ULS369
ULS365
ULTRA LITE SERIES SPEAKERS
HAUT-PARLEURS DE LA SÉRIE ULTRA LITE
SERIE DE ALTAVOCES ULTRA LITE
Installation and Owners Manual
Guide d’installation et d’utilisation
Manual del usuario y de instalación
INSTALLATION
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The following is a list of tools needed for installation:
#2 Phillips screwdriver
Battery post wrench
Hand held drill w/assorted bits
Wire strippers
Wire crimpers
Wire cutters
18 gauge (min.) wire kit (not included)
to provide power to the LED's.
Since some of these Jensen Full Range Speakers are most often used as direct
replacements for stock speakers, some of the following instructions will not apply.
For custom installations see your Authorized Jensen Dealer.
MOUNTING
1. Determine where the speakers will be mounted. Ensure an area large enough for the speaker to
mount evenly. Be sure that the mounting location is deep enough for the speaker to fit; if mounting in a door, operate all functions (windows, locks, etc.) through their entire operating range to
ensure there is no obstruction.
2. Refer to the cut out template to determine the proper diameter hole to cut for your speaker
model.
3. Using the enclosed mounting template, mark the locations for the mounting screws.
Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Feed the speaker wires through the cutout and connect to the speaker terminals.
Be sure to observe proper polarity when connecting the wires.
The speaker's positive terminal is indicated with a "+" and the negative terminal is indicated with a "-".
1
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION
Voici une liste d’outils dont vous avez besoin pour installer vos haut-parleurs :
Tournevis Phillips #2
Clé pour les bornes de fixation à la batterie
Perceuse portative avec mèches assorties
Pince à dénuder les câbles
Pince à sertir les câbles
Pince coupe-fils
Trousse de câble de calibre 18 AWG (min.) (non incluse)
pour alimenter les voyants à DEL
Puisque les haut-parleurs pleine gamme de Jensen servent souvent à remplacer
les haut-parleurs d’origine, certaines des instructions ci-incluses ne
s’appliqueront pas à votre situation.
Pour les installations sur mesure, consultez votre marchand Jensen autorisé.
MONTAGE
1. Déterminez l’endroit où vous désirez installer les haut-parleurs. Planifiez un endroit suffisamment
grand pour monter les haut-parleurs de manière uniforme. Assurez-vous également que
l’emplacement de montage soit suffisamment profond pour que les haut-parleurs puissent être
insérés jusqu’au fond; si vous les insérez dans une porte, activez toutes les fonctions (fenêtres,
verrous, etc.) en les ouvrant et fermant complètement pour vous assurer qu’il n’y a pas
d’obstruction.
2. Consultez le gabarit de découpage afin de déterminer le bon diamètre du trou à découper, selon
votre modèle de haut-parleur.
3. À l’aide du gabarit inclus, marquez les emplacements pour les vis de montage. Percez les trous à
l’aide d’une mèche de 1/8e po.
4. Acheminez les câbles pour haut-parleurs à travers l’ouverture ainsi découpée et raccordez-les aux
bornes des haut-parleurs.
Assurez-vous de respecter le bon sens des polarités lorsque vous raccordez les câbles.
La borne positive du haut-parleur est marquée d’un ‘+’ et la borne négative, d’un ‘-‘.
2
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
Esta es una lista con las herramientas que se necesitarán para la instalación:
Destornillador Phillips #2
Una llave para los postes de la batería
Una taladradora móvil con diferentes brocas
Alicates para cortar y pelar cables
Alicates para crimpar
Alambre cortadores
Kit de cable de 18 gauge (min.) (no va incluido)
para suministrar potencia a los LEDs.
Como algunos de estos altavoces de rango completo de Jensen son usados en la
mayoría de las veces como reemplazos directos para los altavoces regulares, algunas
de las instrucciones siguientes no aplicarán. Para una instalación especial
comuníquese con su agente de Jensen.
MONTAJE
1.
2.
3.
4.
