advertisement
Katalog 2013
Dear Customer and all those interested, we are pleased that you are taking a look at our Westmark catalogue.
You can fi nd out about all our wide range of kitchen aids here. Our products are designed to make cooking and life in the kitchen easier.
These products are practical and uncomplicated.
Traditionally and because we do it well, we manufacture most of our products here in Elspe, in the South of Westphalia. A team of long-serving employees with vast experience in plastics and metal manufacturing ensure that a many reliable products are readied for sale every day.
And then there is our sales force, a good mix of people with a comprehensive knowledge of this branch of industry and innovative young colleagues. They all have the same aim:
To solve your kitchen aid problems in a personal, fl exible manner without wasting time.
A new product segment has recently made its appearance in the company portfolio. saleen® supplies high-quality table sets and woven baskets of synthetic material.
You will receive a complete overview of this product range with the separate saleen® Catalogue for 2013.
Eine Mark e der Westmark GmbH
Lieber Kunde und Interessent,
Dear customer and those interested,
Lieber Kunde und Interessent, schön, dass Sie unseren Westmark Katalog in der Hand haben.
Hiermit bekommen Sie Informationen zu einem umfangreichen Sortiment von Küchenhelfern.
Unsere Produkte folgen dem Anspruch, die Tätigkeiten rund um Küche und Kochen zu vereinfachen.
Sie sind praktisch und unkompliziert.
Aus Tradition und weil wir es so gut können, fertigen wir den Großteil der Produkte hier, im südwestfälischen Elspe. Denn hier sorgt ein Team von langjährigen Mitarbeitern mit viel Erfahrung in der Kunststoff - und Metallfertigung dafür, dass tagtäglich eine Vielzahl von zuverlässigen Produkten für den Verkauf bereitgestellt werden können.
Und unser Vertriebsteam, das ist eine gute Mischung aus branchenerfahrenen und innovativen jungen Kollegen. Alle haben ein gemeinsames Ziel:
Ihre Anliegen rund um Küchenhelfer persönlich, fl exibel und zeitnah zu lösen.
Seit kurzem befi ndet sich ein weiteres Produktsegment im Unternehmensportfolio.
Saleen bietet Ihnen hochwertige Tischsets und Flechtkörbe aus synthetischem Material.
Einen Gesamt-Überblick über diesen Produktbereich erhalten Sie mit dem separaten
Saleen-Katalog 2013.
Eine Mark e der Westmark GmbH
Erläuterungen
Legend
verPackUnGsart pacKaging
24
artikel article lose
BulK disPlaY displaY
Mit
WitH stÜckzahl
QtY
.
oF pieces edelstahl stainless rostfrei steel artikel article
Mit
WitH illUstrierter illustrated artikel article iM in karton sales carton
PolYbeUtel polYBag
Mit
WitH header
Header karte card oder or illUstrierteM illustrated sticKer aUfkleber sPÜlMaschinenGeeiGnet disHWasHer saFe
Made in GerManY
PolYbeUtel polYBag or oder verschrUMPft sHrinK Foil WitHout ohne illUstr illustrated
.
verkaUfsförderUnG proMotion
alle
all
anGeGebenen
diMensions are
Masse
approX
sind
. circa Masse
variations in
. drUcktechnisch
colour due to
bedinGt
printing
sind
process
.
eventUelle farbabWeichUnGen MöGlich
.
PolYbeUtel polYBag or oder verschrUMPft sHrinK Foil WitHout ohne illUstr illustrated
.
verkaUfsförderUnG proMotion
alle
all
anGeGebenen
diMensions are
Masse
approX
sind
. circa Masse
variations in
. drUcktechnisch
colour due to
bedinGt
printing
sind
process
.
eventUelle farbabWeichUnGen MöGlich
.
INDEX
INDEX
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
186-187
188-189
DAS UNTERNEHMEN
W
ESTMARK
THE COMPANY
W
ESTMARK
SCHÄLEN
,
SCHNEIDEN
,
TEILEN
PEELING
,
DIVIDING
,
CUTTING
ZERKLEINERN
,
REIBEN
,
HOBELN
,
SALAT
CUTTING
,
GRATING
,
SLICING
,
SALAD
MANUELLE HAUSHALTSGERÄTE
HAND OPERATED MACHINES
KOCHEN
,
WENDEN
,
GRILLEN
BARBECUING
,
COOKING
,
TURNING
ÖFFNEN
,
VERSCHLIESSEN
OPENING
,
CLOSING
FRISCHHALTEN
,
AUFBEWAHREN
STORING FOOD
,
KEEPING FRESH
KAFFEE
,
TEE
COFFEE
,
TEA
BACKEN
,
GENIESSEN
BAKING
,
ENJOYING
ENTKERNEN
,
EINKOCHEN
STONING
,
PRESERVING
GASTRO
-
ZUBEHÖR
CATERING
-
EQUIPMENT
SPEZIELLES
FOR SPECIAL PURPOSES
WERBUNG
ADVERTISING
AUSGIESSER
,
PORTIONIERER
,
DOSIERER
MEASURE POURERS
,
DISPENSERS
,
POURERS
KORKENZIEHER
,
NUSSKNACKER
,
DOSENÖFFNER
CORKSCREWS
,
NUTCRACKERS
,
CAN OPENERS
DISPLAYS
DISPLAYS
VERKAUFSFÖRDERUNG
MERCHANDISING
KONTAKT
CONTACT
04-08
09-30
31-44
45-62
63-82
83-96
97-106
107-112
113-128
129-140
141-147
148-151
152
153-161
162-177
178-181
182-183
184-185
History
4
1956
1988
Hubert Deimel gründet das Unternehmen unter dem Namen
‚Hubert Deimel Haushaltwarenfabrik‘ - gefertigt und verkauft wird der Famos-Kartoffelschäler
Christian Deimel (Sohn) übernimmt die Geschäftsführung
2001 Zukauf der Firma Westmark (heutiger Namensgeber)
2005/07 Zukauf der Firmen Monopol und Sieger
2008
2012
Zertifizierung nach ISO 9001
Zukauf der Firma Saleen
Damals wie heute: ein inhabergeführtes Unternehmen
1956
1988
Hubert Deimel founds the company under the name
“Hubert Deimel Haushaltwarenfabrik” - manufactures and markets the Famos potato peeler
Christian Deimel (son) takes over the company management
2001 Acquisition of the Westmark Company (present name)
2005/07 Acquisition of the Monopol and Sieger companies
2008
2012
Certification under ISO 9001
Acquisition of the Saleen Company
Then and now: a company managed hands-on by the proprietor
The Company
Das Produktionsunternehmen Westmark ist ungewöhnlich. Warum? Die meisten Produzenten verarbeiten entweder Metall oder Kunststoff. Bei uns ist das anders. Wir verfügen über die folgenden Abteilungen:
Kunststoffspritzguss, Aluminiumdruckguss, Zinkdruckguss, Metallverarbeitung und seit Kurzem eine Kunststoffextrusion.
Damit sind wir anders aufgestellt als der Wettbewerb. Der Vorteil: die Tatsache, dass alle Abteilungen in einem Hause sind, ermöglicht eine enge Verzahnung der verschiedenen Arbeitsabläufe in einem Produktionsprozess. Somit können Abstimmungen sehr schnell und effizient vorgenommen werden.
Wir haben immer das Gesamtprodukt im Auge.
The Westmark manufacturing company is exceptional. Why? Most manufacturers work either with metal or with plastics. That is not the case with us. We have the following departments:
Plastic injection moulding, aluminium die casting, zinc die casting, metalworking and as of late a plastic extrusion facility
This means we are differently positioned to our competitors. Our advantage: all our departments are at the same site, allowing the close integration of the various operations in the different manufacturing and marketing processes. This allows very rapid and efficient coordination.
The attainment of the best possible solution is our constant aim.
5
Aluminiumdruckguss
Aluminium Die Casting
6
In dieser Abteilung fertigen Kollegen mit viel Know-How rund um Aluminium Eierteiler, Käseschneider, Knoblauchpressen und vieles mehr.
Aluminium ist einer unserer zentralen Werkstoff e und wird allgemein schon seit Jahrzehnten für die Herstellung von Essbesteck und Kochgeschirr verwendet.
Es ist sehr gut geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln. Besonders leicht und doch extrem robust wird es zu einem idealen Material für Küchenhelfer, die intensiv genutzt werden.
The staff of this department with all their know-how in regard to aluminium produce egg plates, cheese cutters, garlic presses and many other articles.
Aluminium is one of our most important materials and in general has already been used for decades for the manufacture of cutlery and cooking vessels.
Aluminium is most suitable for contact with foodstuff s. Very light but extremely robust, it is an ideal material for kitchen aids subject to intensive use.
Kunststoff spritzguss
Plastic Injection Moulding
Ob rot, gelb, grün oder blau - die Abteilung Spritzguß kann auch Farbwünsche wahr werden lassen.
Hier werden verschiedene Kunststoff e verarbeitet - je nach angedachtem Verwendungszweck.
Die Kunststoff e entsprechen den europäischen Vorschriften für die Herstellung von
Produkten, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
Wir arbeiten sehr effi zient mit modernen Automaten, die zum Teil mit Entnahme-
Robotern ausgestattet sind.
Whether red, yellow, green or blue - the injection moulding department can also supply the colour you want.
A variety of plastics are processed here - depending on what you have in mind.
The plastics comply with European regulations for the manufacture of products that come into contact with foodstuff s.
We work very effi ciently with modern automatic machines, some of which are equipped with extraction robots.
7
Zinkdruckguss
Zinc Die Casting
8
Die schweren Korkenzieher und Nussknacker aus dem Monopol-Sortiment werden mit viel Liebe zum Detail und mit einer Menge Erfahrung in einer kleinen Gießerei gefertigt.
Hier wird sorgsam darauf geachtet, dass die Verarbeitung einwandfrei ist. Denn nur so können die Einzelteile am Ende zu einem optimal abgestimmten Produkt zusammengesetzt werden.
The heavy corkscrews and nutcrackers from the Monopol range are manufactured in a small foundry with much attention to detail and with a wealth of experience.
Great care is paid here to perfect processing. This is essential if the individual parts are to be assembled as a fi nely balanced product at the end.
schälen
,
schneiden
,
teilen peeling
,
dividing
,
cutting
9
10
Krautschneider »Universal«
• ein pfi ffi ger Helfer für das schnelle Schneiden kleinerer Mengen Rot- oder Weißkohls
• ideal auch um schnell ein paar Streifen Salat für
• ein belegtes Sandwich zu schneiden
• Material: ABS, Klinge Edelstahl
Cabbage slicer »Universal«
• a cute assistant for quick cutting of small quantities of red or white cabbage
• also ideal for quickly preparing a couple of salad stripes for sandwiches
• dimensions: 170 x 100 x 15 mm
• material: ABS, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1069 2270
VE / SU
6
EAN
Spargel- und Gemüseschäler »U-Typ«
• leichtes - aber überaus robustes Design
• ergonomisch geformt mit Fingergriff mulden für sicheren Halt
• mit extrem scharfer Karbonstahlklinge
• mit angespritztem Aushöhler für Schadstellen
• bitte per Hand waschen
• wird farbig sortiert geliefert
• Material: ABS, Klinge Karbonstahl
Asparagus-/vegetable peeler »U-Typ«
• lightweight - but very solid plastic peeler crafted
• ergonomic handle with fi nger grips for secure hold
• with extremely sharp carbon steel blade
• includes an especially sharpened corer for damaged spots
• please wash by hand
• comes in assorted colours
• Material: ABS, blade carbon steel
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1057 2210
1057 2611
24
VE / SU
100
1
Julienne-Schneider »Quick-Spezial«
• mit grob gezackter Klinge
• schneidet feine Gemüsestreifen zum Dekorieren von Suppen, für Wok-Gerichte oder um ‚Vitamine‘ für Kinder interessanter aufzubereiten
• besonders leicht und doch enorm robust
• Abmessungen: 120 x 75 x 10 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Klinge
Edelstahl
Julienne-cutter »Quick-Spezial«
• with coarsely serrated blade
• cuts fi ne stripes for garnishing soups, for wokmeals and in order to make ‚vitamins‘ more interesting for kids
• extremely light but nevertheless very sturdy
• dimensions: 120 x 75 x 10 mm
• material: coated aluminium, blade stainless steel
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
6096 2270
6096 2610
16
VE / SU
10
1
Gemüse- und Spargelschäler »Quick«
• besonders leicht und doch enorm robust
• mit gebogener Klinge für breiten und sparsamen Schnitt
• Klinge auswechselbar (10 Ersatzklingen unter
Art-Nr. 6047 2250 erhältlich)
• Abmessungen: 120 x 75 x 10 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Klinge
Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
6095 2270
6095 2610
16
VE / SU
10
1
Vegetable-/asparagus swivel peeler »Quick«
• extremely light but nevertheless very sturdy
• with curved blade for an extra wide and economical cut
• replaceable (bag with 10 blades available with art-no. 6047 2250)
• dimensions: 120 x 75 x 10 mm
• material: coated aluminium, blade stainless steel
EAN
Gemüse- und Spargelschäler »Steel«
• gern genommen für längliches Gemüse
• klassicher U-Schäler aus Edelstahl
• mit geschliff enem ‚Aushöhler‘ für Schadstellen
• Abmessungen: 110 x 65 x 12 mm
• Material: Edelstahl
Vegetable-/ asparagus peeler »Steel«
• frequently chosen for lengthly vegetables
• classic U-peeler from stainless steel
• with sharpened ‘corer’ for damaged spots
• dimensions: 110 x 65 x 12 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6090 2260
VE / SU
5
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Gemüse- und Spargelschäler »Techno«
• handlicher Schäler aus der Griff serie ‚Techno‘
• mit praktischem Aufh ängeloch
• mit angespritztem ‚Aushöhler‘ für Schadstellen
• aufgeschraubte Klinge
• Abmessungen: 140 x 70 x 15 mm
• Material: PP, Klinge Edelstahl
Asparagus swivel peeler »Techno«
• handy peeler out of the series ‚Techno‘
• with practical hanging hole
• with injected ‘corer’ for damaged spots
• with screwed on blade
• dimensions: 140 x 70 x 15 mm
• material: PP, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1302 2210
1302 2270
VE / SU
25
10
Gemüse- und Spargelschäler »Niro«
• runde, sehr handliche Griff form
• mit praktischem Aufh ängeloch
• Abmessungen: 140 x 70 x 25 mm
• Material: PP, Pendler und Klinge Edelstahl
EAN
Asparagus swivel peeler »Niro«
• round, very handy handle shape
• with practical hanging hole
• dimensions: 140 x 70 x 25 mm
• material: PP, metal frame and blade stainless steel
• also available with ceramic blade 1311 2270
1307 2270
• auch mit Keramikklinge lieferbar 1311 2270
Artikel-Nr. / Art.-No.
1307 2270
1311 2270
VE / SU
10
10
Sparschäler »Niro«
• die spülmaschinenfeste Variante
• Pendler und Klinge komplett aus Edelstahl
• mit praktischem Aufh ängeloch
• mit geschärftem Ausstecher für Schadstellen
• Abmessungen: 155 x 35 x 20 mm
• Material: PP, alle Metallteile aus Edelstahl
EAN
Swivel peeler »Niro«
• the dishwasher-safe version swivel unit and blade both from stainless steel
• with practical hanging hole
• with sharpened ‘corer’ for damaged spots
• dimensions: 155 x 35 x 20 mm
• material: PP, all metal parts from stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1309 2270
VE / SU
10
Sparschäler »Famos«
• das Original, unverbesserlich gut
• liegt besonders gut in der Hand
• mit aufgeschraubter Klinge
• mit geschärftem ‚Ausstecher‘ für Schadstellen
• Abmessungen: 155 x 35 x 10 mm
• Material: verchromtes Metall, Klinge Edelstahl
EAN
Swivel peeler »Famos«
• the original, uniquely good
• especially comfortable to hold
• with screwed on blade
• with sharpened ‘corer’ for damaged spots
• dimensions: 155 x 35 x 10 mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
1061 2210
1061 2270
1061 2611
30
10
1
VE / SU
90
EAN
Sparschäler »Steel«
• die günstigere Alternative zum ‚Original‘
• liegt besonders gut in der Hand
• mit aufgeschweisster Klinge
• Abmessungen: 155 x 35 x 10 mm
• Material: beschichtetes Metall, Klinge Edelstahl
Swivel peeler »Steel«
• the alternative to ‚the original‘
• especially comfortable to hold
• with welded on blade
• dimensions: 155 x 35 x 10 mm
• material: metal coated, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1610 2210
1610 2270
1610 2610
25
10
1
VE / SU
90
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
1311 2270
Keramikklinge
Ceramic blade
11
12
Sparschäler »Techno-Fix«
• mit praktischem Aufh ängeloch
• mit feststehender, beidseitig geschliff ener
Klinge
• Abmessungen: 170 x 20 x 15 mm
• Material: PP, Klinge Edelstahl
Swivel Peeler »Techno-Fix«
• with practical hanging hole
• with fi xed, on both sides sharpened blade
• dimensions: 170 x 20 x 15 mm
• material: PP, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1306 2210
1306 2270
VE / SU
25
10
Sparschäler »Techno-Left«
• für Linkshänder
• mit aufgeschraubter Klinge
• Abmessungen: 185 x 35 x 15 mm
• Material: PP, Klinge Edelstahl
EAN
Swivel peeler »Techno-Left«
• for left handers
• with screwed on blade
• dimensions: 185 x 35 x 15 mm
• material: PP, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1303 2210
1303 2270
VE / SU
25
10
Sparschäler »Techno-Plus«
• Original-Pendelklinge im angenehmem Kunststoff griff
• mit geschärftem Ausstecher für Schadstellen
• Abmessungen: 185 x 35 x 15 mm
• Material: PP, Klinge Edelstahl
EAN
Swivel peeler »Techno-Plus«
• the original swivel peeler in a convenient plastic handle
• with sharpened ‘corer’ for damaged spots
• dimensions: 185 x 35 x 15 mm
• material: PP, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1304 2210
1304 2270
VE / SU
25
10
Sparschäler »Techno«
• das günstige Einstiegsmodell
• wird gern auch für Werbezwecke verwendet
• Griff und Pendlerhalterung komplett aus
Kunststoff
• Abmessungen: 175 x 25 x 10 mm
• Material: PP, Metall, Klinge Edelstahl
EAN
Swivel peeler »Techno«
• the advantageous base model
• is well-liked for advertising purposes
• handle and blade fi xing unit both from plastic
• dimensions: 175 x 25 x 10 mm
• material: PP, metal, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1305 2210
1305 2270
VE / SU
25
10
Sparschäler »Traditionell«
• mit Kunststoff griff
• mit aufgeschraubter Klinge
• Abmessungen: 165 x 35 x 10 mm
• Material: PP, Metall, Klinge Edelstahl
EAN
Swivel peeler »Traditionell«
• with plastic handle
• with screwed on blade
• dimensions: 165 x 45 x 10 mm
• material: PP, metal, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1063 2210
VE / SU
100
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Sparschäler »Pomfi x«
• ein Top-Schäler für die Ewigkeit
• Besonderheit: gebogene Klinge für einen besonders breiten und sparsamen Schnitt
• Klinge umsteckbar für Rechts- und Linkshänder
• Klinge auswechselbar (10 Ersatzklingen unter
Art-Nr. 6047 2250 erhältlich)
• Abmessungen: 185 x 20 x 15 mm
• Material: PP, Aluminium , beschichtet, Klinge und Klingenträger Edelstahl
Swivel peeler »Pomfi x«
• a top-quality product for eternity
• speciality: bended blade for an extra wide and economical cut
• blade reversible for right and left handed use
• blade replaceable (bag with 10 blades available with art-no. 6047 2250)
• dimensions: 185 x 20 x 15 mm material: PP, aluminium, coated, blade and blade holder stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6045 2270
VE / SU
10
EAN
Tomaten- und Kiwischäler »Tomfi x«
• mit dieser gezackten, super-scharfen Klinge schält man Tomaten - ohne dass sie vorher aufwendig überbrüht werden müssen
• Vorteil: die Tomatenschalen können zu einer netten Deko-Blume zusammengedreht werden
• auch ideal für Paprika, Pfi rsiche, Kiwis etc.
• Abmessungen: 185 x 20 x 15 mm
• Material: PP, Aluminium , beschichtet, Klinge
Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
6046 2270
6046 2610
12
10
1
Tomato- /kiwi fruit peeler »Tomfi x«
• with this serrated, super-sharp blade tomatoes are peeled without having plunged them into boiling water
• the tomato-peel can be used for creating nice deco-fl owers
• also ideal for peppers, peaches, kiwi-fruit etc.
• dimensions: 185 x 20 x 15 mm
• material: PP, aluminium, coated, blade stainless steel
EAN
Gemüse- und Doppelschäler »Peel-Star Alu«
• wir lieben Schäler - da darf natürlich dieses patentierte Spezialmodell nicht fehlen
• ideal für Langgemüse wie Spargel, Möhren etc.
• mit Zwei-Klingen-Prinzip, so wird das Gemüse von zwei Seiten gleichzeitig geschält -> doppelt so schnell
• Abmessungen 190 x 65 x 40 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Klingen
Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
6050 2260
6050 2660
12
5
1
Double peeler »Peel-Star Alu«
• we love peelers - so this patented special version of a peeler cannot be missed
• ideal for long vegetables like asparagus, carrots etc.
• with two-blade principle, thus the vegetable is peeled from two sides at the same time -> twice as quick
• dimensions: 190 x 65 x 40 mm material: aluminium, coated, blades stainless steel
EAN
Gemüse- und Doppelschäler »Peel-Star KS«
• der Spezialschäler mit dem Zwei-Klingen Prinzip
(Beschreibung siehe oben) aus sehr hochwertigem Kunststoff
• Abmessungen: 190 x 80 x 40 mm
• Material: PBT, Klingen Edelstahl
Double peeler »Peel-Star KS«
• the special peeler with the two-blade principle
(description see above) from very high quality plastic
• dimensions: 190 x 80 x 40 mm
• material: PBT, blades stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6060 2260
6060 2660
12
VE / SU
5
1
EAN
Spargelschäler »Peel-Master«
• für Spargelliebhaber ein unverzichtbares Handwerkszeug
• die zangenähnliche Konstruktion sorgt dafür, dass die empfi ndliche Spargelstange beim
Schälen nicht bricht
• das angeschliff ene Messer schneidet die harten
Spargelenden
• Abmessungen: 165 x 55 x 15 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
Asparagus peeler »Peel-Master«
• for asparagus enthusiasts an indispensable tool
• the tong-like construction makes sure that the delicate asparagus stem does not break when being peeled
• the sharpened knife cuts the hard ends
• dimensions: 165 x 55 x 15 mm
• material: stainless steel
EAN
6070 2260
6070 2660
12
5
1 schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
13
Ø 25 mm
14
Pellkartoff elgabel »Techno«
• der Dreizack hält die Kartoff el sicher in Position
• zur Griff serie ‚Techno‘ gehörend
• mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Abmessungen: 150 x 25 x 15 mm
• Material: PP, Edelstahl
Jacket potato fork »Techno«
• the three-point fork keeps the potato in secure position
• belongs to the handle-series ‘Techno’
• with practical hanging hole
• dimensions: 150 x 25 x 15 mm
• material: PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1314 2210
1314 2270
VE / SU
25
10
Kugelausstecher »Techno«
• oder Gemüse
• zur Griff serie ‚Techno‘ gehörend
• mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Abmessungen: 170 x 25 x 15 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
EAN
Baller »Techno«
• for molding balls from butter, fruit and vegetables
• belongs to the handle series ‘Techno’
• with practical hanging hole
• dimensions: 170 x 25 x 15 mm
• material: stainless steel, handle PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1322 2270
VE / SU
10
EAN
Zitronenschaber »Techno«
• Fadenschaber für feine Streifen aus Fruchtschalen, Schokolade etc. zur Dekoration von Suppen,
Salaten, Desserts etc.
• geschärfte Lochungen
• zur Griff serie ‚Techno‘ gehörend
• mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Abmessungen: 155 x 25 x 15 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
Zester »Techno«
• for cutting fi ne stripes from citrus or orange peel, chocolate etc. for garnishing soups, salads, desserts etc.
• sharpened holes
• belongs to the handle series ‘Techno’
• with practical hanging hole
• dimensions: 155 x 25 x 15 mm
• material: stainless steel, handle PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1330 2270
VE / SU
10
EAN
Orangenschäler »Techno«
• zum Orangenschälen und Dekorieren
• mit dem Kanneliermesser schöne Verzierungen in Gurken, Möhren, Melonen schnitzen
• Extra: die waagerechte Anordnung von Kanneliermesser und Griff erleichtert die Handhabung für Ungeübte
• mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Abmessungen: 175 x 25 x 15 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
Orange peeler »Techno«
• for peeling oranges and carving nice designs into cucumbers, carrots, melons etc.
• extra: the horizontal positioning of cannele and handle facilitates the use for unpractised users
• with practical hanging hole
• dimensions: 175 x 25 x 15 mm
• material: stainless steel, handle PP
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1334 2270
VE / SU
10
Apfelausstecher »Techno«
• schnelles, sauberes Ausstechen des Kerngehäuses
• zur Griff serie ‚Techno‘ gehörend
• Griff mit praktischem Loch zum Aufh ängen
• Abmessungen: 195 x 25 x 20 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
Apple corer »Techno«
• quick and clean coring
• belongs to the handle series ‚Techno‘
• handle with practical hanging hole
• dimensions: 195 x 25 x 20 mm
• material: handle PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1318 2210
1318 2270
VE / SU
25
10
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Apfelausstecher »Kernfi x«
• elegant und eff ektiv
• schnelles, sauberes Ausstechen des Kerngehäuses
• durch die Zangenform wird die Herausnahme des Kerngehäuses besonders einfach
• Abmessungen: 195 x 25 x 25 mm
• Material: Edelstahl
Apple corer »Kernfi x«
• elegant and effi ciant
• easy and clean coring the tong shape of the corer makes it especially easy to remove the core
• dimensions: 195 x 25 x 25 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1319 2260
VE / SU
6
EAN
Apfeltraum mit Saugfuss
• das Multitalent - 3 Funktionen in einem Gerät
• schält, schneidet und entkernt den Apfel in einem Arbeitsgang
• sicheres, rutschfreies Arbeiten dank starkem
Saugfuß
• Schäl- und Entkernelemente können individuell eingesetzt werden, somit beste Ergebnisse beim
Schälen von Kartoff eln oder der Zubereitung von interessanten Kartoff elspiralen
• Abmessungen: 450 x 260 x 140 mm
• Material: Aluminium, Edelstahl
Apple dream with suction pad
• the multi-talent - 3 functions in one tool
• peels, cuts and cores the apple at the same time
• secure non-slip working thanks to the strong suction pad
• coring and peeling elements can be chosen individually, thus best results when peeling potatoes and preparing interesting potato spirals
• dimensions: 450 x 260 x 140 mm
• material: aluminium, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1144 2260
VE / SU
3
EAN
Apfeltraum mit Schraubzwinge
• das Multitalent - 3 Funktionen in einem Gerät
• schält, schneidet und entkernt den Apfel in einem Arbeitsgang
• Schäl- und Entkernelemente können individuell eingesetzt werden, somit beste Ergebnisse beim
Schälen von Kartoff eln oder der Zubereitung von interessanten Kartoff elspiralen
• Abmessungen: 450 x 260 x 190 mm
• Material: Aluminium, Edelstahl
Apple dream with screw champ
• the multi-talent - 3 functions in one tool
• peels, cuts and cores the apple at the same time
• with screw clamp
• coring and peeling elements can be chosen individually, thus best results when peeling potatoes and the preparation of interesting potato spirals
• dimensions: 450 x 260 x 190 mm
• material: aluminium, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1143 2260
VE / SU
3
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
15
Fruchtteiler »Vitamino«
• sieht kompliziert aus - ist aber einfach und schnell
• 6 gleiche Teile in einem Arbeitsgang
• für Äpfel, Orangen, Zitronen und sogar Tomaten- dank des sternförmigen, spitz zulaufenden
Messereinsatzes
• der klare Deckel sorgt dafür, dass evtl. Saftspritzer „unter Verschluss“ bleiben
• Abmessungen: 110 x 110 x 140 mm
• Material: Edelstahl, ABS, SAN
Fruit divider »Vitamino«
• looks complicated - but is simple and quick
• 6 equal parts in one action
• for apples, oranges, lemons and even tomatoes
- thanks to the star-shaped, pointed bladeassembly
• the clear cover makes sure that possible juice splashes stay within the tool
• dimensions: 110 x 110 x 140 mm
• material: stainless steel, ABS, SAN
Ø 90 mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
1154 2260
VE / SU
4
EAN
Ananasschneider Edelstahl
• die gehobene Edelstahlvariante
• entkernt, schält und schneidet in einem Arbeitsgang.
• sofort verzehrfertige Scheiben
• leicht zu reinigen
• Abmessungen: 90 x 100 x 250 mm
• Material: Edelstahl, Griff Kunststoff
Pineapple slicer stainless steel
• the elegant stainless steel version
• cores, peels and slices in a single operation - immediately provides ready-to-eat juicy slices
• fast and comfortable handling
• easy to clean
• dimensions: 90 x 100 x 250 mm
• material: stainless steel, handle plastics
Artikel-Nr. / Art.-No.
5168 2260
VE / SU
3
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Apfel- und Birnenteiler »Divisorex«
• das robuste Original aus Aluminium
• für den Viel-Nutzer
• 10 gleiche Stücke und Entfernen des Kerngehäuses in einem Arbeitsgang
• speziell geschliff enes Messeraggregat
• Abmessungen: 110 x 170 x 40 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Messeraggregat Edelstahl, punktgeschweißt
Artikel-Nr. / Art.-No.
5110 2260
5110 2660
12
VE / SU
5
1
Apfelteiler »8P«
• die peppige Variante aus Kunststoff
• 8 gleichförmige Segmente und Entfernen des
Kerngehäuses in einem Arbeitsgang
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• Abmessungen: 105 x 175 x 60 mm
• Material: ABS, TPE, Messeraggregat Edelstahl
Apple- and pear slicer »Divisorex«
• the sturdy original from aluminium
• for heavy duty - use
• coring of the fruit and 10 even segments in one action
• specially sharpened blade assembly
• dimensions: 110 x 170 x 40 mm
• material: coated aluminium, stainless steel blade unit (spot welded)
EAN
Ø 90 mm
Apple slicer »8P«
• the lively version from plastics
• coring of the fruit and 8 equal segments in one action
• rubber handles for easy handling
• dimensions: 105 x 175 x 60 mm
• material: ABS, TPE, stainless steel blade assembly
Artikel-Nr. / Art.-No.
5162 2270
5162 2670
12
VE / SU
6
1
Mangoteiler
• eine ovale Mango ist eine ‚entkerntechnische‘
Herausforderung
• dieser Teiler hilft, den Kern sauber - mit geringem Fruchtfl eischverlust - herauszulösen
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• Abmessungen: 110 x 200 x 60 mm
• Material: ABS, TPE, Messeraggregat Edelstahl
EAN
Ø 90 mm
Mango slicer
• when it comes to coring an oval mango - that is a special task
• this tool helps to remove the seed cleanly with losing almost nothing of the good fl esh
• the stable blade unit cuts the fruit into 2 segments
• rubber handles for easy handling
• dimensions: 110 x 200 x 60 mm
• material: ABS, TPE, stainless steel blade assembly
Artikel-Nr. / Art.-No.
5164 2270
5164 2670
10
VE / SU
6
1
Fruchtteiler »Universal«
• die verstellbare Messereinheit ermöglicht das
Schneiden in 2 oder 4 Teile
• Besonderheit: mit wohldimensioniertem Rundmesser - schaff t somit auch das Entkernen von
Pfi rsichen und Nektarinen
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• Abmessungen: 130 x 190 x 45 mm
• Material: ABS, TPE, Messeraggregat Edelstahl
EAN
Ø 90 mm
Fruit corer »Universal«
• the adjustable slicing unit cuts the fruit into 2 or
4 segments
• special feature: well dimensioned round blade
- does thus enable the coring of peaches and nectarines
• rubber handles for easy handling
• dimensions: 130 x 190 x 45 mm
• material: ABS, TPE, stainless steel blade assembly
Artikel-Nr. / Art.-No.
5165 2270
VE / SU
6
Melonenteiler »Jumbo«
• 12 auf einen Streich - teilt Melonen bis zu einem ø von 19 cm
• die scharf gezackten Messer schneiden leicht und sauber durch die Frucht
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• mit Klingenschutz
• Abmessungen: 220 x 295 x 70 mm
• Material: ABS, TPE, Messeraggregat Edelstahl
EAN
Ø 105 mm
Melon slicer »Jumbo«
• 12 on one stroke - devides melons up to ø 19 cm
• the sharp serrated knives cut easily and cleanly through the fruit
• rubber handles for easy handling
• with blade protection
• dimensions: 220 x 295 x 70 mm
• material: ABS, TPE, stainless steel blade assembly
Artikel-Nr. / Art.-No.
5160 2270
VE / SU
3
EAN
Ø 190 mm schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
18
Käseschneider »Fromarex«
• der Käseschneider mit der Klinge
• schneidet Käse schnell in gleichmäßgie Scheiben
• Vorteil: gegenüber üblichen Geräten, die mit
Draht arbeiten, schaff t der Fromarex mit seiner
Klinge auch Hartwurst, Parmesan-Käse, Schinken, Paprika, Gurken, Rettich, Eisbergsalat etc.
• mit Skala zum Einstellen der gewünschten
Schnittstärke
• Abmessungen: 235 x 230 x 55 mm
• Material: ABS, PP, Aluminium, beschichtet,
Edelstahl
Cheese slicer »Fromarex«
• the cheese slicer with the blade
• cuts cheese quickly and easily into equal slices
• advantage: compared with common appliances which work with a wire - the Fromarex with its blade does not shy away from hard cured sausage, parmesan cheese, peppers, cucumbers, radishes, lettuce and much more
• with scale for adjusting the desired slicing thickness
• dimensions: 235 x 230 x 55 mm
• material: ABS, PP, coated aluminium, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
7000 2260
VE / SU
3
EAN
Käseschneider »Rollschnitt«
• der robuste Top-Seller aus Alu
• ideal für alle gängigen Schnittkäse (auch Weichkäse lässt sich gekühlt komfortabel schneiden)
• der Kenner weiß: die Scheibendicke variiert man
über die Schrägstellung des Schneiders
• mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Abmessungen: 140 x 105 x 10 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Draht Edelstahl
Cheese slicer »Rollschnitt«
• the sturdy top-seller from aluminium
• ideal for all common semi-hard cheeses (also cooled softer cheeses can still be sliced comfortably)
• the expert knows: the thickness of the slices can be varied with the angle at which the slicer is held
• with practical hanging hole
• dimensions: 140 x 105 x 10 mm
• material: coated aluminium, wires stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No. EAN
7100 2611
12
VE / SU
10
1
Käseschneider »Rollschnitt-Spezial«
• die Variante für die Ewigkeit
• ideal für alle gängigen Schnittkäse
• durch die gewählte Schrägstellung des Schneiders können - wie beim Rollschnitt - dickere und dünnere Scheiben abgetrennt werden
• 2 zusätzliche Drähte im Lieferumfang enthalten
• Abmessungen: 160 x 121 x 12 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Draht Edelstahl, Griff PP
Cheese slicer »Rollschnitt-Spezial«
• the version for eternity
• ideal for all common semi-hard cheeses
• the expert knows: the thickness of the slices can be varied with the angle at which the slicer is held
• wire can be exchanged - 2 spare wires included
• dimensions: 160 x 121 x 12 mm
• material: coated aluminium, wire stainless steel, handle PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
7110 2260
VE / SU
5
EAN
Käsehobel »Techno«
• für alle gängigen Schnittkäse
• das nützliche Hilfsmittel für den gedeckten
Tisch
• mit speziell geschärfter Schneide
• handlicher Griff aus der Techno-Serie mit praktischem Aufh ängeloch
• Abmessungen: 205 x 75 x 15 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
Cheese slicer »Techno«
• for all common semi-hard cheeses
• the useful tool for the laid table
• with specially sharpened blade
• comfortable handle from ‘Techno-series’ with practical hanging hole
• dimensions: 205 x 75 x 15 mm
• material: stainless steel, handle PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1326 2270
VE / SU
10
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Eierteiler »Duplex«
• das Original aus Alu
• das Ei kann quer oder längs für runde oder ovale
Scheiben eingelegt werden
• nach oben gebogener Griff für leichtes Handling
• sehr langlebig durch einzeln gespannte
Schneiddrähte
• Abmessungen: 135 x 80 x 35 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Drähte Edelstahl
Egg slicer » Duplex«
• the original from aluminium
• the egg can be put in cross-wise or length-wise for round or oval slices
• bent up handle for easy handling
• especially long lasting due to individually mounted wires
• dimensions: 135 x 80 x 30 mm
• material: coated aluminium, stainless steel wires
Artikel-Nr. / Art.-No.
1020 2260
VE / SU
5
EAN
Eierteiler »Maximus«
• die Profi -Variante für die Gastronomie
• das Ei kann quer oder längs für runde oder ovale
Scheiben eingelegt werden
• der sehr gut zu fassende Griff ermöglicht schnelles Arbeiten
• sehr langlebig durch einzeln gespannte
Schneiddrähte
• Abmessungen: 160 x 90 x 40 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Drähte
Edelstahl
Egg slicer »Maximus«
• the professional version
• the egg can be put in cross-wise or length-wise for round or oval slices especially long lasting due to individually mounted wires
• very easy to hold handle enables quick action
• especially recommended for being used in professional kitchens
• dimensions: 160 x 90 x 40 mm
• material: coated aluminium, stainless steel wires
Artikel-Nr. / Art.-No.
1042 2260
VE / SU
5
EAN
Kombi-Eierteiler
• der Universale für den Haushalt
• Eierteiler und Eierstückler aus höchst strapazierfähigem Kunststoff
• 2 Bügel ermöglichen beide Funktionen in einem
Gerät
• Abmessungen: 135 x 85 x 40 mm
• Material: PC, Drähte Edelstahl
Combined egg slicer
• the universal one for domestic use
• egg slicer and -wedger from highly durable plastics
• 2 frames provide two functions in one tool
• dimensions: 135 x 85 x 40 mm
• material: PC, wires stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1075 2260
VE / SU
5
Eierteiler »Famos«
• ‚schnittiges‘ Modell aus Kunststoff
• Design mit zwei vorgegebenen Griff punkten gewährleistet optimale Handhabung
• Abmessungen: 180 x 90 x 40 mm
• Material: ABS, Drähte, Edelstahl
EAN
Egg slicer »Famos«
• ‚stylish‘ model from plastics
• design with two molded holding points for optimal operation
• dimensions: 180 x 90 x 40 mm
• material: ABS, stainless steel wires
Artikel-Nr. / Art.-No.
1168 2270
VE / SU
5
Eierteiler »Traditionell«
• funktionales Einstiegsmodell
• Abmessungen: 140 x 80 x 30 mm
• Material: PS, Edelstahl
EAN
Egg slicer »Traditionell«
• economy model
• dimensions: 140 x 80 x 30 mm
• material: PS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1166 2250
1166 2270
VE / SU
50
5
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
19
Eierstückler »Columbus«
• das Original aus Alu
• teilt hartgekochte Eier mit einem Druck in 6 gleiche Teile
• robust - aber dennoch leicht. Ein ‚Küchenwerkzeug‘, das auch die Verarbeitung größerer Mengen angenehm leicht macht.
• Abmessungen: 180 x 65 x 30 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Drähte
Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1060 2260
VE / SU
5
Mehrzweckgarnierer »Decorex-Spezial«
• der Klassiker aus Alu
• einer der ersten Mehrzweck-Küchenwerkzeuge - universell gut
• zum Formen von Streifen, Würfeln, Kugeln aus Butter, Käse, Früchten etc. für dekorative Butterröllchen, Dorn zum Dosenlochen
• Abmessungen: 150 x 35 x 10 mm
•
Egg cutter »Columbus«
• the original from aluminium
• divides hard boiled eggs into 6 equal segments in one action
• very sturdy - but nevertheless light. A ‘kitchen tool’ which makes it easy to process big quantities.
• dimensions: 180 x 65 x 30 mm
• material: coated aluminium, stainless steel wires
EAN
Multi-purpose garnishing tool »Decorex-Spezial«
• the classic from aluminium
• one of the fi rst multi-use kitchen-tools - universally good
• for forming stripes, cubes, stripes, curls from butter, cheese, fruit ect.
• with spike - as can punch
• dimensions: 150 x 35 x 10 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
3110 2270
VE / SU
10
EAN
• der Klassiker aus Alu
• gleichmäßige Scheiben
• Tipp: Butter an die Tischkante legen, Portionetto mit der fl achen Seite ansetzen und mit gleichmäßigem Druck schneiden
• Abmessungen: 255 x 115 x 13 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Drähte
Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
3200 2260
VE / SU
5
Pellkartoff el-/Mozzarella-Schneider »Rondex«
• das Küchenwerkzeug aus Alu
• schneidet gekochte Kartoff eln schnell in
Scheiben
• Tipp: Der Profi hält das Gerät leicht schräg und drückt die gekochte Kartoff el mit der fl achen Hand durch die Schneiddrähte
• Abmessungen: 255 x 115 x 15 mm
• Material: Aluminium, beschichtet,
Schneiddrähte Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
6080 2260
VE / SU
5
Mozzarellaschneider
• das Einstiegsmodell
• für Mozzarella, Champignons, Erdbeeren,
Kiwis etc.
• Abmessungen: 170 x 130 x 30 mm
• Material: ABS, Drähte Edelstahl
Butter portioner »Portionetto«
• the classic from aluminium
• divides a piece of butter into equal slices
• tip: Put the butter on the edge of the worktop, put the Portionetto with the fl at surface on top and slowly slide through the butter with constant pressure
• dimensions: 255 x 115 x 13 mm
• material: coated aluminium, stainless steel wires
EAN
Jacket potato and mozzarella slicer »Rondex«
• the kitchen tool from aluminium
• cuts boiled potatoes easily into evenly thick slices
• tip: the professional user holds the tool in a slightly slanted angle and presses the boiled potato with the fl at hand through the cutting wires
• dimensions: 255 x 115 x 15 mm
• material: coated aluminium, stainless steel wires
EAN
Mozzarella slicer
• for newcomers
• for mozzarella, mushrooms, strawberry, kiwi, etc.
• dimensions: 170 x 130 x 30 mm
• material: ABS, wires stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1164 2260
VE / SU
6
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Kräuterschere mit Reinigungskämmchen
• 5 Klingen aus geschliff enem Edelstahl schneiden schnell und exakt durch Kräuter aller Art
• das beiliegende Kämmchen sorgt dafür, dass nichts zwischen den Klingen hängen bleibt
• Abmessungen: 200 x 80 x 20 mm
• Material: Edelstahl, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1175 2280
1175 2611
12
VE / SU
6
1
Wiegemesser »Uno«, 1 Messer
• der ideale Helfer, um schnell ein paar
Kräuter, Knoblauch oder Zwiebeln fein zu zerkleinern
• rund-geformte Kunststoff griff e sorgen für eine sichere Handhabung
• Abmessungen: 175 x 40 x 120 mm
(Klinge: 175 mm)
• Material: Edelstahl, PP
Herb scissors with cleaning comb
• 5 blades from ground stainless steel cut thoroughly through herbs of all kind
• the supplied cleaning comb makes sure that nothing remains between the blades
• dimensions: 200 x 80 x 20 mm
• material: stainless steel, ABS
EAN
Mincing knife »Uno«, 1 knife
• the ideal helper when it comes to chopping garlic, herbs or onions
• round-shaped handles ensure a secure grip
• dimensions: 175 x 40 x 120 mm
(blade: 175 mm)
• material: stainless steel, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1293 2270
VE / SU
4
Wiegemesser »Due«, 2 Messer
• wenn es besonders schnell gehen soll, dann empfehlen sich zwei Klingen
• Kräuter, Knoblauch und Zwiebeln werden rasch zerkleinert
• Kunststoff griff e sorgen für eine sichere
Handhabung
• Abmessungen: 175 x 40 x 120 mm
(Klinge: 175 mm)
• Material: Edelstahl, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1294 2270
VE / SU
4
Salatschere
• warum Messer und Schneidbrett nutzen, wenn es doch einfacher geht?
• die Salatschere zerteilt Tomaten, Salat,
Gurken etc. direkt über oder in der Salatschüssel
• Abmessungen: 225 x 55 x 65 mm
• Material: Edelstahl, PP, TPR
EAN
Mincing knife »Due«, 2 knives
• when time is an issue then it is better to work with two blades
• herbs, garlic and onions are quickly chopped
• round-shaped handles ensure a secure grip
• material: stainless steel, plastics
• dimensions: 175 x 40 x 120 mm
(blade: 175 mm)
• material: stainless steel, PP
EAN
Salad scissors
• why should anyone use a knife and a cutting board - when it is easier with this tool?
• the salad scissors cut tomatoes, lettuce, cucumbers etc. directly over or in the bowl
• dimensions: 225 x 55 x 65 mm
• material: stainless steel, PP, TPR
Artikel-Nr. / Art.-No.
2094 2611
8
VE / SU
1
Salatmesser
• der Kenner nutzt ein Kunststoff messer, um braune Anschnitte am Salat zu vermeiden
• das Kunststoff messer ist auch ideal, um z.B. Kuchen auf beschichteten Backblechen zu schneiden
• nichts zerkratzt, die Oberfl äche wird geschont
• Abmessungen: 290 x 10 x 60 mm
(Klinge: 185 mm)
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2093 2270
VE / SU
6
EAN
Salad knife
• the connoisseur uses a plastic knife in order to prevent brown cutting edges on lettuce
• the plastic knife is also ideal for cutting pastry on coated baking dishes nothing scratches - the surface is protected dimensions: 290 x 10 x 60 mm
(blade: 185 mm)
• material: PP
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
21
• das Kunststoff rad schneidet Pizzen auf beschichteten Backblechen, ohne dass die empfi ndliche Blechoberfl äche zerkratzt wird
• Prinzip Dreieck-Griff : die Finger langen in den
Griff hinein, Daumen und Handballen liegen auf dem oberen Rand und sorgen für Halt und
Druck direkt über dem Schneidpunkt
• Abmessungen: 160 x 25 x 100 mm
• Material: ABS, PC
Pizza wheel »Easy«
• the plastic wheel cuts pizza on coated baking trays without scratching the delicate surface
• principle triangle-handle: four fi ngers hold the handle, thumb and heel lie on top of the handle and provide hold and pressure directly above the cutting-point
• dimensions: 160 x 25 x 100 mm
• material: ABS, PC
Artikel-Nr. / Art.-No.
1327 2270
VE / SU
6
EAN
• das klassische Modell
• schnell ist die Pizza in handliche Stücke zerteilt
• mit Fingerschutz
• Abmessungen: 195 x 60 x 15 mm
• Material: Edelstahl, PP
Pizza cutter »Techno«
• the classic model
• cuts pizza quickly into desired pieces
• with fi nger protection element
• dimensions: 195 x 60 x 15 mm
• material: stainless steel, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1328 2270
VE / SU
5
Wetzstab Sieger-Long-Life aus Sinterrubin
Der Sieger-Longlife besteht aus Keramik. Einem dichtgesinternten, bindemittelfreiem Material, das aufgrund seiner Kristallstruktur folgende
Eigenschaften besitzt:
• ausgezeichnete Oberfl ächengüte
• beste Profi l- und Kantenbeständigkeit
• beste Abnutzungsresistenz
• äußerst hohe Härte (fast diamanthart)
• scharfes, schartenfreies Schliff bild
EAN
Knife sharpener ‚Sieger-Long Life‘ from sintered ruby
The Sieger-Long Life is made from ceramics. A densely sintered material without any binder, which contains the following properties due to the crystalline structure:
• outstanding surface fi nish
• excellent stability of profi les and edges
• great wear resistance
• extreme hardness (almost diamant-hard)
• sharp, even grinding pattern
Artikel-Nr. / Art.-No.
1971 4460
1972 4460
VE / SU
1
1
EAN
200 mm
280 mm
Schleifrohrlänge von 28 cm - für den Einsatz im Profi -Bereich, mit Edelstahlöse für bequemes Aufh ängen grinding tube length of 28 cm - recommended for being used in professional kitchens, with stainless steel hanging loop
Vorteil:
• der Sieger-Long Life ist demnach einem herkömmlichen Wetzstahl aufgrund seiner universellen Einsatzfähigkeit und Langlebigkeit deutlich
überlegen.
Zu verwenden:
• für alle europäischen Stahlsorten, aber auch für asiatische Klingen
Besonderheiten:
• der handliche Griff und die Sicherheitskrempe schützen vor Schnittverletzungen.
• die Kunststoff spitze und die Sicherheitskrempe dienen als elastische
Stoßfänger, falls der Stab mal hinfallen sollte
• 1971: Abmessungen: 350 x 30 x 30 mm
• 1972: Abmessungen: 460 x 45 x 45 mm
• Material: Messing, Aluminum-Oxid Keramik, PA, PE
Advantage:
• the Sieger-Long Life is superior to a common sharpening steel due to its universal utilisability and its endurance
To be used for:
• all European kinds of steel, but also for Asian blades
Specialities:
• the good-shaped handle and the security-brim prevent cut-injuries
• the plastic tip and the security-brim serve as elastic shock-absorbers
• 1971: dimensions: 350 x 30 x 30 mm
• 1972: dimensions: 460 x 45 x 45 mm
• material: brass, aluminium oxide-ceramics, PA, PE
22 schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Ceranfeld-/Reinigungsschaber
• mit einer Reinigungsklinge
• für die Lagerung wird die Klinge mit dem oberen Griff element zugeschoben und verdeckt
• die Verriegelungsklammer sorgt dafür, dass sich die Schutzfunktion nicht unbeabsichtigt löst
• Abmessungen: 140 x 45 x 15 mm
• Material: Stahl, beschichtet
Ebenfalls erhältlich:
5 Ersatzklingen (Art-Nr. 1085 2280)
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
Cleaning scraper
• with one cleaning blade
• for storage the blade is covered with the upper handle element
• the locking device makes sure that the protection stays in place
• dimensions: 140 x 45 x 15 mm
• material: steel, coated also available:
5 spare blades (Art-No. 1085 2280)
1084 2280
EAN
1084 2280
1085 2280
5
5
Messer- und Scherenschärfer
• für gewöhnliche Klingen mit Glattschliff
• sicherer Halt durch speziell geformten Griff
• Abmessungen: 180 x 30 x 50 mm
• Material: ABS, speziell gehärtete Metallschleifräder
Knife- and scissors sharpener
• for usual straight edge blades secure hold due to specially shapened handle
• dimensions: 180 x 30 x 50 mm
• material: ABS, specially hardened metal sharpening wheels
Artikel-Nr. / Art.-No.
1021 2270
VE / SU
5
Universelle Haushaltsschere
• a ngenehm große Griff e ermöglichen sichere
Schnittführung
• mit gezahntem Öff nungselement für Tuben oder Drehverschlüsse
• die Klingen sind bis zur Spitze hin geschärft
• sehr gutes Preis-Leistungs-Verhältnis
• Abmessungen: 205 x 85 x 15 mm
• Material: Klingenstahl, PP, TPE
EAN
All purpose household scissors
• comfortable, easy to hold handles enable secure handling
• with serrated opening element for opening screw caps
• blades are sharpened to the edges
• very good value for money
• dimensions: 205 x 85 x 15 mm
• material: blade steel, PP, TPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
1375 2280
VE / SU
6
Frühstücksmesser
• mit Wellenschliff klinge
• Abmessungen: 220 x 20 x 20 mm
(Klinge 100mm)
• Material: Edelstahl
EAN
Breakfast knife
• with serrated blade dimensions: 220 x 20 x 20 mm
(blade 100 mm)
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1359 2260
VE / SU
6
Vespermesser »Profi «
• super-scharfe Wellenschliff -Klinge
• die Fans behaupten, dies sei das ultimative
Brötchen-Messer
• mit der passenden Gabel - ein hervorragendes
Besteck-Set
• Abmessungen: 225 x 25 x 20 mm (Klinge: 115 mm)
• Material: Edelstahl, PP
EAN
Universal knife »Profi «
• super sharp serrated-edge-blade
• fans state that this is the ultimate bread rollknife
• with the fork - an excellent cutlery set
• dimensions: 225 x 25 x 20 mm (blade: 115 mm)
• material: stainless steel, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1692 5511
1692 5611
12
VE / SU
6
1
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
1085 2280
Küchenmesser »Techno«
• Set mit 2 Messern
• günstiges Universalmesser
• Abmessungen: 165 x 20 x 10 mm
(Klinge: 65 mm)
• Material: Klingenstahl, PP
Kitchen knife »Techno«
• set of 2 knives
• well-priced universal knife
• dimensions: 165 x 20 x 10 mm (blade: 65 mm)
• material: blade steel, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1351 2220
VE / SU
10
Messer-Serie »Domesticus«
• prima Haushaltsmesser
• mit gut geformten Griff en für sichere
Handhabung
• solide Klingen aus Solingen
• gutes Preis-/Leistungsverhältnis
EAN
Knife series »Domesticus«
• good knives for private kitchens
• with well shaped handles for secure grip
• solid blades from Solingen
• good value for money
Gemüsemesser gerade
• Abmessungen: 175 x 20 x 10 mm, Klinge 75 mm
• Material: Klingenstahl 3CR13, PP
Vegetable knife, straight
• dimensions: 175 x 20 x 10 mm, blade 75 mm
• material: blade steel 3CR13, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1352 2220
VE / SU
10
EAN
Gemüsemesser gebogen
• Abmessungen: 155 x 20 x 10 mm, Klinge 55 mm
• Material: Klingenstahl 3CR13, PP
Vegetable knife, curved
• dimensions: 155 x 20 x 10 mm, blade 55 mm
• material: blade steel 3CR13, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1353 2220
VE / SU
10
Fleischmesser
• Abmessungen: 310 x 35 x 15 mm,
Klinge 195 mm
• Material: Klingenstahl 3CR13, PP
EAN
Meat knife
• dimensions: 310 x 35 x 15 mm, blade
195 mm
• material: blade steel 3CR13, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1354 2270
VE / SU
10
Brotmesser
• Abmessungen: 310 x 35 x 15 mm,
Klinge 185 mm
• Material: Klingenstahl 3CR13, PP
EAN
Bread knife
• dimensions: 310 x 35 x 15 mm, blade 185 mm
• material: blade steel 3CR13, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1355 2270
VE / SU
10
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Schälmesser
• mit Klingenschutz
• mit antihaftbeschichteter Carbonklinge
• antibakteriell
• dank des Klingenschutzes ist die Schneide in der
Schublade vor Beschädigungen geschützt
• ergonomisch geformter und rutschfester Griff
• Klingenlänge: 80 mm
• Abmessungen: 205 x 20 x 30 mm
• Material: PP, Klingenstahl 3CR14
Artikel-Nr. / Art.-No.
1452 2280
VE / SU
6
Allzweckmesser
• mit Klingenschutz
• mit antihaftbeschichteter Carbonklinge
• antibakteriell
• dank des Klingenschutzes ist die Schneide in der
Schublade vor Beschädigungen geschützt
• ergonomisch geformter und rutschfester Griff
• Klingenlänge: 120 mm
• Abmessungen: 240 x 20 x 30 mm
• Material: PP, Klingenstahl 3CR14
Artikel-Nr. / Art.-No.
1453 2280
VE / SU
6
Chefmesser
• mit Klingenschutz
• mit antihaftbeschichteter Carbonklinge
• antibakteriell
• dank des Klingenschutzes ist die Schneide in der
Schublade vor Beschädigungen geschützt
• ergonomisch geformter und rutschfester Griff
• Klingenlänge: 200 mm
• Abmessungen: 335 x 25 x 50 mm
• Material: PP, Klingenstahl 3CR14
Artikel-Nr. / Art.-No.
1454 2280
VE / SU
6
Brotmesser
• mit Klingenschutz
• mit antihaftbeschichteter Carbonklinge
• antibakteriell
• dank des Klingenschutzes ist die Schneide in der
Schublade vor Beschädigungen geschützt
• ergonomisch geformter und rutschfester Griff
• Klingenlänge: 190 mm
• Abmessungen: 330 x 25 x 50 mm
• Material: PP, Klingenstahl 3CR14
Artikel-Nr. / Art.-No.
1455 2280
VE / SU
6
Santokumesser
• mit Klingenschutz
• mit antihaftbeschichteter Carbonklinge
• antibakteriell
• dank des Klingenschutzes ist die Schneide in der
Schublade vor Beschädigungen geschützt
• ergonomisch geformter und rutschfester Griff
• Klingenlänge: 170 mm
• Abmessungen: 305 x 25 x 50 mm
• Material: PP, Klingenstahl 3CR14
Peeling knife
• with blade protection
• with non-stick carbon blade
• anti-bacterial
• blade is protected against damage in drawer thanks to blade protection
• ergonomically shaped and non-slip handle
• blade length: 80 mm
• dimensions: 205 x 20 x 30 mm
• material: PP, blade steel 3CR14
EAN
Multi-purpose knife
• with blade protection
• with non-stick carbon blade
• anti-bacterial
• blade is protected against damage in drawer thanks to blade protection
• ergonomically shaped and non-slip handle
• blade length: 120 mm
• dimensions: 240 x 20 x 30 mm
• material: PP, blade steel 3CR14
EAN
Kitchen knife
• with blade protection
• with non-stick carbon blade
• anti-bacterial
• blade is protected against damage in drawer thanks to blade protection
• ergonomically shaped and non-slip handle
• blade length: 200 mm
• dimensions: 335 x 25 x 50 mm
• material: PP, blade steel 3CR14
EAN
Bread knife
• with blade protection
• with non-stick carbon blade
• anti-bacterial
• blade is protected against damage in drawer thanks to blade protection
• ergonomically shaped and non-slip handle
• blade length: 190 mm
• dimensions: 330 x 25 x 50 mm
• material: PP, blade steel 3CR14
EAN
Santoku knife
• with blade protection
• with non-stick carbon blade
• anti-bacterial
• blade is protected against damage in drawer thanks to blade protection
• ergonomically shaped and non-slip handle
• blade length: 170 mm
• dimensions: 305 x 25 x 50 mm
• material: PP, blade steel 3CR14
Artikel-Nr. / Art.-No.
