opcję Firmware Update (Aktualizacja oprogramowania układowego) w grupie Support (Pomoc techniczna).

Oprogramowanie sprzętowe zawiera zestaw najczęściej używanych wstępnych ustawień papieru.

Dodatkowe wstępne ustawienia papieru można pobrać oddzielnie; zobacz Wstępne ustawienia papieru na stronie 46 .

Aktualizacja oprogramowania

Aby aktualizować sterowniki i inne oprogramowanie drukarki, przejdź na stronę http://www.hp.com/go/

T790/drivers/ lub http://www.hp.com/go/T1300/drivers/ .

W systemie operacyjnym Windows dostępna jest funkcja regularnej automatycznej aktualizacji oprogramowania HP.

Zestawy konserwacyjne drukarki

Dostępne są cztery zestawy konserwacyjne, zawierające części, które mogą wymagać wymiany po długim okresie użytkowania. Jeśli jakaś część jest potrzebna, odpowiedni komunikat jest wyświetlany na panelu przednim i w programie HP Utility.

Po wyświetleniu takiego komunikatu należy skontaktować się z działem pomocy technicznej HP

(zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 ) i zażądać zestawu konserwacyjnego.

Zestawy mogą instalować tylko pracownicy pomocy technicznej.

Bezpieczne czyszczenie dysku

Dysk twardy drukarki jest czasowym magazynem zadań drukowania. Funkcja bezpiecznego wymazywania dysku może całkowicie wymazać informacje z dysku twardego, aby uchronić je przed dostępem osób nieuprawnionych. Można wymazać określone pliki lub cały dysk twardy.

132 Rozdział 13 Konserwacja drukarki PLWW

Bezpieczne wymazywanie dysku oferuje trzy poziomy bezpieczeństwa:

Szybkie usuwanie bez zabezpieczeń: wszystkie wskaźniki informacji są usuwane. Same informacje pozostają na dysku twardym, dopóki zajmowane przez nie miejsce nie będzie potrzebne do innych celów, a następnie są zastępowane. Dopóki znajdują się na dysku, są niedostępne dla większości osób, ale można je odczytać za pomocą specjalnie zaprojektowanych do tego celu programów. Jest to normalna metoda wymazywania plików w większości systemów komputerowych — najszybsza, ale najmniej bezpieczna.

Bezpieczne szybkie usuwanie: wszystkie wskaźniki danych są usuwane, ponadto same dane są zastępowane stałym wzorcem znaków. Ta metoda jest wolniejsza od poprzedniej, ale bezpieczniejsza. Odczytanie fragmentów wymazanych informacji jest możliwe z wykorzystaniem specjalnych narzędzi do wykrywania resztkowych śladów magnetycznych.

Bezpieczne usuwanie z formatowaniem: usuwane są wszystkie wskaźniki danych, a same dane są wielokrotnie zastępowane z użyciem algorytmu przeznaczonego do eliminowania wszelkich resztkowych śladów. Ta metoda jest najwolniejsza, ale najbezpieczniejsza. Spełnia ona wymagania normy 5220-22.m amerykańskiego Departamentu Obrony pod względem czyszczenia i wymazywania nośników dyskowych. Jest to domyślny poziom bezpieczeństwa podczas korzystania z bezpiecznego wymazywania dysku.

Bezpieczne czyszczenie dysku jest to jedno z narzędzi udostępnionych w oprogramowaniu Web

JetAdmin, bezpłatnym rozwiązaniu do zarządzania drukowaniem opartym na sieci Web: zobacz http://www.hp.com/go/webjetadmin/ .

W razie przy korzystaniu z narzędzia bezpiecznego czyszczenia dysku za pomocą oprogramowania

Web JetAdmin skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP: zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy

HP na stronie 196

.

UWAGA:

W przypadku czyszczenia całego dysku twardego w trakcie tej procedury użytkownik może być wielokrotnie monitowany o ponowne uruchomienie drukarki, co trwa około 6 godzin dla opcji

Bezpieczne czyszczenie dysku i 24 godziny dla opcji Bezpieczne usuwanie z formatowaniem.

PLWW Bezpieczne czyszczenie dysku 133

14 Akcesoria

Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria

Akcesoria — wprowadzenie

134 Rozdział 14 Akcesoria PLWW

Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria

Dostępne są dwa alternatywne sposoby zamawiania materiałów eksploatacyjnych lub akcesoriów do drukarki:

Odwiedź witrynę http://www.hp.com/go/T790/accessories/ lub http://www.hp.com/go/T1300/ accessories/ w sieci Web.

● Skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP (zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 ).

W pozostałej części niniejszego rozdziału podano dostępne materiały eksploatacyjne i akcesoria oraz ich numery katalogowe.

Zamawianie atramentów

Istnieje możliwość zamówienia następujących atramentów do drukarki

Tabela 14-1 Wkłady atramentowe

Wkład Numer katalogowy

Wkład HP nr 72 z czarnym atramentem fotograficznym, 69 ml

Wkład HP nr 72 z błękitnym atramentem, 69 ml

Wkład HP nr 72 z purpurowym atramentem, 69 ml

Wkład HP nr 72 z żółtym atramentem, 69 ml

Wkład HP nr 72 z szarym atramentem, 69 ml

Wkład HP nr 72 z czarnym matowym atramentem, 130 ml

Wkład HP nr 72 z czarnym atramentem fotograficznym, 130 ml

Wkład HP nr 72 z błękitnym atramentem, 130 ml

Wkład HP nr 72 z purpurowym atramentem, 130 ml

Wkład HP nr 72 z żółtym atramentem, 130 ml

Wkład HP nr 72 z szarym atramentem, 130 ml

Wkład HP nr 726 z czarnym matowym atramentem, 300 ml (tylko drukarki serii

T1300)

C9397A

C9398A

C9399A

C9400A

C9401A

C9403A

C9370A

C9371A

C9372A

C9373A

C9374A

CH575A

Tabela 14-2 Głowice drukujące

Głowica drukująca

Głowica drukująca HP nr 72, szara i czarna fotograficzna

Głowica drukująca HP nr 72, purpurowa i błękitna

Głowica drukująca HP nr 72, matowa czarna i żółta

Numer katalogowy

C9380A

C9383A

C9384A

Zamawianie papieru

Poniżej przedstawiono obecnie dostępne rodzaje papieru, które mogą być używane w tej drukarce.

UWAGA:

Ta lista może się zmieniać z upływem czasu. Aby uzyskać więcej najnowszych informacji, zobacz http://www.hp.com/go/T790/accessories/ lub http://www.hp.com/go/T1300/accessories/ .

UWAGA:

Rodzaje papierów, które nie są zalecane przez HP, mogą mimo to być zgodne z tą drukarką.

PLWW Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria 135

Kody dostępności:

● (A) oznacza papier dostępny w Azji (bez Japonii),

(C) oznacza papier dostępny w Chinach,

● (E) oznacza papier dostępny w Europie, krajach/regionach Bliskiego Wschodu oraz Afryce,

(J) oznacza papier dostępny w Japonii,

● (L) oznacza papier dostępny w Ameryce Łacińskiej,

(N) oznacza papier dostępny w Ameryce Północnej,

Jeśli po numerze katalogowym nie następują nawiasy, papier jest dostępny we wszystkich krajach/ regionach.

Tabela 14-3 Papier w roli

Rodzaj papieru g/m2 Długość Szerokość Numery katalogowe

Papier HP typu Bond i Coated (powlekany)

Papier HP Universal Bond 80

HP Bright White Inkjet Paper (papier do drukarek atramentowych, jaskrawobiały)

90

HP Recycled Bond Paper (papier makulaturowy typu bond)

HP Cockle-free Coated Paper

(papier niekurczliwy, powlekany)

80

100

HP Cockle-free Heavyweight

Coated Paper (papier niekurczliwy, powlekany o dużej gramaturze)

170

45,7 m (150 stóp) 594 mm (23,39 cala) (A1)

610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

91,4 m (300 stóp) 594 mm (23,39 cala) (A1)

841 mm (33,11 cala) (A0)

45,7 m (150 stóp) 420 mm (16,54 cala) (A2)

594 mm (23,39 cala) (A1)

610 mm (24 cale)

841 mm (33,11 cala) (A0)

914 mm (36 cali)

91,4 m (300 stóp) 914 mm (36 cali)

45,7 m (150 stóp) 420 mm (16,54 cala) (A2)

610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

45,7 m (150 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

CG892A (E)

CG889A (EN)

CG890A (EN)

CG891A (EN)

CG883A (EN)

CG884A (EN)

CG885A (EN)

CG886A (EN)

CG887A (EN)

CG888A (EN)

Q8003A (AJ)

Q1396A

Q1397A

Q1398A

Q8004A (EAJ)

Q8005A (EAJ)

Q1446A (J)

Q1445A (EJ)

C1860A (LN),

C6035A (AEJ)

Q1444A (EJ)

C1861A (LN),

C6036A (AEJ)

C6810A

136 Rozdział 14 Akcesoria PLWW

PLWW

Tabela 14-3 Papier w roli (ciąg dalszy)

Rodzaj papieru g/m2 Długość Szerokość

HP Universal Coated Paper (papier powlekany, uniwersalny)

HP Coated Paper (papier powlekany)

HP Universal Heavyweight Coated

Paper (papier powlekany o dużej gramaturze, uniwersalny)

HP Heavyweight Coated Paper

(papier powlekany o dużej gramaturze)

HP Super Heavyweight Plus Matte

Paper (papier o bardzo dużej gramaturze, matowy)

95

90

120

131

210

45,7 m (150 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

45,7 m (150 stóp) 420 mm (16,54 cala) (A2)

457 mm (18 cali)

594 mm (23,39 cala) (A1)

610 mm (24 cale)

841 mm (33,11 cala) (A0)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

91,4 m (300 stóp) 914 mm (36 cali)

30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

67,5 m (225 stóp) 1067 mm (42 cale)

30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

45,7 m (150 stóp) 914 mm (36 cali) HP Fluorescent Yellow Colored

Paper (papier kolorowy, odblaskowy, żółty)

HP Yellow Colored Paper (papier kolorowy, żółty)

100

92 45,7 m (150 stóp) 914 mm (36 cali)

90 m(295,3 stopy) 594 mm (23,39 cala) (A1)

Papier techniczny HP

Papier HP Natural Tracing 90 45,7 m (150 stóp) 420 mm (16,54 cala) (A2)

594 mm (23,39 cala) (A1)

610 mm (24 cale)

841 mm (33,11 cala) (A0)

HP Translucent Bond Paper

(półprzezroczysty dokumentowy)

HP Vellum Paper (papier welinowy)

67

75

914 mm (36 cali)

45,7 m (150 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

45,7 m (150 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

Folia HP Film (do zastosowań technicznych i graficznych)

Numery katalogowe

Q1404A (AEJN)

Q1405A (AEJN)

Q1406A

Q1443A (J)

Q7897A (EJN)

Q1442A (EJ)

C6019B

Q1441A (EJ)

C6020B

C6567B

C6980A

Q1412A (AEJN)

Q1413A

Q1414A (AEJN)

C6029C (AEJN)

C6030C

C6569C

Q1956A (EN)

Q6626A (AEJN)

Q6627A (AEJN)

Q6628A (AEJN)

Q1757A (E)

Q1760A (EN)

Q6596A (E)

Q1440A (J)

Q1439A (J)

C3869A

Q1438A (J)

C3868A

C3860A (AJN)

C3859A (LN)

C3862A (N)

C3861A (LN)

Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria 137

Tabela 14-3 Papier w roli (ciąg dalszy)

Rodzaj papieru g/m2 Długość Szerokość Numery katalogowe

Folia HP Clear Film

Folia HP Matte Film

HP White Matte Polyester Film (folia poliestrowa, matowa, biała)

167

HP Vivid White Glossy Polyester

Film (folia poliestrowa, błyszcząca, intensywnie biała)

230

HP Photographic (papier fotograficzny)

HP Universal Instant-dry Gloss

Photo Paper (papier uniwersalny, szybko schnący, fotograficzny, błyszczący)

HP Universal Instant-dry Semi-gloss

Photo Paper (papier uniwersalny, szybko schnący, fotograficzny, półbłyszczący)

174

160

190

190

22,9 m (75 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

38,1 m (125 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

15,2 m (50 stóp) 914 mm (36 cali)

20,1 m (66 stóp) 610 mm (24 cale)

1067 mm (42 cale)

30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

C3876A (AEJN)

C3875A

51642A (AEJN)

51642B

Q1736A (AEN)

CG827A (EJN)

CG828A (EJN)

Q6574A

Q6575A

Q6576A

Q6579A

Q6580A

Q6581A

WSKAZÓWKA:

Atramenty z barwnikami wykorzystywane przez drukarkę szybko blakną na szybko schnącym papierze fotograficznym. Jeśli wydruki mają być zachowane na dłużej, niż dwa lata, należy je zalaminować, aby utrzymały się przez dłuższy czas.

15,2 m (50 stóp) 610 mm (24 cale) Q5488A HP Premium Plus Gloss Photo

Paper (papier fotograficzny, błyszczący)

280

HP Premium Plus Satin Photo Paper

(papier fotograficzny, satynowy)

280 15,2 m (50 stóp) 457 mm (18 cale)

610 mm (24 cale)

Q7920A

Q5491A

HP Universal High-gloss Photo

Paper (papier uniwersalny, fotograficzny, bardzo błyszczący)

190 30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

Q1426A (AEJN)

Q1427A (AEJN)

Q1428A (AEJN)

HP Universal Semi-gloss Photo

Paper (papier uniwersalny, fotograficzny, półbłyszczący)

190 30,5 m (100 stóp) 610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

30,5 m (100 stóp) 914 mm (36 cali) HP RC Matte Photo Paper (papier fotograficzny, matowy)

200

HP Backlit Material (materiał podświetlany)

HP Reverse Print Matte Backlit Film

(folia podświetlana, matowa)

160

HP Self-adhesive Indoor Paper

(papier samoprzylepny, do wnętrz)

170

22,9 m (75 stóp)

22,9 m (75 stóp)

914 mm (36 cali)

HP Self-Adhesive Material and Laminate (materiał samoprzylepny i laminowany)

HP Two-View Cling Film (folia samoprzylegająca)

240 22,9 m (75 stóp) 914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

Q1420A (AEJN)

Q1421A (AEJN)

Q1422A (AEJN)

C7946A (AEN)

C7960A (AEJN)

Q1914A (AEN)

Q1915A (AEN)

CG948A (EN)

Q1733A (EJN)

138 Rozdział 14 Akcesoria PLWW

Tabela 14-3 Papier w roli (ciąg dalszy)

Rodzaj papieru g/m2

HP Matte Adhesive-back

Polypropylene (polipropylen matowy, przylepny, wzmocniony)

225

Folia HP Colorfast Adhesive Vinyl 328

HP Adhesive-backed Polypropylene

(polipropylen przylepny, wzmocniony)

128

HP Everyday Adhesive Matte

Polypropylene (roboczy polipropylen matowy, przylepny)

180

HP Self-adhesive Gloss

Polypropylene (polipropylen samoprzylepny, błyszczący)

180

Długość

21,3 m (70 stóp)

Szerokość

914 mm (36 cali)

12,2 m (40 stóp) 914 mm (36 cali)

50 m (164 stopy) 914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

22,9 m (75 stóp)

22,9 m (75 stóp)

610 mm (24 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

914 mm (36 cali)

1067 mm (42 cale)

Tabela 14-4 Papier w arkuszach

Rodzaj papieru g/m2

Papier HP typu Bond i Coated (powlekany)

HP Coated Paper (papier powlekany)

90

Długość Szerokość

610 mm (24 cale) 457 mm (18 cale)

914 mm (36 cali) 610 mm (24 cale)

HP Photographic (papier fotograficzny)

HP Premium Plus Gloss Photo

Paper (papier fotograficzny, błyszczący)

280

HP Premium Plus Satin Photo Paper

(papier fotograficzny, satynowy)

280

483 mm (19 cale) 330 mm (13 cale)

610 mm (24 cale) 457 mm (18 cale)

483 mm (19 cale) 330 mm (13 cale)

610 mm (24 cale) 457 mm (18 cale)

Zamawianie akcesoriów

Istnieje możliwość zamówienia następujących akcesoriów do drukarki

Nazwa

Moduł rozszerzenia PostScript do drukarek HP Designjet

Zewnętrzny dysk twardy do drukarek HP Designjet

24-calowy trzpień obrotowy do drukarki HP Designjet T790

44-calowy trzpień obrotowy do drukarki HP Designjet T790 i

T1300

Stojak 24-calowy do drukarki HP Designjet T790

Serwer druku HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec

Numer produktu

CN500

B

CN501A

CQ783A

Q6709A

Q6663A

J7961A

Numery katalogowe

Q1908A (AEN)

C6775A

Q8044A (C)

Q8884A (C)

CG843A

CG824A

CG825A

Q8834A

Q8835A

Numery katalogowe

Q1961A (AEJN)

Q1962A (AEN)

Q5486A

Q5487A

Q5489A

Q5490A

PLWW Jak zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria 139

Akcesoria — wprowadzenie

Moduł rozszerzenia PostScript

Moduł rozszerzenia PostScript zapewnia drukarkom T790 i T1300 możliwość drukowania tych samych rodzajów plików, które można drukować na drukarkach T790 PS i T1300 PS. Moduł rozszerzenia

PostScript można podłączyć do drukarki za pomocą portu hosta USB.

Trzpień obrotowy

Dodatkowe trzpienie obrotowe umożliwiają szybką zamianę jednego rodzaju papieru na inny.

Serwer druku Jetdirect

Serwery druku Jetdirect obsługują dodatkowe opcje połączeń i zabezpieczeń, oprócz opcji dostępnych za pośrednictwem wbudowanego standardowego interfejsu Ethernet drukarki.

Zewnętrzny dysk twardy (tylko drukarki serii T790 PS i T1300)

Zewnętrzny dysk twardy zastępuje wewnętrzny dysk twardy drukarki pełniący funkcje repozytorium danych osobistych (np. kolejka zadań, pliki tymczasowe, ewidencyjne itd.). Ze względów bezpieczeństwa, po wyłączeniu drukarki zewnętrzny dysk wymienny można wyjąć i umieścić w bezpiecznym miejscu.

Zewnętrznego dysku twardego nie można używać do udostępniania plików między drukarkami HP

Designjet lub pobierania plików z dowolnego komputera do drukarki.

Aby uzyskać więcej informacji o tym akcesorium, zobacz

Rozwiązywanie problemów na stronie 142

.

OSTROŻNIE:

Zewnętrzny dysk twardy jest przeznaczony do używania tylko z drukarkami HP

Designjet. Próba podłączenia dysku do innych urządzeń może spowodować jego uszkodzenie.

UWAGA:

Port USB drukarki jest niezgodny z zewnętrznym dyskiem twardym. Gdy zewnętrzny dysk twardy zostanie podłączony, port USB urządzenia jest wyłączany, nie jest rozpoznawany przez podsystem plug & play komputera i przesyłanie zadań z komputera na ten port jest niemożliwe. Port

USB jednak nadal działa i można drukować zadania z napędu flash USB. Jeżeli potrzebne jest bezpośrednie połączenie komputera z drukarką z pominięciem infrastruktury sieciowej, należy użyć standardowego kabla Ethernet i zainstalować odpowiedni sterownik z dysku DVD HP Start-up Kit.

Instalacja

1.

Zamocuj uchwyt dysku twardego na lewej nodze stojaka, mocno dociskając uchwyt powierzchnią samoprzylepną.

2.

Umieść zewnętrzny dysk twardy w uchwycie i podłącz do niego kabel USB, jak to pokazano na rysunku.

140 Rozdział 14 Akcesoria PLWW

3.

Upewnij się, że drukarka jest włączona.

4.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , a następnie opcje Setup (Ustawienia) >

External hard disk (Zewnętrzny dysk twardy) > Install external hard disk (Zainstaluj zewnętrzny dysk twardy).

5.

Na panelu przednim wyświetlony zostanie komunikat: Connect external hard disk or press

Cancel to abort (Podłącz zewnętrzny dysk twardy lub naciśnij przycisk Anuluj, aby przerwać).

6.

Drugi koniec kabla USB podłącz z tyłu drukarki do gniazda oznaczonego następującym symbolem:

PLWW

7.

Na panelu przednim wyświetlany jest komunikat Select Secure Disk Erase Level or Cancel to

abort. (Wybierz poziom bezpiecznego wymazywania dysku lub naciśnij przycisk Anuluj, aby przerwać).

8.

Wybierz poziom SDE (funkcji bezpiecznego wymazywania dysku), jaki ma być stosowany w wewnętrznym dysku twardym.

Bezpieczne wymazywanie dysku oferuje trzy poziomy bezpieczeństwa:

Insecure Mode (Tryb bez zabezpieczeń) lub Non-Secure Fast Erase: (Szybkie wymazywanie bez zabezpieczeń): Wszystkie wskaźniki informacji są usuwane. Same informacje pozostają na dysku twardym, dopóki zajmowane przez nie miejsce nie będzie potrzebne do innych celów, a następnie są zastępowane. Dopóki znajdują się na dysku, są niedostępne dla większości osób, ale można je odczytać za pomocą specjalnie zaprojektowanych do tego celu programów. Jest to normalna metoda wymazywania plików w większości systemów komputerowych — najszybsza, ale najmniej bezpieczna.