3
Determine la ubicación en la cual va a instalar los altavoces. Escoja un área bastante grande
para poder montar el altavoz nivelado. Asegúrese de que la ubicación del montaje sea
bastante honda para que el altavoz quepa bien; si lo va a montar en una puerta, inspeccione
todas las funciones (ventanas, cierres, etc.) para asegurarse que no hay ninguna obstrucción.
Consulte la plantilla para determinar el diámetro correcto del agujero antes de cortarlo para el
modelo de su altavoz.
Con la plantilla de montaje, marque los sitios para los tornillos de montaje. Taladre los agujeros
con una broca de 1/8”
Pase los cables del altavoz por los agujeros y conéctelos a los terminales del altavoz. Asegúrese
de observar la polaridad correcta cuando conecte los cables. Los terminales positivos del
altavoz están indicados con “+” y los negativos con “- “.
Wiring Your Ultra Lite Speakers
Lighting Hook-Up From Rear
1
Recommended Fuse : 3A
3A
Head unit
+
12 volt switched
+ DC source
Audio Speaker
Wires + and -
1. Do not connect an amplifier or any audio
source to Ultra Lite lighting inputs. Inputs are
designed for switched 12 volt DC power source
only. Do not connect your Ultra Lite product
directly to your batter y permanently, as it will
cause your batter y to discharge. Please use
a switched 12 volt source.
2. See fig. 1(illustrates wiring diagram) be sure
to maintain proper polarity. Be sure to connect
to a constant switched 12 volt source. Correct
connection would be the switched positive (+)
12 volt wire to the Positive (+) Ultra Lite lighting input terminal and connect the negative
(-) Ultra Lite lighting input terminal to a good
chassis ground.
Audio Input
Terminals
Speaker
Notice: There are no removable or ser viceable par ts on
the speaker. Tampering with the speaker or any of it's
components will damage the speaker and void the
warranty.
12 Volt DC
Input
Chassis
Ground
-
+
Ultra Lite Lighting
Input Terminals
NOTE: Must use 12 volt switched output ONLY.
4
Schéma des raccords de vos haut-parleurs Ultra Lite
La Connexion d'éclairage De l'Arrière
1
Fusible recommandé : 3A
3A
Unité principale
+
Source d’alimentation
de 12 volts CC
commutée (+)
Câbles +/- des
haut-parleurs
Bornes d’entrée
audio
1.Ne raccordez pas un amplificateur ni une
source audio aux entrées d’éclairage Ultra Lite.
Les entrées sont conçues uniquement pour les
sources d’alimentation CC de 12 volts. Ne raccordez pas votre produit Ultra Lite directement
à la batterie de façon permanente, car celle-ci
se déchargera. Veuillez utiliser une source
d’alimentation de 12 volts commutée.
2.Voir le schéma 1 (qui illustre le schéma des
raccords des câbles). Respectez toujours le
sens de la polarité (+/-). Assurez-vous de raccorder les haut-parleurs à une source de 12
volts constante et commutée. Pour effectuer un
raccord adéquat, le câble de 12 volts positif (+)
commuté doit être relié à la borne d’entrée
d’éclairage positive (+) du haut-parleur Ultra
Lite et raccordez la borne d’entrée d’éclairage
négative (-) de celui-ci à un point de mise à la
masse adéquat sur le châssis du véhicule.
Hautparleur
Entrée de
12 volts CC
Mise à la
masse du châssis
+
Bornes d’entrée
d’éclairage Ultra Lite
REMARQUE : Vous devez utiliser la sortie commutée
de 12 volts SEULEMENT.
5
Avis : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant
être réparée ni enlevée par l’utilisateur. Toute tentative de manipuler ou d’altérer le haut-parleur ou l’une
de ses composantes risque d’endommager celui-ci et
d’annuler la garantie.