1456 2280
VE / SU
6
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
NEU - NEW
NEU - NEW
NEU - NEW
NEU - NEW
NEU - NEW
25
Untersetzer »Silicone«
• aus hitzebeständigem Silikon
• hierauf darf man ruhig einen heißen Topf abstellen
• so fl exibel, dass sie auch als Topfl appen eine
‚gute Figur‘ machen
• hitzebeständig bis 230 ° C
• Abmessungen: 175 x 175 x 3 mm
• Material: Silikon
Coasters »Silicone«
• from heat-resistant silicone
• hereon a hot pot may be placed safely
• so fl exible that they do also look their best as potholders
• heat resistant up to 230° C /446° F
• dimensions: 175 x 175 x 3 mm
• material: silicone
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
6
Flexible Schneidmatten
• Set von 2 fl exiblen Schneidmatten
• schnittfeste Oberfl äche
• mit rutschfester Unterseite
• kann praktisch aufgerollt werden, um das
Schneidgut direkt in den Behälter zu schütten
• Abmessungen: 310 x 380 x 1 mm
• Material: PP, EVA
EAN
Cutting mats
• set of 2 fl exible cutting boards
• cut resistant surface
• with non-slip underside
• can be funneled to help unload chopped ingredients
• dimensions: 310 x 380 x 1 mm
• material: PP, EVA
VE / SU
6
EAN
Schneidbrett
• praktisch mit umlaufender Saftrille
• die roten Randelemente sind aus rutschfestem
Material, an den Enden geschickt verstärkt
• liegt sicher auf der Arbeitsfl äche auf
• hygienisch
• leicht zu reinigen
• schont die Klingen
• Material: PP, TPR
Cutting board
• with circumferential groove to catch the juice
• red elements are from anti-slip material, strengthened at the ends
• hygienical
• easy to clean
• protects blades
in 3 Größen erhältlich!
available in 3 siz es!
26
Schneidbrett weiss / Cutting board white
6215 224W - 300x210x10mm
6216 224W - 370x260x10mm
6217 224W - 430x310x10mm
Schneidbrett granit / Cutting board granit
6215 224G - 300x210x10mm
6216 224G - 370x260x10mm
6217 224G - 430x310x10mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
6215 224G
6215 224W
Artikel-Nr. / Art.-No.
6216 224G
6216 224W
VE / SU
4
4
VE / SU
4
4
EAN
EAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
6217 224G
6217 224W
VE / SU
4
4
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
Mehrzweckpresse »Extracta«
• ideal für Zwiebeln und Knoblauch (mit zusätzlichem Einlegesieb)
• mit den am Griff angebrachten Funktionselementen auch äußerst hilfreich als Kirschentkerner, Olivenentsteiner, Nussknacker und
Fischentschupper
• Abmessungen: 160 x 52 x 33 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
All purpose press »Extracta«
• ideal for onions and garlic (with additional insert)
• with the functional elements at the handles also very helpful as cherry pitter, olive pitter, nutcracker and fi sh scaler
• dimensions: 160 x 52 x 33 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
3000 2260
VE / SU
5
Knoblauchpresse »Biopress«
• ein Klassiker aus Alu
• besonders beliebt
• konsequente Funktionalität - ohne Schnörkel
• die kompakte Knoblauchpresse sollte in keiner
Küchenschublade fehlen
• Abmessungen: 150 x 25 x 30 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
EAN
Garlic press »Biopress«
• a classic from aluminium
• very well demanded
• consequent functionality - without any twirls
• the compact garlic press should not miss in any kitchen drawer
• dimensions: 150 x 25 x 30 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
3010 2260
VE / SU
5
Knoblauchpresse »Novapress«
• ein Klassiker aus Alu
• sie bringt es ‚auf den Punkt‘
• mit präzise gefrästem Pressbecher und Pressstempel für höchste Ergiebigkeit
• Abmessungen: 170 x 30 x 32 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
EAN
Garlic press »Novapress«
• a classic from aluminium
• she ‘get’s straight to the point’
• with precision milled bowl and press piston for best results
• dimensions: 170 x 30 x 32 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
3030 2260
VE / SU
5
Knoblauchschneider und Schäler-Set »Knofi x«
• Schälrolle aus Silikon: befreit die Knoblauchzehen schnell von ihrer Haut - so bleiben die
Hände vor dem Geruch geschützt
• Knoblauchschneider: mit seinen 20 Messern zerkleinert er mit wenigen Drehungen Knoblauch, Zwiebeln oder Kräuter
• Abmessungen: Schäler Ø 40 x140 mm, Schneider Ø 90 x 60 mm
• Material: ABS, Silikon, Edelstahl
EAN
Garlic cutter + peeler-set »Knofi x«
• peeling roller from silicone: helps to remove skin from garlic cloves very quickly - your hands stay free from odour
• garlic cutter: chops garlic, onions or herbs with its 20 knives with just a couple of turns
• dimensions: peeling roller Ø 40 x 140 mm, garlic cutter Ø 90 x 60 mm
• material: ABS, silicone, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1194 2260
VE / SU
6
Knoblauchschäler »Peel-Fix«
• befreit die Knoblauchzehen schnell von ihrer Haut
• so bleiben die Hände vor Geruch geschützt
• Abmessungen: Ø 40 x 140 mm
• Material: Silikon
EAN
Garlic peeler »Peel-Fix«
• helps to remove skin from garlic cloves
• hands stay free from odour
• dimensions: Ø 40 x 140 mm
• material: silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
1192 2280
VE / SU
6
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
27
28
Buntschneider »Garnetta«
• schön geschnitten sieht’s einfach appetitlicher aus
• Spezialklinge für besonders ausgeprägten
Wellenschliff
• schneidet Käse, Gemüse, Obst etc.
• Abmessungen: 210 x 30 x 25 mm
• Material: PA, Edelstahl
Crinkle cutter »Garnetta«
• nicely cut it simply looks more appetizing
• special blade for pronounced crinkle cut
• cuts cheese, vegetables, fruit etc.
• dimensions: 210 x 30 x 25 mm
• material: PA, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3120 2260
VE / SU
5
EAN
Radieschenverzierer »Decoretto«
• Radieschen einlegen und zudrücken - im Nu ist ein dekoratives Röschen entstanden
• Tipp: Röschen in kaltes Wasser legen, dann
‚blüht‘ es auf
• die vordere Spitze des Decoretto ist ein ‚Zackenschneider‘ , hiermit klipst man Zacken z.B. in
Orangen- und Zitrushälften
• Abmessungen: 180 x 50 x 30 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Edelstahl
Radishrose cutter »Decoretto«
• simply put the radish into the tongs and press - a nice radish rose appears in the twinkling of an eye
• tip: put the radish roses in cold water for a bit - then they will ‘bloom’
• the front tip of the Decoretto is a zig-zag cutter and clips triangles of orange and citrus fruit shells
• dimensions: 180 x 50 x 30 mm
• material: coated aluminium, stainless steel
VE / SU
5
Kartoff elspirale »Spiro«
• für Kartoff eln und Gemüse
• die Form bringt die Abwechslung
• als Spirale werden Kartoff eln, Möhren, Gurken etc. gleich noch viel appetitlicher
• Tipp: ideal, um Kindern das Gemüse etwas schmackhafter zu machen
• Abmessungen: 240 x 15 x 5 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Potato spiral »Spiro«
• for potatoes and vegetables
• the shape brings the variation
• potatoes, carrots, cucumbers etc. are even more appetizing in shape of a spiral
• tip: ideal for serving ‘fun-food’ to children
• dimensions: 240 x 15 x 5 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
5122 2270
VE / SU
5
Gurkenverzierer »Dekofi x«
• sieben Klingen schneiden schnell und effi zient
• Gewürzgurken lassen sich so schnell in einen dekorativen Fächer verwandeln
• Abmessungen: 160 x 25 x 15 mm
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Gherkin decorator »Dekofi x«
• seven blades allow quick and effi cient cutting
• gherkins are sliced ready for funning out decoratively with one simple cut
• dimensions: 160 x 25 x 15 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
5124 2260
VE / SU
6
Deko-Hobel »Möhrfi x«
• nett dekoriert - schmeckt es nochmal so gut
• ob Blume oder Tierkörper - der Möhrfi x verwandelt Langgemüse in interessante Deko-
Varianten
• Abmessungen: 145 x 50 x 40 mm
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Deco-grater »Möhrfi x«
• nicely decorated - it tastes even better
• whether fl ower or body of an animal - the Möhrfi x deco-grater turns long vegetables into nice decorations
• dimensions: 145 x 50 x 40 mm
• material: ABS, stainless steel
5125 2270
5125 2610
12
VE / SU
6
1
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
12
Rettichschneider »Radimax«
• Spiralschneider für Rettich oder anderes Langgemüse auch für Gurken, Zucchini, Möhren etc.
• der extra-lange Zentrierstab ermöglicht einen sauberen, durchgehenden Spiralschnitt
• Abmessungen: 240 x 118 x 32 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Messer und
Zentrierstab Edelstahl
Spiral cutter »Radimax«
• for long radishes, cucumbers, carrots and other lengthly vegetables
• the extra long central stem ensures a continuously clean cut
• dimensions: 240 x 118 x 32 mm
• material: coated aluminium, knife and stem stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
5130 2260
VE / SU
5
Tomatenzange »Tomatex«
• auch für Zwiebeln, Zitronen etc.
• hilft gleichmäßige Scheiben zu schneiden
• Tipp: ideal auch für ältere Menschen oder
Kinder. Die Zange erleichtert das sichere Festhalten. Die Finger sind vor Schnittverletzungen geschützt.
• Abmessungen: 225 x 83 x 45 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
EAN
Slicing aid »Tomatex«
• also for onions, citrus fruit etc.
• helps to cut very even slices
• tip: ideal also for older people or children. The tongs facilitate a secure grip. Fingers are protected against cutting injuries.
• dimensions: 225 x 83 x 45 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
5140 2260
VE / SU
3
EAN
Vielzweckschneider »Champion«
• ideal für Pilze, Erdbeeren, Kiwis etc.
• sieben Klingen schneiden gleichmäßig in Scheiben
• Tipp: ideal für schnelles Arbeiten in der Profi - oder Hobby-Küche - aber auch ein wertvolles
Hilfsmittel für Senioren oder Kinder
• Abmessungen: 200 x 70 x 30 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Messer
Edelstahl
Multi purpose slicer »Champion«
• ideal for mushrooms, strawberrys, kiwi fruit etc.
• seven blades cut fast and evenly in slices
• tip: ideal for fast working in professional and hobby kitchens - but also a good helper for elderly people and children
• dimensions: 200 x 70 x 30 mm
• material: coated aluminium, stainless steel knives
Artikel-Nr. / Art.-No.
5170 2260
5170 2660
12
VE / SU
5
1
EAN
Pilz- und Gemüse-Reinigungsbürste »Champy«
• mit abgerundeten Spezialborsten für schonendes und doch gründliches Reinigen
• dichtes Bürstenbild
• aus hygienischem Kunststoff - gut zu reinigen
• mit Aufh ängeöse
• Abmessungen: 80 x 60 x 30 mm
• Material: PS, Borsten Nylon
Mushroom cleaning brush »Champy«
• with round-tip bristles for careful but thorough cleaning
• close bristle stand
• from hygienic plastics - easy to clean
• with hanging loop
• dimensions: 80 x 60 x 30 mm
• material: PS, bristles nylon
Artikel-Nr. / Art.-No.
5180 2260
VE / SU
5
EAN
Tomatenstrunkentferner »Krone«
• spitz gezackter Aushöhllöff el
• entfernt den ‚Strunk‘, kann aber noch viel mehr
• ideal, um z.B. Kirsch- oder Cocktailtomaten für leckere Füllungen auszuhöhlen
• kurz angesetztes Funktionsteil ermöglicht sehr direktes, gezieltes Arbeiten
• Abmessungen: 150 x 20 x 15 mm
• Material: PP, Edelstahl
Tomato corer »Krone«
• sharply serrated coring bowl removes the stem, but can be used for much more for example: ideal for coring cocktail and cherry tomatoes for yummy fi llings short and directly joined functional part for very direct and targeted working
• dimensions: 150 x 20 x 15 mm
• material: PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1320 2270
VE / SU
6
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
29
30
Universalmühle »Acrylic«
• handliche Tischmühle für Pfeff er, Salz und andere Gewürze
• mit Keramikmahlwerk
• Abmessungen: 40 x 40 x 75 mm
• Material: Acryl, Mahlwerk Keramik
Universal mills »Acrylic«
• handy table mill for pepper, salt and other spices
• with ceramic grinder
• dimensions: 40 x 40 x 75 mm
• material: acrylic, ceramic grinder
Artikel-Nr. / Art.-No.
6352 2660
12
VE / SU
1
Gewürzmühle mit Keramikmahlwerk
• elegante Tischmühle für Pfeff er, Salz usw
• in Ruheposition steht die Mühle auf dem Glasbehälter, das Mahlwerk befi ndet sich oben
• Vorteil: keine Gewürzkrümel auf dem Tisch
• stufenlose Regulierung des Mahlgrades durch
Drehen der Einstellschraube
• Abmessungen: Ø 65 x 135 mm
• Material: Glas, Keramik, Acryl
EAN
Spice mill with ceramic grinder
• elegant spice mill for pepper, salt etc.
• in an inactive position the mill stands on the glass-container, the grinder is on top
• advantage: no spice crumbs on the table
• smooth regulation of grinding level by turning the setting screw
• dimensions: Ø 65 x 135 mm
• material: glass, ceramic, acrylic
Artikel-Nr. / Art.-No.
6354 2260
VE / SU
6
EAN
Mörser mit Stößel »Gourmet«
• darf in der guten Hobby-Küche nicht fehlen
• das Aroma entlockt man manchen Kräutern und Gewürzen durch Zerstoßen und Zermahlen
• zur Herstellung leckerer Gewürzpasten, Kräutermarinaden etc.
• Abmessungen: Ø 100 x 75 mm
• Material: Marmor
Mortar »Gourmet«
• cannot be missed in a good hobby-kitchen
• the real fl avor of some herbs and spices reveals itself only when the ingredients are crushed or ground
• for preparing delicious herb marinades, pesto etc.
• dimensions: Ø 100 x 75 mm
• material: marble
Artikel-Nr. / Art.-No.
6959 2260
VE / SU
3
Essig- und Ölsprüher-Set
• elegantes Duo aus Glas und Edelstahl
• zum gezielten - ggf. sparsamen - Dosieren von Essig und Öl
• Abmessungen: Ø 40 x 175 mm
• Material: Glas, Edelstahl, Kunststoff
EAN
Oil and vinegar spray set
• elegant duo from glass and stainless steel
• for the targeted and - if wished - sparingly applied dosage of vinegar and oil
• dimensions: Ø 40 x 175 mm
• material: glass, stainless steel, plastics
Artikel-Nr. / Art.-No.
2436 2260
VE / SU
6
EAN schälen
, schneiden
, teilen
/ peeling
, dividing
, cutting
zerkleinern
,
reiben
,
hobeln cutting
,
grating
,
slicing
31
32
Technicus
Diese Reibenserie bietet Schneidtechnologie für höchste
Ansprüche. Im Rahmen eines speziellen Fertigungsverfahrens wird die Oberfl äche des Edelstahls mit einer professionellen
Ätztechnik so bearbeitet, dass außergewöhnlich scharfe und langlebige Klingen entstehen. Früchte und Gemüse werden somit nicht „zerquetscht“ oder „zerrieben“ sondern sauber geschnitten - für vollen Aroma-Genuss.
Der rutschfeste Fuß ermöglicht ein sicheres Arbeiten, und der praktische Klingenschutz stellt sicher, dass man die Reibe auch gut geschützt in der Schublade verstauen kann. Sollten Sie die schönen Reiben nicht im Schrank „verschwinden“ lassen wollen, so bieten die Aufh ängeösen Möglichkeiten, diese an
Haken-Systemen in der Küche aufzuhängen.
Neue Anwendungsmöglichkeiten bietet die Serie „Technicus
Pro“, die besonders lange und schmale Reiben enthält.
Diese langen Reiben lassen sich bequem über Töpfe und Schüsseln legen, so dass man direkt dort hinein reiben kann.
Eine weitere interessante Nutzungsmöglichkeit ergibt sich, wenn man die schmale Reibe wie eine Feile verwendet und z.B. ein wenig Apfelsinenschale direkt auf der Rückseite auff ängt, um sie dann gezielt z.B in den Teig zu geben.
Technicus
This series of graters off ers cutting technology for the most discerning. In a very special manufacturing process, the surface of the stainless steel is treated with a professional etching technique in such a way that creates extraordinarily sharp and long-lived blades. Fruit and vegetables are therefore no longer
„squashed“ or „shredded“, but cut cleanly to preserve their full fl avour.
The non-slip foot enables you to work safely and the practical blade protector makes sure that you can also store the grater well protected in the drawer. However, if you don‘t want all the attractive graters to disappear into the cupboard, then the loops provided allow you to hang them on hook systems in your kitchen.
The „Technicus Pro“ series, which includes specially long and narrow graters, off ers a range of diff erent applications.
These long graters can conveniently be laid over the tops of pans and bowls, so that you can grate straight into them. Another interesting possibility is to use the narrow grater like a fi le, and for example catch a little orange peel directly on the back of it, and then you can feed it directly into the dough you are mixing.
Fein fi ne
Mittel medium
Grob coarse
Raspel rasp
Hobel slicer
Extra grob extra coarse
Gurkenhobel cucumber slicer
Fingerschutz für Technicus Square
• Abmessungen: 50 x 70 x 60 mm
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1438 2270
VE / SU
6
Hand guard for Technicus Square
• dimensions: 50 x 70 x 60 mm
• material: PP
EAN
Fingerschutz für Technicus Pro
• Abmessungen: 50 x 40 x 60 mm
• Material: PP
Hand guard for Technicus Pro
• dimensions: 50 x 40 x 60 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1439 2270
VE / SU
6
EAN
Technicus Info
• Informationsheft für den Konsumenten
• mit 16 Seiten, DIN A6 (Postkartenformat)
• mit allen Produkten inklusive der Matrix: Reibfl äche/Frucht
• 20 Stück in einer Box zum Aufstellen oder zum
Aufh ängen
Artikel-Nr. / Art.-No.
1437 2260
VE / SU
1
Technicus Info
• Consumer Information-brochure
• with 16 pages (languages: German, English,
French, Dutch), postcard-size
• with all products including the matrix showing which grater is suitable for which fruit/vegetable
• 20 pcs in a display unit (can be put onto the shelf or hung onto a hook)
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
6
7
4
5
1
2
3
Reibe »Technicus-Square«
• mit praktischer Aufh ängeöse, mit rutschfestem
Fuß für sicheren Stand
• Abmessungen: 320 x 65 x 30 mm
• Material: Klinge Edelstahl, Griff TPE
Grater »Technicus-Square«
• with practical hanging loop with nonslip end for secure hold
• dimensions: 320 x 65 x 30 mm
• material: blade stainless steel, handle
TPE
Reibe, fein Grater, fi ne
Artikel-Nr. / Art.-No.
1410 2270
VE / SU
6
EAN
Reibe, mittel Grater, medium
Artikel-Nr. / Art.-No.
1412 2270
VE / SU
6
EAN
Reibe, grob Grater, coarse
Artikel-Nr. / Art.-No.
1414 2270
VE / SU
6
EAN
Raspel Rasp
Artikel-Nr. / Art.-No.
1416 2270
VE / SU
6
EAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
1418 2270
VE / SU
6
EAN
Reibe »Technicus-Pro«
• mit praktischer Aufh ängeöse, mit rutschfestem
Fuß für sicheren Stand
• Abmessungen: 400 x 35 x 30 mm
• Material: Klinge Edelstahl, Griff TPE
Grater »Technicus-Pro«
• with practical hanging loop with non-slip end for secure hold
• dimensions: 400 x 35 x 30 mm
• material: blade stainless steel, handle TPE
Hobel Slicer
Artikel-Nr. / Art.-No.
1420 2270
VE / SU
6
EAN
1
2
3
4
5
Artikel-Nr. / Art.-No.
1421 2270
VE / SU
6
EAN
1 1
&
2
1
&
2
3
Artikel-Nr. / Art.-No.
1424 2270
VE / SU
6
EAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
1426 2270
VE / SU
6
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
33
7
7 1
34
6
1
2
3
Technicus Turmreibe »Trio«, fein, mittel, grob
• elegantes Design und Funktionalität gepaart
• drei Reibefl ächen (fein, mittel, grob)
• mit abnehmbarem Bodenelement
• Vorteil : Auff angen des Reibguts in der Reibe und gezieltes Entleeren über der Schüssel
• sicherer Stand durch gummierten Ring
• Abmessungen: 235 x 125 x 60 mm
• Material: PP, Klinge Edelstahl
Technicus grater »Trio«, fi ne, medium, coarse
• elegant design paired with functionality
• three grating plates (fi ne, medium, coarse)
• the bottom lid can be taken off
• advantage: food can be catched in the grater and let off over the bowl
• non-slip base for safe stand
• dimensions: 235 x 125 x 60 mm
• material: PP, blades stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1433 2270
VE / SU
6
Technicus Turmreibe »Duo«, extra grob +
Gurkenhobel
• Beschreibung s. oben
• aber mit zwei Reibfl ächen (extra grob und
Hobel)
• Abmessungen: 235 x 125 x 60 mm
• Material: PP, Klinge Edelstahl
EAN
Technicus grater »Duo«, extra coarse + cucumber slicer
• description see above
• but with two grating plates (extra coarse and slicer)
• non-slip base for safe stand
• dimensions: 235 x 125 x 60 mm
• material: PP, blades stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1434 2270
VE / SU
6
EAN
• bestehend aus Auff angbehälter mit aufsetzbarem Rahmen für den Einsatz von vier unterschiedlichen Reiben
• Reibeneinsätze: fein, mittel, extra grob, Gurkenhobel
• mit Anti-Rutsch-Füßchen
• Abmessungen: 250 x 95 x 80 mm
• Material: PP, Klingen Edelstahl
Grater Set »Technicus Quadro«
• consisting of food collector and lid-frame for four diff erent grating inserts
• grating inserts: fi ne, medium, extra coarse, cucumber slicer
• dimensions: 250 x 95 x 80 mm
• material: PP, blades stainless steel
6 2
Artikel-Nr. / Art.-No.
1435 2260
VE / SU
3
EAN
• elegante Tischreibe mit drei unterschiedlichen
Einsätzen (grob, fein, Hobel)
• einfaches Wechseln der Reibeinsätze
• pfi ffi g: die nichtgenutzten Reibeinsätze können in dem Deckel des Druckstempels untergebracht werden
• Abmessungen: Ø 75 x 150 mm
• Material: PP, Edelstahl, ABS
Cheese Grater »Technicus«
• elegant grater with two diff erent grating discs
(fi ne, coarse, shaving)
• easy changing of discs
• cute: discs that are not in use can be stored in the plunger lid
• dimensions: Ø 75 x 150 mm
• material: PP, stainless steel, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1440 2260
VE / SU
6
EAN
Muskatreibe »Technicus Nut«
• mit Auff angbehälter für gezieltes Dosieren nach dem Reiben
• Vorteil: die Reibefl äche ist komplett in einen
Kunststoff rahmen eingespritzt, der fest auf den
Auff angbehälter aufgeklipst wird -> so kann man sicher arbeiten
• mit praktischem Deckel/Klingenschutz für die
Lagerung
• Abmessungen: 95 x 65 x 30 mm
• Material: Kunststoff , Edelstahl
Nutmeg grater »Technicus Nut«
• with collection container for targeted dosage after grating
• advantage: the grating plate is completely injected into a plastic frame, which can be clicked tightly onto the container - thus safe working is guaranteed
• with blade protection for safe storage
• dimensions: 95 x 65 x 30 mm
• material: plastics, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1444 2260
VE / SU
6
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
Muskatmühle
• mit Vorratsfl äche für ganze Muskatnüsse unter dem durchsichtigen Oberteil -> bestückt wirkt dies optisch sehr interessant
• der sich selbst nachstellende Federmechanismus drückt die Muskatnuss mit gleichmäßiger
Kraft gegen die untenliegende Messereinheit
• Abmessungen: 85 x 80 x 95 mm
• Material: ABS verchromt, SAN, Edelstahl
Nut meg grinder
• with storage section underneath the clear top
-> with whole nutmegs in the compartment the grinder looks even more interesting
• the self-adjusting spring-loaded mechanism holds the nutmeg against the blade with consistent force
• dimensions: 85 x 80 x 95 mm
• material: chrome-plated ABS, SAN, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6957 2260
VE / SU
4
Muskatreibe
• altbewährtes Traditionswerkzeug aus
Großmutters Zeiten
• einfach und gut
• Abmessungen: 130 x 50 x 50 mm
• Material: Metall, verzinnt
EAN
Nutmeg grater
• well-tried traditional tool from good old days
• simple and effi cient
• dimensions: 130 x 50 x 50 mm
• material: metal, tin-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
1152 2210
1152 2270
VE / SU
50
5
EAN
Kronenreibe
• manche Leute schwören, dass wirklich gute Reibekuchen nur mit handgeriebenen Kartoff eln gemacht werden können
• wir bieten die richtige Reibe hierfür
• halbrund mit großen Öff nungen -> für ein perfektes Ergebnis
• Abmessungen: 300 x 110 x 50 mm
• Material: Edelstahl
Crown grater
• some people claim that really good potato pancakes can only be made from potatoes which were grated by hand
• we off er the right grater
• half-round with big holes -> for perfect results
• dimensions: 300 x 110 x 50 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1135 2270
VE / SU
5
EAN
Restehalter
• universell einsetzbar für verschiedene Reiben
• schützt Finger zuverlässig beim Schneiden,
Raspeln und Hobeln von Gemüse
• das Gemüsestück wird mit drei Edelstahlstiften sicher festgehalten
• Abmessungen: Ø 85 x 40 mm
• Material: PS, Edelstahl
Vegetable holder
• universal tool for various types of gaters
• protects fi ngers whilst cutting, slicing and grating vegetables the piece of vegetable is held securely with three stainless steel spikes
• dimensions: Ø 85 x 40 mm
• material: PS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1078 2250
VE / SU
10
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
35
36
Gemüseschneider »Küchenmaid«
• die ‘Kleine’ ist äußerst praktisch
• schnell verstaut in der Küchenschublade und immer im Zugriff
• mit beidseitig schneidender Klinge
• mit Kronenreibfl äche für Käse, Gewürze oder
Früchte
• Abmessungen: 175 x 70 x 10 mm
• Material: PS, Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1066 2250
1066 2270
VE / SU
50
10
Universalreibe
• feine und grobe Reibe sowie Hobel
• mit halbrunder rutschfester Kante für sicheres
Arbeiten bei verschiedenen Neigungswinkeln
• Aufl agerasten im oberen Reibenbereich geben
Halt am Schüsselrand
• Abmessungen: 265 x 120 x 35 mm
• Material: ABS, TPE, Edelstahl
Vegetable slicer »Küchenmaid«
• the ‚small-one‘ is very handy
• easily stored in the drawer and thus with direct access whenever needed
• with two-sided slicing blade
• with crown-grating surface for cheese, spices and fruit
• dimensions: 175 x 70 x 10 mm
• material: PS, stainless steel
EAN
Universal grater
• fi ne and coarse grater and slicer
• with halfround non-slip edge for safe working in diff erent angles
• grooves in the upper part of the grater off er hold at the bowl rim
• dimensions: 265 x 120 x 35 mm
• material: ABS, TPE, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1131 2270
VE / SU
6
•
•
Gemüsehobel »Famos«
• beidseitig angeschliff ene Klinge für schnelles
Arbeiten
• breite Aufl agefl äche für Früchte und Gemüse
• rutschfeste Gummifüße für sicheren Stand
• Aufl agerasten für sicheren Halt auf Schüsseln
•
• und Töpfen
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Vegetable slicer »Famos«
• with two-sided slicing blade for quick working
• wide slicing plate for many diff erent fruits and vegetables
• non-slip rubber feet ensure secure stand
• grooves for safe hold on bowls and pots
• dimensions: 275 x 125 x 35 mm
• material: ABS, stainless steel
VE / SU
30
5 1132 2270
Fruchtreibe »Famos«
• der Kronen-Reibe-Einsatz reibt mühelos Kartoffeln, Äpfel, Möhren etc.
• breite Aufl agefl äche für Früchte und Gemüse
• rutschfeste Gummifüße für sicheren Stand
• Aufl agerasten für sicheren Halt auf Schüsseln und Töpfen
• Abmessungen: 260 x 120 x 35 mm
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Fruit grater »Famos«
• the crown-grating plate grates potatoes, apples and carrots eff ortlessly
• wide slicing plate for many diff erent fruits and vegetables
• non-slip rubber feet ensure secure stand
• grooves for safe hold on bowls and pots
• dimensions: 260 x 120 x 35 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1134 2270
VE / SU
5
Rohkostschneider »Famos«
• wer lieber Gemüse- oder Fruchtstifte haben möchte, greift zu dieser Reibenvariante
• ideal für die Zubereitung von Möhrensalat
• breite Aufl agefl äche für Früchte und Gemüse
• rutschfeste Gummifüße für sicheren Stand
• Aufl agerasten für sicheren Halt auf Schüsseln und Töpfen
• Abmessungen: 265 x 120 x 35 mm
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Vegetable and fruit slicer »Famos«
• the one who prefers vegetable or fruitsticks will choose this grater
• ideal for the preparation of carrot salad
• wide slicing plate for many diff erent fruits and vegetables
• non-slip rubber feet ensure secure stand
• grooves for safe hold on bowls and pots
• dimensions: 265 x 120 x 35 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1136 2270
VE / SU
5
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
Gemüseschneider »Küchenfee«
• mit dem Gemüsehobel lässt sich schnell mal eine Gurke salatfertig bearbeiten
• der aus 6 Klingen bestehende Rollenschneider kann im Anschluss gleich die passenden Küchenkräuter wie z.B. Dill etc. kleinschneiden
• Abmessungen: 175 x 65 x 60 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Vegetable slicer »Küchenfee«
• the vegetable slicer helps to prepare a cucumber for a nice salad
• the 6 blade wheel-slicing unit can then subsequently be used for cutting the right herbs - e.g. dill
• dimensions: 175 x 65 x 60 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1064 2250
VE / SU
12
Kräuterschneider »Schneidfi x«
• der Praktische
• klein, handlich , schnell in der Schublade verstaut und ebenso schnell hervorgezaubert
• die 6 beidseitig geschliff enen Schneidrollen zerkleinern im Nu frische Kräuter
• viel schneller als mit dem Messer
• Abmessungen: 145 x 65 x 90 mm
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Herbs chopper »Schneidfi x«
• the practical one small, handy, easily stored away in the drawer but equally quick conjured up
6 wheel blades - sharpened from both sides - cut • 6 wheel blades - sharpened from both sides - cut fresh herbs in an instant
• much quicker than any knife
• dimensions: 145 x 65 x 90 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1068 4460
VE / SU
5
Gemüseschneider
• darf’s etwas dünner oder dicker sein?
• bei diesem Gemüseschneider läßt sich die
Schnittstärke einstellen (4-fach verstellbar)
• die scharfe Wellenschliff klinge schneidet sich sogar mühelos durch Tomaten
• Abmessungen: 230 x 120 x 25 mm
• Material: PS, Edelstahl
EAN
Vegetable slicer
• should it be a bit thinner or thicker?
• this slicer has an individually adjustable blade
(4-diff erent thicknesses)
• the sharp wavy edge blade even cuts through tomatoes eff ortlessly
• dimensions: 230 x 120 x 25 mm
• material: PS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1065 2250
1065 2270
VE / SU
36
5
Gemüsehobel
• ein hilfreiches Basic
• der außen hochgezogene Rahmen bildet die sichere Begrenzung für die Hobelfl äche und verhindert ein seitliches Abrutschen
• mit beidseitig schneidender Klinge
• Abmessungen: 220 x 110 x 10 mm
• Material: PS, Edelstahl
EAN
Vegetable slicer
• the at the edges torn up frame acts as safe limitation to the slicing surface and prevents sidewise skidding
• with two-sided blade
• dimensions: 220 x 110 x 10 mm
• material: PS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1076 2250
1076 2270
VE / SU
50
10
EAN
Gemüseschneider »V-Hobel«
• sehr scharfe V-förmig zulaufende Klinge
• über das Rädchen im Griff kann man die gewünschte Schnittstärke von 1 - 3 mm einstellen
• mit passendem Fingerschutz für sicheres
Schneiden
• Abmessungen: 310 x 100 x 30 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Vegetable slicer »V-Hobel«
• very sharp V-tapered blade freely adjustable from 1 - 3 mm over the small wheel in the handle with matching fi nger protection for secure cutting
• dimensions: 310 x 100 x 30 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1147 2260
VE / SU
6
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
38
Gemüsehobel »6 in 1«
• mit 4 Reib-/Schneid-Einsätzen zum Schneiden,
Reiben, Hobeln und Schnitzeln
• der eingespritzte Buntschneider gibt Gemüse einen Wellenschnitt
• mit Auff angschale & Fingerschutz
• Abmessungen: 310 x 150 x 80 mm
• Material: ABS, PP, Edelstahl
Vegetable slicer »6 in 1«
• with 4 diff erent plates for grating, shredding, cutting etc.
• the injected crinkle cutter applies a nice cut to vegetables and lets them look more decoratively
• with collection container
• with fi nger protection for safe work
• dimensions: 310 x 150 x 80 mm
• material: ABS, PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1139 2260
VE / SU
6
EAN
Rohkostreibe »Quattro«
• solide Edelstahlreibe, die gerne auch in der
Profi -Küche eingesetzt wird
• mit 4 unterschiedlichen Reibe-/Schneidfl ächen
• über einen Schieber verschließbar zum Auffangen des Reibgutes und ggf. zielgerichtetem
Entleeren über der Schüssel
• Abmessungen: 120 x 85 x 240 mm
• Material: Edelstahl
Grater »Quattro«
• solid stainless steel box grater which is also used in professional kitchens
• with 4 diff erent grating/slicing surfaces
• a slide closes the grater for collecting the food inside and for purposefully opening it over the desired bowl
• dimensions: 120 x 85 x 240 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1138 2270
VE / SU
4
Rohkostreibe
• die Funktionale für die Privat-Küche
• mit 4 unterschiedlichen Reibe/Schneidfl ächen
• mit handlichem Kunststoff griff
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 110 x 80 x 230 mm
• Material: PP, Edelstahl
EAN
Grater
• the functional one for private kitchens
• with 4 diff erent grating/slicing surfaces
• with plastic handle
• we recommend hand wash
• dimensions: 110 x 80 x 230 mm
• material: PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1142 2270
VE / SU
6
EAN
Vierkantreibe
• die mit dem gewissen ‘Extra’
• 4 unterschiedliche Reibe/Schneidfl ächen
• gut geformter Design-Kunststoff griff
• integrierter Auff angbehälter mit Deckel - umgedreht verschwindet er platzsparend zur
Aufb ewahrung im Inneren der Reibe
• Abmessungen: 130 x 130 x 270 mm
• Material: ABS, PP, Edelstahl
Square grater
• with the certain ‚extra‘
• 4 diff erent grating surfaces
• well-shaped design-handle
• integrated food collector with lid - turned upside down the collector is stored space-savingly inside the box grater
• dimensions: 130 x 130 x 270 mm
• material: ABS, PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1188 2260
VE / SU
4
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
Gemüseschneider »Vario«
• mehrere Schneidvarianten in einem Gerät
• einfach die gewünschte Schneidvariante über den Drehknopf an der Seite auswählen
• möglich sind grobe und feine Julienne sowie unterschiedliche Scheibenstärken
• mit Fingerschutz für sicheres Arbeiten
• Abmessungen: 380 x 157 x 127 mm
• Material: TPR, ABS, Edelstahl
Mandolin »Vario«
• multiple slicing options in one device simply turn the setting knob to choose the desired slicing option possible are thick and thin julienne as well as • possible are thick and thin julienne as well as slices of various thicknesses
• food-holder for safe work
• dimensions: 380 x 157 x 127 mm
• material: TPR, ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1129 2260
VE / SU
3
EAN
Gemüseschneider »V-PLUS«
• die Profi -Variante
• mit 5 unterschiedlichen Schneideinsätzen
• möglich sind Scheiben mit Dicken in 1,5; 2,5 und 3,5 mm sowie Streifen à 3,5 oder 7 mm
• mit Fingerschutz für sicheres Arbeiten
• sehr leichte Handhabung und Reinigung
• Abmessungen: 420 x 130 x 60 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Vegetable slicer »V-PLUS«
• the professional-one
• slicer with 5 diff erent inserts possible are slices in thicknesses of: 1,5; 2,5 and
3,5 mm as well as julienne stripes of 3,5 or 7 mm 3,5 mm as well as julienne stripes of 3,5 or 7 mm
• food-holder for safe work included
• very easy handling and cleaning
• dimensions: 420 x 130 x 60 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1130 2260
VE / SU
3
EAN
Kräuterschere mit Reinigungskämmchen
• 5 Klingen aus geschliff enem Edelstahl schneiden schnell und exakt durch Kräuter aller Art
• das beiliegende Kämmchen sorgt dafür, dass nichts zwischen den Klingen hängen bleibt
• Abmessungen: 200 x 80 x 20 mm
• Material: Edelstahl, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1175 2280
1175 2611
12
VE / SU
6
1
Herb scissors with cleaning comb
• 5 blades from ground stainless steel cut thoroughly through herbs of all kind
• the supplied cleaning comb makes sure that nothing remains between the blades
• dimensions: 200 x 80 x 20 mm
• material: stainless steel, ABS
EAN
Kräutermühle Edelstahl
• die edle, schön rund verarbeitete Edelstahlmühle stellt auch anspruchsvolle Köche zufrieden
• scharfe Edelstahlzähne ziehen die Kräuter in das Innere der Mühle und zerkleinern diese im
Handumdrehen
• zur Reinigung leicht auseinanderzunehmen - nur zwei Bauteile
• Abmessungen: 200 x 88 x 56 mm
• Material: Edelstahl
Herb mill stainless steel
• the classy, nicely curved stainless steel mill meets the expectations of even high demanding chefs
• sharp stainless steel teeth tear the herbs inside the mill and cut them in an instant
• for cleaning - simply detach the tool (only two parts)
• dimensions: 200 x 88 x 56 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1176 2260
VE / SU
6
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
39
Schüsselserie »Olympia«
• zum Aufbewahren, Transportieren und Servieren
• sehr schick, auch auf dem Tisch
• massive, hochwertige Qualität
• alle Schüsseln »Olympia« und Seiher »Olympia« ineinander stapelbar
• Material: PP
Bowl series »Olympia«
• for keeping food fresh, transport and serving
• looks nice on the table
• excellent quality
• all bowls and the strainer of series »Olympia« could be nested for space-saving storage
• material: PP
40 zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
Schüssel »Olympia«
• Fassungsvermögen: 0,6 l
• Abmessungen: 140 x 140 x 90 mm
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
5
5
Schüssel »Olympia«
• Fassungsvermögen: 1,3 l
• Abmessungen: 180 x 180 x 100 mm
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
5
5
Bowl »Olympia«
• capacity: 0,6 l
• dimensions: 140 x 140 x 90 mm
EAN
Bowl »Olympia«
• capacity: 1,3 l
• dimensions: 180 x 180 x 100 mm
EAN
Schüssel »Olympia«
• Fassungsvermögen: 2,5 l
• Abmessungen: 220 x 220 x 135 mm
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
5
5
Bowl »Olympia«
• capacity: 2,5 l
• dimensions: 220 x 220 x 135 mm
EAN
Schüssel »Olympia«
• Fassungsvermögen: 4,3 l
• Abmessungen: 265 x 265 x 150 mm
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
5
5
Bowl »Olympia«
• capacity: 4,3 l
• dimensions: 265 x 265 x 150 mm
EAN
Seiher »Olympia«
• Fassungsvermögen: 4,3 l
• Abmessungen: Ø 230 x 150 mm
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
5
5
Strainer »Olympia«
• capacity: 4,3 l
• dimensions: Ø 230 x 150 mm
EAN
Schüssel »Olympia«
• Fassungsvermögen: 6,5 l
• Abmessungen: 305 x 305 x 180 mm
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
5
Bowl »Olympia«
• capacity: 6,5 l
NEU - NEW
• dimensions: 305 x 305 x 180 mm
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
41
42
3er Set »Olympia«
• die Promotions-Variante
• bestehend aus einer Schüssel 4,3 l mit dicht schließendem Deckel und einem Seiher Ø 230 mm
• Abmessungen: Ø 255 x 150 mm
3pc Set »Olympia«
• the promotion - set
• consisting of a bowl 4.3 lts with a tightly closing lid and one strainer Ø 230 mm
• dimensions: Ø 255 x 150 mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
2418 227R
2418 227A
VE / SU
5
5
9er Set »Olympia«
• die Grundausstattung
• bestehend aus je einer Schüssel 0,6; 1,3; 2,5 und 4,3 l mit jeweils passendem Deckel und einem Seiher Ø 230 mm (innen), Ø 265 x 150 mm (außen)
EAN
9pc Set »Olympia«
• the basic equipment
• consisting of one bowl with each 0.6, 1.3, 2.5 and
4.3 l - always with with matching lid plus one strainer Ø 230 mm (inside), Ø 265 x 150 mm
(outside)
Artikel-Nr. / Art.-No.
2420 226R
2420 226A
VE / SU
4
4
Seiher
• formschön und griffi g
• für die moderne Küche
• hierin können die Nudeln auch gern mal serviert werden
• Abmessungen: 280 x 310 x 110 mm, Ø 250 mm (innen)
• Material: PE
Strainer
EAN
• shapely and handy
• for modern kitchens
• so nice that it can be put on the table
• dimensions: 280 x 310 x 110 mm; Ø 250 mm (inside)
• material: PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
2424 227R
2424 227A
VE / SU
10
10
EAN
Seiher
• ein klassisches Basic
• Ø 230 mm (innen) - Ø 260 mm (außen)
• die 4 angespritzen Aufsatzrasten sorgen dafür, dass der Seiher fest und ein Stück erhoben auf einem Ø 240 mm Topf sitzt und so nach unten hin viel Platz zum Abtropfen bleibt
• Abmessungen: 260 x 29 x 120 mm
• Material: PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
2126 221R
2126 221A
VE / SU
20
20
Strainer
• a classic basic
• Ø 230 mm (inside) - Ø 260 mm (outside)
• the 4 injected indentations make sure that the strainer sits securely on a Ø 240 mm pot rim and comes out enough to leave suffi cient space for dripping underneath
• dimensions: 260 x 29 x 120 mm
• material: PE
EAN
Salatschüssel, 5,5 l
• besonders massive und hochwertige
Qualität
• glänzende Oberfl äche
• durchaus tischfein
• Abmessungen: Ø 310 x 150 mm
• Material: PP
Salad bowl, 5,5 l
• especially solid and high-quality design
• glossy surface
• defi nitely top on the table
• dimensions: Ø 310 x 150 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2437 227R
2437 227A
VE / SU
6
6
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
Salatschleuder »Fortuna« 5 l, rot
• Salat einfüllen, Deckel drauf, an dem weit ausladenden Ausgießer bequem festhalten und schon geht’s los
• 4 Gummifüßchen sorgen für sicheren Halt auf der Arbeitsfl äche
• Abmessungen: 300 x 260 x 200 mm
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
2432 2260 4
Salat spinner »Fortuna« 5 l, red
• salad in, lid on top, comfortably holding it at the pouring spout and then go ahead
• 4 non-slip feet ensure a safe hold on the work top
• dimensions: 300 x 260 x 200 mm
• material: PP
EAN
2432 224R
2432 224A
6
6
Dressingshaker »Mixery«
• mit eingeprägter Messskala
• Fassungsvermögen: 0,5l
• herausnehmbare Mixscheibe
• Ausguß im Deckel ermöglicht gezieltes
Schütten
• temperaraturbeständig von -40°C bis + 100°C
• Abmessungen: 100 x 90 x 200 mm
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2435 227R
2435 227A
VE / SU
12
12
2432 224A/R ohne Gummifüße
2432 224A/R without non-slip-feet
Dressingshaker »Mixery«
• with embossed scale
• capacity: 0,5 l
• with removable mixing disc
• the spout in the lid allows an exact pouring
• temperature resistant from -40°C/-40°F up to +100°C/+212°F
• dimensions: 100 x 90 x 200 mm
• material: PP
EAN
Schüttelbecher »Mix-Ei«
• mit Mixscheibe
• ideal zur Zubereitung von vielen leckeren
Dingen z.B. Salatdressings, Fruchtshakes, Mehlschwitzen, Rührei, Crêpes-Teig, Milchschaum,
Diät-Drinks, Eiskaff ee etc.
• fest schließender Deckel
• die Vertiefungen im Becher geben die sichere
Halteposition vor
• Abmessungen: Ø 85 x 135 mm
• Material: Becher SAN, Deckel & Mixscheibe PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3089 2270
VE / SU
12
Salatbesteck »Traditionell«
• solides Salatbesteck mit klassischer Form
• Farben im Display: grün
• Farben Karte: weiß und grün
• Abmessungen: 270 x 68 x 20 mm
• Material: PP
Shaker »Mix-Ei«
• with mixing insert
• ideal for the preparation of many yummy things
• e.g. salad dressings, fruitshakes, roux, diet-drinks, milk foam, scrambled eggs, iced coff ee, cocktails etc.
• tightly closing lid
• the grooves in the beaker indicate the right position where to hold the shaker
• dimensions: Ø 85 x 135 mm
• material: beaker SAN, lid & mixing insert PP
EAN
Salad servers »Traditionell«
• salad servers in classic shape
• colours displays: green
• colours on card: white and green
• dimensions: 270 x 68 x 20 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2090 2270
2090 2611
20
VE / SU
10
1
Salatbesteck »Trend«
• solides Salatbesteck in modernem Design
• Farben: glasklar, weiß
• Abmessungen: 280 x 70 x 15 mm
• Material: SAN
EAN
Set of salad servers »Trend«
• s olid servers in modern design
• colour: white, clear
• dimensions: 280 x 70 x 15 mm
• material: SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
2091 2270
VE / SU
10
EAN zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
43
• 4 Klappverschlüsse sorgen dafür, dass Deckel und Schüssel eine Einheit werden
• mit praktischem Tragegriff für den ‚Salat zum
Mitnehmen‘
• integrierter Transportbehälter (ca. 0,3 Liter) für die Mitnahme von Dressings
• Tipp: auch für andere Party- oder Picknickspeisen zu verwenden
• Abmessungen: Ø 305 x 185 mm
• Material: PP,PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
2422 227A
2422 227B
2422 227R
VE / SU
4
4
4
• 4 clip locks make sure that lid and container become one unit
• with practical carrying handle for ‘salad to go’
• integrated transport container (approx. 0.3 litres) for carrying dressings
• Tip: also handy for other party and picnic dishes
• dimensions: Ø 305 x 185 mm
• material: PP, PE
EAN
44 zerkleinern
, reiben
, hobeln
/ cutting
, grating
, slicing
ManUelle haUshaltsGeräte
Hand operated MacHines
45
46
Gemüseschneider »Spiromat«
• Obst und Gemüse mal anders geschnitten - viel interessanter für die ausgefallene Küche
• Kinder sind häufi g kleine ‚Vitaminverweigerer‘, wenn die Vitamine jedoch in Form von ‚Gemüse-oder Obst-Spaghetti‘ daherkommen, dann ist es viel einfacher
• drei sehr scharfe Klingen-Einsätze sorgen für
Abwechslung
• besonders praktisch: die jeweils nicht genutzten Schneideinsätze werden schubladenförmig in das Gerät eingesteckt
• vier Gummi-Saugfüße für festen Halt auf der
Arbeitsfl äche (Tipp: Saugfüße kurz anfeuchten, dann festdrücken)
• einfach zu reinigen
• Abmessungen: 270 x 140 x 220 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Vegetable slicer »Spiromat«
• fruit and vegetables cut in a diff erent way - much more interesting for fancy cooking
• children are quite often little ‘deniers of vitamins’, if the vitamins are being served in shape of spaghettis though, things are a lot easier
• three very sharp blade units ensure variety
• very practical: the cutting units which are not in use can be stored away drawer-wise in the appliance
• four rubber suction-feet for secure hold on the work surface (Tip: moisten the suction-feet shortly - then press on)
• easy to clean
• dimensions: 270 x 140 x 220 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1133 2260
VE / SU
3
EAN
Reibemaschine mit 4 Trommeln
• mit 4 Schneidtrommeln aus Edelstahl zum groben und feinen Reiben, Hobeln und Raspeln von
Obst, Gemüse, Nüssen, Schokolade, Käse etc.
• die Reiben werden mit einer speziellen Ätztechnik gefertigt - Ergebnis: besondere Schärfe und
Langlebigkeit
• mit Fingerschutz
• die Trommeln sind sehr leicht auszuwechseln
• der sichere Saugfuß garantiert die gewünschte
Standfestigkeit auf glatten Oberfl ächen
• Abmessungen: 200 x 110 x 275 mm
• Material: ABS, PP, TPE, Edelstahl
Grater with 4 drums
• with 4 cutting drums from stainless steel for coarse and fi ne grating, cutting and shredding of fruit, vegetables, nuts, cheese, chocolate etc.
• the drums were manufactured with a special etching technique - result: especially sharp and longlived graters
• with fi nger protection
• the drums are very easy to interchange
• the secure suction-foot ensures safe hold on smooth surfaces
• dimensions: 200 x 110 x 275 mm
• material: ABS, PP, TPE, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
9760 2260
VE / SU
4
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Gemüseschneider »Schnitzel Mouli«
• seit Jahren national wie international sehr beliebt
• drei Schneidscheiben aus Edelstahl sorgen für unterschiedliche Ergebnisse
• das Gerät ist kompakt zusammenlegbar und benötigt wenig Stauraum
• sehr leicht zu montieren: die Scheiben werden einfach in die vorgefertigte Halterung eingeschoben und mit dem Griff fi xiert
• drei Gummifüße geben sicheren Halt auf der
Arbeitsfl äche
• Abmessungen: 330 x 240 x 250 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Rotary grater »Schnitzel Mouli«
• nationally and internationally this has been a popular one for many years
• three blade discs from stainless steel provide diff erent results
• the appliance can be fold away space savingly
• very easy to assemble: the discs are simply pushed into the housing-unit and fi xed with the handle
• three rubber feet ensure secure hold on the worksurface
• dimensions: 330 x 240 x 250 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1171 2260
VE / SU
6
Trommelreibe »Trio«
• die universelle Handreibe
• mit drei unterschiedlichen Trommeln zum groben und feinen Reiben und Schneiden von
Mandeln, Nüssen, Früchten, Gemüse, Schokolade und Hartkäse
• leicht zu reinigen
• Abmessungen: 190 x 100 x 60 mm
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Drum grater »Trio«
• the universal hand-held grater with three diff erent grating drums for coarse and fi ne grating and cutting of almonds, nuts, fruit, vegetables, chocolate and hard cheese
• easy to clean
• dimensions: 190 x 100 x 60 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1172 2260
VE / SU
6
EAN
Feinreibe mit Streudose »Fino«
• mit zwei Trommeln zum groben und feinen Reiben von Käse, Schokolade, Mandeln, Nüssen etc.
• die praktische Streudose mit Skala (Tassen, ml) kann direkt an die Reibtrommel angesetzt werden, so daß ein Umfüllen nicht notwendig ist
• bis auf den Griff können alle Teile in die
Spülmaschine
• Abmessungen: 150 x 90 x 90 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Fine grater with shaker »Fino«
• with two drums for coarse and fi ne grating of cheese, chocolate, almonds, nuts etc. the practical shaker with scale (cups, ounces, ml ) can be attached directly to the grating drum except for the handle all parts are dishwasher • except for the handle all parts are dishwasher safe
• dimensions: 150 x 90 x 90 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1173 2260
VE / SU
6
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
47
48
Küchenhexe
• fast wie ‚Hexerei‘ - die manuelle Küchenmaschine, die nahezu alles kann
• ausgestattet mit Schneidmessern, Entsafter,
Kronenreibe, Rohkostreibe, Hobel, Julienneschneider, Rühreinsatz, Eidottertrenner und einem zusätzlichen Verschlussdeckel für die
Aufb ewahrung von Speisen bietet dieser Küchenhelfer eine komplette Grundausstattung
• bis auf den Funktionsdeckel sind alle Teile spülmaschinengeeignet
• Abmessungen: 170 x 170 x 190 mm
• Material: ABS, SAN, Edelstahl
Kitchen witch
• nearly like ‚witchcraft‘ - this manual kitchen machine does almost everything
• equipped with chopper blades, juicer, grater, shredder, slicer, julienne cutter, whipper, egg white separator and additional storage lid for keeping food fresh this set forms the ideal basic kitchen kit
• except for the functional lid all parts are dishwasher safe
• dimensions: 170 x 170 x 190 mm
• material: ABS, SAN, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1140 2260
VE / SU
6
EAN
Pommesschneider
• das kompakte Kraftpaket
• 3 geschliff ene Messer- und Stempeleinsätze
(12 x 12 / 10 x 10 / 9 x 9 mm)
• die Einsätze sind leicht auszuwechseln
• auch zum Schneiden von leckeren Obst- und
Gemüsestiften für Fingerfood-Variationen
• der sichere Saugfuß sorgt für festen Stand auf glatten Oberfl ächen
• Abmessungen: 240 x 100 x 110 mm
• Material: ABS, Klingen Edelstahl, Metall
Artikel-Nr. / Art.-No.
1180 2260
VE / SU
6
Potato chipper
• the compact power-pack
• 3 sharpened knife and indentor units (12 x 12 /
10 x 10 / 9 x 9 mm)
• the cutting units are easily interchangeable
• also for cutting appetizing fruit and vegetable sticks for fi nger food creations
• the safe suction pad enables a secure hold on even surfaces
• dimensions: 240 x 100 x 110 mm
• material: ABS, blades stainless steel, metal
EAN
Pommesschneider »Pomfri-Perfekt«
• die elegante Variante
• genau wie oben mit drei geschliff enen Messer- und Stempeleinsätzen für unterschiedliche
Schnittstärken (12 x 12 / 10 x 10 / 9 x 9 mm)
• leicht auszuwechselnde Einsätze
• der sehr starke Saugfuß sorgt für festen Halt
• Abmessungen: 250 x 100 x 130 mm
• Material: Edelstahl, ABS, TPE
Potato chipper »Pomfri-Perfekt«
• the elegant version
• as above with three sharpened knife and indentor units for diff erent cutting results (12 x 12 / 10 x 10 / 9 x 9 mm)
• easily interchangeable cutting units
• the very strong suction pad ensures a safe hold
• dimensions: 250 x 100 x 130 mm
• material: stainless steel, ABS, TPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
1181 2260
VE / SU
4
EAN
Allesschneider »Traditionell«
• ‚ohne Strom‘ für Zuhause, für’s Campen oder für
‚Überzeugte‘
• mit starkem Saugfuß
• mit geschliff enem Rundmesser aus Edelstahl
• Schlitten und Restehalter für sicheres Arbeiten
• platzsparend zusammenklappbar
• Abmessungen: 280 x 310 x 200 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Universal slicer »Traditionell«
• ‚without electric current‘ for at home, for camping and for ‚the convinced ones‘
• with strong suction pad
• with sharpened circular blade from stainless steel
• sliding unit and hand guard for secure working
• space-saving fold away design
• dimensions: 280 x 310 x 200 mm
• material: ABS, stainless steel
VE / SU
1
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Zwiebelwürfl er
• Zwiebel halbieren und auf das Schneidgitter des Zwiebelwürfl ers legen
• so lassen sich die Würfel ‚tränenfrei‘ schneiden
• Größe 6 x 6 mm (Schneidgitter)
• Gummifüße sorgen für sicheren Stand
• ein zusätzlicher, dichtschließender Deckel verwandelt den Auff angbehälter in eine
Vorratsdose
• Abmessungen: 270 x 110 x 150 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1141 2260
VE / SU
6
Onion dicer cut the onion into halves and put them onto the cutting grid of the onion dicer this is how onion cubes are cut ‘tear-free’ into the big food collector
• size 6 x 6 mm (cutting grill)
• rubber feet ensure a safe hold an additional tightly closing lid transfers the collector into a storage box
• dimensions: 270 x 110 x 150 mm
• material: ABS, stainless steel
EAN
Universalhacker »Kompakt«
• die Rotationsautomatik sorgt dafür, dass die geschliff enen Messer bei jedem Hub ein Stück gedreht werden
• Zwiebeln, Gemüse, Nüsse werden somit sehr wirkungsvoll fein zerkleinert
• durch einen zusätzlichen Deckel verwandelt sich der klare Hackzylinder in eine Vorratsdose
• Abmessungen: 90 x 90 x 170 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Universal chopper »Kompakt« the rotating mechanism makes sure that the sharpened knives are moved further with every push onions, vegetables, nuts are thus very eff ectively • onions, vegetables, nuts are thus very eff ectively chopped with the additionally provided lid the clear chopping cylinder turns into a storage box
• dimensions: 90 x 90 x 170 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1145 2260
VE / SU
6
Edelstahlhacker »500«
• der kleine ‚Elegante‘
• ideal zum Feinhacken von Knoblauch und
Kräutern
• mit Rotationsmechanismus
• Besonderheit: ein sich bei jedem Hub mitdrehender Abstreifer löst das Hackgut von der
Wand des Hackzylinders
• Abmessungen: 60 x 60 x 160 mm
• Material: Edelstahl, ABS, PE
EAN
Stainless steel chopper »500«
• the small ‚elegant one‘
• ideal for fi nely chopped garlic and herbs
• with rotating mechanism
• special feature: a wiper removes chopped food from the sides of the chopping cylinder with every push
• dimensions: 60 x 60 x 160 mm
• material: stainless steel, ABS, PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
1151 2260
VE / SU
6
Edelstahlhacker »1000«
• die größere Ausgabe des eleganten Edelstahlhackers
• zum Hacken von Gemüse insbesondere Zwiebeln, Obst, Nüssen etc.
• mit Rotationsmechanismus
• Besonderheit: ein sich bei jedem Hub mitdrehender Abstreifer löst das Hackgut von der
Wand
• Abmessungen: 80 x 80 x 220 mm
• Material: Edelstahl, ABS, PE
EAN
Stainless steel chopper »1000« the bigger edition of the elegant stainless steel chopper
• for chopping vegetables - especially onions, fruits, nuts etc.