Tryb 1 przejścia lub Poziom 1: Wszystkie wskaźniki danych są usuwane, ponadto same dane są zastępowane stałym wzorcem znaków. Ta metoda jest wolniejsza od trybu bez zabezpieczeń i szybkiego usuwania bez zabezpieczeń, ale bezpieczniejsza. Odczytanie fragmentów wymazanych informacji jest możliwe z wykorzystaniem specjalnych narzędzi do wykrywania resztkowych śladów magnetycznych.

Tryb 5 przejścia lub Poziom 5: Usuwane są wszystkie wskaźniki danych, a same dane są wielokrotnie zastępowane z użyciem algorytmu przeznaczonego do eliminowania wszelkich resztkowych śladów. Ta metoda jest najwolniejsza, ale najbezpieczniejsza. Spełnia ona wymagania normy 5220-22.m amerykańskiego Departamentu Obrony pod względem czyszczenia i wymazywania nośników dyskowych. Jest to domyślny poziom bezpieczeństwa podczas korzystania z bezpiecznego wymazywania dysku. Procedura z użyciem tej metody może potrwać do 6 godzin.

9.

Na panelu przednim wyświetlony zostanie komunikat Press OK to continue with the external

hard disk installation or Cancel to abort. The printer will restart during the process. (Naciśnij przycisk OK, aby kontynuować instalację zewnętrznego dysku twardego, lub przycisk Anuluj, aby przerwać. W trakcie procedury drukarka zostanie ponownie uruchomiona).

Akcesoria — wprowadzenie 141

10.

Naciśnij przycisk OK.

11.

Na panelu przednim wyświetlony zostanie komunikat External hard disk installation in

progress. Please do not remove the USB disk. This process will take a few minutes and will

reboot the printer. (Trwa instalacja zewnętrznego dysku twardego. Nie wyjmuj dysku USB.

Procedura zajmie kilka minut i spowoduje ponowne uruchomienie drukarki).

12.

Nastąpi ponowne uruchomienie drukarki.

13.

Na panelu przednim zostanie wyświetlony komunikat w języku angielskim. Zaczekaj, aż zostanie wyświetlony komunikat Ready (Gotowe).

Jeśli podłączasz kabel USB do drukarki bez użycia najpierw panelu przedniego, wykonaj następujące kroki:

1.

Na panelu przednim wyświetlony zostanie komunikat External hard disk detected. Press OK to

continue with External Hard Disk Installation or Cancel to abort. (Wykryto zewnętrzny dysk twardy. Naciśnij przycisk OK, aby kontynuować instalację zewnętrznego dysku twardego, lub przycisk Anuluj, aby przerwać).

2.

Naciśnij przycisk OK.

3.

Przejdź do opisanego wcześniej kroku 7 .

Dezinstalacja

1.

Upewnij się, że drukarka jest włączona.

2.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , a następnie opcje Setup (Ustawienia) >

External hard disk (Zewnętrzny dysk twardy) > Uninstall external hard disk (Odinstaluj zewnętrzny dysk twardy).

3.

Wybierz poziom SDE (funkcji bezpiecznego wymazywania dysku), jaki ma być stosowany w zewnętrznym dysku twardym.

4.

Na panelu przednim wyświetlony zostanie komunikat External hard disk: Press OK to continue

with External Hard Disk uninstallation or Cancel to abort. The printer will restart. (Zewnętrzny dysk twardy: Naciśnij przycisk OK, aby kontynuować dezinstalację zewnętrznego dysku twardego, lub przycisk X, aby przerwać. Drukarka zostanie uruchomiona ponownie).

5.

Naciśnij przycisk OK.

6.

Na panelu przednim wyświetlony zostanie komunikat External hard disk: Remove External Hard

Disk. (Zewnętrzny dysk twardy: Wyjmij zewnętrzny dysk twardy).

7.

Wyjmij zewnętrzny dysk twardy.

8.

Nastąpi ponowne uruchomienie drukarki.

Rozwiązywanie problemów

● Użycie zewnętrznego dysku twardego w dowolnym urządzeniu innym niż drukarka HP Designjet nie jest obsługiwane i może być przyczyną poważnego uszkodzenia dysku, którego nie obejmuje gwarancja.

Jeśli wcześniej zewnętrzny dysk twardy był podłączony do innej drukarki HP Designjet, na panelu przednim zostanie wyświetlony komunikat: External hard disk not valid for this machine. Power

off, plug in the correct hard disk and power on again. (Zewnętrzny dysk twardy jest nieodpowiedni dla tego urządzenia. Wyłącz zasilanie, podłącz odpowiedni dysk, a następnie ponownie włącz zasilanie).

142 Rozdział 14 Akcesoria PLWW

PLWW

Jeśli zewnętrzny dysk twardy używany z jedną drukarką HP Designjet chcesz podłączyć do innej drukarki:

◦ Jeśli dysk jest już zainstalowany w drukarce HP Designjet, musisz go odinstalować przed zainstalowaniem w innej drukarce, w której ma być używany.

Jeśli w drukarce HP Designjet nie zainstalowano zewnętrznego dysku twardego, zostanie uruchomiona procedura instalacji, która spowoduje usunięcie zawartości dysku.

● Port USB drukarki jest niezgodny z zewnętrznym dyskiem twardym. Gdy zewnętrzny dysk twardy zostanie podłączony, port USB urządzenia jest wyłączany, nie jest rozpoznawany przez podsystem plug & play komputera i przesyłanie zadań z komputera na ten port jest niemożliwe. Port USB jednak nadal działa i można drukować zadania z napędu flash USB.

Jeżeli potrzebne jest bezpośrednie połączenie komputera z drukarką z pominięciem infrastruktury sieciowej, należy użyć standardowego kabla Ethernet i zainstalować odpowiedni sterownik z dysku

DVD HP Start-up Kit.

Jeżeli w przyszłości zewnętrzny dysk twardy zostanie odłączony i ponownie będzie wykorzystywany dysk wewnętrzny, to będzie można znowu korzystać z portu USB.

Nie należy odłączać zewnętrznego dysku twardego, gdy drukarka jest włączona. Próba usunięcia dysku spowoduje wyświetlenie następującego komunikatu o błędzie na panelu przednim

(64:1:01): USB HDD accessory disconnected. Please reconnect it and restart the printer.

(Dodatkowy dysk twardy USB został odłączony. Podłącz go ponownie, a następnie ponownie uruchom drukarkę).

Wyświetlenie tego samego komunikatu spowoduje włączenie drukarki przy odłączonym zewnętrznym dysku twardym.

W przypadku utraty lub awarii zewnętrznego dysku twardego należy ponownie skonfigurować drukarkę do używania wewnętrznego dysku twardego.

Włącz drukarkę. Poczekaj, aż po prawej i lewej stronie panelu przedniego wyświetlone zostaną równocześnie wszystkie stałe ikony. Następnie naciśnij trzy ikony w odpowiedniej kolejności: ,

i .

Na panelu przednim zostaną wyświetlone następujące informacje: Machine configured to use

external hard disk. Do you want to revert the configuration to internal hard disk? Press OK

to continue. (Urządzenie skonfigurowano do używania zewnętrznego dysku twardego. Czy chcesz przywrócić konfigurację z wewnętrznym dyskiem twardym? Aby kontynuować, naciśnij przycisk OK).

Naciśnij przycisk OK.

Na panelu przednim zostaną wyświetlone następujące informacje: Machine reconfigured to use

internal hard disk. Press OK to reboot the machine. (Urządzenie jest ponownie skonfigurowane do używania wewnętrznego dysku twardego. Naciśnij przycisk OK, aby ponownie uruchomić urządzenie).

Naciśnij przycisk OK. Spowoduje to ponowne uruchomienie drukarki i umożliwi używanie drukarki i jej wewnętrznego dysku twardego.

Akcesoria — wprowadzenie 143

15 Rozwiązywanie problemów z papierem

Papieru nie można załadować

Dany rodzaj papieru nie jest wyświetlany w sterowniku

Drukowanie na papierze niewłaściwego rodzaju

Komunikat „on hold for paper" (wstrzymanie ze względu na papier) (drukarki serii T1300)

Papier w roli nie będzie przesuwany

Zacięcie papieru

Pasek zostaje w odbiorniku papieru i powoduje powstawanie zacięć

Drukarka wyświetla komunikat o wyczerpaniu papieru, chociaż papier jest dostępny

Wydruki nie układają się równo w koszu

Arkusz pozostaje w drukarce po ukończeniu drukowania

Papier jest obcinany po zakończeniu drukowania

Obcinarka nie działa prawidłowo

Rola na trzpieniu obrotowym jest poluzowana

Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru

144 Rozdział 15 Rozwiązywanie problemów z papierem PLWW

Papieru nie można załadować

● Upewnij się, że nie jest załadowany papier.

Upewnij się, że papier jest wystarczająco głęboko włożony do drukarki; powinno być wyczuwalne ciągnięcie papieru przez drukarkę.

● Nie podejmuj prób prostowania papieru podczas procesu wyrównywania, chyba że taka instrukcja zostanie wyświetlona na wyświetlaczu panelu przedniego. Drukarka automatycznie podejmuje próbę wyprostowania papieru.

Papier może być pomarszczony lub zdeformowany albo może mieć nieregularne krawędzie.

Ogólne problemy z ładowaniem papieru w roli

● Jeśli papier nie jest ładowany, być może przednia krawędź papieru nie jest prosta lub czysta i wymaga przycięcia. Obetnij 2-centymetrowy (1-calowy) pasek papieru z początku roli i spróbuj ponownie. Może to być konieczne nawet w przypadku nowej roli papieru.

Upewnij się, że końce roli są dopasowane do końców trzpienia obrotowego.

● Sprawdź, czy trzpień obrotowy jest prawidłowo wsunięty.

Sprawdź, czy papier jest prawidłowo załadowany na trzpień obrotowy, wychodzi nad rolą w kierunku użytkownika.

● Sprawdź, czy wszystkie zatyczki roli zostały usunięte.

Sprawdź, czy papier jest ciasno nawinięty na rolę.

● Nie dotykaj roli lub papieru w trakcie procesu wyrównywania.

Podczas ładowania roli do drukarki serii T1300 pokrywa roli musi pozostać otwarta, dopóki na panelu przednim nie zostanie wyświetlony monit o jej zamknięcie.

● Podczas ładowania górnej roli (jedynej roli w drukarce T790) nie należy wkładać papieru do szczeliny na cięte arkusze.

PLWW Papieru nie można załadować 145

Niepomyślne ładowanie papieru rolowego

Jeśli papier nie został prosto włożony, na wyświetlaczu panelu przedniego zostaną wyświetlone następujące instrukcje.

1.

Po wyświetleniu monitu na wyświetlaczu panelu przedniego podnieś niebieską dźwignię z lewej strony. Drukarka podejmuje próbę wyprostowania roli.

2.

Po wyświetleniu monitu na wyświetlaczu panelu przedniego opuść niebieską dźwignię. Drukarka sprawdza wyrównanie. Jeśli rola jest wyrównana, drukarka serii T1300 monituje o zamknięcie pokrywy roli i teraz można rozpocząć drukowanie.

Jeśli rola nadal nie będzie wyrównana, to na panelu przednim zostanie wyświetlony komunikat o błędzie oraz instrukcje ponownego rozpoczęcia procedury.

Aby rozpocząć proces ładowania od początku, anuluj proces na panelu przednim i przewiń rolę od końca trzpienia ruchomego, tak aby krawędź papieru została usunięta z drukarki.

UWAGA:

Jeśli rola jest luźna na gilzie, drukarka nie może załadować papieru.

Niepomyślne ładowanie papieru w arkuszach

● Poprowadź arkusz, szczególnie w przypadku grubego papieru, gdy drukarka będzie wstępnie pobierać arkusz.

Upewnij się, że arkusz jest wyrównany względem linii odniesienia na pokrywie roli.

● Nie podejmuj prób prostowania arkusza podczas procesu ładowania, chyba że taka instrukcja zostanie wyświetlona na wyświetlaczu panelu przedniego.

Nie należy używać arkuszy ciętych ręcznie, które mogą mieć nieregularny kształt. Używaj tylko gotowych arkuszy.

W przypadku dowolnego problemu wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie panelu przedniego.

Aby rozpocząć proces ładowania od początku, anuluj proces na panelu przednim, co spowoduje wysunięcie arkusza z przodu drukarki.

Komunikaty o błędach ładowania papieru

Poniższa lista zawiera komunikaty panelu przedniego dotyczące ładowania papieru i sugerowane działania korygujące.

Komunikat panelu przedniego Sugerowane działanie

Close the roll cover when the paper load is finished (Po załadowaniu papieru zamknij pokrywę roli)

Po załadowaniu papieru zamknij pokrywę roli.

Lever lifted (Podniesiona dźwignia) Podczas procesu ładowania niebieska dźwignia była podniesiona. Uniemożliwia to drukarce załadowanie papieru. Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu panelu przedniego.

Paper incorrectly loaded (Nieprawidłowo załadowany papier)

Papier został załadowany nieprawidłowo. Podnieś niebieską dźwignię, wyjmij papier i opuść dźwignię.

Paper loaded with too much skew

(Załadowany papier jest za bardzo przekrzywiony)

Podczas procesu ładowania papieru drukarka wykryła, że papier jest bardzo przekrzywiony. Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu panelu przedniego.

Paper loose around core (Papier na gilzie jest luźny)

Koniec papieru na gilzie jest luźny. Ciasno nawiń papier na gilzę lub włóż nową rolę.

146 Rozdział 15 Rozwiązywanie problemów z papierem PLWW

Komunikat panelu przedniego Sugerowane działanie

Paper not detected (Nie wykryto papieru) Podczas procesu ładowania papieru drukarka nie wykryła żadnego papieru.

Upewnij się, że papier jest w pełni wsunięty do drukarki i że nie jest to papier przezroczysty.

Roll cover closed during paper load process (Zamknięta pokrywa roli podczas procesu ładowania papieru)

Nie zamykaj pokrywy roli, dopóki nie zostanie wyświetlony odpowiedni monit na panelu przednim.

Sheet too big (Arkusz jest za duży) Podczas procesu ładowania papieru drukarka wykryła, że arkusz papieru jest albo za szeroki, albo za długi, aby mógł być prawidłowo załadowany. Naciśnij ikonę

, aby zatrzymać proces ładowania. Zobacz

Specyfikacje funkcjonalne na stronie 199 .

Sheet too small (Arkusz jest za mały) Podczas ładowania papieru drukarka wykryła, że arkusz papieru jest za wąski lub za krótki, aby go załadować. Naciśnij ikonę , aby zatrzymać proces ładowania.

Zobacz

Specyfikacje funkcjonalne na stronie 199 .

Nie wkładaj papieru w roli do szczeliny na cięte arkusze.

Upper roll load and paper is inserted through the single sheet path (Podczas ładowania górnej roli papier został włożony do szczeliny na pojedyncze arkusze)

Dany rodzaj papieru nie jest wyświetlany w sterowniku

Aby użyć papieru, który nie jest wyświetlany w sterowniku, może on być używany jako jedno z ustawień wstępnych już wyświetlanych w sterowniku, jednak należy określić, czy papier jest przezroczysty, półprzezroczysty, błyszczący czy matowy.

UWAGA:

W przypadku używania papieru błyszczącego jest ważne, aby ustawić rodzaj papieru błyszczącego, ponieważ matowy czarny atrament nie nadaje się do drukowania na papierze błyszczącym.

Papier przezroczysty lub półprzezroczysty

Jeśli używanym papierem jest np. przezroczysta folia, jako rodzaj papieru należy wybrać Film (Folia)

> Transparent/Clear film (Przezroczysta/czysta folia).

Jeśli żądanym rodzajem jest papier półprzezroczysty (np. papier techniczny), jako rodzaj papieru należy wybrać Technical paper (Papier techniczny) > Natural Tracing Paper (Papier kreślarski), Vellum

(Kalka techniczna) lub Translucent bond (Półprzezroczysty dokumentowy).

Papier błyszczący

Jeśli używasz papieru fotograficznego, wybierz kategorię Photo Paper (Papier fotograficzny). W przypadku papieru błyszczącego jako rodzaj papieru wybierz ustawienie Photo Gloss Paper. W przypadku papieru półbłyszczącego, satynowego, perłowego lub z połyskiem jako rodzaj papieru wybierz ustawienie Semi-gloss/Satin Paper (Papier półbłyszczący/satynowy).

Aby zwiększyć paletę papierów fotograficznych, wybierz ustawienie HP Universal High-gloss Photo

Paper (papier uniwersalny, fotograficzny, bardzo błyszczący) lub HP Universal Semi-gloss Photo

Paper (papier uniwersalny, fotograficzny, półbłyszczący), w zależności od wykończenia.

Papier matowy

Wybór rodzaju papieru matowego zależy od wydajności wchłaniania atramentu przez papier. Aby wybrać kategorię i rodzaj papieru, najpierw należy określić czy jest to papier do zwykłego drukowania czy fotograficzny. Ponadto należy wybrać zalecany rodzaj papieru.

PLWW Dany rodzaj papieru nie jest wyświetlany w sterowniku 147

Papier do zwykłego drukowania

● W przypadku papieru kreślarskiego wybierz opcję Natural Tracing Paper < 65 g/m2 (Papier kreślarski < 65 g/m2) lub Natural Tracing Paper > 65 g/m2(Papier kreślarski > 65 g/m2), w zależności od gramatury papieru.

W przypadku papieru cienkiego (o gramaturze < 90 g/m 2 ) lub niepowlekanego (np. zwykłego lub śnieżnobiałego) jako rodzaj papieru należy wybrać Bond and Coated Paper (Papier dokumentowy i powlekany) > Plain Paper (Zwykły papier).

W przypadku lekkiego papieru powlekanego (o gramaturze <110 g/m

2

) jako rodzaj papieru należy wybrać Bond and Coated Paper (Papier dokumentowy i powlekany) > HP Coated Paper (Papier powlekany HP).

W przypadku ciężkiego papieru powlekanego (o gramaturze <200 g/m

2

) jako rodzaj papieru należy wybrać Bond and Coated Paper (Papier dokumentowy i powlekany) > Heavyweight Coated

Paper (Papier powlekany o dużej gramaturze).

W przypadku niekurczliwego bardzo grubego papieru powlekanego (o gramaturze > 200 g/m

2

) jako rodzaj papieru należy wybrać Bond and Coated Paper (Papier dokumentowy i powlekany) >

Super Heavyweight Coated Paper (Papier powlekany o bardzo dużej gramaturze).

Papier fotograficzny

W przypadku papieru fotograficznego jako rodzaj papieru należy wybrać ustawienie Photo Paper

(Papier fotograficzny) > Photo Matte Paper (Papier fotograficzny matowy).

Czarny atrament łatwo rozmazuje się przy dotknięciu

Może się to zdarzyć, jeśli papier jest nieodpowiedni do drukowania za pomocą matowego czarnego atramentu. Aby drukować za pomocą niematowego czarnego atramentu, jako rodzaj papieru wybierz ustawienie Photo Paper (Papier fotograficzny) > Photo Gloss Paper (Papier fotograficzny

błyszczący).

Po drukowaniu papier marszczy się lub jest na nim za dużo atramentu

Zdarza się to, gdy zostało użyte zbyt dużo atramentu. Aby użyć mniej atramentu, należy wybrać cieńszą kategorię. Kategorie papieru matowego w kolejności od najcieńszego do najgrubszego są następujące:

Papier zwykły,

Papier powlekany,

Heavyweight Coated Paper (Papier powlekany o dużej gramaturze),

Super Heavyweight Coated Paper (Papier powlekany o bardzo dużej gramaturze)

W przypadku innych problemów z jakością wydruków, zobacz

Rozwiązywanie problemów z jakością druku na stronie 158

.

Drukowanie na papierze niewłaściwego rodzaju

Jeśli drukowanie zadania rozpoczęto przed załadowaniem papieru żądanego rodzaju, to prawdopodobnie wybrano ustawienie Any (Dowolny) dla opcji Paper Type (Rodzaj papieru) w sterowniku drukarki. Przy wybranym ustawieniu Any (Dowolny) drukarka rozpoczyna drukowanie

148 Rozdział 15 Rozwiązywanie problemów z papierem PLWW

natychmiast, niezależnie od rodzaju załadowanego papieru. Załaduj żądany rodzaj papieru (zobacz

Obsługa papieru na stronie 37

), a następnie określ dokładnie rodzaj papieru w sterowniku.

W oknie dialogowym sterownika w systemie Windows: wybierz kartę Paper/Quality (Papier/

Jakość), a następnie wybierz rodzaj papieru na liście Paper Type (Rodzaj papieru).

W oknie dialogowym Print (Drukowanie) w systemie Mac OS (drukarki inne niż

PostScript): w okienku Paper/Quality (Papier/Jakość) wybierz rodzaj papieru na liście Paper

Type (Rodzaj papieru).

W oknie dialogowym PostScript Print w systemie Mac OS (drukarki PostScript):

w okienku Paper/Quality (Papier/Jakość) wybierz rodzaj papieru na liście Paper Type (Rodzaj papieru).

UWAGA:

Any (Dowolny) jest domyślną opcją sterownika.

Komunikat „on hold for paper" (wstrzymanie ze względu na papier) (drukarki serii T1300)

Na podstawie warunków ustawionych podczas wysyłania zadania (zobacz

Akcja w przypadku niezgodności papieru na stronie 25

) drukarka zdecyduje, która z załadowanych ról papieru najlepiej pasuje do zadania drukowania. Jeśli żadna z ról papieru nie spełnia wszystkich ustawionych warunków, drukarka wstrzyma zadanie ze względu na papier. Można ręcznie wznowić drukowanie i wymusić użycie papieru innego niż ustawiony przy wysyłaniu zadania, w przeciwnym razie zadanie pozostanie wstrzymane.