Conexión de sus altavoces Ultra Lite
Conexión por detrás
1
Fusible recomendado : 3A
3A
Unidad principal
+
fuente positiva
conmutada de
12 voltios CC
Cables +/- para el
audio del altavoz
Terminales para la
entrada del audio
1.No conecte ningún amplificador ni ninguna
fuente de audio para las entradas de luz Ultra
Lite. Las entradas están diseñadas para una
fuente de potencia conmutada de 12 voltios CC
solamente. No conecte su producto Ultra Lite
directamente a su batería permanentemente, ya
que esto causará que la batería se descargue.
Por favor use una fuente conmutada de 12
voltios.
2.Consulte la figura 1. (ilustra un diagrama de
alambrado) asegúrese de mantener la polaridad
correcta. Asegúrese de conectarlo a una fuente
constante conmutada de 12 voltios. La conexión correcta sería el cable positivo (+) conmutado de 12 voltios al terminal de entrada positivo (+) Ultra Lite y el terminal de entrada negativo (-) Ultra Lite a un buen chasis a tierra.
Altavoz
Noticia:
No hay ninguna par te para quitar o de ser vicio al
usuario. El manoseo del altavoz o cualquiera de sus
componentes dañará el altavoz y anulará la garantía.
Entrada de
12 voltios CC
Chasis a tierra
-
+
Terminales Ultra Lite
Noticia: Debe utilizar 12 voltio cambiado producción SÓLO.
6
6 x 9 Mounting the speakers
en haut-parleurs
Montaje de altavoces
61/2 Montage
Installation
Installation
Instalación
Rear Deck Installation
Installation sur la plate-forme arrière
Instalación trasera de Plataforma
Hardware Included
Quincaillerie incluse
Ferretería incluida
Mounting
1. Determine where the speakers will
be mounted. Ensure an area large
enough for the speaker to mount
evenly. Be sure that the mounting
location is deep enough for the
speaker to fit.
2. Refer to the cutout template provided
to determine the proper diameter hole
to cut for your speaker model.
3. Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Be sure to obser ve proper polarity
when connecting the wires.
The speaker's positive terminal is
indicated with the "+" symbol.
Montage
1.Déterminez l’endroit où vous désirez installer les haut-parleurs.
Planifiez un endroit suffisamment grand pour monter les hautparleurs de manière uniforme. Assurez-vous également que
l’emplacement de montage soit suffisamment profond pour que
les haut-parleurs puissent être insérés jusqu’au fond.
2.Consultez le gabarit de découpage afin de déterminer le bon
diamètre du trou à découper, selon votre modèle de haut-parleur.
3.Percez les trous à l’aide d’une mèche de 1/8e po.
4.Assurez-vous de respecter le bon sens des polarités lorsque
vous raccordez les câbles.
La borne positive du haut-parleur est marquée d’un ‘+’.
Montaje
1.Determine la ubicación en la cual va a instalar los altavoces. Escoja un
área bastante grande para poder montar el altavoz nivelado. Asegúrese de
que la ubicación del montaje sea bastante honda para que el altavoz quepa
bien
2.Consulte la plantilla para determinar el diámetro correcto del agujero
antes de cor tarlo para el modelo de su altavoz.
3.Taladre los agujeros con una broca de 1/8”.
4.Asegúrese de obser var la polaridad correcta cuando conecte los cables. El
terminal positivo del altavoz está indicado con el símbolo “+”.
Door Panel Installation
Installation dans le panneau de porte
Instalación en el panel de la puerta
Speaker Wire Connection
Raccord des câbles pour haut-parleur
Conexión del cable del altavoz
Speaker
Grille
Door Panel
Panneau de porte Haut-parleur Grille
Rejilla
Panel de la puertaʼ Altavoz
Door Mount
Montage dans
la porte
Puerta Montaje
- +
-
+
–
+
Actual product may differ slightly from drawing
Le produit réel peut différer légèrement de lʼillustration.