• with rotating mechanism special feature: a wiper removes chopped food from the sides of the chopping cylinder with every push
• dimensions: 80 x 80 x 220 mm
• material: stainless steel, ABS, PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
1149 2260
VE / SU
6
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
• ein unverbesserlicher Helfer, um leckere Schnippelbohnen für Suppen und Salate zuzubereiten
• schneiden im buchstäblichen Handumdrehen
• 3 gehärtete und geschliff ene Messer bringen die Bohnen auf gleichmäßige Längen
• mit Schraubzwinge für diejenigen, die große
Mengen verarbeiten möchten
• Abmessungen: 140 x 120 x 260 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1182 2260
VE / SU
5
Bean slicer Aluminium
• a unique helper for slicing beans for soups and salads
• cutting by simply turning the handle
• 3 hardened and sharpened knives trim the beans on equal lengths
• very solid with screw clamp for those who wish to process larger quantities
• easy to clean
• dimensions: 140 x 120 x 260 mm
• material: coated aluminium, stainless steel
EAN
Bohnenschneider Kunststoff
• das Tischgerät mit Saugfuß für den schnellen
Einsatz
• gleichmäßig geschnittene Bohnen für leckere
Suppen und Salate
• 3 gehärtete und geschliff ene Messer
• sehr stabiles Kunststoff gehäuse
• leicht zu reinigen
• Abmessungen: 150 x 120 x 220 mm
• Material: ABS, PE, PVC, Edelstahl
Bean slicer plastic
• the tabletop appliance for easy and immediate use
• equally long cut beans for delicious soups and salads
• 3 hardened and sharpened knives
• very robust plastic body
• easy to clean
• dimensions: 150 x 120 x 220 mm
• material: ABS; PE, PVC, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1184 2260
VE / SU
6
Bohnenlangschneider
• die Messerrolle mit 6 Klingen schneidet die
Bohnen sehr effi zient der Länge nach auf
• mit Schraubzwinge für festen Halt an der
Arbeitsplatte
• Abmessungen: 130 x 150 x 90 mm
• Material: beschichtetes Metall, Edelstahl
EAN
Lengthwise bean slicer
• the slicing wheel unit with 6 blades slices beans lengthwise in no time
• with screw clamp for secure hold at the worktop
• dimensions: 150 x 130 x 90 mm
• material: coated metal, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1186 2260
VE / SU
4
Saft- und Beerenpresse »Starke Else«
• sehr robuste Ausführung
• die Verarbeitung von frischen Früchten hat heute wieder viel Bedeutung
• dies ist der ideale Helfer für die Herstellung von
Säften, Marmeladen, Gelees und Fruchtmark aus rohen oder gekochten Früchten
• Weintrauben, Holunderbeeren, Brombeeren etc. werden mühelos entsaftet, Kerne werden von dem vorhandenen Sieb zurückgehalten und mit dem ausgepressten Fruchtfl eisch nach vorne transportiert
• mit Stampfer zum sicheren Befüllen
• die Schraubzwinge sorgt für festen Halt, die mitgelieferte Gummiunterlage dafür, dass der
Tisch nicht zerkratzt wird
• Abmessungen: 290 x 105 x 430 mm
• Material: verzinnter Stahlguss
Artikel-Nr. / Art.-No.
9748 2260
VE / SU
4
EAN
Juice- and Berrypress »Starke Else«
• very robust design
• the processing of fresh fruit has become very popular again
• this is the ideal helper for produicing juices, jams, jellies and fruit pulp from raw and cooked fruit
• ideal for processing grapes, elderberries, blackberries etc.
• any seeds are held back by the sieve and are transported to the front
• with pusher for safe fi lling
• the screw clamp ensures a safe hold, the supplied rubber pad prevents the table from being scratched
• dimensions: 290 x 105 x 430 mm
• material: tin-plated cast steel
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Mohnmühle
• mit stufenlos einstellbarem Mahlgrad
• das Qualitätsmahlwerk zeichnet sich besonders bei der Verarbeitung von ölhaltigem Mahlgut wie Mohn und Leinsamen aus
• auch für andere Getreidesorten geeignet
• mit Schraubzwinge für festen Halt an der
Arbeitsplatte
• Abmessungen: 250 x 180 x 60 mm
• Material: verzinnter Stahlguss
Poppy seed mill
• with infi nitely variable coarseness setting
• the quality grinder is especially suitable for oil-containing grains such as poppy seed and fl axseed
• also suitable for other grains
• with screw clamp for secure hold at the worktop
• dimensions: 250 x 180 x 60 mm
• material: tin-plated cast steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1179 2260
VE / SU
4
EAN
Mandelmühle
• zum Feinreiben von Mandeln, Nüssen, Schokolade, Hartkäse etc.
• die Schneidtrommel aus Edelstahl ist dank eines besonderen Herstellverfahrens für Klingen
(Ätztechnik) besonders wirkungsvoll
• der Saugfuß sorgt für festen Halt auf glatten
Arbeitsfl ächen
• der Füllstößel garantiert sicheres Arbeiten
• Abmessungen: 90 x 165 x 190 mm
• Material: Edelstahl, ABS, TPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
9715 2260
VE / SU
3
Almond grater
• for fi ne grating of almonds, nuts, chocolate, hard cheese etc.
• the cutting drum from stainless steel is very effi cient due to the fact that it is produced with a special etching technique
• the suction pad ensures a safe hold on the worktop
• red food pusher for safe working
• dimensions: 90 x 165 x 190 mm
• material: stainless steel, ABS, TPE
EAN
Mandelmühle »Exklusiv«
• zwei Schneidtrommeln sorgen bei dieser eleganten Mühle für Abwechslung
• aufgrund des besonderen Fertigungsverfahrens
(Ätztechnik) sind die Klingen überdies äußerst scharf und langlebig
• Mandeln, Nüsse, Schokolade, Parmesan etc. können in der gewünschten Weise gerieben werden
• mit sehr starkem Saugfuß
• der elegante Füllstößel sorgt auch hier dafür, dass man sich beim Arbeiten nicht verletzt
• Abmessungen: 110 x 110 x 195 mm
• Material: Edelstahl, ABS, TPE
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
9717 2260 3
Almond grater »Exclusiv«
• two cutting drums bring variety with this elegant grater
• due to the special etching technique the grating drums are extremely sharp and durable
• almonds, nuts, chocolate, hard cheese etc. can be grated in the desired way
• with very strong suction pad
• with elegant food pusher
• dimensions: 110 x 110 x 195 mm
• material: stainless steel, ABS, TPE
EAN
Nussmühle
• Grob- oder Feinkörnung durch Rechts- oder
Linksdrehung der Kurbel
• Tipp: Wem die Körnung noch nicht ausreichend fein ist, der kann das bereits zerkleinerte Mahlgut wieder in den Einfüllbehälter zurückdrehen und dann einen erneuten Mahlgang starten
• robustes Mahlwerk aus Edelstahl
• rutschfester Fuß
• Abmessungen: 85 x 140 x 200 mm
• Material: TPE, ABS, Edelstahl
Nut chopper
• coarse and fi ne grating achieved by left- or right turning of the handle
• tip: Flip the nut chopper upside down and grind the already chopped nuts back into the top container if you feel that the nuts should be ground through again
• with scale for easy measuring
• very solid grinding unit from stainless steel
• non-slip bottom
• dimensions: 85 x 140 x 200 mm
• material: TPE, ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
9770 2270
VE / SU
3
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
51
• wird mit 2 Lochscheiben (4 mm Ø und 8 mm Ø) und Gebäckvorsatz mit 3 Motiven geliefert
• mit Füllstößel für sicheres Arbeiten
• sehr starker Saugfuß
• Vorteil: die komplette obere Funktionseinheit läßt sich abnehmen. Die Elemente sind schnell auseinandergenommen
• Abmessungen: 235 x 130 x 320 mm
• Material: ABS, PP, Lochscheiben aus Edelstahl
Größe / Size
8
VE / SU
6
Meat Mincer »New Style«
• the modern meat mincer is supplied with 2 mincing plates (4 mm Ø and 8 mm Ø) and baking attachment
• with food pusher
• extremely strong suction pad
• advantage: the complete upper function unit can be taken off
• dimensions: 235 x 130 x 320 mm
• material: ABS, PP, mincing plates from stainless steel
EAN
Fleischwolf
• der Klassiker aus verzinntem Stahlguss mit
Holzkurbel
•
Scheibe mit Lochgröße 4,5 mm Ø
• ein Schutzelement aus Kunststoff sorgt dafür, dass die Tischoberfl äche beim Anziehen der
•
Schraubzwinge nicht verkratzt wird ment PE
Meat Mincer
• the classic from tinplated cast steel with wooden crank
• equipped with 4-wing knife and mincing plate with hole-size 4,5 mm Ø
• a protection element from plastics makes sure that the table surface is not scratched when the screw clamp is pulled tight
• material: tinplated cast steel, wood, protection element PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
9750 2260
9752 2260
9754 2260
Größe / Size
5 / 225 x 90 x 240 mm
8 / 265 x 98 x 250 mm 4
10 / 295 x 115 x 275 mm 4
VE / SU EAN
6
Fleischwolf aus Edelstahl
• die elegante Variante für moderne Küchen
• ausgestattet mit 3 Lochscheiben (Lochgrößen 4 mm, 5 mm und 8 mm Ø), Wurstfülltrichter und
Gebäckvorsatz
• der starke Saugfuß sorgt für festen Halt auf glatten Oberfl ächen
• Abmessungen: 270 x 120 x 160 mm
• Material: Edelstahl, Wurstfülltrichter aus PP,
Saugfuß TPE
Größe / Size
8
VE / SU
1
Stainless steel mincer
• the elegant version for modern kitchens
• furnished with 3 mincing plates (hole-sizes 4 mm, 5 mm and 8 mm Ø), sausage funnel and baking attachment
• the strong suction food ensures secure hold on even surfaces
• dimensions: 270 x 120 x 160 mm
• material: stainless steel, sausage funnel from PP, suction pad TPE
EAN
52
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Ersatz- und Ergänzungsteile zu dem klassischen Fleischwolf Nr. 9750 2260 - 9754 2260
Spare parts and additional equpiment for the classic meat mincers nos. 9750 2260 - 9754 2260
Spritzgebäckvorsatz
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1470 2270
1471 2270
1472 2270
Größe / Size
5
6
10
6
6
6
Baking attachment
• material: stainless steel
VE / SU EAN
Lochscheibe 4,5 mm
• Material: Stahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1476 2250
1477 2250
1478 2250
Größe / Size
5
8
10
5
5
Mincing plate 4,5
• material: steel
VE / SU EAN
5
Lochscheibe 6 mm
• Material: Stahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1479 2250
1480 2250
1481 2250
Lochscheibe 8 mm
• Material: Stahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1482 2250
1483 2250
1484 2250
Größe / Size
5
8
10
Größe / Size
5
8
10
5
5
Mincing plate 6 mm
• material: steel
VE / SU EAN
5
5
5
Mincing plate 8 mm
• material: steel
VE / SU EAN
5
Wurstfülltrichter
• bestehend aus 3 Wurstfülltrichtern, unterschiedliche Durchmesser, und ein Adapter
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1493 2230
1494 2230
1495 2230
Größe / Size
5
8
10
VE / SU
6
6
6
Funnel for making sausages
• containing 3 funnels, diff erent diameters, one adaptor
• material: PP
EAN
Messer 4-fl ügelig
• Material: Stahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1485 2250
1486 2250
1487 2250
Kurbelschraube
• Material: Stahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1488 2250
1489 2250
1490 2250
Größe / Size
5
8
10
Größe / Size
5
8
10
VE / SU
5
5
5
5
5
4-wing knife
• material: steel
VE / SU
5
EAN
Screw for crank
• material: steel
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
53
1630 2260
1631 2260
1632 2260
1633 2260
1634 2260
1635 2260
54
Dessert-/Speisenformer
• das Auge isst schließlich mit
• appetitlich angerichtet schmeckt es gleich nochmal so gut
• mit diesen Sets lassen sich Teig, Vorspeisen,
Sandwiches, Gebäck etc. locker in Form bringen
• pro Form gibt es immer zwei Set-Varianten
• einmal die Komplettversion bestehend aus 2
Formteilen, 1 Stempel und einem Speisenheber
• Material: Edelstahl
• und die Ergänzungsversion mit 2 Formteilen
Dessert/food moulds
• the eye must be pleased
• nicely presented and ‘in shape’ food tastes much better
• these sets are perfect for cutting out pastry, for serving up starters and side dishes, sandwiches and desserts etc.
• with each shape there are two variations of sets
• one complete kit with 2 food moulds, 1 mould press and 1 food server
• material: stainless steel
• as well as a completion set with simply 2 food moulds
• Abmessungen: Ø 75 x 55 mm
Round
• dimensions: Ø 75 x 55 mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
1630 2260
1631 2260
Herzform
• Abmessungen: 65 x 75 x 55 mm
VE / SU
6
6
EAN
Heart
• dimensions: 65 x 75 x 55 mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
1632 2260
1633 2260
Eckig
• Abmessungen: 65 x 65 x 55 mm
VE / SU
6
6
EAN
Square
• dimensions: 65 x 65 x 55 mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
1634 2260
1635 2260
VE / SU
6
6
Häppchenlöff el
• 6-er Set
•
• ren
• diese Löff el sorgen für angenehmes Auf-
•
• sehen auf jeder Party
• Material: Edelstahl
EAN
Finger food spoons
• 6-piece set
• serve fi ngerfood fancifully and practically
• these spoons do impress on every party
• dimensions: 135 x 45 x 40 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1637 2260
VE / SU
3
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Speisenformer »Herz« & »Blume«
• 2-er Set
• zum dekorativen Anrichten von Speisen
• mit praktischem Griff element
• Abmessungen: 140 x 100 x 20 mm
• Material: Edelstahl, Knopf PP
Food moulds »Herz« & »Blume«
• 2-piece set
• for decorative food presentation
• with convenient grip-element
• dimensions: 140 x 100 x 20 mm
• material: stainless steel, knob PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1257 2260
1258 2260
VE / SU
6
6
Ausstechformen-Set »Füße«
• 3-er Set
• der Party-Spaß
• nicht nur für das Formen von Plätzchen, sondern auch für die Zubereitung ansprechender
Sandwiches zu verwenden
• Abmessungen: 110 x 70 x 25 mm (groß)
95 x 60 x 25 mm (mittel)
80 x 55 x 25 mm (klein)
• Material: Edelstahl
EAN
Shape cutters »Füße«
• 3-piece set
• the party fun
• they are not just cookie cutters - but do also give shape to fancy sandwiches.
• dimensions: 110 x 70 x 25 mm (big)
95 x 60 x 25 mm (medium)
80 x 55 x 25 mm (small)
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3138 2280
VE / SU
6
EAN
Ausstechformen-Set »Hände«
• 3-er Set
• die einen mögen die witzigen Füße (siehe oben), die anderen die Hände - oder vielleicht beides?
• Formen für die Zubereitung von ansprechenden
Sandwiches
• Abmessungen: 110 x 100 x 25 mm (groß)
80 x 75 x 25 mm (mittel)
65 x 60 x 25 mm (klein)
• Material: Edelstahl
Shape cutters »Hände«
• 3-piece set
• some like cute feet (see above) - others like hands - or probably both?
• cutters for the preparation of appealing sandwiches
• dimensions: 110 x 100 x 25 mm (big)
80 x 75 x 25 mm (medium)
65 x 60 x 25 mm (small)
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3139 2280
VE / SU
6
EAN
Ravioliformer
• das Set enthält 3 Klapp-Formen
• für die Zubereitung von Maultaschen, Ravioli,
Mini-Calzone, Apfeltaschen oder sonstigen gefüllten Teigtaschen
• mit attraktivem Rezeptheft
• Abmessungen: 240 x 175 x 40 mm (groß)
• Material: PP
195 x 140 x 35 mm (mittel)
160 x 110 x 25 mm (klein)
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
6134 2260 6
Ravioli formers
• this set contains 3 formers for the preparation of pasta pockets, ravioli, mini calzone, apple pies or other fi lled pastries
• with attractive recipe booklet
• dimensions: 240 x 175 x 40 mm (big)
195 x 140 x 35 mm (medium)
160 x 110 x 25 mm (small)
• material: PP
EAN
Größe/size: Ø 95mm Größe/size: Ø 120mm Größe/size: Ø 155mm
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Maultaschen
3 Pasta-pock
-/Ravioliformer - R ezepte ecipes
Westmark - German y
55
Schneebesen
• Material: Edelstahl
Whisk
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1250 2211 170 x 46 x 40 mm
1251 2211
1252 2211
1253 2211
230 x 50 x 50 mm
280 x 60 x 60 mm
320 x 70 x 70 mm
Radschneebesen
• wenn es sich nicht lohnt, den großen Mixer anzuschließen
• für Eier, Sahne oder Eischnee
• Abmessungen: 70 x 130 x 260 mm
• Material: Mechanik verchromter Kunststoff ,
Quirle aus Edelstahl
6
6
VE / SU EAN
6
6
Rotary whisk
• when taking out the hand mixer seems to be too much
• for beating eggs and egg whites or whipping cream
• dimensions: 70 x 130 x 260 mm
• material: mechanical parts chrome-plated plastic, beaters stainless steel
VE / SU
6
Handquirl »Quickstep«
• der Handquirl mit der Rotationsautomatik
• durch simples Niederdrücken wird der Quirl
über die Federmechanik in Schwung gebracht
• für die Zubereitung von Sahne, Eischnee oder zum Aufschäumen von Milch
• Abmessungen: 380 x 70 x 70 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Handheld »Quickstep«
• the hand whisk with the rotating mechanism
• simply press down the handle to make it rotate via the spring mechanism
• for the preparation of cream, egg whites and for frothing milk
• dimensions: 380 x 70 x 70 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1249 2260
VE / SU
6
Kartoff elstampfer Edelstahl
• der Klassiker
• der robuste Helfer für die Zubereitung von
Kartoff elpüree
• Abmessungen: 340 x 105 x 85 mm
• Material: Edelstahl, Holz
EAN
Potato masher stainless steel
• the classic
• the robust helper for mashing potatoes
• dimensions: 340 x 105 x 85 mm
• material: stainless steel, wood
ø 8/6 cm
ø 10/8 cm
Artikel-Nr. / Art.-No.
6127 2270
VE / SU
5
EAN
• wie eine Formzange schließen sich die beiden
• für die Herstellung von attraktiven Kartoff el-
• Abmessungen: 330 x 80 x 50 mm (1241)
Drahtkörbchen um den jeweiligen Inhalt
• für die Herstellung von attraktiven Kartoff elkörbchen, Zucchini- oder Möhren-Nestern aus hauchdünnen Scheiben oder Gemüsestreifen
• Abmessungen: 330 x 80 x 50 mm (1241)
350 x 100 x 50 mm (1243)
• Material: Edelstahl
Nest frying spoon
• the two nested wire baskets close round the food like shaping tongs
• for creating attractive nests from thin slices or stripes of potatoes, courgette (zucchini) and carrots
• dimensions: 330 x 80 x 50 mm (1241)
350 x 100 x 50 mm (1243)
• material: stainless steel
ø 8/6 cm
ø 10/8 cm
VE / SU
3
3
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Untersetzer »Flexi«
• formschöne Eleganz
• variabel ausziehbar (180 - 420 mm)
• ideal für Töpfe, Aufl auff ormen etc.
• Abmessungen: 180-420 x 170 x 85 mm
• Material: Edelstahl
Trivet »Flexi«
• nicely shaped elegance can be extended to various lengths (180 -
420 mm)
• ideal for pots, casserole dishes etc.
• dimensions: 180-420 x 170 x 85 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1641 2260
VE / SU
3
Abgießhilfe Edelstahl
• beim Abgießen mit schräggestelltem Deckel riskiert man nicht selten, sich zu verbrühen
• eine Abgießhilfe ist da eine sichere und praktische Erleichterung
• geeignet für alle Topfgrößen bis 26 cm
Durchmesser
• die eingeformten Griff mulden garantieren sicheren Halt
• Abmessungen: 130 x 260 x 10 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1639 2260
VE / SU
6
Haushaltssiebe »Spezial«
• leichtes Kunststoff sieb mit zwei praktischen
Aufl agen für sicheren Halt auf Tassen, Töpfen und Schüsseln
• mit resistentem Nylon-Gewebe
• Material: PP, Nylon
EAN
Pan strainer stainless steel when draining hot liquids with a tilted lid one risks not seldomly to scald oneself this pot strainer is a real secure and practical help and should always be in good reach
• suitable for all pot sizes to 26 cm diameter
• the recessed grips on either side keep hands away from hot water
• dimensions: 130 x 260 x 10 mm
• material: stainless steel
EAN
Strainer »Special«
• light mesh strainer with two hooks for safe hold on cups, pots and bowls
• made with durable and long lasting nylon
• material: PP, nylon
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1287 2270 ø 80 mm / 195 x 80 x 30 mm
1288 2270
1289 2270
ø 140 mm / 270 x 140 x 60 mm 6
ø 180 mm / 325 x 180 x 75 mm 6
VE / SU EAN
6
Spritzschutz »Picante«
• der elegant universelle Schutz
• schön engmaschig
• einsetzbar für alle Pfannen und Töpfe bis zu einem max. Ø von 300 mm
• Abmessungen: 450 x 300 x 10 mm
• Material: Edelstahl
Splatter screen »Picante«
• the elegant universal protection
• nice fi ne-grid mesh suitable for all pots and pans up to a diameter of max Ø 300 mm
• dimensions: 450 x 300 x 10 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1218 2270
VE / SU
6
EAN
Haushaltssiebe »Picante«
• m it breiter Edelstahlkrempe für tolle Optik
• der lange Griff und der breite Aufl agerahmen sorgen dafür, dass das Sieb zum Abseihen oder
Passieren sicher auf Töpfe und Schüsseln aufgelegt werden kann
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1210 2270
1212 2270
1214 2270
1216 2270
ø 160 mm / 350 x 160 x 60 mm 6
ø 200 mm / 400 x 200 x 90 mm 6
Strainer »Picante«
• w ith wide stainless steel brim for great visual eff ect
• the long handle and the well-worked out wire loop make sure that the sieve sits well on pots and bowls when straining or puréeing
• material: stainless steel
VE / SU EAN
Ø 70 mm / 210 x 70 x 30 mm 6
ø 120 mm / 300 x 120 x 50 mm 6
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
57
58
Spritzschutz »Traditionell«
• der Praktische
• für alle Pfannen und Töpfe bis zu einem max.
Ø von 290 mm
• mit praktischer Aufh ängeöse im Griff
• Abmessungen: 445 x 290 x 10 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
Splatter screen »Traditionell«
• the practical
• for all pots and pans up to a diameter of 290 mm
• with handy suspension hook in the handle
• dimensions: 445 x 290 x 10 mm
• material: stainless steel, handle pp
Artikel-Nr. / Art.-No.
1286 2270
VE / SU
6
EAN
Haushaltssieb »Traditionell«
• praktisches Haushaltssieb mit zwei Aufl agerasten
• mit Aufh ängöse im Griff
• Material: Edelstahl, Griff PP
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
Strainer »Traditionell«
• strainer with two wire loops for rest on pots and bowls
• with hanging loop for convenient storage
• material: stainless steel, handle PP
VE / SU EAN
1281 2270
1282 2270
ø 7 cm / 205 x 70 x 30 mm
ø 10 cm / 270 x 100 x 40 mm
6
6
1283 2270
1284 2270
1285 2270
ø 16 cm / 320 x 160 x 70 mm
ø 18 cm / 335 x 180 x 70 mm
ø 20 cm / 350 x 200 x 70 mm
6
6
6
Kartoff elpresse
• ein Basic für jeden Haushalt
• die kompakte Form und die ergronomisch geformten runden Griff e sorgen für ein gutes Handling
• Abmessungen: 270 x 105 x 115 mm
• Material: Weißblech
Potato press
• a basic for every household
• the compact shape and the ergonomically shaped round handles support a good grip
• dimensions: 270 x 105 x 115 mm
• material: tin plate
Artikel-Nr. / Art.-No.
6124 2270
VE / SU
5
Kartoff elpresse »Triangel«
• für die elegante Küche
• ein kräftiges Gerät mit fi ligranem Look
• sehr überzeugende Funktionalität
• leicht zu reinigen
• Abmessungen: 300 x 120 x 95 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Potato press »Triangel«
• for the elegant kitchen
• a strong tool with sophisticated look
• very convincing functionality
• easy to clean
• dimensions: 300 x 120 x 95 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6126 2260
VE / SU
3
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Spätzle Presse »Spätzlepress« & »Spätzlechef«
• eines der Klassik-Produkte im Westmark Sortiment
• die Kartoff el- und Spätzlepresse mit dem gro-
ßen Fassungsvermögen
• auch für die Zubereitung von Obstsäften,
Spaghetti-Eis und vielem mehr zu nutzen
• der Griff ist unten abgefl acht und bietet mit den drei Aufl agerasten sicheren Halt auf verschieden großen Töpfen
• mit klassischem Lochbild
• bestehend aus zwei Teilen - zum gründlichen
Reinigen einfach den Fixierstift herausziehen und die Einzelteile in die Spülmaschine geben
• Abmessungen: 400 x 85 x 110 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
6110 2260
6110 2230
6110 223R
6110 223V
6110 223W
6
6
6
VE / SU
10
6
Press for noodles and potatoes »Spätzlepress« & »Spätzlechef«
• one of the classic-products in the Westmark assortment
• the press for ‘Spätzle’-noodles and potatoes with large capacity
• can also be used for purees, spaghetti-ice, mashed potatoes and as fruitpress
• the handle is fl attened and off ers with its the three grooves at the front part safe hold on pots of diff erent sizes
• with classic layout of holes
• consisting of two parts - can easily be dismantled by simply pulling out the fi xing pin
• single parts can be put into the dishwasher
• dimensions: 400 x 85 x 110 mm
• material: coated aluminium
6110 2260
Artikel-Nr. / Art.-No.
6120 2260
6120 2230
6120 223R
6120 223V
6120 223W
6
6
6
VE / SU
10
6
EAN
Spätzle-Kartoff elpresse »Quadro«
• völlig überarbeitete & verbesserte Ausführung
• vier unterschiedliche Einsätze ermöglichen ein breites Anwendungsspektrum
• Stampfk artoff eln, Kartoff elpüree, Spaghetti-Eis,
Spätzle etc.
• die ausgeprägten Aufl agerasten und das Wellenrelief im Griff sorgen für extra- festen Halt auf Töpfen
• Abmessungen: 350 x 95 x 130 mm
• Material: Edelstahl
Spätzle and potato press »Quadro«
• improved version
• four diff erent inserts enable a wide range of application
• for mashed potatoes, potato purée, ice cream, spaghetti, ‘Spätzle’-noodles etc.
• with notched handle for placing on the pot
• dimensions: 350 x 95 x 130 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6117 2260
VE / SU
3
EAN
Spätzle-/Topfaufsatz + Schaber
• die Alternative zu einer Spätzlepresse oder dem
Spätzlebrett
• einfach auf den Topf aufl egen (geeignet für
Töpfe von Ø 24 - 28 cm)
• inklusive Kunststoff schaber
• Abmessungen: 325 x 270 x 20 mm
• Material: rostfreier Edelstahl, Schaber Kunststoff
Spätzle top + scraper
• the alternative solution to a noodle press or a
‚Spätzle‘ board
• simply to be put on a pot (suitable for all pots from Ø 24 - 28 cm)
• plastic scraper included
• dimensions: 325 x 27 x 20 mm
• material: stainless steel, scraper plastic
Artikel-Nr. / Art.-No.
6111 2240
VE / SU
6
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
6120 2260
59
Spätzlehobel »Knöpfl e«
• einfach auf den Topf aufl egen - die Aufl agerasten halten den Hobel sicher in Position - der
Schlitten wird mit Teig befüllt und in den Schienen sanft über den Hobel gezogen
• mit Rundloch für kurze Spätzle (Knöpfl e)
• Abmessungen: 320 x 110 x 65 mm
• Material: Edelstahl, ABS
Spätzle plane »Knöpfl e«
• simply to be placed on the pot or pan - fi ll the batter box with dough and slide it back and forth to create nice uniform ‘Spaetzle’ -noodles
• with round hole for short ‘Spätzle’
• dimensions : 320 x 110 x 65 mm
• material: stainless steel, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
6112 2270
VE / SU
6
Späzlehobel »Fädle«
• wie oben - jedoch mit Halb-Rundloch für lange
Spätzle (Fädle)
• Abmessungen: 320 x 110 x 65 mm
• Material: Edelstahl, ABS
EAN
Spätzle plane »Fädle«
• same as above - but with half-round-hole for long ‚Spätzle‘
• dimensions: 320 x 110 x 65 mm
• material: stainless steel, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
6122 2270
VE / SU
6
Schaumlöff el/Blanchierheber
• zum Abschöpfen, Abseihen und Herausheben von Gemüse, Kartoff elknödeln, Spätzle etc.
• sehr stabile Ausführung
• Abmessungen: 460 x 150 x 80 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Slotted spoon/blanching
• for skimming, straining and lifting out vegetables, potato dumplings, spätzle etc.
• very solid version
• dimensions: 460 x 150 x 80 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1237 2270
VE / SU
3
EAN
60
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
Spätzlebrett »Öko«
• mit abgeschrägter Kante
• für die Zubereitung handgeschabter schwäbischer Spätzle
• das Holzbrett ist wertig verarbeitet
• auch als Schneidbrett verwendbar
• Abmessungen: 320 x 140 x 10 mm
• Material: Gummibaum
Spätzle board »Öko«
• with bevelled edge for the preparation of handmade ‚Spätzle‘
• the wooden board is nicely crafted
• also suitable as cutting board
• dimensions: 320 x 140 x 10 mm
• material: rubber wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
6114 2240
VE / SU
6
EAN
Spätzleschaber
• für die klassische Art der Zubereitung - direkt
über dem Topf
• stabiler Edelstahlschaber mit typisch schrägem
Schnitt
• Abmessungen: 110 x 105 x 20 mm
• Material: Edelstahl
Spätzle scraper
• for the classic preparation - directly over the pot
• strong stainless steel scraper with typical diagonal blade
• dimensions : 110 x 105 x 20 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6115 2270
VE / SU
6
Spätzlebrett + Schaber-Set
• Spätzlebrett Nr. 6114 und Schaber Nr. 6115 im
Set
EAN
Spätzle board + scraper
• Spätzle-board no. 6114 and scraper no. 6115 as a set
Artikel-Nr. / Art.-No.
6116 2240
VE / SU
3
EAN
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
61
Pastamaschine
• für Genießer - Nudeln selbstgemacht - Lasagne,
Taglionlini, Tagliatelle
• höchste Standfestigkeit durch rutschfesten
Sockel sowie Schraubzwinge
• leicht zu bedienen
• Abmessungen: 200 x 200 x 155 mm
• Material: Körper und Rollen Stahl, verchromt,
Edelstahlabdeckung
Pasta maker
• for connoisseurs – home-made pasta – lasagne, tagliolini, tagliatelle
• maximum stability ensured by non-slip base and screw clamp
• easy handling
• dimesnions: 200 x 200 x 155 mm
• material: body and rolls steel, chrome-plated, stainless-steel cover
Artikel-Nr. / Art.-No.
6130 2260
VE / SU
3
EAN
62
Nudeltrockner »Pasta-Tree«
• Nudeltrocknen - platzsparend und effi zient
• Besonderheit: mit ‚Transport-Stab‘, der sich gut auffi ndbar im Innern des Pasta-Trees ablegen läßt
• so kann die Pasta den Weg zwischen Nudelmaschine und Pasta-Tree optimal zurücklegen
• leicht aufzustellen: einfach den schraubenartigen Knauf im Uhrzeigersinn drehen und die
Arme breiten sich gleichmäßig aus
• Zusammenklappbar für platzsparende Lagerung
• leichte Reinigung mit einem feuchten Lappen
• Abmessungen: 450 x 450 x 455 mm
• Material: Edelstahl, PC
Pasta drying rack »Pasta-tree«
• speciality: With a ‘tranfer rod’ for transferring pasta from the machine to the rack. The rod conveniently stores in the centre of the pasta-tree.
• easy to deploy : just turn the black wheel at the top clockwise and the arms spread out evenly
• folds up to save space
• easy to clean with a damp cloth
• dimensions: 450 x 450 x 455 mm
• material: stainless steel, PC
Artikel-Nr. / Art.-No.
6133 2260
VE / SU
3
EAN
23,7cm
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
ManUelle haUshaltsGeräte
/
Hand operating MacHines
kochen
,
Wenden
,
Grillen cooKing
,
turning
,
BarBecuing
63
64
• angenehm nach innen gebogener Griff - liegt gut in der Hand
• schaufelförmige Wendefl äche
• hitzebeständig bis 210° C
• Abmessungen: 300 x 90 x 5 mm
• Material: PA
Turner »Profi x«
• very agreeably shaped handle - easy to hold
• scoop-like turning surface
• heat-resistant up to 210° C
• dimensions: 300 x 90 x 5 mm
• material: PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
1522 2270
VE / SU
10
EAN
• ein Westmark-Klassiker
• bruchsicher
• mit einer Einkerbung an der Unterseite, die das Abrutschen des Wenders vom Pfannenrand verhindert
• extrem hitzebeständig - bis 450 ° C
• Abmessungen: 265 x 75 x 6 mm
• Material: Aluminium
Turner »Küchenfreund«
• a Westmark classic
• unbreakable
• grooves on the underside oft he handle prevent the turner from sliding into the pan
• extremely heat resistant up to 450°C / 842° F
• dimensions: 265 x 75 x 6 mm
• material: aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
2015 2270
VE / SU
10
EAN
• doppelt hält besser
• beide Wenderelemente sind mit einem Einsteckgelenk verbunden; die Wender lassen sich ganz leicht auseinandernehmen um sie einzeln anzuwenden
• extrem hitzebeständig bis 450 ° C
• Abmessungen: 275 x 73 x 13 mm
• Material: Aluminium
Double turner and barbecue tongs »Duetto«
• two in one
• the two parts of the turner are connected with a joint; the turners can be detached easily for separate use
• extremely heat resistant up to 450°C / 842°F
• dimensions: 275 x 73 x 13 mm
• material: aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
2110 2260
VE / SU
5
EAN
•
• Daumenmulde im Griff für sicheren Halt
• die Laff e ist an einer Seite besonders ‚rund‘, um
Bratgut in der Pfanne zerteilen zu können
• hitzebeständig bis 210 ° C
• Abmessungen: 280 x 70 x 5 mm
• Material: PA
Turner »Flonal«
• the Flonal is easy to hold
• thumb recess
• one side is shaped especially ‘round’ for easy separating of food in the pan
• heat resistant up to 210°C / 410°F
• dimensions: 280 x 70 x 5 mm
• material: PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
2035 2270
VE / SU
10
•
Fleisch, Fisch und Gemüse
• hitzebeständig bis 210 ° C
• Abmessungen: 295 x 70 x 20 mm
• Material: PA
EAN
Double turner and kitchen tongs »Duetto Flonal«
• for turning and serving meat, fi sh, vegetables etc.
• heat resistant up to 210°C/ 410°F
• dimensions: 295 x 70 x 20 mm
• material: PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
2100 2260
VE / SU
5
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
Pfannenwender
• hitzebeständig bis 210° C
• Abmessungen: 300 x 80 x 10 mm
• Material: PA
Turner
• heat resistant up to 210°C/ 410°F
• dimensions: 300 x 80 x 10 mm
• material: PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
1362 2270
VE / SU
6
Wender »Silicone«
• eleganter, stabiler Edelstahlwender mit Silikonlaff e
• schick für die moderne Küche - praktisch im
Einsatz mit allen Pfannen
• hitzebeständig bis 260° C
• Abmessungen: 355 x 80 x 10 mm
• Material: Silikon, Griff Edelstahl
EAN
Turner »Silicone«
• elegant, solid stainless steel turner with silicone
• nice for modern kitchens - practical with all pans
• heat resistant up to 260°C / 500°F
• dimensions: 355 x 80 x 10 mm
• material: silicone, handle stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1540 2270
VE / SU
5
EAN
Pfannenwender-/schaber »Flexi«
• dieser Helfer ist Wender und Schaber in einem
• er verfügt über eine starre schwarze und eine fl exible rote Seite
• gefertigt aus hitzebeständigem Polyamid und
Silikon fi ndet dieses Multitalent gern Einsatz in heißen Töpfen und Pfannen
• hitzebeständig bis 210° C
• Abmessungen: 300 x 80 x 15 mm
• Material: PA, Silikon
Turner / scraper »Flexi«
• this helper is turner and scraper in one
• it consists of a rigid black and a fl exible red side
• produced from heat resistant polyamide and silicone this multitalent is frequently used with hot pots and pans
• heat resistant up to 210°C/ 410°F
• dimensions: 300 x 80 x 15 mm
• material: PA, silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
1570 2270
VE / SU
5
Pfannenwender »Küchenchef«
• einer der Westmark-Klassiker
• die glatte Oberfl äche des Wenders schmeichelt der Hand
• hitzebeständig bis 120° C
• Abmessungen: 300 x 75 x 10 mm
• Material: Melamin
EAN
Turner »Küchenchef«
• a Westmark Classic
• the smooth surface of the turner is very agreeable for the hand
• heat resistant up to 120°C / 248°F
• dimensions: 300 x 75 x 10 mm
• material: melamine
Artikel-Nr. / Art.-No.
2055 2270
VE / SU
10
EAN
Pfannenwender »Profi «
• der ‚Schwerstarbeiter‘ unter den Wendern
• besonders breite Laff e für großes Bratgut
• eine speziell gerundete und abgeschrägte Seite zum einfachen Zerteilen in der Pfanne
• hitzebeständig bis 210° C
• Abmessungen: 290 x 90 x 15 mm
• Material: PA
Heavy duty turner »Profi «
• heavy-duty turner
• extra wide blade
• one side specially shaped for easy separating of food in the pan
• heat resistant up to 210°C/ 410°F
• dimensions: 290 x 90 x 15 mm
• material: PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
2065 2270
VE / SU
5
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
65
66
Kochlöff el »Silicone«
• ein stabiler Eisenkern - ummantelt mit Silikon
• schont die Oberfl äche von Töpfen und Pfannen
• sehr hygienisch
• hitzebeständig bis 260 ° C
• Abmessungen: 285 x 45 x 10 mm
• Material: Eisenkern, Silikon
Cooking spoon »Silicone«
• a solid iron-core - surrounded with silicone
• protects the surface of coated pots and pans
• very hygienic
• heat resistant up to 260°C / 500°F
• dimensions: 285 x 45 x 10 mm
• material: silicone, core iron
Artikel-Nr. / Art.-No.
1566 2270
VE / SU
5
EAN
Spatel »Natur Pur«
• die Alternative: ‚Holz‘
• dieses Set umfaßt zwei hochwertige Buchenholzspatel
• bestens geeignet für den Einsatz in beschichteten Pfannen
• Abmessungen: 300 x 60 x 5 mm
• Material: Buchenholz
Spatula »Natur Pur«
• the alternative: ‚wood‘
• this set contains 2 high quality beech wood spatulas
• ideal for coated pots and pans
• dimensions: 300 x 60 x 5 mm
• material: beech wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1380 2270
VE / SU
6
Rührlöff el »Natur Pur«
• hier - eine Auswahl von hochwertigen Buchenholzlöff eln in unterschiedlichen Längen
• verfügbar als 3er - Set oder als Einzelartikel
• Material: Buchenholz
EAN
Mixing spoons »Natur Pur«
• here - a choice of high quality beech wood spoons in diff erent sizes
• available as set of 3 or single
• material: beech wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1382 2270
1383 2210
1384 2210
1385 2210
Größe / Size
250 x 40 x 10 mm
280 x 50 x 10 mm
350 x 55 x 10 mm
Pfannkuchen-/Omelettewender »Flic-Flac«
• praktischer Helfer, der sicherstellt, dass die
Pfannkuchen beim Wenden nicht auseinanderfallen
• wird sehr gern auch für die Zubereitung von
Tortillas eingesetzt
• hitzebeständig bis 100° C
• Abmessungen: Ø 260 mm x 25 mm
• Material: PP
20
20
VE / SU
6
20
EAN
Pancake-/omelette turner »Flic-Flac«
• practical helper which ensures that the pancakes will not fall apart when being turned
• Is also recommended for being used with tortillas
• dimensions: Ø 260 mm x 25 mm
• heat resistant up to 100° C/ 212° F
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1526 2270
VE / SU
10
Raclette-Schaber »Gourmetta«
• 4-er Set von kleinen, schlanken Wendern
• ideal für den Einsatz am Raclette - Pfännchen
• sehr hygienisch
• hitzebeständig bis 210° C
• Abmessungen: 265 x 40 x 5 mm
• Material: PA
EAN
Raclette-scrapers »Gourmetta«
• 4-piece set of small, slim turners
• ideal for being used with gourmet raclette grills
• very hygienic
• heat resistant up to 210°C / 410°F
• dimensions: 265 x 40 x 5 mm
• material: PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
2045 2270
VE / SU
5
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
1360 2270 1361 2270
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1360 2270 300 x 100 x 80 mm
VE / SU EAN
6
1361 2270
1362 2270
1363 2270
1364 2270
325 x 120 x 60 mm 6
300 x 80 x 10 mm 6
245 x 75 x 95 mm
300 x 65 x 45 mm
6
6
1362 2270 1363 2270 1364 2270
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1365 2270 320 x 65 x 10 mm
VE / SU EAN
6
1366 2270
1367 2270
1368 2270
315 x 35 x 10 mm
300 x 50 x 10 mm
270 x 70 x 20 mm
6
6
6
1360 2270 Suppenkelle
1361 2270 Schaumlöff el
1362 2270 Pfannenwender
1363 2270 Kartoff elstampfer
1364 2270 Spaghettilöff el
1365 2270 Gemüse/Wok-Löff el
1366 2270 Crêpes-Spatel
1367 2270 Kochlöff el
1368 2270 Schneebesen
• eine Nylon-Serie
• Hitzebeständigkeit: 210°C
• Material: Nylon (PA)
1360 2270 Soup ladle
1361 2270 Skimmer
1362 2270 Spatula
1363 2270 Potato masher
1364 2270 Spaghetti server
1365 2270 Vegetable/wok spoon
1366 2270 Crêpes spatula
1367 2270 Cooking spoon
1368 2270 Schneebesen
• a nylon-series
• heat resistant up to 210°C / 410°F
• material: Nylon (PA)
1365 2270 1366 2270 1367 2270 1368 2270 kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
67
1801 2270 1802 2270 1804 2270 1806 2270 1808 2270 1814 2270 1818 2270 1822 2270 1824 2270
Sparschäler Swiv Kapselheber Bottle opener
1826 2270 1827 2270 1828 2270 1830 2270 1832 2270 1834 2270 1835 2270
Käsehobel Cheese slic Käseschneider Cheese slic
68
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1801 2270 280 x 60 x 25 mm
1802 2270
1804 2270
1806 2270
200 x 25 x 25 mm
185 x 60 x 25 mm
220 x 25 x 25 mm
1808 2270
1814 2270
1818 2270
1822 2270
205 x 45 x 25 mm
175 x 25 x 25 mm
225 x 25 x 25 mm
190 x 30 x 25 mm
6
6
6
6
VE / SU EAN
6
6
6
6
• Material: Edelstahl
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1824 2270 205 x 25 x 50 mm
1826 2270
1827 2270
1828 2270
250 x 75 x 25 mm
285 x 25 x 25 mm
210 x 80 x 25 mm
1830 2270
1832 2270
1834 2270
1835 2270
175 x 25 x 25 mm
190 x 70 x 25 mm
200 x 25 x 25 mm
355 x 85 x 25 mm
6
6
6
6
VE / SU EAN
6
6
6
6 kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
1836 2270 1838 2270 1839 2270 1842 2270 1843 2270 1844 2270 1846 2270
1848 2270 1851 2270 1852 2270 1854 2270 1855 2270 1856 2270 1858 2270
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1836 2270 205 x 30 x 50 mm
1838 2270
1839 2270
1842 2270
265 x 90 x 25 mm
220 x 50 x 40 mm
200 x 50 x 40 mm
1843 2270
1844 2270
1846 2270
250 x 65 x 65 mm
300 x 70 x 70 mm
345 x 35 x 25 mm
VE / SU EAN
6
6
6
6
6
6
6
• Material: Edelstahl
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1848 2270 260 x 85 x 80 mm
1851 2270
1852 2270
1854 2270
355 x 110 x 25 mm
335 x 70 x 25 mm
320 x 85 x 60 mm
1855 2270
1856 2270
1858 2270
325 x 80 x 50 mm
310 x 90 x 25 mm
225 x 45 x 30 mm
VE / SU EAN
6
6
6
6
6
6
6 kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
69
1902 4470 1904 4470 1906 4470 1908 4470 1910 4470
Schnellschäler Quick peeler Sparschäler Peeler Kapselheber Bottle opener Dosenlocher Tin pincher
1914 4470 1916 4470 1918 4470 1926 4470 1928 4470
Backpinsel mit Nylonborsten Pastr Käsehobel Cheese plane
70
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1902 4470 185 x 85 x 20 mm
VE / SU EAN
6
1904 4470
1906 4470
1908 4470
1910 4470
190 x 40 x 20 mm 6
190 x 25 x 20 mm 6
185 x 40 x 20 mm
150 x 25 x 20 mm
6
6
• Material: ABS, Edelstahl
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1914 4470 175 x 25 x 20 mm
VE / SU EAN
6
1916 4470
1918 440
1926 4470
1928 4470
195 x 25 x 20 mm 6
200 x 25 x 20 mm 6
240 x 75 x 20 mm
205 x 75 x 20 mm
6
6 kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
1935 4470 1936 4470 1938 4470 1942 4470 1946 4470
Schneebesen Whisk
1950 4470 1951 4470 1954 4470 1955 4470 1956 4470
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe /
1935 4470 335 x 75 x 20 mm 6
1936 4470
1938 4470
1942 4470
1946 4470
200 x 55 x 35 mm 6
250 x 90 x 20 mm 6
300 x 75 x 75 mm
315 x 25 x 20 mm
6
6
• Material: ABS, Edelstahl
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
1950 4470 245 x 75 x 70 mm
VE / SU EAN
6
1951 4470
1954 4470
1955 4470
1956 4470
355 x 115 x 20 mm 6
260 x 80 x 20 mm 6
290 x 70 x 35 mm
320 x 100 x 25 mm
6
6 kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
71
72
1270
1272
Salat- und Servierzange
• Gabel und Löff el vereint in einer Zange
• aus einem Stück gefertigt - ohne ‚Schmutzecken‘
• Abmessungen: 220 x 65 x 55 mm
• Material: Edelstahl
Salad- and serving tongs
• fork and spoon united
• one-piece-tong
• dimensions: 220 x 65 x 55 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1277 2270
VE / SU
5
EAN
Salat- und Spaghettizange
• es gibt durchaus Spaghetti-Zangen, die ‚trendiger‘ aussehen, aber diese hier ist einfach gut
• mit den breiten, nach unten gezahnten, Laff en kann man wahlweise viel oder gezielt wenig greifen
• aus einem Stück gefertigt - ohne ‚Schmutzecken‘
• Abmessungen: 240 x 30 x 45 mm
• Material: Edelstahl
Salad- and pasta serving tongs
• there are spaghetti-tongs which look more trendy - but this one is simply good
• with the wide, dented blade one can grap much or - if desired - less
• crafted out of one piece
• dimensions: 240 x 30 x 45 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1279 2270
VE / SU
5
EAN
Spargel- und Servierzange
• diese Zange hat die zarten Gemüsestangen
‚fest‘ im Griff
• aus einem Stück gefertigt - ohne’Schmutzecken‘
• Abmessungen: 240 x 105 x 45 mm
• Material: Edelstahl
Asparagus- and serving tong
• these tongs are especially designed to serve asparagus
• one piece manufactured
• dimensions: 240 x 105 x 45 mm
• material: stainless steel
1271
Artikel-Nr. / Art.-No.
1280 2270
VE / SU
5
Küchen- und Servierzangen
• mit geriff elten Greifenden
• ideal für Gebäck, Fleischwaren etc.
• mit geraden Enden
• Material: Edelstahl
EAN
Kitchen tongs
• with corrugated surface at the ends
• ideal for pastry, meat etc.
• with straight ends
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1270 2270
1271 2270
Größe / Size
220 x 60 x 40 mm
320 x 75 x 45 mm
Grillzange
• mit geriff elten, gebogenen Greifenden
• Material: Edelstahl
VE / SU EAN
5
5
Barbecue tongs
• with corrugated, bent ends
• material: stainless steel
1273
Artikel-Nr. / Art.-No.
1272 2270
1273 2270
Größe / Size
235 x 65 x 40 mm
380 x 70 x 40 mm
VE / SU
5
5
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
Wurstzange
• sehr hochwertige Zangen - aus einem Stück geformt
• die gewellten Enden sorgen für sicheren Halt beim Heben, Wenden und Transportieren
• je nach Gusto: mit gebogenen oder geraden
Greifenden
• Material: Edelstahl
Sausage tongs
• high quality tongs - one piece
• corrugated ends for safe hold when turning, lifting and moving
• optional: with bended or straight ends
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1274 2270
1275 2270
Größe / Size
320 x 45 x 15 mm
355 x 45 x 15 mm
VE / SU EAN
5
5
Brat- und Servierpinzette
• diese fi ligrane Pinzette ermöglicht das sehr punktgenaue und zielgerichtete Festhalten von
Fleisch und Fisch beim Tranchieren
• für das Wenden von empfi ndlichem Bratgut
• ideal auch zum Anrichten kleiner Beilagen auf einem Teller
• Abmessungen: 290 x 65 x 25 mm
• Material: Edelstahl
Frying and serving pincers
• this fi ligree set of pincers enables the very precise holding of meat or fi sh while slicing
• for turning food while frying
• ideal also for arranging food decoratively on a plate
• dimensions: 290 x 65 x 25 mm
• material: stainless steel
1274
Artikel-Nr. / Art.-No.
1276 2270
VE / SU
6
EAN
Grillzange »Classic Spezial«
• die praktische Grillzange ist der ideale
‚Outdoor‘-Begleiter
• mit Edelstahllaff e - hitzeresistent für den Einsatz am Grill
• die Länge und die gummierten Griff e schützen vor Hitze
• mit Feststellmechanismus und Aufh ängeöse für die praktische Lagerung
• Abmessungen: 350 x 40 x 40 mm
• Material: Edelstahl, Griff TPE
Barbecue tongs »Classic Spezial«
• these tongs are the ideal companion for the barbecue party
• with stainless steel blades for heat resistance
• lenghts an rubber coated handles with hanging loop for convenient storage
• dimensions: 350 x 40 x 40 mm
• material: stainless steel, TPE handle
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1516 2270
VE / SU
5
Servierzange »Classic Mini« & »Classic«
• die universelle Haushaltszange mit Nylonlaff e
• ideal für Töpfe und Pfannen mit Antihaftbeschichtung
• mit Feststellmechanismus und dekorativer
Aufh ängeöse
• Material: Edelstahl, PA
Serving tongs »Classic Mini« & »Classic«
• the universal tongs with nylon blade ideal for pots and pans with non-stick coating with locking device and decorative hanging loop
• material: stainless steel, PA 1517
Artikel-Nr. / Art.-No.
1517 2270
1518 2270
Größe / Size
255 x 30 x 35 mm
335 x 35 x 35 mm
Servierzange »Comfort«
• die ‚komfortable‘ Zange mit breiteren Laff en für größeres Bratgut
• ideal für Töpfe und Pfannen mit Antihaftbeschichtung
• mit Feststellmechanismus und dekorativer
Aufh ängeöse
• Abmessungen: 340 x 30 x 55 mm
• Material: Edelstahl, PA
VE / SU EAN
5
5
Serving tongs »Comfort«
• the comfortable tongs with wide blades for burgers etc.
• ideal for pots and pans with non-stick coating
with locking device and decorative hanging loop
• dimensions: 340 x 30 x 55 mm
• material: stainless steel, PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
1512 2270
VE / SU
5
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
1275
1518
73
Schaschlikspieße
• Set aus 4 stabilen Schaschlikspießen
• angespitzt für einfaches Aufspießen der Fleischstücke
• der fl ache Querschnitt verhindert das ungewünschte Drehen
• Abmessungen: 210 x 5 x 3 mm
• Material: Edelstahl
Shish kebab skewers
• set of 4 solid kebab skewers
• pointed for easy skewering of food chunks
• the special - fl at - shape prevents the meat pieces from twisting
• dimensions: 210 x 5 x 3 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1024 2270
VE / SU
10
EAN
74
Schaschlikspieße
• Set aus je 3 hochwertigen Schaschlikspießen
• geschmiedet und gespitzt
• die speziell fl ache Form verhindert das ungewünschte Drehen der Fleischstücke
• Material: Edelstahl
Shish kebab skewer
• set of 3 classy, high quality shish kebab skewers
• forged and pointed
• the special - fl at - shape prevents the meat pieces from twisting
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1260 2270
1261 2270
1262 2270
Abmessungen / dimensions VE / SU EAN
230 x 25 x 5mm
310 x 25 x 5 mm
370 x 25 x 5 mm
3
3
3
Grillspieße »Twister«
• für Grill-Profi s
• Set aus 2 Grillspießen
• dieser Grillspieß aus fl exiblem Edelstahlgefl echt fasst deutlich mehr als ein handelsüblicher gerader Grillspieß
• er lässt sich platzsparend auf dem Grill unterbringen
• Fleisch und Gemüsestücke lassen sich auf dem fertig bestückten Grillspieß marinieren
• Abmessungen: 740 x 5 x 5 mm
(520 mm zu bestücken)
• Material: Edelstahl
Grilling skewer »Twister«
• for barbecue - specialists
• set of 2 grilling skewers
• this skewer from fl exible stainless steel wire holds considerably more food than a usual straight skewer
• it can be placed on the grill very space savingly
• meat and vegetable cubes can be marinated while on the skewer
• dimensions: 740 x 5 x 5 mm (520 mm for use)
• material: stainless steel
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
Schaschlikspieße »Schwert«
• edles Set aus 3 Schaschlikspießen
• mit dekorativem Schwertgriff
• geschmiedet und gespitzt
• die speziell fl ache Form verhindert das ungewünschte Drehen der Fleischstücke
• bitte mit der Hand waschen
• Abmessungen: 320 x 45 x 15 mm
• Material: Edelstahl, Griff Messing
Shish kebab skewer »Schwert«
• elegant set of 3 shish kebab skewers
• with decorative handle
• forged and pointed
• the special - fl at - shape prevents the meat pieces from twisting
• please wash by hand
• dimensions: 320 x 45 x 15 mm
• material: stainless steel, handle brass
Artikel-Nr. / Art.-No.
1264 2270
VE / SU
3
Schaschlikspieße »Lilie«
• edles Set aus je 3 Schaschlikspießen
• mit dekorativem Griff in Form einer Lilie aus
Messing
• geschmiedet und gespitzt
• die speziell fl ache Form verhindert das ungewünschte Drehen der Fleischstücke
• bitte mit der Hand waschen
• Material: Edelstahl, Griff Messing
EAN
Shish kebab skewer »Lilie«
• elegant set of each 3 shish kebab skewers
• with decorative handle
• gorged and pointed
• the special - fl at - shape prevents the meat pieces from twisting
• please wash by hand
• material: stainless steel, handle brass
Artikel-Nr. / Art.-No. Abmessungen / dimensions VE / SU EAN
1265 2270
1266 2270
240 x 25 x10 mm
310 x 25 x10 mm
3
3
Schaschlikspieße
• Set aus 100 Schaschlikspießen
• gespitzt für einfaches Aufstecken der Fleisch- und Gemüsestücke
• geschmacksneutral
• Abmessungen: 200 mm, Ø 5 mm
• Material: Birkenholz
Shish kebab skewers
• set of 100 shish kebab skewers
• pointed for easy skewering of food cubes
• neutral to taste
• dimensions: 200 mm, Ø 5 mm
• material: birch wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1046 2280
VE / SU
10
Zahnstocher
• Set aus 300 Zahnstochern / Spießchen
• beidseitig gespitzt
• prima für die Zubereitung kleiner Häppchen zu verwenden
• geschmacksneutral
• Abmessungen: 65 mm, Ø 3 mm
• Material: Birkenholz
EAN
Toothpicker
• s et of 300 toothpicks / skewers
• pointed at both ends
• ideal for the preparation of appetizers or fi nger food
• neutral to taste
• dimensions: 65 mm, Ø 3 mm
• material: birch wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1047 2270
VE / SU
10
EAN
Maiskolbenhalter »Spiky«
• Set aus 4 Maiskolbenhaltern
• mit Softgriff en für guten Halt
• je 2 Edelstahlnadeln halten den Maiskolben gut in Position
• Abmessungen: 75 x 15 x 15 mm
• Material: Griff Gummi und PS, Nadeln Edelstahl
Corn cob holders »Spiky«
• set of 4 corn cob holders
• with soft grips
• with every little helper 2 stainless steel spikes hold the corn cob in good position
• dimensions: 75 x 15 x 15 mm
• material: handle PS and rubber, spikes stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1514 2280
VE / SU
10
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
75
76
Fleischhammer »Famos«
• für die Grundausstattung ‚Küche‘
• mit Eisenkern
• zwei unterschiedliche Schlagfl ächen (grob und fein)
• Abmessungen: 245 x 45 x 45 mm
• Material: PS, Eisenkern
Meat hammer »Famos«
• for the basic equipment ‚kitchen’
• with iron core
• two diff erent surfaces (coarse and fi ne)
• dimensions: 245 x 45 x 45 mm
• material: PS, iron core
Artikel-Nr. / Art.-No.
1074 2270
VE / SU
5
EAN
Fleischhammer »Robusto-Spezial«
• die Extra- Klasse
• besonders schwere Ausführung
• breit auslaufender - wohlgeformter - Griff , damit der Hammer gut in der Hand liegt
• zwei unterschiedliche Schlagfl ächen - eine mit sanftem Relief, um das Fleisch zu plätten - ohne die Faser zu verletzen; eine zweite Schlagfl äche mit grober Struktur
• Abmessungen: 235 x 60 x 40 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
Meat hammer »Robusto-Spezial«
• the extra-class
• extra large and heavy version
• wide - well shaped - handle for agreeable handling
• two diff erent hitting surfaces - one with a fi ne structure for simply fl attening the meat without cutting into the fi bre; a second hitting surface with coarse structure
• dimensions: 235 x 60 x 40 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
6200 2260
VE / SU
3
Fleischhammer »Robusto«
• für die anspruchsvolleren Hobbyköche
• sehr stabil und ausgewogen
• zwei unterschiedliche Schlagfl ächen (grob und fein) zur Fleischmürbung
• Abmessungen: 215 x 60 x 35 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
EAN
Meat hammer »Robusto«
• for the more demanding hobby-chefs
• solid and well balanced
• two diff erent surfaces for tenderizing meat
(coarse and fi ne pyramid shaped points)
• dimensions: 215 x 60 x 35 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
6210 2260
VE / SU
5
Steakhammer »Steakmaster«
• dieser Hammer ‚kämpft‘ in der gleichen Gewichtsklasse wie der ‚Robusto-Spezial‘
• er verfügt über eine grob strukturierte Schlagfl äche zum Fleischmürben und Einklopfen von
Gewürzen
• und über eine mit Messern gespikte Seite zum
Steaken
• Abmessungen: 240 x 75 x 45 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
EAN
Meat- and steakhammer »Steakmaster«
• this hammer is ‚fi ghting‘ in the same weight class as the ‘Robusto-Spezial’
• it contains a coarsely structured hitting surface for tenderizing meat and for bringing in herbs
• further it has a surface which is spiked with knives
• dimensions: 240 x 75 x 45 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
6220 2260
VE / SU
3
Küchenbeil und Fleischhammer »Friomaster«
• Spezial-Küchenwerkzeug
• eine Schlagfl äche zur Fleischmürbung
• ein gehärtetes, geschliff enes Hackbeil zum
Trennen - auch für tiefgefrorenes Fleisch
• bitte per Hand reinigen
• Abmessungen: 270 x 105 x 40 mm
• Material: Aluminium, Klinge aus rostfreiem
Edelstahl (mit Schutzkappe)
EAN
Combined cleaver and meat hammer »Friomaster«
• the kitchen-tool for the specialist
• one hammer-surface for tenderizing meat
• and a specially hardened blade for cleaving - slso for frozen meat
• please wash by hand
• dimensions: 270 x 105 x 40 mm
• material: aluminium, blade from stainless steel
(with protection sleeve)
Artikel-Nr. / Art.-No.
6230 2260
VE / SU
3
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
Fleischpatscher
• e xtra groß und schwer
• mit glatter Schlagfl äche
• zum Flachklopfen von Fleischstücken - ohne die
Faser zu verletzen
• Handwäsche empfohlen
• Abmessungen: 290 x 95 x 65 mm
• Material: verchromter Stahl
Meat pounder
• e xtra large and heavy with even surface for fl attening meat without cutting into the fi bre
• hand wash recommended
• dimensions: 290 x 95 x 65 mm
• material: chrome-plated steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6214 2270
VE / SU
6
EAN
Restehalter / Schneidhilfe
• idealer Helfer, um die Finger vor Verletzungen zu schützen
• universell einsetzbar für das Schneiden von Braten etc. - aber besonders auch für das Schneiden von Zwiebeln geeignet
• 10 spitze Edelstahlnadeln halten das Schneidgut fest, damit auch ein kleiner Rest noch aufgeschnitten werden kann
• Abmessungen: 135 x 55 x 20 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Slicing aid
• ideal helper to protect the fi ngers from injuries
• universal use for holding roast meat whilst slicing - but a very good tool for holding onions
• 10 sharp stainless steel prongs hold the food secure while you cut even slices
• dimensions: 135 x 55 x 20 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6299 2260
VE / SU
6
EAN
Tranchierhilfe »Tranchetta«
• ein Westmark-Klassiker
• zum Schneiden von Bratenfl eisch, Wurst etc.
• schnelles Arbeiten, gleichmäßige Scheiben, kein
Verletzungsrisiko
• platzsparende Aufb ewahrung durch die Scharniersperre
• Abmessungen: 255 x 75 x 65 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
Carving aid »Tranchetta«
• a Westmark-classic
• for slicing roast meat, sausage etc.
• fast action, equal slices, no injury risk
• space saving locking spring
• dimensions: 255 x 75 x 65 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
6300 2260
VE / SU
3
EAN
Gefl ügelschere »Classic«
• mit Federmechanismus
• mit dieser stabilen Schere zerlegt man jegliches
Gefl ügel einfach und schnell
• Scherenblätter geschmiedet und geschliff en
• mit Verriegelung für sichere Aufb ewahrung in der Schublade
• Handwäsche empfohlen
• Abmessungen: 255 x 50 x 15 mm
• Material: Edelstahl, poliert
Poultry shears »Classic«
• with spring mechanism
• with this strongly constructed shears simple and eff ective cutting of poultry is very easy
• cutting blades are forged and professionally ground
• with locking device for secure storage in the drawer
• hand wash recommended
• dimensions: 255 x 50 x 15 mm
• material: stainless steel, polished
Artikel-Nr. / Art.-No.
1371 2260
VE / SU
3
EAN
Gefl ügelschere »Modern«
• gefälliges Design - dezent matte Ausführung
• mit Innenfeder
• mit Verriegelung
• geschliff ene Klinge
• Abmessungen: 255 x 45 x 15 mm
• Material: Edelstahl, satiniert
Poultry shears »Modern«
• very pleasing design - discreet mat surface
• with inner spring
• with locking device
• ground blade
• dimensions: 255 x 45 x 15 mm
• material: stainless steel, satin-fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
1373 2280
VE / SU
6
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
77
78
Hähnchengriller
• zum gleichmäßigen Grillen eines ganzen Hähnchens oder sonstigen Gefl ügels
• röstet das Hähnchen aufrecht stehend und läßt
überschüssiges Fett somit abtropfen
• Teller mit Antihaftbeschichtung
• für platzsparende Aufb ewahrung auseinander zu nehmen
• Abmessungen: 210 x 210 x210 mm
• Material: Edelstahl, Stahl spezialbeschichtet
Vertical chicken roaster
• roasts poultry standing up to allow fats to drip off
• plate with non-stick coating
• disassembles for space saving storage
• dimensions: 210 x 210 x 210 mm
• material: stainless steel, steel specially coated
Artikel-Nr. / Art.-No.
1515 2260
VE / SU
6
EAN
Panier-Straße
• nebeneinander eingehängt, verhindert man so
Tropfen und Kleckern
• platzsparend stapelbar
• Abmessungen: 230 x 160 x 35 mm
• Material: Edelstahl
Set of breadcrumbing dishes
• all connected with each other, thus spilling and dripping is prevented
• can be stored away space-savingly
• dimensions: 230 x 160 x 35 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6235 2260
VE / SU
6
Hamburgermaker
• dieser clevere Helfer bringt den perfekten
Hamburger-Spaß
• die Burger-Presse zaubert wohldimensionierte, schön gleichförmige Fleischfrikadellen mit den typischen Rillen
• mit Hebevorrichtung für leichte Entnahme
• Abmessungen: 150 x 160 x 60 mm
• Material: ABS, TPE
NEU - NEW
Artikel-Nr. / Art.-No.
6233 2260
VE / SU
4
Fett-Trenn-Kanne
• trennt Fett von Bratensäften oder Saucen
• mit Skala für das Abmessen von bis zu 1000 ml
• hitzebeständig bis 125° C
• Tipp: die heiße Sauce oder den Bratensaft zunächst etwas abkühlen lassen - dann in die
Kanne schütten
• Abmessungen: 200 x 115 x 120 mm
• Material: SAN
EAN
Hamburger press
• this clever helper brings the perfect burgerpleasure
• the burger press delivers perfectly shaped burgers complete with grooves for the authentic burger look
• with practical lifting aid for easy removal
• dimensions: 150 x 160 x 60 mm
• material: ABS, TPE
EAN
Fat-/Gravy separator
• separates fat from gravies and sauces
• with scale for measuring up to 1000 ml
• heat resistant up to 125° C
• Tip: Allow hot sauces or roasting juices to cool down a bit before pouring into the fat separating jug
• dimensions: 200 x 115 x 120 mm
• material: SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
3071 2260
VE / SU
6
EAN
Fett-Trenn-Kanne mit Sieb
• trennt Fett von Bratensäften und Saucen und verfügt über ein nützliches Sieb
• mit Skala für das Abmessen von bis zu 1000 ml
• hitzebeständig bis 125° C
• Tipp: die heiße Sauce oder den Bratensaft zunächst etwas abkühlen lassen - dann in die
Kanne schütten
• Abmessungen: 225 x 140 x 155 mm
• Material: Kanne SAN, Sieb PE
Fat-separation jug with strainer
• separates fat from gravies and sauces and has a practical strainer
• with scale for measuring up to 1000 ml
• heat resistant up to 125° C
• Tip: allow hot sauces or roasting juices to cool down a bit before pouring into the fat separating jug
• dimensions: 225 x 140 x 155 mm
• material: separator SAN, strainer PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
3075 2260
VE / SU
6
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
Spicknadel
• mit gezahntem Endstück zum Festklemmen des Speckstreifens
• Tipp: der Speckstreifen sollte lang genug (ca. 4 -
5 cm lang) und etwa bleistiftdick sein
• Abmessungen: 190 x 10 x 10 mm
• Material: Edelstahl
Larding needle
• with dented part for holding bacon
• designed to thread bacon through meats
• Tip: the piece of lard should be long enough (ca.
4 - 5 cm) and approx. pencil-thick
• dimensions: 190 x 10 x 10 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1267 2270
VE / SU
5
Dressiernadel
• gerade Form
• angespitzt
• für das Verschließen von gefülltem Braten und Gefl ügel
• mit großem Nadelöhr
• Abmessungen: 185 x 5 x 5 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Trussing needle
• s traight shape
• pointed
• for lacing up stuff ed poultry or roast
• with easy to thread eye
• dimensions: 185 x 5 x 5 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1268 2270
VE / SU
10
EAN
Bratenthermometer
• zeigt die Temperatur im Innern des Gargutes an
• mit Symbolen für das einfache Ablesen der richtigenTemperatur bei unterschiedlichen
Fleischsorten
• Abmessungen: 145 x 55 x 55 mm
• Material: Edelstahl
Roasting thermometer
• shows the temperature inside the cooked food
• with symbols for the correct roast-temperature for diff erent types of meat
• dimensions: 145 x 55 x 55 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1269 2270
VE / SU
5
Bratensaftspritze
• mit Skaleneinteilung
• zum Benetzen des Bratguts von außen
• Abmessungen: 200 x 55 x 55 mm
• Material: Nylon, Balg Silikon
EAN
Baster
• with scale
• for easy basting of roast meat on the surface
• dimensions: 200 x 55 x 55 mm
• material: nylon, bulb silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
1525 2270
VE / SU
5
Bratensaftspritze
• Set bestehend aus Edelstahl-Saugrohr mit Silikonbalg, Injektionsnadel und Reinigungsbürste
• so kann man Bratgut von außen und innen verfeinern
• Abmessungen: 260 x 55 x 55 mm
• Material: Edelstahl, Silikonbalg, Bürste Nylon
EAN
Baster set
• set consisting of stainless steel suction pipe with silicone bulb, injection needle and cleaning brush
• for easy basting of roast meat on the surface and from inside
• dimensions: 260 x 55 x 55 mm
• material: stainless steel, silicone bulb, brush nylon
Artikel-Nr. / Art.-No.
6140 2260
VE / SU
6
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
79
Rouladennadeln
• Set mit 10 Rouladennadeln
• angespitzt
• Abmessungen: 100 x 3 x 3 mm
• Material: Edelstahl
Meat roll skewers
• set of 10 meat roll skewers
• pointed
• dimensions: 100 x 3 x 3 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1022 2270
VE / SU
10
Rouladenringe
• Set mit 6 Rouladenringen
• fl exibel verstellbar
• Abmessungen: Ø 45-53 x 10 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Meat roll rings
• set of 6 meat roll rings
• individually adjustable
• dimensions: Ø 45-53 x 10 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1023 2280
VE / SU
10
Grill- und Bratenschnur
• hitzebeständiges Spezialgarn
• 60 m
• Abmessungen: Rollenhöhe 70 mm, Ø 35 mm
• Material: Polyester
EAN
Barbecue and roast string
• heat resistant special roast string
• 60 m
• dimensions: spool height 70 mm, Ø 35 mm
• material: polyester
Artikel-Nr. / Art.-No.
1523 2270
VE / SU
5
Koch- und Bratschnüre
• Set mit 6 Koch- und Bratenschnüren
• die praktischen Küchenschnüre helfen Fleisch,
Fisch oder Gemüse für die weitere Zubereitung in Form zu bringen und zu halten
• mikrowellentauglich, in Topf, Pfanne oder Ofen zu benutzen
• hitzebeständig bis 260° C
• Abmessungen: 410 x 20 x 5 mm
• Material: Silikon
EAN
Cook and roast strings
• set of 6 cook and roast stings
• these practical kitchen ties from silicone help to keep and hold meat,fi sh or vegetables in shape for further preparation
• suitable for microwave, for pots, pans or the oven
• heat resistant up to 260° C / 500° F
• dimensions: 410 x 20 x 5 mm
• material: silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
1524 2280
VE / SU
6
EAN
80 kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
Dünsteinsatz
• für Töpfe von 14 bis 26 cm beliebig verstellbar
• zum Dämpfen, wasserarmen Garen, Blanchieren etc.
• Abmessungen: ausfaltbar von 140 - 260 mm;
Höhe 70 mm
• Material: Edelstahl
Steaming basket
• for pots and pans from 14 to 26 cm freely adjustable for steaming, less-water cooking, blanching etc.
• dimensions: folds out from 140 - 260 mm; height 70 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1259 2270
VE / SU
6
Gasbrenner Crème Brûlée
• zum Karamellisieren, Gratinieren, Überkrusten und Bräunen
• Größe der Flamme einstellbar
• Einhandbedienung
• mit Kindersicherung
• nachfüllbar mit handelsüblichem Butan-Feuerzeuggas
• Gasfüllung nicht im Lieferumfang enthalten
• Abmessungen: 100 x 60 x 140 mm
• Material: PVS, Messing
EAN
Culinary Torch
• for caramelizing, gratins, over-crusting and browning
• adjustable fl ame size
• one-handed operation
• with child safety device
• refi llable with commercially available butane lighter fuel
• gas fi lling not included in delivery
• dimensions: 100 x 60 x 140 mm
• material: PVS, brass
Artikel-Nr. / Art.-No.
1239 2280
VE / SU
3
EAN
Porzellanschälchen
• Set mit 6 Porzellanschälchen
• ideal für die Zubereitung von Crème Brûlée oder das Anrichten von anderen Süßspeisen
• Abmessungen: 135 x 85 x 25 mm
• Material: Porzellan
Porcelain dishes
• set of 6 porcelain dishes ideal for preparing Crème Brûlée or desserts in general
• dimensions: 135 x 85 x 25 mm
• material: porcelain
Artikel-Nr. / Art.-No.
2330 2260
VE / SU
4
EAN
Fischentschupper »Scalex«
• ein Westmark-Klassiker
• die breite Spezialklinge entschuppt schnell und effi zient
• die Schuppenauff angschale ist mit Deckel verschließbar für sauberes Arbeiten
• Abmessungen: 205 x 60 x 37 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Klinge
Edelstahl
Fish scaler »Scalex«
• a Westmark-classic
• rapid and effi cient de-scaling of fi sh by means of a wide special blade
• the waste scale container can be closed with a lid for clean working
• dimensions: 205 x 60 x 37 mm
• material: coated aluminium, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6500 2260
VE / SU
5
Fischgrätenpinzette
• mit extra breiter, angeschrägter Greiffl äche für sicheres Entfernen von Gräten oder einzelnen
Schuppen bei Fischen
• auch zum Entfernen von Federkielen bei Gefl ügel geeignet
• sehr gute Federung der Zangenschenkel
• Abmessungen: 140 x 30 x 25 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Fish bone tweezers
• with extra wide, slanted grip surface for secure removal of bones and individual fi sh scales
• also suitable for the removal of poultry quills
• excellent spring loading of tweezer handles
• dimensions: 140 x 30 x 25 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6608 2280
VE / SU
6
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
NEU - NEW
81
82
Hummerknacker »Cracky«
• das Original
• der formschöne ‚Knacker‘ öff net Hummer und andere Schalentiere
• Abmessungen: 140 x 65 x 15 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
Lobster cracker »Cracky«
• the original
• the nicely shaped ‚cracker‘ opens lobsters and other shellfi shes
• dimensions: 140 x 65 x 15 mm
• material: coated aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No.
6600 2270
VE / SU
10
Hummerknacker mit Pinzette »Cracky-Spezial«
• mit Zusatzfunktion
• mit diesem praktischen Werkzeug kann man
Hummer ‚knacken‘
• die speziell gezahnte Pinzette hilft, das schwer zugängliche Fleisch herauszuziehen
• Abmessungen: 210 x 65 x 15 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Pinzette
Edelstahl
EAN
Lobster cracker with pincers »Cracky-Spezial«
• with additional function
• this practical tool helps to ‚crack‘ lobsters
• the pincers with the especially dented ends are great when it comes to pulling out the diffi cult to reach lobster meat
• dimensions: 210 x 65 x 15 mm
• material: coated aluminium, pincers stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6610 2270
VE / SU
10
Hummerzange »Cammarus«
• elegante Zange mit Innenfeder und Verriegelung
• zum Öff nen des Hummerpanzers und der
Scheren
• gut auch zum Zerlegen von Langusten
• Abmessungen: 188 x 41 x 10 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Lobster tongs »Cammarus«
• elegant tongs with inner spring and locking device
• opens eff ortlessly the lobster carapace and pinchers
• also good for crayfi shes
• dimensions: 188 x 41 x 10 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6613 2280
VE / SU
6
Hummergabeln
• Set mit 2 Hummergabeln
• lange, schlanke Form
• massive Ausführung mit feiner Prägung
• gespitzte Zinken, um das wertvolle Fleisch gut greifen zu können
• Abmessungen: 185 x 16 x 3 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Lobster forks
• set with 2 lobster forks
• long, slim shape
• strong construction with fi ne embossing
• dented fork-ends for easy pulling out of the precious meat
• dimensions: 185 x 16 x 3 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6616 2280
VE / SU
6
Austernbrecher
• sehr massives Küchenwerkzeug
• geschmiedete und geschliff ene Klinge
• mit umlaufend hohem Rand als Fingerschutz
• Abmessungen: 195 x 55 x 40 mm
• Material: Griff PP, Klinge Edelstahl
EAN
Oyster opener
• very robust kitchentool
• forged and ground blade
• with circumferential guard as fi nger protection
• dimensions: 195 x 55 x 40 mm
• material: handle PP, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6615 2270
VE / SU
6
EAN kochen
,
Wenden
,
Grillen
/ cooKing
, turning
,
BarBecuing
öffnen
,
verschliessen opening
,
closing
83
84
Hebeldosenöff ner »Original Sieger«
• aus Großmutters Zeiten - aber unverändert gut
• Schneidmesser-Prinzip
• mit Kapselheber
• schwarz lackiert
• Abmessungen: 150 x 30 x 30 mm
• Material: Stahl, Transportrad und Schneidmesser aus gehärtetem Spezialstahl
Lever can opener »Original Sieger«
• with a grandmotherly touch - but continuously good
• cutting knife principle
• with cap lifter
• black lacquered
• dimensions: 150 x 30 x 30 mm
• material: steel, transport wheel and knife from special tempered steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1121 4460
1121 4470
VE / SU
10
10
Hebeldosenöff ner »Eminent«
• der absolute ‚Liebling‘
• Schneidmesser-Prinzip
• mit besonders robustem Kapselheber im
Gehäuse
• wird farbig sortiert geliefert
• Abmessungen: 150 x 30 x 30 mm
• Material: Stahl, Transportrad und Schneidmesser aus gehärtetem Spezialstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1125 4460
1125 4470
VE / SU
10
10
EAN
Lever can opener »Eminent«
• the abolute ‚darling‘
• cutting knife principle
• with especially robust cap lifter in the housing
• comes in assorted colours
• dimensions: 150 x 30 x 30 mm
• material: steel, transport wheel and knife from special tempered steel
EAN
Zangendosenöff ner, Sieger
• guter Allrounder
• mit Schneidrollenprinzip
• mit Kapsel- und Deckelheber
• wird sortiert geliefert - schwarze & weiße Griff e
• auch als Linkshandvariante verfügbar (Art-Nr.
1127 4470)
• Abmessungen: 175 x 45 x 45 mm
• Material: Stahl, Griff PP
Pincer can opener
• good all-rounder
• on cutting wheel principle
• with cap and lid lifter
• comes in assorted colours - black and white handles
• also available for left-handers (ref. 1127 4470)
• dimensions: 175 x 45 x 45 mm
• material: steel, handle PP
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1126 4470
1127 4470
VE / SU
10
10
Zangendosenöff ner »Zangen-Sieger«
• der Sieger-Klassiker
• Schneidmesser-Prinzip
• mit Kapselheber
• Abmessungen: 155 x 45 x 40 mm
• Material: Stahl, Griff PA, mit extra-gehärtetem
Schneidmesser
Pincer can opener »Zangen-Sieger«
• the Sieger-Classic
• cutting knife principle
• with cap lifter
• dimensions: 155 x 45 x 40 mm
• material: steel, handle PA, with extra-hardened blade
Artikel-Nr. / Art.-No.
1031 4470
VE / SU
5
Dosenöff ner »Sieger Boy«
• der Handliche
• klein, kompakt, prima in der Schublade zu verstauen
• hochfein verchromt
• Transportrad und Schneidmesser aus gehärtetem Spezialstahl
• Abmessungen: 50 x 80 x 50 mm
• Material: Stahl, Griff PA
EAN
Can opener »Sieger Boy«
• the handy-one
• small, compact, easy to store in the drawer
• fi ne chrome-plating
• transport wheel and knife from special, tempered steel
• dimensions: 50 x 80 x 50 mm
• material: steel, handle PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
1228 4460
1228 4470
VE / SU
5
5
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
Sicherheitsdosenöff ner »Bravo«
• eleganter Könner
• ‚keine-scharfen-Kanten-Schneidsystem‘
• schneidet die Dose am Rand ein - Deckel kann so wieder aufgesetzt werden
• ergonomischer Griff
• großer Drehknauf
• Abmessungen: 160 x 45 x 85 mm
• Material: ABS, Edelstahl
Safety can opener »Bravo«
• elegant master
• ‚no-sharp-edges-cutting-principle‘
• cuts the can at the side - lid can thus be put on again
• ergonomic handle
• big turning knob
• dimensions: 160 x 45 x 85 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1032 4470
VE / SU
5
EAN
Vielzwecköff ner »Sieger-Twist«
• ideal, wenn die Hände nicht groß genug sind oder nicht soviel Kraft haben
• mit der Gummilippe zieht sich der Öff ner fest an den Deckel und bekommt diesen so ‚in den
Griff ‘, so lassen sich Gläser, Drehverschlüsse,
Tuben und Dosen mühelos öff nen
• auch als Dosenlocher & Kapselheber verwendbar
• farbig sortiert: rot, blau und weiß
• Abmessungen: 170 x 100 x 15 mm
• Material: Stahl, beschichtet
Multipurpose opener »Sieger-Twist« ideal, when the hands are not big enough or not strong enough
• with the rubber band the opener gets a good grip on the lid, that way opening jars, bottles, tubes and cans can be opened easily
• also suitable as can puncher and cap lifter
• ass. colours: red, blue and white
• dimensions: 170 x 100 x 15 mm
• material: steel, coated
Artikel-Nr. / Art.-No.
1049 4470
VE / SU
5
EAN
Profi dosenöff ner »Titan«
• Küchenwerkzeug für den gewerblichen
Gebrauch
• konzipiert für Dosen in Gastronomiegröße
• Schneidmesser Prinzip
• Messer und Transportrad stahlgehärtet und verzinnt
• einfaches Handling: ansetzen und losdrehen, das spitze Messer drückt sich automatisch in die Dose
• der schön große Holzgriff liegt gut in der Hand und ist genau richtig, um die Kraft optimal zu
übertragen
• Abmessungen: 90 x 90 x 90 mm
• Material: Stahl, vernickelt, Messer und Transportrad aus verzinntem Stahl , Griff Buchenholz
Profi can opener »Titan«
• kitchen tool for commercial use
• designed for cans in catering size
• cutting-knife-principle
• knife and traction wheel specially hardened and tin-plated
• easy handling: simply put on and turn and the sharp knife punshes itself into the can
• dimensions: 90 x 90 x 90 mm
• material: steel, nickel-plated, knife and traction wheel tin-plated steel, handle beech tree
Artikel-Nr. / Art.-No.
1224 2260
1224 5560
VE / SU
5
5
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
85
86
Robuster Dosenöff ner „Made in Germany“
In der Gastronomie muss das Werkzeug zuverlässig sein. Diese Dosen-
öff nermaschine zur Befestigung am Tisch ist seit Jahren erprobt und sehr beliebt.
Professionelle Anwender können dabei zwischen drei verschiedenen
Ausführungen wählen:
Die Dosenöff nermodelle des Sieger-Clou unterscheiden sich im Material.
Bei allen dreien sind Stange, Messer und Transportrad aus hochwertigem, rostfreiem Edelstahl gefertigt. Die Druckgusselemente des
‚Sieger-Clou 30‘ sind hellgrau-lackiert, die des ‚Sieger-Clou 40‘ vernickelt und bei dem ‚Sieger-Clou 50‘ sind alle Metallteile aus Edelstahl.
Die Tischbefestigungen für den ‚Sieger-Clou 30‘ und den ‚Sieger-Clou
40‘ benötigen jeweils eine Aufl agefl äche von 180 x 80 mm, die des
‚Sieger-Clou 50‘ eine Aufl agefl äche von 235 x 80 mm.
Robust can opener ‚Made in Germany‘
Tools must be reliable for professional users in foodservice. This can opening machine for fi xation at the table is well tested and very appreciated.
Professional users can choose between three diff erent versions:
The can opener types vary in material.
With all three the bar, knife and transport wheel are from high grade stainless steel. The cast elements of the ‚Sieger-Clou 30‘ are painted light-grey, those of the ‚Sieger-Clou 40‘ are nickel-plated and with the
‚Sieger-Clou 50‘ all metal parts are from high grade stainless steel.
The table clamps of the ‚Sieger-Clou 30‘ and the ‚Sieger-Clou 40‘ do always need a table surface area of 180 x 80 mm, the clamp of the
‘Sieger-Clou 50’ one of 235 x 80 mm.
1980 4460
• maximale Dosenhöhe 55 cm
• Aufl agefl äche für Tischbefestigung: 180 x 80 mm
• Abmessungen: Stange mit Funktionsteil - 840 mm lang
Can opener unit »Clou 30«, painted
• maximum can height 55 cm
• table base element 180 x 80 mm
• dimensions: bar with functional part - 840 mm long
1985 4460
• das bewährte Kraftpaket für den gewerblichen
Gebrauch
• maximale Dosenhöhe 55 cm
• Aufl agefl äche für Tischbefestigung: 180 x 80 mm
• Abmessungen: Stange mit Funktionsteil - 840 mm lang
Can opener unit »Clou 40«, nickel-plated
• maximum can height 55 cm
• table base element 180 x 80 mm
• dimensions: bar with functional part - 840 mm long
1990 4460
• maximale Dosenhöhe 55 cm
• Aufl agefl äche für Tischbefestigung:
235 x 80 mm mm lang
• Abmessungen: Stange mit Funktionsteil - 840 mm lang
• Abmessungen: Stange mit Funktionsteil - 840
Can opener unit »Clou 50«, stainless steel
• maximum can height 55 cm
• table base element 235 x 80 mm
• dimensions: bar with functional part - 840 mm long
1
1
VE / SU
1
EAN
VE / SU
1
Set: Ersatzschneidmesser & 2 Schrauben für Clou 30, 40 & 50
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
1996 4480 1
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
Transport wheel for Clou 30, 40 & 50
• material: stainless steel
EAN
Set: cutting knife & 2 screws for Clou 30, 40 & 50
• material: stainless steel
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
Hebeldosenöff ner »Columbus«
• Schneidmesser-Prinzip
• gefrästes und spezialgehärtetes Transportrad und Schneidmesser
• mit Kapselheber
• wird farbig sortiert geliefert (rot und schwarz)
• Abmessungen: 155 x 40 x 10 mm
• Material: Stahl, lackiert
Lever can opener »Columbus«
• cutting knife principle
• specially hardened traction wheel and knife
• with cap lifter
• comes in assorted colours (red and black)
• dimensions: 155 x 40 x 10 mm
• material: steel , painted
Artikel-Nr. / Art.-No.
1025 2270
VE / SU
10
EAN
Hebeldosenöff ner »Spezial«
• Schneidmesser Prinzip
• gefrästes und spezialgehärtetes Transportrad und Schneidmesser
• das Schneidmesser ist separat eingesetzt
• extra großer Druckknopf für leichte Handhabung
• wird farbig sortiert geliefert (rot, schwarz, nickel)
• Abmessungen: 155 x 40 x 10 mm
• Material: Stahl, lackiert
Lever can opener »Spezial«
• cutting knife principle
• specially hardened traction wheel and knife
• distinctive feature: the knife is mounted separately
• extra large press button for easy handling
• comes in assorted colours (red, black, & nickel)
• dimensions: 155 x 40 x 10 mm
• material: steel, painted
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1028 2210
1028 2270
VE / SU
70
10
Zangendosenöff ner »Standard«
• einfach - gut
• Schneidmesser Prinzip
• mit Kapselheber im Griff
• gehärtetes Messer und Zahnrad
• Abmessungen: 155 x 50 x 35 mm
• Material: Metall
Pincer can opener »Standard«
• simple - good
• cutting knife principle
• with cap lifter in the handle
• hardened knife and transport wheel
• dimensions: 155 x 50 x 35 mm
• material: metal
1030 2210
1030 2270
VE / SU
25
10
Zangendosenöff ner »Traditionell«
• guter Allrounder
• mit Schneidrollen Prinzip
• mit Kapsel- und Deckelheber
• gehärtetes Messer und Zahnrad
• Abmessungen: 185 x 50 x 50 mm
• Material: Stahl, verchromt, Griff PP
EAN
Pincer can opener »Traditionell«
• good all-rounder
• with cutting wheel principle
• with cap and lid lifter
• hardened blade and transport wheel
• dimensions: 185 x 50 x 50 mm
• material: steel, chrome-plated, handle PP
1034 2210
1034 2270
VE / SU
12
5
Zangendosenöff ner »Techno«
• modernes Design
• Schneidrollen Prinzip
• gehärtetes Messer und Zahnrad
• mit Kapsel- und Deckelheber
• wohlgeformter, großer Drehknauf für angenehmes Handling
• Abmessungen: 185 x 50 x 55 mm
• Material: Stahl, verchromt, Griff und
Drehknauf PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1340 2270
VE / SU
5
EAN
Pincer can opener »Techno«
• modern Design
• cutting wheel principle
• hardened knife and traction wheel
• with cap and lid lifter
• well-shaped, big turning knob for good handling
• dimensions: 185 x 50 x 55 mm
• material: steel, chrome-plated, handle and turning knob PP
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
87
88
Sicherheitsdosenöff ner »Klu«
• ‚keine-scharfen-Kanten-Schneidsystem‘
• der Deckel wird am seitlichen Dosenrand ganz sauber eingeschnitten - so dass er bei Bedarf wieder aufgesetzt werden kann
• mit kleiner Zange für leichtes Abnehmen des Deckels
• besonders großer Drehknauf für einfaches
Handling
• Abmessungen: 180 x 60 x 70 mm
• Material: Gehäuse ABS, Funktionsteile Edelstahl
Safety can opener »Klu«
• ‚no-sharp-edges-cutting-principle‘
• the lid is cut very cleanly sideways underneath the rim - so that the lid can be put on again
• built-in tongs for taking off the lid easily
• large turning knob for easy handling
• dimensions: 180 x 60 x 70 mm
• material: body ABS, metal parts stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1033 2260
VE / SU
5
EAN
Sicherheitsdosenöff ner »Klu 2«
• ‚keine-scharfen-Kanten-Schneidsystem‘
• der Deckel wird am seitlichen Dosenrand ganz sauber eingeschnitten - so dass er bei Bedarf wieder aufgesetzt werden kann
• mit kleiner Zange für leichtes Abnehmen des Deckels
• Besonderheit: durch die Hebel-Ratschen Funktion exzellente Kraftübertragung
• Tipp: besonders auch für Senioren geeignet
• Abmessungen: 180 x 55 x 60 mm
• Material: Gehäuse ABS, Funktionsteile Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
1038 2260 5
Safety can opener »Klu 2«
• ‚no-sharp-edges-cutting-principle‘
• the lid is cut very cleanly sideways underneath the rim - so that the lid can be put on again
• built-in tongs for taking off the lid easily
• special feature: the long lever-handle ensures an excellent power transmission
• Tip: thus especially suitable for elderly people
• dimensions: 180 x 55 x 60 mm
• material: body ABS, metal parts stainless steel
EAN
Universalöff ner »6 in 1«
• die Gummilippe zieht sich fest an den Deckel und bekommt diesen so ‚in den Griff ‘
• so lassen sich Gläser, Drehverschlüsse, Tuben und Dosen mühelos öff nen
• auch als Dosenlocher und Kapselheber verwendbar
• Abmessungen: 170 x 100 x 15 mm
• Material: Metall, beschichtet
Artikel-Nr. / Art.-No.
1050 2210
1050 2270
VE / SU
96
5
Dosenlocher »Techno«
• ein einfacher - aber bewährter Helfer
• Edelstahldorn hygienisch ‚verpackt‘ im
Kunststoff griff
• Abmessungen: 130 x 20 x 15 mm
• Material: PP, Dorn Edelstahl
Universal opener »6 in 1«
• with the rubber band the opener gets a good grip on the lid
• that way opening jars, bottles, tubes and cans can be opened easily
• also suitable as can puncher and cap lifter
• dimensions: 170 x 100 x 15 mm
• material: metal, coated
EAN
Can puncher »Techno«
• a simple - but well approved tool
• stainless steel spike hygienically ‘packaged’ in a plastic handle
• dimensions: 130 x 20 x 15 mm
• material: PP, spike stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1310 2210
1310 2270
VE / SU
25
10
EAN
Dosenöff ner »Automatic«
• der Handliche
• klein, kompakt, prima in der Schublade zu verstauen
• hochfein verchromt
• Transportrad und Schneidmesser aus gehärtetem Spezialstahl
• Abmessungen: 70 x 50 x 70 mm
• Material: Stahl, Griff PA
Can opener »Automatic«
• the handy-one
• small, compact, easy to store in the drawer
• fi ne chrome-plating
• transport wheel and knife from special, tempered steel
• dimensions: 70 x 50 x 70 mm
• material: steel, handle PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
1222 2270
1222 5560
VE / SU
5
5
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
89
90
NEU - NEW
Korkenzieher »Woody«
• für Puristen
• ein traditioneller ‘Korkenzieher’ ganz ohne erleichternde Mechanik
• Wendel mit Seele
• Abmessungen: 105 x 80 x 20 mm
• Material: Stahl, oberfl ächenveredelt , Buchenholz
Corkscrew »Woody«
• f or purists
• a traditional corkscrew for pulling out the cork without any facilitating mechanism
• good quality worm
• dimensions: 105 x 80 x 20 mm
• material: steel, surface-refi ned, beech wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1012 2210
1012 2270
VE / SU
50
10
Korkenzieher »Spezi«
• Wendel mit Seele, mit Antihaft-Beschichtung
• exakter Sitz auf jedem Flaschenhals
• der Korken wird ‚automatisch‘ durch die Konstruktion mittels einer durchgehenden Drehbewegung aus der Flasche gezogen
• Abmessungen: 150 x 70 x 45 mm
• Material: PP, Griff PA, Wendel Stahl mit Antihaft-Beschichtung
EAN
Corkscrew »Spezi«
• thread with axial centre, with non-stick coating
• precise fi t on the bottle neck
• the cork is ‘automatically’ pulled out of the bottle
- due to the construction just a constant turning movement is neded
• dimensions: 150 x 70 x 45 mm
• material: PP, handle PA, thread steel with nonstick coating
Artikel-Nr. / Art.-No.
6024 2270
VE / SU
5
Korkenzieher »Avanti«
• kenzieher
• robust gefertigt
• seidig glänzende Oberfl äche
• beschichteter Wendel
• Abmessungen: 150 x 85 x 45 mm
• Material: ABS, PTFE-beschichteter Wendel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6025 4470
6028 4470
VE / SU
5
5
Korkenzieher »Bardolino«
• formschöner, sehr wertig anmutender
Korkenzieher
• robust gefertigt
• seidig glänzende Oberfl äche
• beschichteter Wendel
• Abmessungen: 40 x 70 x 160 mm
• Material: ABS, PTFE-beschichteter Wendel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6027 2270
6027 2670
10
VE / SU
5
1
EAN
Cork screw »Avanti«
• esthetically pleasing, good quality feeling
• robust design
• satin-shine surface
• coated thread
• dimensions: 150 x 85 x 45 mm
• material: ABS, PTFE-coated spiral
EAN
Cork screw »Bardolino«
• esthetically pleasing, good quality feeling
• robust design
• satin-shine surface
• coated thread
• dimensions: 40 x 70 x 160 mm
• material: ABS, PTFE-coated spiral
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
Glockenkorkenzieher
• Wendel mit Seele
• solides Einstiegsmodell für den gelegentlichen
Weingenießer
• Abmessungen: 145 x 70 x 40 mm
• Material: Metall, verchromt
Bell corkscrew
• thread with axial centre
• solid base model for the occasional wine connoisseur
• dimensions: 145 x 70 x 40 mm
• material: metal, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
6018 2270
VE / SU
5
Hebelkorkenzieher
• Wendel mit Seele
• solides Einstiegsmodell für den gelegentlichen
Weingenießer
• Abmessungen: 165 x 65 x 40 mm
• Material: Metall, verchromt
EAN
Lever corkscrew
• thread with axial centre
• solid base model for the occasional wine connoisseur
• dimensions: 165 x 65 x 40 mm
• material: metal, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
6020 2270
VE / SU
5
Hebelkorkenzieher »Sieger«
• Einstiegsmodell
• Abmessungen: 40 x 70 x 190 mm
• Metall verchromt
EAN
Lever corkscrew »Sieger«
• solid base modell
• dimensions: 40 x 70 x 190 mm
• material: metal, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
6023 2270
VE / SU
5
Hebelkorkenzieher »Pedro«
• der »Pedro« ist ein Klassiker aus dem Hause
Monopol
• mit dem Original-Monopol Scharfgewinde
• exakt verarbeitet - optimal abgestimmt
• einfach unschlagbar gut und sehr beliebt
• Abmessungen: 205 x 70 x 40 mm
• Material: Zinkdruckguß, verchromt
Artikel-Nr. / Art.-No.
6155 2270
6155 556C
VE / SU
3
EAN
Lever corkscrew »Pedro«
• the »Pedro« is a classic out of the Monopolassortment
• with the original Monopol cutting thread
• precisely crafted - ideally adjusted
• simply unbeatably good and well-liked
• dimensions: 205 x 70 x 40 mm
• material: zinc-die cast, chrome-plated
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
91
92
Kellnerbesteck »Exclusiv«
• ausgearbeiteter Kapselheber
• Klinge zum Abschneiden der Weinkapsel
• Abmessungen: 140 x 30 x 10 mm
• Material: verchromt, Klinge Edelstahl
Waiter’s bottle opener »Exclusiv«
• with cap opener
• foil cutter
• dimensions: 140 x 30 x 10 mm
• material: chrome-plated, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6016 2270
VE / SU
10
Kellnerbesteck
• Besteck in elegant runder Form
• in dezent mattem Finish
• Klinge zum Abschneiden der Weinkapsel
• Kronkorkenheber
• Abmessungen: 110 x 15 x 40 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Waiter’s bottle opener
• waiter’s corkscrew in elegant round shape
• in satin fi nish
• foil cutter
• cap lifter
• dimensions: 110 x 15 x 40 mm
• material: stainless steel
6015 2270
VE / SU
5
Kellnerbesteck »Profi «
• das Profi -Besteck
• Besonderheit: der 2-Stufen Hebel erleichtert das Herausziehen des Korkens
• mit Kapselheber für Kronkorken
• gezackte - äußerst scharfe - Klinge
• Abmessungen: 140 x 15 x 25 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Waiter’s bottle opener »Profi «
• this is a real waiter’s friend
• special feature: the hinged double-lever system helps to pull out the cork very easily
• with cap lifter for crown corks
• serrated - very sharp - blade
• dimensions: 140 x 15 x 25 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6017 2270
VE / SU
5
EAN
Tischentkorkmaschine »Sieger-Profi «
• Tischkorkenzieher in Profi -Qualität
• für die Gastronomie und den Weinliebhaber
• durch die Bauweise mit dem großen Hebel läßt sich die Weinfl asche mühelos mit zwei schnellen Handbewegungen öff nen
• der Korken wird automatisch abgestriff en
• die edle Kombination aus Chrom und Holz ziert jede Theke - ob in Bars, Restaurants oder
Zuhause
• Abmessungen: 225 x 80 x 270 mm
• Material: Zinkdruckguß, verchromt, Wendel
Edelstahl, Griff PS
Uncorking machine »Sieger-Profi «
• table-mount corkscrew in professional quality
• the lever system helps to uncork the bottle with simply two quick movements
• the cork is automatically ejected in the removal process
• the elegant combination of chrome and wood is appropriate for any counter in bars, restaurants or at home
• dimensions: 225 x 80 x 270 mm
• material: zinc die cast, chrome plated, spiral stainless steel, handle PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
6038 4460
VE / SU
1
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
Sorgt für Knabberspaß und prickelnde Momente: Der Nussprofi
Als Nussknacker:
In seiner trichterförmig zulaufenden Fassung lassen sich Nüsse unterschiedlichster Größe fest einklemmen und durch das federgelagerte
Zangensystem schnell und sicher von ihrer harten Schale befreien.
Als Sektzange:
Kleine Zähne im Innenraum der Sektzange drücken sich tief in den
Korken, woraufh in er sich durch eine Drehbewegung mühelos lockern lässt. Die Trichterform verhindert dabei, dass der Korken knallend nach oben wegspringt.
Erhältlich in drei unterschiedlichen Ausführungen:
3325 in dezentem schwarz
• Abmessungen: 180 x 65 x 60 mm
• Material: Metallguss, schwarz lackiert
3327 in widerstandsfähigem silber-grau
• Abmessungen: 180 x 65 x 60 mm
• Material: Metallguss, hammerschlag-grau lackiert
3326 mit edlem Holzgriff
• Abmessungen: 170 x 85 x 60 mm
• Material: Metallguss, Griff Holz
Brings ‘cracking’ fun and prickling moments
As nutcracker:
In it’s funnel-channeled housing nuts of diff erent sizes can be cracked very easily due to the spring-loaded tong-system.
As champagne opener:
Little dents on the inside of the tongs fi rmly grip sparkling -wine corks for easy, secure uncorking with a simple twisting motion. The funnel shape prevents the cork from fl ying.
Available in three diff erent versions:
3325 in satin black
• dimensions: 180 x 65 x 60 mm
• material: cast metal, black lacquered
3327 in resistant silver-grey hammer-fi nish paint
• dimensions: 180 x 65 x 60 mm
• material: cast metal, grey lacquered
3326 with elegant wooden handle
• dimensions: 170 x 85 x 60 mm
• material: cast metal, handle wood
3325
Artikel-Nr. / Art.-No.
3325 4470
3325 4610
12
Artikel-Nr. / Art.-No.
3327 4470
Artikel-Nr. / Art.-No.
3326 4470
3326 4610 12
VE / SU
10
1
VE / SU
10
VE / SU
10
1
EAN
EAN
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
3327
3326
93
94
1094
6185
Flaschenöff ner »Metall«
• klassischer Flaschenöff ner für Kronkorken
• ideal für die Gastronomie oder für daheim
• verfügbar in lose oder als 2-er Set auf Karte
• Abmessungen. 80 x 40 x 5 mm
• Material: Stahl, oberfl ächenveredelt
Flaschenöff ner zur Wandbefestigung
• komplett mit 4 Schrauben
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
1094 2210 100
1094 2270
6185 2230
10
10
Kapselheber »Hermetus«
• klein - aber ‘oho’
• Kapselheber, Schraubverschlussöff ner und
Flaschenverschluss in einem
• dieser praktische Helfer sollte in keiner Schublade fehlen
• Abmessungen: 85 x 35 x 15 mm
• Material: Stahl, verchromt, Dichtung aus
Gummi
Bottle opener »Metall«
• classic bottle opener for crown corks
• ideal for being used in restaurants, bars or at home
• available in bulk or as a set of 2 on a card
• dimensions: 80 x 40 x 5 mm
• material: steel, surface-refi ned
Bottle opener for mounted on the wall
• complete with 4 screws
EAN
Cap opener »Hermetus«
• small but very ‚talented‘ ….
• cap lifter, screw cap opener and bottle sealer - all in one
• this practical gadget should not be missed in any kitchen drawer
• dimensions: 85 x 35 x 15 mm
• material: steel, chrome-plated, rubber
Artikel-Nr. / Art.-No.
6183 2270
VE / SU
6
Kapselheber
• aus einem Stück gefertigt
• sehr robust
• Abmessungen: 135 x 40 x 5 mm
• Material: Stahl, oberfl ächenveredelt
EAN
Cap opener
• made from a single piece
• a heavy-duty tool
• dimensions: 135 x 40 x 5 mm
• material: steel, surface-refi ned
Artikel-Nr. / Art.-No.
6177 2210
VE / SU
10
Flaschenöff ner »Woody«
• k lassisch - mit Holz
• angenehm im Handling
• Abmessungen: 140 x 45 x 20 mm
• Material: Stahl, oberfl ächenveredelt, Buchenholz
EAN
Bottle opener »Woody«
• a classic - with wood
• comfortable to hold
• dimensions: 140 x 45 x 20 mm
• material: steel, surface-refi ned, beech wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1008 2210
1008 2270
VE / SU
100
10
Kombiöff ner »Propeller«
• ein Multitalent
• hilft, Schraubkappen- und Kronkorkenfl aschen zu öff nen
• löst das Vakuum von Konservengläsern
• assistiert hervorragend beim Öff nen von Getränkedosen
• Abmessungen: 150 x 45 x 30 mm
• Material: ABS, TPE
EAN
Combi opener »Propeller«
• a multi-talent
• helps opening screw cap and crown cap bottles
• releases the vacuum of jars
• is a great assistant for opening beverage cans
• dimensions: 150 x 45 x 30 mm
• material: ABS, TPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
1051 2280
VE / SU
6
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
Schraubdeckelöff ner »Uni-Lift«
• löst das Vakuum ohne den Deckel zu zerstören
• Besonderheit: durch die lange Stellschraube passt sich der Öff ner an alle handelsüblichen
Deckel an
• Abmessungen. 140 x 50 x 60 mm
• Material: Edelstahl, Knopf PP
Jar opener »Uni-Lift« releases the vacuum without destroying the lid adjusts to all common lid sizes thanks to the long
- adjustable screw
• dimensions: 140 x 50 x 60 mm
• material: stainless steel, knob PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1055 2260
VE / SU
6
Schraubdeckelöff ner »Vacumex«
• mit Kapselheber
• löst das Vakuum ohne den Deckel zu zerstören
• für Deckelhöhen bis 19 mm
• Abmessungen: 135 x 90 x 20 mm
• Material: Stahl, verchromt
EAN
Lid opener »Vacumex«
• with cap lifter releases the vacuum without destroying the lid
• for lids up to 19 mm height
• dimensions: 135 x 90 x 20 mm
• material: steel, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
1056 2270
VE / SU
10
Flaschenverschlüsse mit Hebel
• Set aus 3 Flaschenverschlüssen
• mit Gummidichtung
• wird farbig sortiert geliefert
• Abmessungen: 40 x 60 x 15 mm
• Material: PS, PVC, nickelbeschichtetes Eisen
EAN
Bottle sealers with lever
• set of 3 bottle sealers
• with rubber sealing element
• comes in assorted colours
• dimensions: 40 x 60 x 15 mm
• material: PS, PVC, nickel plated iron
Artikel-Nr. / Art.-No.
4440 2280
VE / SU
6
EAN
Flaschenverschlüsse »Universal«
• 2 Stück im Set - hiervon ein Verschluss mit
Kapselheber
• durch seitliches Umklappen des Verschlussoberteils wird die Flasche luftdicht verschlossen
• Abmessungen: 40 x 40 x 80 mm
• Material: ABS, Gummi
Bottle sealers »Universal«
• 2 pieces in a set - hereof one with cap opener
• by pushing down the closing top the bottle is hermetically sealed
• dimensions: 40 x 40 x 80 mm
• material: ABS, rubber
Artikel-Nr. / Art.-No.
4444 2280
VE / SU
6
EAN
Flaschenverschluss
• mit Kapselheber
• durch seitliches Umklappen des Verschlussoberteils wird die Flasche luftdicht verschlossen
• Abmessungen: 45 x 45 x 90 mm
• Material: ABS, Gummi
Bottle sealer
• with cap opener
• by pushing down the closing top the bottle is hermetically sealed
• dimensions: 45 x 45 x 90 mm
• material: ABS, rubber
Artikel-Nr. / Art.-No.
4446 2270
VE / SU
6
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
95
96
Sektfl aschenverschluss »Casco«
• besonders formschöner Verschluss
• der Casco wird seitlich auf den Flaschenhals gesteckt
• zum Schließen mit sanftem Druck soweit nach vorne - unten drücken, bis er einrastet
• die Besonderheit: Während des Ausgießens kann der Casco auf der Flasche verbleiben
• das obere Verschluss-Element wird bis zum
Anschlag aufgeklappt - ca. 90° Winkel - und ist somit arretiert
• 6000: wird farbig sortiert geliefert
• Abmessungen: 40 x 65 x 60 mm
• Material: ABS - die silberne Variante: galvanisch verchromt
Champagne bottle stopper »Casco«
• especially nicely designed stopper
• the Casco is attached to the bottle neck from the side
• for sealing push slightly to the front and downwards with subtle pressure until you hear the clicking-sound
• special feature: the Casco can remain on the bottle while pouring
• the upper sealing element is swung open to the dead stop - approx. 90° angle - and is thus located in position
• 6000: comes in assorted colours
• dimensions: 40 x 65 x 60 mm
• material: ABS - the silvery version: galvanically chrome-plated
6002
Artikel-Nr. / Art.-No.
6000 2280
6002 2280
VE / SU
6
6
Sektfl aschenverschluss
• einfaches Verschließen der geöff neten Flasche
• runterdrücken, festklemmen - fertig
• Abmessungen: 40 x 40 x 52 mm
• Material: Stahl, verchromt
EAN
6000
Champagne bottle stopper
• easy closing of the open bottle
• press down, lock - ready
• dimensions: 40 x 40 x 52 mm
• material: steel, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
6010 2280
VE / SU
5
Sektfl aschenverschluss »Tappa«
• Profi -Variante
• ein Original-Monopol Produkt, dass speziell von den Kunden mit höchsten Ansprüchen an die Funktionalität und Haltbarkeit nachgefragt wird - jetzt auch im Westmark-Look
• federgelagertes Verschlusssystem
• verschließt die Flasche so dicht, dass sie sogar liegend gelagert werden kann
• Abmessungen: 40 x 40 x 90 mm
• Material: Stahl, verchromt
EAN
Champagne bottle stopper »Tappa«
• professional version
• an original Monopol product which is especially demanded by customers who have highest expectations concerning the functionality and durability - now available in Westmark-look
• spring-loaded sealing system
• closes the bottle so tight that it can be stored in a horizontal position
• dimensions: 40 x 40 x 90 mm
• material: steel, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
6013 228C
VE / SU
5
EAN
Weinfl aschenverschluss »Vino«
• massive Ausführung
• mit Silikondichtfl äche
• Abmessungen: 80 x 30 x 30 mm
• Material: Edelstahl, Silikon
Wine bottle stopper »Vino«
• solid version
• with silicone sealing element
• dimensions: 80 x 30 x 30 mm
• material: stainless steel, silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
6196 2280
VE / SU
6
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
EAN
öffnen
, verschliessen
/ opening
, closing
frischhalten
,
aUfbeWahren storing Food
,
Keeping FresH
97
98
Frischhaltedeckel
• Frischedeckel aus Silikon sind vielseitig einsetzbare praktische Helfer für die Zubereitung und
Aufb ewahrung von Speisen
• während des Kochens werden ungewünschte
Spritzer zurückgehalten
• für die Aufb ewahrung, den Frischedeckel leicht andrücken - der Deckel saugt sich fest
• hitzebeständig von -40° C bis 230° C
Fresh lid
• fresh lids from silicone are practical, multi-use aids for food preparation and storage.
• during cooking, they prevent unwanted splashes
• for storage, the lid is simply pressed down slightly to create a vacuum eff ect
• heat resistant from -40° F to 450° F
Frischhaltedeckel Mini
• zum Abdecken von Getränken
• einfach leicht aufdrücken - saugt sich fest
• Abmessung: Ø 100 mm
• Material: Silikon
Mini fresh lid
• for covering drinks
• simply press down slightly - creates vacuum effect
• dimension: Ø 100 mm
• material: silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
2337 2270
Frischhaltedeckel Midi
• Abmessungen: Ø 250 mm
• Material: Silikon
VE / SU
6
EAN
Midi fresh lid
• dimensions: Ø 250 mm
• material: silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
2335 2270
Frischhaltedeckel Maxi
• Abmessungen: Ø 320 mm
• Material: Silikon
VE / SU
4
EAN
Maxi fresh lid
• dimensions: Ø 320 mm
• material: silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
2334 2270
Frischhaltedeckel eckig
• ideal für Aufl auff ormen
• Abmessungen: 300 x 400 mm
• Material: Silikon
VE / SU
4
EAN
Angular fresh lid
• ideal for casserole dishes
• dimensions: 300 x 400 mm
• material: silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
2333 2270
VE / SU
4
EAN frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
Frischhaltekugeln-Set
• Set mit 2 Frischhaltekugeln
• zum dekorativen und praktischen Aufb ewahren von Knoblauch, Zwiebeln etc.
• hält die Gerüche im Innern der Kugel fest
• aufeinander stapelbar für die platzsparende
Aufb ewahrung im Kühlschrank, unbefüllt ineinander stapelbar
• Abmessungen: große Kugel: Ø 90 mm, 85 mm hoch; kleine Kugel: Ø 70 mm, 65 mm
• Material: ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
2572 2260
VE / SU
6
Storage ball set
• set of 2 storage balls
• for decorative and practical storage of garlic, onions etc.
• keeps the odour inside
• stackable one on top of the other for space saving storage in the fridge, nests for compact storage in the cupboard
• dimensions: big ball Ø 90 mm, 85 mm height; small ball Ø 70 mm, 65 mm height
• material: ABS
EAN
Mikrowellen Starter-Set
• bestehend aus:
• 1 x Kasserolle 0,75 l
• 1 x Kasserolle 1 l
• 1 x Kasserolle 1,5 l
• 1 x Menüteller
• 1 x Abdeckhaube
• Behälter zum Einfrieren, Auftauen und Erwärmen geeignet
• hitzebeständig von -40 ° C bis 120° C
• Material: PP
Microwave starter kit
• containing:
• 1 x casserole of 0.75 l
• 1 x casserole of 1 l
• 1 x casserole of 1.5 l
• 1 x micro wave plate
• 1 x cover the containers are suitable for freezing, defrosting and warming up
• temperature resistant from -40 ° F up to 248° F
• material: PP
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
2203 2260
VE / SU
9
Mikrowellen-Menüteller
• mit 3 Einteilungen
• Abmessung: Ø 250 mm
• Material: PP
Mikrowellen-Teller-Abdeckhaube
• Abmessung: Ø 250 mm
• Material: PP
Microwave dinnerplate
• with 3 divided sections
• dimension: Ø 250 mm
• material: PP
Microwave plate cover
• dimension: Ø 250 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2240 2270
2245 2270
VE / SU
5
5
Mikrowellen-Kasserolle
• zum Einfrieren, Auftauen und Erwärmen
• bruchsicher, geschmacksneutral
• temperaturbeständig von -40° C bis 120° C
• Material: PP
EAN
Casserole
• for freezing, defrosting and warming up
• break-proof, neutral to taste
• temperature resistant from -40° F to 248° F
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2205 2270
2210 2270
2215 2270
2220 2270
2225 2270
Größe / Size VE / SU
0,5l / 160 x 160 x 40 mm 20
0,75 l / 160 x 160 x 53 mm 16
1 l / 160 x 160 x 72 mm 14
1,5 l / 185 x 185 x 75 mm 12
9
EAN
2240
2245 frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
99
100
Frischhaltedose
• zum Frischhalten, Einfrieren und Auftauen
• bruchsicher, geschmacksneutral
• temperaturbeständig von -40° C bis 100° C
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2305 2270
2310 2270
2315 2270
Größe / Size
0,5l / 160 x 160 x 40 mm
1 l / 160 x 160 x 72 mm
Container
• for keeping food fresh, freezing and defrosting
• break resistant, neutral to taste
• temperature resistant from -40° F to 212° F
• material: PP
VE / SU
20
0,75 l / 160 x 160 x 53 mm 16
14
EAN
2320 2270
2325 2270
1,5 l / 185 x 185 x 75 mm 12
2 l / 185 x 185 x 95 mm 9
Gefrierdosen »Trio«
• zum Einfrieren und Frischhalten
• temperaturbeständig von -40° C bis + 90° C
• geschmacksneutral
• erhältlich in Sets von 3 bis 4 Dosen pro Größe - siehe Tabelle
• Material: PE, HDPE
Deep freezing containers »Trio«
• for freezing and keeping food fresh
• temperature resistant from -40° F to + 194° F
• neutral to taste
• available as sets of 3 to 4 containers see article table
• material: PE, HDPE
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size
2504 2270 4 x 0,25 l / 110 x 110 x 35 mm
2514 2270
2523 2270
4 x 0,5 l / 110 x 110 x 64 mm
3 x 0,75 l / 110 x 110 x 85 mm
2533 2270
2543 2270
2553 2270
2563 2270
3 x 1,25 l / 110 x 110 x 123 mm
3 x 1 l / 110 x 215 x 65 mm
3 x 1,5 l / 110 x 215 x 83 mm
3 x 2 l / 110 x 215 x 120 mm
15
20
10
10
VE / SU EAN
20
10
20
Kräuterdosen »Trio«
• ideal zum Aufb ewahren und Einfrieren von
Kräutern
• temperaturbeständig von -40° C bis + 90° C
• geschmacksneutral
• erhältlich in Sets von 3 bis 4 Dosen pro Größe
• Material: PE, HDPE
Herb boxes »Trio«
• ideal for keeping and deep-freezing of herbs
• temperature resistant from -40° F to + 194° F
• neutral to taste
• available as sets of 3 to 4 containers
• material: PE, HDPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
2574 2270
2584 2270
Größe / Size
4 x 0,10 l / 80 x 80 x 40 mm
4 x 0,20 l / 80 x 80 x 70 mm
VE / SU EAN
12
8 frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
Aufschnittschalen-Set »Fresh«
• bestehend aus
• 1 x Schale 230 x 147 x 65 mm
• 1 x Schale 230 x 147 x 38 mm und Deckel
• zum getrennten und geruchssicheren Frischhalten und Servieren von Wurst und Käse
• Material: PP
Storage set »Fresh«
• consisting of
• 1 x container 230 x 147 x 65 mm
• 1 x container 230 x 147 x 38 mm and lid
• for separate and odour-free fresh-keeping and serving of cold cuts and cheese
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2348 2270
VE / SU
5
Snack-box »Mini« & »Maxi«
• zum Frischhalten, Aufb ewahren und Transportieren
• ideal für Schule und Beruf
• mit Filmscharnier - besonders komfortabel
• farbig sortiert: rot und blau
• Material: PP
EAN
Snackbox »Mini« & »Maxi«
• for fresh-keeping, storage and transport
• ideal for school and work
• with fi lm-hinge - especially comfortable
• assorted colours: red and blue
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2351 2270
2352 2270
Größe / Size
136 x 177 x 36 mm
136 x 177 x 72 mm
Universalbox »Big«
• groß genug, um das Frühstück unterzubringen
• ideal auch als Picknickbox - oder zum Aufb ewahren von Kleinteilen aller Art
• Besonderheit: es lassen sich 4 Snack-Boxen
‚Mini‘ oder 2 Snack-Boxen ‚Maxi‘ (s. oben) oder eine Kombination aus beidem in der ‚Big‘ verstauen
• farbig sortiert: rot und blau
• Abmessungen: 190 x 295 x 80 mm
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2353 2270
VE / SU
5
Proviantbox
• klassisches Modell - Box bestehend aus zwei
Teilen
• ideal für Schule und Beruf
• Material: PP
VE / SU
5
5
EAN
Universal box Big«
• big enough for a complete breakfast
• ideal also as picnic-box - or for storing bits and pieces of any kind
• special feature: ‘Big’ can hold 4 snack boxes ‘Mini’ or 2 ‘Maxi’ (see above) or a combination of both
• assorted colours: red and blue
• dimensions: 295 x 195 x 80 mm
• material: PP
EAN
Sandwich box
• classic model - box consisting of two pieces
• ideal for school and work
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3102 2270
3103 2270
Größe / Size
165 x 127 x 50 mm
196 x 138 x 60 mm
Knäckebrotspender
• mit Krümmeluntersatz
• spendet Stück für Stück knuspriges Knäckebrot und hält es lange frisch
• Abmessungen: 190 x 90 x 170 mm
• Material: SAN/PS
VE / SU
26
16
EAN
Crispbread dispenser
• with crumb catcher dish
• off ers crusty crispbread piece by piece and keeps it fresh for a long time
• dimensions: 190 x 90 x 170 mm
• material: SAN/PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
2118 2260
VE / SU
3
EAN frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
101
7607
7305
7805
7950
7945
7925
Schüttengehäuse »Milano«
• komplett mit 3 Küchenschütten à 1 l
• Abmessungen: 175 x 355 x 115 mm
• Material: PS
Einzelne Küchenschütte zum Gehäuse »Milano«
• mit Muschelgriff
• Fassungsvermögen 1 l
• Farbe: glasklar
• Abmessungen: 170 x 117 x 105 mm
• Material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
7607 2240
7945 2240
8
15
Schüttengehäuse »Roma«
• komplett mit 3 Küchenschütten à 1 l
• Abmessungen: 150 x 255 x 145 mm
• Material: PS
Einzelne Küchenschütte zum Gehäuse »Roma«
• mit senkrecht off enem Griff
• Fassungsvermögen 1 l
• Farbe: glasklar
• Abmessungen: 175 x 80 x 127 mm
• Material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
7305 2260
7950 2240
3
14
Schüttengehäuse »Venezia«
• komplett mit 6 Küchenschütten à 1 l
• Abmessungen: 140 x 265 x 270 mm
• Material: PS
Einzelne Küchenschütte zum Gehäuse »Venezia«
• mit geschwungenem Griff
• Fassungsvermögen 1 l
• Farbe: glasklar
• Abmessungen: mm
• Material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
7805 2240
7925 2240
6
14
Dispenser unit »Milano«
• complete with 3 scoops each 1 l
• dimensions: 175 x 355 x 115 mm
• material: PS
Single Scoop for dispenser unit »Milano«
• with shell-shaped handle
• capacity 1 l
• colour: clear
• dimensions: 170 x 117 x 105 mm
• material: PS
EAN
Scoop dispenser »Roma«
• complete with 3 scoops each 1 l
• dimensions: 150 x 255 x 145 mm
• material: PS
Single Scoop for dispenser unit »Roma«
• with vertically open handle
• capacity 1 l
• colour: clear
• dimensions: 175 x 80 x 127 mm
• material: PS
EAN
Dispenser unit »Venezia«
• complete with 6 scoops each 1 l
• dimensions: 140 x 265 x 270 mm
• material: PS
Single Scoop for dispenser unit »Venezia«
• with curved handle
• capacity 1 l
• colour: clear
• dimensions: 120 x 140 x 85 mm
• material: PS
EAN
Küchenrollenhalter
• edler Look
• einfach zu montieren
• besonders schwerer, rutschfester Sockel für sicheren Stand
• für alle gängigen Haushaltsrollen geeignet
• Abmessungen: Ø 150
• Material: Edelstahl gebürstet
Kitchen Roll Holder
• stylish look
• easy to assemble
• especially heavy, non-slip base for secure stand
• suitable for all usual kitchen rolls.
• dimensions: Ø 150 mm
• material: brushed stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
5236 2260
VE / SU
8
EAN
NEU - NEW
102 frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
Speisehaube
• zum Schutz vor Insekten
• Abmessungen: 300 x 300 mm
• Material: Nylon
Food cover
• for protection against insects
• dimensions: 300 x 300 mm
• material: Nylon
Artikel-Nr. / Art.-No.
2328 2230
VE / SU
6
Topfh auben
• mit Gummizug
• Set mit 5 Stück in verschiedenen Größen:
Ø 9, 14, 17, 19 und 25 cm
• Material: PE
EAN
Food covers
• with rubber string
• set with 5 pcs in diff erent sizes:
Ø 9, 14, 17, 19 und 25 cm
• material: PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
2329 2260
VE / SU
6
Gewürzregal »Parato«
• für Gewürzgläser und Dosen
• extra tiefe Abstellfl ächen
• für Wand- und Innentürbefestigung
• inkl. Befestigungsmaterial
• Abmessungen: 380 x 350 x 70 mm
• Material: PS
EAN
Rack »Parato«
• for spice jars and cans
• extra deep storage shelves
• for fi xing on walls and on the inside of cupboard doors
• includes mounting material
• dimensions: 380 x 350 x 70 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5220 2260
VE / SU
4
Rollenhalter »Rolla-Quick«
• dieser Halter bietet Platz für 3 Rollen
• ideal für Frischhalte- und Alufolie sowie
Haushaltsfolie
• mit Abrißkanten
• für Wand- und Innentürbefestigung
• inkl. Befestigungsmaterial
• Abmessungen: 340 x 280 x 68 mm
• Material: PS
EAN
Roll holder »Rolla-Quick«
• this holder off ers space for 3 rolls
• ideal for foil, clingfi lm and kitchen towels
• with tear off edges
• for fi xing on the wall and on the inside of cupboard doors
• comes with mounting material
• dimensions: 340 x 280 x 68 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5232 2260
VE / SU
8
Folienspender
• so ist die Folie sauber und geschützt
• Unordnung durch zerrissene und kaputte
Folienverpackungen in der Schublade wird verhindert
• mit gezahnter Abrisskante
• Abmessungen: 335 x 65 x 65 mm
• Material: PP
EAN
Cling fi lm / foil dispenser
• thus the foil stays clean eliminates mess of store bought boxes in the drawer
• with serrated edge for easy tearing
• dimensions: 335 x 65 x 65 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
5234 2260
VE / SU
6
EAN frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
103
2070
2062
Kühlschrankbutterdose »Exclusive«
• diese Dose verfügt über ein etwas herausgehobenens Plateau, auf dem die Butter dann liegt
• Vorteil: ein portionsweises Abtrennen mit dem
Messer ist besonders einfach
• passt in die üblichen Halterungen der Kühlschranktüren
• Abmessungen: 94 x 143 x 65 mm
• Material: PP
Refrigerator butter dish »Exclusive«
• this dish comes with a slightly elevated base on which the butter will be placed
• advantage: this makes it easy to cut off the desired portion
• the box fi ts into the common fridge door storage compartments
• dimensions: 94 x 143 x 65 mm
• material: PP
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
2086 2270
VE / SU
12
Kühlschrankbutterdose »Traditionell«
• handlich
• passt in die üblichen Halterungen der
Kühlschranktüren
• Abmessungen: 90 x 130 x 45 mm
• Material: PS
Refrigerator butter dish »Traditionell«
• handy
• fi ts into the common fridge door storage compartments
• dimensions: 90 x 130 x 45 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
2088 2241
VE / SU
122
Tischbutterdose mit Skala
• sehr zeitgemäßes, anmutiges Design - Deckel im Frosted-Look
• die Butteraufl agefl äche ist etwas herausgehoben, so dass das portionsweise Abtrennen der
Butter besonders einfach wird
• Besonderheit: mit Gewichtsskala - für das
Bestimmen von Mengen ohne die Hilfe einer
Waage
• Abmessungen: 160 x 110 x 55 mm
• Material: PP, SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
2116 2270
VE / SU
6
Tischabfallbehälter
• zeitloses Design - immer passend
• elegante, porzellanartig glänzende Oberfl äche
• Deckelelement zum leichten Entleeren und
Reinigen abnehmbar
• Fassungsvermögen: 1l
• Abmessungen: Ø 125 x 140 mm
• Material: SAN
EAN
Butter dish with scale
• very up-to-date, appealing design - lid in frosted-look
• the butter contact surface is slightly elevated
- so that it is very easy to cut off the desired portion
• speciality: the dish comes with a weight scale
(grams) for directly taking a certain portion of butter without using a scale
• dimensions: 160 x 110 x 55 mm
• material: PP, SAN
EAN
Table bin
• timeless design - always suitable
• elegant porcelain-look, shiny fi nish
• lid comes off for easy emptying and cleaning
• capacity: 1l
• dimensions: Ø 125 x 140 mm
• material: SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
2120 2270
VE / SU
10
Eierbecher »Punto«, rund
• Set mit 3 runden Eierbechern
• Abmessungen: Ø 100 x 22 mm
• Material: SAN
Eierbecher »Tri« dreieckig
• Set mit 6 dreieckigen Eierbechern
• Abmessungen: Ø 105 x 20 mm
• Material: ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
2062 2270
2070 2241
VE / SU
10
22
EAN
Egg cups »Punto« round
• set with 3 round egg cups
• dimensions: Ø 100 x 22 mm
• material: SAN
Egg cups »Tri« triangular
• set with 6 triangular egg cups
• dimensions: Ø 105 x 20 mm
• material: ABS
EAN frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
Eierlöff el
• Set mit 6 Eierlöff eln oder lose
• Farbe: weiß
• Abmessungen: 143 x 28 x 5 mm
• Material: SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
2084 2210
2084 2280
VE / SU
50
10
Cocktail-/Limo-/Joghurtlöff el
• extra lang
• farbig sortiert (rot, weiß, blau)
• Abmessungen: 225 x 27 x 9 mm
• Material: SAN
Egg spoons
• set with 6 egg spoons or bulk
• colour: white
• dimensions: 143 x 28 x 5 mm
• material: SAN
EAN
Cocktail-/lemonade/yoghurt spoons
• extra long assorted colours (red, white, blue)
• dimensions: 225 x 27 x 9 mm
• material: SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
2082 2210
2082 2270
VE / SU
100
10
Henkeltasse
• manchmal ist ‘unzerbrechlich’ einfach praktisch - diese Tasse macht alles mit
• Fassungsvermögen: 0,3 l
• farbig sortiert (blau, rot, grün)
• Abmessungen: 80 x 105 x 85 mm
• Material: PP
EAN
Large cup sometimes ‚unbreakable‘ is simply needed - this cup takes part in everything
• capacity: 0.3 l
• assorted colours (blue, red, green)
• dimensions: 80 x 105 x 85 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
2104 2291
VE / SU
5
EAN
Trinkbecher »Trend«
• schicker Trinkbecher
• ‚unkaputtbar‘ - besonders gut geeignet für
Kinder, Camping etc.
• Oberfl äche matt mit glänzenden geometrischen Formen
• farbig sortiert (blau, gelb, grün, brombeer, pink)
• Fassungsvermögen: 0,3 l
• Abmessungen: Ø 75 mm x 110 mm
• Material: PP
Beaker »Trend«
• fancy drinking cup
• unbreakable - especially suitable for children, camping etc.
• surface mat with shiny geometric shapes
• assorted colours: blue, yellow, green, blackberry, pink)
• capacity: 0,3 l
• dimensions: Ø 75 x 110 mm
• material: PP
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
5108 2291
VE / SU
10
Trinkbecher »Klipp-Klapp«
• für Wanderer, Kurgäste, Reiselustige etc.
• praktisch zusammenklappbarer Trinbecher - fi ndet Platz in jeder Jackentasche
• farbig sortiert (rot, weiß)
• Fassungsvermögen: 0,125 l
• Abmessungen: Ø 70 x 80 mm
• Material: PS
Drinking cups »Klipp-Klapp«
• ideal for hikers, cure guests, people enjoying travelling etc. collapses into a small round box for easy transport in the pocket
• assorted colours (red, white)
• capacity: 0,125 l
• dimensions: Ø 70 x 80 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5118 2610
24
VE / SU
1
EAN frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
105
Eidorn Kunststoff
• einfach gut
• mit Sicherheitsverriegelung
• Abmessungen: Ø 50 x 30 mm
• Material: PS, Dorn Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1080 2210
1080 2280
Eidorn Edelstahl
• edler Look
• Abmessungen: Ø 55 x 30 mm
• Material: Edelstahl
VE / SU
50
10
Egg-pricker plastic
• simply good
• with safety closing mechanism
• dimension: Ø 50 x 30 mm
• material: PS, spike stainless steel
EAN
Egg-pricker stainless steel
• elegant look
• dimension: Ø 55 x 30 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1081 2260
VE / SU
6
Kurzzeitmesser Edelstahl
• bis max 60 min, zeitloses Design
• Abmessungen: Ø 95 x 55 mm
• Material: Edelstahl, ABS
EAN
Short period timer stainless steel
• up to max 60 minutes, timeless design
• dimensions: Ø 95 x 55 mm
• material: stainless steel, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1083 2260
VE / SU
6
EAN
106
Eierköpfer
• durch zusammendrücken der beiden Kunststoff elemente wird mühelos der obere Teil der
Eierschale vom unteren getrennt
• Abmessungen: 90 x 80 x 10 mm
• Material: Edelstahl, PE
Egg cutter
• by pushing both plastic elements, the upper and lower part of the eggshell are separated easily
• dimensions: 90 x 80 x 10 mm
• material: stainless steel, PE
NEU - NEW Artikel-Nr. / Art.-No.
1089 2280
VE / SU
6
EAN frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
frischhalten
, aUfbeWahren
/ storing Food
,
Keeping FresH
kaffee coFFee
,
tee
,
tea
107
108
Kaff ee-Dosierlöff el
• klein - handlich
• für gleichmäßiges Dosieren
• Abmessungen: 110 x 35 x 35 mm
• Material: ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1528 2210
1528 2270
VE / SU
25
10
Kaff ee-Dosierlöff el
• mit extra langem Griff
• für gleichmäßiges Dosieren
• Abmessungen: 185 x 40 x 25 mm
• Material: Edelstahl
Coff ee-measure-spoon
• small - handy
• for an exact dosage
• dimensions: 110 x 35 x 35 mm
• material: ABS
EAN
Coff ee-measure-spoon
• with extra long handle
• for an exact dosage
• dimensions: 185 x 40 x 25 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1529 2270
VE / SU
6
EAN
Kaff eefi lter
• Kaff eefi lter in unempfi ndlichem Schwarz
• Material: PP
Coff ee fi lter
• coff ee fi lter in stain-resistant black
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No. Filter & Größe / filter & Size VE / SU EAN
2442 2261 2 / 110 x 135 x 85 mm 12
2444 2261
2446 2261
4 / 130 x 160 x 110 mm
6 / 160 x 180 x 135 mm
12
6
Stutzen-Kaff eefi lter
• für Filtergröße 4
• bietet durch den langen Einfüllstutzen sicheren
Halt in Kannen
• daher besonders für Thermoskannen und
-fl aschen geeignet
• Abmessungen: 160 x 135 x 135 mm
• Material: PS (hitzebeständig)
Coff ee fi lter cone
• for fi lter size 4
• long fi lling spout provides a secure fi t on coff ee pots
• especially suitable for thermos jugs and insulated pitchers
• dimensions: 160 x 135 x 135 mm
• material: PS (heat resistant)
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
2445 2270
VE / SU
6 kaffee
, tee
/ coFFee
, tea
Teebox
• mit 8 Fächern zur übersichtlichen Aufb ewahrung und ansprechenden Präsentation von
Teebeuteln
• für den privaten Teefreund oder den Gastronom
• mit Magnetverschluss
• (Lieferung: ohne Inhalt)
• Abmessungen: 280 x 160 x 90 mm
• Material: Bambus
Tea box with 8 compartments for the arrangement and appealing presentation of tea bags
• for private tea lovers or caterers
• with magnetic seal
• (delivery without contents)
• dimensions: 280 x 160 x 90 mm
• material: bamboo
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1574 2260
VE / SU
4
Tropfenfänger »Butterfl y«
• für sicheres, tropfenfreies Ausgießen
• Abmessungen: 35 x 25 x 25 mm
• Material: Schaumstoff , Keramik, Stahl, verchromt
Drip catcher »Butterfl y«
• for safe, drip-free pouring
• dimensions: 35 x 25 x 25 mm
• material: foam, ceramics, steel, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
1527 2280
VE / SU
12
Zitronenausgießer
• schick und funktional
• einfach in die Zitrone einstechen und Ausgie-
ßen
• mit Ablage für saubere Aufb ewahrung
• Abmessungen: Ausgießer - Ø 25 x 105 mm
Ablage 65 x 65 x 30 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Lemon pourer
• fancy and functional
• simply push into the lemon and pour
• with tray for clean storage
• dimensions: pourer - Ø 25 x 105 mm tray - 65 x 65 x 30 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6288 2260
VE / SU
6
Zitronenausgießer
• einfach in die Zitrone eindrehen, leicht drücken und der Saft fl ießt
• Abmessungen: Ø 35 x 75 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Lemon pourer simply push into the lemon, then squeeze and the juice will fl ow
• dimensions: Ø 35 x 75 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6298 2280
VE / SU
6
Zitronenschnitzelpresse
• solide Ausführung
• Abmessungen: 23 x72 x84 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Lemon slice squeezer
• solid construction
• dimensions: 23 x 72 x 84 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
9088 2280
VE / SU
6
EAN kaffee
, tee
/ coFFee
, tea
109
110
1536 2280
1577 2280
Tee-Ei oval
• leicht zu verschließen
• Abmessung: Ø 40 mm
• Material: Edelstahl
Tee-Ei oval mit Untersatz
• hier wird die passende Ablage gleich mitgeliefert
• Abmessungen: Tee-Ei Ø 40 mm,
Untersatz: Ø 45 mm
• Material: Edelstahl
Tea-egg oval
• easy to close
• dimension: Ø 40 mm
• material: stainless steel
Tea infuser ball oval with base
• comes with matching drip-cup
• dimensions: tee ball Ø 40 mm, drip-cup: Ø 45 mm
• material: stainless steel
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1536 2280
1577 2280
VE / SU
10
10
Tee-Ei zylindrisch
• für die Zubereitung von aromatischem Tee
• Abmessung: Ø 40 mm
• Material: Edelstahl
Tea infuser ball cylindrical
• for the preparation of aromatic tea
• dimension: Ø 40 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1578 2280
VE / SU
10
EAN
Schwenksieb
• f ür den wahren Tee-Freund
• sehr komfortabel - aber mit dem vollen Genuss
• frischen Tee in einer Kanne aufb rühen und direkt durch das Schwenksieb in die Tasse füllen
• Tropfen werden in dem vollfl ächigen Untersatz aufgefangen
• Abmessungen: 75 x 55 x 60 mm
• Material: Edelstahl
Tip tea strainer
• for the genuine tea enjoyment
• very convenient - but with full fl avor
• brew loose tea in a teapot and pour into the cup through the tip tea strainer
• drips will be caught in the dish
• dimensions: 75 x 55 x 60 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1582 2260
Teenetz
• ideal für Früchtetees
• Material: Baumwolle
VE / SU
6
Teanet
EAN
• ideal for fruit teas
• material: cotton
Artikel-Nr. / Art.-No.
1530 2230
1531 2230
1532 2230
Größe / size
Ø 70 mm / 2 Tassen
Ø 90 mm / 4 Tassen 10
Ø 110 mm / 6-7 Tassen 10
VE / SU
10
EAN kaffee
, tee
/ coFFee
, tea
Kaff ee-/Teesieb »Picante«
• m it breiter Edelstahlkrempe für tolle Optik
• der lange Griff und der breite Aufl agerahmen sorgen dafür, dass das Sieb sicheren Halt fi ndet
• Abmessungen: Ø 70 mm, 210 x 70 x 30 mm
• Material: Edelstahl
Coff ee/ tea strainer »Picante«
• with wide stainless steel brim for great visual eff ect
• the long handle and the well-worked out wire loop ensure a safe hold
• dimensions: Ø 70 mm, 210 x 70 x 30 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1210 2270
VE / SU
6
Teesieb »Traditionell«
• hier steht die Funktionalität im Vordergrund
• praktisches Teesieb mit zwei Aufl agerasten
• mit Aufh ängöse im Griff
• Abmessungen: Ø 70mm, 205 x 70 x 30 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
EAN
Tea strainer »Traditionell«
• here functionality is priority
• useful strainer with two wire loops for safe rest on cups
• with hanging loop for convenient storage
• dimensions: Ø 70mm, 205 x 70 x 30 mm
• material: stainless steel, handle PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1281 2270
VE / SU
6
EAN
Sieb »Spezial«
• leichtes Kunststoff sieb
• mit zwei praktischen Aufl agehaken für sicheren
Halt aus Tassen
• mit resistentem Nylon-Gewebe
• Abmessungen: Ø 80 mm, 195 x 80 x 30 mm
• Material: PP, Nylon
Strainer »Special«
• light mesh strainer
• with two hooks for safe hold on cups
• made with durable and long lasting nylon
• dimensions: Ø 80 mm , 195 x 80 x 30 mm
• material: PP, Nylon
Artikel-Nr. / Art.-No.
1287 2270
VE / SU
6
Brühlöff el
• gut aufeinander abgestimmte Zangenfunktion
• mit Federklappmechanismus
• einfach zu befüllen
• Abmessungen: 160 x 40 x 35 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Brewing spoon
• well harmonized tong-function
• with spring clap mechanism
• easy to fi ll
• dimensions: 160 x 40 x 35 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1537 2270
VE / SU
6
Klappsieb
• gedacht für Tee - aber auch ideal für Gewürze
• schön feinmaschig
• mit Federklappmechanismus für einfaches
Befüllen
• Material: Edelstahl
EAN
Strainer
• meant for tea - but also ideal for use with spices
• fi ne-meshed
• with spring clap mechanism for easy fi lling
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1533 2270
1534 2270
1535 2270
Größe / size VE / SU EAN
Ø 50 mm / 160 x 50 x 45 mm 6
Ø 65 mm / 170 x 65 x 50 mm 6
Ø 75 mm / 180 x 75 x 60 mm 6 kaffee
, tee
/ coFFee
, tea
111
drehen / turn
Dekorier-/Kakaostreuer
• zum Dekorieren und Verzieren von Cappuccino,
Kakao etc.
• beinhaltet 4 verschiedene Motivscheiben
• die nicht in Anwendung befi ndlichen Motivscheiben werden mittels einer Klemme platzsparend im Deckel aufb ewahrt
• Abmessungen: 750 x 750 x 110 mm
• Material: Edelstahl, PP
Garnishing/Cocoa Castor
• for garnishing and decorating cappuccino, cocoa etc.
• includes 4 separate shaker plates / decorating plates
• easy storage of the plates in the lid
• dimensions: 750 x 750 x 110 mm
• material: stainless steel, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
6284 2260
VE / SU
6
EAN
112 kaffee
, tee
/ coFFee
, tea
backen
,
Geniessen
BaKing
,
enJoYing
113
114
Messbecher »Famos«
• mit aufgedruckter Messskala in DE, GB, FR
• Maßeinheiten: Gramm Mehl, Zucker, Speisestärke; ml für Flüssigkeiten
• Fassungsvermögen: 400 ml
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 133 x 133 x 162 mm
• Material: PS
Measuring beaker »Famos«
• with printed scale in DE, GB, FR
• measuring units: grams for fl ours, sugar, starch; ml for liquids
• capacity: 400 ml
• we recommend handwash
• dimensions: 133 x 133 x 162 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3074 2270
VE / SU
36
EAN
Messbecher »Gerda«
• mit aufgedruckter Messskala in DE, GB, FR, NL,
IT, ES
• Maßeinheiten: Gramm für Salz, Zucker, Mehl,
Haferfl ocken, etc.; ccm/Liter für Flüssigkeiten
• Fassungsvermögen: 0,5 l
• Besonderheit: Mit Feinmesskegel - misst bereits ab 10 g oder 10 ccm/ml
• Abmessungen: 120 x 120 x 160 mm
• Material: SAN
Measuring »Gerda«
• with printed scale in DE, GB, FR, NL, IT, ES
• measuring units: grams for semolina, salt, sugar, fl our , oat fl akes, starch; ccm/liter for liquids
• capacity: 0.5 l
• special feature: with fi ne measuring cone - measures already from 10 grams or 10 ccm/ml
• dimensions: 120 x 120 x 160 mm
• material: SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
3076 2270
VE / SU
9
EAN
Messbecher
• mit eingeprägter Messskala in DE
• Maßeinheiten: Gramm für Zucker, Mehl, Kakao,
Grieß, Salz, Graupen, Haferfl ocken, Rosinen, Reis und Liter für Flüssigkeiten
• Fassungsvermögen: 0,5 l
• misst z.T. schon ab 10 g
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 114 x 126 x 140 mm
• Material: PS
Measuring beaker
• with embossed scale in DE
• measuring units: grams for sugar, fl our, cocoa, semolina, salt, pot barley, oat fl akes, raisins, rice and liter for liquids
• capacity: 0.5 l
• we recommend handwash
• dimensions: 114 x 126 x 140 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3073 2291
VE / SU
5
Messkanne
• modernes Basic
• mit aufgedruckter Messskala in DE, GB, FR
• Maßeinheiten: Gramm für Mehl, Zucker, Speisestärke; Liter/ml für Flüssigkeiten
• Fassungsvermögen: 1 l
• mit rutschfestem Standfuß
• Abmessungen: 160 x 135 x 160 mm
• Material: SAN
EAN
Measuring jug
• modern basic
• with printed scale in DE, GB, FR
• measuring units: grams for fl our, sugar, starch; liter/ml for liquids
• capacity: 1 l
• with non-slip base
• dimensions: 160 x 135 x 160 mm
• material: SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
3072 2270
VE / SU
10
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
Messkanne
• Messskala in DE, GB, FR
• Maßeinheiten: Gramm für Zucker und Mehl,
Liter und ccm für Flüssigkeiten
Messkanne »Gerda«
• Messskala in D, GB, FR, NL, I, E
• Maßeinheiten: Gramm Mehl, Zucker, Grieß,
Reis; Liter, ml Flüssigkeiten
• mit rutschfestem Standfuß
• Material: beide Messkannen PP
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / size
3078 2211
3068 2270
0,5l / 135 x 90 x 130 mm
1,0l / 175 x 125 x 165 mm
Measuring jug
• scale in DE, GB, FR
• measuring units: grams for sugar and fl our, liter and ccm for liquids
Measuring jug »Gerda«
• with scale in D, GB, FR, NL, I, E
• measuring units: grams for fl our, sugar, semolina, rice; liters /ml for liquids
• with non-slip base
• Material: both measuring jug PP
VE / SU EAN
10
12
Messkanne
• Messskala in DE, FR, NL
• Maßeinheiten: Gramm für Zucker und Mehl,
Liter und ccm für Flüssigkeiten
Messkanne
• mit aufgedruckter Messskala DE
• Maßeinheiten: Gramm für Zucker und Mehl,
Liter und ccm für Flüssigkeiten
• Besonderheit: auch geeignet für die Mikrowelle
• Material: beide Messkannen PP
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / size
Measuring jug
• scale in DE, FR, NL
• measuring units: grams for sugar and fl our, liter and ccm for liquids
Measuring jug
• scale in DE
• measuring units: grams for sugar and fl our; liter and ccm for liquids
• also suitable for being used in the microwave
• Material: both measuring jug PP
VE / SU EAN
3079 2211
3061 2211
0,5l / 135 x 90 x 130 mm
1,0l / 180 x 120 x 150 mm
10
10
Quirltopf
Rührschüssel
Rührschüssel
• mit ausgeformtem Griff rand zum Festhalten
• mit rutschfestem Gummiring im Boden
• Material: PP
Mixing jug
Mixing bowl
Mixing bowl
• with moulded handle for safe hold
• with non-slip rubber ring at the bottom
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3122 2211
3124 2211
3125 2211
Größe / size VE / SU
1,0l / 130 x 155 x 160 mm 14
2,5l / 200 x 225 x 130 mm 11
3,5l / 250 x 250 x 130 mm 14
EAN
Rührschüssel & Quirltopf
• praktisch: der ausgeformte Griff , der das Festhalten und Handling erleichtert
• mit rutschfestem Gummiring im Boden
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3127 221R
3127 221W
3128 221R
3128 221W
Mixing bowl & mixing jug
• practical: with well-moulded handle for safe hold
• with non-slip rubber ring at the bottom
• material: PP
Größe / size VE / SU
3,5l / 275 x 225 x 140 mm 5
3,5l / 275 x 225 x 140 mm 5
1,0l / 175 x 125 x 160 mm 5
1,0l / 175 x 125 x 160 mm 5
EAN
Mixbecher
• mit Zitronenpresse im Deckel
• Fassungsvermögen: 0,25 l
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 80 x 80 x 110 mm
• Material: PS
Mixing beaker
• with lemon press in the lid
• capacity: 0,25 l
• we recommend hand wash
• dimensions: 80 x 80 x 110 mm
• material: PS
3124
3078
3079
3068
3061
3122
3125
Artikel-Nr. / Art.-No.
3087 2291
VE / SU
5
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
115
R
R
R
116 backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
In dieser Serie »Passion« steckt wirklich viel Gefühl.
Hier haben wir uns besondere Mühe gegeben.
Wieder und wieder haben die Produktdesigner
Neufeld & Stein die Form verändert, bis das gesamte Westmark-Team meinte: ‚Jetzt sieht es gut aus, und die Griff e sind so optimal abgestimmt, dass sie wirklich angenehm zu fassen sind und guten Halt bieten.‘ Dann kam noch der farblich zum Deckel passende - dunkelrote - Gummiring in den Boden - und wir fanden: ‚Einfach schick!‘
This series »passion« does really contain a lot of feeling
Here we have taken some trouble.
Again and again the product designer Neufeld & Stein had changed the shape - until the whole Westmark-
Team was sure: ‘Now - it looks great. And the handles are so well designed that they are easy to grip and that they off er an excellent hold.’ Then we added the dark red non-slip ring to the bottom which matches the colour of the lid - and we thought: ’Simply nice!’
Quirltopf ohne Deckel
• Fassungsvermögen: 1,2 l
• weiß
• mit dunkelrotem Gummiring im Boden
• Abmessungen: 170 x 160 x 165 mm
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3150 221W
VE / SU
10
Mixing bowl (without lid)
• capacity: 1.2 l
• white
• with dark red non-slip ring in the bottom
• dimensions: 170 x 160 x 165 mm
• material: PP
EAN
Quirltopf mit zweigeteiltem Deckel
• Fassungsvermögen: 1,2 l
• praktisch: der rote Rand dient als Spritzschutz - und mit dem weißen Innenteil wird daraus ein vollständiger Deckel zum Aufb ewahren
• mit Ausgießer
• mit dunkelrotem Gummiring im Boden
• Abmessungen: 170 x 160 x 175 mm
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3151 227R
3151 227B
3151 227A
VE / SU
6
6
6
Mixing bowl with two piece lid splatter guard
• capacity: 1.2 l
• practical: the dividable lid serves as splatter guard - and with the center seal as storage lid for leftovers
• with pouring spout
• with dark red non-slip ring at the bottom
• dimensions: 170 x 160 x 175 mm
• material: PP
EAN
Rührschüssel ohne Deckel
• mit Ausgießer
• mit dunkelrotem Gummiring im Boden
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3152 227W
3154 227W
Größe / size
2,5l / 250 x 240 x 125 mm
3,0l / 285 x 270 x 125 mm
Mixing bowl without lid
• with pouring spout
• with dark red non-slip ring at the bottom
• material: PP
VE / SU EAN
12
12
Rührschüssel mit zweigeteiltem Deckel
• praktisch: der rote Rand dient als Spritzschutz - und mit dem weißen Innenteil wird daraus ein vollständiger Deckel zum Aufb ewahren
• mit Ausgießer
• mit dunkelrotem Gummiring im Boden
• Material: PP
Mixing bowl with two piece lid
• practical: the dividable lid serves as splatter guard - and with the center seal as storage lid for leftovers
• with pouring spout
• with dark red non-slip ring at the bottom
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3153 227R
3153 227B
3153 227A
3155 227R
3155 227B
3155 227A
Größe / size VE / SU
2,5l / 250 x 240 x 140 mm 6
2,5l / 250 x 240 x 140 mm 6
2,5l / 250 x 240 x 140 mm 6
3,0l / 285 x 270 x 140 mm 6
3,0l / 285 x 270 x 140 mm 6
3,0l / 285 x 270 x 140 mm 6
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
ideal für: Salatdressing ideal for salad dressing
Schüttelbecher »Mix-Ei«
• mit Mixscheibe
• ideal zur Zubereitung von vielen leckeren
Dingen z.B. Salatdressings, Fruchtshakes, Mehlschwitzen, Rührei, Crêpes-Teig, Milchschaum,
Diät-Drinks, Eiskaff ee … und … und … . und …
• fest schließender Deckel
• die Vertiefungen im Becher geben die sichere
Halteposition vor
• L x B xH: 135 x 85 x 85 mm
• Material: Becher SAN, Deckel PE, Mixscheibe PP
Shaker »Mix-Ei«
• with mixing insert
• ideal for the preparation of many yummy things
• e.g. salad dressings, fruitshakes, roux, diet-drinks, milk foam, scrambled eggs, iced coff ee, cocktails and …and …and …
• tightly closing lid
• the grooves in the beaker indicate the right position where to hold the shaker
• dimensions: 135 x 85 x 85 mm
• material: beaker SAN, lid PE, mixing insert PP
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
Fruchtshakes fruitshakes
3089 2270 12
Crêpes-Teig small portions of crêpes dough
EAN
Milchschaum milk foam
Rührei scrambled eggs
• mit zweigeteiltem Deckel und Ausgießer (Sieb-
Funktion)
• praktisch: der äußere Rand dient als Spritzschutz - und mit dem transparenten Innenteil wird daraus ein vollständiger Deckel zum
Aufb ewahren
• um den Ausgießer mit Sieb-Funktion zu nutzen
-einfach den Deckel mit der Öff nung über den
Ausgießer drehen
• mit folgenden Maßeinteilung: ml, Liter, Gramm
• Fassungsvermögen: 1,4 l
• mit rutschfestem Gummiring im Boden
• erhältlich in dunkelrot und apfelgrün
• mit aufgedruckter Messskala in D, GB, FR
• Abmessungen: Ø 150 mm, 200 mm hoch
• Material: PP
Mixing jug with lid, »Helena«
• with two piece lid and pouring spout (strainerfunction)
• practical: the dividable lid serves as splatter guard - and with the center seal as storage lid for leftovers
• to open the pouring spout - simply position the cover with the tab over the spout
• with the following scale: ml, liter, pints for liquids, gr for fl our
• capacity: 1,4 l
• with non-skid ring at the bottom
• available in dark red and apple green
• printed scale in D, GB, FR
• dimensions: Ø 150 mm, 200 mm height
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3105 227R
3105 227A
VE / SU
8
8
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
Teigrädchen »Techno«
• mit welligem Rad
• aus der Griff serie ‚Techno‘
• mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Abmessungen: 170 x 25 x 15 mm
• Material: PP, Rädchen Edelstahl
Pastry wheel »Techno«
• with wavy-edge wheel
• from the handle series ‚Techno‘
• with practical hanging hole in the handle
• dimensions: 170 x 25 x 15 mm
• material: PP, wheel stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1332 2270
VE / SU
10
Kuchenpinsel »Techno«
• mit Naturborsten
• die Borstenummantelung kann zum Reinigen nach oben geschoben werden
• aus der Griff serie’Techno‘
• mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Abmessungen: 170 x 25 x 15 mm
• Material: Griff PP, Metall beschichtet, Naturborsten
EAN
Pastry brush »Techno«
• with natural bristles
• bristle holder can be pushed up for cleaning
• from the handle series ‘Techno’
• with practical hanging hole in the handle
• dimensions: 170 x 25 x 15 mm
• material: handle PP, metal coated, natural bristles
Artikel-Nr. / Art.-No.
1316 2210
1316 2270
VE / SU
25
10
EAN
Brat- und Backpinsel »Silicone«
• ob in der kleineren oder größeren Ausführung - diese Pinsel sind fusselfrei und hygienisch
• aus pfl egeleichtem Silikon
• hitzebeständig bis 260 ° C
• Material: Silikon, Griff Edelstahl
Basting- and pastry brush »Silicone«
• basting and pastry brush ‚Silicone‘
• if in smaller or larger version - both brushes are lint-free and hygienic
• from easy-care silicone
• heat resistant up to 260° C / 500° F
• material: silicone, handle stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1543 2270
1544 2270
1544 2610
20
Größe / size
210 x 30 x 10 mm
235 x 45 x 10 mm
Kuchenpinsel
• der rustikale Klassiker mit Holzgriff
• Material: Birkenholz, Naturborsten
10
1
VE / SU EAN
10
Pastry brush
• the rustic classic with wooden handle
• material: birchwood, natural bristles
Artikel-Nr. / Art.-No.
3220 2270
3222 2270
Größe / size
190 x 25 x 10 mm
190 x 35 x 10
VE / SU EAN
10
10
Spatel »Natur Pur«
• die Alternative: ‚Holz‘
• dieses Set umfaßt zwei hochwertige Buchenholzspatel
• bestens geeignet für den Einsatz in beschichteten Pfannen
• Abmessungen: 300 x 60 x 5 mm
• Material: Buchenholz
Spatula »Natur Pur«
• the alternative: ‚ wood‘
• this set contains 2 high quality beech wood spatulas
• Ideal for coated pots and pans
• dimensions: 300 x 60 x 5 mm
• material: beech wood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1380 2270
VE / SU
6
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
Schaber- und Kuchengarnierer-Set
• Set bestehend aus handlichem Teigschaber &
Kuchengarnierer mit zwei unterschiedlichen
Zahnungen
• die Artikel sind auch einzeln erhältlich
• Art. 3851 Kuchengarnierer - Abmessungen: 110 x 75 x 2 mm
• Art. 3852 Teigschaber - Abmessungen: 120 x 85 x 2 mm
• Material: PP
Scraper and garnishcomb
• set consisting of handy dough scraper & dough garnisher with two diff erent denting structures
• both articles are also available single
• Art. 3851 dough garnisher - dimensions: 110 x
75 x 2 mm
• Art. 3852 dough scraper - dimensions: 120 x 85 x 2 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3085 2270
VE / SU
10
EAN
Schaber und Kuchenlöser
• ideal für beschichtete Backformen
• das schmale - messerähnliche - Design ist ideal, um den Kuchen zu aus der Form zu lösen
• Abmessungen: 220 x 35 x 10 mm
• Material: PP
Scraper and cake loosener
• spatula serves as scraper and cake loosener
• ideal for non-stick cake tins
• the narrow shape enables easy loosening of the cake from the mould frame
• dimensions: 220 x 35 x 10 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3084 2270
VE / SU
10
EAN
Koch- und Teigschaber »Silicone«
• ob in der kleineren oder größeren Ausführung, diese Schaber sind enorm praktisch
• aus pfl egeleichtem Silikon
• für den gewohnten Einsatz beim Backen - aber auch beim Kochen zu verwenden z.B. zum Lösen von Soßenresten am Topfb oden oder -rand
• Hitzebeständig bis 260 ° C
• Material: Silikon, Griff Edelstahl
Dough- and cooking scraper »Silicone«
• if in the smaller or larger version - both scrapers are very practical
• from easy-care silicone
• for normal use when baking - but also suitable for being used while cooking - e.g. for scraping sauces and gravy from the bottom of the pan
• heat resistant up to 260°C / 500° F
• material: silicone, handle stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1546 2270
1547 2270
Größe / size
285 x 60 x 10 mm
225 x 35 x 10 mm
Teigschaber »Natur Pur«
• der Klassiker mit Holzgriff
• schön langer Stiel
• Naturkautschuklaff e
• Abmessungen: 275 x 55 x 10 mm
• Material: Griff Buche, Laff e Naturkautschuk
VE / SU EAN
10
10
Dough scraper »Natur Pur«
• the classic with wooden handle
• extra long handle
• natural rubber
• dimensions: 275 x 55 x 10 mm
• material: handle beech, blade natural rubber
Artikel-Nr. / Art.-No.
3083 2270
VE / SU
6
EAN
Rührlöff el »Natur Pur«
• hier - eine Auswahl von hochwertigen Buchenholzlöff eln in unterschiedlichen Längen
• verfügbar als 3er - Set auf Karte oder als Einzelartikel
• Material: Buchenholz
Größe / Size Artikel-Nr. / Art.-No.
1382 2270
1383 2210
1384 2210
1385 2210
250 x 40 x 10 mm
280 x 50 x 10 mm
350 x 55 x 10 mm
Mixing spoons »Natur Pur«
• here - a choice of high quality beech wood spoons in diff erent sizes
• available as set of 3 on sales card or single
• material: beech wood
10
20
VE / SU
6
20
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
Waff elbäckerei mit 3 Motiven
• zum einfachen Zubereiten von Rosettenwaff eln
• mit Rezeptheft und bebildeter
Anwendungsbeschreibung
• Formengröße: 260 x 135 x 90 mm
• Material: Drahtbügel mit Holzgriff , Förmchen
Stahlguss
Waffl e moulds with 3 diff erent designs
• for easy preparation of deep-fried rosettes
(Northern European cookies sprinkled with sugar)
• with recipe booklet and illustrated how-to-use description
• each form is approx: 260 x 135 x 90 mm
• material: wire arc with wooden handle, moulds cast steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3224 2260
VE / SU
5
Tortenring
• zum Backen, Füllen und Schichten
• Durchmesser verstellbar bis zu 160-300 mm
• extra hoch 85 mm
• die praktischen Griff en helfen bei der Einstellung der richtigen Größe
• Abmessungen: 180 x 160 x 85 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Cake setting ring
• for baking, fi lling and layering
• diameter adjustable up to 160-300 mm
• extra high 85 mm
• with practical handles which help to get just the size you want everytime
• dimensions: 180 x 160 x 85 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3131 2260
VE / SU
5
EAN
Kuchen-/Pizzarahmen mit Teiler
• lecker für jeden Geschmack.
• einfach zwei unterschiedliche Pizzen oder
Kuchen backen.
• Grundmaße des Rahmens stufenlos verstellbar :
Länge von 275 mm bis 525 mm; Breite von 185 bis 340 mm; Höhe 50 mm
• die Trennwand kann frei eingesetzt werden
• Material: Edelstahl
Cake-/pizza-baking frame with seperator
• yummy for every taste.
• simply bake two diff erent pizzas or cakes
• ground mass variable: length from 275 cm to
525 mm; width from 185 to 340 mm; height:
50 mm the separating device can freely be placed in
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3132 2260
VE / SU
3
Herzbackform
• um etwas Leckeres für ein besonderes Ereignis zuzubereiten
• Form ohne Boden - zum Backen, Formen und
Schichten
• variabel verstellbar
• Abmessungen - zusammengeklappt: 360 x
190 x 50 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Heart-shaped bakingframe
• for preparing something yummy for a special occasion
• mould without base - for baking, shaping and layering
• freely adjustable
• dimensions - fold up: 360 x 190 x 50 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3134 2270
VE / SU
6
Ovale Backform
• ohne Boden
• einfach auf das Blech aufsetzen
• ausziehbar von ca. 27 bis 40 cm
• für schön geformte Brote, Strudel, Stollen etc.
• Abmessungen: 270 x 95 x 70 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Oval baking tin
• without base
• simply to be placed on the tray
• extends from approx. 27 to 40 cm
• for perfectly formed bread, cakes etc.
• dimensions: 270 x 95 x 70 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3135 2260
VE / SU
4
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
121
122
Eidottertrenner
• schön gebogen - sitzt fest auf Tassen und
Schälchen
• mit Aufschlaghilfe
• Abmessungen: 170 x 70 x 40 mm
• Material: Edelstahl
Egg separator
• nicely bent - sits securly on cups and small bowls
• with egg-break-help
• dimensions: 170 x 70 x 40 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1086 2260
VE / SU
6
Ausstechförmchen
• Set mit 6 Ausstechförmchen
• mit weihnachtlichen Motiven
• Abmessungen: ca. Ø 60 - 80 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Set with 6 cookie cutters
• set with 6 cookie cutters
• with Christmas shapes
• dimensions: ca. Ø 60 - 80 mm
• material: stainless steel
3136 2280
VE / SU
6
Backformwalze
• speziell konische Form - ideal für runde Backformen
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 198 x 88 x 46 mm
• Material: Rolle PS, Griff PP
EAN
Cake tin roller
• ideal for round tins due to the conical shape of the roller
• we recommend hand wash
• dimensions: 198 x 88 x 46 mm
• material: roller PS, handle PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3140 2270
VE / SU
5
Spekulatiuswalze
• traditionelle Weihnachtsplätzchen im Nu gefertigt
• einmal Rollen und 7 unterschiedliche Motive erscheinen im Teig
• Besonderheit: der Walzengriff hat am oberen
Ende eine Verlängerung, die hilft, die korrekte
Teigdicke zu bestimmen
• Abmessungen: 160 x 140 x 55 mm
• Material: Walze PP, Griff ABS
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
3216 2270
3216 2611
6
5
1
Gitterroller
• die ideale Hilfe, um schnell ein gleichmäßiges
Gitter aus Teig zu formen
• z.B. für Linzer Torte , gedeckte Blechkuchen,
Pasteten etc.
• Abmessungen: 190 x 120 x 45 mm
• Material: SAN/ABS
EAN
Cooky roller
• traditional Christmas cookies in the twinkling of an eye
• simply roll and 7 diff erent Christmas cookie shapes appear in the dough
• speciality: the handle holds a device to determine the right thickness of the dough
• dimensions: 160 x 140 x 55 mm
• material: roller PP, handle ABS
EAN
Lattice pastry cutter
• the ideal help for forming a regular lattice from pastry
• e.g. for sweet and savory pies, tarts and gateaux
• dimensions: 190 x 120 x 45 mm
• material: SAN/ABS
3218 2270
VE / SU
5 backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
EAN
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
Garnierspritze
• Funktionalität für den Gelegenheitsbäcker
• mit Kunststoff kolben
• mit 5 Tüllen
• Fassungsvermögen: 100 ccm/ml
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 160 x 80 x 40 mm
• Material: PS
Icing syringe
• functionality for occasional bakers
• with plastic piston
• with 5 nozzles
• capacity: 100 ccm/ml
• we recommend hand wash
• dimensions: 160 x 80 x 40 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3077 2270
VE / SU
5
Mix- und Garniergerät
• nicht nur zum Dekorieren, auch zum Mixen
• mit Standfuß für die Mixfunktion
• mit Kunststoff kolben
• mit 6 Tüllen
• Fassungsvermögen: 280 ccm/ml
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 225 x 60 x 60 mm
• Material: PS, HDPE, PP, SAN
EAN
Mix- and icing set
• not only for icing - but also for mixing
• with fi rm base for mixing purposes
• with plastic piston
• with 6 nozzles
• capacity: 280 ccm/ml
• we recommend hand wash
• dimensions: 225 x 60 x 60 mm
• material: PS, HDPE, PP, SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
3238 2260
VE / SU
5
Garnierkünstler
• hiermit lassen sich auch festere Cremes verarbeiten
• mit 5 verschiedenen Tüllen
• Fassungsvermögen: 180 ccm/ ml
• Abmessungen: 190 x 55 x 55 mm
• Material: Edelstahl, SAN, PP
EAN
Decorating artist
• suitable for stiff er icings
• with 5 diff erent nozzles
• capacity: 180 ccm/ml
• dimensions: 190 x 55 x 55 mm
• material:stainless steel, SAN, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3115 2260
VE / SU
5
Garnier- und Krapfenspritze
• für begeisterte Hobby-Bäcker
• mit Edelstahl Kolben für festere Cremes
• bequeme Einhand Bedienung - gleichmäßiges
Garnieren per Knopfdruck
• mit 5 verschiedenen Formtüllen
• Fassungsvermögen: 180 ccm /ml
• Abmessungen: 220 x 95 x 55 mm
• Material: PP, SAN, Edelstahl, PS, PP
EAN
Garnishing- a doughnut fi lling-syringe
• for passionate hobby bakers
• with stainless steel piston for stiff er icings
• convenient thumb-push-button system
• with 5 diff erent nozzles
• capacity: 180 ccm/ml
• dimensions: 220 x 95 x 55 mm
• material: PP, SAN, stainless steel, PS, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3116 2260
VE / SU
5
EAN
Gebäckpresse und Dekorierspritze »Luxus«
• toll für gemeinsames Backen mit Kindern
• einmal Drücken = ein Plätzchen
• kommt mit 6 Formscheiben, 6 Deko-Tüllen und
1 Adapter
• Fassungsvermögen: 225 ccm/ml
• Abmessungen: 240 x 145 x 60 mm
• Material: ABS/SAN
Cookie press and icing syringe »Luxus«
• super for baking with kids
• one press action = one cookie
• comes with 6 shape discs, 6 nozzles and 1 adapter
• capacity: 225 ccm/ml
• dimensions: 240 x 145 x 60 mm
• material: ABS/SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
3230 2260
VE / SU
5
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
123
124
Spritzbeutel Leinen
• aus beschichtetem Leinen in Konditorqualität
- kochfest
• mit 5 Tüllen
• Abmessungen: 310 x 170 x 30 mm
• Material: Leinen, Tüllen PP
Icing bag linen
• from coated linen in professional quality - boil wash
• with 5 nozzles
• dimensions: 310 x 170 x 30 mm
• material: linen, nozzles PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
3086 2260
VE / SU
5
Puderzuckermühle
• durch einfaches Drehen wird der Puderzucker gleichmäßig verteilt
• auch für Kakao geeignet
• mit Tellersockel für sauberes Abstellen auf dem Tisch
• Abmessungen: 157 x 70 x 70 mm
• Material: ABS
EAN
Icing sugar mill
• an even spreading of icing sugar with simple turning
• also suitable for cocoa
• with cup-base for clean positioning on the table
• dimensions: 157 x 70 x 70 mm
• material: ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3212 2260
VE / SU
5
Mehl- und Puderzuckersieb
• klassisches Siebprinzip
• Einhandprinzip durch Druckfunktion im Griff
• Abmessungen: 160 x 110 x 110 mm
• Material: ABS, POM
EAN
Flour- and icing sifter
• classic sifter
• one-hand-principle due to press function in the handle
• dimensions: 160 x 110 x 110 mm
• material: ABS, POM
Artikel-Nr. / Art.-No.
3214 2270
VE / SU
4
Kuchen- und Tortenheber
• mit abgeschrägtem Rand zum einfachen Lösen der Kuchen vom Backblech
• Funktion auch als Verzier Schablone
• Abmessungen: 360 x 280 x 5 mm
• Material: PS
EAN
Cake- and gateaux lifter
• with slanted edge for easy loosening of freshly baked cakes and gateaux
• also suitable for icing and decorating
• dimensions: 360 x 280 x 5 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3141 2270
VE / SU
10
EAN
Kuchenkühler und Torteneinteiler
• Doppelfunktion:
Kuchengitter: zum Auskühlen von frisch gebackenen Kuchen und Torten
Torteneinteiler: als ‚Schnittmuster‘ zum gleichmäßigen Einteilen des Kuchens in 16 gleich große Stücke
• Abmessungen: 320 x 320 x 15 mm
• Material: PS
Cake cooling rack and gateaux portioner
• double function: cooling rack: for cooling down freshly baked cakes and gateaux portioner: as gateaux portioner for creating 16 equal pieces
• dimensions: 320 x 320 x 15 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3143 2270
VE / SU
10 backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
EAN
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
Tortenbodenteiler »Simplex« & »Simplex-Duo«
• so wird es gleichmäßig
• der Simplex hilft, den Boden in Lagen beliebiger
Stärke zu teilen
• Besonderheit: gezackter Schneiddraht
• einfache Höhenverstellung
• erhältlich als »Simplex« mit einem Draht oder
»Simplex-Duo« mit zwei Drähten
• Abmessungen: 330 x 138 x 10 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
7120 2270
7160 2270
5
5
Horizontal cake cutter »Simplex« & »Simplex-Duo«
• this tool helps to make even layers
• cuts gateaux, sponges etc. into layers of desired thickness
• speciality: serrated wire
• easy height adjustment
• available as »Simplex« with one wire - or »Simplex-Duo« with two wires
• dimensions: 330 x 138 x 10 mm
• material: stainless steel
EAN
Geburtstags- und Partykerzen
• für besondere Anlässe
• Set mit 24 Partykerzen und Halterungen
• Abmessung der Kerzen ca. 65 x 5 x 5 mm
• Material: Paraffi n, Baumwolle, PT
Birthday and party candles
• for special occasions
• set with 24 party candles and holders
• dimensions of the candles: ca. 65 x 5 x 5mm
• material: paraffi n, cotton, PT
7120 2270 »Simplex«
Artikel-Nr. / Art.-No.
5209 2280
VE / SU
12
Stollen- und Kuchenplatte
• sieht aus wie Glas - ist aber bruch-unempfi ndlicher
• zum Servieren von Kastenkuchen, Gebäck,
Snacks und Stollen
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 360 x 155 x 15 mm
• Material: PS
EAN
Stollen- and cake plate
• looks like glass - but is more break resistant for serving Christmas stolen, square cake, pastry and snacks
• we recommend hand wash
• dimensions: 360 x 155 x 15 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3440 2211
VE / SU
10
Tortenplatte
• sieht aus wie Glas - ist aber bruch-unempfi ndlicher
• glatte Form zum Servieren von Kuchen, Torten,
Gebäck, Aufschnitt und Snacks
• wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: Ø 310 mm x 20 mm
• Material: PS
EAN
Cakeplate
• looks like glass - but is more break resistant
• fl at shape for serving cake, gateaux, cold cuts and snacks
• we recommend hand wash
• dimensions: Ø 310 mm x 20 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3455 2211
VE / SU
10
EAN
Nußmühle
• Grob- oder Feinkörnung durch Rechts- oder
Linksdrehung der Kurbel
• Tipp: Wem die Körnung noch nicht ausreichend fein ist, der kann das bereits zerkleinerte Mahlgut wieder in den Einfüllbehälter zurückdrehen und dann einen erneuten Mahlgang starten
• robustes Mahlwerk aus Edelstahl
• rutschfester Fuß
• Abmessungen: 85 x 140 x 200 mm
• Material: TPE, ABS, Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
9770 2270
VE / SU
3
Nut chopper
• coarse and fi ne grating achieved by left- or right turning of the handle
• Tip: ‘Flip the nut chopper upside down and grind the already chopped nuts back into the top container if you feel that the nuts should be ground through again’
• with scale for easy measuring
• very solid grinding unit from stainless steel
• non-slip bottom
• dimensions: 85 x 140 x 200 mm
• material: TPE, ABS, stainless steel
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
125
126
Mohnmühle
• mit stufenlos einstellbarem Mahlgrad
• das Qualitätsmahlwerk zeichnet sich besonders bei der Verarbeitung von ölhaltigem Mahlgut wie Mohn und Leinsamen aus
• auch für andere Getreidesorten geeignet
• mit Schraubzwinge für festen Halt an der
Arbeitsplatte
• Abmessungen: 250 x 180 x 60 mm
• Material: verzinnter Stahlguss
Poppy seed mill
• with infi nitely variable coarseness setting
• the quality grinder is especially suitable for oil-containing grains such as poppy seed and fl axseed
• also suitable for other grains
• with screw clamp for secure hold at the worktop
• dimensions: 250 x 180 x 60 mm
• material: tin-plated cast steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1179 2260
VE / SU
4
EAN
Mandelmühle
• zum Feinreiben von Mandeln, Nüssen, Schokolade, Hartkäse etc.
• die Schneidtrommel aus Edelstahl ist dank eines besonderen Herstellverfahrens für Klingen
(Ätztechnik) besonders wirkungsvoll
• der Saugfuß sorgt für festen Halt auf glatten
Arbeitsfl ächen
• der Füllstößel garantiert sicheres Arbeiten
• Abmessungen: 90 x 165 x 190 mm
• Material: Edelstahl, ABS, TPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
9715 2260
VE / SU
3
Almond grater
• for fi ne grating of almonds, nuts, chocolate, hard cheese etc.
• the cutting drum from stainless steel is very effi cient due to the fact that it is produced with a special etching technique
• the suction pad ensures a safe hold on the worktop
• red food pusher for safe working
• dimensions: 90 x 165 x 190 mm
• material: stainless steel, ABS, TPE
EAN
Mandelmühle »Exklusiv«
• zwei Schneidtrommeln sorgen bei dieser eleganten Mühle für Abwechslung
• aufgrund des besonderen Fertigungsverfahrens
(Ätztechnik) sind die Klingen überdies äußerst scharf und langlebig
• Mandeln, Nüsse, Schokolade, Parmesan etc. können in der gewünschten Weise gerieben werden
• mit sehr starkem Saugfuß
• der elegante Füllstößel sorgt auch hier dafür, dass man sich beim Arbeiten nicht verletzt
• Abmessungen: 110 x 110 x 195 mm
• Material: Edelstahl, ABS, TPE
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
9717 2260 3
Almond grater »Exclusiv«
• two cutting drums bring variety with this elegant grater
• due to the special etching technique the grating drums are extremely sharp and durable
• almonds, nuts, chocolate, hard cheese etc. can be grated in the desired way
• with very strong suction pad
• with elegant food pusher
• dimensions: 110 x 110 x 195 mm
• material: stainless steel, ABS, TPE
EAN
Fleischwolf »New Style«
• wird mit 2 Lochscheiben ( 4 mm Ø und 8 mm Ø) und Gebäckvorsatz mit 3 Motiven geliefert
• mit Füllstößel für sicheres Arbeiten
• sehr starker Saugfuß
• Vorteil: die komplette obere Funktionseinheit läßt sich abnehmen. Die Elemente sind schnell auseinandergenommen
• Abmessungen: 235 x 130 x 320 mm
• Material: ABS, PP, PC, Edelstahl
Meat Mincer »New Style«
• the modern meat mincer is supplied with 2 mincing plates ( 4 mm Ø and 8 mm Ø) and baking attachment
• with food pusher
• extremely strong suction pad
• advantage: the complete upper function unit can be taken off .
• dimensions: 235 x 130 x 320 mm
• material: ABS, PP, PC, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
9745 2260
VE / SU
6 backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
EAN
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
Fleischwolf
• der Klassiker aus verzinntem Stahlguss mit
Holzkurbel
• ausgestattet mit 4-fl ügeligem Messer und
Scheibe mit Lochgröße 4,5 mm Ø
• ein Schutzelement aus Kunststoff sorgt dafür, dass die Tischoberfl äche beim Anziehen der
Schraubzwinge nicht verkratzt wird
• Abmessungen 9750: 225 x 90 x 240 mm
• Abmessungen 9752: 265 x 98 x 250 mm
• Abmessungen 9754: 295 x 115 x 275 mm
• Material: verzinnter Stahlguss, Birkenholz,
Schutzelement PE
Artikel-Nr. / Art.-No. Größe / Size VE / SU
Meat Mincer the classic from tinplated cast steel with wooden crank equipped with 4-wing knife and mincing plate with hole-size 4,5 mm Ø
• a protection element from plastics makes sure that the table surface is not scratched when the screw clamp is pulled tight
• dimensions 9750: 225 x 90 x 240 mm
• dimensions 9752: 265 x 98 x 250 mm
• dimensions 9754: 295 x 115 x 275 mm
• material: tinplated cast steel, birch wood, protection element PE
EAN
9750 2260 5 6
9752 2260
9754 2260
8
10
4
4
Spritzgebäckvorsatz
• Material: Edelstahl
Baking attachment
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1470 2270
1471 2270
1472 2270
8
10
Größe / Size
5
4
4
VE / SU
6
EAN
Fleischwolf aus Edelstahl Größe 8
• die elegante Variante für moderne Küchen
• ausgestattet mit 3 Lochscheiben (Lochgrößen 4 mm, 5 mm und 8 mm Ø), Wurstfülltrichter und
Gebäckvorsatz
• der starke Saugfuß sorgt für festen Halt auf glatten Oberfl ächen
• Abmessungen: 270 x 120 x 160 mm
• Material: Edelstahl, Wurstfülltrichter PP, Saugfuß TPE
Stainless steel mincer Size 8
• the elegant version for modern kitchens
• furnished with 3 mincing plates (hole-sizes
4 mm, 5 mm and 8 mm Ø), sausage funnel and baking attachment
• the strong suction food ensures secure hold on even surfaces
• dimensions: 270 x 120 x 160 mm
• material: stainless steel, sausage funnel PP, suction pad TPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
9777 2260
VE / SU
1
EAN backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
127
3325
3327
3326
Nussknacker »Herkules«
• der Klassiker aus Alu
• nicht nur zum Knacken von Nüssen - wird auch gern als Hummerknacker verwendet
• Abmessungen: 150 x 30 x 15 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
Nutcracker »Herkules«
• the classic from aluminium
• ideal not only for cracking nuts but also well liked as lobster cracker
• dimensions: 150 x 30 x 15 mm
• material: aluminium, coated
Artikel-Nr. / Art.-No.
3300 2270
3300 2610
16
VE / SU
5
1
Nussknacker »Coco«
• knackt die Schale - nicht den Kern
• einfache Handhabung - kein Einklemmen der
Finger
• kein Verstreuen von Nussschalen
• der Federmechanismus sorgt für eine optimale
Öff nungsweite
• Achtung: die Griff e nicht auseinanderbiegen
• Abmessungen: 205 x 80 x 45 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
3320 2260 5
3320 2660
12
1
EAN
Nutcracker »Coco«
• cracks the shell - not the kernel
• easy to use - no catching of fi ngers
• no scattering of shells
• spring-loaded opening mechanism opens the cracker just right
• attention: please do not force open
• dimensions: 205 x 80 x 45 mm
• material: aluminium, coated
EAN
Sorgt für Knabberspaß und prickelnde Momente:
Der Nussprofi
Als Nussknacker:
In seiner trichterförmig zulaufenden Fassung lassen sich Nüsse unterschiedlichster Größe fest einklemmen und durch das federgelagerte
Zangensystem schnell und sicher von ihrer harten
Schale befreien.
Als Sektzange:
Kleine Zähne im Innenraum der Sektzange drücken sich tief in den Korken, woraufh in er sich durch eine Drehbewegung mühelos lockern lässt. Die Trichterform verhindert dabei, dass der Korken knallend nach oben wegspringt.
Erhältlich in drei unterschiedlichen Ausführungen:
Brings ‘cracking’ fun and prickling moments
As nutcracker:
In its funnel-channeled housing nuts of diff erent sizes can be cracked very easily due to the springloaded tong-system.
As champagne opener:
Little dents on the inside of the tongs fi rmly grip sparkling -wine corks for easy, secure uncorking with a simple twisting motion. The funnel shape prevents the cork from fl ying
Available in three diff erent versions:
3325 in satin black
• dimensions: 180 x 65 x 60 mm
• material: cast metal, black lacquered
3325 in dezentem schwarz
• Abmessungen: 180 x 65 x 60 mm
• Material: Metallguss, schwarz lackiert
3327 in resistant silver-grey hammer-fi nish paint
• dimensions: 180 x 65 x 60 mm
• material: cast metal, grey lacquered
3327 in widerstandsfähigem silber-grau
• Abmessungen: 180 x 65 x 60 mm
• Material: Metallguss, hammerschlag-grau lackiert
3326 with elegant wooden handle
• dimensions: 170 x 85 x 60 mm
• material: cast metal, handle birch wood
3326 mit edlem Holzgriff
• Abmessungen: 170 x 85 x 60 mm
• Material: Metallguss, Griff Birkenholz
Artikel-Nr. / Art.-No.
3325 4470
3325 4610
12
VE / SU
10
1
EAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
3327 4470
Artikel-Nr. / Art.-No.
3326 4470
3326 4610
12
VE / SU
10
VE / SU
10
1 backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
EAN
EAN
backen
,
Geniessen
/
BaKing
, enJoYing
entkernen
,
einkochen stoning
,
preserving
129
130
Kirschentkerner »Kernex«
• super funktionaler Klassiker aus Aluminium
• sternförmiger Entkernstößel ebenfalls aus Alu
• wer möchte, kann die Kirschen gleich mit Stiel entkernen (einfach mit dem Stiel nach unten einlegen)
• Abmessungen: 140 x 40 x 25 mm
• Material: Aluminum, beschichtet
Cherry stoner »Kernex«
• super-functional classic from aluminium
• star-shaped stone-ejector also from aluminium
• if desired - gets rid of the pit and the stem at the same time (just lay cherry in with stem downwards)
• dimensions: 140 x 40 x 25 mm
• material: aluminium, coated
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
4000 2260
4000 2660
16
VE / SU
5
1
Pfl aumenentsteiner »Steinex«
• Klassiker
• entsteint Zwetschgen kuchen- und konservengerecht
• speziell gehärtetes Messer
• Abmessungen: 170 x 40 x 30 mm
•
Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
4010 2260
4010 2660
12
VE / SU
5
1
Plum stoner »Steinex«
• classic
• stones and cuts plums ready for cakes and preserving recipes
• specially hardened knife
• dimensions: 170 x 40 x 30 mm
• material: aluminium, coated; knife stainless steel
EAN
Olivenentsteiner »Olivus«
• ein Bestseller in den mediterranen Ländern - dort kennt man sich mit Oliven aus
• zuverlässiges und sauberes Entkernen durch den besonders langen, gebogenen
Entkernstößel
• speziell geformte Mulde für große und kleine
Früchte
• Abmessungen: 175 x 50 x 10 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
Olive stoner »Olivus«
• a bestseller in the mediterranean countries -
People know about olives there
• reliable and neat removal of the stone because of the especially long, curved stone-ejector
• special bowl for big and small olives
• dimensions: 175 x 50 x 10 mm
• material: aluminium, coated
Artikel-Nr. / Art.-No.
4040 2270
VE / SU
5
EAN
Kirschen- und Pfl aumenentsteiner
»Steinex-Combi«
• praktisches Tischgerät
• entsteint Kirschen und Pfl aumen kuchen- und konservengerecht
• auch für tiefgefrorene Früchte geeignet
• Abmessungen: 225 x 105 x 80 mm
• Material: Aluminium, beschichtet; Pfl aumenentsteiner-Messer Edelstahl, Kirsch-Entkernstö-
ßel ABS
Cherry and plum stoner »Steinex-Combi«
• practical combination cherry and plum pitter
• stones cherries and plums for cakes and preserving recipes
• also for preserved and deep-frozen fruit
• dimensions: 225 x 105 x 80 mm
• material: aluminium, coated; plum-stoner blade stainless steel, cherry stone ejector ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
4020 2260
VE / SU
7 entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
EAN
Pfl aumenentsteiner »Prunus«
• der Kompakte mit Steinkassette
• für küchenfertig entsteinte Pfl aumen
• auch für konservierte und tiefgefrorene Früchte
• mit rutschfesten Gummifüßen
• sehr leicht zu reinigen
• Abmessungen: 240 x 110 x 65 mm
• Material: Gehäuse PP, Messer Edelstahl
Plum stoner »Prunus«
• the compact version with stone collector
• leaves plums ready for cooking and preserving recipes
• also for preserved and deep frozen fruit
• with non-slip rubber feet
• very easy to clean
• dimensions: 240 x 110 x 65 mm
• material: PP, knifes stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
4023 2260
VE / SU
6
EAN
Kirschentkerner
• hier kann schnell gearbeitet werden
• großes Fassungsvermögen von Schütte und
Kernkassette
• mit Saugfuß oder Schraubzwinge zu fi xieren
• für frische und konservierte Früchte
• leicht zu reinigen - wir empfehlen Handwäsche
• Abmessungen: 215 x 200 x 95 mm
• Material: Gehäuse PP , Entkernstößel Edelstahl,
Saugfuß TPE
Cherry stoner
• easy and quick cherry pitting
• large capacity chute and stone collector
• with suction pad and screw clamp
• for fresh and preserved cherries
• easy to clean - we recommend hand wash
• dimensions: 215 x 200 x 95 mm
• material: body PP, cherry stone ejector stainless steel, suction pad TPE
Artikel-Nr. / Art.-No.
4030 2260
VE / SU
6
EAN
Kirschentkerner »Kirschomat«
• sehr zu empfehlen, wenn man größere Mengen von Früchten verarbeiten will
• sehr robuster Entkerner mit hoher Entkernleistung (bis zu 15 kg/h)
• sehr große Schütte, schön schräg gestellt, so dass die Kirschen gut nachrutschen
• die Kernkassette ist sehr großzügig bemessen
• optimaler Spritzschutz
• Abmessungen: 350 x 255 x 100 mm
• Material: Entkerneinheit samt Stößel Aluminium, beschichtet,Kernkassette und Schütte SAN
Cherry stoner »Kirschomat«
• highly recommended if large quantities of fruit have to be processed very robust pitter with high effi ciency (stones up to 15 kg/h) the very large chute is nicely slanted so that • the very large chute is nicely slanted so that the stoner is fed easily
• the stone collector is very spacious
• optimum splash protection
• dimensions: 350 x 255 x 100 mm
• material: stoner unit incl. ejector aluminium, coated, chute and stone collector SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
4070 2260
VE / SU
5
EAN
Doppelentkerner & Pfl aumenentsteiner »Steinomat«
• hier rutschen immer gleich zwei Kirschen in die doppelten Entkerneinheiten
• so lassen sich bis zu 20 kg/h Früchte verarbeiten
• die Kernkassette ist umsteckbar je nachdem, ob man gerade Kirschen oder Pfl aumen bearbeitet
• Entkernstößel für Kirschen aus beschichtetem
Aluminium, Messer für Pfl aumen aus Edelstahl
• Abmessungen: 310 x 300 x 100 mm
• Material: Sockel und Entkernstößel Aluminium, beschichtet, Messer Edelstahl, Gehäuse und
Drücker POM, SAN
Double-cherry- and plum stoner »Steinomat«
• here two cherries are pitted simultaneously in the double pitting-units
• approx. 20 kg/h fruit can thus be processed
• the stone collector can be placed on the one or other side - depending on wheter plums or cherries are pitted
• dimensions: 310 x 300 x 100 mm
• material: cherry ejectors aluminium, coated, knife stainless steel, body and plunger POM, SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
4060 2260
VE / SU
3
EAN entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
131
132
NEU - NEW
Pfl aumen- und Zwetschgenentsteiner »Steinfi x« ca. 15 Kilo per Stunde
• entsteint und schneidet Pfl aumen, Zwetschgen oder Mirabellen kuchen- und konservengerecht
• sehr robuste Entsteiner-Einheit
• geschliff enes Kreuzmesser aus Edelstahl
• einfach zusammenzusetzen und auseinanderzunehmen
• fester Stand durch vier Gummifüße
• Reinigung: einfach unter fl ießendem Wasser
• mit Rezepten für leckeren Pfl aumenkuchen und eine schmackhafte Pfl aumenkonfi türe
• Abmessungen: 180 x 110 x 335 mm
• Material: Griff und Oberteil ABS, Behälter SAN,
Messer Edelstahl
Plum Stoner »Steinfi x« approx. 15 kg per hour
• stones and cuts, plums, damsons or mirabelles ready for cakes and preserves
• extremely robust stoning device
• sharpened stainless steel circular blade
• easy to assemble and dismantle
• stands stably on four rubber feet
• cleaning: simply under running water
• with recipes for delicious plum cake and a delicious plum jam
• dimensions: 180 x 110 x 335 mm
• material: handle and upper part ABS, container
SAN, knife stainless steel
Pflaumen
»Steinfix« Mon
Plum st wetschg enentsteiner ezepte ecipes
Art.-Nr.: 4025
Made in German y
NEU - NEW
Artikel-Nr. / Art.-No.
4025 2260
VE / SU
3
Kirschentkerner »Kernfi x« ca. 12 Kilo per Stunde
• entsteint Kirschen kuchen- und konservengerecht
• auch für konservierte oder tiefgefrorene Früchte geeignet
• optimal geneigte Schütte für schnelles Wiederbefüllen der Entkerneinheit
• Reinigung: einfach unter fl ießendem Wasser
• mit Rezepten für einen leckeren Kuchen und eine besondere Kirschkonfi türe
• Abmessungen: 210 x 110 x 305 mm
• Material: Griff und Oberteil ABS, Behälter SAN,
Entkernstößel Edelstahl
EAN
Cherry Stoner »Kernfi x« approx. 12 kg per hour
• stones cherries ready for cakes and preserves
• also suitable for preserved or deep-frozen fruit
• optimally tilted chute for quick refi lling of the stoning device
• cleaning: simply under running water
• with recipes for a delicious cake and a special cherry jam
• dimensions: 210 x 110 x 305 mm
• material: handle and upper ABS, container
SAN, cherry ejector stainless steel
Kirschen tkerner »K ernfix« Mon tage & R ecipes ezepte
Art.-Nr.: 4035
Made in German y
Artikel-Nr. / Art.-No.
4035 2260
VE / SU
3
EAN
Milch und Vorratseimer
• mit dicht schließendem Deckel
• angespritzte Griff mulde im Deckel erlaubt leichtes Öff nen
• Erhältlich in 2 Größen:
• 2378 ‚Mini‘, 2 l, Ø 162 mm, Höhe 171 mm
• 2379 ‚Maxi‘, 3 l, Ø 176 mm, Höhe 200 mm
• Material: PE
Milk and storage bucket
• with tightly closing lid
• moulded grip at the lid allows easy opening
• available in 2 sizes:
• 2378 ‘Mini’, 2 l, Ø 162 mm, height 171 mm
• 2379 ‘Maxi’, 3 l, Ø 176 mm, height 200 mm
• material: PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
2378 2270
2379 2270
VE / SU
3
3 entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
EAN
Tomaten-Passierer und Entsafter
• da macht frisches Zubereiten von leckerer
Pasta-Sauce, Suppen, Babynahrung und ‚Vitamine trinken‘ in Form von Frucht-Smoothies Spaß
• für Tomaten, Äpfel, Erdbeeren, Kiwis, Aprikosen,
Pfi rsiche, Kirschen etc.
• Abmessungen: 350 x 135 x 295 mm
• Material: Edelstahl, PP
Tomato strainer and Juicer
• have fun preparing delicious pasta sauce, soups, baby food and vitamin drinks in the form of fruit smoothies
• for tomatoes, apples, strawberries, kiwis, apricots, peaches, cherries etc.
• dimensions: 350 x 135 x 295 mm
• material: stainless steel, PP
NEU - NEW
Artikel-Nr. / Art.-No.
1199 2260
VE / SU
6
Passiersieb »Standard«
• mit feinmaschigem Sieb für die Zubereitung von Pürees, Saucen etc.
• auch ideal für die frische Zubereitung von
Babynahrung
• mit Aufl agerasten für sicheren Halt auf Töpfen und Schüsseln
• ohne Passiereinsatz als Sieb zu verwenden
• Abmessungen: 370 x 200 x 180 mm
• Material: Edelstahl, Holz, ABS
EAN
Strainer/ puree sieve »Standard«
• with fi ne-meshed screen for preparing purees, fruit coulis, sauces etc.
• also ideal for fresh baby food
• with loops for safe rest on pots and bowls
• without stirring element suitable as simple strainer
• dimensions: 370 x 200 x 180 mm
• material: stainless steel, wood, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1197 2270
VE / SU
6
Passiersieb Edelstahl »Freches Früchtchen«
• die elegante Ausführung für Hobby-Köche - sehr wertige, robuste Verarbeitung
• mit feinmaschigem Sieb für die Zubereitung von Pürees, Saucen, Babynahrung etc.
• mit Aufl agerasten für sicheren Halt auf Töpfen und Schüsseln
• ohne Passiereinsatz als Sieb zu verwenden
• Abmessungen: 390 x 200 x 180 mm
• Material: Edelstahl, Holz, ABS
EAN
Strainer/ puree sieve »Freches Früchtchen« the elegant version for hobby chefs - high quality, robust craftsmanship
• with fi ne-meshed screen for preparing purees, fruit coulis, sauces, baby food etc.
• with loops for safe rest on pots and bowls
• without stirring element suitable as simple strainer
• dimensions: 390 x 200 x 180 mm
• material: stainless steel, wood, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1198 2260
VE / SU
4
Passiermaschine
• zum Entsaften und Pürieren von Obst und
Gemüse
• mit 2 auswechselbaren Lochscheiben - grob und fein
• 3 stabile Aufl agearme geben festen Halt auf großen und kleinen Behältnissen
• besonderer Vorteil: klein zusammenlegbar und somit platzsparend zu verstauen
• Abmessungen: 355 x 235 x 100 mm
• Material: ABS, Edelstahl
EAN
Food mill
• for extracting juice and mashing fruit and vegetables
• with 2 interchangeable grinding discs - coarse and fi ne
• 3 robust non-slip pot rests ensure safe hold on big and small bowls
• special advantage: disassembles for easy storage
• dimensions: 355 x 235 x 100 mm
• material: ABS, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1196 2260
VE / SU
3
Passiermaschine »Finoletta«
• sehr stabile Qualität für hohe Ansprüche
• mit 3 Lochscheiben
• zum Entsaften und Pürieren von Obst und Gemüse, zum Verfeinern von Saucen, zur Herstellung von frischer Babynahrung
• Abmessungen: 420 x 200 x 220 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Straining mill »Finoletta« very solid stainless steel construction - meets highest demands
• with 3 straining discs for juicing and pureeing fruit and vegetables, for enhancing sauces and soups, for fresh baby food
• dimensions: 420 x 205 x 220 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1195 2260
VE / SU
3
EAN entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
133
134
Saft- und Beerenpresse »Starke Else«
• Weintrauben, Holunderbeeren, Brombeeren etc. werden mühelos entsaftet, Kerne werden von dem vorhandenen Sieb zurückgehalten und mit dem ausgepressten Fruchtfl eisch nach vorne transportiert
• mit Stampfer zum sicheren Befüllen
• die Schraubzwinge sorgt für festen Halt, die mitgelieferte Gummiunterlage dafür, dass der
Tisch nicht zerkratzt wird
• Abmessungen: 290 x 105 x 430 mm
• Material: verzinnter Stahlguss
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
9748 2260 4
Juice- and berrypress »Starke Else«
• ideal for processing grapes, elderberries, blackberries etc.
• any seeds are held back by the sieve and are transported to the front
• with pusher for safe fi lling
• the screw clamp ensures a safe hold, the supplied rubber pad prevents the table from being scratched
• dimensions: 290 x 105 x 430 mm
• material: tin-plated cast steel
EAN
Bohnenschneider Aluminium
• ein unverbesserlicher Helfer, um leckere Schnippelbohnen für Suppen und Salate zuzubereiten
• schneiden im buchstäblichen Handumdrehen
• 3 gehärtete und geschliff ene Messer bringen die Bohnen auf gleichmäßige Längen
• mit Schraubzwinge für diejenigen, die große
Mengen verarbeiten möchten
• Abmessungen: 140 x 120 x 260 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Edelstahl
Bean slicer Aluminium
• a unique helper for slicing beans for soups and salads
• cutting by simply turning the handle
• 3 hardened and sharpened knives trim the beans on equal lengths
• very solid with screw clamp for those who wish to process larger quantities
• easy to clean
• dimensions: 140 x 120 x 260 mm
• material: coated aluminium, stainless steel
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1182 2260
VE / SU
5
Bohnenschneider Kunststoff
• das Tischgerät mit Saugfuß für den schnellen
Einsatz
• gleichmäßig geschnittene Bohnen für leckere
Suppen und Salate
• 3 gehärtete und geschliff ene Messer
• sehr stabiles Kunststoff gehäuse
• leicht zu reinigen
• Abmessungen: 150 x 120 x 220 mm
• Material: ABS, PP, Edelstahl
Bean slicer plastic
• the tabletop appliance for easy and immediate use
• equally long cut beans for delicious soups and salads
• 3 hardened and sharpened knives
• very robust plastic body
• easy to clean
• dimensions: 150 x 120 x 220 mm
• material: ABS, PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1184 2260
VE / SU
6
Bohnenlangschneider
• die Messerrolle mit 6 Klingen schneidet die
Bohnen sehr effi zient der Länge nach auf
• mit Schraubzwinge für festen Halt an der
Arbeitsplatte
• Abmessungen: 130 x 150 x 90 mm
• Material: beschichtetes Metall, Edelstahl
EAN
Lengthwise bean slicer
• the slicing wheel unit with 6 blades slices beans lengthwise in no time
• with screw clamp for secure hold at the worktop
• dimensions: 150 x 130 x 90 mm
• material: coated metal, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1186 2260
VE / SU
4
Erdbeerentkroner »Zupfi «
• hilft, möglichst viel Frucht zu erhalten
• schnell und sicher entfernt er mit seinen ge-
• schärften Zangenenden die Erdbeerkrone
• nur im Display erhältlich - einzeln mit EAN
•
• ausgezeichnet
• Material: Edelstahl
EAN
Strawberry huller tongs »Zupfi «
• less waste than when slicing off the top
• only available in display unit - each article barcoded
• dimensions: 85 x 40 x 20 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
4044 2610
12
VE / SU
1 entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
EAN
Einmachtrichter »Twix«
• 2 Einmachtrichter - 3 Funktionen
• nutzen Sie den kleinen oder den großen
Trichter separat oder stecken Sie beide zusammen und erhalten einen Trichter mit einem besonders großen Einfülldurchmesser
• großer Trichter: oberer-Ø: 130 mm; unterer-
Ø: 70 mm, 170 x 150 x 40 mm
• kleiner Trichter: oberer- Ø: 75 mm; unterer-
Ø: 37 mm, und 110 x 100 x 40 mm
• Material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1155 2270
VE / SU
12
Einmachtrichter
• der Praktische aus Kunststoff
• Durchlass groß genug für Früchte
• Oberer- Ø 125 mm - unterer- Ø 37 mm
• Abmessungen: 200 x 130 x 50 mm
• Material: PP
Canning funnel »Twix«
• spout - makes it easy to determine just the right fi lling level
• makes it easy to transfer both liquids and solids between containers such as e.g. jams, sugar, rice etc.
• designed for a wide choice of containers and jars
• upper- Ø 130 mm, 170 x 150 x 40mm
• lower- Ø 40mm, 110 x 100 x 40 mm
• material: PP
EAN
Canning funnel
• the practical one from plastics
• wide mouth - big enough for fruits
• upper-Ø 125 mm - lower- Ø 37 mm
• dimensions: 200 x 130 x 50 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1150 2270
VE / SU
5
EAN
Einmachtrichter »Edelstahl«
• mit langem Einfüllstutzen - macht das Bestimmen der optimalen Füllhöhe leicht
• erleichtert das Umfüllen von einer Vielzahl von fl üssigen und festen Lebensmitteln wie z.B. Marmeladen, Zucker, Reis etc.
• passt auf eine Vielzahl von Gläsern
• Oberer- Ø 130 mm - unterer-Ø 40mm
• Abmessungen: 170 x 130 x 70 mm
• Material: Edelstahl
Preserving funnel »Edelstahl«
• with long fi lling spout - makes it easy to determine just the right fi lling level
• makes it easy to transfer both liquids and solids between containers such as jams, sugar, rice etc.
designed for a wide choice of containers and • designed for a wide choice of containers and jars
• upper- Ø 130 mm - lower- Ø 40mm
• dimensions: 170 x 130 x 70 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1245 2260
VE / SU
6
EAN
Flaschentrichter mit herausnehmbarem Sieb
• ideal für Flüssigkeiten - aber auch geeignet, um z.B. Zucker in Streuer zu füllen
• der lange Einfüllstutzen bietet guten Halt
• herzförmige Einbuchtung des Stutzens dient als ‚Luftröhrchen‘ für leichtes Einfüllen
• mit dem herausnehmbaren Sieb können gröbere Feststoff e gefi ltert werden - z.B.
Kräuter aus Essig- oder Öl-Zubereitungen
• Oberer- Ø 120 mm - unterer-Ø 10-13 mm
• Abmessungen: 150 x 130 x 120 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
1246 2270 6
Funnel with strainer
• ideal for liquids - but also suitable for fi lling sugar in dispensers
• the long stem off ers excellent hold
• heart-shaped indent serves as ‘airing tube’ for easy fi lling of bottles
• detachable strainer fi lters coarse solids - e.g. herbs from vinegar- or oil preparations
• upper- Ø 120 mm - lower- Ø 10-13 mm
• dimensions: 150 x 130 x 120 mm
• material: stainless steel
EAN
Trichter-Satz
• 3-teiliges Set
• Größen: Ø 70, 90, 105 mm
• Abmessungen: 125 x 105 x 105 mm, 105 x 90 x
90 mm, 85 x 70 x 70 mm
• Material: PE
Funnel set
• 3-piece set
• Sizes: Ø 70, 90, 105 mm
• dimensions: 125 x 105 x 105 mm, 105 x 90 x
90 mm, 85 x 70 x 70 mm
• material: PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
5117 2211
VE / SU
12
EAN entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
NEU - NEW
135
136
4080
4082
•
• für alle Flachrand- und Rillen-Einmachgläser
• Abmessungen: 175 x 40 x 20 mm
• Material: Edelstahl, Schraube PP
Universal preserve-glass opener
• releases the vacuum
• for diff erent glass-shapes
• dimensions: 175 x 40 x 20 mm
• material: stainless steel, screw PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1052 2260
VE / SU
6
EAN
Glasheber
• zum sicheren Entnehmen heißer Einkochgläser aus dem heißen Wasser oder dem Einkoch-
Kessel
• durch die praktische 4-Punkt-Technik für unterschiedliche Glasformen und -durchmesser geeignet
• gummierte Zangenenden
• Abmessungen: 220 x 80 x 40 mm
• Material: Metall verchromt, Füße PE, Griff ABS
Glass lifter
• for easy and safe removal of hot preserving jars from the hot water bath or canner
• suitable for diff erent jar shapes and diameters thanks to practical 4-point technique
• rubber-coated tong ends
• dimensions: 220 x 80 x 40 mm
• material: metal chrome-plated, feet PE, handle
ABS
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1053 2270
VE / SU
5
Einkochthermometer
• u nverzichtbarer Klassiker für das Einkochen
• Messskala von 60 bis 110 °C
• Abmessungen: 420 x 40 x 40 mm
• Material: Weißblech
Canning thermometer
• i Indispensable classic for canning
• measure scale from 60 to 110° C
• dimensions: 420 x 40 x 40 mm
• material: tinplate
Artikel-Nr. / Art.-No.
4076 2270
VE / SU
10
Schraubdeckel
• Set mit 10 Ersatz-Schraubdeckeln
• Größe: Ø 82 mm
• erhältlich als Artikel 4082 mit rustikalem Karo-
Design oder Artikel 4080 mit buntem Obst-
Dekor
• Material: Weißblech
EAN
Screw-on lid for canning jars
• set with 10 caps
• size: Ø 82 mm
• available as article 4082 with check pattern or article 4080 with colourful fruit design
• material: tin plate
Artikel-Nr. / Art.-No.
4080 2230
4082 2230
VE / SU
10
10
Etiketten und Gummibänder
• Set mit 48 Tiefk ühl-Etiketten und Gummiringen
EAN
Self-adhesive labels and rubber bands
• Set with 48 freezer labels and bands
Artikel-Nr. / Art.-No.
4084 2230
VE / SU
10 entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
EAN
Einkoch-Gummiringe
• Beutel mit 10 Einkoch-Gummiringen
• 4022: 94 x 108 mm
• 4024: 112 x 128 mm
• Material: Naturkautschuk
Rubber jar rings
• bag with 10 rubber jar rings
• 4022: 94 x 108 mm
• 4024: 112 x 128 mm
• material: natural rubber
Artikel-Nr. / Art.-No.
4022 2251
4024 2251
VE / SU
50
50
Süßmostkappen
• Beutel mit je 10 Süßmostkappen
• zum luftdichten Verschließen der Flasche
• erhältlich in zwei Größen
• Art-Nr. 4046 Gr 1: für 0,3 - 0,5 l Flaschen
• Art-Nr. 4048 Gr 2: für 0,7 - 1 l Flaschen
• Material: Naturkautschuk
EAN
Fruit juice stoppers
• bag with each 10 fruit juice stoppers
• for airtight sealing of the bottle
• available in two sizes
• Art-No. 4046 size 1: for 0.3 - 0.5 l bottles
• Art-No. 4048 size 2: for 0.7 - 1 l bottles
• material: natural rubber
Artikel-Nr. / Art.-No.
4046 2251
4048 2251
VE / SU
50
50
Flaschenscheiben
• Beutel mit 20 Flaschenscheiben
• Abmessungen: ca. Ø 25 mm, Loch innen: ca. Ø
5 mm
• Material: Naturkautschuk
EAN
Bottle seals
• b ag with 20 bottle seals
• dimensions: ca. Ø 25 mm, inner hole: ca. Ø 5 mm
• material: natural rubber
Artikel-Nr. / Art.-No.
4078 2251
VE / SU
10
Universalbügel
• Beutel mit 10 Universalbügeln
• zum Verschließen von Einmachgläsern
• Material: Federbandstahl
EAN
Universal clips
• bag with 10 universal clips
• for tightly closing canning jars
• material: spring band steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
4050 2251
VE / SU
10
Einkochclipse »Weck«
• Beutel mit 20 Einkochklammern
• passend für Rundrand Gläser
• Material: Federbandstahl
EAN
Canning clamps »Weck«
• bag with 20 canning clamps
• suitable for round-edged jars
• material: spring band steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
4074 2251
VE / SU
5
EAN entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
137
NEU - NEW
138
Zitrus- & Orangenpresse
• mit glasklarem Sieb
• Fassungsvermögen: 0,2 l
• Handwäsche
• Abmessungen: 155 x 120 x 95 mm
• Material: PS
Lemon & orange press
• with clear sieve
• capacity: 0,2 l
• handwash
• dimensions: 155 x 120 x 95 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
3092 2291
VE / SU
3
EAN
Zitrus- & Orangenpresse »Limetta«
• die Limetta ersetzt die vorherige ‚Juicy‘
• jetzt in neuer Optik mit einer schönen Kombination aus matten und glänzenden Flächen und einem glasklarem Sieb
• verbesserte Funktionalität: mit scharf ausgearbeiteten Lamellen am Presskegel, damit auch der letzte Tropfen aus dem wertvollen Fruchtfl eisch herausgepresst werden kann - so muß eine Fruchtpresse sein
• der sorgfältig in den Boden eingelassene Gummiring sorgt für festen Halt
• erhältlich in den Farben: rot und grün
• Fassungsvermögen: 0,5 l
• Abmessungen: 180 x 170 x 135 mm
• Material: PP, Sieb SAN
Lemon & orange press »Limetta«
• the ‘Limetta’ replaces the previous ‘Juicy’
• now in a new look with a nice combination of glossy and mat surfaces and a clear sieve
• improved functionality: with well defi ned sharp ribs at the press cone so that even the last drop of juice is well pressed out of the valuable pulp - this is how a juicer has to be
• the non-slip ring is thoroughly fi tted into the bottom and keeps the juicer in place while pressing
• available in the following colours: red and green
• capacity: 0.5 l
• dimensions: 180 x 170 x 135 mm
• material: PP, sieve SAN
Artikel-Nr. / Art.-No.
3091 227A
3091 227R
VE / SU
3
3
Zitruspresse
• für die modern elegante Küche
• aus pfl egeleichtem, hygienischem Edelstahl
• Fassungsvermögen: 0,5 l
• Abmessungen: 170 x 130 x 100 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Citrus juicer
• for the modern, elegant kitchen
• from easy-to-care, hygienic stainless steel
• capacity. 0.5 l
• dimensions: 170 x 130 x 100 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
3094 2260
VE / SU
6
EAN
Fruchtpresse »Limona«
• ein Westmark-Klassiker
• für Zitronen, Apfelsinen und Grapefruits
• Besonderheit: die Lamellen des Presstrichters sind extra gut ausgeformt, damit sie in die
Fruchtschale eindringen können - und somit besonders viele Vitamine in den Saft gelangen
• wir empfehlen daher die Verwendung von ungespritzen Früchten
• Abmessungen: 240 x 115 x 70 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, PP
Fruit press »Limona«
• a Westmark classic
• for lemons, organes and grape fruits, the lamellas of the press enter the skin of the fruit and make sure that the juice contains many vitamins,
• we recommend to use untreated fruit
• dimensions: 240 x 115 x 70 mm
• material: coated aluminium, PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
5000 2260
VE / SU
3 entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
EAN
Apfelausstecher »Techno«
• schnelles, sauberes Ausstechen des Kerngehäuses
• zur Griff serie ‚Techno‘ gehörend
• Griff mit praktischem Loch zum Aufh ängen
• Abmessungen: 195 x 25 x 20 mm
• Material: Edelstahl, Griff PP
Apple corer »Techno«
• quick and clean coring
• belongs to the handle series ‚Techno‘
• handle with practical hanging hole
• dimensions: 195 x 25 x 20 mm
• material: handle PP, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1318 2210
1318 2270
VE / SU
25
10
EAN
Apfelausstecher »Kernfi x«
• elegant und eff ektiv
• schnelles, sauberes Ausstechen des Kerngehäuses
• durch die Zangenform wird die Herausnahme des Kerngehäuses besonders einfach
• Abmessungen: 195 x 25 x 25 mm
• Material: Edelstahl
Apple corer »Kernfi x«
• elegant and effi ciant
• easy and clean coring the tong shape of the corer makes it especially easy to remove the core
• dimensions: 195 x 25 x 25 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1319 2260
VE / SU
6
Apfel- und Birnenteiler »Divisorex«
• das robuste Original aus Aluminium
• für den Viel-Nutzer
• 10 gleiche Stücke und Entfernen des Kerngehäuses in einem Arbeitsgang
• speziell geschliff enes Messeraggregat
• Abmessungen: 110 x 170 x 40 mm
• Material: Aluminium, beschichtet, Messeraggregat Edelstahl, punktgeschweißt
Artikel-Nr. / Art.-No.
5110 2260
5110 2660
12
VE / SU
5
1
Apfelteiler »8P«
• die peppige Variante aus Kunststoff
• 8 gleichförmige Segmente und Entfernen des
Kerngehäuses in einem Arbeitsgang
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• Abmessungen: 105 x 175 x 60 mm
• Material: ABS, Messeraggregat Edelstahl
EAN
Apple- and pear slicer »Divisorex«
• the sturdy original from aluminium
• for heavy duty - use coring of the fruit and 10 even segments in one action
• specially sharpened blade assembly
• dimensions: 110 x 170 x 40 mm
• material: coated aluminium, stainless steel blade unit (spot welded)
EAN
Apple slicer »8P«
• the lively version from plastics coring of the fruit and 8 equal segments in one action
• rubber handles for easy handling
• dimensions: 105 x 175 x 60 mm material: ABS, stainless steel blade assembly
Ø 90 mm
Artikel-Nr. / Art.-No.
5162 2270
5162 2670
12
VE / SU
6
1
Mangoteiler
• eine ovale Mango ist eine ‚entkerntechnische‘
Herausforderung
• dieser Teiler hilft, den Kern sauber - mit geringem Fruchtfl eischverlust - herauszulösen
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• Abmessungen: 110 x 200 x 60 mm
• Material: ABS, Messeraggregat Edelstahl
EAN
Ø 90 mm
Mango slicer
• when it comes to coring an oval mango - that is a special task this tool helps to remove the seed cleanly with losing almost nothing of the good fl esh
• the stable blade unit cuts the fruit into 2 segments
• rubber handles for easy handling
• dimensions: 110 x 200 x 60 mm material: ABS, stainless steel blade assembly
Artikel-Nr. / Art.-No.
5164 2270
5164 2670
12
VE / SU
6
1
EAN entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
139
Ø 105 mm
Fruchtteiler »Universal«
• die verstellbare Messereinheit ermöglicht das
Schneiden in 2 oder 4 Teile
• Besonderheit: mit wohldimensioniertem Rundmesser - schaff t somit auch das Entkernen von
Pfi rsichen und Nektarinen
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• Abmessungen: 130 x 190 x 45 mm
• Material: ABS, TPE, Messeraggregat Edelstahl
Fruit corer »Universal«
• the adjustable slicing unit cuts the fruit into 2 or
4 segments
• special feature: well dimensioned round blade
- does thus enable the coring of peaches and nectarines
• rubber handles for easy handling
• dimensions: 130 x 190 x 45 mm
• material: ABS, TPE, stainless steel blade assembly
Artikel-Nr. / Art.-No.
5165 2270
VE / SU
6
Melonenteiler »Jumbo«
• 12 auf einen Streich - teilt Melonen bis zu einem ø von 19 cm
• die scharf gezackten Messer schneiden leicht und sauber durch die Frucht
• gummierte Griff e für besonders angenehmes
Handling
• Abmessungen: 220 x 295 x 70 mm
• Material: ABS, TPE, Messeraggregat Edelstahl
EAN
Melon slicer »Jumbo«
• 12 on one stroke - devides melons up to ø 19 cm
• the sharps serrated knives cut easily and cleanly through the fruit
• rubber handles for easy handling
• dimensions: 220 x 295 x 70 mm
• material: ABS, TPE, stainless steel blade assembly
Artikel-Nr. / Art.-No.
5160 2270
VE / SU
3
EAN
Ananasschneider Edelstahl
• die gehobene Edelstahlvariante
• entkernt, schält und schneidet in einem Arbeitsgang.
• sofort verzehrfertige Scheiben
• leicht zu reinigen
• Abmessungen: 90 x 100 x 250 mm
• Material: Edelstahl, Griff Kunststoff
Pineapple slicer stainless steel
• the elegant stainless steel version
• cores, peels and slices in a single operation - immediately provides ready-to-eat juicy slices
• fast and comfortable handling
• easy to clean
• dimensions: 90 x 100 x 250 mm
• material: stainless steel, handle plastics
Artikel-Nr. / Art.-No.
5168 2260
VE / SU
3
EAN
Apfeltraum mit Saugfuss
• das Multitalent - 3 Funktionen in einem Gerät
• schält, schneidet und entkernt den Apfel in einem Arbeitsgang
• sicheres rutschfreies Arbeiten dank starkem
Saugfuß
• Schäl- und Entkernelemente können individuell eingesetzt werden, somit beste Ergebnisse beim
Schälen von Kartoff eln oder der Zubereitung von interessanten Kartoff elspiralen
• Abmessungen: 450 x 260 x 140 mm
• Material: Aluminium, Edelstahl
Apple dream with suction pad
• the multi-talent - 3 functions in one tool
• peels, cuts and cores the apple at the same time
• secure non-slip working thanks to the strong suction pad
• coring and peeling elements can be chosen individually, thus best results when peeling potatoes and preparing interesting potato spirals
• dimensions: 450 x 260 x 140 mm
• material: aluminium, stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1144 2260
VE / SU
3
EAN entkernen
, einkochen
/ stoning
, preserving
Gastro
-
zUbehör catering
-
eQuipMent
141
2111 2261
6304 2261
2112 2261
6314 2261
Salz- & Pfeff erstreuer »Sunrise«
• wird gern genommen für den
Camping-Haushalt
• Fassungsvermögen: 50 ml
• bitte per Hand waschen
• Abmessungen: Ø 40 x 70 mm
• Material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
2111 2261
2112 2261
VE / SU
10
10
Salz- & Pfeff erstreuer »Paris Standard«
• Fassungsvermögen: 40 ml
• erhältlich als Einzelartikel oder im Set
• Abmessungen: Ø 49 x 63 mm
• Material: Glas, Deckel ABS
Salt & pepper shaker »Sunrise«
• is oftenly taken for the camping household
• capacity: 50 ml
• please wash by hand
• dimensions: Ø 40 x 70 mm
• material: PS
EAN
Salt & pepper shaker »Paris-Standard«
• capacity: 40 ml
• dimensions: Ø 49 x 63 mm
• available as single article or as set
• material: glass, lid ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
6304 2261
6314 2261
6306 2270
VE / SU
10
10
10
Universalstreuer »Paris-Snap«
• Set mit 2 Universalstreuern
• mit praktischem Klappdeckel
• eingearbeitete Noppen im Deckel verhindern ein Verstopfen des Streukopfes
• Fassungsvermögen: 40 ml
• Abmessungen: Ø 49 x 63 mm
• Material: Glas, Deckel PP
EAN
Universal shaker »Paris-Snap«
• set with 2 universal shaker
• wWith practical snap-lid
• moulded studs in the lid prevent the shaker from blocking up
• capacity: 40 ml
• dimensions: Ø 49 x 63 mm
• material: glass, lid PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
6305 2270
6305 2611
15
VE / SU
8
1
EAN
Sahnespender »Paris-Standard«
Zuckerdosierer »Paris-Standard«
Mehrzweckgießer »Paris-Standard«
• Fassungsvermögen: je 150 ml
• Material: Glas, Deckel ABS
Cream dispenser »Paris-Standard«
Sugar dispenser »Paris-Standard«
Multi dispenser »Paris-Standard«
• capacity: each 150 ml
• material: glass, lid ABS
6346 2261
142
6348 2261
6342 2261
Artikel-Nr. / Art.-No. Abmessungen / dimensions VE / SU EAN
6342 2261 95 x 73 x 115 mm 6
6346 2261
6348 2261
Ø 73 x 128 mm
Ø 73 x 123 mm
6
6
Gastro
zUbehör
/ catering
eQuipMent
Salz- und Pfeff erstreuer »Paris-Chrome«
• Fassungsvermögen: 40 ml
• erhältlich als Einzelartikel oder im Set
• Abmessungen: 63 x 49 x 49 mm
• Material: Glas, Deckel ABS, verchromt
• Art 6304 - Salzstreuer
• Art 6314 - Pfeff erstreuer
Artikel-Nr. / Art.-No.
6303 2261
6313 2261
6316 2270
VE / SU
10
10
10
Sahnespender »Paris-Chrome«
Zuckerdosierer »Paris-Chrome«
Mehrzweckgießer »Paris-Chrome«
• Fassungsvermögen: je 150 ml
• Material: Glas, Deckel ABS, verchromt
Salt/Pepper shaker »Paris-Chrome«
• capacity: 40 ml
• dimensions: 63 x 49 x 49 mm
• available as single article or as set
• material: glass, lid ABS, chrome-plated
• art 6304 - salt shaker
• art 6314 - pepper shaker
EAN
Cream dispenser »Paris-Chrome«
Sugar dispenser »Paris-Chrome«
Multi dispenser »Paris-Chrome«
• capacity: each 150 ml
• material: glass, lid ABS, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
6340 2261
6343 2261
6349 2261
Abmessungen / dimensions
95 x 73 x 118 mm
Ø 73 x 128 mm
Ø 73 x 120 mm
Set mit 2 Mini-Streuern
• Set mit 2 Mini-Streuern
• Abmessungen: 29 x 29 x 52 mm
• Material: Glas, Deckel Edelstahl
VE / SU
6
6
6
EAN
Set with 2 mini-shakers
• set of 2 mini-shakers
• dimensions: 29 x 29 x 52 mm
• material: glass, lid stainless steel
6343 2261
6349 2261
6340 2261
Artikel-Nr. / Art.-No.
6307 2260
VE / SU
10
Salz- & Pfeff erstreuer »Traditionell«
• Fassungsvermögen: 50 ml
• Höhe: 70 mm
• Abmessungen: Ø 35 x 70 mm
• Material: Glas, Deckel Edelstahl
EAN
Salt & Pepper shaker »Traditionell«
• capacity: 50 ml
• dimensions: Ø 35 x 70 mm
• material: glass, lid stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6310 2260
6301 2260
VE / SU
10
10
EAN
Zahnstocherspender
• so bleibt’s hygienisch
• Tipp: funktioniert am besten, wenn der Spender nicht zu voll ist
• Abmessungen: Ø 35 x 70 mm
• Material: Glas, Deckel Edelstahl
Tooth picks dispenser
• this way it stays hygienic
• tip: functions best when the dispenser is not too full
• dimensions: Ø 35 x 70 mm
• material: glass, lid stainless steel
6301 2261 6310 2261
Artikel-Nr. / Art.-No.
6315 2260
VE / SU
10
EAN
Gastro
zUbehör
/ catering
eQuipMent
143
144
6302 2261
6312 2261
Salz- & Pfeff erstreuer »Paris-Stainless«
• Fassungsvermögen: 40 ml
• Art 6302 - Salzstreuer
• Art 6312 - Pfeff erstreuer
• Abmessungen: Ø 49 x 56 mm
• Material: Glas, Deckel Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
6302 2261
6312 2261
Zuckerdosierer »Paris-Stainless«
• Fassungsvermögen: 150 ml
• Abmessungen: Ø 73 x 120 mm
• Material: Glas, Deckel Edelstahl
VE / SU
10
10
Salt & Pepper Shaker »Paris-Stainless«
• Capacity: 40 ml
• Art. 6302 salt shaker
• Art. 6312 pepper shaker
• dimensions: Ø 49 x 56 mm
• material: glass, lid stainless steel
EAN
Sugar dispenser »Paris-Stainless«
• capacity: 150 ml
• dimensions: Ø 73 x 120 mm
• material: glass, lid stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6344 2261
VE / SU
6
Partyglashalter »Clipper«
• erlaubt es, Teller und Weinglas gleichzeitig in einer Hand zu halten
• funktioniert mit Stielgläsern
• mit gummierter Rutschsicherung für festen
Halt
• als 8-er Set im Verkaufskarton oder lose
• Abmessungen: 80 x 50 x 15 mm
• Material: ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5155 2260
5155 2210
VE / SU
5
100
Bierwärmer
• ein Gastro-Spezial-Artikel
• hilft, kaltes Bier zu erwärmen, um es bekömmlicher zu machen
• einfach warmes Wasser in das Innere füllen
• dann Verschlusskappe mit Gummidichtring aufsetzen
• mit dem Bügel am Glasrand einhängen
• zum Abtropfen in den mitgelieferten Halter stellen
• Abmessungen: 65 x 65 x 170 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
6328 2260 3
•
•
Gläserabtropfmatten
• Set mit 4 Matten
• beliebig zusammensteckbar durch
Steckvorrichtungen an den Enden
•
•
•
• verbessert die Luftzirkulation und läßt die
Gläser somit besser trocknen
• Abmessungen: 210 x 310 x 10 mm
• Material: Kunststoff
EAN
Party-glass-holders »Clipper«
• makes it possible to hold a plate and a wine glass in one hand
• functions with stemware
• with rubber-coating at the plate touching side for secure grip
• available as set with 8 pcs in a sales box or bulk
• dimensions: 80 x 50 x 15 mm
• material: ABS
EAN
Beer warmer
• a rare bar-equipment-speciality
• helps to make your beer warmer - so that it becomes more agreeable
• simply fi ll the device with warm water
• then put the rubber-gasket containing cap on
• fi x it with the hanger at the beer glas rim
• comes with a drain-off stand
• dimensions: 65 x 65 170 mm
• material: stainless steel
EAN
Glass-clipper mats
• set of 4 mats
• optionally interlocking because of plug devices at the edges
• will improve the air circulation and thus help the glass to dry quicker
• dimensions: 210 x 310 x 10 mm
• material: plastics
6430 2250
VE / SU
5
Gastro
zUbehör
/ catering
eQuipMent
EAN
Caipirinha-Stößel
• Abmessungen: Ø 20 x 200 mm
• Material: Buche
Fruit Muddler/ Caipirinha Pestle
• dimensions: Ø 20 x 200 mm
• material: beech tree
Artikel-Nr. / Art.-No.
6280 2270
VE / SU
6
EAN
Eiszerkleinerer »Cuby«
• ideal, um schnell und einfach eine kleine Menge
Eis für Cocktails, Longdrinks etc. zu zerkleinern
• Eiswürfel einlegen und zudrücken …
• der Cuby besteht aus zwei separaten Teilen, die durch die geschickte Scharnierlösung ganz einfach zur Reinigung auseinandergenommen werden können
• Abmessungen: 170 x 70 x 50 mm
• Material: Aluminium, beschichtet
Ice crusher »Cuby«
• ideal for crushing a small portion of ice quickly and easily for cocktails, long drinks etc.
• place ice cubes into the crusher and press
• the Cuby consists of two separate parts which are simply hinged in and can thus be detached for cleaning very easily
• dimensions: 170 x 70 x 50 mm
• material: aluminium, coated
Artikel-Nr. / Art.-No.
1200 2260
VE / SU
5
Cocktailshaker »Casablanca«
• mit 6 interessanten Cocktailrezepten (für jeweils 3 und 6 Cocktails)
• der Deckel dient gleichzeitig als Messbecher
• Abmessungen: Ø 85 x 235 mm
• Fassungsvermögen: 0,5 l
• Material: Acryl
EAN
Cocktailshaker »Casablanca«
• with 6 interesting cocktail recipes (for each 3 and
6 cocktails)
• lid doubles up as measuring cup
• dimensions: Ø 85 x 235 mm
• material: acrylic
NEU - NEW
Artikel-Nr. / Art.-No.
6289 2260
VE / SU
6
Speisekarten- und Eiskartenständer
• Tischkartenaufsteller aus Edelstahl
• zeitlose Form
• sicherer Halt für verschieden Kartenstärken
• Abmessungen: 80 x 75 x 25 mm
• Material: Edelstahl
EAN
Menu holder
• card holder from stainless steel
• timeless design
• safe stand for various thicknesses of menu-cards
• dimensions: 80 x 75 x 25 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6410 2210
6410 2220
VE / SU
12
5
Tisch-/Kellnerglocke
• edel und freundliche Anmutung
• mit achteckigem Buchenholzfuss
• Glocke hochglanzverchromt
• reiner Klang
• Abmessungen: 85 x 85 x 55 mm
• Material: Buchenholz, Metall, verchromt
EAN
Table waiter bell
• gives an elegant and friendly impression
• with octagonal beech wood base
• bell high-polish chrome-plated
• clear sound
• dimensions: 85 x 85 x 25 mm
• material: beech wood, metal, chrome-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
6320 2220
6320 2250
VE / SU
3
3
EAN
Gastro
zUbehör
/ catering
eQuipMent ohne Karte without plastic card
145
Haushaltsschaufel »Hygia«
• geeignet als Back-, Abwiege oder Abfüllschaufel für trockene, körnige oder stückige Lebensmittel wie Mehl, Zucker,
Gewürze etc.
• aber auch gern genutzt von Gartenfreunden zum Sähen, Pfl anzen und für vieles mehr
• im Druckgussverfahren in einem Stück gefertigt - besonders stabil
• jeweils mit praktischem Aufh ängeloch im Griff
• Wichtig: Reinigung per Handwäsche
• Material: Aluminium Druckguss
Scoop »Hygia«
• suitable as scoop for baking ingredients or animal feed for dry, grainy or chunky foodstuff s such as fl our, sugar, spices etc.
• but also for friends of gardening for spreading seed, planting and much more
• crafted from cast aluminium
• with practical hanging hole in the handle
• important: hand wash only
• material: die cast aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No. Fassungsvermögen / Capacity Mehl (ca.) / Meal (ca.) Abmessungen / dimensions VE / SU EAN
9101 2291
9111 2291
37 ml
48 ml
35 g
45 g
135 x 47 x 25 mm
145 x 52 x 25 mm
10
10
9121 2291
9131 2291
9141 2291
9151 2291
9161 2291
75 ml
113 ml
210 ml
300 ml
410 ml
63 g
110 g
170 g
290 g
335 g
160 x 58 x 30 mm
185 x 65 x 35 mm
210 x 70 x 40 mm
250 x 90 x 45 mm
265 x 100 x 50 mm
10
10
10
10
10
Großschaufel »Hygia« Large scoop »Hygia«
146
Artikel-Nr. / Art.-No. Fassungsvermögen / Capacity Mehl (ca.) / Meal (ca.) Abmessungen / dimensions VE / SU EAN
9171 2291 650 ml 575 g 310 x 110 x 60 mm 5
9181 2291
9191 2291
9201 2291
1100 ml
1870 ml
2580 ml
1000 g
1650 g
2350 g
350 x 120 x 75 mm
400 x 150 x 90 mm
430 x 180 x 105 mm
5
5
5
Gastro
zUbehör
/ catering
eQuipMent
Innenstiel-/Sackschaufel »Magazin«
• konzipiert für den täglichen Einsatz
• als Back-, Abwiege-, Abfüll- oder Futterschaufel für trockene, körnige oder stückige Lebensmittel wie Mehl, Zucker,
Gewürze etc.
• im Druckgussverfahren gefertigt
• wegen der optimalen Schwerpunktpositionierung durch den nach vorn gerichteten Griff - besonders angenehm im
Handling bei schweren Befüllungen
• Wichtig: Reinigung per Handwäsche
• Material: Aluminium Druckguss
• heavy duty tool
• suitable as scoop for baking ingredients or animal feed for dry, grainy or chunky foodstuff s such as fl our, sugar, spices etc.
• crafted in cast aluminium
• because of the ideal positioning of the centre of gravity due to the front handle this tool eases the handling of weighty loads
• important: hand wash only
• material: die cast aluminium
Artikel-Nr. / Art.-No. Fassungsvermögen / Capacity Mehl (ca.) / Meal (ca.) Abmessungen / dimensions VE / SU EAN
9021 2291 1050 ml 870 g 230 x 135 x 135 mm 5
9031 2291 2600 ml 2000 g 320 x 165 x 165 mm 5
Kunststoff schaufel
• Mehl- und Abfüllschaufel aus lebensmittelfreundlichem Polypropylen
• ideal für trockene, stückige Lebensmittel wie
Backzutaten, Gewürze etc. - aber auch geeignet für das Abfüllen von fettigen oder wässrigen
Lebensmitteln wie Butter, Eis, Süßigkeiten etc
• Material: PP
Plastic scoop
• scoop from foodfriendly polypropylene
• ideal for dry, chunky foodstuff s such as baking ingredients, spices etc. - but also suitable for being used with greasy and aqueous foodstuff s such as butter, ice, candy etc.
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
9090 2291
9092 2291
9094 2291
Abmessungen / dimensions VE / SU EAN
310 x 115 x 55 mm 10
310 x 115 x 60 mm
350 x 130 x 60 mm
10
10
Gastro
zUbehör
/ catering
eQuipMent
sPezielles for sPecial PUrPoses
148
5207
Filzgleiter
• Set mit 16 Filzgleitern
• zur Befestigung an Stuhl- und Tischbeinen
• schützt empfi ndlichen Bodenbelag
• Abmessungen: Ø 20 mm
• Material: Filz
Felt pads
• set of 16 felt pads
• for table and chair legs
• protects delicate grounds
• dimensions: Ø 20 mm
• material: felt
Artikel-Nr. / Art.-No.
5204 2280
VE / SU
10
EAN
Schlüsselanhänger
• Set mit 6 Schlüsselanhängern
• farblich sortiert
• mit Beschriftungsfeld
• Abmessungen: 55 x 20 x 2 mm
• Material: Ring nickelbeschichtet, PP, PVC, Papier
Key tags
• set of 6 key tags
• assorted colours
• with title block
• dimensions: 55 x 20 x 2 mm
• material: ring nickel plated, PP, PVC, paper
Artikel-Nr. / Art.-No.
5206 2280
VE / SU
12
Abfl uss-Siebe
• Set aus 2 Kunststoff -Sieben
• Farbe weiß
• Abmessungen: Ø 70 x 15 mm
• Material: Kunststoff oder Edelstahl
EAN
Kitchen sink strainers
• set of 2 strainers
• colour: white
• dimensions: Ø 70 x 15 mm
• material: plastics or stainless steel
5208 Artikel-Nr. / Art.-No.
5207 2270
5208 2270
VE / SU
10
10 sPezielles
/
For special purposes
EAN
Fliegenklatsche »Blume«
• mal etwas ausgefallener
• hübsches Blumendesign
• sehr stabiler Stiel in Form eines Blumenstengels
• diese immergrünen Blumen sind farblich sortiert lose oder im farbenfrohen Display erhältlich
• Abmessungen: 485 x 135 x 5 mm
• Material: PP, PE
Fly swatter »Blume«
• this is a bit diff erent
• nice fl ower-design
• solid handle in shape of a fl ower stem
• these indeciduous fl owers come in assorted colours and are available either bulk or in a colourful display
• dimensions: 485 x 135 x 5 mm
• material: PP, PE
5095 2251
5095 2610
24
VE / SU
25
1
EAN
Fliegenklatsche »Frosch«
• hier schlägt der Frosch zu
• der grüne Frosch ‚sitzt‘ jeweils auf unterschiedlich gefärbten Stielen
• erhältlich in lose oder in schwarz-weißem
Display
• Abmessungen: 460 x 140 x 8 mm
• Material: PP, PE
Fly swatter »Frosch«
• here the frog is hitting
• the green frog is ‘sitting’ on diff erently coloured handles
• available in bulk or in a black and white display
• dimensions: 460 x 140 x 8 mm
• material: PP, PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
5087 2250
5087 2610
100
VE / SU
25
1
EAN
Fliegenklatsche »Traditionell«
• ein einfaches Design - sehr effi zient
• weiße Patschen auf unterschiedlich gefärbten
Griff en
• erhältlich in lose oder in schwarz-weißem
Display
• Abmessungen: 455 x 80 x 8 mm
• Material: PP, PE
Fly swatter »Traditionell«
• a simple design - very effi cient
• white swatter on diff erently coloured handles
• available in bulk or in a black and white display
• dimensions: 455 x 80 x 8 mm
• material: PP, PE
5081 2250
5081 2610
100
VE / SU
25
1
EAN
Fliegenklatsche »Fliege«
• getarnt als große Fliege nähert sich die Patsche nahezu umbemerkt
• die schwarze Fliege ‚sitzt‘ jeweils auf unterschiedlich gefärbten Stielen
• erhältlich in lose oder in schwarz-weißem
Display
• Abmessungen: 475 x 150 x 8 mm
• Material: PP, PE
Fly swatter »Fliege«
• camoufl aged as big fl y this swatter closes in on the victim almost unnoticed
• the black fl y is ‘sitting’ on diff erently coloured handles
• available in bulk or in a black and white display
• dimensions: 475 x 150 x 8 mm
• material: PP, PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
5085 2250
5085 2610
5090 2250
5090 2610
100
100
1
25
VE / SU
25
1
EAN sPezielles
/
For special purposes
149
Thermometer
• für den Innen- und Außenbereich geeignet
• ohne Quecksilber
• Temperatur-Messbereich von -30° C bis +50°C
• Abmessungen: 260 x 60 x 15 mm
• Material: Glas, ABS
Thermometer
• for indoor and outdoor use
• no mercury
• temperature range from -30° C up to +50°C
• dimensions: 260 x 60 x 15 mm
• material: glass, ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5213 2280
VE / SU
12
Fensterthermometer
• von außen an der Scheibe zu befestigen
• mit 4 Klebepads
• Messbereich von -50° C bis +50° C
• Abmessungen: Ø 80 x 20 mm
• Material: PS
EAN
Window thermometer
• to be attached to the windowpane from outside
• with 4 glue pads
• measure range from -50° C to +50° C / -55° F to
+122°F
• dimensions: Ø 80 x 20 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5212 2280
VE / SU
12
Saughaken
• Set mit 3 Saughaken
• praktische Lösung, um Handtücher, Waschlappen oder anderes aufzuhängen
• Abmessungen: Ø 40 x 30 mm
• Material: PVC, Stahlhaken verzinkt
EAN
Suction hooks
• set of 3 suction hooks
• practical solution for hanging up towels, wash cloths etc.
• dimensions: Ø 40 x 30 mm
• material: PVC, steel hook zinc-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
5319 2380
Blitzbinder
• Set mit 50 Blitzbindern
• Abmessungen: 125 x 5 x 5 mm
• Material: PE
VE / SU
10
EAN
Food bag cable tie
• set of 50 food bag cable ties
• dimensions: 125 x 5 x 5 mm
• material: PE
Artikel-Nr. / Art.-No.
1539 2230
VE / SU
10
Beutel Clips
• Set mit 10 Beutel Clips
• wird farbig sortiert geliefert
(2 blaue, 6 rote, 2 gelbe)
• Abmessungen: groß 110 x 15 x 20 mm, mittel
85 x 15 x 20 mm, klein 65 x 15 x 20 mm
• Material: PP
EAN
Bag clips
• set of 10 bag clips
• comes in assorted colours (2 blue, 6 red, 2 yellow)
• dimensions: big 110 x 15 x 20 mm, medium 85 x
15 x 20 mm, small 65 x 15 x 20 mm
• material: PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
5205 2280
VE / SU
12 sPezielles
/
For special purposes
EAN
Schuhrost / Schuhablageblech
• bruchsicher, stapelbar und miteinander zu verbinden
• die Schuhe stehen auf schmalen Stegen, die
Wasser und Schmutz in großzügig bemessene
Sammelfugen leiten
• quer geeignet, um z.B. zwei Paar Schuhe bis Gr.
38 oder längs, um ein paar Schuhe bis Größe 49 abzustellen
• Abmessungen: 275 x 380 x 30 mm
• Material: PS, schlagfest
Shoe and boot tray
• break-resistant, stackable, connectable
• boots rest on narrow ridges which channel water and debris into spacious collection grooves
• holds square two pairs of shoes up to size UK 5 /
US M 6 and lengthwise one pair up to size UK 13
½ / US M 14 ½
• dimensions: 275 x 380 x 30 mm
• material: PS, shock-resistant
Artikel-Nr. / Art.-No.
5250 2270
VE / SU
5
EAN
Schlauch- und Kabelhalter
• praktischer Ordnungshelfer
• aus pfl egeleichtem, bruchsicherem Kunststoff
• anschraubbar (Befestigungsmaterial nicht im
Lieferumfang enthalten)
• Abmessungen: 130 x 60 x 55 mm
• Material: PS
Hose- and cable holder
• this practical device helps to keep things tidy
• from easy-care, break-resistant plastic
• can be screwed on to the wall (mounting set not included)
• dimensions: 130 x 60 x 55 mm
• material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5201 2210
VE / SU
10
Seifendose »Beauty«
• für alle gängigen Seifengrößen
• Abmessungen: 115 x 80 x 50 mm
• Material: PS
Trink- und Zahnputzbecher »Beauty«
• Abmessungen: ø 74 mm, Höhe 100 mm
• Material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5104 2291
5109 2291
VE / SU
5
5
Seifendose »Traditionell«
• für alle gängigen Seifengrößen, marmoriert
• Material: PS
Zahnputzbecher »Traditionell«
• ø 65 mm, Höhe 87 mm, marmoriert
• Material: PS
Artikel-Nr. / Art.-No.
5105 2291
5106 2291
Tischtuchklammern
• mit Federmechanismus
• Set mit 4 Tischtuchklammern
• Abmessungen: 62 x 15 x 55 mm
• Material: ABS, Metallfeder
VE / SU
5
5
EAN
Soap box »Beauty«
• for all current soap-sizes
• dimensions: 115 x 80 x 50 mm
• material: PS
Drink- and tooth brush beaker »Beauty«
• dimensions: ø 74 mm, height 100 mm
• material: PS
EAN
Soap box »Traditionell«
• for all current soap-sizes, marbled
• material: PS
Tooth brush beaker »Traditionell«
• ø 65 mm, height 87 mm, marbled
• material: PS
EAN
Table cloth clips
• with spring mechanism
• set of 4 Table cloth clips
• dimensions: 62 x 15 x 55 mm
• material: ABS, metal spring
Artikel-Nr. / Art.-No.
6428 2280
VE / SU
6
EAN sPezielles
/
For special purposes
151
WerbUnG advertising
152
Setzen Sie Zeichen!
Mit professionellen Werbemitteln von Westmark
Mit der individuellen Bedruckung von Werbeartikeln und Verpackungen machen Sie ein
Standardprodukt zum Markenartikel. Wir setzen gemeinsam mit professionellen Partnern
Ihre ganz speziellen Verkaufsförderungs- und
Werbeideen um: auf Kunststoff , Papier, Glas oder Metall. Ob gerasterte oder fl ächige Motive, es gibt eine passende Lösung.
Für ganz individuelle Produktwünsche realisiert unsere Entwicklungsabteilung Ihre Vorstellungen professionell und sicher.
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
Make your mark!
With professional advertising products from Westmark
Turn a standard product into a brand name item by applying individual printing to advertising novelties and packaging. In cooperation with professional partners we are able to convert your special ideas on sales promotion and advertising: onto plastic, paper, glass or metal. We do have the suitable solution.
For individual product wishes our development division realises your ideas professionally.
Please do not hesitate to send us your enquiry!
WerbUnG
/ advertising
AUSGIESSER
,
PORTIONIERER
,
DOSIERER
MEASURE POURERS
,
DISPENSERS
,
POURERS
Our wide range of pourers is presented on the pages that now follow.
This well sorted form of presentation has been chosen to provide you with a good overview of the variations available.
Since details of the various packs available for each article and EANs would have unduly complicated this arrangement, you are kindly requested to refer to the price list for these details.
A few explanations here will help you fi nd your way through the range.
Firstly our range of pourers can be classifi ed by material. This is shown by the headings on the following pages - such as:
Classic (brass with foodsafe, plated coating), Inox (stainless steel) and plastics. y material
Within these ranges classifi ed by material, a distinction is also drawn according to intended use or primary use:
‘Standard‘ or ‘Eco-Pour‘ household pourers
These pourers are mostly provided with a straight pourer tube to permit a relatively copious liquid fl ow. The pouring action here is controlled by the up and down movement of the bottle.
‘Gastro‘ professional pourer for restaurants
These usually have a conical tip, thus concentrating the fl ow leaving the pourer and permitting greater control.
pourer with tapered tip and external air tube
With some models, the air tube for assuring smooth pouring is arranged on the outside. By placing the index fi nger over the air tube, the bartender can stop the pouring action while the bottle is still pointed downwards.
This also applies for the the ‘Jet-Pour‘ plastic series. Here the experienced bartender also knows that about 1 cl is poured out in 1 second.
Vinegar and oil pourers
To take account of the fl ow characteristics of the liquid, the vinegar pourer has a thinner pourer tube and the oil pourer a thicker one.
Special feature: most of these pourers have a tapered disc where they are connected to the bottle. Any drops remaining at the pourercollect here and are passed back into the bottle through an opening in the pourer tube.
Special pourers
‘Autopour‘ pourer
Measured and measuring pourers are special articles. These are plastic pourers which only pour a fi xed quan-
tity of liquid during the pouring action. With Autopour pourers, the bottle must be swung to and fro before every new pouring action.
With Auto-Pour-Plus and Bottle Pilot pourers, the pourer stops the fl ow for a certain time after every pou- ring action. It is not necessary to swing the bottle to and fro before the next pouring action. This enables the bartender to rapidly and successively fi ll a large number of glasses with a measured quantity of liquid.
Patented drop-catching system
Drops will be channeled back into the bottle.
Auf den nun folgenden Aufk lapp-Seiten präsentieren wir Ihnen unser umfangreiches Ausgießersortiment.
Die Darstellungsform wurde gezielt ausgewählt, um Ihnen aufgrund der Sortierung einen guten Überblick über die verfügbaren
Varianten zu vermitteln.
Da Detailangaben zu den verschiedenen Verpackungsvarianten pro Artikel und EANs diesen übersichtlichen Rahmen gesprengt hätten, bitten wir Sie, diese Angaben der Preisliste zu entnehmen.
Hier einige Erläuterungen, die den Einstieg in das Sortiment erleichtern.
Die erste Sortierung erfolgt nach den Materialien. Das zeigen Ihnen die Überschriften der folgenden Seiten:
Classic (Messing mit lebenmittelechter galvanischer Beschichtung), Inox (Edelstahl) und Kunststoff .
Innerhalb der nach dem Material geordneten Sortimente unterscheiden wir noch nach dem Verwendungzweck bzw. vorwiegendem Einsatz in:
Haushaltsausgießer ‚Standard‘ oder ‚Eco-Pour‘
Diese Ausgießer sind überwiegend mit geradem Gießrohr versehen, welches einen relativ starken Flüssigkeitsdurchlass erlaubt. Der Gießvorgang wird hier durch die Auf- und Abwärtsbewegung der Flasche gesteuert.
Profi -Ausgießer für die Gastronomie ‚Gastro‘
Diese laufen in der Regel konisch zu, kanalisieren somit den Gießstrahl und ermöglichen damit ein gezielteres Schütten.
Bei einigen Modellen sind die Luftröhrchen, die für ein stockungsfreies Ausgießen sorgen, nach außen gelegt worden. Der Barkeeper kann durch Aufl egen des Zeigefi ngers auf das Luftröhrchen den Gießvorgang stoppen während die Flasche noch nach unten gerichtet ist.
Dieses gilt auch für die Kunststoff -Serie ‚Jet-Pour‘. Hier weiß der geübte Barkeeper außerdem, dass in 1
Sekunde ca. 1 cl ausgegossen wird.
Essig- und Öl-Ausgießer
Angepasst an das Fließverhalten der Flüssigkeiten verfügen die Essigausgießer über ein dünneres Ausgussrohr, die Öl-Ausgießer über ein dickeres.
Besonderheit: Die meisten dieser Ausgießer schließen zur Flasche hin mit einer trichterförmigen zulaufenden Scheibe ab. Etwaige am Ausgießer verbleibende Tropfen sammeln sich hier und werden durch eine
Öff nung im Ausgussrohr wieder in das Innere der Flasche zurück geführt.
Spezialausgießer
Maß-und Dosierausgießer sind Spezialartikel. Hier handelt es sich um Ausgießer aus Kunststoff , die während eines Ausgießvorgangs nur eine bestimmte Menge Flüssigkeit ausschütten.
Bei Ausgießern des Typs Autopour muß die Flasche für jeden neuen Ausgießvorgang wieder auf- und abgeschwenkt werden.
Bei Ausgießern des Typs Auto-Pour-Plus und Bottle Pilot stoppt der Ausgießer jeweils für eine bestimmte
Zeit nach dem Ausgießvorgang. Ein erneutes Auf- und Abschwenken für den nächsten Einfüllzyklus ist nicht notwendig. Somit kann ein Barkeeper eine ganze Batterie von Gläsern rasch hintereinander mit einer abgemessenen Menge Flüssigkeit befüllen.
Patentiertes Rückfl uss-System
Herunterlaufende Tropfen werden wieder in die Flasche geleitet.
Silikonkorken
• sehr weich und fl exibel
• passt sich hervorragend an den Flaschenhals an
• leicht zu reinigen - spülmaschinenfest
(wir empfehlen jedoch Handwäsche)
• säurebeständig
• Farbe: immer weiß-translucent - wie abgebildet - eine Ausnahme bildet der Artikel 4730 aus optischen
Gründen
• Abmessungen: 30 x 24/18 mm
Silicone cork
• very smooth and fl exible
• adjusts ideally to the inner bottle neck
• easy to clean - dishwasher safe (we recommend handwash though)
• acid resistant
• colour: always white-translucent - as shown - the only exception is ref. 4730 because of optical reasons
• dimensions: 30 x 24/18 mm
Ersatzkorken 'Natur'
• 4800 für die mit markierten Ausgießer
• 4810 für die mit markierten Ausgießer
• 4830 für den mit markierten Ausgießer
Naturkorken
• der Klassiker
• um eine gleichbleibende Qualität - mit einer geschlossenen Oberfl äche bieten zu können, verwenden wir in der Regel Presskorken
• Naturkorken nehmen im Gegensatz zu den leicht zu reinigenden Kunststoff korken das Aroma der Flüssigkeiten an und müssen demnach gelegentlich ersetzt werden
• säurebeständig
• Abmessungen: 27 x 22/17 mm
Natural cork
• The classic
• In order to off er a constant quality - with an even surface, we usually use agglomerated cork
• Instead of the easy-to-clean plastic corks - natural corks pick up the fl avor of the liquids and have to be replaced from time to time
• Acid resistant
• dimensions: 27 x 22/17 mm
Spare corks 'nature'
• 4800 for the pourers marked
• 4810 for the pourers marked
• 4830 for the pourers marked
Kunststoff korken aus PE
• elastisch
• leicht zu reinigen - spülmaschinenfest
(wir empfehlen jedoch Handwäsche)
• säurebeständig
• Abmessungen: 23 x 22,5/21 mm
(Angabe ohne Luftröhrchen)
• Kunststoff kork der Eco-Pour-Serie:
29 x 25/18 mm
Plastic cork from PE
• elastic
• easy to clean - dishwasher safe (we recommend handwash though)
• acid resistant
• dimensions: 23 x 22,5/21 mm (without airing tube)
• Plastic cork from Eco-Pour: 29 x
25/18 mm
Classic
Serie
• Ausgießer aus Messing, silberfarbene
Spezialbeschichtung, nickelfrei
• geeignet für alle üblichen Spirituosen - jedoch nicht für saure Getränke oder Essig
• in der Regel passend für 0,7 - 1 l
Flaschen
• Pourers from brass, silvercoloured special coating, nickel-free
• suitable for all common spiritis - but not for acid containing drinks or vinegar
• fi t usually on 0.7 - 1 l bottles
Standard
Samtkragen small-spout
Gastro
Plastic cork from PE
Hier Abbildungen der verschiedenen
Verpackungsformen für Ausgießer. Einzelheiten zu den Artikeln entnehmen Sie bitte unserer Preisliste.
Here examples of the diff erent packagings for pourers. For details concerning the articles please refer to our price list.
12 Stück in einem Display
12 pcs in a counter display unit
12 Stück im Graukarton
12 pcs in a grey cardboard box
Inox
Serie
• Ausgießer aus hochwertigem Edelstahl
• geeignet für alle üblichen Spirituosen - besonders auch für saure Getränke und Essig
• in der Regel passend für 0,7 - 1 l Flaschen
• pourers from high quality stainless steel
• suitable for all common spirits - especially also for acid containing drinks and vinegar
• fi t usually on 0.7 - 1 l bottles für 3-5 Liter Flaschen for 3-5 litre bottles
Standard
Eco-Pour
ø 31,5 mm ø 28 mm
Gastro
Samtkragen small-spout
Silikonkorken silicone cork
Essig-Spezial
Öl-Spezial
Kunststoff
Serie
Spritzkorken für Dash-Bottles oder Essigfl aschen
• zum „Spritz“-Dosieren von Essig oder für Dash-Bottles mit Aromen wie Angostura, Orange Bitter etc. im
Barbereich
• Korken: 22 x 17/14 mm
Dash-bottle pourer
• for exact dosage of vinegar or for
Dash-Bottles with fl avours like Angostura, Orange Bitter etc.
• cork: 22 x 17/14 mm
• Ausgießer gefertigt aus unterschiedlichen hochwertigen Kunststoff en
• geeignet für alle üblichen Spirituosen
- auch für saure Getränke
• Hinweis: die Dosierausgießer funktionieren nur einwandfrei mit klaren alkoholischen Getränken - süße, klebrige Getränke beeinträchtigen die
Funktion
• pourers manufactured from various high quality plastics
• suitable for all common spirits - also for acid containing drinks
• information: the measure pourers function fl awlessly with clear alcoholic drinks - sweet, pasty liquors though have a negative aff ect on the functionality
Extra großes
Gießrohr extra big tube
Schraubkappe screw-cap
Schraubkappe screw-cap
Moritz
Ø 31,5 mm Ø 31,5 mm Ø 28 mm Ø 28 mm
1 sec. = 1 cl
NEON
NEON (leuchten bei Schwarzlicht)
NEON (glow in black light)
NEON NEON chrom chrome
JET-POUR klar clear
Jet-Pour
9920-9950
Maß / measure Art.-Nr. Farbe oben / top colour
2 cl 9920
2,5 cl
3 cl
9925
9930
4 cl
5 cl
9940
9950
Auto-Pour
8120
8121
8125
8130
Auto-Pour-Plus
Weinausgießer »Safety«
• 3 Stück im Set
• ermöglicht ein sauberes und tropfenfreies
Ausgießen
• Material: PET
2,0cl
2,1cl
2,5cl
3,0cl
Artikel-Nr. / Art.-No.
4448 2280
4448 2680
20
VE / SU
6
1
Dekantierausgießer
• mit Verschlußkappe
• ideal zum Ausgießen von Wein
• Material: ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
4420 2280
VE / SU
6
Griff korken
• Set mit 10 Griff korken
• für 0,7-1,0 l Flaschen
Artikel-Nr. / Art.-No.
4820 2080
VE / SU
6
Wine pourer »Safety«
• set of 3
• allows tidy and drip free pouring
• material: PET
EAN
Decanting pourer
• with closing cap
• ideal for pouring out wine
• material: ABS
EAN
Spare corks
• set of 10 spare corks
• for 0,7-1 l bottles
EAN
Bottle-Pilot
8215
8220
8221
8225
8230
8235
8240
8250
8260
3,0cl
3,5cl
4,0cl
5,0cl
6,0cl
1,5cl
2,0cl
2,1cl
2,5cl
Spirituosen-Dosiergeräte
New Generation
• mit Kunststoff korken
• für 0,7 - 1,0 l Flaschen
• with plastic cork
• for 0,7 - 1,0l bottles
Standard
• mit Kunststoff korken
• für 0,7 - 1,0 l Flaschen
• with plastic cork
• for 0,7 - 1,0l bottles
Professional
• Metallausführung
• mit Kunststoff korken
• für 0,7 - 1,0 l Flaschen
• metal version
• with plastic cork
• for 0,7 - 1,0l bottles
8920: 2 cl
8940: 4 cl
New Generation
anisfest anise-resistant
9220: 2 cl
9225: 2,5 cl
9230: 3 cl
9235: 3,5 cl
9240: 4 cl
9250: 5 cl
Standard
9420: 2 cl
9440: 4 cl auch anisfest lieferbar also available in anise-resistant version mit Zählwerk with counter
9520: 2,0 cl
9525: 2,5 cl
9530: 3,0 cl
9535: 3,5 cl
9540: 4,0 cl
9550: 5,0 cl
9620: 2 cl
9640: 4 cl
Professional
auch anisfest lieferbar also available in anise-resistant version mit Zählwerk with counter
Wandhalterungen
Standard
• mit Schraubzwinge
• für 0,7 - 1,0 l Flaschen
Professional
• mit Schraubzwinge und sehr stabilem Metall-Clip
• für 0,7 - 1,0 l Flaschen
• with screw clamp
• for 0,7 - 1,0l bottles • with screw clamp and very solid metal clip
• for 0,7 - 1,0l bottles
8811 für 1 Flasche for 1 bottle
8831 für 1 Flasche
8833 für 3 Flaschen
8834 für 4 Flaschen
Standard
8847 für 7 Flaschen
8831, 8833, 8834, 8847 ohne Schraubzwinge without screw clamp
Standard
8821 für 1 Flasche for 1 bottle
8861 für 1 Flasche for 1 bottle
Professional
Flaschenhalterung PROFESSIONAL für 0,7-1,0 Liter Flaschen, mit Schraubzwinge und sehr stabilem Metall-Clip
Shelf-bracket PROFESSIONAL, for 0.7-1.0 litre bottles, with screw clamp and very solid metal clip sehr stabile, profi lierte Ausführung also available in anise-resistant version.
Wandhalterung PROFESSIONAL, für 3,0 Liter Flaschen, sehr stabile, profi lierte Ausführung mit Metall-Clip
Wall bracket PROFESSIONAL, for 3.0 litre bottles, very solid version with metal clip
161
162
Die Premium Marke
The high quality-brand
Made in Germany
163
164
Gemüse- und Spargelschäler »Exquisit«
• mit langem formschönen Monopol-Griff mit
Aufh ängeloch
• besonders handlich
• angespritzter, eff ektiver Ausstecher für Kartoffelaugen
• Abmessungen: 160 x 70 x 15 mm
• Material: Griff PP, Klinge Edelstahl
Vegetable-/asparagus peeler »Exquisit«
• with long, well shaped Monopol-handle with hanging hole
• good to hold
• injected, eff ective potato eye remover
• dimensions: 160 x 70 x 15 mm
• material: handle PP, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1702 5570
VE / SU
6
Sparschäler »Exquisit«
• mit frei beweglichem Pendler komplett aus
Edelstahl
• aufgeschraubte Klinge
• langer, formschöner Monopol-Griff mit Aufh ängeloch
• Abmessungen: 185 x 35 x 15 mm
• Material: Griff PP, alle Metallteile Edelstahl
EAN
Potato peeler »Exquisit«
• with swivel peeling unit complete from stainless steel
• screwed on blade
• long, well shaped Monopol-handle with hanging hole
• dimensions: 185 x 35 x 15 mm
• material: handle PP, all metal parts stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1704 5570
VE / SU
6
Sparschäler »Exquisit«
• mit feststehender Klinge
• zweischneidig
• auch für Linkshänder
• langer, formschöner Monopol-Griff mit Aufh ängeloch
• Abmessungen: 175 x 20 x 15 mm
• Material: Griff PP, Klinge Edelstahl
EAN
Potato peeler »Exquisit«
• with fi xed blade
• two-edged blade
• also suitable for left-handers
• long, well-shaped Monopol-handle with hanging hole
• dimensions: 175 x 20 x 15 mm
• material: handle PP, blade stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
1706 5570
VE / SU
6
Spargel- und Gemüseschäler »Ceramico«
• Keramik-Klingen sind und bleiben lange besonders scharf
• angespritzter, eff ektiver Ausstecher für Kartoff elaugen
• langer, formschöner Monopol-Griff mit Aufh ängeloch
• Abmessungen: 160 x 70 x 15 mm
• Material: Griff PP, Klinge Keramik
Artikel-Nr. / Art.-No.
1782 5560
1782 5660
12
VE / SU
5
1
Sparschäler »Ceramico«
• mit Keramik Klinge
• Keramik-Klingen sind und bleiben lange besonders scharf
• alle Metallteile aus Edelstahl
• langer, formschöner Monopol-Griff mit Aufh ängeloch
• Abmessungen: 185 x 35 x 15 mm
• Material: Griff PP, Klinge Keramik, Metallteile
Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
1784 5560
1784 5660
18
5
1
EAN
Vegetable peeler »Ceramico«
• ceramic blades are very sharp and stay so for a long time
• injected, eff ective potato eye-remover
• long, well-shaped Monopol-handle with hanging hole
• dimensions: 160 x 70 x 15 mm
• material: handle PP, blade ceramic
EAN
Vegetable peeler »Ceramico«
• with ceramic blade
• ceramic blades are very sharp and stay so for a long time
• all metal parts stainless steel
• long, well-shaped Monopol-handle with hanging hole
• dimensions: 185 x 35 x 15 mm
• material: handle PP, blade ceramic, metal parts stainless steel
EAN
Spargelschäler »Asparago«
• für Spargelliebhaber ein unverzichtbares Handwerkszeug
• die zangenähnliche Konstruktion sorgt dafür, dass die empfi ndliche Spargelstange beim
Schälen nicht bricht
• das angeschliff ene Messer schneidet die harten
Spargelenden
• Abmessungen: 170 x 55 x 15 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
Swivel peeler »Asparago«
• for asparagus enthusiasts an indispensable tool
• the tong-like construction makes sure that the delicate asparagus stem does not break when being peeled
• the sharpened knife cuts the hard ends
• dimensions: 170 x 55 x 15 mm
• material: stainless steel
EAN
6071 5560
6071 5660
12
10
1
Spargelschäler »Asparago Due«
• mit Zwei-Klingen-Prinzip, so wird das Gemüse von zwei Seiten gleichzeitig geschält
-> doppelt so schnell
• durch die Konstruktion für Langgemüse geeignet - wie Möhren, Spargel etc.
• das angeschliff ene Messer schneidet die harten
Spargelenden
• Abmessungen: 175 x 70 x 15 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
Asparagus peeler »Asparago Due«
• with two-blade principle, thus the vegetable is peeled from two sides at the same time -> twice as quick
• because of the construction suitable for long vegetables only - such as carrots, asparagus etc.
• the sharpened knife cuts the hard ends of asparagus
• dimensions: 175 x 70 x 15 mm
• material: stainless steel
EAN
6072 5560
6072 5660
12
10
1
Spargel- und Gemüseschäler »Verdura«
• leichtes - aber überaus robustes Design umgesetzt aus hochwertigem Edelstahl
• ergonomischer Griff mit Fingergriff mulden für sicheren Halt
• geeignet für Rechts- und Linkshänder
• mit Ausstecher für ‚Kartoff el-Augen‘
• Abmessungen: 110 x 66 x 12 mm
• Material: Edelstahl
Vegetable swivel peeler »Verdura«
• crafted from high quality stainless steel this peeler features a very light but durable design
• ergonomic handle with fi nger grips for secure hold
• suitable for right- and left-handed use
• includes a pitting tool for removing potato eyes
• dimensions: 110 x 66 x 12 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6091 5560
6091 5660
24
VE / SU
10
1
EAN
Tomaten- und Kiwischäler »Pomodoro«
• eine überaus scharfe, gezackte Klinge
• so lassen sich Tomaten, Paprika, Kiwis, Pfi rsiche etc. mühelos von ihrer Schale befreien
• ergonomischer Griff mit Fingermulden für sicheren Halt
• geeignet für Rechts- und Linkshänder
• mit Ausstecher für ‚Kartoff el-Augen‘
• Abmessungen: 110 x 65 x 12 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
6093 5560
6093 5660
12
10
1
Tomato- /kiwi fruit peeler »Pomodoro«
• the speciality here: a very sharp serrated blade
• this is how tomatoes , peppers, kiwis, peaches etc. are easily removed from their skin
• ergonomic handle with fi nger grips for secure hold
• suitable for right- and left-handed use
• with pitting tool for removing potato eyes
• dimensions: 110 x 65 x 12 mm
• material: stainless steel
EAN
Knoblauch- und Zwiebelpresse »Nero«
• robuste Knoblauchpresse mit funktionalem Look
• mit 2 Presseinsätzen (grob und fein)
• Pressstempel aus Polyamid
• Presseinsatz herausnehmbar für besonders leichte Reinigung
• Abmessungen: 170 x 50 x 30 mm
• Material: Edelstahl, Pressstempel und Griff e PP
Garlic and onion press »Nero«
• strong garlic press with functional design
• with 2 press sieves (coarse and fi ne)
• press plunger from polyamide
• sieves removable for easy cleaning
• dimensions: 170 x 50 x 30 mm
• material: stainless steel, press plunger and handles PP
Artikel-Nr. / Art.-No.
1255 5560
VE / SU
6
EAN
165
166
Gabel »Profi «
• auf vielfachen Wunsch wieder zurück im
Sortiment
• die hochwertige Monopol-Gabel - passend zu dem nachfolgenden Messer
• Abmessungen: 210 x 25 x 20 mm
• Material: Edelstahl, Griff -Blenden ABS
Fork »Profi «
• on special demand - back in the assortment
• the high quality Monopol-fork - matching the
Monopol knife
• dimensions: 210 x 25 x 20 mm
• material: stainless steel, handle caps ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1691 5511
1691 5611
12
VE / SU
6
1
EAN
Vespermesser »Profi «
• super-scharfe Wellenschliff -Klinge
• das ultimative Brötchen-Messer
• das Messer schneidet anstatt zu zerfasern
• mit der passenden Gabel - ein hervorragendes
Besteck-Set
• Abmessungen: 225 x 25 x 20 mm
• Material: Edelstahl, Klingenstahl, Griff -Blenden
ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1692 5511
1692 5611
12
VE / SU
6
1
Universal knife »Profi «
• super sharp serrated-edge-blade
• fans state that this is the ultimate bread rollknife
• the knife cuts instead of fraying out
• with the fork - an excellent cutlery set
• dimnsions: 225 x 25 x 20 mm
• material: stainless steel, blade steel, handle caps
ABS
EAN
Dosenöff ner »Automatic«
• der Handliche
• klein, kompakt, prima in der Schublade zu verstauen
• das Messer drückt sich durch Drehen des Griff es automatisch in die Dose
• hochfein verchromt
• Transportrad und Schneidmesser aus gehärtetem Spezialstahl
• Abmessungen: 70 x 70 x 70 mm
• Material: Stahl, Griff PA
Can opener »Automatic«
• the handy-one
• small, compact, easy to store in the drawer
• the knife punches itself into the can by simply turning the handle
• fi ne chrome-plating
• traction wheel and blade from special, tempered steel
• dimensions: 70 x 70 x 70 mm
• material: steel, handle PA
Artikel-Nr. / Art.-No.
1222 5560
VE / SU
5
EAN
Profi dosenöff ner »Titan«
• Küchenwerkzeug für den gewerblichen Gebrauch
• konzipiert für Dosen in Gastronomiegröße
• Schneidmesser Prinzip
• Messer und Transportrad stahlgehärtet und verzinnt
• einfaches Handling: ansetzen und losdrehen, das spitze Messer drückt sich automatisch in die Dose
• der schön große Holzgriff liegt gut in der Hand und ist genau richtig, um die Kraft optimal zu
übertragen
• Abmessungen: 90 x 90 x 90 mm
• Material: Stahl, vernickelt, Messer und Transportrad aus verzinntem Stahl, Griff Buchenholz
Profi can opener »Titan«
• kitchen tool for commercial use
• designed for cans in catering size
• cutting-knife-principle
• knife and traction wheel specially hardened and tin-plated
• easy handling: simply put on and turn and the sharp knife punshed itself into the can
• dimensions: 90 x 90 x 90 mm
• material: steel, nickel-plated, knife and traction wheel tin-plated steel, handle beechwood
Artikel-Nr. / Art.-No.
1224 5560
VE / SU
5
EAN
Dosenöff ner »Jet«
• für Individualisten
• interessantes Design
• einfache Handhabung
• Schneidrolle läuft durch Drehen des Griff es, ohne Andrücken, in den Dosendeckel
• Abmessungen: 180 x 80 x 70 mm
• Material: Körper PA, Griff ABS, mechanische
Teile Stahl, verzinnt
Can opener »Jet«
• for individualists!
• interesting design
• easy to handle
• no need to press the cutting wheel into the can - simply turn the handle and it will run into the lid by itself
• dimensions: 180 x 80 x 70 mm
• material: body PA, handle ABS, mechanical parts steel, tin-plated
Artikel-Nr. / Art.-No.
1226 5560
VE / SU
4
Zangendosenöff ner »Super«
• für Funktionalisten
• verchromtes Design
• Besonderheit: Komfortables Ansetzen am Dosenrand durch vollständig zu öff nende Zange
• das Schneidrad wird durch zwei gefederte
Zahnräder angetrieben und passt sich somit optimal jedem Rand an
• Abmessungen: 200 x 50 x 60 mm
• Material: Stahl, verchromt, verzinnt, Griff e PP,
Drehknauf ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1236 5560
VE / SU
3
Zangendosenöff ner »Exquisit«
• für Kenner
• alle Metallteile - auch Schneidrad und Zahnräder - Edelstahl
• Besonderheit: Komfortables Ansetzen am Dosenrand durch vollständig zu öff nende Zange
• das Schneidrad wird durch zwei gefederte
Zahnräder angetrieben und passt sich somit optimal jedem Rand an
• Abmessungen: 200 x 50 x 60 mm
• Material: Edelstahl, Griff e PP, Drehknauf ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1238 5560
VE / SU
3
EAN
Can opener »Super«
• for people who love the functional
• chrome-plated design special feature: comfortable to place on the can by wide opening tongs - the cutting wheel is driven by two spring mounted cog wheels and thus adjusts ideally to each rim
• dimensions: 200 x 50 x 60 mm
• material: steel, chrome-plated, tin-plated, handles PP, turning knob ABS
EAN
Can opener »Exquisit«
• for connoisseurs all metal parts - including cutting wheel and cog wheels - from stainless steel
• special feature: comfortable to place on the can by wide opening tongs - the cutting wheel is driven by two spring mounted cog wheels and thus adjusts ideally to each rim
• dimensions: 200 x 50 x 60 mm
• material: stainless steel, handles PP, turning knob
ABS
EAN
Zangendosenöff ner »Safety«
• ‚Keine-scharfen-Kanten-Schneidsystem‘
• der Deckel wird am seitlichen Dosenrand ganz sauber eingeschnitten - so dass er bei Bedarf wieder aufgesetzt werden kann
• mit kleiner Zange für leichtes Abnehmen des
Deckels
• Abmessungen: 190 x 50 x 60 mm
• Material: Edelstahl, Griff ABS
Can opener »Safety«
• ‚no-sharp-edges-cutting-principle‘ the lid is cut very cleanly sideways underneath the rim - so that the lid can be put on again
• built-in tongs for taking off the lid easily
• large turning knob for easy handling
• dimensions: 190 x 50 x 60 mm
• material: stainless steel, handle ABS
Artikel-Nr. / Art.-No.
1240 5560
VE / SU
3
EAN
Dosenöff ner »Safety left« für Linkshänder
• ‚Keine-scharfen-Kanten-Schneidsystem‘ speziell für Linkshänder
• der Deckel wird am seitlichen Dosenrand ganz sauber eingeschnitten - so dass er bei Bedarf wieder aufgesetzt werden kann
• mit kleiner Zange für leichtes Abnehmen des
Deckels
• besonders großer Drehknauf für einfaches
Handling
• Abmessungen: 170 x 110 x 60 mm
• Material: Gehäuse ABS, Funktionsteile Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
1235 5570
VE / SU
5
Can opener »Safety left«
• ‚no-sharp-edges-cutting-principle‘
• the lid is cut very cleanly sideways underneath the rim - so that the lid can be put on again built-in tongs for taking off the lid easily
• large turning knob for easy handling
• dimensions: 170 x 110 x 60 mm
EAN
167
168
Nussknacker
• klassisch geschwungene Form
• edles Struktur-Relief an den Seitenfl ügeln
• wird einzeln im Polybeutel geliefert - empfohlen als Nachbestückung für das Display s.
Artikel 1679
• Abmessungen: 165 x 30 x 10 mm
• Material: Stahl, vernickelt, poliert
Nut cracker
• classic shape
• elegant relief design at the side of the wings
• comes single in a polybag - recommended as refi ll for display s. article no. 1679
• dimensions: 165 x 30 x 10 mm
• material: steel, nickel-plated, polished
Artikel-Nr. / Art.-No.
1670 5511
VE / SU
5
EAN
Nussknacker
• klassisch geschwungene Form
• edles Struktur-Relief an den Seitenfl ügeln
• wird einzeln im Polybeutel geliefert - empfohlen als Nachbestückung für das Display s. Artikel
1679
• Abmessungen: 170 x 35 x 10 mm
• Material: Stahl, vernickelt, edelmattiert
Nut cracker
• classic shape
• elegant relief design at the side of the wings
• comes single in a polybag - recommended as refi ll for display see article no. 1679
• dimensions: 170 x 35 x 10 mm
• material: steel, nickel-plated, satin-fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
1671 5511
VE / SU
5
EAN
Nussknacker »Triangolo«
• klare Linienführung in solidem Druckguss
• zeitlose Eleganz und höchste Funktionalität
• das schwere, glänzende Material unterstreicht die hochwertige Anmutung
• dieser Nussknacker knackt unterschiedlichste
Nuss-Sorten
• Abmessungen: 175 x 40 x 12 mm
• Material: Zinkdruckguss, vernickelt, poliert
Nut cracker »Triangolo«
• clear contours for a solid zinc construction
• timeless design and highest functionality
• the weighty feeling and the shiny surface underline the high quality impression
• this nutcracker cracks many diff erent kinds of nuts
• dimensions: 175 x 40 x 12 mm
• material: zinc diecast, nickel-plated, polished
Artikel-Nr. / Art.-No.
1672 5560
VE / SU
5
EAN
Nussknacker »Adesso«
• in etwas kantigerem, kräftigem Design ein ideales Geschenk - auch für den Herrn
• geradlinige Vertiefungen in den Zangenschenkeln setzen gekonnt ansprechende optischen
Akzente
• aus solidem Druckguss gefertigt
• erhältlich in Geschenkbox oder lose als Nachbestückung für das Display s. Art. 1679
• Abmessungen: 180 x 40 x 12 mm
• Material: Zinkdruckguss, vernickelt, edelmattiert
Nut cracker »Adesso«
• in a more square-edged, strong design an ideal gift also for the gentleman
• straight indentations at the sides set a nice optical accent
• this robust nutcracker convinces as a reliable tool
• crafted from zinc diecast material
• available in gift box or bulk as refi ll for the display see article no. 1679
• dimensions: 180 x 40 x 12 mm
• material: zinc diecast, nickel-plated, satin fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
1673 5511
1673 5580
VE / SU
5
5
EAN
Nussknacker »Elegante«
• dieser Nussknacker macht seinem Namen alle Ehre
• die überaus sorgfältig bearbeitete Oberfl äche hinterläßt einen handschmeichelnden Eindruck
• aus solidem Druckguss gefertigt
• erhältlich in Geschenkbox oder lose als Nachbestückung für das Display s. Art. 1679
• Abmessungen: 180 x 35 x 15 mm
• Material: Zinkdruckguss, vernickelt, satin-fi nish
Nut cracker »Elegante«
• this nutcracker lives up to its name
• the smooth, very carefully fi nished surface is nice to touch
• crafted from solid zinc diecast material
• available in gift box or bulk as refi ll for the display see article no. 1679
• dimensions: 180 x 35 x 15 mm
• material: zinc diecast, nickel-plated, satin-fi nish
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
1674 5511
1674 5580
VE / SU
5
3
Nussknacker »Prezioso«
• ausgestattet mit einem Federmechanismus
öff net sich dieser Nussknacker automatisch nach jedem Zudrücken
• deutlich größer als die weiteren Modelle die breite, gerillte Einlagefl äche verspricht optimale
Druckverteilung - somit lassen sich die Nüsse leichter öff nen
• erhältlich in Geschenkbox
• Abmessungen: 187 x 30 x 16 mm
• Material: Zinkdruckguss, vernickelt, edelmattiert
Nut cracker »Prezioso«
• featuring a spring-mechanism this nutcracker opens up automatically after each squeeze
• a real tool which embodies high functionality
• considerably larger than the other models
• the wide, grooved cracking recess promises a very evenly distribution of pressure - which helps to crack open nuts very easily
• available in gift box
• dimensions: 187 x 30 x 16 mm
• material: zinc diecast, nickel-plated, satin-fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
1675 5580
VE / SU
3
EAN
Nussknacker
• warme Holzgriff e bilden einen schönen Kontrast zu dem kühlen hochglänzenden Metall
• sehr dekorativer, starker Helfer
• knackt unterschiedlichste Nüsse wie Mandeln,
Haselnüsse, Walnüsse oder Pekannuss
• Abmessungen: 180 x 45 x 15 mm
• Material: Zinkdruckguss, vernickelt, poliert,
Griff e Nussbaum
Artikel-Nr. / Art.-No.
1680 5560
1680 5580
VE / SU
5
3
Nut cracker warm wooden handles form a nice contrast to the cool high-polished metal
• very decorative, powerful helper cracks many diff erent nuts like almonds, walnuts, hazel nuts and pecans
• dimensions: 180 x 45 x 15 mm
• material: zinc diecast, nickel-plated, polished, handles walnut
EAN
Nussknacker Display
• eine Zusammenstellung der gängigsten Monopol-Nussknacker in einem dekorativen Display
• Inhalt: insgesamt 20 Stück aufgeteilt in je 5
Stück der folgenden Artikel 1670, 1673, 1674 und 1680
Nut cracker display
• a choice oft he most popular Monopol nut crackers in a decorative display
• contents: total of 20 pcs split into 5 pcs of each of the following articles 1670, 1673, 1674 and
1680
Artikel-Nr. / Art.-No.
1679 5611
20
VE / SU
1
EAN
169
Korkenzieher - Wendel
Corkscrew spiral
Seele
Ein Korkenzieher hat eine ‚Seele‘, wenn der Wendel im
Innern wie um eine gedachte Achse gedreht ist. Man schaut also in einen Hohlraum in der Mitte hinein. Diese
Konstruktion sorgt dafür, dass nicht nur einfach ein Loch in den Korken gebohrt wird und dieser womöglich zerbröselt, sondern dass man ihn beim Herausziehen vollständig mitnimmt.
With a soul
In Germany we say – a corkscrew has a “soul” when the spiral inside it is turned around an imaginary axis. You look into the middle of a hollow space. This design ensures not only that a hole is simply bored into the cork that may possibly cause it to disintegrate but also that the cork is completely removed when taken out.
170
Monopol Spiral-Scharfgewinde : scharf geschliff en - sanft zum Korken
Eine Besonderheit unseres Hauses ist das Spiral-Scharfgewinde. Ein Wendel, der aus der erfahrungs- und traditionsreichen Monopol-Korkenzieherfertigung entstammt. Hier sind die Wendelringe sehr breit und fl ach ausgearbeitet, so dass sie sich ganz sanft in den Korken einschneiden.
Das stellt sicher, dass der Korken im Ganzen herausgezogen wird und nicht zerbricht. Diese Gewindeform ist auch für die immer häufi ger genutzten Kunststoff korken ideal.
Monopol sharpened cutting thread: well sharpened – gentle to the cork
The sharpened cutting thread is a speciality of our company. A spiral which is the product of the experience and tradition of Monopol corkscrew manufacture. The spiral rings here are of a very broad and fl at design so that they cut very gently into the cork. This ensures that the cork can be removed in one piece and does not break up. This thread design is also ideal for plastic corks which are now coming into increasing use.
Kleine Korkenzieherkunde
A short information on corkscrews
Korkenzieher-Formen
Klassischer Glockenkorkenzieher
Besteht aus einem Wendel der nach oben hin mit einem durchgehenden stabilen Gewinde abschließt. Anwendung: zu Beginn blockiert man das Gewinde mittels der fl exiblen Kippvorrichtung. Der Wendel wird in den Korken eingedreht, dann wird der Griff mittels Kippvorrichtung auf das obere Gewinde geschaltet . Durch die weitere
Drehbewegung wird der Korken aus der Flasche gezogen.
Corkscrew designs
Classic bell (-shaped) corkscrew
Consists of a spiral that ends upward in a strong, continuous thread. How it works: to start with, the thread is blocked by the fl exible locking device. The spiral is turned into the cork and then the handle is changed over to the upper thread by the locking device. The handle is now turned to draw out the cork from the bottle.
Varianten
Eine Abwandlung des klassischen Glockenkorkenzieher-
Prinzips ist die mit der ‚Aufsitzglocke‘ . Hier hat der
Korkenzieher nur ein Gewinde, nämlich einen verhältnismäßig langen Wendel.
Variations
A variation of the classic open-frame corkscrew principle is the single-thread version. This corkscrew has only one thread, namely in the form of a relatively long spiral.
Doppelspindelkorkenzieher
Eine besondere Variante ist der Doppelspindelkorkenzieher, der bereits Anfang des 19. Jahrhunderts in England patentiert wurde. Hier wird der Korken durch das interessante Zusammenspiel der Doppelspindeln gleichmä-
ßig aus der Flasche gezogen. Anwendung: Das innere
Gewinde wird zunächst linksherum ganz herausgedreht und dann im Uhrzeigersinn in den Korken eingedreht.
Das Weiterdrehen zieht den Korken automatisch aus der
Flasche. Um den Korken dann aus dem Korkenzieher zu lösen, dreht man nun nach links.
Vorteil: durch die Stellung des Gegengewindes kann die Eindrehtiefe der Spindel in den Korken beeinfl usst werden.
Double-spindle-corkscrew
A further variation is the double-spindle-corkscrew, which had already been patented in England at the beginning of the 19th century. Here the cork is smoothly pulled out of the bottle by the interesting interaction of the two spindles.
Application: at the start the inner thread is turned out and is then drilled into the cork with a clock-wise turn. The continuous movement is pulling the cork automatically out of the bottle. In order to free the cork again from the corkscrew simply turn to the left.
Advantage: the placing of the counter spindle determines how deep the spindle is turned into the cork.
Hebelkorkenzieher
Bei dem Hebelkorkenzieher heben sich die ‚Flügel‘ während der Wendel in den Korken eingedreht wird. Haben die
Flügel eine waagerechte Position erreicht, werden diese einfach nach unten gedrückt und der Korken wird hierbei aus der Flasche herausgezogen.
Lever-type corkscrew
With the lever-type corkscrew, the levers are raised when the spiral is turned into the cork. When the levers have reached a horizontal position, they are simply pressed downward and the cork is drawn out of the bottle.
Sonderform
Besonders gut geeignet für das Öff nen von alten
Flaschen mit brüchigen Korken ist der Spangenkorkenzieher, weil er den Korken sanft umfaßt und diesen nicht durchbohrt (eine genaue Anwendungsbeschreibung gibt es auf Seite 173).
A special
Especially suitable for opening old bottles with brittle corks is the twin prong corkpuller, because it does not puncture the cork, limiting thus the likelihood of a brittle cork crumbling into the wine (a detailed instruction on how to use the cork puller is on page 173).
171
6255 5580
6255 556C
Glockenkorkenzieher »Chianti«
• mit dem Original-Monopol Scharfgewinde geeignet für Natur- und Kunststoff korken
• mit Korkabstreifer
• exakt verarbeitet
• optimal abgestimmte Mechanik
• in edelmattierter Ausführung in Geschenkbox oder hochglänzend verchromt im Verkaufskarton verfügbar
• Abmessungen: 155 x 70 x 35 mm
• Material: Zinkdruckguss, edelmattiert oder hochglanz-verchromt, Scharfgewinde gehärteter Stahl
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
6255 556C
6255 5580
3
3
Bell corkscrew »Chianti«
• with the original Monopol cutting thread suitable for plastic and natural cork
• with cork remover
• precisely crafted
• excellently fi nished mechanism
• available in satin-fi nish in a gift-box or in a high gloss chrome-version in a sales carton
• dimensions: 155 x 70 x 35 mm
• material: zinc-die cast, satin-fi nish or high-gloss chrome plated, cutting thread hardened steel
EAN
172
Glockenkorkenzieher »Barolo«
• die Glocke wirkt mit ihren großzügigen, vollfl ächigen Elementen sehr massiv
• mit dem Original-Monopol Scharfgewinde geeignet für Natur- und Kunststoff korken
• mit Korkabstreifer
• exakt verarbeitet
• optimal abgestimmte Mechanik
• in edelmattierter Ausführung in Geschenkbox
• Abmessungen: 160 x 70 x 35 mm
• Material: Zinkdruckguß, edelmattiert , Scharfgewinde gehärteter Stahl
Bell corkscrew »Barolo«
• very solid version
• high class look with the generous, solid elements
• with the original Monopol cutting thread suitable for plastic and natural cork
• with cork remover
• precisely crafted
• excellently fi nished mechanism
• available in satin-fi nish in gift-box
• dimensions: 160 x 70 x 35 mm
• material: zinc-die cast, satin fi nish, cutting thread hardened steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6260 5580
VE / SU
3
EAN
• für Menschen, die das Besondere schätzen
• die interessante Doppelspindel-Funktion macht einfach Spaß
• mit dem Original-Monopol-Scharfgewinde geeignet für Natur- und Kunststoff korken
• exakt verarbeitet
• optimal abgestimmte Mechanik
• in edelmattiert in Geschenkbox • in edelmattiert in Geschenkbox
• Abmessungen: 150 x 90 x 35 mm
• Material: Zinkdruckguss, Scharfgewinde gehärteter Stahl
Bell corkscrew »Bacchus«
• for people who love the extraordinary
• the interesting double-spindle engineering is simply a pleasure
• with the original Monopol cutting thread suitable for plastic and natural cork
• precisely crafted
• interaction of mechanical parts is ideally harmonized
• available in satin-fi nish in gift-box
• dimensions: 150 x 90 x 35 mm
• material: zinc-die cast, satin-fi nish, cutting thread hardened steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6240 5580
VE / SU
2
EAN
Glockenkorkenzieher »Monopull«
• mit dem Original-Monopol Scharfgewinde geeignet für Natur- und Kunststoff korken
• mit Korkabstreifer
• durch die Zangenform sehr leicht auf den Flaschenhals aufzusetzen
• der Korken wird ‚automatisch‘ durch die Konstruktion mittels einer durchgehenden Drehbewegung aus der Flasche gezogen
• Abmessungen: 155 x 90 x 35 mm
• Material: Zinkdruckguss, edelmattiert, Scharfgewinde gehärteter Stahl
Bell corkscrew »Monopull«
• with the original Monopol cutting thread suitable for plastic and natural cork
• with cork remover
• the tong shape makes it very easy to put the corkscrew on the bottle neck
• the cork is ‘automatically’ pulled out of the bottle
- due to the construction just a constant turning movement is needed
• dimensions: 155 x 90 x 35 mm
• material: zinc-die cast, satin-fi nish, cutting thread hardened steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6275 5580
VE / SU
2
EAN
Ent- und Verkorker »Ah-So«
• zwei gehärtete Stahlfedern umfassen den
Korken, ohne ihn zu beschädigen -somit auch perfekt zum Herausziehen brüchiger Korken
• mit dekorativer Schutzhülle
• mit Kapselheber
• erhältlich in einer verchromten und einer edelmatten Version
• Abmessungen: 110 x 65 x 10 mm
• Material: Griff aus Zinkdruckguss, verchromt oder edelmattiert, Schutzhülle Stahl verchromt oder edelmattiert, Stahlfedern
Anwendungs- und Pfl egehinweis:
• Führen Sie zuerst die längere Klinge zwischen den Korken und den Flaschenhals. Dann beide
Klingen wiegend nach unten bewegen. Bis der
Griff des Ah-So’s den Flaschenhals berührt.
Durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen wird der Korken unbeschädigt aus der Flasche gezogen. Mit Hilfe des Ah-So’s läßt sich die Flasche in umgekehrter Weise auch wieder verkorken
• Pfl egehinweis: die Stahlfedern werden werksmäßig mit einem lebensmittelfreundlichen Fett behandelt und sollten gelegentlich mit einem
Tropfen Speiseöl nachgefettet werden. Bitte nach jeder Nutzung trockenreiben
Artikel-Nr. / Art.-No. VE / SU
Bottle opener and corker »Ah-So«
• two hardened steel prongs embrace the cork, without damaging it - thus ideal also for brittle corks
• with decorative casing
• with cap opener
• available in a chrome-plated and a satin-fi nish version
• dimensions: 110 x 65 x 10 mm
• material: handle zinc-die casting, chrome-plated or satin-fi nished, casing steel chrome-plated or satin-fi nished, steel-prongs
How to use and to car:
• fi rst enter the longer prong between cork and bottle neck. Then apply twisting downwards movement until the handle touches the top of the bottle. By simultaneous turning and pulling the cork can easily be removed from the bottle.
It is also possible to re-cork the bottle using the
Ah-So following the steps in the opposite way round
• care tip: the steel prongs are factory-wise treated with a foodfriendly grease and should be lubricated again from time to time with a drop of cooking oil. Please wipe Ah-So dry after every use.
EAN 6285 5580
6285 556C
6285 5580
6
6
6285 556C
173
6155 5580
6155 556C
Hebelkorkenzieher »Pedro«
• mit dem Original-Monopol Scharfgewinde geeignet für Natur- und Kunststoff korken
• mit Korkabstreifer & Kapselheber
• exakt verarbeitet
• optimal abgestimmte Mechanik
• in edelmattierter Ausführung in Geschenkbox oder hochglänzend verchromt im Verkaufskarton verfügbar
• auch für Linkshänder erhältlich
• Abmessungen: 205 x 70 x 40 mm
• Material: Zinkdruckguß, verchromt oder edelmattiert, Scharfgewinde aus gehärtetem Stahl
Lever corkscrew »Pedro«
• with the original Monopol cutting thread suitable for plastic and natural cork
• with cork remover
• features a cap remover
• precisely crafted
• interaction of mechanical parts is ideally harmonized
• available in satin-fi nish in a gift-box or in a high gloss chrome-version in a sales carton
• also available for left-handed people
• dimensions: 205 x 70 x 40 mm
• material: zinc-die cast, chrome-plated or satinfi nished, thread hardened steel
EAN
6157 556C
2
5
VE / SU
5
6157 556C
Hebelkorkenzieher »Fino«
• sehr massive Ausführung
• verstärkte Frontplatte und hochgezogener
Rand an der Aufsitzglocke
• mit dem Original-Monopol Scharfgewinde geeignet für Natur- und Kunststoff korken
• mit Korkabstreifer
• exakt verarbeitet
• optimal abgestimmte Mechanik
• in edelmattierter Ausführung in Geschenkbox
• Abmessungen: 200 x 75 x 40 mm
• Material: Zinkdruckguß, edelmattiert , Scharfgewinde gehärteter Stahl
Lever corkscrew »Fino«
• very solid version
• strong front plate and heightened rim at the bell which sits on the bottle neck
• with the original Monopol cutting thread suitable for plastic and natural cork
• with cork remover
• features a cap remover
• precisely crafted
• interaction of mechanical parts is ideally harmonized
• available in satin-fi nish in gift-box
• dimensions: 200 x 75 x 40 mm
• material: zinc-die cast, satin-fi nish, cutting thread hardened steel
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
6160 5580
VE / SU
3
Hebelkorkenzieher »Brunello«
• Design und Funktionalität
• sehr massive Ausführung
• mit dem Original-Monopol Scharfgewinde geeignet für Natur- und Kunststoff korken
• mit Korkabstreifer
• exakt verarbeitet
• optimal abgestimmte Mechanik
• Abmessungen: 210 x 75 x 45 mm
• Material: Zinkdruckguß, edelmattiert , Scharfgewinde gehärteter Stahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
6165 5580
VE / SU
2
Lever corkscrew »Brunello«
• design and functionality
• very solid version
• with the original Monopol cutting thread suitable for plastic and natural cork
• with cork remover
• features a cap remover
• precisely crafted
• interaction of mechanical parts is ideally harmonized
• dimensions: 210 x 75 x 45 mm
• material: zinc-die cast, satin-fi nish, cutting thread hardened steel
EAN
174
Kapselheber »Puro«
• edles puristisches Design
• die schön schwere Druckgussqualität unterstreicht die Wertigkeit
• dezent matte Oberfl äche
• Abmessungen: 155 x 15 x 20 mm
• Material: Zinkdruckguss, edelmattiert
Cap opener »Puro«
• classy puristic design
• the nice heavy diecasted quality underlines the value
• unobtrusive matt fi nish
• dimensions: 155 x 15 x 20 mm
• material: zinc-diecast, satin-fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
6179 5580
VE / SU
2
Kapselheber »Rotondo«
• klassisch elegant
• aus einem Stück gefertigt
• Abmessungen: 140 x 45 x 5 mm
• Material: Stahl, edelmattiert
EAN
Cap opener »Rotondo«
• classic elegant
• crafted from one piece
• dimensions: 140 x 45 x 5 mm
• material: steel, satin-fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
6180 5580
VE / SU
2
Kapselheber »Linea«
• schöne Linienführung
• liegt sehr angenehm in der Hand
• Abmessungen: 140 x 45 x 5 mm
• Material: Zinkdruckguss, edelmattiert
EAN
Cap opener »Linea«
• nicely shaped
• very agreeable to hold
• dimensions: 140 x 45 x 5 mm
• material: zinc-diecast, satin-fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
6181 5580
VE / SU
2
Ausgießer »Versa«
• aus gebürstetem, rostfreien Edelstahl
• dezent matt
• mit Silikondichtfl äche
• Abmessungen: Ø 30 x 100 mm
• Material: Edelstahl, Silikon
EAN
Pourer »Versa«
• from brushed stainless steel
• unobtrusive matt-design
• with silicone sealing element
• dimensions: Ø 30 x 100 mm
• material: stainless steel, silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
4450 5580
VE / SU
6
EAN
Kapselschneider »Mondo«
• einfaches und sicheres Öff nen der Weinkapsel
• federgelagert
• durch die Zangenform fl exible Anpassung an unterschiedlich starke Flaschenhälse
• Abmessungen: 65 x 55 x 15 mm
• Material: Zinkdruckguss, edelmattiert
Foil cutter »Mondo«
• e asy and secure foil cutting
• spring loaded
• the tong-like shape off ers fl exible adjustment to diff erent size bottle necks
• dimensions: 65 x 55 x 15 mm
• material: zinc-diecast, satin-fi nish
Artikel-Nr. / Art.-No.
6296 5580
VE / SU
4
EAN
175
6013 556C
6013 566C
6013 5580
Sektfl aschenverschließer »Vermo«
• dicht schließend - so bleibt der Sekt noch lange aromatisch und behält die Kohlensäure
• gut ausgeformte Klemmbügel greifen unter die typische Auswölbung am Flaschenhals
• Besonderheit: der elastische Gummiring drückt die Metallfl ügel zusätzlich fest an, so sitzt der
Verschluss optimal
• die Flasche kann auch liegend gelagert werden
• Abmessungen: 65 x 40 x 40 mm
• Material: Stahl, verchromt, ABS, EVA
Champagne bottle stopper »Vermo«
• tightly closing – this is how the champagne keeps its fl avor and the carbonation
• with well shaped brackets which grip tightly under the typical lip at the bottle
• speciality: the elastic rubber ring gives additional pressure to the metal wings which close tightly around the bottleneck
• thus the bottle may also be stored horizontally
• dimensions: 65 x 40 x 40 mm
• material: steel, chrome-plated, ABS, EVA
EAN Artikel-Nr. / Art.-No.
6012 556C
VE / SU
5
Sektfl aschenverschließer »Tappa«
• der Profi -Verschluss
• durch die federgelagerte Klemmfunktion mit einer Hand zu bedienen
• zwei Klemmbügel greifen fest unter die typische Auswölbung am Flaschenhals
• Besonderheit: die Federkonstruktion drückt die Metallfl ügel fest an den Flaschenhals, so sitzt der Verschluss optimal
• die Flasche kann ggf. auch liegend gelagert werden
• erhältlich als in verchromter oder edelmattierter Ausführung
• Abmessungen: 90 x 45 x 40 mm
• Material: Stahl, verchromt oder edelmattiert, ABS, EVA
Champagne bottle sealer »Tappa«
• the stopper for bartenders
• the spring-loaded clamp-system can be operated with one hand
• two well shaped brackets grip tightly under the typical lip at the bottle
• speciality: the spring-construction gives additional pressure to the metal wings which close tightly around the bottleneck
• thus the bottle may also be stored horizontally
• available in chrome-plated or satin-fi nish version
• dimensions: 90 x 45 x 40 mm
• material: steel, chrome-plated or satin-fi nished,
ABS, EVA
3
1
VE / SU
6
8
Weinfl aschenverschluss »Vino«
• aus hochwertigem Edelstahl – massive
Ausführung
• mit Silikondichtfl äche
• Abmessungen: Ø 30 x 80 mm
• Material: Edelstahl, Silikon
EAN
Wine bottle stopper »Vino«
• from high quality stainless steel – solid version
• with silicone sealing element
• dimensions: Ø 30 x 80 mm
• material: stainless steel, silicone
Artikel-Nr. / Art.-No.
6196 5580
VE / SU
4
EAN
176
Barmaß
• e in praktisches Hilfsmittel zum Cocktail-Mixen
• zwei Funktionsseiten - einfach Umdrehen für eine andere Maßeinheit
• verfügbar in zwei Doppelgrößen
• 2/4 cl – Abmessungen: 85 x Ø 45 mm
• 2/3 cl – Abmessungen: 75 x Ø 40 mm
• Material: stainless steel
Double Jigger
• a handy tool to have when mixing cocktails
• two functional sides - simply fl ip for diff erent measurements
• available in two double sizes
• 2/4 cl - dimensions: 85 x Ø 45 mm
• 2/3 cl - dimensions: 75 x Ø 40 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6277 5560
6278 5560
VE / SU
6
6
EAN
Barsieb
• unverzichtbar für die Zubereitung von Cocktails
• hält Eiswürfel und größere Fruchtfl eisch-Stücke zurück
• zwei Aufl agen für sicheren Halt auf dem Shaker
• Abmessungen: 200 x 90 x 20 mm
• Material: Edelstahl
Bar strainer indispensible for anyone who prepares cocktails keeps ice and bigger size pulp from splashing into the drink
• two prongs for a secure fi t on top of a shaker
• dimensions: 200 x 90 x 20 mm
• material: stainless steel
Artikel-Nr. / Art.-No.
6279 5560
VE / SU
6
3-teiliger Cocktailshaker
• in gebürstetem Look
• mit eingearbeitetem Sieb
• erhältlich in 2 Größen
• 0,5 l - Abmessungen: 205 x Ø 90 mm
• 0,75 l - Abmessungen: 235 x Ø 90 mm
• Material: Edelstahl
Artikel-Nr. / Art.-No.
6281 5560
6283 5560
VE / SU
6
6
EAN
3-piece Cocktailshaker
• brushed fi nish
• built-in ice strainer
• available in 2 sizes
• 0,5 l - dimensions: 205 x Ø 90 mm
• 0,75 l - dimensions: 235 x Ø 90 mm
• material: stainless steel
EAN
177
178
1057 2611
Sparschäler »U-Typ«
Swivel peeler »U-Typ«
1679 5611
Nussknacker
Nutcracker
1544 2610
Brat- & Backpinsel »Silicone«
Basting- & pastry-brush »Silicone«
1061 2611
Sparschäler »Famos«
Swivel peeler »Famos«
1691 5611
Gabel »Profi «
Fork »Profi «
1692 5611
Messer »Profi «
Knife »Profi «
2090 2611
Salatbesteck »Traditionell«
Salad servers »Traditionell«
1075 2611
Kräuterschere
Herb scissor
1782 5660
Spargel- & Gemüseschäler »Ceramico«
Vegetable- & Swiwel-Peeler »Ceramico«
2094 2611
Salatschere
Salad scissors
1610 2610
Sparschäler »Steel«
Swivel peeler »Steel«
1784 5660
Sparschäler »Ceramico«
Swiwel-Peeler »Ceramico«
3216 2611
Spekulatiuswalze
Ginger bread cookis roller disPlaYs
/ displaYs disPlaYs
/ displaYs
3300 2610
Nussknacker »Herkules«
Nutcracker »Herkules«
4000 2660
Kirschentkerner »Kernex«
Cherry stoner »Kernex«
5081 2610
Fliegenklatsche
Fly swatter
3320 2660
Nussknacker »Coco«
Nutcracker »Coco«
4010 2660
Pfl aumenentsteiner »Steinex«
Plum stoner »Steinex«
5085 2610
Fliegenklatsche
Fly swatter
3325 4610
Nussknacker & Sektzange »Nussprofi «
Nutcracker & champagne cork tongs »Nussprofi «
4044 2610
Erdbeerentkroner »Zupfi «
Strawberry tong »Zupfi «
5090 2610
Fliegenklatsche
Fly swatter
3326 4610
Nussknacker & Sektzange »Nussprofi -Deluxe«
Nutcracker & champagne cork tongs »Nussprofi -Deluxe«
4448 2680
Weinausgießer »Safety«
Wine pourer »Safety«
5095 2610
Fliegenklatsche »Blume«
Fly swatter »Blume« disPlaYs
/ displaYs
179
180
5110 2660
Apfel- & Birnenteiler »Divisorex«
Apple- & pear slicer »Divisorex«
5163 2670
Apfel- & Mangoteiler
Apple- & mango slicer
5170 2660
Vielzweckschneider »Champion«
Multi-purpose slicer »Champion«
5118 2610
Taschenbecher »Klipp-Klapp«
Pocket beaker »Klipp-Klapp«
5164 2670
Mangoteiler
Mango slicer
6013 566C
Sektfl aschenverschließer »TAPPA«
Champagne bottle stopper »TAPPA«
5125 2610
Deko-Hobel »Möhrfi x«
Deco grater »Möhrfi x«
5162 2670
Apfelteiler »8P«
Appleslicer »8P«
1420 2670
Technicus
Technicus
6046 2610
Tomatenschäler »Tomfi x«
Tomato peeler »Tomfi x«
5167 2670
Ananasschneider
Pineapple slicer disPlaYs
/ displaYs disPlaYs
/ displaYs
6050 2660
Gemüse-/Doppelschäler »Peel-Star-Alu«
Vegetable-double peeler »Peel-Star-Alu«
6072 5660
Spargel- & Gemüseschäler »ASPARAGO DUE«
Vegetable- & swivel peeler »ASPARAGO DUE«
6096 2610
Julienne-Schneider »Quick-Spezial«
Julienne cutter »Quick-Spezial«
6060 2660
Gemüse-/Doppelschäler »Peel-Star-KS«
Vegetable-double peeler »Peel-Star-KS«
6091 5660
Spargel- & Gemüseschäler »VERDURA«
Vegetable- & swivel peeler »VERDURA«
6096 2610
Universalstreuer »Paris-Snap«
Universal shaker »Paris-Snap«
6070 2660
Spargel- & Gemüseschäler »Peel-Master«
Swivel- & vegetable peeler »Peel-Master«
6093 5660
Tomaten- & Kiwischäler »POMODORO«
Soft-skin peeler »VERDURA«
6352 2660
Universalstreuer »Acrylic«
Universal shaker »Acrylic«
6071 5660
Spargel- & Gemüseschäler »ASPARAGO«
Vegetable- & swivel peeler »ASPARAGO«
6095 2610
Gemüse- & Spargelschäler »Quick«
Vegetable- & asparagus peeler »Quick«
7100 2611
Käseschneider »Rollschnitt«
Cheese slicer »Rollschnitt« disPlaYs
/ displaYs
181
Die Idee, die hinter dem Westmark-Verpackungskonzept steckt, ist ganz einfach: Eine
Verpackung muß auch dann verstanden werden, wenn der Kunde den Text erst gar nicht liest. Genutzt wird die Tatsache, dass der
Mensch die meisten Informationen nur über
Bilder wahrnimmt. Die logische Folge daraus ist ein Verpackungs-CI mit eindeutiger und anschaulicher Produktinformation, geeignet für nationale und internationale Märkte.
The idea behind the Westmark packaging concept is very easy: packaging should be understood by the customer even if they do not read the text.We believe that the customer gathers the majority of information about the product from the pictures they see. The logical consequence is that our packaging should have a straightforward corporate identity and clear product information-suitable for national and international markets.
Verpackung, packaging
Vorschläge für Wand- oder Gondelpräsentationen erstellen wir gern individuell – nach Kundenwunsch.
Proposals for presentations are being made according to the individual demands of our customers.
182 verkaUfsförderUnG
/
MercHandising verkaUfsförderUnG
/
MercHandising
Platzierungsvorschlag: individuelle Bestückung möglich
Proposal for placement: individual assortment possible
¼ Chep
Tray
verkaUfsförderUnG
/
MercHandising
183
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt-Elspe / Germany www.westmark.de
Wir sind gerne für Sie da:
Telefon: 0 27 21/92 58-41
Fax:
0 27 21/92 58-42
0 27 21/92 58-49
E-Mail: [email protected]
We will be pleased to help:
Phone: +49 27 21/92 58-30
Fax:
+49 27 21/92 58-46
+49 27 21/92 58-49
E-Mail: [email protected]
184 kontakt
/ contact kontakt
/ contact
Schleswig-Holstein/Niedersachsen/
Bremen/Hamburg
Handelsagentur Jürgen Weiland
Am Wiesengrund 16
22965 Todendorf
Tel.: 0 45 34/86 76
Fax : 0 45 34/20 52 48
Mobil: 0177/6 97 99 82
E-Mail: [email protected]
Mecklenburg-Vorpommern/ Berlin/
Nördl. Brandenburg/ Nördl. Sachsen-Anhalt
Handelsvertretung Volker Krüger
Kisserower Straße 15
17209 Walow
Tel.: 039932 81990
Fax: 039932 82843
Mobil 0171 4834344
E-Mail: [email protected]
Sachsen/Südl. Sachsen-Anhalt/Thüringen/
Südl. Brandenburg
Handelsvertretung Joachim Reißig
Jacobsplatz 25
04808 Wurzen
Tel.: 034293 29614
Fax: 034293 55579
Mobil: 0171 4505533
E-Mail: [email protected]
NRW/Nord
KST Köhler & Stock oHG
Egon Köhler
Wacholderhof 16
33803 Steinhagen
Tel.: 05204/ 9249968
Fax: 05204/ 9249976
Mobil: 0160/5312891
E-Mail: [email protected]
NRW/Süd
Handelsvertretungen CDH
Jens Gischlar
Kalkofenstraße 44
75438 Knittlingen
Tel.: 07043/9517-65
Fax: 07043/9517-66
Mobil: 0172/9765213
E-Mail: [email protected]
Hessen/Rheinland-Pfalz/Saarland
Harro Klaus OHG
Sachsenhäuser Landwehrweg 211
60598 Frankfurt a.M.
Tel.: 069 682727
Mobil: 0171 8501851 Harro Klaus
Mobil: 0160 98908973 Evelyn Klaus
Fax: 069 685104
E-Mail: [email protected]
Hessen/Rheinland-Pfalz/Saarland
Handelsvertretung Hubert Usbeck
Beethovenstrasse 9
35043 Marburg
Tel.: 06421 485111
Mobil: 0176 15501550
Fax: 06421 485122
E-mail: [email protected]
Baden/Baden-Württemberg
Handelsagentur Anke Wolfram
Schönbergstraße 46B
79227 Schallstadt
Tel.: 07664 9625370
Mobil: 0160 8863187
Fax: 07664 9625380
E-Mail: [email protected]
www.wolfram-handelsagentur.de
Bayern
Handelsvertretung David Biebl
Hochkalterstraße 5
81547 München
Tel.: 089 62021 153
Mobil: 0177 7710174
Fax: 089 69379 035
E-Mail: [email protected]
Bayern
Handelsagentur
Wolfang Biswanger GmbH
Schiessgrabenstr. 16
86150 Augsburg
Tel.: 0821/517070
Fax: 0821/513487
Mobil 0170/7793330
E-Mail: [email protected]
kontakt
/ contact
185
Abfluss-Siebe 148
Abgießhilfe 57
Abseihlöffel 61/67/69/71
Allesschneider 48
Allzweckmesser 25
Ananasschneider 16/140
Apfelausstecher/-entkerner
14-15/68/70/139
Apfelteiler 17/139-140
Apfeltraum 15/140
Aufschnittschalen-Set 101
Ausgießer 153-161/175
Aushöhllöffel 14/68
Ausstechformen 55/122
Austernbrecher 82
Backform/-walz 121/122
Barmaß 177
Barsieb 177
Beeren- und Saftpresse
Beutel Clips
50/134
150
Bierwärmer 144
Birnenteiler 17/139-140
Blitzbinder 150
Bohnenschneider 50/134
Brat- und Servierpinzette 73
Brat-Backpinsel 70/119
Bratensaftspritze 79
Bratenthermometer 79
Brotmesser 24/25
Brühlöffel 111
Buntschneider 28
Butterdose 104
Butterrollmesser 68
Butterteiler 20
Caipirinha-Stößel 145
Ceranfeld-/Reinigungsschaber 23
Chefmesser 25
Cocktail-/Limo-/Joghurtlöffel 105
Cocktailshaker 145/177
Crêpes Spatel 67
Dekantierausgießer 158
Deko-Hobel 28
Dekorier-/Kakaostreuer 112
Dessert-/Speisenformer 54-55
Displays 178-181
Dosenlocher 70/85/88
Dosenöffner 69/84-88/166-167
Dosenöffnermaschine 86
Dosiergeräte 160
Dressiernadel 79
Dressingshaker 43
Dünsteinsatz 81
Eidorn 106
Eidottertrenner 122
Eierbecher/-löffel 104/105
Eierteiler/-köpfer/-stückler 19/20/106
Eimer 132
Einkoch-Gummiringe 137
Einkochklammern 137
Einkochthermometer 136
Einkochzubehör 129-140
Einmachtrichter 135
Eisportionierer 69
Eiszerkleinerer 145
Ent- und Verkorker 171
Entkorkmaschine 92
Erdbeerentkroner 134
Ersatz-/Ergänzungsteile Fleischwolf 53
Essig- und Ölsprüher-Set
Etiketten und Gummibändern
30
136
Feinreibe 47
Fett-Trenn-Kanne 78
Filzgleiter 148
Fingerschutz / Restehalter 32/35/77
Fischentschupper 81
Fischgrätenpinzette 81
Flambierbrenner 81
Flaschenöffner 68/70/94/170-175
Flaschenscheiben 137
Flaschenverschlüsse 95-96/176
Fleischgabel 69/71
Fleischhammer 76/77
Fleischmesser 24
Fleischwolf 52-53/126-127
Fliegenklatsche 149
Folienspender 103
Frischhaltedeckel 98
Frischhaltedose 100
Frischhaltekugeln-Set 99
Fruchtpresse 138
Fruchtteiler 16/17/139-140
Frühstücksmesser 23
Gabel 166
Garnierer 20
Garnierspritze 123/124
Gebäckpresse 123
Geburtstags-/Partykerzen 125
Geflügelschere 77
Gefrierdose 100
Gemüselöffel 69
Gemüsemesser 24
Gemüseschneider Spiromat 46
Gemüseschneider/-hobel 37-39/46-49
Getreidemühle 51
Gewürzmühle 30
Gewürzregal 103
Gitterroller 122
Gläserabtropfmatten 144
Glasheber 136
Glasserie 142-144
Griffkorken 158
Grill- und Bratenschnur 80
Grillzange 72-73
Gurkenverzierer 28
Hacker 49
Hähnchengriller 78
Hamburgerpresse 78
Handquirl 56
Häppchenlöffel 54
Haushaltsschere 23
Herzbackform 121
Hobel 34/36-39/47
Hummerknacker/-zange/-gabeln 82
Julienne-Schneider 10
Kaffee-Dosierlöffel 108
Kaffeefilter 108
Kapselheber 68/70/94/175
Kapselschneider 175
Kartoffelpresse 58-59
Kartoffelspirale 28
Kartoffelstampfer 56/67/69/71
Käseschneider/Käsehobel 18/68/70
Kasserolle 99
Kellnerbesteck 92
Kirschentkerner 130-132
Knäckebrotspender 101
Knoblauchpresse 27/69/71/165
Knoblauchschneider/-schäler 27
Koch- und Bratschnüre 80
Kochlöffel 66/67
Konservenglasöffner 136
Korkenzieher 89-92/170-174
Kräuterdosen 100
Kräutermühle 39
Kräuterschere 21/39
Kronenreibe 35
Kuchen-/Pizzarahmen 121
Kuchen-/Tortenheber 68/124
Küchenbeil und Fleischhammer 76
Küchenhexe 48
Kuchenkühler/Torteneinteiler 124
Küchenmesser 24
Kuchenpinsel 70/119
Küchenrollenhalter 102-103
Küchenschütten/Schüttengehäuse 102
Kugelausstecher 14/68
Kurzzeitmesser 106
Maiskolbenhalter 75
Mandelmühle 51/126
Mangoteiler 17/139
Mehl-/Puderzuckersieb 124
Mehrzweckpresse 27
Melonenteiler 17/140
Messbecher/-kanne 114/115/118
Messer- und Scherenschärfer
Messerserie Domesticus
23
24
Mikrowellengeschirr 99
Mixbecher 115
Mohnmühle 51/126
Mörser mit Stößel 30
Mozzarellaschneider 20
Muskatmühle/-reibe 35
Nestbacklöffel 56
Nudelmaschine/-trockner 62
Nussknacker 93/128/168-169
Nussmühle 51/125
Olivenentsteiner 130
Orangenschäler 14/68
Panier-Straße 78
Partyglashalter 144
Passiermaschine/-sieb 133
Pastamaschine/-trockner 62
Pellkartoffelschneider/-gabel
14/20/68/70
Pfannenwender 64-68/71
Pfannkuchen-/Omelettewender 66
Pfefferstreuer 142-144
Pflaumenentsteiner 130-132
Pilz- und Gemüse-Reinigungsbürste 29
Pizzarad/Pizzateiler 22/68/70
Pizzarahmen 121
Pommes-frites-Schneider 48
Porzellanschälchen 81
Proviantbox 101
Puderzuckermühle/-sieb 124
Quirltopf 115-118
Raclette-Schaber 66
Radischenverzierer 28
Radschneebesen 56
Ravioliformer 55
Reibemaschine 46
Reiben 32-39/47
Restehalter 35
Rettichschneider 29
Rollenhalter 102-103
Rouladennadeln/- ringe 80
Rührschüssel/-becher 115-118
Saft- und Beerenpresse 50/134
Sahnespender 142-143
Salatbesteck 43
Salatbuttler 44
Salatmesser 21
Salatschere 21
Salatschleuder 43
Salatschüsseln 40-42
Salzstreuer 142-144
Santokumesser 25
Saucenlöffel 69/71
Saughaken 150
Schäler 10-13/68/70/162-163
Schälmesser 25
Schaufeln 146-147
Schaumlöffel/Blanchierheber
61/67/69/71
Schlauch-/Kabelhalter 151
Schlüsselanhänger 148
Schneebesen 56/67/69/71
Schneidbretter/-matten 26
Schneidhilfe 77
Schöpflöffel/Suppenkelle 67/69/71
Schraubdeckel 136
Schraubdeckelzange/-öffner 71/94/95
Schuhablage 151
Schüttelbecher 43/118
Schüttengehäuse 102
Schwenksieb 110
Seifendose 151
Seiher 40-42/57
Sektflaschenverschlüsse 96/176
Sektzange 93
Servierzange 72-73
Sicherheitsdosenöffner 85/88
Siebe 57-58/110-111/133/173
Snackbox 101
Spaghettilöffel 67/69/71
Spar-/Spargel-/Gemüseschäler
10-13/68/70/164-165
Spatel 66/67/119
Spätzlezubehör 58-60
Speise-/Topfhauben 103
Speisekartenständer 145
Speisenformer 54-55
Spekulatiuswalze 122
Spicknadel 79
Spieße 74-75
Spritzbeutel 124
Spritzgebäckvorsatz 53
Spritzschutz 57-58
Stollen-/Kuchenplatte 125
Süßmostkappen 137
Taschenbecher 105
Tassen 105
Tee-/Kaffeesieb 111
Teebox 109
Tee-Ei 110
Teenetz 110
Teigschaber 120
Teig-und Pizzarad 68/119
Thermometer 79/136/150
Tisch-/Kellnerglocke 145
Tischabfallbehälter 104
Tischtuchklammern 151
Tomaten-/Kiwischäler 13
Tomatenstrunkentferner 29
Tomatenzange 29
Topfhauben 103
Tortenbodenteiler 124
Tortenheber 68/124
Tortenplatte 125
Tortenring 121
Tranchierhilfe 77
Trichter 135
Trinkbecher 105/151
Trommelreibe 47
Tropfenfänger 109
Universalboxen 101
Universalbügel 137
Universalhacker 49
Universalmühle 30
Untersetzer 26/57
Vespermesser 23/166
V-Hobel 37/39
Vielzweckschneider 29
Vierkantreibe 38
Vorratsschütten/Schüttengehäuse 102
Waffelbäckerei 121
Wandhalterungen 161
Weinflaschenverschluss 176
Wender 64-68/71
Wetzstab 22
Wiegemesser 21
Wurstfülltrichter 53
Zahnputzbecher 151
Zahnstocher 75
Zahnstocherspender 143
Zangen 72-73
Zitronenausgießer 109
Zitronenschaber 14/68
Zitronenschnitzelpresse 109
Zitrus-/Orangenpresse 138
Zucker-/Sahnespender 142-144
Zwiebelwürfler 49 index
All-purpose press
Almond grater
Apple corer
Apple dream
Apple slicer
Asparagus-/
27
51/126
14-15/68/70/139
15/140
17/139-140 vegetable peeler 10-13/68/70/162-163
Bag clips 150
Baking attachment
Baking frame
53
121
Baller 14/68
Bar strainer 173
Barbecue and roast string
Barbecue tongs
80
72-73
Baster 79
Basting brush 70/119
Beaker 105/151
Bean slicer 50/134
Beer warmer
Berry- and Juicepress
144
50/134
Birthday and pary candles
Bottle opener
125
68/70/94/168/171
Bottle opener and corker
Bottle sealer
169
95-96/172
Bottle seals 137
Bowls 40-42
Bread knife
Breakfast knife
24/25
23
Brewing spoon 111
Bucket 132
Butter curler
Butter dish
Butter portioner
Cake- and gateaux lifter
68
104
20
124
Cake cooling rack/Gateaux portioner 124
Cake cutter
Cake plate
124
125
Cake setting ring
Cake slicer
Cake tin roller
Cake-/pizza-baking frame
121
68/124
122
121
Can opener
Can opener unit
Canning clamps
Canning funnel
69/84-88/164-165
86
137
135
Canning thermometer
Carving aid
136
77
Casseroles 99
Champagne bottle stopper 96/172
Champagne opener
Cheese slicer
93
18/68/70
Cherry stoner 130-132
Chopper 49
Citrus/Orange juicer
Cleaning scraper
138
23
Coasters 26
Cocktail-/lemonade/yoghurt spoons 105
Cocktailshaker 145/173
Coffee filter 108
Coffee-measure-spoon 108
Combined cleaver and meat hammer 76
Container 100
Cook and roast strings 80
Cookie press
Cooking spoon
123
66/67
Cooky roller
Cork screw
Corn cob holders
Cream dispenser
Crêpes spatula
Crinkle cutter
Crispbread dispenser
Crown grater
Culinary Torch
122
89-92/168-170
75
142-143
67
28
101
35
81
Cuttin boards/mats
Decanting pourer
26
157
Deco-grater 28
Deep freezing containers 100
Dessert/food moulds 54-55
Dispenser 158
Displays 174-177
Double Jigger 173
Dough and pizza cutter
Dough scraper
68/119
120
Dressingshaker 43
Drip catcher 109
Drum grater
Egg cups
47
104
Egg cutter/pricker/slicer
Egg separator
Egg spoons
Fat-/Gravy separator
19/20/106
122
105
78
Felt pads
Fine grater
Finger food spoons
Fish bone tweezers
Fish scaler
Flour-/icing sifter
Fly swatter
Foil cutter
Foil dispenser
Food bag cable tie
Food covers
Food moulds
103
150
103
54-55
Fork 164
Fresh lid 98
Fruit corer
Fruit divider
17/139-140
16/139
146
47
54
81
81
124
147
171
Fruit juice stoppers
Fruit juicer
137
138
Fruit Muddler/Caipirinha Pestle 145
Frying and serving pincers 73
Funnel 135
Funnel for making sausages 53
Garlic cutter/peeler/press 27/69/71/163
Garnishing -/Icing syringe 123/124
Garnishing/Cocoa Castor
Gherkin decorator
Glas series
Glass lifter
112
28
142-144
136
Glass-clipper mats 144
Grater 32-38/46/47
Gravy ladle
Hamburger press
69/71
78
Hand guard/ Slicing aid
Handheld
Heart-shaped bakingframe
Herb boxes
Herb mill
Herb scissors
Hose-/cable holder
Ice crusher
32/35/77
56
121
100
39
21/39
151
145
Ice-cream scoop
Icing bag
Icing sugar mill/sifter
Jacket potato fork
69
124
124
14/68/70
Jacket potato slicer
Juice- and Berrypress
20
50/134
Julienne-cutter 10
Key tags 146
Kitchen Roll Holder
Kitchen sink strainer
102-103
146
Kitchen witch 48
Knife 24-25
Knife- and scissors sharpener
Labels and rubber bands
Larding needle
Large cup
Lattice pastry cutter
22-23
136
79
105
122
Lemon pourer/slice squeezer
Lobster cracker/-tongs/-forks
109
82
Mango slicer 17/139
Measuring beaker/-jug 114/115/118
Meat fork
Meat hammer
69/71
76/77
Meat knife
Meat Mincer
Meat roll skewers/rings
Melon slicer
24
52-53/126-127
80
17/140
Menu holder
Microwave dishes
Mincing knife
Mixing beaker
145
99
21
115
Mixing bowl/-beaker
Mixing jug
115-118
115-117
Mortar 30
Mozzarella slicer 20
Multi purpose slicer
Multi-purpose garnishing tool
Mushroom cleaning brush
Nest frying spoon noodle maker/drying rack
Nut chopper
61
51/125
Nut meg grinder/grater 35
Nutcracker 93/128/166-167
29
20
29
56
Oil and vinegar spray set
Olive stoner
Onion slicer
Orange peeler
30
130
49
14/68
Oyster opener
Pan strainer
82
57
Pancake-/Omelette turner 66
Party-glass-holder 146
Pasta maker/drying rack
Pastry brush
61
70/119
Pear slicer 17/139-140
Peeler 10-13/68/70/162-163
Peeling knife
Pepper shaker
Pineapple slicer
Pizza wheel/Pizza cutter
25
142-144
16/140
22/68/70
Pizza-bakingframe 121
Plum stoner 130-132
Pocket cup
Poppy seed mill
105
51/126
Porcelain dishes
Potato chipper
Potato masher
Potato press
81
48
56/67/69/71
58-59
Potato spiral
Poultry shears
28
77
Pourer 154-157/171
Preserve-glass opener 136
Preserving 129-140
Rack 103
Raclette-scrapers 66
Radishrose cutter 28
Ravioli formers
Roasting thermometer
Roll holder/Foil dispenser
Rotary whisk
Rubber jar rings
Safety can opener
Salad butler
Salad knife
55
79
102-103
56
137
85/88
44
21
Salad scissors
Salad servers
Salad spinner
Salt shaker
21
43
43
142-144
Sandwich box
Santoku knife
101
25
Scissors 23
Scoops 148-149
Screw lid gripper 71/94/95
Screw-on lid
Serving tongs
136
72-73
Set of breadcrumbing dishes 78
Shaker 43/118
Shape cutters
Shoe tray
55/122
151
Short period timer 106
Skewer 74-75
Slicer 32-38/47
Slicing aid 29/77
Slotted spoon/blanching 61/67/69/71
Snack box 101
Soap box
Soup ladle
151
67/69/71
Spaghetti ladle
Spare cork
67/69/71
157
Spare parts/add.equipment for meat mincer 53
Spatula 66/67/119
Spätzlepress/-tools 58-60
Spice mill
Spiral cutter
30
29
Splatter screen
Square grater
Steaming basket
Stollen-/cake plate
57-58
38
81
125
Storage ball set 99
Storage scoops and Scoop dispenser 102
Storage set 101
Strainer 40-42/57-58/
110-111/133/173
Straining mill/strainer 133
Strawberry huller tongs
Suction hooks
134
150
Sugar-/Cream dispenser 142-144
Swivel peeler 10-13/68/70/162-163
Table bin
Table cloth clips
104
151
Table waiter bell
Tea box
Tea strainer
Tea/Coffee strainer
146
109
110
111
Tea-egg 110
Teanet 110
Thermometer 79/136/150
Tin pincher 70/85/88
Tomato corer
Tomato-/kiwi fruit peeler
29
13
Tongs 72-73
Tooth brush beaker 151
Tooth picks dispenser 143
Toothpicker 75
Trivet Flexi
Trussing needle
57
79
Turner 64-68/71
Uncorking machine 92
Universal box
Universal clips
101
137
Universal knife
Universal mills
Universal slicer
Vegetable holder
23/164
30
48
35
Vegetable knife
Vegetable slicer „V“
24
37/39
Vegetable slicer Spiromat 46
Vegetable slicer/chopper 37/39/46-48
Vegetable spoon
Vertical chicken roaster
Waffle moulds
Waiters bottle opener
69
78
121
92
Wall brackets 159
Whisk 56/67/69/71
Wine bottle stopper 172
Zester 14/68
Index
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
I. Vertragsabschluß/Übertragung von Rechten u. Pflichten
1. Maßgeblichkeit der AGB a. Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Verkäuferin gelten für alle - auch zukünftigen - Verträge zwischen den Vertragsschließenden. Bedingungen des Käufers sind nur verbindlich, wenn die Verkäuferin sie ausdrücklich u. in Schrift- o. Textform anerkannt hat. Die Unwirksamkeit einzelner
Bestimmungen berührt die Gültigkeit dieser
Bedingungen im Übrigen nicht.
b. Besondere von diesen Bedingungen abweichende Abmachungen gelten nur für das
Geschäft, für das sie vereinbart sind, haben weder rückwirkende Kraft noch gelten sie für spätere Geschäfte.
c. Die Bestellung gilt als Anerkennung der Verkaufs- u. Lieferbedingungen der
Verkäuferin.
d. Die Verkäuferin ist jederzeit berechtigt, die vorliegenden AGB zu ändern. Widerspricht der Käufer den geänderten Bedingungen nicht innerhalb von 2 Wochen nach Zugang der Änderungsmitteilung, so werden diese entsprechend der Ankündigung wirksam.
Widerspricht der Käufer fristgemäß, so ist die Verkäuferin berechtigt, den Vertrag zu diesem Zeitpunkt zu kündigen, an dem die geänderten Bedingungen in Kraft treten.
Diese AGB gelten auch für zukünftige
Geschäfte, ohne dass es in jedem Einzelfall einer diesbezüglichen ausdrücklichen Vereinbarung bedarf.
2. Beratung/Angebote/Vertragsabschluss a. Die Bestellung ist für den Käufer verbindlich. b. Alle Angebote sind freibleibend, falls nicht die Bindung an ein Angebot für eine bestimmte Frist ausdrücklich erklärt o. die
Angebote ausdrücklich als Festangebote ausgewiesen werden.
c. Aufträge gelten erst dann als angenommen, wenn sie von der Verkäuferin schriftl. bestätigt sind (Auftragsbestätigung).
d. Die Verkäuferin behält sich den Rücktritt vom Vertrag vor, ohne dass Ansprüche irgendwelcher Art an sie gestellt werden können, wenn die Zahlungsfähigkeit des Käufers unsicher erscheint o. eine von der Verkäuferin gewünschte Vorkasse abgelehnt wird.
3. Wirksamkeit des Auftrags, Vertretungsmacht
Für sämtliche Vereinbarungen einschließlich aller Nebenabreden, Zusicherungen, nachträgl. Vertragsänderungen, zur Auftragsannahme, -erweiterung, -änderung u. zur
Erteilung von Angeboten sind grundsätzlich nur Geschäftsführer u. Prokuristen vertretungsberechtigt. Sämtl. Vereinbarungen, Nebenabreden, Zusicherungen, nachträgliche
Vertragsänderungen, Auftragsannahmen,
-erweiterungen u. änderungen durch andere
Personen bedürfen der schriftl. Bestätigung durch vertretungsberechtigte Personen.
4. Schriftform
Sämtliche Vereinbarungen, Aufträge sowie einseitige Erklärungen des Käufers sind schriftl. o. in Textform niederzulegen.
5. Umfang des Auftrages
Bestellt der Käufer eine Ware, die erst für ihn gesondert aufgrund von ihm mitgeteilter
Angaben für ihn angefertigt werden muss, ist er zur Abnahme u. Bezahlung der Ware von dem Zeitpunkt an verpflichtet, an dem die Ware seinen Wünschen gemäß modifiziert wurde.
II. Lieferung
1. Lieferkosten
Die Angebote der Verkäuferin sind freibleibend. Lieferung erfolgt zu den von ihr vor Versand o. Abholung der Ware zuletzt bekannt gegebenen Preisen u. Bedingungen.
2. Verpackung
Die Verpackung ist im Preis enthalten.
3. Gefahrtragung a. Mit Verlassen des Lagers geht die Gefahr auf den Käufer über, auch wenn die Lieferung frachtfrei erfolgt und die Verkäuferin die
Ware selbst transportiert oder an ein Transportunternehmen übergibt. Die Pflicht zur
Entladung, die damit verbundenen Kosten u.
Gefahr trägt der Käufer.
b. Wahl von Verpackung, Versandart u.
Versandweg erfolgt nach Ermessen der
Verkäuferin.
c. Für eine Versicherung sorgt die Verkäuferin nur auf besondere Anweisung u. auf Kosten des Käufers.
4. Annahmeverzug, Schadensersatz a. Nimmt der Käufer die Sache nicht gegen
Bezahlung rechtzeitig an, so kann die Verkäuferin dem Käufer schriftl. eine Nachfrist von 2 Wochen mit Ablehnungsandrohung setzen. Der Setzung einer Nachfrist bedarf es nicht in den gesetzlich bestimmten Fällen.
Nach erfolglosem Ablauf dieser Nachfrist ist die Verkäuferin berechtigt, die Erfüllung des
Vertrages abzulehnen.
b. Hat der Käufer die Nichtannahme zu vertreten, so ist die Verkäuferin berechtigt, neben dem Rücktritt Schadensersatz zu verlangen.Der Schadensersatzanspruch der
Verkäuferin beträgt pauschaliert 15 % des vereinbarten Kaufpreises. Der Schadensersatz ist höher o. niedriger anzusetzen, wenn die Verkäuferin einen höheren o. der Käufer einen geringeren Schaden nachweist.
III. Lieferung / Lieferungsverzug
1.Schriftform, Fristbeginn
Lieferfristen und Liefertermine sind unverbindlich. Teillieferungen sind zulässig.
Zugesagte Lieferfristen beginnen erst nach endgültiger Klärung erteilter Aufträge,
Eingang aller für die Auftragsabwicklung erforderlichen Unterlagen (Zeichnungen,
Muster etc.) u. der Auftragsbestätigung durch die Verkäuferin.
2. Nicht von der Verkäuferin zu vertretende
Verzögerungen a. Treten durch nicht von der Verkäuferin zu vertretende Umstände (z.B.: höhere Gewalt,
Streik usw.), insbesondere durch Verzögerungen bei den Vormaterialwerken Verzögerungen ein, hat der Käufer kein Recht vom
Kaufvertrag zurückzutreten u./o. Schadensersatz zu verlangen. Dies gilt hinsichtlich des
Kündigungsrechts nicht für Fälle des § 322
Abs. 2 Nr. 2 BGB.
b. Vereinbarte Lieferfristen verlängern sich / der vereinbarte Liefertermin verschiebt sich angemessen wegen eines von der Verkäuferin nicht zu vertretenden vorübergehenden
Leistungshindernisses. Der Liefertermin verschiebt sich entsprechend um den Zeitraum, um den sich die Klarstellung der Einzelheiten unplanmäßig verzögert.
c. Erhöht sich der Arbeitsumfang gegenüber dem ursprünglichen Auftrag, verlängert sich die Lieferfrist / verschiebt sich der Liefertermin entsprechend.
3. Lieferverzug bei unverbindlicher Lieferfrist/
Liefertermin
Der Käufer kann vier Wochen nach Überschreitung eines unverbindlichen Liefertermins o. einer unverbindlichen Lieferfrist die
Verkäuferin schriftl. auffordern, binnen einer
Frist von vier Wochen zu liefern, mit dem
Hinweis, dass er die Abnahme nach Ablauf der Frist ablehne. Dies gilt nicht, soweit nach dem Gesetz eine Fristsetzung entbehrlich ist.
4. Lieferverzug bei verbindlicher Lieferfrist/
Liefertermin
Wird ein verbindlicher Liefertermin o. ein verbindliche Lieferfrist überschritten, bestehen die Rechte des Käufers ab dem Zeitpunkt des
Verzugseintrittes.
5. Schadensersatz a. Verzögerungsschaden
Gerät die Verkäuferin in Verzug, beschränkt sich die Höhe des Schadensersatzes auf höchstens 5% des vereinbarten Kaufpreises, wenn sie leicht fahrlässig gehandelt hat. b. Nichterfüllungsschaden
Tritt der Käufer nach dem Ablauf der
Nachfrist zurück, kann er höchstens 10% des vereinbarten Kaufpreises als Schadensersatz bei einem leicht fahrlässigen Handeln der
Verkäuferin verlangen.
IV. Preise u. Zahlung
1. Preise a.Die Angebote sind freibleibend. Lieferung,
Leistung u. Berechnung erfolgen zu den von der Verkäuferin vor Versand o. Abholung der
Ware zuletzt bekannt gegebenen Preisen u.
Bedingungen so lange der Vorrat reicht.
b. Die Preise verstehen sich grundsätzlich in
EURO ab Lager bzw. Lieferwerk einschließlich
Verpackungs- und ausschließlich Frachtkosten zzgl. Mehrwertsteuer in der jeweiligen gesetzlichen Höhe.
2. Rechnungsstellung, Fälligkeit
Der Kaufpreis u. Preise für Nebenleistungen sind spätestens bei Erhalt der Ware u. Aushändigung o. Übersendung der Rechnung zur
Zahlung fällig.
3. Zahlungsweise a. Die Zahlung hat bar o. durch Überweisung zu erfolgen. Maßgeblich für den Fristeinhalt ist der Eingang bei der Verkäuferin bzw. die
Gutschrift auf deren Konto. Zahlungen an
Angestellte o. Vertreter dürfen nur erfolgen, wenn diese eine gültige Inkassovollmacht vorweisen.
b. Eine andere Zahlungsweise muss ausdrücklich vereinbart sein. Schecks u. Wechsel werden nur nach Vereinbarung zahlungshalber angenommen. Die Hereinnahme von fremden o. eigenen Akzepten behält die Verkäuferin sich vor. Sämtliche hieraus entstehenden Kosten trägt der Käufer. Eine
Gewähr für Vorlage u. Protest übernimmt die
Verkäuferin nicht. Protesterhebung eigener
Wechsel des Bestellers o. nicht sofortige
Abdeckung protestierter fremder Wechsel ermächtigen die Verkäuferin, sämtliche noch laufenden Wechsel zurückzugeben.
Gleichzeitig werden sämtlichen Forderungen der Verkäuferin fällig. Vordatierte Schecks werden nicht angenommen.
4. Fälligkeit / Skonto
Die Zahlung hat ohne jeden Abzug innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum zu erfolgen. Bei Zahlung innerhalb von 14 Tagen ab
Rechnungsdatum gewährt die Verkäuferin
2 % Skonto; maßgebend ist der Eingang der
Zahlung bei der Verkäuferin.
5. Zurückbehaltung / Aufrechnung
Die Zurückbehaltung von Zahlungen o. Aufrechnungen etwaiger Gegenansprüche ist nur zulässig, wenn diese rechtskräftig festgestellt o. durch die Verkäuferin anerkannt sind.
V. Zahlungsverzug
1. Fristsetzung u. Rücktritt a. Befindet sich der Käufer in Verzug, kann die Verkäuferin ihm eine Frist von zwei
Wochen zur Zahlung des noch ausstehenden
Betrages setzen. Mit Ablauf dieser Frist kann die Verkäuferin vom Vertrag zurücktreten u. zugleich Schadensersatz verlangen.
b. Tritt die Verkäuferin zurück, werden bereits erfolgte Kaufpreiszahlungen gegen Rückgabe der Ware nur noch anteilig in Höhe des noch vorhandenen Verkehrswertes der Ware zurückerstattet. Wertverluste gehen zu Lasten des Käufers.
2. Verzugszinsen / Rabattwegfall
Im Verzugsfall schuldet der Käufer die gesetzlichen Verzugszinsen von 8 % über dem jeweiligen Basiszinssatz. Bei Zahlungsverzug entfällt jede Rabattgewährung. Der Ersatz weitergehender Schäden ist nicht ausgeschlossen.
3. Fälligkeit aller Forderungen / Vorauszahlungen / Rücktritt / Schadensersatz
Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen o. Umstände, welche ernste Zweifel an der
Kreditwürdigkeit des Käufers begründen, haben die sofortige Fälligkeit aller Forderungen der Verkäuferin zur Folge. Die Verkäuferin ist berechtigt, für noch offen stehende
Lieferungen Vorauszahlungen o. Sicherheiten zu verlangen, nach angemessener Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten, Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen, die
Weiterveräußerung der Ware zu untersagen u. die noch nicht bezahlte Ware zurückzuholen. Die damit verbundenen Kosten trägt der Käufer.
4. Gefahrtragung während des Verzuges
Der Käufer trägt während seines Verzuges auch dann die Gefahr des Untergangs o. der
Verschlechterung der Leistung, wenn sich die
Ware noch bei der Verkäuferin befindet.
VI. Sicherungsrechte - Eigentumsvorbehalt
1. Umfang a. Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollen
Bezahlung Eigentum der Verkäuferin, bei laufender Geschäftsbeziehung bleibt die gelieferte Ware so lange Eigentum der
Verkäuferin, bis alle Forderungen aus der
Kontokorrent- bzw. Geschäftsbeziehung vollständig bezahlt sind. Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch dann bestehen, wenn einzelne Forderungen des Verkäufers in eine laufende Rechnung aufgenommen werden und der Saldo gezogen und anerkannt wird. b. Auf Verlangen des Käufers ist die Verkäuferin zum Verzicht auf den Eigentumsvorbehalt
Our general terms and conditions in English are available on: www.westmark.de
Our general terms and conditions in English are available on: www.westmark.de
verpflichtet, wenn der Käufer sämtliche mit dem Kaufgegenstand im Zusammenhang stehende Forderungen erfüllt hat u. für die
übrigen Forderungen aus der laufenden
Geschäftsbeziehung anderweitig eine angemessene Sicherung besteht.
c. Übersteigt der Wert der Sicherheiten die
Forderungen der Verkäuferin um 20 %, wird diese auf Verlangen des Käufers Sicherheiten nach ihrer Wahl der die 120% übersteigenden Werte freigeben.
2. Geltendmachung / Befriedigung
Die Verkäuferin ist berechtigt, die sofortige
Herausgabe der Vorbehaltsware zu fordern bzw. diese abzuholen, wenn die Ware nicht bezahlt wurde. Für Zurückbehaltungsrechte des Käufers gilt IV.5..
Nimmt die Verkäuferin aufgrund des Eigentumsvorbehalts die Ware zurück, so liegt nur dann ein Rücktritt vom Vertrag vor, wenn die Verkäuferin dies ausdrücklich erklärt. Die
Verkäuferin kann sich aus der zurückgenommenen Vorbehaltsware durch freihändigen
Verkauf befriedigen.
3. Verbindung/Vermischung/Verarbeitung
Wird die Vorbehaltsware vom Käufer zu einer neuen beweglichen Sache verbunden, vermischt o. verarbeitet, so erfolgt dies für die Verkäuferin, ohne dass diese allerdings hierdurch verpflichtet wird. Durch die Verbindung, Vermischung o. Verarbeitung erwirbt der Käufer nicht das Eigentum gemäß den Vorschriften der §§ 947 ff. BGB an der neuen Sache. Bei Verbindung, Vermischung o. Verarbeitung mit nicht der Verkäuferin gehörenden Sachen erwirbt die Verkäuferin
Miteigentum an der neuen Sache nach dem
Verhältnis des Wertes ihrer Vorbehaltsware zum Gesamtwert.
4. Veräußerung/Sicherungsübereignung/
Verpfändung der Ware a. Der Käufer darf die Vorbehaltsware nur im ordnungsgemäßen Geschäftsbetrieb veräußern o. verarbeiten u. sofern sich seine
Vermögensverhältnisse nicht nachhaltig verschlechtern. Er ist verpflichtet, der
Verkäuferin das Eigentum vorzubehalten.
Die Befugnisse des Käufers, in ordnungsgem. Geschäftsverkehr Vorbehaltsware zu veräußern, enden mit dem Widerruf durch den Verkäufer infolge einer nachhaltigen
Verschlechterung der Vermögenslage des
Käufers, spätestens jedoch mit seiner Zahlungseinstellung oder mit der Beantragung bzw. Eröffnung des Insolvenzverfahrens über sein Vermögen.
b. Der Käufer tritt die Forderungen mit allen Rechten aus dem Weiterverkauf der
Vorbehaltsware - einschließlich etwaiger Saldoforderungen - im Voraus an die Verkäuferin ab. Wurde die Ware verbunden, vermischt o. verarbeitet u. hat die Verkäuferin hieran
Miteigentum erlangt, steht ihr die Kaufpreisforderung anteilig zum Wert ihrer Rechte an der Ware zu.
c. Der Käufer ist zur Einziehung der in dieser
Regelung genannten Forderungen trotz der vorstehenden Abtretung ermächtigt. Die
Einziehungsbefugnis der Verkäuferin bleibt jedoch von der Einziehungsermächtigung des Käufers unberührt. Die Verkäuferin wird die Forderungen so lange nicht einziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nachkommt und keine wesentliche
VII. Gewährleistung
1. Soll- Beschaffenheit a. Die Soll-Beschaffenheit der Ware bestimmt sich nach dem der Stand der Technik für vergleichbare Waren des Typs des Kaufgegenstandes bei Abschluss des Kaufvertrages.
Geringfügige Abweichungen gelten nicht als
Abweichung der Ist- von der Sollbeschaffenheit. Die Werbung eines anderen Herstellers ist für die Sollbeschaffenheit nur dann verbindlich, wenn die Verkäuferin sie sich zu
Eigen gemacht hat.
b. Geringe, technisch nicht vermeidbare Abweichung der Qualität, Farbe, Breite, Gewicht der Ausrüstung o. des Designs dürfen nicht
Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Käufers eintritt. In diesem Fall kann die
Verkäuferin dem Käufer den Forderungseinzug durch sich oder beauftragte Dritte androhen. Nach Fristablauf ist die Verkäuferin vom Käufer bevollmächtigt, die Abnehmer von der Abtretung zu unterrichten und die
Forderungen selbst einzuziehen. Der Käufer ist verpflichtet, der Verkäuferin auf Verlangen alle Auskünfte für eine Geltendmachung der
Rechte zu erteilen sowie die erforderlichen
Unterlagen (Forderungsaufstellung mit
Namen und Anschrift der Abnehmer, Höhe der einzelnen Forderungen, Rechnungsdaten usw.) auszuhändigen.
d. Der Käufer ist nicht berechtigt, die Ware o. die an ihre Stelle tretenden Forderungen zu verpfänden o. zur Sicherheit zu übereignen.
Hat der Käufer die Forderung im Rahmen des echten Factorings verkauft, wird die Forderung der Verkäuferin sofort fällig und der
Käufer tritt die an ihre Stelle tretende Forderung gegen den Factor an die Verkäuferin ab und leistet seinen Verkaufserlös unverzüglich an die Verkäuferin weiter. Die Verkäuferin nimmt diese Abtretung an.
5. Zugriffe Dritter
Bei Zugriffen Dritter, insbesondere bei
Pfändungen des Kaufgegenstandes, hat der
Käufer unter Hinweis auf den Eigentumsvorbehalt zu widersprechen u. die Verkäuferin unverzüglich schriftl. zu unterrichten. Eine schriftl. Information hat auch dann zu erfolgen, wenn von dritter Seite ein Werkunternehmerpfandrecht o. sonstige Sicherungsrechte geltend gemacht werden. Der Käufer ist verpflichtet, die Verkäuferin bei der
Wahrnehmung ihrer Rechte zu unterstützen.
6. Verwahrung der Vorbehaltsware / Versicherung
Der Käufer verwahrt die Ware für die Verkäuferin unentgeltlich. Er hat sie gegen die
üblichen Gefahren wie z. B. Feuer, Diebstahl und Wasser in gebräuchlichem Umfang zu versichern. Der Käufer tritt hiermit seine
Entschädigungsansprüche, die ihm aus
Schäden der o. g. Art gegen Versicherungsgesellschaften oder sonstige Ersatzverpflichtete zustehen, an die Verkäuferin in Höhe des
Fakturenwertes der Ware ab. Die Verkäuferin nimmt diese Abtretung an.
7. Zurückbehaltungsrecht
Wegen aller gegen den Käufer gerichteten
Forderungen, einschließlich solcher aus früheren Werk- u. Kaufverträgen steht der
Verkäuferin an den in ihren Besitz gelangten
Gegenständen u. Unterlagen des Käufers ein
Zurückbehaltungsrecht zu.
beanstandet werden u. gelten nicht als Mangel im Sinne des § 434 BGB. Dies gilt auch für handelsübliche Abweichungen, es sei denn, dass der Verkäufer eine mustergetreue
Lieferung schriftl. zugesagt hat.
2. Untersuchungs- u. Rügepflicht
Der Käufer hat die Ware unverzüglich nach der Annahme o. innerhalb von acht Tagen nach der Übergabe zu untersuchen, u., wenn sich ein Mangel zeigt, der Verkäuferin unverzüglich schriftliche Anzeige unter
Rücksendung des Lieferscheines zu machen.
Unterlässt er die Anzeige, so gilt die Ware als genehmigt, es sei denn, dass es sich um einen Mangel handelt, der bei der Untersuchung nicht erkennbar war. Zeigt sich später ein solcher Mangel, so muss die Anzeige unverzüglich, spätestens aber eine Woche nach der Entdeckung gemacht werden; anderenfalls gilt die Ware auch in Ansehung dieses Mangels als genehmigt. Dies gilt nicht in den Fällen der § 444 bzw. § 639 BGB.
3. Gewährleistungsumfang a. Bei berechtigten Mängelrügen kann der Käufer Nacherfüllung verlangen. Die
Verkäuferin wird nach ihrer Wahl den Mangel beseitigen o. eine mangelfreie Sache liefern. b. Schlägt der Versuch einer Mängelbeseitigung durch die Verkäuferin dreimal fehl o. ist sie mit einem unverhältnismäßigen
Aufwand verbunden, so kann der Käufer nach seiner Wahl Rückgängigmachung des
Vertrags o. Herabsetzung der Vergütung verlangen. Eine Nachbesserung gilt auch nach dem dritten erfolglosen Versuch nicht als endgültig fehlgeschlagen, wenn sich insbesondere aus der Art der Sache o. des
Mangels o. den sonstigen Umständen, die die
Nachbesserung erschweren, etwas anderes ergibt.
c. Für die bei der Nachbesserung ggf. eingebauten Teile wird bis zum Ablauf der
Gewährleistungspflicht des Kaufgegenstandes Gewähr aufgrund des Kaufvertrages geleistet. Ggf. ausgewechselte Ersatzteile werden Eigentum der Verkäuferin.
4. Abwicklung / Kosten a. Der Käufer kann Nachbesserungsansprüche bei der Verkäuferin geltend machen.
Die Verkäuferin bestimmt Art u. Ort der
Nachbesserung.
b. Bei Rückgängigmachung des Vertrages werden die empfangenen Leistungen zurückgewährt beziehungsweise bei Herabsetzung der Vergütung der vom Käufer gezahlte
Mehrbetrag von der Verkäuferin erstattet u. die gezogenen Nutzungen herausgegeben.
Sofern der Käufer Nutzungen entgegen den
Regeln einer ordnungsmäßigen Wirtschaft nicht gezogen hat, ist er der Verkäuferin zum
Wertersatz verpflichtet.
5. Gewährleistungsausschluss a. Die Gewährleistungspflicht erlischt, wenn nach Entdeckung des Mangels die Sache vom Käufer o. von jemand anderem als der
Verkäuferin verändert o. instand gesetzt worden sind. Hiervon ausgenommen sind
Notfälle u. Fälle, in denen die Veränderung o.
Instandsetzung eindeutig keinen Einfluss auf den Mangel haben konnte. b. Gewährleistungsverpflichtungen der
Verkäuferin erlöschen auch, wenn der Käufer die Vorschriften über die Behandlung,
Wartung, Lagerung u. Pflege der Ware nicht befolgt hat.
6. Verjährung a. Gewährleistungsfristen für erkennbare
Mängel verjähren mit Ablauf von sechs
Monaten seit Lieferung. b. Für solche Sachmängel, die bei Abnahme nicht erkennbar sind, beträgt die Verjährungsfrist ein Jahr nach Abnahme.
VIII. Haftung
1. Organe u. leitende Angestellte
Bei einem Handeln von Organen u. leitenden
Angestellten ist die Haftung der Verkäuferin- gleich aus welchem Rechtsgrund - auf
Vorsatz u. grobe Fahrlässigkeit beschränkt.
2. Einfache Erfüllungsgehilfen
Bei einem Handeln von einfachen Erfüllungsgehilfen haftet die Verkäuferin bei der
Verletzung vertragswesentlicher Pflichten umfassend. Bei der Verletzung nicht vertragswesentlicher Pflichten besteht die Haftung bei einfachen Erfüllungsgehilfen nur für
Vorsatz u. grobe Fahrlässigkeit.
3. Schadenshöhe
Für den Fall fahrlässig verursachter Schäden ist die Haftung auf die Höhe der vernünftigerweise vorhersehbaren Schäden begrenzt.
Dies gilt nicht bei einem grob fahrlässigen
Verhalten von Organen o. leitenden Angestellten.
4. Personenschäden
Für Schäden an Leben, Körper o. Gesundheit haftet die Verkäuferin umfassend.
5. Eigenhaftung der Arbeitnehmer
Eine persönliche Haftung der Organmitglieder u. Arbeitnehmer der Verkäuferin gegenüber dem Käufer besteht nur in dem
Umfang, in dem die Verkäuferin selbst haftet.
6. Versicherung
Soweit die Verkäuferin gegen die Haftung für die in den vorgenannten Absätzen versichert ist, kann sie einen etwaigen Versicherungsanspruch an den Geschädigten abtreten.
IX. Entwürfe, Zeichnungen, Muster
Alle Entwürfe, Zeichnungen u. Muster, die die Verkäuferin dem Angebot beifügt o. zur Erleichterung des Wiederverkaufs ihrer
Erzeugnisse dem Käufer auf unbestimmte
Zeit überlässt, bleiben unveräußerliches
Eigentum der Verkäuferin u. sind auf Verlangen zurückzugeben. Eine Weitergabe o.
Reproduktion von Zeichnungen u. Entwürfen, insbesondere an Konkurrenzunternehmen der Verkäuferin, ist nicht gestattet.
X. Erfüllungsort / Gerichtsstand
1. Erfüllungsort u. Gerichtsstand
Erfüllungsort u. Gerichtsstand für alle sich aus dem Kaufvertrag ergebenden Ansprüche ist Lennestadt, auch wenn Verkäufe o. Lieferungen von einer Niederlassung vorgenommen worden sind.
Dieser Gerichtsstand gilt auch für Streitigkeiten über die Entstehung u. Wirksamkeit des
Vertragsverhältnisses.
Die Verkäuferin behält sich jedoch das Recht vor, den Käufer auch vor dem für ihn zuständigen Gericht in Anspruch zu nehmen.
2. Maßgeblichkeit deutschen Rechts
Auf die gesamte Geschäftsverbindung findet deutsches Recht Anwendung. Das UN-
Kaufrecht findet keine Anwendung.
Our general terms and conditions in English are available on: www.westmark.de
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt-Elspe / Germany [email protected]
www.westmark.de
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project