Kryteria wyboru roli, na której zostanie wydrukowane zadanie

Podczas wysyłania zadania użytkownik może ustawić żądany rodzaj papieru (w sterowniku lub wbudowanym serwerze internetowym). Drukarka wydrukuje zadanie na roli z wybranym rodzajem papieru o szerokości wystarczającej do wydrukowania obrazu bez jego obcinania. W przypadku gdy więcej niż jedna z ról spełnia wszystkie kryteria drukowania zadania, rola zostanie wybrana zgodnie z preferencjami użytkownika. Te ustawienia można zmienić na panelu przednim drukarki: zobacz

Opcje przełączania ról na stronie 25 .

Kiedy zadanie jest wstrzymywane ze względu na papier?

Jeśli akcją ustawioną w przypadku wystąpienia niezgodności rodzaju papieru jest Put job on hold

(Wstrzymaj zadanie) (zobacz

Akcja w przypadku niezgodności papieru na stronie 25 ), zadanie jest

wstrzymywane ze względu na papier w następujących przypadkach:

Rodzaj papieru ustawiony przez użytkownika nie odpowiada wybranej roli ani dowolnej z załadowanych ról, jeśli nie wybrano żadnej.

● Rodzaj papieru ustawiony przez użytkownika jest załadowany do drukarki, ale obraz jest za szeroki, aby zmieścić się na wybranej roli lub dowolnej z ról, jeśli nie wybrano żadnej.

Czy po załadowaniu nowej roli papieru zadania wstrzymane ze względu na papier zostaną wydrukowane automatycznie?

Tak. Po każdym załadowaniu nowej roli papieru drukarka sprawdzi, czy zadania wstrzymane ze względu na papier mogą być wydrukowane na tej roli.

Nie lubię, kiedy zadania są wstrzymywane ze względu na papier. Czy można temu zapobiec?

Tak. Można to zrobić za pomocą panelu przedniego: zobacz

Akcja w przypadku niezgodności papieru na stronie 25

.

PLWW Komunikat „on hold for paper" (wstrzymanie ze względu na papier) (drukarki serii T1300) 149

Pomimo ustawienia dla opcji Paper mismatch action (Akcja w przypadku niezgodności papieru) wartości Print anyway (Drukuj mimo to) niektóre zadania nadal są wstrzymywane

Jeśli wybrano opcję Show print preview (Pokaż podgląd wydruku) w sterowniku lub wbudowanym serwerze internetowym, zadania będą wstrzymane, dopóki użytkownik nie sprawdzi podglądu i nie wznowi zadania. Sprawdź, czy opcja Show print preview (Pokaż podgląd wydruku) w sterowniku nie jest zaznaczona i nie jest wyświetlone okno podglądu czekające na potwierdzenie kontynuowania drukowania.

Zadanie ma szerokość równą szerokości roli papieru załadowanej do drukarki, ale jest wstrzymane ze względu na papier

W zależności od typu pliku zarządzanie marginesami odbywa się w różny sposób:

● W przypadku plików HP-GL/2 i HP RTL zgodnie z domyślnym ustawieniem marginesy są wliczone w obszar rysunku, dlatego 914-milimetrowy (36-calowy) plik HP-GL/2 i HP RTL można drukować z marginesami na 914-milimetrowej (36-calowej) roli papieru bez wstrzymywania ze względu na papier.

Jednak w przypadku innych formatów, takich jak PostScript, PDF, TIFF lub JPEG, drukarka domyślnie dodaje marginesy na zewnątrz obrazu, ponieważ często pliki w tych formatach (np.

zdjęcia) nie zawierają marginesów. Dlatego, aby wydrukować 914-milimetrowy (36-calowy) obraz

TIFF, drukarka musi powiększyć obraz o marginesy i do drukowania potrzebny jest papier o szerokości 925 mm (36,4 cala). Dlatego zadanie może być wstrzymane ze względu na papier, jeśli załadowany do drukarki papier ma tylko 914 mm (36 cali) szerokości.

Aby drukować pliki w tych formatach bez dodatkowych marginesów na zewnątrz obrazu, można wykorzystać opcję Clip contents by margins (Przycinaj zawartość według marginesów).

Ponieważ opcja ta wymusza ustawienie marginesów wewnątrz obrazu, jej włączenie umożliwia wydrukowanie 914-milimetrowego (36-calowego) pliku w formacie TIFF na papierze z roli 914milimetrowej (36-calowej) bez wstrzymywania zadania ze względu na papier. Jeśli jednak w obramowaniu obrazu nie uwzględniono odstępów, część obrazu może być przycięta z powodu marginesów.

Papier w roli nie będzie przesuwany

Jeśli drukarka jest dosunięta do ściany, rola może stykać się ze ścianą za drukarką. Użyj przekładek dystansowych, aby zapewnić zachowanie minimalnego odstępu drukarki od ściany. Zobacz

Przekładki dystansowe na stronie 8 .

150 Rozdział 15 Rozwiązywanie problemów z papierem PLWW

Zacięcie papieru

Jeśli wystąpi zacięcie papieru, zazwyczaj na wyświetlaczu panelu przedniego jest wyświetlany komunikat Possible paper jam (Możliwe zacięcie papieru).

1.

Wyłącz drukarkę za pomocą panelu przedniego oraz przełącznika zasilania z tyłu urządzenia.

2.

Otwórz okno.

3.

Spróbuj przesunąć karetkę głowic drukujących, aby nie blokowała papieru.

PLWW Zacięcie papieru 151

4.

Podnieś niebieską dźwignię tak wysoko jak to możliwe.

5.

Ostrożnie usuń zacięty papier, który można podnieść i wyjąć przez górny otwór w drukarce.

OSTROŻNIE:

Nie przesuwaj papieru na boki, ponieważ może to uszkodzić drukarkę.

6.

Przewiń rolę. Jeśli papier utknął i nie można go bardziej przewinąć, odetnij go od roli.

152 Rozdział 15 Rozwiązywanie problemów z papierem PLWW

7.

Usuń wszystkie kawałki papieru z tylnej części drukarki.

8.

Opuść niebieską dźwignię.

9.

Zamknij okno.

PLWW Zacięcie papieru 153

10.

Włącz drukarkę.

11.

Ponownie załaduj rolę lub nowy arkusz; zobacz

Obsługa papieru na stronie 37

.

UWAGA:

Jeśli w drukarce pozostało jeszcze trochę papieru uniemożliwiającego drukowanie, rozpocznij ponownie tę procedurę i ostrożnie wyjmij wszystkie kawałki papieru.

Pasek zostaje w odbiorniku papieru i powoduje powstawanie zacięć

Jeśli został odcięty niewielki kawałek papieru (200 mm lub mniejszy), na przykład przed (w przypadku nowej roli) i po użyciu ustawienia druku do krawędzi albo po naciśnięciu opcji panelu przedniego Form

feed and cut (Wysunięcie strony i obcięcie), odcięty pasek pozostanie w odbiorniku papieru. Gdy drukarka nie działa, sięgnij do odbiornika i wyjmij pasek.

Drukarka wyświetla komunikat o wyczerpaniu papieru, chociaż papier jest dostępny

Jeśli papier w roli jest poluzowany na gilzie, nie będzie poprawnie podawany i drukarka nie załaduje papieru. Jeśli to możliwe, ciasno nawiń papier na gilzę lub załaduj nową rolę.

Wydruki nie układają się równo w koszu

Upewnij się, że kosz jest zainstalowany prawidłowo.

Upewnij się, że kosz jest otwarty.

154 Rozdział 15 Rozwiązywanie problemów z papierem PLWW

Upewnij się, że kosz nie jest pełny.

● Papier często zawija się blisko końca roli, co może powodować problemy z wydrukami. Załaduj nową rolę lub wyjmuj pozostałe wydruki ręcznie.

Arkusz pozostaje w drukarce po ukończeniu drukowania

Drukarka zatrzymuje papier, aby mógł wyschnąć po drukowaniu. Zobacz Zmiana czasu schnięcia na stronie 47

. Jeśli po upływie czasu suszenia papier jest wysuwany tylko częściowo, delikatnie wyciągnij arkusz z drukarki. Jeśli automatyczna obcinarka jest wyłączona, na panelu przednim naciśnij opcję Form feed and cut (Wysunięcie strony i obcięcie). Zobacz

Pobieranie i obcinanie papieru na stronie 49

.

Papier jest obcinany po zakończeniu drukowania

Domyślnie drukarka obcina papier, gdy upłynie czas schnięcia. Zobacz

Zmiana czasu schnięcia na stronie 47

. Można wyłączyć obcinarkę. Zobacz

Włączanie i wyłączanie automatycznej obcinarki na stronie 48

.

Obcinarka nie działa prawidłowo

Domyślnie drukarka jest ustawiona tak, aby automatycznie obcinała papier, gdy upłynie czas schnięcia.

Jeśli obcinarka jest włączona, ale nie obcina prawidłowo, należy sprawdzić, czy tor obcinarki jest czysty i wolny od przeszkód.

Rola na trzpieniu obrotowym jest poluzowana

Rola może wymagać wymiany lub ponownego załadowania.

Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru

Dokładne przesuwanie papieru odgrywa ważną rolę w procesie zapewniania jakości obrazów, ponieważ stanowi część procesu sterowania umieszczaniem kropek na papierze. Jeśli papier nie jest przesuwany o odpowiednią odległość po przejściu głowicy drukującej, to na wydrukach mogą pojawiać się jasne lub ciemne pasma, a także może wzrosnąć ziarnistość obrazu.

Drukarka jest kalibrowana w celu prawidłowego przesuwania papieru. Wszystkie rodzaje papieru są wyświetlane na panelu przednim. Po wybraniu typu załadowanego papieru drukarka dostosowuje szybkość przesuwania papieru podczas drukowania. Jeśli jednak domyślna kalibracja papieru jest niesatysfakcjonująca, można ponownie skalibrować szybkość przesuwania papieru. Aby zapoznać się z procedurą, która umożliwia określenie, czy kalibracja przesuwania papieru rozwiąże powstały

problem, zobacz Rozwiązywanie problemów z jakością druku na stronie 158 .

Stan kalibracji przesuwania papieru dla aktualnie załadowanego papieru można sprawdzić w dowolnym czasie, naciskając kolejno ikony i na panelu przednim. Stan może mieć jedną z poniższych wartości.

DEFAULT: Ten stan jest wyświetlany podczas ładowania dowolnego papieru, który nie został skalibrowany. Papiery HP wyświetlane na panelu przednim są zoptymalizowane domyślnie i jeżeli w wydrukowanym obrazie nie ma problemów z jakością, takich jak pasmowanie lub ziarnistość, nie trzeba ponownie kalibrować przesuwu papieru.

OK: Ten stan oznacza, że załadowany papier był już kalibrowany. Powtórzenie kalibracji może być jednak konieczne, jeśli w wydrukowanym obrazie pojawią się problemy z jakością, takie jak pasmowanie lub ziarnistość.

PLWW Arkusz pozostaje w drukarce po ukończeniu drukowania 155

UWAGA:

Zawsze po aktualizacji oprogramowania sprzętowego drukarki wartości ustawień przesuwania papieru są resetowane do ustawień fabrycznych. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowegona stronie 131 .

OSTROŻNIE:

Papiery przezroczyste i folie należy skalibrować, naciskając kolejno ikony i

, a następnie wybierając opcje Image Quality Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Paper

advance calibration (Kalibracja przesuwania papieru) > Adjust paper advance (Dostosuj przesuwanie papieru). Kalibrację należy rozpocząć od czwartego kroku procedury ponownego kalibrowania przesuwania papieru.

Procedura ponownego kalibrowania przesuwania papieru

1.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image Quality

Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Paper advance calibration (Kalibracja przesuwania papieru) > Calibrate paper advance (Kalibruj przesuwanie papieru). Drukarka automatycznie ponownie kalibruje przesuwanie papieru i drukuje obraz kalibracji przesuwania papieru.

2.

Zaczekaj, aż na panelu przednim zostanie wyświetlony ekran stanu, a następnie ponów drukowanie.

UWAGA:

Wykonanie procedury ponownej kalibracji trwa około trzech minut. Nie przejmuj się przebiegiem procesu drukowanie obrazu kalibracji przesuwania papieru. Na wyświetlaczu panelu przedniego zostaną pokazane komunikaty o ewentualnych błędach tego procesu.

Jeśli jakość wydruku będzie satysfakcjonująca, kontynuuj używanie tej kalibracji z wybranym rodzajem papieru. Jeśli zauważysz poprawę jakości wydruku, przejdź do kroku 3. Jeśli wyniki

kalibracji nie są zadowalające, przywróć kalibrację domyślną. Zobacz Powrót do kalibracji domyślnej na stronie 157

.

3.

Aby dostroić kalibrację lub użyć papieru przezroczystego, naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image Quality Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Paper

advance calibration (Kalibracja przesuwania papieru) > Adjust paper advance (Dostosuj przesuwanie papieru).

156 Rozdział 15 Rozwiązywanie problemów z papierem PLWW

4.

Wybierz wartość procentową zmiany z zakresu od -100% do 100%. Aby skorygować jasne pasma, zmniejsz wartość procentową.

Aby skorygować ciemne pasma, zwiększ wartość procentową.

5.

Naciśnij przycisk OK na panelu przednim, aby zapisać wartość.

6.

Zaczekaj, aż na panelu przednim zostanie wyświetlony ekran stanu, a następnie ponów drukowanie.

Powrót do kalibracji domyślnej

Powrót do kalibracji domyślnej powoduje wyzerowanie wszystkich poprawek wprowadzonych przez kalibrację przesuwu papieru. Aby powrócić do wartości domyślnej kalibracji przesuwania papieru, należy zresetować kalibrację.

1.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image Quality

Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Paper advance calibration (Kalibracja przesuwania papieru) > Reset paper advance (Resetuj przesuwanie papieru).

2.

Zaczekaj, aż na panelu przednim zostanie wyświetlony komunikat informujący, że operacja została ukończona pomyślnie.

PLWW Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru 157

16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku

Ogólne rady

Kreator rozwiązywania problemów z jakością druku

Poziome linie na obrazie (pasmowanie)

Linie są za grube, za cienkie lub ich brakuje

Linie są schodkowe lub postrzępione

Drukowanie podwójnych linii lub nieprawidłowych kolorów

Poprzerywane linie

Nieostre linie

Długość linii jest niedokładna

Cały obraz jest nieostry lub ziarnisty

Papier się marszczy

Wydruk jest roztarty lub porysowany

Ślady atramentu na papierze

Dotknięcie wydruku powoduje ścieranie atramentu

Krawędzie obiektów są schodkowe lub nieostre

Krawędzie obiektów są ciemniejsze niż oczekiwano

Poziome linie na końcu wydruku na arkuszu

Pionowe linie w różnych kolorach

Białe punkty na wydruku

Kolory są niedokładne

Kolory blakną

Obraz jest niekompletny (przycięty u dołu)

Obraz jest obcięty

Brakuje niektórych obiektów na wydruku obrazu

Plik PDF jest obcięty lub brakuje obiektów

Wydruk diagnostyki obrazu

158 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

Jeśli problem nadal występuje

PLWW 159

Ogólne rady

W przypadku wystąpienia dowolnego problemu z jakością druku:

Aby drukarka działała najwydajniej, należy stosować oryginalne akcesoria i materiały eksploatacyjne. Ich niezawodność i wydajność została gruntownie sprawdzona w celu zapewnienia bezproblemowego działania drukarki i najwyższej jakości wydruków. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zalecanych typów papieru, zobacz

Zamawianie papieru na stronie 135 .

● Upewnij się, że rodzaju papieru wybrany na panelu przednim jest taki sam, jak papieru

załadowanego do drukarki (zob. Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 ). Jednocześnie

sprawdź, jaki rodzaj papieru został skalibrowany. Ponadto upewnij się, że rodzaj papieru wybrany w oprogramowaniu jest taki sam, jak papieru załadowanego do drukarki.

OSTROŻNIE:

Wybranie nieprawidłowego rodzaju papieru może spowodować niską jakość druku i niepoprawne odwzorowanie kolorów, a nawet może doprowadzić do uszkodzenia głowic drukujących.

● Sprawdź, czy używasz ustawień jakości druku najbardziej odpowiednich dla rodzaju wykonywanych wydruków (zobacz

Drukowanie na stronie 52

). Prawdopodobną przyczyną spadku jakości wydruku jest przesunięcie suwaka jakości wydruku w kierunku końca skali z etykietą Speed

(Szybkość) lub ustawienie niestandardowego poziomu jakości na wartość Fast (Szybkość).

Upewnij się, że warunki środowiskowe (temperatura, wilgotność) należą do zalecanego zakresu.

Zobacz

Specyfikacje środowiska pracy na stronie 201 .

● Sprawdź, czy nie upłynął termin ważności wkładów atramentowych i głowic drukujących: zobacz

Konserwacja wkładów atramentowych na stronie 130 .

Kreator rozwiązywania problemów z jakością druku

Kreator rozwiązywania problemów z jakością druku może pomóc w przypadku następujących problemów:

● Poziome linie na obrazie (pasmowanie)

Cały obraz jest zamazany lub ziarnisty

● Linie są za grube, za cienkie lub ich nie ma

Kolory są niedokładne

Aby uruchomić kreator:

W programie HP Utility w systemie Windows: przejdź do karty Support (Wsparcie techniczne) i wybierz opcję Print quality troubleshooting (Rozwiązywanie problemów z jakością druku).

W programie HP Utility w systemie Mac OS: wybierz opcję Print quality troubleshooting

(Rozwiązywanie problemów z jakością druku) w grupie Support (Wsparcie techniczne).

W oknie dialogowym Print w systemie Mac OS: przejdź do panelu Services (Usługi), wybierz opcję Device Maintenance (Konserwacja urządzenia), a następnie wybierz opcję Print quality

troubleshooting (Rozwiązywanie problemów z jakością druku) z listy zadań serwisowych.

Z poziomu wbudowanego serwera internetowego: przejdź do karty Support (Wsparcie techniczne), wybierz opcję Troubleshooting, a następnie opcję Print quality troubleshooting

(Rozwiązywanie problemów z jakością druku).

160 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

Jeżeli masz inne problemy z jakością wydruków, możesz również czytać dalej ten rozdział.

Poziome linie na obrazie (pasmowanie)

Jeżeli na wydrukowanym obrazie występują wadliwe kolorowe poziome linie, tak jak na ilustracji (kolor może być inny):

PLWW

1.

Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

2.

Sprawdź, czy używasz ustawień jakości wydruku odpowiednich dla rodzaju wykonywanych wydruków (zobacz

Drukowanie na stronie 52 ). W niektórych przypadkach można rozwiązać

problemy z jakością druku, wybierając po prostu wyższy poziom jakości druku. Na przykład jeśli suwak Print Quality (Jakość druku) ustawiono w pozycji Speed (Szybkość), spróbuj ustawić go w pozycji Quality (Jakość). Jeśli zmiana ustawień jakości druku spowodowała rozwiązanie problemu, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.

3.

Drukowanie strony diagnostyki obrazu. Zobacz Wydruk diagnostyki obrazu na stronie 172 .

4.

Jeśli głowice drukujące działają poprawnie, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno przyciski oraz , aby wyświetlić stan kalibracji przesuwania papieru. Jeśli stan ma wartość

DEFAULT (Domyślnie), spróbuj przeprowadzić kalibrację przesuwania papieru: zobacz Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru na stronie 155 .

Jeśli pomimo wykonania wszystkich powyższych czynności problem będzie nadal występował, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu uzyskania dalszej pomocy.

Poziome linie na obrazie (pasmowanie) 161

Linie są za grube, za cienkie lub ich brakuje

1.

Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

2.

Sprawdź, czy używasz ustawień jakości wydruku odpowiednich dla rodzaju wykonywanych

wydruków (zobacz Drukowanie na stronie 52 ). Wybierz opcje niestandardowej jakości druku w

oknie dialogowym Print (Drukowanie) i spróbuj włączyć opcję Maximum detail (Maksymalny poziom szczegółowości), jeśli jest dostępna. Jeśli problem został rozwiązany, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.

3.

Jeśli rozdzielczość obrazu jest większa niż rozdzielczość drukowania, może dojść do spadku jakości linii. Jeśli używasz sterownika PCL lub HP-GL/2 i HP RTL dla systemu Windows, w oknie dialogowym sterownika możesz skorzystać z opcji Max. Application Resolution (Maksymalna rozdzielczość aplikacji), która znajduje się na karcie Advanced (Zaawansowane), w obszarze

Document Options (Opcje dokumentu) > Printer Features (Funkcje drukarki). Jeśli zmiana tej opcji spowodowała rozwiązanie problemu, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.

4.

Jeśli linie są zbyt cienkie lub ich brakuje, zrób wydruk diagnostyki obrazu. Zobacz Wydruk diagnostyki obrazu na stronie 172 .

5.

Jeśli problem występuje nadal, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno przyciski oraz

, aby zobaczyć stan wyrównania głowic drukujących. Jeśli stan ma wartość PENDING

(Oczekująca), należy wyrównać głowice drukujące. Zobacz

Wyrównywanie głowic drukujących na stronie 179 . Jeśli wyrównanie spowodowało rozwiązanie problemu, można ponownie

wydrukować zadanie.

6.

Przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno przyciski oraz , aby wyświetlić stan kalibracji przesuwania papieru. Jeśli stan ma wartość DEFAULT (Domyślnie), należy przeprowadzić kalibrację przesuwania papieru: zobacz

Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru na stronie 155 .

Jeśli pomimo wykonania wszystkich powyższych czynności problem będzie nadal występował, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu uzyskania dalszej pomocy.

Linie są schodkowe lub postrzępione

Jeśli na wydrukowanym obrazie wystąpiły schodkowe lub postrzępione linie:

162 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

1.

Problem może tkwić w obrazie. Spróbuj poprawić obraz za pomocą aplikacji, której użyto do jego edycji.

2.

Sprawdź, czy korzystasz z odpowiednich ustawień jakości druku. Zobacz

Drukowanie na stronie 52

.

3.

Wybierz opcje niestandardowej jakości druku w oknie dialogowym Print (Drukowanie) i włącz opcję Maximum detail (Maksymalny poziom szczegółowości), jeśli jest dostępna.

Drukowanie podwójnych linii lub nieprawidłowych kolorów

Ten problem może mieć różne widoczne symptomy:

● Kolorowe linie są drukowane jako podwójne, o różnych kolorach.

Krawędzie kolorowych bloków mają nieprawidłowe kolory.

Aby skorygować ten rodzaj problemów:

1.

Zamocuj ponownie głowice drukujące, wyjmując je, a następnie wkładając ponownie. Zobacz

Wyjmowanie głowicy drukującej na stronie 122 i

Wstawianie głowicy drukującej na stronie 125 .

2.

Wyrównaj głowice drukujące. Zobacz

Wyrównywanie głowic drukujących na stronie 179 .

Poprzerywane linie

Jeżeli linie są przerwane w następujący sposób:

PLWW Drukowanie podwójnych linii lub nieprawidłowych kolorów 163

1.

Sprawdź, czy korzystasz z odpowiednich ustawień jakości druku. Zobacz

Drukowanie na stronie 52 .

2.

Zamocuj ponownie głowice drukujące, wyjmując je, a następnie wkładając ponownie. Zobacz

Wyjmowanie głowicy drukującej na stronie 122

i

Wstawianie głowicy drukującej na stronie 125 .

3.

Wyrównaj głowice drukujące. Zobacz

Wyrównywanie głowic drukujących na stronie 179 .

Nieostre linie

Wilgotność może powodować wsiąkanie atramentu w papier, a w rezultacie linie są zamazane i niewyraźne. Spróbuj wykonać następujące czynności:

1.

Upewnij się, że warunki otoczenia (temperatura, wilgotność) są odpowiednie do drukowania

wysokiej jakości obrazów. Zobacz Specyfikacje środowiska pracy na stronie 201

.

2.

Sprawdź, czy rodzaj papieru wybrany na panelu przednim jest identyczny z rodzajem papieru, którego używasz. Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

3.

Spróbuj zmienić papier na mający większą gramaturę, taki jak HP Heavyweight Coated Paper lub

HP Super Heavyweight Plus Matte Paper.

4.

Wybierz rodzaj papieru nieco cieńszy od załadowanego. To spowoduje, że drukarka będzie zużywała mniej atramentu. Oto przykładowa lista rodzajów papieru, od najlżejszego do najcięższego: Plain Paper (papier zwykły), Coated Paper (papier powlekany), Heavyweight Coated

Paper (papier powlekany o dużej gramaturze), Super Heavyweight Plus Matte Paper (papier o bardzo dużej gramaturze, matowy).

5.

Jeśli używasz papieru błyszczącego, spróbuj zmienić jego rodzaj.

6.

Wyrównaj głowice drukujące. Zobacz

Wyrównywanie głowic drukujących na stronie 179 .

164 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

Długość linii jest niedokładna

Jeśli zmierzona została długość wydrukowanych linii i okazało się, że nie jest ona wystarczająco dokładna w stosunku do potrzeb, można poprawić dokładność długości linii na jeden z następujących sposobów.

1.

Wydrukować na folii HP Matte Film, dla której określona jest dokładność długości linii drukarki.

Zobacz

Specyfikacje funkcjonalne na stronie 199 .

Folia poliestrowa jest co najmniej 10 razy bardziej stabilna wymiarowo niż papier. Użycie folii, która jest cieńsza lub grubsza niż folia HP Matte Film, spowoduje zmniejszenie dokładności długości linii.

2.

Przesuń suwak Print Quality (Jakość druku) w pozycję Quality (Jakość).

3.

Utrzymaj stałą temperaturę pomieszczenia w granicach 10-30°C (50-86°F).

4.

Załaduj rolę folii i odczekaj pięć minut przed drukowaniem.

5.

Jeśli wyniki nadal nie są satysfakcjonujące, spróbuj skalibrować przesuwanie papieru. Zobacz

Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru na stronie 155

.

Cały obraz jest nieostry lub ziarnisty

PLWW

1.

Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

2.

Sprawdź, czy drukujesz na odpowiedniej stronie papieru.

3.

Sprawdź, czy korzystasz z odpowiednich ustawień jakości wydruku (zobacz

Drukowanie na stronie 52 ). W niektórych przypadkach można rozwiązać problemy z jakością druku, wybierając

po prostu wyższy poziom jakości druku. Na przykład jeśli suwak Print Quality (Jakość druku) ustawiono w pozycji Speed (Szybkość), spróbuj ustawić go w pozycji Quality (Jakość). Jeśli zmiana ustawień jakości druku spowodowała rozwiązanie problemu, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.

4.

Przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno przyciski oraz , aby zobaczyć stan wyrównania głowic drukujących. Jeśli stan ma wartość PENDING (Oczekująca), należy wyrównać głowice drukujące. Zobacz

Wyrównywanie głowic drukujących na stronie 179 . Jeśli wyrównanie

spowodowało rozwiązanie problemu, można ponownie wydrukować zadanie.

5.

Przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno przyciski oraz , aby wyświetlić stan kalibracji przesuwania papieru. Jeśli stan ma wartość DEFAULT (Domyślnie), należy przeprowadzić kalibrację przesuwania papieru: zobacz

Ponowne kalibrowanie wysuwania papieru na stronie 155 .

Długość linii jest niedokładna 165

Jeśli pomimo wykonania wszystkich powyższych czynności problem będzie nadal występował, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu uzyskania dalszej pomocy.

Papier się marszczy

Jeśli papier nie leży płasko podczas opuszczania drukarki i występują na nim płytkie fale, prawdopodobnie na wydruku wystąpią defekty w postaci pionowych smug. Może się to zdarzać podczas używania cienkiego papieru, który wchłania atrament.

1.

Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

2.

Spróbuj zmienić papier na grubszy, taki jak HP Heavyweight Coated Paper (papier powlekany o dużej gramaturze) lub HP Super Heavyweight Plus Matte Paper (papier o bardzo dużej gramaturze, matowy).

3.

Wybierz rodzaj papieru nieco cieńszy od załadowanego. To spowoduje, że drukarka będzie zużywała mniej atramentu. Oto przykładowa lista rodzajów papieru, od najlżejszego do najcięższego: Plain Paper (papier zwykły), Coated Paper (papier powlekany), Heavyweight Coated

Paper (papier powlekany o dużej gramaturze), Super Heavyweight Plus Matte Paper (papier o bardzo dużej gramaturze, matowy).

Wydruk jest roztarty lub porysowany

Pigment czarnego atramentu może rozcierać się lub rysować po dotknięciu palcem, piórem lub innym obiektem. Jest to szczególnie widoczne na papierze powlekanym.

Papier błyszczący jest wyjątkowo wrażliwy na kontakt z koszem lub innymi przedmiotami, z którym zetknie się zaraz po wydrukowaniu. Ta wrażliwość jest zależna od ilości użytego atramentu oraz warunków środowiskowych w czasie drukowania.

Aby zmniejszyć ryzyko roztarcia lub porysowania wydruków:

● Postępuj ostrożnie z wydrukami.

Unikaj układania wydruków jeden na drugim.

● Przechwytuj wydruki zaraz po odcięciu od roli i nie pozwalaj, aby wpadały do kosza. Alternatywnie pozostaw arkusz papieru w koszu, dzięki czemu świeżo wydrukowane arkusze nie będą mieć bezpośredniego kontaktu z koszem.

Ślady atramentu na papierze

Ten problem może mieć kilka różnych przyczyn.

166 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

Poziome rozmazania na wierzchu papieru powlekanego

Jeśli na papierze zwykłym lub powlekanym zostanie umieszczona duża ilość atramentu, papier szybko absorbuje atrament i rozszerza się. Podczas drukowania przesuwające się nad papierem głowice drukujące stykają się z papierem i rozmazują drukowany obraz. Ten problem normalnie występuje tylko w przypadku arkuszy papieru (nie występuje w przypadku papieru rolowego).

Zawsze po zauważeniu tego problemu należy natychmiast anulować zadanie drukowania. Naciśnij przycisk oraz anuluj zadanie w aplikacji na komputerze. Przemoczony papier może uszkodzić głowice drukujące.

Aby uniknąć problemu, spróbuj zastosować następujące wskazówki:

1.

Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

2.

Używaj zalecanego rodzaju papieru (zobacz

Zamawianie papieru na stronie 135 ) i popraw

ustawienia drukowania.

3.

Jeśli używasz papieru w arkuszach, spróbuj obrócić papier o 90 stopni. Orientacja włókien papieru może mieć wpływ na wydajność.

4.

Spróbuj zmienić papier na grubszy, taki jak HP Heavyweight Coated Paper lub HP Super

Heavyweight Plus Matte Paper.

5.

Wybierz rodzaj papieru nieco cieńszy od załadowanego. To spowoduje, że drukarka będzie zużywała mniej atramentu. Oto przykładowa lista rodzajów papieru, od najlżejszego do najcięższego: Plain Paper (papier zwykły), Coated Paper (papier powlekany), Heavyweight Coated

Paper (papier powlekany o dużej gramaturze), Super Heavyweight Plus Matte Paper (papier o bardzo dużej gramaturze, matowy).

6.

Spróbuj zwiększyć marginesy, przemieszczając obraz na środek strony w używanej aplikacji.

Ślady atramentu na odwrotnej stronie papieru

Taka sytuacja może wystąpić po wykonaniu wielu wydruków bez obramowania, szczególnie w przypadku niestandardowych rozmiarów papieru. Atrament znajdujący się na płycie dociskowej może przenosić się na spodnią stronę papieru.

Płytę dociskową czyść miękką ściereczką. Każde żebro czyść osobno, nie dotykając pianki pomiędzy żebrami.

Dotknięcie wydruku powoduje ścieranie atramentu

Ten problem może być spowodowany drukowaniem przy użyciu atramentu czarnego matowego na błyszczącym papierze. Atrament czarny matowy nie będzie używany do drukowania, jeśli dostępna będzie informacja, że stosowany papier nie może go wchłonąć. Aby zapobiec używaniu atramentu czarnego matowego, należy wybrać typ papieru Photo Glossy Paper (Papier fotograficzny błyszczący) w kategorii Photo Paper (Papier fotograficzny).

PLWW Dotknięcie wydruku powoduje ścieranie atramentu 167

Krawędzie obiektów są schodkowe lub nieostre

Jeśli krawędzie obiektów lub linie są słabo zdefiniowane lub zbyt mało intensywne, a w oknie dialogowym sterownika suwak jakości druku ustawiono już w pozycji Quality (Jakość), wybierz niestandardowe opcje jakości druku i spróbuj ustawić poziom jakości na wartość Normal (Normalna).

Zobacz

Drukowanie na stronie 52

.

Krawędzie obiektów są ciemniejsze niż oczekiwano

Jeśli krawędzie obiektów są ciemniejsze, niż oczekiwano, a w oknie dialogowym sterownika suwak jakości druku ustawiono już w pozycji Quality (Jakość), wybierz niestandardowe opcje jakości druku i spróbuj ustawić poziom jakości na wartość Normal (Normalna). Zobacz

Drukowanie na stronie 52

.

Poziome linie na końcu wydruku na arkuszu

Ten typ defektu wpływa tylko na koniec wydruku o szerokości ok. 30 mm przy końcowej krawędzi papieru. W tej części wydruku może być widocznych kilka bardzo cienkich poziomych linii.

Aby uniknąć tego problemu:

1.

Drukowanie strony diagnostyki obrazu. Zobacz Wydruk diagnostyki obrazu na stronie 172 .

2.

Rozważ możliwość drukowania na papierze rolowym.

3.

Rozważ zwiększenie marginesów wokół obrazu.

168 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

Pionowe linie w różnych kolorach

Jeśli na wydruku znajdują się pionowe pasma w różnych kolorach:

1.

Spróbuj użyć grubszego papieru, wybierając jeden z zalecanych rodzajów papieru, taki jak HP

Heavyweight Coated Paper lub HP Super Heavyweight Paper. Zobacz

Zamawianie papieru na stronie 135 .

2.

Spróbuj użyć wyższych ustawień jakości wydruku (zobacz

Drukowanie na stronie 52

). Na przykład jeśli suwak Print Quality (Jakość druku) ustawiono w pozycji Speed (Szybkość), spróbuj ustawić go w pozycji Quality (Jakość).

Białe punkty na wydruku

Na wydruku mogą być widoczne białe punkty. Przyczyną są prawdopodobnie włókna papieru, kurz lub utrata materiału, którym jest powleczony papier. Aby uniknąć tego problemu:

1.

Przed drukowaniem spróbuj ręcznie wyczyścić papier za pomocą pędzelka, aby usunąć wypadające włókna i inne cząstki.

2.

Zawsze zamykaj pokrywę drukarki.

3.

Chroń role i arkusze papieru, przechowując je w pokrowcach lub pojemnikach.

Kolory są niedokładne

PLWW

Jeśli kolory na wydruku nie odpowiadają oczekiwaniom, spróbuj wykonać następujące czynności:

1.

Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada rodzajowi wybranemu na panelu przednim i w oprogramowaniu. Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 . Ponadto naciśnij

przycisk , a następnie , aby sprawdzić stan kalibracji kolorów. Jeśli stan ma wartość

PENDING (Oczekiwanie) lub OBSOLETE (Nieaktualne), należy przeprowadzić kalibrację kolorów: zobacz

Kalibracja kolorów na stronie 80

. Jeśli wprowadzone zmiany spowodowały rozwiązanie problemu, można ponownie wydrukować zadanie.

2.

Sprawdź, czy drukujesz na odpowiedniej stronie papieru.

3.

Sprawdź, czy korzystasz z odpowiednich ustawień jakości wydruku (zobacz

Drukowanie na stronie 52 ). Jeśli wybrano opcję Speed (Szybkość) lub Fast (Szybka), kolory mogą być niezbyt

dokładne. Jeśli zmiana ustawień jakości druku spowodowała rozwiązanie problemu, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.

4.

Jeśli używasz funkcji zarządzania kolorami aplikacji, sprawdź, czy używany profil kolorów odpowiada wybranemu rodzajowi papieru i ustawieniom jakości druku. Jeżeli nie masz pewności,

jakich ustawień kolorów używać, zobacz Zarządzanie kolorami na stronie 79 .

Pionowe linie w różnych kolorach 169

5.

Jeśli problem stanowi różnica między kolorami na wydruku i na monitorze, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji How to calibrate your monitor (Jak skalibrować monitor) w programie HP Color

Center. Jeśli problem został rozwiązany, można w tym punkcie ponownie wydrukować zadanie.

6.

Drukowanie strony diagnostyki obrazu. Zobacz Wydruk diagnostyki obrazu na stronie 172 .

7.

Spróbuj użyć opcji dopasowania kolorów, aby uzyskać żądane kolory. Zobacz

Opcje dopasowania kolorów na stronie 83

.

Jeśli pomimo wykonania wszystkich powyższych czynności problem będzie nadal występował, należy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu uzyskania dalszej pomocy.

Wierne oddanie kolorów w obrazach EPS lub PDF w aplikacjach układu strony

Aplikacje układu strony, takie jak programy Adobe InDesign i QuarkXPress, nie obsługują zarządzania kolorami plików EPS, PDF i w skali szarości.

Jeśli musisz używać plików tego rodzaju, to postaraj się, aby obrazy EPS, PDF lub w skali szarości korzystały z tej samej przestrzeni kolorów, której zamierzasz użyć później w programie Adobe InDesign lub QuarkXPress. Na przykład jeśli ostatecznym celem jest wydruk zadania na maszynie drukarskiej zgodnej ze standardem SWOP, należy przekonwertować obraz do standardu SWOP podczas jego tworzenia.

Kolory blakną

Przy drukowaniu na szybko schnącym papierze fotograficznym, wydruki będą szybko blaknąć. Jeśli wydruki mają być zachowane na dłużej, niż dwa lata, należy je zalaminować, aby utrzymały się przez dłuższy czas.

Wydruki na pęczniejącym papierze powlekanym blakną znacznie wolniej. Laminowanie przedłuży jednak użyteczność wydruków (w zależności od rodzaju laminowania) w przypadku wszystkich rodzajów papieru. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dostawcą laminatu.

Obraz jest niekompletny (przycięty u dołu)

Czy wciśnięto przycisk przed otrzymaniem wszystkich danych przez drukarkę? W takim przypadku zakończono transmisję danych i należy ponownie wydrukować stronę.

● Ustawienie I/O timeout (Limit czasu WE/WY) może być zbyt krótkie. To ustawienie określa, jak długo drukarka czeka na przesłanie z kolejnych danych z komputera, zanim uzna, że zadanie zostało zakończone. Używając panelu przedniego, zwiększ ustawienie I/O timeout (Limit czasu

WE/WY) i ponownie wyślij wydruk. Naciśnij ikonę , następnie , następnie wybierz opcję Setup (Instalacja) > Connectivity (Połączenia) > Advanced (Zaawansowane) > Select I/O

timeout (Wybierz limit czasu We/Wy).

Między komputerem a drukarką mógł wystąpić problem z łącznością. Sprawdź kabel USB lub kabel sieciowy.

Sprawdź, czy ustawienia oprogramowania są poprawne ze względu na bieżący format strony (np.

drukowanie wielkoformatowe).

Jeśli używasz oprogramowania sieciowego, sprawdź, czy nie wystąpiło przekroczenie czasu oczekiwania.

170 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

Obraz jest obcięty

Obcinanie zazwyczaj jest oznaką niezgodności między rzeczywistym polem zadruku załadowanego papieru, a polem zadruku interpretowanym przez oprogramowanie. Problem tego typu często można

zidentyfikować przed drukowaniem, wyświetlając podgląd wydruku (zobacz Podgląd wydruku na stronie 62

).

Sprawdź rzeczywiste pole zadruku dla załadowanego rodzaju papieru.

pole zadruku = format papieru — marginesy

Sprawdź, jak oprogramowanie interpretuje pole zadruku (ten obszar może mieć w oprogramowaniu inną nazwę). Na przykład przyjęte w niektórych aplikacjach standardowe pola zadruku są większe od używanych w tej drukarce.

● Jeśli zdefiniowano niestandardowy rozmiar strony z bardzo wąskimi marginesami, drukarka może użyć własnych minimalnych marginesów, co spowoduje niewielkie obcięcie obrazu. Można rozważyć użycie większego rozmiaru papieru lub funkcji drukowania bez obramowania (zobacz

Wybieranie opcji marginesów na stronie 60 ).

Jeśli obraz zawiera własne marginesy, właściwy wydruk będzie można uzyskać, używając opcji

Clip Contents by Margins (Przycinaj zawartość według marginesów) (zobacz Wybieranie opcji marginesów na stronie 60 ).

● Jeśli próbujesz drukować bardzo długi obraz na roli, sprawdź, czy oprogramowanie może drukować obrazy na takim formacie.

Możesz obrócić stronę z orientacji pionowej do poziomej, jeśli format papieru nie jest dostatecznie szeroki.

● W razie potrzeby zmniejsz rozmiar obrazu lub dokumentu w aplikacji, tak aby mieścił się między marginesami.

Możliwe jest inne wyjaśnienie obcięcia obrazu. Niektóre aplikacje, takie jak Adobe Photoshop, Adobe

Illustrator i CorelDRAW, używają wewnętrznego 16-bitowego układu współrzędnych, co oznacza, że nie są w stanie obsłużyć obrazów zawierających więcej niż 32 768 pikseli.

UWAGA:

Obraz o długości 32 768 pikseli na wydruku będzie miał długość 1,39 m(54,61 cala) po wybraniu w sterowniku opcji Best (Najlepsza) lub Quality (Jakość), a 2,78 m(109,23 cala) po wybraniu w sterowniku opcji Fast (Robocza), Normal (Normalna) lub Speed (Szybka).

Drukowanie większego obrazu z tych aplikacji może zakończyć się obcięciem dołu obrazu. Aby wydrukować cały obraz, wypróbuj te rozwiązania:

● Spróbuj skorzystać ze sterownika drukarki PostScript do wydrukowania zadania.

Okno dialogowe sterownika HP-GL/2 i HP RTL dla systemu Windows zawiera opcję o nazwie Max.

application resolution (Maksymalna rozdzielczość aplikacji), która umożliwia wykonanie poprawnego wydruku w takiej sytuacji. Zazwyczaj nie ma potrzeby zmiany ustawienia domyślnego Auto. Taka opcja znajduje się jednak na karcie Advanced (Zaawansowane) w obszarze Document Options (Opcje dokumentu) > Printer Features (Funkcje drukarki).

Zapisz plik w innym formacie, np. TIFF lub EPS, i otwórz go za pomocą innej aplikacji.

Użyj procesora obrazów rastrowych (RIP), aby wydrukować plik.