El producto actual puede diferenciar del dibujo
Installation Option 2
Option d’installation 2
Opción 2 para la instalación
Installation Option 1
Option d’installation 1
Opción 1 par la instalación
Install clips and screws
Installez les attaches et les vis
Instale las grapas y los tornillos
Top mount
Montage au dessus
Montaje de arriba
7
Bottom mount
Montage par le dessous
Montaje de abajo
Specifications
Spécifications
Especificaciones
ULS369
Power handling 105 Watts Peak / 35 Watts RMS
Useable frequency response 41Hz-20kHz
Sensitivity (1 Watt @ 1 Meter) 94dB SPL
Woofer 6"x 9"
Midrange 51mm
Tweeter 13mm
Magnet 12.7 oz.
Mounting depth 3"
Specifications subject to change without notice.
ULS365
Power handling 90 Watts Peak / 30 Watts RMS
Useable frequency response 68Hz-20kHz
Sensitivity (1 Watt @ 1 Meter) 91dB SPL
Woofer 6 1/2"
Midrange 32 mm
Tweeter 17 mm Piezo
Magnet 9.8 oz.
Mounting depth 2 3/8"
Specifications subject to change without notice.
ULS369
Capacité de puissance : 105 wats (crête)/35 watts RMS
Réponse en fréquence utilisable : 41 Hz - 20 kHz
Sensibilité (1 watt @ 1 mètre) : 94 dB SPL
Haut-parleur de graves : 6 po x 9 po
Haut-parleur de médiums : 51 mm
Haut-parleur d’aigus : 13 mm
Aimant : 12,7 oz
Profondeur de montage : 3 po
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
ULS365
Capacité de puissance : 90 wats (crête)/3o watts RMS
Réponse en fréquence utilisable : 68 Hz - 20 kHz
Sensibilité (1 watt @ 1 mètre) : 91 dB SPL
Haut-parleur de graves : 6-1/2 po
Haut-parleur de médiums : 32 mm
Haut-parleur d’aigus : 17 mm piézo-électrique
Aimant : 9,8 oz
Profondeur de montage : 2-3/8 po
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
ULS369
105 vatios de potencia de pico/ 35 vatios RMS
Respuesta de frecuencia utilizable 41Hz-20kHz
Sensibilidad (1 vatio @1 metro) 93dB SPL
Altavoz de bajos (Woofer) 6”x9”
Altavoz de medios (Midrange) 51 mm
Altavoz de agudos (Tweeter) 13mm
Imán 12.7 oz
Profundidad para el montaje 3”
Las especificaciones están sujetas a cambiar sin
previo aviso.
ULS365
90 vatios de potencia de pico/ 30 vatios RMS
Respuesta de frecuencia utilizable 68Hz-20kHz
Sensibilidad (1 vatio @1 metro) 91dB SPL
Altavoz de bajos (Woofer) 6 1/2”
Altavoz de medios (Midrange) 32 mm
Altavoz de agudos (Tweeter) 17mm Piezo
Imán 9.8 oz
Profundidad para el montaje 2 3/8”
Las especificaciones están sujetas a cambiar sin previo
aviso.
8
Warranty
Limited 90 Day Warranty-USA and Canada
Length of Warranty. This warranty from Audiovox Electronics Corporation shall be in effect for a period of 90 days from the date of the first consumer purchase.
Persons Protected. This warranty will be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of purchase from an authorized dealer is presented whenever warranty service is
required.
What is Covered. Except as otherwise specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship in this product. The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse,
neglect, product modification, improper installation, incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during shipment (claims must be presented
to the carrier); any plexiglass included with the product; elimination of car static or other electrical interferences; any product purchased outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced,
modified or removed.
How You Can Get Service.
U.S. Purchasers. Please telephone Phase Linear Customer Service at 1-800-323-4815. We will either inform you of the name and address of an authorized repair station which will service the product or will advise
you to send the product to a factory service center.
Canadian Purchasers. The product should be returned to the dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it
should be packed properly. The original dated bill of sale must always be included with the product as proof of warranty coverage.
What We Will Pay For. We will pay for all labor and material expenses required to repair the product, but you must pay any labor costs for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for
warranty service, you must prepay the initial shipping charges, but Audiovox Electronics Corporation will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada.
Limitation of Implied or Statutory Warranties and Conditions.
Exclusions.Audiovox Corp's liability is limited to the repair or replacement, at our option, of any defective product and shall not include special, indirect, incidental or consequential damages of any
kind. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM OR REMEDY IN CONTRACT OR TORT, WHETHER OR NOT ARISING FROM THE
COMPANYʼS NEGLIGENCE, ACTUAL OR IMPUTED. NO PERSON OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE
OF THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL COMPANY BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Garantie limitée 90 jour —États-Unis et Canada
Durée de la garantie. Cette garantie venant de Audiovox Electronics Corporation sera en vigueur pendant une période 90 jour à compter à partir de la date dʼ achat par le premier consommateu
r.
Personnes protégées. Cette garantie sera applicable par le propriétaire dʼorigine au cours de la période de garantie aussi longtemps que la preuve de la date dʼachat chez un concessionnaire agréé est
présentée chaque fois quʼun service de garantie est exigé.
Ce qui est couvert par la garantie. Sauf comme autrement spécifié ci-dessous, cette garantie couvre tous les défauts des matières et de fabrication existant dans ce produit. Ce qui suit nʼest pas couvert : les
dommages provenant dʼun accident, dʼun mauvais emploi, dʼun emploi abusif, de la négligence, de la modification du produit, dʼune installation incorrecte, dʼune tension de secteur incorrecte, dʼune réparation non
autorisée ou dʼun manquement à suivre les instructions fournies avec le produit, les dommages se produisant au cours de lʼexpédition (les réclamations doivent être présentées au transporteur), tout plexiglas
inclus avec le produit, lʼélimination des parasites dʼautomobile ou des autres parasites électriques, tout produit acheté à lʼextérieur des États-Unis ou du Canada, ou sur lequel le numéro de série a été défiguré,
modifié ou enlevé.
Comment vous pouvez obtenir du service .
Acheteurs des États-Unis. Veuillez téléphoner à Phase Linear Customer Sevrice at 1-800-323-4815. Nous vous informerons du nom et de lʼadresse dʼune station-service autorisée qui ef fectuera le service du produit
ou nous vous conseillerons dʼenvoyer le produit à un centre de services en usine.
Acheteurs canadiens. Le produit doit être retourné au concessionnaire chez qui il a été acheté et ce concessionnaire effectuera le service ou bien prendra des mesures pour faire effectuer le service du produit.
Si lʻexpédition du produit est exigée, ce dernier doit être emballé correctement. Lʼacte de vente daté dʼorigine doit toujours être inclus avec le produit comme preuve que ce dernier est couvert par la garantie.
Ce que nous paierons. Nous paierons toutes les dépenses de main-dʼœuvre et de matériaux requises pour réparer le produit, mais vous devrez payer tous frais de main-dʼœuvre encourus pour lʼenlèvement
et/ou lʼinstallation du produit. Si le produit est expédié pour le service de garantie, vous devrez payer dʼavance les frais initiaux dʼexpédition, mais Audiovox Electronics Corporation paiera les frais dʼexpédition de retour
si le produit est retourné à une adresse à lʼintérieur des États-Unis ou du Canada.
Limitation des garanties implicites ou établies par la loi et conditions.