PLWW Obraz jest obcięty 171

Brakuje niektórych obiektów na wydruku obrazu

Wydruk obrazu wysokiej jakości i w dużym formacie wymaga przetworzenia wielkiej ilości danych, co w pewnych określonych warunkach może być problemem, prowadzącym do zagubienia niektórych obiektów wydruku. Zaproponowane dalej rozwiązania mogą pomóc w wyeliminowaniu problemu.

Spróbuj skorzystać ze sterownika drukarki PostScript do wydrukowania zadania.

● Wybierz mniejszy rozmiar strony i przeskaluj do żądanego rozmiaru strony w sterowniku drukarki lub na przednim panelu.

Zapisz plik w innym formacie, np. TIFF lub EPS, i otwórz go za pomocą innej aplikacji.

● Użyj procesora obrazów rastrowych (RIP), aby wydrukować plik.

Zmniejsz rozdzielczość map bitowych w aplikacji.

● Wybierz niższą jakość druku, aby zmniejszyć rozdzielczość drukowanego obrazu.

UWAGA:

W systemie Mac OS nie wszystkie z tych opcji są dostępne.

Wymienione opcje są zalecane jedynie do usuwania problemów i mogą negatywnie wpływać na jakość ostatecznego wydruku lub czas potrzebny na wygenerowanie zadania drukowania. Z tego względu należy przywrócić poprzednie wartości, jeśli nie uda się w ten sposób rozwiązać problemu.

Plik PDF jest obcięty lub brakuje obiektów

Podczas drukowania za pomocą sterownika HP-GL/2 i HP RTL w wysokiej rozdzielczości dużych plików

PDF z wcześniejszych wersji programu Adobe Acrobat lub Adobe Reader może się zdarzyć obcinanie obrazu lub gubienie niektórych obiektów. W celu uniknięcia takich problemów należy uaktualnić oprogramowanie Adobe Acrobat lub Adobe Reader do najnowszych wersji. W wersjach od 7 w górę te problemy powinny być rozwiązane.

Wydruk diagnostyki obrazu

Wydruk diagnostyki obrazu składa się z wzorów przeznaczonych do uwydatnienia problemów z głowicą drukującą. Pomaga w sprawdzaniu wydajności głowic drukujących, które są aktualnie zainstalowane w drukarce, oraz wykrywaniu zatkania głowic i innych problemów.

Aby wydrukować strony diagnostyki obrazu:

1.

Użyj papieru tego samego rodzaju, który był używany wtedy, kiedy wykryto problem.

2.

Upewnij się, że ustawiony rodzaj papieru jest taki sam, jak papieru załadowanego do drukarki.

Zobacz

Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

3.

Na panelu przednim drukarki naciśnij ikonę , następnie , następnie wybierz opcję Image

Quality Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Print diagnostic image (Wydruk diagnostyki obrazu).

Drukowanie wydruku diagnostyki obrazu trwa około dwóch minut.

Wydruk jest podzielony na dwie części służące do testowania wydajności głowic drukujących.

Część 1 (górna) składa się w prostokątów w czystych kolorach, po jednym dla każdej głowicy drukującej. Ta część przedstawia jakość druku w każdym kolorze.

Część 2 (dolna) składa się z małych kresek, po jednej dla każdej dyszy każdej głowicy drukującej.

Ta część stanowi uzupełnienie części pierwszej i umożliwia dokładniejsze określenie stopnia uszkodzenia dysz każdej głowicy drukującej.

172 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

Przyjrzyj się dokładnie wydrukowi. Nazwy kolorów są umieszczone nad prostokątami i wewnątrz wzorców z kresek.

Najpierw spójrz na górną część wydruku (część 1). Każdy kolorowy prostokąt powinien charakteryzować się jednolitym kolorem bez poziomych linii.

Następnie spójrz na dolną część wydruku (część 2). Dla każdego kolorowego wzorca sprawdź, czy jest widoczna maksymalna liczba kresek.

Jeśli w części 1 zobaczysz poziome linie, a w części 2 będzie brakować kresek w tym samym kolorze, będzie to oznaczać, że głowica drukująca w tym kolorze wymaga czyszczenia. Jeśli jednak prostokąty będą jednolite, nie należy przejmować się brakiem kilku kresek w części 2; jest to akceptowalne, ponieważ drukarka może skompensować kilka zatkanych dysz.

Oto przykład wydruku wykonanego dla głowicy drukującej w kolorze szarym, która jest w dobrym stanie:

PLWW

Oto przykład wydruku wykonanego dla tej samej głowicy drukującej, która jest w złym stanie:

Wydruk diagnostyki obrazu 173

Działanie korygujące

1.

Wyczyść głowice drukujące (zobacz

Czyszczenie głowic drukujących na stronie 177

). Następnie ponownie wydrukuj wydruk diagnostyki obrazu, aby zobaczyć, czy problem został rozwiązany.

2.

Jeśli problem będzie nadal występował, ponownie wyczyść głowice drukujące, a następnie ponownie wydrukuj wydruk diagnostyki obrazu, aby zobaczyć, czy problem został rozwiązany.

3.

Jeśli problem nadal występuje, rozważ ręczne wyczyszczenie głowic drukujących (zobacz

Czyszczenie głowic drukujących na stronie 177

). Jeśli jakość druku jest już zadowalająca, można podjąć próbę ponownego wydrukowania bieżącego zadania drukowania.

4.

Jeśli problem nadal występuje, spróbuj wyczyścić wykrywacz kropel głowicy drukującej. Drukarka zwykle informuje o konieczności wykonania tej czynności, można jednak to zrobić, nawet jeśli nie

pojawił się taki monit. Zobacz Czyszczenie detektora kropel głowicy drukującej na stronie 177 .

5.

Jeśli problem nadal występuje, wymień głowice drukujące, których działania nie można poprawić

(zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 ), lub kontaktuj się

z pomocą techniczną firmy HP (zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 ).

Jeśli problem nadal występuje

Jeśli po skorzystaniu z porad przedstawionych w tym rozdziale nadal będą występować problemy z jakością druku, można wykonać następujące czynności:

Spróbuj użyć wyższego trybu jakości druku. Zobacz

Drukowanie na stronie 52

.

Sprawdź sterownik, którego używasz do drukowania. Jeśli nie jest to sterownik firmy HP, skontaktuj się z jego dostawcą w celu omówienia problemu. W razie potrzeby możesz też spróbować użyć poprawnego sterownika firmy HP. Najnowsze sterowniki firmy HP można pobrać z witryny pod adresem http://www.hp.com/go/T790/drivers/ lub http://www.hp.com/go/T1300/drivers/ .

Jeśli używasz oprogramowania RIP innej firmy, jego ustawienia mogą być niepoprawne. Zajrzyj do dokumentacji dołączonej do oprogramowania RIP.

Sprawdź, czy oprogramowanie układowe drukarki jest aktualne. Zobacz Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Sprawdź, czy aplikacja oprogramowania ma prawidłowe ustawienia.

174 Rozdział 16 Rozwiązywanie problemów z jakością druku PLWW

17 Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi

Nie można włożyć wkładu atramentowego

Komunikaty o stanie wkładów atramentowych

Nie można włożyć głowicy drukującej

Na panelu przednim stale jest wyświetlany komunikat zalecający wyjęcie i ponowne włożenie głowicy drukującej lub jej wymianę

Czyszczenie głowic drukujących

Czyszczenie detektora kropel głowicy drukującej

Wyrównywanie głowic drukujących

Komunikaty o stanie głowic drukujących

PLWW 175

Nie można włożyć wkładu atramentowego

1.

Sprawdź, czy jest to wkład prawidłowego typu (numer modelu).

2.

Sprawdź, czy kolorowa etykieta na wkładzie jest w tym samym kolorze, co etykieta na gnieździe.

3.

Sprawdź, czy wkład jest prawidłowo skierowany, a więc czy litera lub litery tworzące etykietę wkładu znajdują się z prawej strony i są skierowane w górę oraz można je przeczytać.

OSTROŻNIE:

Nigdy nie czyść wnętrza gniazd wkładów atramentowych.

Komunikaty o stanie wkładów atramentowych

Możliwe są następujące komunikaty o stanie wkładów atramentowych:

OK: wkład działa normalnie, problemy nie występują.

Missing (Brak): brak wkładu lub jest niepoprawnie połączony z drukarką.

Low (Mało atramentu): niski poziom atramentu.

Very low (Bardzo mało atramentu): bardzo niski poziom atramentu.

Empty (Pusty): wkład jest pusty.

Reseat (Zainstaluj ponownie): zaleca się wyjęcie wkładu i ponowne zainstalowanie go.

Replace (Wymień): zalecana jest wymiana wkładu na nowy.

Altered (Zmieniony): wystąpił jakiś nieoczekiwany problem dotyczący stanu wkładu.

Expired (Przeterminowany): upłynęła data ważności wkładu.

Nie można włożyć głowicy drukującej

1.

Sprawdź, czy jest to głowica drukująca prawidłowego typu (numer modelu).

2.

Sprawdź, czy z głowicy drukującej zdjęto dwie pomarańczowe osłony ochronne.

3.

Sprawdź, czy kolorowa etykieta na głowicy drukującej jest w tym samym kolorze, co etykieta na gnieździe.

4.

Sprawdź, czy głowica drukująca jest prawidłowo skierowana (porównaj z pozostałymi).

5.

Sprawdź, czy pokrywa głowic drukujących została poprawnie zamknięta i zatrzaśnięta. Zobacz

Wstawianie głowicy drukującej na stronie 125

.

Na panelu przednim stale jest wyświetlany komunikat zalecający wyjęcie i ponowne włożenie głowicy drukującej lub jej wymianę

1.

Używając panelu przedniego, wyłącz, a następnie włącz drukarkę.

2.

Sprawdź, czy na panelu przednim jest wyświetlany komunikat Ready (Gotowe), który wskazuje, że drukarka jest gotowa do drukowania. Jeśli problem nadal występuje, przejdź do następnego kroku.

3.

Wyjmij głowicę drukującą, zobacz

Wyjmowanie głowicy drukującej na stronie 122 .

176 Rozdział 17 Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi PLWW

4.

Za pomocą niestrzępiącej się szmatki wyczyść połączenia elektryczne, które znajdują się na tylnej stronie głowicy drukującej. Jeśli w celu usunięcia osadu konieczne jest użycie cieczy, można ostrożnie użyć delikatnego alkoholu do wcierania. Nie wolno używać zwykłej wody.

OSTROŻNIE:

Jest to delikatny proces, który może doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej. Nie dotykaj dysz u dołu głowicy drukującej, a w szczególności nie dopuść do ich kontaktu z alkoholem.

5.

Ponownie włóż głowicę drukującą. Zobacz Wstawianie głowicy drukującej na stronie 125

.

6.

Sprawdź komunikat na panelu przednim drukarki. Jeśli problem nadal występuje, włóż nową głowicę drukującą.

Czyszczenie głowic drukujących

Gdy drukarka jest cały czas włączona, okresowo wykonywane jest automatyczne czyszczenie. Dzięki temu w dyszach znajduje się świeży atrament i dysze nie zatykają się, co pozwala zapewnić dokładność

kolorów. Jeśli nie zostało to jeszcze zrobione, przed kontynuowaniem należy przeczytać temat Wydruk diagnostyki obrazu na stronie 172 .

Aby oczyścić głowice drukujące, przejdź do panelu przedniego i naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image quality maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Clean

printheads (Wyczyść głowice drukujące). Jeśli przeprowadzono proces drukowania diagnostyki jakości obrazu, wiadomo, które kolory są drukowane nieprawidłowo. Wybierz parę głowic drukujących, które nieprawidłowo drukują kolory. Jeśli nie masz pewności, które głowice wymagają czyszczenia, możesz wyczyścić wszystkie głowice drukujące. Czyszczenie wszystkich głowic drukujących trwa około dziewięciu minut. Czyszczenie jednej pary głowic drukujących trwa około sześciu minut.

UWAGA:

Podczas czyszczenia wszystkich głowic drukujących zużywa się więcej atramentu niż podczas czyszczenia pary głowic.

Czyszczenie detektora kropel głowicy drukującej

Detektor kropel głowicy drukującej to czujnik wykrywający, które dysze na głowicy drukującej nie drukują, w celu zastąpienia ich dyszami drukującymi. Jeżeli cząstki takie jak włókna, włosy lub drobinki papieru zablokują czujnik, będzie to mieć wpływ na jakość drukowania.

Gdy na przednim panelu zostanie wyświetlony komunikat z ostrzeżeniem o konieczności czyszczenia, należy wyczyścić detektor kropel głowicy drukującej. Jeśli czyszczenie nie zostanie natychmiast wykonane, drukarka będzie kontynuować normalne działanie, ale panel przedni nadal będzie wyświetlać ostrzeżenie.

OSTROŻNIE:

Aby nie pobrudzić rąk atramentem, nałóż rękawice.

PLWW Czyszczenie głowic drukujących 177

1.

Wyłącz drukarkę za pomocą panelu przedniego.

2.

Aby uniknąć porażenia elektrycznego, wyłącz drukarkę i odłącz ją od sieci.

3.

Otwórz okno.

4.

Znajdź detektor kropel głowicy drukującej przy karetce głowicy drukującej.

178 Rozdział 17 Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi PLWW

5.

Usuń zanieczyszczenia blokujące detektor kropel głowicy drukującej.

6.

Przetrzyj powierzchnię detektora kropel za pomocą suchej, niepylącej ściereczki, aby usunąć wszelkie niewidoczne zanieczyszczenia.

7.

Zamknij okno.

8.

Podłącz zasilanie i włącz drukarkę.

9.

Włącz drukarkę za pomocą panelu przedniego.

Wyrównywanie głowic drukujących

Precyzyjne wyrównanie głowic drukujących ma kluczowe znaczenie dla dokładności kolorów, płynności przejść kolorów i ostrości krawędzi elementów graficznych. Drukarka automatycznie wykonuje wyrównywanie głowic drukujących po każdym uzyskaniu dostępu do głowicy drukującej lub jej wymianie.

W przypadku zacięcia papieru lub problemów z dokładnością kolorów (zobacz Zarządzanie kolorami na stronie 79

) może być konieczne wyrównywanie głowic drukujących.

PLWW Wyrównywanie głowic drukujących 179

UWAGA:

Jeśli wystąpiło zacięcie papieru, zaleca się ponowne włożenie głowic drukujących i zainicjowanie procedury ponownego wyrównywania. Naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image Quality Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Align printheads

(Wyrównaj głowice drukujące).

OSTROŻNIE:

W celu wyrównania głowic drukujących nie używaj papieru przezroczystego ani półprzezroczystego.

Procedura ponownego wkładania głowic drukujących

1.

Jeśli w procesie ponownego wyrównywania został użyty nieprawidłowy papier, naciśnij ikonę na panelu przednim.

OSTROŻNIE:

Nie drukuj po anulowaniu procesu ponownego wyrównywania. Wyrównywanie można uruchomić ponownie, naciskając kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje

Image Quality Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Align printheads (Wyrównaj głowice drukujące).

2.

Załaduj papier, którego chcesz używać. Zobacz

Obsługa papieru na stronie 37

. Należy użyć roli o minimalnej szerokości 610 mm (24 cale) lub obciąć arkusz w formacie A2 (w orientacji poziomej) lub większy.

OSTROŻNIE:

W celu wyrównania głowic drukujących nie używaj papieru przezroczystego ani półprzezroczystego.

3.

Wyjmij i ponownie włóż wszystkie wkłady atramentowe; zobacz

Wyjmowanie głowicy drukującej na stronie 122 i

Wstawianie głowicy drukującej na stronie 125 . Powoduje to rozpoczęcie procedury

wyrównywania głowic drukujących.

4.

Upewnij się, że okno jest zamknięte, ponieważ silne źródło światła blisko drukarki podczas wyrównywania głowic drukujących może mieć wpływ na drukowanie.

5.

Ten proces trwa około sześciu minut. Przed użyciem drukarki zaczekaj, aż na wyświetlaczu panelu przedniego zostanie wyświetlony komunikat informujący o ukończeniu procesu.

UWAGA:

Drukarka drukuje obraz kalibracji. Nie przejmuj się przebiegiem procesu drukowania obrazu. Na wyświetlaczu panelu przedniego zostaną pokazane komunikaty o ewentualnych błędach tego procesu.

180 Rozdział 17 Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi PLWW

Procedura menu Image Quality Maintenance (Konserwacja jakości obrazu)

1.

Załaduj papier, którego chcesz używać. Zobacz

Obsługa papieru na stronie 37 . Można użyć

papieru rolowego lub w arkuszach, jednak musi to być papier A3 (420 x 297 mm) w układzie poziomym lub większy.

OSTROŻNIE:

W celu wyrównania głowic drukujących nie używaj papieru przezroczystego ani półprzezroczystego.

2.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Image Quality

Maintenance (Konserwacja jakości obrazu) > Align printheads (Wyrównaj głowice drukujące).

Drukarka sprawdza, czy ma wystarczającą ilość papieru do rozpoczęcia wyrównywania.

3.

Jeśli jest załadowana wystarczająca ilość papieru, drukarka rozpoczyna ponowne wyrównywanie i drukowanie wzorca ponownego wyrównywania. Upewnij się, że okno jest zamknięte, ponieważ silne źródło światła blisko drukarki podczas wyrównywania głowic drukujących może mieć wpływ na drukowanie.

4.

Ten proces trwa około pięciu minut. Przed użyciem drukarki zaczekaj, aż na wyświetlaczu panelu przedniego zostanie wyświetlony komunikat informujący o ukończeniu procesu.

Błędy skanowania podczas wyrównywania

Jeśli proces wyrównywania nie powiedzie się, na panelu przednim zostanie wyświetlony komunikat informujący o problemach ze skanowaniem. Będzie to oznaczać, że wyrównywanie nie zakończyło się pomyślnie. Dlatego drukarka nie będzie wyrównana i trzeba będzie ponowić wyrównywanie, zanim będzie można drukować z odpowiednią jakością. Problem może mieć następujące przyczyny:

● Użyto nieprawidłowego papieru; powtórz wyrównywanie, używając prawidłowego papieru.

Problemy ze stanem głowic drukujących; wyczyść głowice drukujące (zobacz Czyszczenie głowic drukujących na stronie 177 ),

● Wyrównywanie zostało wykonane przy otwartym oknie; powtórz wyrównywanie przy zamkniętym oknie.

Jeśli po użyciu prawidłowego papieru, wyczyszczeniu głowic drukujących i zamknięciu okna problem będzie nadal występował, być może wystąpiła awaria systemu skanowania i wymaga on naprawy lub mimo czyszczenia głowice drukujące nie działają poprawnie i należy je wymienić.

Komunikaty o stanie głowic drukujących

Możliwe są następujące komunikaty o stanie głowic drukujących:

OK: głowica drukująca działa normalnie, problemy nie występują.

Missing (Brak): brak głowicy drukującej lub jest niepoprawnie zainstalowana w drukarce.

PLWW Komunikaty o stanie głowic drukujących 181

Test printhead separately (Przetestuj osobno głowice drukujące): zalecane jest przetestowanie głowic drukujących osobno, co umożliwia znalezienie głowicy powodującej problemy. Wyjmij wszystkie głowice drukujące i wkładaj je pojedynczo, zamykając zatrzask i pokrywę karetki po włożeniu każdej głowicy. Komunikat wyświetlany na panelu przednim wskazuje wadliwą głowicę i poleca jej ponowne włożenie lub wymianę.

Reseat (Zainstaluj ponownie): zaleca się wyjęcie głowicy drukującej i ponowne zainstalowanie jej.

Jeśli to nie pomoże, spróbuj oczyścić połączenia elektryczne. Zobacz

Na panelu przednim stale jest wyświetlany komunikat zalecający wyjęcie i ponowne włożenie głowicy drukującej lub jej wymianę na stronie 176 . Jeśli to nie pomoże, wymień głowicę drukującą na nową. Zobacz

Wyjmowanie głowicy drukującej na stronie 122

i

Wstawianie głowicy drukującej na stronie 125 .

Replace (Wymień): głowica drukująca jest uszkodzona. Wymień głowicę drukującą na sprawną.

Zobacz

Wyjmowanie głowicy drukującej na stronie 122 i

Wstawianie głowicy drukującej na stronie 125 .

Replacement incomplete (Wymiana nieukończona): proces wymiany głowicy drukującej nie zakończył się pomyślnie; ponownie wykonaj proces wymiany, umożliwiając jego pełne zakończenie (nie jest wymagane użycie innych głowic drukujących).

Remove (Wyjmij): głowica drukująca nie nadaje się do wybranego typu drukowania.

182 Rozdział 17 Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi PLWW

18 Rozwiązywanie ogólnych problemów z drukarką

Nie można uruchomić drukarki

Drukarka nie drukuje

Drukowanie jest spowolnione

Błędy w komunikacji pomiędzy komputerem a drukarką

Nie można uzyskać dostępu do programu HP Utility

Nie można uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego

Błędy w komunikacji z Internetem

Automatyczne sprawdzanie systemu plików

Alerty

PLWW 183

Nie można uruchomić drukarki

Jeśli nie można uruchomić drukarki (panel przedni jest pusty lub wszystkie diody diagnostyki są wyłączone), zaleca się dokonanie wymiany oprogramowania układowego w sposób opisany poniżej.

1.

Przejdź do witryny Knowledge Center (zobacz

Centrum wiedzy Knowledge Center na stronie 194 ) i pobierz oprogramowanie układowe.

2.

Zapisz oprogramowanie układowe na napędzie flash USB. Zaleca się, aby napęd flash USB był pusty i sformatowany w systemie plików FAT.

3.

Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Podłącz napęd flash USB do portu hosta USB Hi-Speed przy panelu przednim, a następnie włącz drukarkę.

4.

Odczyt pliku oprogramowania układowego przez drukarkę trwa około minuty, a następnie zostanie wyświetlony monit o usunięcie napędu flash USB.

5.

Drukarka automatycznie zainstaluje oprogramowanie sprzętowe i nastąpi ponowne uruchomienie urządzenia.

Drukarka nie drukuje

Jeśli wszystko jest w porządku (załadowany papier, zainstalowane wszystkie elementy atramentowe i brak błędów plików), nadal mogą istnieć powody, dla których nie rozpoczyna się wydruk pliku wysłanego z komputera:

Prawdopodobnie przyczyną jest problem z zasilaniem. Jeśli drukarka jest całkowicie bezczynna, a panel przedni nie odpowiada, sprawdź, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony i czy w gniazdku elektrycznym jest prąd.

● W przypadku wystąpienia nadzwyczajnych zjawisk elektromagnetycznych, takich jak silne pola elektromagnetyczne lub poważne zakłócenia elektryczne, drukarka może się dziwnie zachowywać, a nawet może przestać działać. W takim przypadku wyłącz drukarkę, używając przycisku Power (Zasilanie) na panelu przednim i odłączając przewód zasilania, zaczekaj, aż środowisko elektromagnetyczne unormuje się, a następnie ponownie włącz drukarkę. Jeśli problemy nadal występują, skontaktuj się z punktem obsługi klientów.

Może być włączona funkcja zagnieżdżania (tylko drukarki serii T1300) i drukarka czeka, aż upłynie określony limit czasu oczekiwania na zagnieżdżenie przed obliczeniem odpowiednich zagnieżdżeń. W takim przypadku, na panelu przednim jest wyświetlany pozostały czas zagnieżdżania.

● Prawdopodobnie ustawiono zły język graficzny. Zobacz

Zmiana ustawienia języka graficznego na stronie 35 .

Prawdopodobnie na komputerze nie zainstalowano poprawnego sterownika drukarki. Zobacz

Instrukcje dotyczące montażu.

● Jeśli drukujesz na arkuszu, musisz określić ręczne podawanie jako źródło papieru w sterowniku drukarki.

Drukarka mogła wstrzymać zadanie, aby przetworzyć informacje o papierze lub informacje rozliczeniowe (tylko drukarki serii T1300); zobacz

Komunikaty o stanie zadań na stronie 77 .

● Użytkownik zażądał podglądu wydruków za pomocą sterownika drukarki (tylko drukarki serii

T1300). Funkcji tej można używać do identyfikowania obrazu. W takim przypadku podgląd obrazu jest wyświetlany na ekranie i aby rozpocząć drukowanie, należy kliknąć przycisk Print (Drukuj).

W przypadku korzystania z systemu Mac OS z połączeniem USB możesz uznać, że należy zmienić kodowanie danych (tylko drukarki PostScript). Naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja) > Printing preferences (Preferencje drukowania) > PS > Select

184 Rozdział 18 Rozwiązywanie ogólnych problemów z drukarką PLWW

encoding (Wybierz kodowanie) > ASCII. Następnie skonfiguruj aplikację tak, aby wysyłała dane

ASCII.

Drukowanie jest spowolnione

Możliwe są następujące przyczyny.

Czy wybrano ustawienie jakości druku Best (Najlepsza) lub Max Detail (Maksimum szczegółów)?

Drukowanie z użyciem ustawień Best (Najlepsza) i Max Detail (Maksimum szczegółów) trwa dłużej.

● Czy określono poprawny rodzaj papieru po załadowaniu papieru? Niektóre rodzaje papieru wymagają dłuższego drukowania; np. papiery fotograficzne i powlekane wymagają dłuższego czasu schnięcia między przejściami. Aby dowiedzieć się, jakie jest bieżące ustawienie rodzaju

papieru w drukarce, zobacz Wyświetlanie informacji o papierze na stronie 46 .

Jeśli drukarka jest podłączona za pośrednictwem sieci, sprawdź, czy wszystkie elementy sieci

(karty interfejsu sieciowego, koncentratory, routery, przełączniki, kable) obsługują duże prędkości transmisji. Czy inne urządzenia nie generują dużego ruchu w sieci?

● Jeśli drukarka jest podłączona za pośrednictwem portu USB, upewnij się, że kontroler hosta USB i koncentratory USB (o ile są używane) są w standardzie USB 2.0. Sprawdź również, czy kable

USB mają certyfikat USB 2.0.

Czy na panelu przednim określono dla czasu schnięcia opcję Extended (Rozszerzony)? Spróbuj zmienić czas schnięcia na Optimal (Optymalny).

Błędy w komunikacji pomiędzy komputerem a drukarką

Mogą wystąpić następujące symptomy:

Na wyświetlaczu panelu przedniego nie jest wyświetlany komunikat Receiving (Odbieranie) po wysłaniu obrazu do drukarki.

● Przy próbie rozpoczęcia drukowania na monitorze komputera pojawia się komunikat o błędzie.

Komputer lub drukarka zawiesza się (przestaje reagować na polecenia) w czasie trwania komunikacji.

● Na wydrukach pojawiają przypadkowe błędy (niewłaściwie wydrukowane linie, częściowo wydrukowana grafika itp.).

Aby rozwiązać problem komunikacyjny:

Upewnij się, że w aplikacji została wybrana prawidłowa drukarka. Zobacz Drukowanie na stronie 52

.

Upewnij się, że drukarka działa prawidłowo podczas drukowania z innych aplikacji.

● Nie zapominaj, że w przypadku bardzo dużych wydruków trzeba trochę czasu, aby je odebrać, przetworzyć i wydrukować.

Jeśli drukarka jest podłączona do sieci, użyj bezpośredniego połączenia z komputerem przez kabel

USB.

● Jeśli drukarka jest podłączona do komputera poprzez inne urządzenia pośredniczące, takie jak urządzenia przełączające, urządzenia buforujące, złącza kabli, przetworniki kablowe i inne, użyj bezpośredniego połączenia z komputerem.

Należy wypróbować inny kabel połączeniowy.

PLWW Drukowanie jest spowolnione 185

Upewnij się, że ustawienie języka graficznego jest poprawne. Zobacz Zmiana ustawienia języka graficznego na stronie 35

.

● Jeżeli drukarka jest podłączona za pomocą kabla USB, odłącz ten kabel i podłącz go ponownie.

Spróbuj też użyć innego portu USB komputera.

Nie można uzyskać dostępu do programu HP Utility

Jeśli nie zostało to jeszcze zrobione, należy przeczytać

Dostęp do programu HP Utility na stronie 32 .

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja)

> Connectivity (Połączenia) > Advanced (Zaawansowane) > Web Services (Usługi internetowe) >

Printer utility software (Oprogramowanie narzędziowe drukarki) > Enabled (Włączone).

Jeśli nadal nie możesz się połączyć, włącz i wyłącz drukarkę za pomocą przycisku Power (Zasilanie) na panelu przednim.

Nie można uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego

Jeśli nie zostało to jeszcze zrobione, należy przeczytać Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32 .

UWAGA:

Jeśli łączysz się z drukarką bezpośrednio za pomocą kabla USB, użyj programu HP Utility.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony i , a następnie wybierz opcje Setup (Instalacja)

> Connectivity (Połączenia) > Advanced (Zaawansowane) > Embedded Web Server (Wbudowany serwer internetowy) > Allow EWS (Zezwalaj na używanie wbudowanego serwera internetowego) >

On (Włącz).

Jeśli zazwyczaj używasz serwera proxy, omiń serwer proxy i uzyskaj dostęp do serwera sieci Web bezpośrednio.

W programie Internet Explorer 6 dla systemu Windows przejdź do menu Narzędzia, wybierz polecenie Opcje internetowe, kartę Połączenia, przycisk Ustawienia sieci LAN i zaznacz pole wyboru Nie używaj serwera proxy dla adresów lokalnych. Alternatywnie, aby uzyskać precyzyjniejszą kontrolę, kliknij przycisk Zaawansowane i dodaj adres IP drukarki do listy wyjątków, zawierającej adresy, dla których nie używa się serwera proxy.

● W programie Safari dla systemu Mac OS przejdź do menu Safari > Preferences (Preferencje)

> Advanced (Zaawansowane) i kliknij przycisk Proxies: Change Settings (Serwery proxy: zmień ustawienia). Dodaj adres IP drukarki lub jej nazwę domeny do listy wyjątków, dla których nie używa się serwera proxy.

Jeśli nadal nie możesz się połączyć, włącz i wyłącz drukarkę za pomocą przycisku Power (Zasilanie) na panelu przednim.

186 Rozdział 18 Rozwiązywanie ogólnych problemów z drukarką PLWW

Błędy w komunikacji z Internetem

Jeśli występuje problem z łączeniem się drukarki z Internetem, może nastąpić automatyczne uruchomienie kreatora drukarki podłączonej do sieci Web. Kreator może też zostać w dowolnej chwili uruchomiony ręcznie.

Z poziomu wbudowanego serwera internetowego: wybierz opcję Support (Pomoc techniczna) >

Connectivity troubleshooting (Rozwiązywanie problemów z połączeniami) Web-connected

printer wizard (Kreator drukarki podłączonej do sieci Web).

Na panelu przednim: Naciśnij ikonę i , a następnie wybierz opcję Connectivity

(Połączenia) > Diagnostics & troubleshooting (Diagnostyka i rozwiązywanie problemów) > Web-

connected printer wizard (Kreator drukarki podłączonej do sieci Web).

Na panelu przednim: Naciśnij kolejno ikony i , a następnie kolejno opcje Internal

prints (Wydruki wewnętrzne) > Service information prints (Wydruki z informacjami serwisowymi)

>Print connectivity config. (Wydruk informacji o konfiguracji połączeń). W takim przypadku wyniki zostaną wydrukowane.

Kreator pomaga w skonfigurowaniu połączenia internetowego drukarki. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

Kreator wykonuje serię automatycznych testów. Można również wybrać do wykonania pojedyncze testy.

Na panelu przednim naciśnij kolejno ikony oraz , a następnie wybierz opcję Connectivity

(Połączenia) > Diagnostics & troubleshooting (Diagnostyka i rozwiązywanie problemów) >

Diagnostics & troubleshooting (Diagnostyka i rozwiązywanie problemów). Dostępne są następujące opcje.

All tests (Wszystkie testy)

Network connectivity test (Test połączenia sieciowego): sprawdź połączenie drukarki z siecią lokalną

Internet connectivity test (Test połączenia internetowego): sprawdź połączenie drukarki z

Internetem

Firmware update test (Test aktualizacji oprogramowania sprzętowego): sprawdź połączenie drukarki z serwerami aktualizacji oprogramowania sprzętowego HP.

W przypadku niepomyślnego wyniku testu drukarka opisze problem i poda zalecany sposób jego rozwiązania.

Automatyczne sprawdzanie systemu plików

Po włączeniu drukarki od czasu do czasu na wyświetlaczu panelu przedniego może być wyświetlany komunikat podobny do poniższego.

PLWW

Trwa sprawdzanie systemu plików, może to potrwać maksymalnie 40 minut. Poczekaj na zakończenie.

Błędy w komunikacji z Internetem 187

OSTROŻNIE:

W przypadku wyłączenia drukarki przed zakończeniem sprawdzenia systemu plików, system plików może ulec poważnemu uszkodzeniu, a dysk twardy może stać się bezużyteczny.

Ponowne sprawdzanie systemu plików od początku zostanie uruchomione po powtórnym włączeniu drukarki.

Wykonywane co 90 dni planowe sprawdzanie systemu plików ma na celu zapewnienie jego integralności.

UWAGA:

Po ponownym włączeniu drukarki procedura inicjalizacyjna obejmująca sprawdzenie i przygotowanie głowic drukujących trwa około 3 minut. Jednak w pewnych warunkach może to trwać do

40 minut, np. jeśli drukarka długo nie była używana i potrzebuje więcej czasu, aby przygotować głowice drukujące.

Alerty

Drukarka może wyświetlać dwa typy alertów:

Błędy: te alerty informują głównie o tym, że drukarka nie może normalnie działać. Jednak w przypadku sterownika drukarki alerty mogą dotyczyć błędów powodujących nieprawidłowe drukowanie, na przykład obcinanie wydruków, w sytuacji gdy drukarka może drukować.

Ostrzeżenia: Alerty w sytuacjach, gdy drukarka wymaga interwencji użytkownika w celu dostosowania, na przykład kalibracji, lub potencjalnych utrudnień w drukowaniu, takich jak konieczność przeprowadzenia konserwacji prewencyjnej lub niski poziom atramentu.

System drukarki obejmuje cztery różne formy alertów.

Wyświetlacz panelu przedniego: Na panelu przednim w danej chwili jest wyświetlany tylko najważniejszy alert. Ostrzeżenie znika po upływie limitu czasu. Są to stałe alerty, takie jak alerty informujące o niskim poziomie atramentu we wkładzie, które będą wyświetlane ponownie, gdy drukarka przejdzie do stanu bezczynności i nie będzie wyświetlany ważniejszy alert.

WSKAZÓWKA:

Wyświetlacz panelu przedniego umożliwia konfigurowanie alertów

niezgodności papieru (zobacz Opcje sprawdzania przydatności papieru (drukarki serii T1300) na stronie 25 ).

Wbudowany serwer internetowy: W prawym górnym rogu ekranu wbudowanego serwera internetowego jest wyświetlany stan drukarki. Jeśli w drukarce jest aktywny alert, w tym miejscu będzie wyświetlany jego tekst.

Sterownik: Sterownik wyświetla alerty. Sterownik ostrzega o ustawieniach konfiguracji zadania, które mogą spowodować problemy z finalnym wydrukiem. Jeśli drukarka nie jest gotowa do drukowania, sterownik wyświetla ostrzeżenie.

HP Utility: Aby wyświetlić alerty, przejdź do karty Overview (Przegląd) i przejrzyj listę Items

needing attention (Elementy wymagające uwagi) po prawej stronie.

Domyślnie alerty są wyświetlane tylko podczas drukowania. Jeśli alerty są włączone i występuje problem uniemożliwiający ukończenie zadania, wyświetlane jest okno podręczne z wyjaśnieniem przyczyny problemu. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uzyskać żądany wynik.

UWAGA:

W niektórych środowiskach nie jest obsługiwana komunikacja dwukierunkowa, na przykład: na komputerze z systemem Windows połączonym z drukarką za pośrednictwem łącza

USB. W takich przypadkach alerty nie dotrą do właściciela zadania.

188 Rozdział 18 Rozwiązywanie ogólnych problemów z drukarką PLWW

19 Komunikaty o błędach panelu przedniego

PLWW

Od czasu do czasu na wyświetlaczu panelu przedniego może być wyświetlany jeden z następujących komunikatów. W takim przypadku zastosuj się do porady w kolumnie Zalecenie.

Jeśli wyświetlony komunikat o błędzie nie jest opisany w tej tabeli i nie będzie wiadomo, jak na niego zareagować lub zalecane działanie nie rozwiązuje problemu, skontaktuj się z pomocą techniczną firmy

HP. Zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 .

Tabela 19-1 Komunikaty tekstowe

Komunikat Zalecenie

[Color] cartridge altered (Wymieniono wkład koloru [kolor])

[Color] cartridge has expired (Wkład koloru [kolor] jest przeterminowany)

[Color] cartridge is out of ink (Niski poziom atramentu we wkładzie koloru [kolor])

[Color] cartridge is missing (Brak wkładu koloru [kolor])

Sprawdź wkład.

Wymień wkład. Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

Przygotuj nowy wkład tego samego koloru.

[Color] cartridge is out of ink (Brak atramentu we wkładzie koloru [kolor])

[Color] cartridge is very low on ink (Bardzo niski poziom atramentu we wkładzie koloru [kolor])

[Color] printhead #[n] error: not present (Błąd głowicy drukującej w kolorze [kolor] nr [n]: brak)

Włóż wkład z odpowiednim kolorem. Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

Wymień wkład. Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

Przygotuj nowy wkład tego samego koloru.

[Color] printhead #[n] error: please remove (Błąd głowicy drukującej w kolorze [kolor] nr [n]: proszę usunąć)

[Color] printhead #[n] error: replace (Błąd głowicy drukującej: wymień)

Włóż odpowiednią głowicę drukującą. Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

Wyjmij nieprawidłową głowicę drukującą i włóż nową głowicę drukującą odpowiedniego typu (kolor i numer). Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

Wyjmij niedziałającą głowicę drukującą i włóż nową głowicę drukującą odpowiedniego typu (kolor i numer). Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

[Color] printhead #[n] error: reseat (Błąd głowicy drukującej w kolorze [kolor] nr [n]: zainstaluj ponownie)

Wyjmij i włóż ponownie tę samą głowicę drukującą lub spróbuj wyczyścić połączenia elektryczne. Jeżeli jest to konieczne, włóż nową głowicę drukującą. Zobacz

Na panelu przednim stale jest wyświetlany komunikat zalecający wyjęcie i ponowne włożenie głowicy drukującej lub jej wymianę na stronie 176 .

Zalecenie wymiany obcinarki Skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP, aby wymienić obcinarkę. Zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 .

189

Tabela 19-1 Komunikaty tekstowe (ciąg dalszy)

Komunikat Zalecenie

Powiadomienie o kolejce zadań

Zalecenie konserwacji #1

Zalecenie konserwacji #2

Anuluj, wznów lub usuń zadanie. Zobacz

Zarządzanie kolejkami zadań (drukarki serii T790 PS i T1300) na stronie 71

.

Skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 .

Skontaktuj się z pomocą techniczną firmy HP. Zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 .

Paper loaded incorrectly (Nieprawidłowo załadowany papier): wyjmij papier

Wyjmij papier i załaduj go ponownie.

Nieprawidłowo ułożony papier: wyjmij papier Wyjmij papier i załaduj go ponownie.

Błąd ścieżki papieru: nieprawidłowe załadowanie

Błąd ścieżki papieru: nieprawidłowe wyrównanie

Printhead replacement incomplete (Niezakończona wymiana głowicy drukującej). Uruchom go ponownie.

Ponownie uruchom proces wymiany głowicy drukującej.

Głowice drukujące wymagają osobnego sprawdzenia.

Dokonaj wymiany

Wyjmij papier i załaduj go ponownie.

Wyjmij papier i załaduj go ponownie.

Replace [color] cartridge (Wymień wkład koloru [kolor])

Reseat [color] cartridge (Zainstaluj ponownie wkład koloru

[kolor])

Przetestuj głowice drukujące przy użyciu wydruku diagnostyki obrazu (zobacz Instrukcja rozwiązywania problemów z

jakością obrazu) i wymień każdą, która działa nieprawidłowo.

Wymień wkład. Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117

.

Wyjmij i ponownie zainstaluj ten sam wkład. Zobacz

Obsługa pojemników z atramentem i głowic drukujących na stronie 117 .

Tabela 19-2 Numeryczne kody błędów

Kod błędu Zalecenie

01.0, 01.1, 01.2

06:03

08:04

08:08

Uruchom ponownie drukarkę.

Uruchom ponownie drukarkę.

Uruchom ponownie drukarkę. Jeśli problem występuje nadal, uaktualnij oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Ponów operację, która zakończyła się niepowodzeniem. Jeśli ponownie zakończy się ona niepowodzeniem, ponownie uruchom drukarkę. Jeśli problem występuje nadal, uaktualnij

oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131

.

Uruchom ponownie drukarkę.

21, 21.1, 21:03, 21.1:03,

21:13, 21.2:13, 22.0, 22.1,

22.2, 22.3, 22.x:03, 24

26:01, 26.x:01

26:14

27:01, 27.x:01

27:03

27:14

Wykryto zły styk we wkładzie atramentowym (w takim przypadku x oznacza wkład w gnieździe x). Wyjmij i ponownie zainstaluj wkład. Jeżeli jest to konieczne, włóż nowy wkład.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Zbyt wiele dysz głowic drukujących nie działa (w takim przypadku x oznacza głowicę w gnieździe x). Wyjmij i włóż ponownie głowicę drukującą lub spróbuj wyczyścić połączenia elektryczne. Jeżeli jest to konieczne, włóż nową głowicę drukującą. Zobacz

Na panelu przednim stale jest wyświetlany komunikat zalecający wyjęcie i ponowne włożenie głowicy drukującej lub jej wymianę na stronie 176 .

Błąd wyrównania głowicy drukującej. Uruchom ponownie drukarkę.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

190 Rozdział 19 Komunikaty o błędach panelu przedniego PLWW

PLWW

Tabela 19-2 Numeryczne kody błędów (ciąg dalszy)

Kod błędu Zalecenie

31:03, 41:03, 42:03, 45.1:03,

45.2:03, 47:03, 56:03

61:01

Uruchom ponownie drukarkę.

61:04.1, 61:04.2

61:08.1

62, 62:04, 63

63:01

63:04, 64

64.1:01

64:04, 65, 65:04

66:08

67, 67:04

68:03

71.04

71:03

71:04

74:04, 74.1:04

74.1

74.8:04

76:03

77:04, 78.1:04

78:08

79:03

79:04, 79.1:04

81:01

Format pliku jest nieprawidłowy i drukarka nie może go przetworzyć. Prawdopodobnie wysłano zadanie wydruku pliku PostScript, PDF, TIFF lub JPEG do drukarki innej niż PostScript. Jeśli zadanie jest chronione hasłem, usuń ochronę hasłem i ponownie wyślij zadanie. W przeciwnym razie wykonaj aktualizację oprogramowania sprzętowego drukarki i spróbuj ponownie.

Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131

.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Usuń ochronę hasłem i ponownie wyślij zadanie.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Drukarka nie może uzyskać adresu IP. Podłącz się do innej sieci lub zmień konfigurację IPv4.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Zewnętrzny dysk twardy został usunięty, gdy był w użyciu. Please reconnect it and restart the printer. (Dodatkowy dysk twardy USB został odłączony. Podłącz go ponownie, a następnie ponownie uruchom drukarkę).

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Zadanie nie może być drukowane, ponieważ do drukarki załadowano nieprawidłowy papier.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Uruchom ponownie drukarkę.

Brak pamięci. Aby tego uniknąć, w sterownikach HP-GL/2 i HP RTL wybierz polecenie

Advanced (Zaawansowane), a następnie polecenie Send job as a bitmap (Wyślij zadanie w postaci mapy bitowej).

Uruchom ponownie drukarkę.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego nie powiodła się. Naciśnij przycisk OK i spróbuj ponownie. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Spróbuj ponownie zaktualizować oprogramowanie sprzętowe. Nie próbuj używać komputera, gdy trwa aktualizowanie.

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego nie powiodła się. Być może plik oprogramowania sprzętowego jest nieprawidłowy. Pobierz go ponownie. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Uruchom ponownie drukarkę.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Drukowanie bez obramowania jest niemożliwe; ustawienie zostało zignorowane.

Uruchom ponownie drukarkę.

Zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe drukarki. Zobacz

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego na stronie 131 .

Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu panelu przedniego. Może pojawić się prośba o wykonanie procedury testowej i zapisanie kodu liczbowego przed skontaktowaniem się z

Pomocą techniczną HP. Zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 .

191

Tabela 19-2 Numeryczne kody błędów (ciąg dalszy)

Kod błędu Zalecenie

81:03, 84:03

86:01

94, 94.1, 94:08

94:02

Uruchom ponownie drukarkę.

Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu panelu przedniego. Może pojawić się prośba o wykonanie procedury testowej i zapisanie kodu liczbowego przed skontaktowaniem się z

Pomocą techniczną HP. Zobacz

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 .

Rozpocznij ponownie kalibrację kolorów. Zobacz

Kalibracja kolorów na stronie 80

.

Niepowodzenie kalibracji kolorów. Sprawdź, czy rodzaj załadowanego papieru odpowiada wybranemu.

Dziennik błędów systemu

Drukarka zapisuje dziennik błędów systemu, do którego dostęp można uzyskać na następujące sposoby.

Przy użyciu napędu flash USB

1.

W napędzie flash USB utwórz pusty plik o nazwie pdipu_enable.log.

2.

Podłącz napęd flash USB do portu hosta USB Hi-Speed z przodu drukarki. Dziennik zostanie automatycznie skopiowany na napęd.

Przy użyciu wbudowanego serwera internetowego

1.

W przeglądarce internetowej przejdź na stronę http://adres IP drukarki/hp/device/webAccess/ log.html.

2.

Wbudowany serwer internetowy wyśle plik o nazwie log.tar.gz zawierający dziennik błędów systemu.

192 Rozdział 19 Komunikaty o błędach panelu przedniego PLWW

20 Centrum Obsługi HP

Wprowadzenie

Usługi HP dla profesjonalistów

Wsparcie techniczne HP

Aktywne wsparcie techniczne HP

Samodzielna naprawa przez użytkownika

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP

PLWW 193

Wprowadzenie

Centrum Obsługi Klientów HP oferuje znakomitą pomoc techniczną, dzięki której można maksymalnie wykorzystać możliwości drukarki HP Designjet. Centrum Obsługi Klientów HP, dzięki doświadczeniom pracowników i najnowszym technologiom, zapewnia wszechstronną pomoc techniczną dotyczącą wszystkich zastosowań drukarek firmy HP. Usługi obejmują konfigurację i instalację, narzędzia do rozwiązywania problemów, uaktualnienia gwarancyjne, usługi naprawy i wymiany, pomoc techniczną przez telefon i sieć Web, aktualizacje oprogramowania i usługi samoobsługowe. Aby dowiedzieć się więcej o Centrum Obsługi Klientów HP, odwiedź witrynę: http://www.hp.com/go/graphic-arts/

lub zadzwoń na odpowiedni numer telefonu (zobacz Kontakt z pomocą techniczną firmy HP na stronie 196 ). Aby zarejestrować gwarancję:

http://register.hp.com/

Usługi HP dla profesjonalistów

Centrum wiedzy Knowledge Center

Ciesz się światem dedykowanych usług i zasobów, zapewniających uzyskanie najwyższej wydajności drukarek i rozwiązań HP Designjet.

Dołącz do społeczności druku wielkoformatowego firmy HP w witrynie Knowledge Center, która przez

24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu oferuje:

● Samouczki multimedialne,

Przewodniki krok po kroku dotyczące wykonywania różnych czynności,

● Pliki do pobrania: najnowsze oprogramowanie sprzętowe drukarki, sterowniki, oprogramowanie, wstępne ustawienia papieru itd.

Wsparcie techniczne: rozwiązywanie problemów w trybie online, informacje kontaktowe z działami obsługi klientów i inne,

● Procedury i szczegółowe porady dotyczące wykonywania różnych zadań drukowania w określonych aplikacjach,

Fora umożliwiające bezpośredni kontakt z ekspertami — zarówno z firmy HP, jak i kolegami z pracy,

● Śledzenie gwarancji w trybie online (pozwoli Ci spać spokojnie),

Najnowsze informacje o produktach: drukarki, materiały eksploatacyjne, akcesoria, oprogramowanie itd.

● Centrum materiałów eksploatacyjnych z informacjami o atramentach i papierze.

Usługę Knowledge Center w zależności od modelu drukarki można znaleźć w następujących lokalizacjach:

● http://www.hp.com/go/T790/knowledgecenter/

● http://www.hp.com/go/T790ps/knowledgecenter/

● http://www.hp.com/go/T1300/knowledgecenter/

● http://www.hp.com/go/T1300ps/knowledgecenter/

194 Rozdział 20 Centrum Obsługi HP PLWW

Dostosowując rejestrację według zakupionych produktów i rodzaju działalności oraz konfigurując preferencje komunikacyjne, określasz, jakich informacji potrzebujesz.

Zestaw HP Start-Up Kit

HP Start-Up Kit to dysk DVD dołączony do drukarki, zawierający oprogramowanie i dokumentację drukarki.

pakiety HP Care Pack i rozszerzenia gwarancji

Pakiety HP Care Pack i rozszerzenia gwarancji pozwalają na wydłużenie gwarancji ponad standardowy okres.

W ich skład wchodzi wsparcie zdalne. W razie potrzeby jest świadczona także pomoc na miejscu, dla której dostępne są dwie opcje czasu reakcji.

Następny dzień roboczy,

● Ten sam dzień roboczy, w ciągu czterech godzin (to opcja może nie być dostępna we wszystkich krajach).

Aby uzyskać więcej informacji dotyczących pakietów HP Care Pack, odwiedź witrynę http://www.hp.com/go/printservices/ .

Usługa HP Installation

Usługa HP Installation obejmuje rozpakowanie, skonfigurowanie i podłączenie drukarki.

Jest to jedna z usług wchodzących w skład pakietu HP Care Pack; aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę http://www.hp.com/go/printservices/ .

Wsparcie techniczne HP

HP Instant Support Professional Edition jest zestawem narzędzi firmy HP do rozwiązywania problemów, które zbierają informacje diagnostyczne o drukarce i dopasowują je do inteligentnych rozwiązań z baz wiedzy firmy HP, umożliwiając użytkownikom rozwiązywanie problemów tak szybko, jak to możliwe.

Sesję wsparcia technicznego HP można uruchomić, klikając łącze na stronie Troubleshooting

(Rozwiązywanie problemów) wbudowanego serwera internetowego drukarki. Zobacz Uzyskiwanie dostępu do wbudowanego serwera internetowego na stronie 32 .

Korzystanie z usługi HP Instant Support jest możliwe, jeśli są spełnione następujące warunki:

Aktywne jest połączenie TCP/IP z drukarką (usługa HP Instant Support jest dostępna tylko poprzez wbudowany serwer internetowy).

● Użytkownik musi mieć dostęp do Internetu (usługa HP Instant Support jest oparta na sieci Web).

Usługa HP Instant Support jest obecnie dostępna w języku angielskim, koreańskim, chińskim uproszczonym oraz chińskim tradycyjnym.

Więcej informacji na temat usługi HP Instant Support można znaleźć pod adresem http://www.hp.com/ go/ispe/ .

Aktywne wsparcie techniczne HP

Aktywne wsparcie techniczne HP pomaga w ograniczeniu kosztownych przestojów drukarki przez identyfikowanie, diagnozowanie i rozwiązywanie problemów z drukarką z wyprzedzeniem, zanim ich skutki staną się poważne. Narzędzie aktywnego wsparcia technicznego HP pomaga dużym i małym

PLWW Wsparcie techniczne HP 195

firmom w ograniczeniu kosztów pomocy technicznej i zmaksymalizowaniu wydajności — wystarczy jedno kliknięcie myszy.

Aktywne wsparcie techniczne, jako składnik pakietu usług HP dotyczących przetwarzania obrazów i drukowania, ułatwia zarządzanie środowiskiem drukowania. Jego zadaniem jest maksymalizacja wartości Twojej inwestycji, zwiększenie czasu dostępności drukarki i ograniczenie kosztów zarządzania drukarkami.

Firma HP zaleca niezwłoczne uaktywnienie usługi aktywnego wsparcia technicznego, aby oszczędzać czas i zapobiegać występowaniu problemów, ograniczając kosztowne przestoje. Usługa aktywnego wsparcia technicznego polega na przeprowadzaniu diagnostyki i sprawdzaniu aktualizacji oprogramowania aplikacyjnego i sprzętowego.

Aktywne wsparcie techniczne można włączyć w programie HP Utility w systemie Windows lub HP Printer

Monitor w systemie Mac OS, określając częstotliwość połączeń komputera z serwerem internetowym firmy HP i częstotliwość diagnostyki. Ponadto diagnostykę można przeprowadzić w dowolnej chwili. Aby zmienić te ustawienia:

W programie HP Utility w systemie Windows wybierz menu Tools (Narzędzia), a następnie opcję HP Proactive Support (Aktywne wsparcie HP).

● W programie HP Printer Monitor w systemie Mac OS wybierz menu Preferences (Preferencje)

> Monitoring (Monitorowanie) > HP Proactive Support (Aktywne wsparcie HP).

Jeśli funkcja aktywnego wsparcia technicznego znajdzie jakiś problem, pojawi się alert z wyjaśnieniem problemu i zalecanym rozwiązaniem. W niektórych przypadkach rozwiązanie może nastąpić automatycznie, w innych przypadkach użytkownik musi wykonać pewne czynności, aby rozwiązać problem.

Samodzielna naprawa przez użytkownika

W ramach programu samodzielnej naprawy przez użytkownika (HP Customer Self Repair) klienci mogą uzyskać najszybszą pomoc w ramach gwarancji lub kontraktu. Firma HP wysyła części zamienne bezpośrednio do klienta (użytkownika końcowego), które można samodzielnie zamontować. W ramach tego programu użytkownik może samodzielnie wymienić części w dogodnym czasie.

Wygoda, łatwość korzystania

Specjalista pomocy technicznej firmy HP zdiagnozuje problem i oceni, czy w celu usunięcia go jest wymagana wymiana uszkodzonego elementu sprzętowego.

● Części zamienne są wysyłane priorytetowo. Większość części dostępnych w magazynie jest wysyłana w dniu kontaktu użytkownika z firmą HP.

Dostępny dla większości produktów firmy HP w ramach gwarancji lub kontraktu.

● Dostępny w większości krajów.

Aby uzyskać więcej informacji na temat usługi samodzielnej naprawy przez użytkownika, zobacz http://www.hp.com/go/selfrepair/ .

Kontakt z pomocą techniczną firmy HP

Pomoc techniczna firmy HP jest dostępna za pośrednictwem telefonu. Co zrobić przed skontaktowaniem się:

Zapoznaj się z sugestiami rozwiązywania problemów podanymi w tym przewodniku.

● Przejrzyj dokumentację odpowiedniego sterownika.

196 Rozdział 20 Centrum Obsługi HP PLWW

Jeżeli masz zainstalowane sterowniki i oprogramowanie RIP innych producentów, zapoznaj się z ich dokumentacją.

● Jeżeli skontaktujesz się z jednym z biur firmy Hewlett-Packard, przygotuj następujące informacje w celu ułatwienia nam szybkiej odpowiedzi na pytania:

Używane urządzenie (numer produktu i numer seryjny, znajdujący się na etykiecie z tyłu urządzenia),

Jeśli na panelu przednim jest wyświetlany kod błędu, zanotuj go; zobacz Komunikaty o błędach panelu przedniego na stronie 189

,

Identyfikator serwisowy drukarki: na panelu przednim naciśnij kolejno ikony , i

.

◦ Używany komputer,

Używane oprogramowanie i wyposażenie specjalne (np. bufory druku, sieci, przełączniki, modemy lub specjalne sterowniki),

◦ Używany kabel (numer katalogowy) i miejsce jego zakupu,

Używany typ interfejsu urządzenia (USB lub sieć),

◦ Nazwa i wersja używanego oprogramowania,

Jeśli to możliwe, wydrukuj następujące raporty; może być konieczne przefaksowanie ich do działu pomocy technicznej: Configuration (Konfiguracja), Usage Report (Raport o użytkowaniu) i wszystkie strony informacji serwisowych (zobacz

Wydruki wewnętrzne drukarki na stronie 12

).

Numer telefonu

Numer telefonu pomocy technicznej firmy HP jest dostępny w sieci Web: odwiedź witrynę http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html

.

PLWW Kontakt z pomocą techniczną firmy HP 197

21 Specyfikacje drukarki

Specyfikacje funkcjonalne

Specyfikacje fizyczne

Specyfikacje pamięci

Parametry zasilania

Specyfikacje ekologiczne

Specyfikacje środowiska pracy

Specyfikacje akustyczne

198 Rozdział 21 Specyfikacje drukarki PLWW

Specyfikacje funkcjonalne

Tabela 21-1 Atramenty HP nr 72

Głowice drukujące Dwa atramenty w każdej głowicy drukującej: szary i czarny fotograficzny, czarny matowy i żółty oraz purpurowy i błękitny

Wkłady atramentowe Pojemniki zawierające 69 ml atramentu: szary, czarny fotograficzny, żółty, purpurowy i błękitny

Pojemniki zawierające 130 ml atramentu: szary, czarny fotograficzny, czarny matowy, żółty, purpurowy i błękitny

Pojemniki zawierające 300 ml atramentu (tylko drukarki serii T1300): tylko atrament czarny matowy

Tabela 21-2 Rozmiary papieru

Szerokość roli

Długość roli

Średnica roli

Waga roli

Szerokość arkusza

Długość arkusza

Grubość papieru

Waga papieru

Minimalny

279 mm(11 cali)

210 mm(8,26 cala)

279 mm(11 cali)

60 g/m²

Maksymalny

610 mm(24 cale) lub 1118 mm(44 cale)

91 m(300 stóp)

135 mm(5,3 cala)

11.9 kg(26.3 funtów)

610 mm(24 cale) lub 1118 mm(44 cale)

1676 mm(66 cali)

0,8 mm(31,5 milicala)

328 g/m²

Tabela 21-3 Rozdzielczość drukowania

Jakość wydruku Maximum detail

(Maksimu m szczegółó w)

Sterownik

Najlepsza (papier błyszczący*)

Najlepsza (inny papier)

Normal (Normalna)

Fast (Szybka)

Włączone HP-GL/2, HP PCL3GUI

Włączone PostScript

Wyłączone Dowolny

Wyłączone Dowolny

Wyłączone HP-GL/2

PostScript, HP PCL3GUI

Wyłączone HP-GL/2

PostScript, HP PCL3GUI

Wyłączone Dowolny Tryb oszczędnościowy (papier powlekany o dużej gramaturze i błyszczący*)

Tryb oszczędnościowy (inny papier)

Wyłączone Dowolny

Rozdzielczość renderowania (ppi)

1200 × 1200

600 × 600

600 × 600

600 × 600

600 × 600

300 × 300

600 × 600

300 × 300

300 × 300

300 × 300

Rozdzielczość drukowania (dpi)

2400 × 1200

2400 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

600 × 1200

PLWW Specyfikacje funkcjonalne 199

* Aby przejrzeć listę obsługiwanych rodzajów papieru błyszczącego, zobacz

Zamawianie papieru na stronie 135 .

Tabela 21-4 Marginesy

Marginesy górne, prawy i lewy 5 mm(0,2 cala)

Dolny margines (krawędź tylna) 5 mm (0,2 cala) (rola)

17 mm (0,67 cala) (arkusz)

Tabela 21-5 Dokładność mechaniczna

±0,1% określonej długości wektora lub ±0,2 mm (w zależności od tego, która wartość jest większa) w temperaturze 23°C (73°

F), w przedziale wilgotności względnej od 50 do 60%, na materiałach drukarskich formatu E/A0 w trybie Best lub Normal na folii HP Matte Film podawanych z roli.

Tabela 21-6 Obsługiwane języki graficzne

HP Designjet Języki

T790

T790 PS

T1300

T1300 PS

HP PCL3GUI, HP-GL/2 i HP RTL

, CALS G4, TIFF, JPEG

HP PCL3GUI, HP-GL/2 i HP RTL, CALS, PDF, PostScript, TIFF, JPEG

, Adobe PDF 1.7, Adobe PostScript 3

HP PCL3GUI, HP-GL/2 i HP RTL

, CALS G4, TIFF, JPEG

HP PCL3GUI, HP-GL/2 i HP RTL, CALS, PDF, PostScript, TIFF, JPEG

, Adobe PDF 1.7, Adobe PostScript 3

Specyfikacje fizyczne

Tabela 21-7 Specyfikacje fizyczne drukarki

HP Designjet serii T790 24-calowa HP Designjet serii T790 44-calowa HP Designjet serii T1300

81,6 kg(180 funtów)

1770 mm(69,7 cala)

86 kg(189 funtów)

1770 mm(69,7 cala)

Waga

Szerok ość

60 kg(132 funtów)

1262 mm(49,7 cala)

Głębok ość

Minimalna 692 mm(27,2 cala)

Maksymalna: 702 mm(27,6 cala)

Wysok ość

1050 mm(41,3 cala)

Minimalna 692 mm(27,2 cala)

Maksymalna: 701 mm(27,6 cala)

1050 mm(41,3 cala)

Minimalna 692 mm(27,2 cala)

Maksymalna: 721 mm(28,4 cala)

1050 mm(41,3 cala)

Głębokość zmierzona bez górnego trzpienia obrotowego, przy podniesionych przekładkach dystansowych, otwartej pokrywie atramentów i zamkniętych pokrywach ról oraz zamkniętym koszu.

Specyfikacje pamięci

Tabela 21-8 Specyfikacje pamięci

HP Designjet Dedykowana pamięć przetwarzania plików *

Seria T790

Seria T1300

8 GB

32 GB

Dysk twardy

160 GB

160 GB

200 Rozdział 21 Specyfikacje drukarki PLWW

*

640 MB fizycznej pamięci DRAM

Parametry zasilania

Tabela 21-9 Parametry zasilania drukarki

Źródło

Częstotliwość

Natężenie

Zużycie prąd zmienny 100-240 V ±10%, automatyczne dopasowanie zakresu

50-60 Hz

< 2 A

< 120 W

Specyfikacje ekologiczne

Ten produkt jest zgodny z dyrektywami Unii Europejskiej WEEE oraz RoHS. Aby określić stan kwalifikacji ENERGY STAR tych modeli produktów, przejdź na stronę http://www.hp.com/go/ energystar/ .

Specyfikacje środowiska pracy

Tabela 21-10 Specyfikacje środowiska pracy drukarki

Temperatura podczas pracy

Zalecana temperatura podczas pracy od 5 do 40°C(od 41 do 104°F) od 15°C do 35°C (od 59 do 95°F), w zależności od rodzaju papieru

Temperatura przechowywania

Zalecana wilgotność podczas pracy

Wilgotność podczas przechowywania od –25 do 55°C(od –13 do 131°F) od 20% do 80% RH w zależności od rodzaju papieru od 0 do 95% RH

Specyfikacje akustyczne

Specyfikacja akustyczna drukarki (według normy ISO 9296).

Tabela 21-11 Specyfikacja akustyczna drukarki

Poziom mocy dźwięku w stanie bezczynności

Poziom mocy dźwięku podczas pracy

4,4 B (A)

6,3 B (A)

Ciśnienie akustyczne w stanie bezczynności w bezpośrednim sąsiedztwie

29 dB (A)

Ciśnienie akustyczne podczas pracy w bezpośrednim sąsiedztwie

46 dB (A)

PLWW Parametry zasilania 201

Glosariusz

Adres IP

Może oznaczać adres IPv4 (najprawdopodobniej) lub adres IPv6.

Adres IPv4

Unikatowy identyfikator, identyfikujący dany węzeł w sieci IPv4. Adres IPv4 składa się z czterech liczb całkowitych rozdzielonych kropkami. Większość sieci na świecie korzysta z adresów IPv4.