Exclusions. La responsabilité de Audiovox Electronics Corporation est limitée à la réparation ou au remplacement, à notre option, de tout produit défectueux et nʼinclura pas les dommages spéciaux, indirects,
accidentels ou consécutifs de nʼimporte quelle sorte. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE NʼIMPORTE QUELLE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS SʼY
LIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ VENDABLE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE, ET TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, TOUT DROIT, TOUTE
RÉCLAMATION OU TOUT DÉDOMMAGEMENT POUR RAISON DE CONTRAT OU DʼACTE PRÉJUDICIABLE, QUʼILS OU QUʼELLES PROVIENNENT OU NON DE LA NÉGLIGENCE DE LA SOCIÉTÉ,
RÉELLE OU IMPUTÉE. AUCUNE PERSONNE NI AUCUN REPRÉSENTANT NʼEST AUTORISÉ À ASSUMER POUR LA SOCIÉTÉ NʼIMPORTE QUELLE AUTRE RESPONSABILITÉ AU SUJET DE LA VENTE
DE CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
Garantía Limitada de 90 dia - Estados Unidos y Canadá
Duración de la garantía. Esta garantía de Audiovox Electronics Corporation se considerará efectiva por 90 dia a partir de la fecha de compra.
Persoas a quienes cubre. Esta garantía será ejecutoria por el propietario original durante el período de vigencia de la misma, siempre y cuando éste presente prueba de la fecha de compra en un distribuidor
autorizado, cuando se requiera el servicio de garantía.
Lo que está cubierto. Con la excepción de lo que se específica de lo contrario a continuación, esta garantía cubre todos los defectos de material y manos de obra en este producto. Los siguientes no están
cubiertos: daños que resultan de accidentes, uso inapropiado, abuso, negligencia, modificación de producto, instalación inapropiada, voltaje de línea incorrecta, reparación no autorizada por el no seguir las
instrucciones que se proporcionan con el producto; daños que ocurren durante el envío (las reclamaciones deben ser presentadas al transportador); cualquier plexiglás incluido con el producto; eliminación de
estático de automóvil u otras interferencias eléctricas; cualquier producto comprado afuera de los Estados Unidos o Canadá, o sobre el cual el número de serie ha sido desfigurado, modificado o retirado.
Como Usted Puede Obtener Servicio
Compradores en los Estados Unidos. Por favor telefonear a la Phase Linear Customer Service at 1-800-323-4815. Nosotros le informaremos a usted acerca del nombre y la dirección de una estación de reparación
autorizada que proporcionará servicio al producto o le aconsejaremos a usted que envíe el producto a un centro de servicio de fábrica.
Compradores Canadienses. El producto debería ser devuelto al negociante del que fue comprado y cada negociante proporcionará servicio o hará los arreglos para que se proporcione servicio al producto. Si se
requiere el envío del producto, debería ser empacado apropiadamente. El contrato de compra y venta fechado original debe siempre ser incluido con el producto como prueba de la cobertura de garantía.
Lo Que Nosotros Pagaremos. Nosotros pagaremos todos los gastos de mano de obra y material que se requieren para reparar el producto, pero usted debe pagar cualquier coste de mano de obra para el retiro
y/o instalación del producto. Si el producto es enviado para servicio de garantía, usted debe pagar por anticipado los cargos de envío iniciales, pero la Audiovox Electronics Corporation pagará los cargos de envío de
regreso si el producto es devuelto a una dirección dentro de los Estados Unidos o Canadá.
Limitación de Garantías y Condiciones Implícitas o Establecidas por la Ley.
Exclusiones. La responsabilidad de Audiovox Electronics Corporation se limita a la reparación o el reemplazo, a nuestra opción, de cualquier producto defectuoso y no incluirá daños especiales, indirectos, incidentales o
consecuentes dé ningún tipo. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACION
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR Y CUALQUIER OBLIGACION, RESPONSABILIDAD, DERECHO, RECLAMACION O REMEDIO
EN CONTRATO O AGRAVIO, QUE SURJA O NO DE LA NEGLIGENCIA, EFECTIVA O IMPUTADA, DE LA COMPAÑIA. NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE ESTA AUTORIZADO PARA ASUMIR PARA
LA COMPAÑIA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXION CON LA VEN TA DE ESTE PRODUCTO. LA COMPAÑIA NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR DAÑOS INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
www.audiovox.com
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Blvd.
Hauppauge, New York 11788
©2005 Audiovox Corporation
098-27082