Adres IPv6

Unikatowy identyfikator, identyfikujący dany węzeł w sieci IPv6. Adres IPv6 składa się maksymalnie z 8 grup cyfr szesnastkowych rozdzielonych dwukropkami. Każda grupa zawiera maksymalnie 4 cyfry szesnastkowe. Tylko kilka nowych sieci na świecie korzysta z adresów IPv6.

Adres MAC

Adres kontroli dostępu do nośnika (Media Access Control): unikatowy identyfikator służący do określania danego urządzenia w sieci. Jest to identyfikator niższego poziomu niż adres IP. Dlatego urządzenie może mieć i adres

MAC, i adres IP.

AppleTalk

Pakiet protokołów, który został opracowany przez firmę Apple Computer w 1984 r. do użycia w sieciach komputerowych. Obecnie firma Apple zaleca jednak sieci TCP/IP i Bonjour. Urządzenia HP Designjet nie obsługują już protokołu AppleTalk.

Bonjour

Nazwa handlowa firmy Apple Computer dla implementacji architektury specyfikacji niewymagającej konfiguracji

IETF, czyli technologii sieci komputerowych używanej w systemach operacyjnych Mac OS X firmy Apple od wersji

10.2. Ta technologia służy do odnajdowania usług dostępnych w sieci lokalnej. Poprzednio nosiła ona nazwę

Rendezvous.

Dokładność kolorów

Możliwość drukowania kolorów maksymalnie zgodnych z kolorami oryginalnego obrazu z uwzględnieniem ograniczonej palety kolorów wszystkich urządzeń i braku fizycznej możliwości precyzyjnego dopasowania niektórych kolorów.

Dysza

Jeden z wielu małych otworów w głowicy drukującej, przez który tusz jest nakładany na papier.

ESD

Wyładowanie elektrostatyczne. Elektryczność statyczna jest spotykana każdego dnia. To iskra przeskakująca przy dotknięciu drzwi samochodu i zjawisko przyklejania się ubrań do ciała. Mimo że kontrolowana elektryczność statyczna ma kilka pożytecznych zastosowań, niekontrolowane wyładowania elektrostatyczne stanowią jedno z głównych zagrożeń dla produktów elektronicznych. Dlatego podczas konfigurowania drukarki lub korzystania z urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne należy podejmować pewne środki ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniu tych urządzeń. Uszkodzenia tego typu mogą skrócić czas eksploatacji urządzenia. Jedną z metod minimalizowania niekontrolowanych wyładowań elektrostatycznych, a więc i redukowania możliwości wystąpienia uszkodzeń tego typu, jest dotykanie dowolnej zewnętrznej i uziemionej części drukarki (głównie części metalowych) przed rozpoczęciem używania urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (takich jak głowice drukujące lub pojemniki z tuszem). Ponadto w celu zredukowania częstotliwości generowania ładunków elektrostatycznych na ciele należy unikać pracy w pomieszczeniach z dywanami i ograniczyć do minimum ruchy

202 Glosariusz PLWW

ciała podczas pracy z urządzeniami wrażliwymi na wyładowania elektrostatyczne. Należy też unikać pracy w środowiskach o niskiej wilgotności.

Ethernet

Popularna technologia sieci komputerowych stosowana w sieciach lokalnych.

Fast Ethernet

Sieć Ethernet umożliwiająca przesyłanie danych z szybkością do 100 000 000 bitów na sekundę. Interfejsy Fast

Ethernet umożliwiają negocjowanie niższych szybkości, gdy wymagana jest zgodność ze starszymi urządzeniami

Ethernet.

Gama

Zakres wartości kolorów i nasycenia, które można uzyskać na urządzeniu wyjściowym, takim jak drukarka lub monitor.

Gigabit Ethernet

Sieć Ethernet umożliwiająca przesyłanie danych z szybkością do 1 000 000 000 bitów na sekundę. Interfejsy

Gigabit Ethernet umożliwiają negocjowanie niższych szybkości, gdy jest wymagana zgodność ze starszymi urządzeniami Ethernet.

Głowica drukująca

Wymienny składnik drukarki, który pobiera tusz w jednym lub kilku kolorach z odpowiednich pojemników z tuszem i przenosi go na papier za pomocą klastra dysz. W drukarkach HP Designjet serii T790 i T1300 każda głowica drukująca drukuje w dwóch różnych kolorach.

HP-GL/2

Hewlett-Packard Graphics Language 2: język zdefiniowany przez firmę HP służący do opisu grafiki wektorowej.

HP RTL

Hewlett-Packard Raster Transfer Language (język przesyłania rastrowego): język zdefiniowany przez firmę HP służący do opisu grafiki rastrowej (map bitowych).

I/O (We/Wy)

Wejście/Wyjście: termin opisujący przekazywanie danych między urządzeniami.

ICC

International Color Consortium, grupa firm, które uzgodniły powszechne standardy profilów kolorów.

IPSec

Zaawansowany mechanizm zabezpieczania sieci polegający na uwierzytelnianiu i szyfrowaniu pakietów IP wysyłanych między węzłami sieci. Dla każdego węzła sieci (komputera lub urządzenia) istnieje konfiguracja IPSec.

Aplikacje zwykle nie wykrywają korzystania z mechanizmu IPSec.

Jetdirect

Marka firmy HP używana do oznaczania serii serwerów druku, które umożliwiają podłączenie drukarki bezpośrednio do sieci lokalnej.

LED

Dioda emitująca światło (Light-Emitting Diode): urządzenie półprzewodnikowe emitujące światło w odpowiedzi na stymulację elektryczną.

Model koloru

System reprezentacji kolorów przez liczby, np. RGB lub CMYK.

Obcinarka

Składnik drukarki przesuwający się do tyłu i do przodu płyty dociskowej w celu obcinania papieru.

Oprogramowanie sprzętowe

Oprogramowanie sterujące funkcjami drukarki, które jest w sposób prawie trwały przechowywane w drukarce

(można je aktualizować).

Papier

PLWW Glosariusz 203

Cienki płaski materiał przeznaczony do pisania lub drukowania; najczęściej wykonany z pewnego rodzaju włókien, które są rozcierane, suszone i prasowane.

Płyta dociskowa

Płaska powierzchnia w drukarce, nad którą przesuwa się papier podczas drukowania.

Port hosta USB

Prostokątne gniazdo USB, takie jak w komputerach. Drukarka może sterować urządzeniami USB podłączonymi do takiego portu. Drukarka jest wyposażona w dwa porty hosta USB, które służą do sterowania akcesoriami i napędami flash USB.

Port urządzeń USB

Kwadratowe gniazdo USB na urządzeniach USB, za pośrednictwem którego komputer może sterować urządzeniem. Aby drukować na drukarce z komputera za pośrednictwem interfejsu USB, należy podłączyć komputer do portu urządzeń USB drukarki.

Przestrzeń kolorów

Model koloru, w którym każdy z kolorów jest reprezentowany przez określony zestaw liczb. Wiele różnych przestrzeni kolorów może wykorzystywać ten sam model koloru: na przykład w monitorach z zasady jest wykorzystywany model koloru RGB, jednak mają one różne przestrzenie kolorów, ponieważ określony zestaw liczb modelu RGB daje w wyniku różne kolory na różnych monitorach.

Sieć

Sieć do zestaw połączeń do przekazywania danych między komputerami i urządzeniami. Każde urządzenie może komunikować się z innym urządzeniem w tej samej sieci. Dzięki temu można przenosić dane między komputerami i urządzeniami, a także udostępniać urządzenia, takie jak drukarki, wielu komputerom.

Spójność kolorów

Możliwość drukowania takich samych kolorów zadania drukowania podczas różnych drukowań tego zadania na jednej lub wielu drukarkach.

Sterownik drukarki

Oprogramowanie konwertujące zadanie drukowania w formacie ogólnym na dane odpowiednie dla danej drukarki.

TCP/IP

Protokół sterowania transmisją/protokół internetowy (Transmission Control Protocol/Internet Protocol): protokoły komunikacyjne, na których oparty jest Internet.

Trzpień obrotowy

Pręt podtrzymujący rolę papieru używaną do drukowania.

USB

Uniwersalna magistrala szeregowa (Universal Serial Bus): standardowa magistrala szeregowa służąca po podłączania urządzeń do komputerów. Drukarka obsługuje interfejs USB Hi-Speed (czasem nazywany USB 2.0).

USB Hi-Speed

Wersja interfejsu USB (czasem nazywana USB 2.0), która działa 40 razy szybciej niż pierwsza wersja interfejsu

USB, ale jest z nim zgodna. Większość obecnych komputerów korzysta z interfejsu USB Hi-Speed.

Wkład atramentowy

Wymienny składnik drukarki, w którym jest przechowywany tusz określonego koloru dostarczany do głowicy drukującej.

204 Glosariusz PLWW

Indeks

A

adres IP 33

akcesoria

zamawianie 139

akcja w przypadku niezgodności

papieru [T1300] 25

aktualizacja

oprogramowania 132

aktualizacja oprogramowania sprzętowego

konfiguracja 24

aktywne wsparcie

techniczne 195

aktywne wsparcie techniczne

HP 195

alerty

błędy 78 ostrzeżenia 78

włączanie i wyłączanie 28

arkusz papieru

ładowanie 44

atrament

oszczędne używanie 69

zużycie 115

B

bezpieczne czyszczenie

dysku 132

bezpieczne czyszczenie dysku

twardego 132

brzęczyk włączony/wyłączony 33

C

Centrum Obsługi Klientów 194

Centrum Obsługi Klientów

HP 194

centrum wiedzy Knowledge

Center 2

czarno-białe 65

czas oczekiwania w trybie

uśpienia 11

czas schnięcia

zmiana 47

czyszczenie drukarki 130

czyszczenie dysku,

bezpieczne 132

czyszczenie płyty dociskowe 167

D

detektor kropel głowicy drukującej

czyszczenie 174

dokładność długości linii 165

dokładność mechaniczna 200

drukarka nie drukuje 184

drukarka wielorolowa [T1300] 3 drukowanie 3

drukowanie nienadzorowane

[T1300] 50 drukowanie w nocy [T1300] 50

drukowanie z

bezpośrednio z komputera 53

HP Utility [T1300] 53 napęd flash USB 53 sterownik drukarki 53

wbudowany serwer internetowy

[T1300] 53

dwie role [T1300] 3

dysk DVD z zestawem HP Start-Up

Kit 2

dysk twardy, zewnętrzny 140

E

elementy drukarki 6

emulacja kolorów PANTONE 85

F

funkcje drukarki 4

G

głowica drukująca czyszczenie;

przeczyszczanie 174

informacje 121

komunikaty o stanie 122

nie można włożyć 126

specyfikacja 199

stan 122

wstawianie 125

wyjmowanie 122

wymień, wyjmij i włóż z

powrotem 176

wyrównywanie 128

zamawianie 135

główne elementy drukarki 6

główne funkcje drukarki 4

gniazdo czyszczące

specyfikacja 199

grubość linii 162

H

HP-GL/2 35

HP Utility

dostęp 11

język 33

nie można uzyskać

dostępu 32

I

identyfikator konta [T1300]

żądanie 29

informacje o użytkowaniu

włączanie i wyłączanie 27

IPSec 16

IPv6 16

J

jakość, wysoka 57

jakość druku

wybieranie 57

jasność na panelu przednim 33

język 32

języki graficzne 200

K

kalibracja

kolor 80

kolejka zadań

panel przedni 72

wbudowany serwer

internetowy 75

PLWW Indeks 205

kolor

blaknięcie 170

CMYK 80

emulacja 86

emulacja drukarki 4

kalibracja 80

niedokładny 169

opcje dopasowania 68

profil 80

RGB 80 zalety 80

kolory blakną 170

kompensacja czarnych

punktów 89

komunikacja z komputerem problemy w komunikacji pomiędzy komputerem a

drukarką 185

komunikaty o błędach

dziennik 192

panel przedni 3

konfigurowanie 34

korzystanie z instrukcji obsługi 2

kosz

problemy z wydrukami 154

kreator drukarki podłączonej do

sieci Web 24

książeczka wzorców

PANTONE 90

L

linie cięcia [T1300] 66

Ł

ładowanie papieru

arkusz 44

ładowanie roli do drukarki 40

nie można załadować 43

nie można załadować

arkusza 146

nie można załadować

roli 145, 146

papier nie jest wyświetlany w

sterowniku 43

rady ogólne 38

ładowanie roli rola na trzpieniu

obrotowym 39

M

marginesy

brak [T1300] 61

specyfikacja 200

metoda renderowania 89

Microsoft Office

drukowanie 107

modele, drukarka 4 modele drukarek 4

moduł rozszerzenia

PostScript 140

N

nakładanie się linii 62

nie można uruchomić

drukarki 184

nie można załadować papieru 43

nieostre linie 164

nieprawidłowo wyrównane

kolory 163

numer telefonu 197

O

obcięty obraz 171

obcinarka

włączanie/wyłączanie 48

ochrona roli [T1300] 50

odcienie szarości 65

opcja panelu przedniego akcja w przypadku niezgodności

papieru 25

aktualizacja oprogramowania

sprzętowego 132

czas oczekiwania w trybie

uśpienia 33

dostosowanie przesuwania

papieru 156

dostosuj przesuwanie

papieru 156

emulacja drukarki 91

emulacja kolorów

PANTONE 91

informacje o głowicach

drukujących 122

jakość druku 58

kalibracja kolorów 81

kalibruj przesuwanie

papieru 156

kolor/odcienie szarości 91

kompensacja czarnych

punktów 91

kreator drukarki podłączonej do

sieci Web 187

metoda renderowania 91

modyfikowanie konfiguracji 35

ochrona roli 69

opcje aktualizacji oprogramowania

sprzętowego 24

opcje przełączania ról 26

oprogramowanie narzędziowe

drukarki 186

połączenie internetowe 24

profil źródła CMYK 91 profil źródła RGB 91

przesuń papier 47

resetuj przesuwanie

papieru 157

włącz brzęczyk 33

włączenie obcinarki 48

włącz linie cięcia 66

włącz maksimum

szczegółów 65

włącz scalanie 62

włącz tryb

oszczędnościowy 64

wybieranie rodzaju

papieru 147

wybierz jasność

wyświetlacza 33

wybierz jednostki 34

wybierz język 32

wybierz limit czasu We/

Wy 170

wybierz rozmiar papieru 58

wybór czasu oczekiwania 68

wybór czasu schnięcia 48

wybór języka grafiki 36

wybór rodzaju papieru 148

wyczyść głowice

drukujące 177

wydruk diagnostyki

obrazu 172

wydruk informacji o konfiguracji

połączeń. 187

wyładuj papier 44

wymiana głowic

drukujących 123

wymiana wkładów

atramentowych 119

wyrównaj głowice

drukujące 181

wysunięcie strony i

obcięcie 49

zezwolenie na używanie wbudowanego serwera

internetowego 186

zmiana rozmiaru 62

opcje przełączania ról [T1300] 25

oprogramowanie 10

206 Indeks PLWW

oprogramowanie drukarki odinstalowanie w systemie

Windows 19

odinstalowywanie w systemie

Mac OS 22

oszczędzanie

atramentu 69

papieru 51

P

pakiety HP Care Pack 195

panel przedni

jasność 33

jednostki 34

język 32

kolejka zadań 72 podgląd zadania 72

papier drukowanie na niewłaściwym

papierze 148

drukowanie na załadowanym

papierze 61, 148

kalibrowanie wysuwania

papieru 155

komunikaty o błędach

ładowania 146

konserwacja 47

marszczy się 166

nie można załadować 43

nieprawidłowe obcinanie 155

nieprawidłowy komunikat o

wyczerpaniu papieru 154

obcięcie po zakończeniu

drukowania 155

oszczędne używanie 51

papier nie jest wyświetlany w

sterowniku 43

pobieranie i obcinanie 48

pobranie wstępnych

ustawień 46

poluzowana rola na trzpieniu

obrotowym 155

problemy z wydrukami w

koszu 154

przesuwanie 47, 48

rozmiar 58

rozmiary papieru (maks. i

min.) 199

wstępne ustawienia 46

wybór rodzaju 61

wyświetlanie informacji 46,

26

zacięcie 151

zacięcie ze względu na odcięty

pasek 154

zatrzymany w drukarce 155

zużycie 115

papier nie jest wyświetlany w

sterowniku 43

papier w arkuszach

wyładowanie 45

papier w roli

ładowanie 40

ładowanie na trzpień

obrotowy 39

wyładowanie 43

parametry zasilania 201

plik PDF obcięty 172

płyta dociskowa,

czyszczenie 167

podgląd wydruku 18

podgląd zadania

panel przedni 72

wbudowany serwer

internetowy 76

podłączanie drukarki

ogólne 15

sieć w systemie Mac OS 19

sieć w systemie Windows 17

USB w systemie Mac OS 21

USB w systemie Windows 17

wybieranie metody 15

połączenie internetowe

rozwiązywanie problemów 24

pomoc techniczna aktywne wsparcie techniczne

HP 195

Centrum Obsługi Klientów

HP 194

centrum wiedzy Knowledge

Center 2

instalacja drukarki 195 pakiety HP Care Pack 195

pomoc techniczna firmy HP 2

rozszerzenia gwarancji 195 wsparcie techniczne HP 195 zestaw HP Start-Up Kit 195

pomoc techniczna firmy HP 2

ponowne skalowanie wydruku 58

porty 8 porty komunikacyjne 8

porysowane wydruki 47

powiadomienia pocztą e-mail 28

powolne drukowanie 185

preferencje, sterownik

Windows 30 preferencje sterownika 30

prezentacja, drukowanie 100

problemy z jakością druku

białe punkty 169

dół wydruku 168

krawędzie ciemniejsze niż

oczekiwano 168

niedokładna długość linii 165

ogólne 160

pasmowanie 161

pionowe linie w różnych

kolorach 169

poprzerywane linie 163

poziome linie 161

schodkowe lub nieostre

krawędzie 168

ścieranie czarnego

atramentu 167

ślady atramentu 166

problemy z jakością wydruku

grubość linii 162

kreator 160

nieostre linie 164

nieprawidłowo wyrównane

kolory 163

papier się marszczy 166

roztarcie 47 rysowanie 47

schodkowe linie 162

ziarnistość 165

problemy z ładowaniem

papieru 43

problemy z obrazem

brakuje obiektów 172

obcięty obraz 171

problemy z plikiem PDF 172

przycięty u dołu 170

problemy z pasmami 155

projekt, drukowanie 95

przechowywanie drukarki 130

przekładki dystansowe 8

przenoszenie drukarki 130

przycięty u dołu 170

przydatność papieru [T1300] 25

R

rodzaje papieru 135

rola chroniona [T1300] 50

rozdzielczość drukowania 199

rozliczanie 115

rozmiar strony 58

rozszerzenia gwarancji 195

roztarte wydruki 47

PLWW Indeks 207

S

samodzielna naprawa przez

użytkownika 196

schodkowe linie 162

serwer druku Jetdirect 140

skalowanie wydruku 58

specyfikacja materiały eksploatacyjne z

atramentem 199

specyfikacja dysku twardego 200

specyfikacje

akustyczne 201

dokładność mechaniczna 200 dysk twardy 200

ekologiczne 201

fizyczne 200

format papieru 199

funkcjonalne 147

języki graficzne 200 marginesy 200 pamięć 200

rozdzielczość drukowania 199

środowisko 160

zasilanie 201 specyfikacje akustyczne 201 specyfikacje ekologiczne 201

specyfikacje fizyczne 200

specyfikacje funkcjonalne 147

specyfikacje pamięci 200

specyfikacje środowiska

pracy 160

sprawdzanie systemu plików 187

stan drukarki 130

statystyka

użytkowanie 115

wkład atramentowy 118

zużycie w zadaniu 115

sterowanie dostępem 29

T

trzpień obrotowy

ładowanie roli 39

U

usługa HP Installation 195

ustawienia sieciowe 34

W

wbudowany serwer internetowy

dostęp 5

język 33

kolejka zadań 75

nie można uzyskać

dostępu 33

podgląd zadania 76

statystyka użytkowania 115 zużycie w zadaniu 115

widok z przodu 6

widok z tyłu 7

wkład atramentowy

informacje 118 komunikaty o stanie 118

konserwacja 130

nie można włożyć 121

specyfikacja 199

stan 118

wstawianie 120

wyjmowanie 118

zamawianie 135

w pliku PDF brakuje

obiektów 172

wsparcie techniczne 195

Wsparcie techniczne HP 195

wstrzymanie ze względu na papier

komunikat [T1300] 149 włączenie/wyłączenie 149

wydruk, podgląd 18

wydruk diagnostyki obrazu 161

wydruki robocze 63

wydruki wewnętrzne 12

wydruk roboczy, korekta 93

wyładowanie papieru

arkusz 45

rola 43

Z

zabezpieczenia 29

zadanie drukowania

zagnieżdżanie [T1300] 26

zagnieżdżanie [T1300]

włączanie i wyłączanie 26

zamawianie

akcesoria 139

głowice drukujące 135 papier 135 wkłady atramentowe 135

zarządzanie kolorami

opcje 82

proces 80

za pomocą panelu

przedniego 90

za pomocą sterowników 82

za pomocą sterowników

PS 85

za pośrednictwem wbudowanego serwera

internetowego [T1300] 88

zasady bezpieczeństwa 2

zasilanie

włączanie i wyłączanie 11

zestaw HP Start-Up Kit 195

zestawy konserwacyjne 132

zewnętrzny dysk twardy 140

ziarnistość 165

208 Indeks PLWW

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents