advertisement
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
B-CONTROL DEEJAY
Next-Generation DJ Machine — Play, Mix,
Perform and Scratch Your MP3 Files like Vinyl Records
2 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of suffi cient magnitude to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.
dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be suffi cient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.
Caution
To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use by qualifi ed service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifi ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefi jados. Cualquier otra instalación o modifi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cualifi cado.
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualifi cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Quick Start Guide
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especifi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualifi cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
4 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fi ches Jack mono 6,35 mm ou fi ches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée uniquement par un personnel qualifi é.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifi é.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eff ectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Quick Start Guide 5
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch qualifi ziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie fi nden Sie online unter www. music-group.com/warranty.
6 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo.
Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualifi cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor verifi car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
Quick Start Guide 7
(3)
(21)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
8 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Controls
(2) (1) (4) (9) (5) (10) (6) (13) (7) (11) (8) (12) (17) (19) (18)
(22)
(33)
(32)
(15)
(16)
(34)
(31)
(30)
(20) (28) (29) (14)
9 Quick Start Guide
(43) (42) (41) (40) (39) (38) (37) (36) (35)
10 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Controls
(EN)
Controls
(1) Set the volume of the microphone signal with the
MIC LEVEL control.
(2) The CLIP LED illuminates as soon as the microphone signal level is too high and could possibly cause audible distortion. If this happens, slightly turn the MIC LEVEL control counter-clockwise.
(3) The microphone input section has a 2-band equalizer (EQ HIGH for high frequencies and EQ LOW for low frequencies).
(4)
Select the input source with the buttons EXT IN A /
EXT IN B. If the buttons are not pressed (LEDs are off), the Deck A and B signals in the TRAKTOR 3 LE software are played back. If you press one of the buttons
(LEDs light up), the analog input signal of the
BCD3000 is passed on to the corresponding deck in the
TRAKTOR software. On Deck A, the Phono input A (36) or microphone signal is played back. On Deck B, you hear the input B signal (Phono or CD).
You can either specify the input source for Deck A in the
Control Panel (Windows only) or with MIDI commands
(see Chapter 6.3). For Deck B, select the input source on the rear panel of the device (Phono/Line switch (38)).
(9) The ON button activates the effects section.
(10) The FX ▼ button switches to the preceding available effect.
(11) The FX ▲ button switches to the next available effect.
The assignment of the four controls (5) – (8) and the
ACTION button (12) depends on the selected effect.
(13) The CUE A and CUE B buttons allow you to listen in on Deck A or B. Keep the respective button pressed to feed the signal of Deck A or Deck B to the
Headphone output (14).
(14) The PHONES output (¼" stereo connector) is used for connecting headphones.
(15) The PHONES VOL control lets you adjust the volume level of the Headphone output (14).
(16) The PHONES MIX control is used to adjust the relation between the stereo MASTER OUT and MONITOR OUT signal. When the control is turned fully left, you hear the MONITOR OUT signal, and when turned fully right, you hear the MASTER OUT signal.
(17) The KEY DECK A+B button is used to activate the
“Key Lock” function of the TRAKTOR 3 LE software.
The “pitching” of a track usually changes both the music’s speed (tempo) and pitch/key. The “Key Lock” function (or Master Tempo) makes sure the pitch is retained. Find more on this topic in the PDF manual of TRAKTOR 3 LE.
(18)
Set the volume of the MASTER output with the
MASTER OUTPUT control.
(19)
The POWER ON-LED lights up when the BCD3000 is switched on.
(20)
The CROSSFADER is used to fade between deck A and deck B.
(21)
The GAIN control allows you to adjust the deck signal to a nominal level.
(22)
Each deck features a 3-band equalizer (HI, MID and
LOW) with kill feature. Thus, the signal can be attenuated to a much greater extent (-24 dB) than it can be raised (+12 dB).
KILL buttons, which are found below the EQ controllers, allow you to cut out the relevant frequency range at the push of a button. This way you can achieve interesting filter effects. The function is also required for beat juggling.
(23) The SET CUE button sets a cue point at the current position of the track being played. This happens without interrupting playback. You can find information on the
CUE function in Chapter 5.2.
(24)
SET LOOP allows you to set the start and end points of a four-beat sequence that is to be played back repeatedly
(loop). The first time this button is pressed, the start point of the loop is set and the following four beats are repeated as often as you like. Press the button a second time to stop the loop.
(25)
RELOOP is used to play a loop that you specified with SET LOOP (24) beforehand. Press SET LOOP (24) once again to stop the loop.
(26)
SYNC allows you to synchronize two tracks, which are running on Deck A and B, by matching their speeds.
The deck, which has its SYNC button pressed, synchronizes itself automatically with the speed of the second deck.
(27)
The Scratch Wheel (34) allows you to scratch while the deck is playing or paused. Please press the SCRATCH button (LED lights up) in order to scratch.
(28) The VOLUME fader is used to adjust the volume level of the particular deck.
(29) Press the PLAY button to begin playback. Press this button a second time to stop playback. By pressing
PLAY again, playback continues from the point at which it was stopped.
Every time playback is stopped, the cue point is placed at the current song position. You can find information on the CUE function in Chapter 5.2.
(30)
Press the CUE button to stop playback and return to the last set cue point.
By keeping the CUE button pressed, the music begins at the cue point and continues until you let go of the button. Then, the deck jumps back to the cue point.
You can find information on the CUE function in
Chapter 5.2.
(31)
BEND buttons: Press the UP button (+) to increase the playback speed. Press the DOWN button (–) to decrease the playback speed. This function lets you match the beats of two playing tracks.
(32) The Pitch fader adjusts the playback speed seamlessly.
(33) Use the SEARCH buttons to move forward or backward in a song.
(34) The function performed by the scratch wheel depends on whether the deck is in PLAY or PAUSE mode.
PLAY mode, re-create the analog feel by using the wheel to nudge (turn wheel to the right) or slow down
(turn wheel to the left), allowing you to easily match the speed of the current deck to the speed of the other deck playing. Press the SCRATCH button in order for you to scratch with the wheel.
PAUSE mode, you can use the wheel to move back and forth through the song. You can also scratch with the wheel by pressing the SCRATCH button.
(35) MIC INPUT. The MIC IN connector is the balanced XLR input for your dynamic microphone.
(36) The analog input A (PHONO) is used for connecting a turntable.
(37) Connect the ground cable on your turntable to the GND screw on the BCD3000 housing.
(38) Analog input B. To connect a CD player or tape deck to this input, set the switch to LINE.
(39) Connect the MASTER OUTPUT to your power amplifier.
It provides the main output signal, which can be adjusted with the MASTER control.
(40)
SERIAL NUMBER.
(41) The USB connector is used for connecting to a computer with a compatible USB port. The BCD3000 uses the USB connector to send and receive audio and control data.
(42) A standard power socket is provided for connection to the mains. A matching power cable is included with the unit.
(43)
The POWER switch turns your BCD3000 on and off.
It should always be in the OFF position (out) when connecting the unit to or disconnecting the unit from the mains.
Check Out behringer.com for Full Manual
11 Quick Start Guide
(ES)
Controles
(1) Con el control MIC LEVEL puedes regular el volumen de la señal de micrófono.
(2) El LED CLIP se enciende cuando el nivel del micrófono es muy alto y pueden empezar a producirse distorsiones.
En este caso, debes reducir el volumen mediante el control MIC LEVEL.
(3) Ecualizador de 2 bandas de la sección de micrófono
(EQ HIGH para los agudos y EQ LOW para los graves).
(4) Con las teclas EXT IN A / EXT IN B tu eliges la fuente de entrada. Si los pulsadores no han sido oprimidos
(LEDs apagados), las señales de reproducen de la pletina
A o bien B del software TRAKTOR 3 LE. Al presionar uno de los pulsadores (LEDs encendidos), la señal analógica de entrada correspondiente de la BCD3000 será integra en la pletina respectiva en el software TRAKTOR.
La sección A puede ser devuelta a la entrada phono A
(36) o a la señal de micrófono. En la sección B se torna audible la señal presente en la entrada B (phono o CD).
La fuente de entrada para la sección A puedes ponerla ya sea en el panel de control (sólo Windows) o a través de ordenes MIDI. Para la sección B tu eliges la fuente de entrada en el lado posterior del aparato
(interruptor phomo/line (38)).
(9)
Con el pulsador ON tu acivas la sección de efectos.
(10) El pulsador FX ▼ cambia al efecto anterior disponible.
(11) El pulsador FX ▲ cambia al efecto siguiente disponible.
En este caso la ocupación de los cuatro reguladores
(5)
– (8) así como del botón ACTION (12) depende del efecto configurado.
(13)
Con los pulsadores CUE A y CUE B puedes oír la sección
A o B: Con el pulsador oprimido la señal existente en la sección A o bien sección B se arrastra a la salida de auriculares (14).
(14) Conecta tus auriculares a la salida PHONES (jack estéreo de 6,3 mm).
(15)
Ajusta el volumen de la salida de auriculares (14) con el regulador PHONES VOL.
(16)
El control PFL MIX te permite regular el balance de nivel entre las secciones A y B en los auriculares.
Ambas señales son audibles en estéreo mezcladas en ambos cascos de auriculares. Este control te permite, cambiar entre la señal MASTER OUT y la señal
MONITOR. En la posición de tope izquierda escuchas la señal MONITOR OUT, en la posición de tope derecha
MASTER OUT.
(17) Con el pulsador KEY DECK A+B puedes activar la función
“Key Lock” del software TRAKTOR 3 LE: Normalmente el
“pitch” de una pista provoca que la velocidad de reproducción (tempo) y la altura de sonido (Key o Pitch) se modifican simultaneamente. La función “Kay Lock”
(o también Master-Tempo) cuida que se mantenga la altura de sonido. Encontrarás más detalles en el manual
PDF sobre TRAKTOR 3 LE.
(18)
Con el control MASTER OUTPUT puedes regular el volumen de la salida principal.
(19)
El LED POWER ON se ilumina al encender la BCD3000.
(20)
El CROSSFADER te permite balancear la relación entre las secciones A y B.
(21) Con el control GAIN tu estableces la señal de sección.
(22) Ambas secciones disponen de un ecualizador tipo
“kill” de 3 bandas (HIGH, MID y LOW), que te permite reducir el nivel de la señal hasta 24 dB pero aumentarlo sólo 12 dB. Al presionar el pulsador CUT debajo de cada control, activas la reducción máxima más rápidamente.
Esto te permite suprimir prácticamente un rango determinado de frecuen-cias para lograr interesantes efectos de filtro y también es imprescindible para hacer “beat juggling”.
Con los pulsadores KILL debajo del control EQ pulsando un botón, desactivas completamente la gama de frecuencia afectada. De esta manera puedes lograr interesantes efectos de filtro.
También para “beat-juggling” esta función es imprescindiblemente necesaria.
(23) La tecla SET CUE coloca durante la reproducción de una pista el punto de localización Cue en la posición actual de la canción. En este caso la reproducción no se interrumpe. Comentarios sobre la función CUE la encontrarás en el capítulo 5.2.
(24)
El pulsador LOOP IN/END te permite establecer los puntos de comienzo y final de una secuencia de 4 golpes que deba ser repetido a manera de bucle (Loop). Pulsando pro primera vez sobre esta tecla se establece el punto inicial del bucle, y los siguientes 4 cpompases se repiten indefinidamente.
Oprimiendo por segunda vez este pulsador el bucle se finaliza.
(25) Con RELOOP puedes reproducir nuevamente un bucle antes guardado con SET LOOP (24).
Pulsando nuevamente sobre SET LOOP (24) finaliza el bucle.
(26) Con SYNC tu puedes sincronizar entre sí dos pistas en marcha en la sección A y, esto es adaptar sus velocidades entre sí. La sección, cuyo pulsador SYNC sea presionado, se ajusta automáticamente al tempo de la otra sección en reproducción.
(27)
También puedes hacer “scratching” con la
“scratch-weel” (34) tanto al reproducir, como también cuando la sección está en pausa. Para poder hacer scratching, pulsa por favor sobre el pulsador SCRATCH
(LED encendido).
(28) Con el fader VOLUME determinas el volumen de la sección correspondiente.
(29) Al oprimir el pulsador PLAY se inicia la reproducción.
Oprimiendo por segunda vez sobre este pulsador la reproducción se detiene. Pulsando nuevamente en
PLAY se inicia la reproducción en este punto.
Cada vez que detengas la reproducción, el punto de localización Cue se establece en la posición actual de la canción. Comentarios sobre la función CUE la encontrarás en el capítulo 5.2.
(30)
Con el pulsador CUE finalizas la reproducción y retrocedes al último punto de localización
Cue establecido.
Oprimiendo prolongadamente sobre el pulsador CUE se inicia la música a artir del punto de localización Cue y continua reproduciendo hasta que sueltes de nuevo el pulsador. A continuación la sección salta de nuevo al punto de localización Cue Comentarios sobre la función
CUE la encontrarás en el capítulo 5.2.
(31) Pulsador BEND. Al oprimir el pulsador UP (+) se incrementa la velocidad de reproducción. Si oprimes el pulsador DOWN (–), la reproducción se ralentiza.
Esta función te permite sincronizar fácilmente los compases de dos canciones distintas.
(32)
El fader de tono (pitch) regula la velocidad de reproducción de manera continua.
(33)
El pulsador SEARCH te permite avanzar y rebobinar en una canción.
(34)
La función de las ruedas de “scratch” depende de si la sección está en modo de reproducción (PLAY) o en pausa (PAUSE):
En modo PLAY puedes compenetrarte con la aceleración (girar la rueda hacia la derecha) o el frenado (rueda hacia la izquierda) de un plato giradiscos. De esta manera puedes adaptar de forma sumamente sencilla el tempo de la sección actual al tempo de la sección en reproducción. Si activas el pulsador SCRATCH, puedes hacer “scratching” con la rueda.
En el modo PAUSA puedes bobinar con la rueda con suma precisión la canción hacia delante y hacia atrás.
También aquí puesdes hacer “schtching” con la rueda, si oprimes el pulsador SCRATCH.
(35)
MIC INPUT. Entrada XLR balanceada para micrófono dinámico.
(36)
La entrada analógica A (PHONO) te permite conectar un tocadiscos a la BCD3000.
(37)
Conecta el cable de tierra de tu tocadiscos al tornillo
GND de tu BCD3000.
(38)
Entrada analógica B. Si deseas conectar un reproductor de CD o de cinta debes conmutar el selector de entrada a nivel de línea (LINE).
(39) En la salida MASTEROUTPUT puedes conectar un amplificador. En esta toma dispones de la señal de salida principal, cuyo nivel puedes controlar con el control MASTER.
(40)
NÚMERO DE SERIE.
(41) El conector USB te permite establecer la conexión entre la B-CONTROL y tu ordenador. La BCD3000 recibe los datos de audio y control vía USB.
(42) La conexión a la red eléctrica se realiza mediante una toma bipolar. El suministro incluye un cable de red adecuado.
(43)
Con el interruptor POWER se enciende la B-CONTROL.
La interfaz debe estar apagada al conectarla a la red eléctrica.
Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com
12 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Controls
(FR)
Réglages
(1) La commande MIC LEVEL sert au réglage du volume du signal micro.
(2) La LED CLIP s’allume dès que le niveau du signal micro est trop élevé et menace de générer des distorsions.
Dans ce cas, ferme légèrement le bouton MIC LEVEL.
(3) L’entrée micro est dotée d’un égaliseur 2 bandes
(EQ HIGH pour les aigus et EQ LOW pour les graves).
(4) Utilise les touches EXT IN A / EXT IN B pour sélectionner les sources. Tant que ces touches sont inactives (les LED sont éteintes), tu entends les signaux des platines
A et B du logiciel TRAKTOR 3 LE. Dès que tu appuies sur l’une de ces touches (la LED s’allume), le signal de l’entrée analogique choisie est assigné à la platine correspondante du logiciel TRAKTOR. Tu peux assigner la source PHONO A (36) ou MIC (micro) à la platine A, tout comme la source PHONO B ou LINE (ligne) à la platine B.
Tu peux sélectionner la source assignée à la platine
A grâce au panneau de contrôle (Windows uniquement) ou par ordre MIDI. Utilise la touche PHONO/LINE (38) du BCD3000 pour sélectionner la source assignée à la platine B.
(9) Utilise la touche ON pour activer la section d’effets.
(10) Appuie sur la touche FX ▼ pour passer à l’effet précédent.
(11) La touche FX ▲ te permet de sélectionner l’effet suivant.
L’assignation des quatre encodeurs (5) à (8) et des touches ACTION (12) dépend de l’effet sélectionné.
(13)
Les touches CUE A et CUE B permettent la pré-écoute des platines A et B : appuie dessus pour router le signal de la platine A ou B vers la sortie casque (14).
(14) La sortie PHONES est conçue pour le branchement d’un casque audio (jack stéréo de 6,3 mm).
(15) Utilise le potentiomètre PHONES VOL pour régler le volume de la sortie casque (14).
(16) La commande PHONES MIX détermine le rapport de volume entre les signaux stéréo Master et Monitor.
Lorsque PHONES MIX est en butée gauche, seul le signal Monitor est audible. Quand il est en butée droite, le casque diffuse uniquement le signal Master.
(17) Utilise la touche KEY DECK A+B pour activer la fonction
« Key Lock » du logiciel TRAKTOR 3 LE : normalement,
« pitcher » un morceau signifie modifier simultanément sa vitesse (tempo) et sa tonalité (key ou pitch).
La fonction « Key Lock », aussi appelée Master-Tempo, permet de modifier la vitesse du morceau sans affecter sa tonalité. Pour plus de précisions, consulte le manuel d’utilisation du logiciel TRAKTOR 3 LE (fichier PDF).
(18)
Tourne la commande MASTER OUTPUT pour régler le volume de la sortie principale MASTER .
(19)
La LED POWER ON rappelle que le BCD3000 est allumé.
(20)
Le CROSSFADER sert à la réalisation d’enchaînements entre les signaux des platines A et B.
(21) Tourne le bouton GAIN pour régler le niveau du signal de la platine.
(22) Chaque platine possède un égaliseur 3 bandes
(HIGH, MID et LOW) de type Kill. Il permet d’amplifier le niveau des fréquences jusqu’à +12 dB mais également de le réduire de façon drastique jusqu’à -24 dB.
Appuie sur les touches KILL situées sous les réglages d’égalisation pour supprimer totalement la bande de fréquences correspondante. Cette fonctionnalité permet de créer des effets de filtre intéressants et est indispensable pour jongler avec la pulsation d’un morceau (« Beat-Juggling »).
(23) Pendant la lecture d’un morceau, appuie sur la touche
SET CUE pour créer un point Cue (point d’ancrage)
à la position momentanée du morceau. Cette fonction n’interrompt pas la lecture. Lis le chapitre 5.2 pour en savoir plus concernant la fonction CUE.
(24)
La touche SET LOOP permet de déterminer le début et la fin d’une séquence de 4 battements. Cette séquence sera jouée en boucle (Loop). La première pression sur la touche crée le point de départ de la boucle puis les 4 battements sont répétés à l’infini. Une seconde pression sur la touche stoppe la boucle.
(25)
La touche RELOOP permet de relancer la lecture d’une boucle auparavant sauvegardée avec la touche
SET LOOP (24). Une nouvelle pression sur SET LOOP
(24)
arrête la boucle.
(26)
Utilise la touche SYNC pour synchroniser deux morceaux joués par les platines A et B, autrement dit pour adapter la vitesse de l’un à celle de l’autre. La platine dont la touche SYNC est activée s’adapte automatiquement au tempo du morceau joué par l’autre platine.
(27) Appuie sur la touche SCRATCH (la LED s’allume) pour activer la fonction de scratch puis pour scratcher en tournant la molette de scratch (34). Tu peux scratcher pendant la lecture du morceau mais aussi lorsque la platine est en mode « Pause ».
(28)
Utilise le fader VOLUME pour régler le volume de la platine correspondante.
(29)
Appuie sur la touche PLAY pour lancer la lecture d’un morceau. Appuie une seconde fois sur la touche pour interrompre la lecture. Une pression supplémentaire sur PLAY relance la lecture à l’endroit où tu l’avais interrompue.
A chaque fois que tu interromps la lecture, le point
Cue est placé à la position momentanée du morceau.
Lis le chapitre 5.2 pour en savoir plus concernant la fonction CUE.
(30)
Appuie sur la touche CUE pour interrompre la lecture et retourner à la position du dernier point Cue.
Lorsque tu maintiens la touche CUE enfoncée, la lecture démarre à partir du point Cue et continue jusqu’à ce que tu relâches la touche. La platine revient alors automatiquement à la position du point Cue.
Lis le chapitre 5.2 pour en savoir plus concernant la fonction CUE.
(31)
Touche BEND. Appuie sur la touche UP (+) pour augmenter la vitesse de lecture. De même, tu peux ralentir la vitesse de lecture en appuyant sur la touche
DOWN (–). Cette fonction permet de faire coïncider le rythme de deux morceaux.
(32) Le fader Pitch règle la vitesse de lecture de façon continue (sans pas).
(33) Utilise les touches SEARCH pour avancer ou reculer rapidement le curseur au sein d’un morceau.
(34) Le fonctionnement de la molette de scratch varie selon que la platine est en mode PLAY ou PAUSE:
En mode PLAY, tu peux simuler l’accélération
(molette vers la droite) ou le ralentissement
(molette vers la gauche) d’une platine disque.
Cela permet d’adapter facilement le tempo du morceau joué par la platine à celui du morceau joué par l’autre platine. Si tu veux utiliser la molette pour scratcher, active d’abord la touche SCRATCH.
En mode PAUSE, la molette te permet d’avancer ou de reculer dans le morceau de façon précise et intuitive.
Ici aussi, tu peux utiliser la molette pour scratcher après avoir activé la touche SCRATCH.
(35) MIC INPUT. Il s’agit de l’entrée micro sur XLR symétrique.
Elle est destinée au branchement d’un micro dynamique.
(36) L’entrée analogique A (PHONO) est conçue pour le câblage d’une platine disque.
(37) Fixe le câble de masse/terre de ta platine disque à la vis
GND du panneau arrière du BCD3000.
(38) Entrée analogique B. Place la touche en position
LINE si tu souhaites relier un lecteur CD ou cassette à cette entrée.
(39) La sortie MASTEROUTPUT est conçue pour alimenter un amplificateur. Elle délivre le signal de sortie principal dont on règle le niveau avec la commande MASTER .
(40)
NUMERO DE SERIE.
(41) Le connecteur USB sert à la liaison avec ton ordinateur.
Grâce à elle, ton BCD3000 peut envoyer et recevoir des signaux de commande et des signaux audionumériques.
(42) On réalise la connexion secteur à l’aide de l’embase bipolaire standard et du cordon d’alimentation fourni.
(43) Le commutateur POWER allume le BCD3000.
Assure-toi qu’il est en position « Arrêt » avant de brancher l’interface sur la tension secteur.
Consultez le site behringer.com pour télécharger le mode d’emploi complet
13 Quick Start Guide
(DE)
Regler
(1) Mit dem MIC LEVEL-Regler bestimmst Du die Lautstärke des Mikrofonsignals.
(2) Die CLIP-LED leuchtet auf, wenn das Mikrofonsignal zu hoch ist und Verzerrungen drohen. In diesem Fall solltest
Du den MIC LEVEL-Regler etwas zurückdrehen.
(3) Die Mikrofon-Eingangssektion besitzt einen
2-Band-Equalizer (EQ HIGH für die Höhen und EQ LOW für Bässe).
(4) Mit den Tastern EXT IN A / EXT IN B wählst Du die
Eingangs quelle. Sind die Taster nicht gedrückt (LEDs sind dunkel), werden die Signale von Deck A bzw. der TRAKTOR
3 LE-Software wiedergegeben. Drückst Du einen der
Taster (LEDs leuchten), wird in dem ent sprechenden
Deck das analoge Eingangssignal der BCD3000 in die
TRAKTOR-Software eingebunden. In Deck A kann der Phono-Eingang A (36) oder das Mikrofonsignal wieder gegeben werden. In Deck B wird das am Eingang B anliegende Signal (Phono oder CD) hörbar gemacht.
Die Eingangsquelle für Deck A kannst Du entweder im
Control Panel (nur Windows) oder über MIDI-Befehle setzen (siehe Kapitel 6.3). Für Deck B wählst Du die Eingangsquelle an der Rückseite des Gerätes
(Phono/Line-Schalter (38)).
(9)
Mit dem Taster ON aktivierst Du die Effekt-Sektion.
(10) Der Taster FX ▼ wechselt zum vorhergehenden verfügbaren Effekt.
(11) Der Taster FX ▲ wechselt zum nächsten verfüg baren Effekt.
Dabei ist die Belegung der vier Regler (5) – (8) sowie des ACTION-Buttons (12) abhängig vom eingestellten Effekt.
(13) Mit den Tastern CUE A und CUE B kannst du Deck
A oder B vorhören: Bei gedrücktem Taster wird das auf Deck A bzw. Deck B anliegende Signal auf den
Kopfhörer aus gang (14) durchgeschleift.
(14) Schließe Deinen Kopfhörer am PHONES-Ausgang an
(6,3-mm-Stereoklinkenbuchse).
(15) Stelle die Lautstärke für den Kopfhörerausgang
(14) mit dem PHONES VOL-Regler ein.
(16) Mit dem PHONES MIX-Regler bestimmst Du das
Lautstärke verhältnis zwischen dem MASTER OUT-
Signal und dem MONITOR OUT-Signal im Kopfhörer.
Beide Signale sind in beiden Kopfhörermuscheln gemischt in stereo hörbar. In der linken Anschlagposition hörst du das MONITOR OUT-Signal, in der rechten
Anschlagposition MASTER OUT.
(17) Mit dem Taster KEY DECK A+B kannst Du die
„Key Lock“-Funktion der TRAKTOR 3 LE-Software aktivieren: Normaler weise bewirkt das „Pitchen“ eines Tracks, dass sich die Abspiel geschwin dig keit
(Tempo) und die Tonhöhe (Key oder Pitch) gleichzeitig ändern. Die „Key Lock“-Funktion
(oder auch Master-Tempo) sorgt dafür, dass die
Tonhöhe erhalten bleibt. Näheres findest Du im
PDF-Handbuch zu TRAKTOR 3 LE.
(18)
Mit dem MASTER OUTPUT-Regler stellst Du die
Lautstärke am MASTER-Ausgang (39) ein.
(19)
Die POWER ON-LED leuchtet, wenn die BCD3000 ein geschaltet ist.
(20) Der CROSSFADER dient zum Überblenden zwischen
Deck A und Deck B.
(21) Mit dem GAIN-Regler pegelst Du das Deck-Signal vor.
(22) Die beiden Decks besitzen je einen 3-Band Equalizer
(HIGH, MID und LOW). Damit kann das Signal extrem abgesenkt (-24 dB) oder angehoben werden (+12 dB).
Mit den KILL-Tastern unterhalb der EQ-Regler blendest
Du den betreffenden Frequenzbereich mit einem
Tastendruck komplett aus. So kannst Du interessante
Filter-Effekte erzielen. Auch zum Beat-Juggling ist diese Funktion unbedingt erforderlich.
(23) Die Taste SET CUE setzt beim Abspielen eines
Tracks den Cue-Punkt an der aktuellen Song-Position.
Die Wiedergabe wird dabei nicht unterbrochen.
Erläuterungen zur CUE-Funktion findest Du in
Kapitel 5.2.
(24) Mit SET LOOP setzt Du den Start- und Endpunkt einer
4 Beats langen Sequenz, die wiederholt abgespielt werden soll (Loop). Beim ersten Druck auf diesen
Taster wird der Anfangs punkt des Loops gesetzt, und die nachfolgenden 4 Beats werden beliebig oft wiederholt. Beim zweiten Druck auf den Taster wird der Loop beendet.
(25) Mit RELOOP kannst Du einen zuvor mit SET LOOP (24) gespeicherten Loop erneut abspielen. Ein erneuter
Druck auf SET LOOP (24) beendet den Loop.
(26)
Mit SYNC kannst Du zwei in Deck A und B laufende Tracks miteinander synchronisieren, d.h. ihre Geschwindigkeiten aneinander anpassen.
Das Deck, dessen SYNC-Taster gedrückt wird, passt sich automatisch an das Tempo des anderen laufenden Decks an.
(27)
Scratchen kannst du mit dem Scratch-Wheel (34) sowohl beim Abspielen als auch, wenn das Deck in Pause ist. Um zu scratchen, drücke bitte auf den
SCRATCH-Taster (LED leuchtet).
(28) Mit dem VOLUME-Fader bestimmst Du die Lautstärke des jeweiligen Decks.
(29) Ein Druck auf den PLAY-Taster startet die Wieder gabe.
Bei einem zweiten Druck auf diesen Taster stoppt die
Wiedergabe. Ein erneuter Druck auf PLAY startet die
Wiedergabe ab dieser Stelle.
Jedesmal, wenn Du die Wiedergabe stoppst, wird der
Cue-Punkt an der aktuellen Song-Position gesetzt.
Erläuterungen zur CUE-Funktion findest Du in
Kapitel 5.2.
(30) Mit dem CUE-Taster beendest Du die Wiedergabe und springst zurück zum zuletzt gesetzten Cue-Punkt.
Durch einen längeren Druck auf den CUE-Taster startet die Musik ab dem Cue-Punkt und läuft solange weiter, bis Du den Taster wieder loslässt. Dann springt das
Deck wieder zurück zum Cue-Punkt. Erläuterungen zur
CUE-Funktion findest Du in Kapitel 5.2.
(31)
BEND-Taster. Ein Druck auf den UP-Taster (+) erhöht die Wieder gabe geschwindig keit. Drückst Du auf den DOWN-Taster (–), wird die Wiedergabe langsamer. Mit dieser Funktion kannst Du die Beats zweier laufender Stücke angleichen.
(32) Der Pitch-Fader regelt die Wieder gabe geschwindigkeit stufenlos.
(33) Mit den SEARCH-Tastern kannst Du innerhalb eines
Titels vor- und zurück spulen.
(34) Die Funktion des Wheels hängt davon ab, ob sich das
Deck in PLAY oder PAUSE befindet:
PLAY-Modus kannst Du das Anschieben
(Wheel nach rechts drehen) oder Abbremsen
(Wheel nach links drehen) eines Plattentellers nachempfinden. Dadurch kann man sehr einfach das Tempo des aktuellen Decks an das Tempo des anderen laufenden Decks anpassen. Aktivierst du den
SCRATCH-Taster, kannst Du mit dem Wheel scratchen.
PAUSE-Modus kannst Du mit dem Wheel sehr feinfühlig durch den Song vor- und zurückspulen.
Auch hier kannst Du mit dem Wheel scratchen, wenn Du den SCRATCH-Taster drückst.
(35) MIC INPUT. Dies ist der symmetrische XLR-Anschluss für ein dynamisches Mikrofon.
(36) Der analoge Eingang A (PHONO) ist für den Anschluss eines Schall platten spielers vorgesehen.
(37) Verdrahte das Erdungs-/Massekabel Deines
Platten spielers mit der GND-Schraube am Gehäuse der BCD3000.
(38) Der analoge Eingang B. Wenn Du hier einen CD-Player oder ein Tape Deck anschließen möchtest, musst Du den Schalter auf LINE stellen.
(39)
Der MASTER OUTPUT dient zum Anschluss an einen
Verstärker. Hier liegt das Haupt ausgangs signal an, das mit dem MASTER-Regler (18) einstellbar ist.
(40)
SERIENNUMMER.
(41) Mit dem USB-Anschluss stellst Du die Verbindung zum
Computer her. Die BCD3000 sendet und empfängt über die USB-Verbindung Audio- und Steuerdaten.
(42) Die Netzverbindung erfolgt über einen zweipoligen
Standardanschluss. Ein passendes Netzkabel gehört zum Lieferumfang.
(43)
Mit dem POWER-Schalter nimmst Du die BCD3000 in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der
Stellung „Aus“ befinden, wenn Du die Verbindung zum
Stromnetz herstellst.
Das komplette Handbuch finden Sie unter behringer.com
14 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Controls
(PT)
Controles
(1) Com o reóstato MIC LEVEL regulas o volume de som do sinal do microfone.
(2) O LED CLIP acende-se se o sinal do microfone estiver muito alto, ameaçando causar distorções. Neste caso, deverás baixar um pouco o reóstato MIC LEVEL.
(3) A secção de entrada do microfone possui um equalizador de 2 bandas (EQ HIGH para os agudos e EQ LOW para os graves).
(4) Com os botões EXT IN A / EXT IN B, selecciona a origem de entrada. Se não premires os botões (os LEDs estão escuros), os sinais do deck A ou B são reproduzidos para o software TRAKTOR 3 LE. Se pressionares um botão
(os LEDs acendem-se), o sinal analógico de entrada do
BCD3000 fica ligado ao deck correspondente no software
TRAKTOR. No deck A podem ser reproduzidos a entrada phono A (36) ou o sinal do microfone. No deck B torna-se audível o sinal adjacente à entrada B (Phono ou CD).
Podes definir a origem da entrada para o deck A tanto no Control Panel (só Windows), como através de comandos MIDI. Para o deck B, seleccionas a origem da entrada na parte posterior do aparelho
(interruptor Phono/Line (38)).
(9) Com o botão ON, activas a secção de efeitos.
(10) O botão FX ▼ muda para o efeito disponível precedente.
(11)
O botão FX ▲ muda para o efeito disponível seguinte.
Neste caso, a ocupação dos quatro botões (5) – (8) e, também, do botão ACTION (12) depende do efeito definido.
(13) Com os botões CUE A e CUE B, podes fazer a pré-audição do deck A ou B: Com o botão pressionado, o sinal adjacente ao deck A ou ao deck B é rectificado na saída dos (14) auscultadores.
(14) Conecta os teus auscultadores à saída PHONES
(tomada de jaque estéreo de 6,3 mm).
(15) Regula o volume de som da saída dos auscultadores com o (14) botão PHONES VOL.
(16) Com o botão PHONES MIX, defines a relação do volume de som entre o deck A e o deck B nos auscultadores.
Os dois sinais ouvem-se em estéreo misturados nos dois auscultadores. Este botão permite-te comutar entre o sinal MASTER OUT e o sinal MONITOR. Na posição extrema à esquerda ouves o sinal MONITOR OUT, na posição extrema à direita MASTER OUT.
(17) Com o botão KEY DECK A+B, podes activar a função
“Key Lock” do software TRAKTOR 3 LE. Normalmente, o “pitch” de uma faixa tem como consequência que a velocidade de reprodução (andamento) e a altura do som
(key ou pitch) são alteradas simultaneamente. A função
“Key Lock” (ou, também, Master Tempo) faz com que a altura do som se mantenha inalterada. Encontrarás mais detalhes no Manual do TRAKTOR 3 LE em PDF.
(18)
Com o reóstato MASTER OUTPUT, regulas o volume de som na saída MASTER .
(19)
O LED POWER ON acende-se quando o BCD3000 está ligado.
(20)
O CROSSFADER serve para fazer a transição entre o deck
A e o deck B.
(21)
Com o botão GAIN nivelas previamente o sinal do deck.
(22) Cada um dos dois decks possui um equalizador de
3 bandas (HIGH, MID e LOW) com características kill.
Deste modo, o sinal pode ser diminuído em muito maior grau (-24 dB) do que aumentado (+12 dB).
Com os botões KILL sob o botão EQ, diminuis completamente a gama de frequências correspondente premindo um botão. Podes, assim, obter interessantes efeitos de filtro. Esta função também
é absolutamente necessária para Beat-Juggling.
(23)
Durante a execução de uma faixa, a tecla SET CUE define o ponto de cue da posição da canção actual. Isso não interrompe a reprodução. Encontras mais explicações sobre a função CUE no capítulo 5.2.
(24) Com SET LOOP, defines o ponto de início e de fim de uma sequência de 4 beats (batimentos) a ser reproduzida repetidamente (Loop). O ponto de início do loop é definido premindo esta tecla pela primeira vez, e os
4 batimentos seguintes são repetidos as vezes que se queira. O loop termina quando se prime outra vez a tecla.
(25) Com RELOOP, podes reproduzir novamente um loop guardado anteriormente com SET LOOP (24).
Premindo novamente SET LOOP (24), termina o loop.
(26) Com SYNC, podes sincronizar duas faixas a tocar no deck A e B uma com a outra, isto é, adaptar as suas velocidades reciprocamente. O deck em que se prime o botão SYNC adapta-se automaticamente ao andamento do outro deck a tocar.
(27) Também podes fazer scratch com o prato de scratch (34), tanto durante a reprodução, como quando o deck está em pausa. Para fazer scratch, prime o botão SCRATCH
(acende-se o LED).
(28)
Com o fader VOLUME, defines o volume de som de cada um dos decks.
(29)
Premindo o botão PLAY, inicia-se a reprodução.
Pressionando novamente este botão, pára a reprodução.
Nova pressão em PLAY reinicia a reprodução a partir desse ponto.
De cada vez que páras a reprodução, o ponto Cue é inserido na posição da canção actual. Encontras mais explicações sobre a função CUE no capítulo 5.2.
(30) Com o botão CUE, terminas a reprodução e voltas para o
último ponto de cue definido.
Com uma pressão prolongada no botão CUE, a música começa a partir do ponto cue e continua até que soltes novamente o botão. Nessa altura, o deck salta outra vez para o mesmo ponto de cue. Encontras mais explicações sobre a função CUE no Capítulo 5.2.
(31)
Botão BEND. Premir uma vez o botão UP (+) aumenta a velocidade de reprodução. Se pressionares o botão
DOWN (–), a reprodução torna-se mais lenta.
Com esta função, podes aproximar os beats de duas músicas a tocar.
(32) O Pitch Fader regula gradualmente a velocidade de reprodução.
(33) Com os botões SEARCH, podes avançar ou recuar numa canção.
(34) A função do prato de Scratch depende de o deck se encontrar em PLAY ou PAUSE.
No modo PLAY, podes simular o avanço (girar o prato para a direita) ou a travagem (girar o prato para a esquerda) de um prato de discos. Desta forma, pode adaptar-se muito facilmente o andamento do deck actual ao andamento do outro deck a tocar. Se activares o botão SCRATCH, podes fazer scratch com o prato.
No modo PAUSE, podes fazer avançar ou recuar o prato numa canção com muita sensibilidade. Também aqui podes fazer scratch com o prato, se premires o botão SCRATCH.
(35) MIC INPUT. Esta é uma conexão XLR simétrica para um microfone dinâmico.
(36) A entrada analógica A (PHONO) está prevista para a ligação a um gira-discos.
(37) Fixa o cabo de ligação à terra do teu gira-discos com o parafuso GND à caixa do BCD3000.
(38) A entrada analógica B. Se desejares ligar aqui um leitor de CDs ou um Tape Deck, deves colocar o interruptor em LINE.
(39) O MASTEROUTPUT serve para a ligação a um amplificador. Encontra-se aqui o sinal de saída principal, regulável com o reóstato MASTER .
(40)
NÚMERO DE SÉRIE.
(41) Através da ligação USB, fazes a conexão com o computador. O BCD3000 envia e recebe dados de comando e áudio através da ligação USB.
(42) A ligação à rede efectua-se através de uma tomada com dois pólos. Conjuntamente com o aparelho é fornecido um cabo de rede.
(43) O interruptor POWER serve para colocar a unidade
B-CONTROL em funcionamento. Quando ligar a unidade à rede eléctrica, certifique-se de que o interruptor POWER se encontra em “Off”.
Verifique o site behringer.com para obter o manual completo “Full Manual”
15 Quick Start Guide
16 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
Specifications
Audio Inputs
Microphone Input
Type
Gain range
Frequency response
Impedance
Max. input level
Signal-to-noise ratio
Distortion (THD+N)
CMRR
Equalizer
EQ low
EQ high
Line Inputs
Phono in
Line in
Impedance
Max. input level
Audio Outputs
Master Out
Type
Impedance
Signal-to-noise ratio
Crosstalk
Max. output level
Phones Out
Type
Max. output level
Digital Processing
Converter
Sample rate
Signal-to-noise ratio
USB Interface
Type
System Specifications
Signal-to-noise ratio
Crosstalk
Distortion (THD)
Frequency response
Power Supply
Voltage
Power consumption
Fuse
Mains connection
Dimensions/Weight
Dimensions (Hx W x D)
Weight
XLR balanced
-∞ - +50 dB
10 Hz - 29 kHz (-3 dB) approx. 2 kΩ (balanced)
-25 dBu @ 35 dB Gain (mic level center position)
110 dB (A-weighted)
0.01% (A-weighted) typ. -40 dB
±12 dB @ 40 Hz
±12 dB @ 12 kHz
40 dB Gain
0 dB Gain approx. 47 kΩ
+12 dBu
RCA
120 Ω
101 dB
<80 dB @ 1 kHz
+18 dBu
¼" TRS connector
+4.7 dBu (+18.2 dBm) @ 30 Ω loading
24 Bit
44.1 kHz
A/D: 100 dB
D/A: 100 dB
Full-Speed 12 MBit/s
>80 dB
<80 dB
0.01%
15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
100 - 240 V~, 50/60 Hz max. 7 W
T 1 A H 250 V
Standard IEC receptacle approx. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3.9 x 11.8") approx. 2.5 kg (5.5 lbs)
Especificaciones técnicas
Entradas de Audio
Entrada de Micrófono
Tipo
Rango dinámico
Respuesta en frecuencia
Impedancia
Nivel máx. de entrada
Relación señal a ruido
Distorsión (THD+N)
Relación de rechazo
Ecualizador
EQ low
EQ high
Entradas de Línea
Tipo
Phono in
Line in
Impedancia
Nivel máx. de entrada
Salidas de Audio
Master Out
Tipo
Impedancia
Relación señal a ruido
Diafonía (crosstalk)
Nivel máx. de salida
Auriculares
Nivel máx de salida
Procesamiento Digital
Convertidor
Frecuencia de muestreo
Relación señal a ruido
Interfaz USB
Tipo
Generalidades
Relación señal
Diafonía
Distorsión (THD)
Respuesta en frecuencia
Suministro de Corriente
Tensión de red
Potencia de consumo
Fusibles
Conexión a red
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alt. x anch. x prof.)
Peso
XLR balanceada
-∞ a +50 dB
10 Hz a 29 kHz (-3 dB) aprox. 2 kΩ (balanceada)
-25 dBu @ +35 dB Gain
(Mic Level en posición intermedia)
110 dB (ponderado “A”)
0,01% (ponderado “A”) típ. -40 dB en modo común (CMRR)
±12 dB @ 40 Hz
±12 dB @ 12 kHz
RCA
40 dB ganancia
0 dB ganancia aprox. 47 kΩ
+12 dBu
RCA
120 Ω
101 dB
<80 dB @ 1 kHz
+18 dBu jack estéreo de 6,3 mm
+4,7 dBu (+18,2 dBm) con carga de 30 Ω
24 Bit
44,1 kHz
A/D: 100 dB
D/A: 100 dB
Full Speed 12 MBit/s
>80 dB a ruido (S/N)
<80 dB
0,01%
15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
100 a 240 V~, 50/60 Hz máx. 7 W
T 1 A H 250 V
Conector estándar de dos espigas aprox. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8") aprox. 2,5 kg (5,5 lbs)
Quick Start Guide 17
18 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
Caractéristiques techniques
Entrees Audio
Entrée Micro
Type
Plage d’amplification
Bande passante
Impédance
Niveau d’entrée max.
Rapport signal/bruit
Distorsion (THD+N)
Taux de réjection commun
Egaliseur
Filtre low
Filtre high
Entrées Ligne
Type
Phono in
Line in
Impédance
Niveau d’entrée max.
Sorties Audio
Master Out
Type
Impédance
Rapport signal/bruit
Diaphonie
Niveau de sortie max.
Phones
Niveau de sortie max.
Traitement Numerique
Conversion
Fréq. d’échantillonnage
Rapport signal/bruit
Interface USB
Type
Generalites
Rapport signal/bruit
Diaphonie
Distorsion (THD)
Bande passante
Alimentation Electrique
Tension secteur
Consommation
Fusible
Connexion secteur
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P)
Poids
XLR symétrique
De -∞ à +50 dB
De 10 Hz à 29 kHz (-3 dB)
2 kΩ
-25 dBu (@ amplification +35 dB)
110 dB (A pondéré)
0,01% (A pondéré) typ. -40 dB
±12 dB @ 40 Hz
±12 dB @ 12 kHz
Cinch/RCA
40 dB gain
0 dB gain
47 kΩ
+12 dBu
Cinch/RCA
120 Ω
101 dB
<80 dB @ 1 kHz
+18 dBu
Jack stéréo 6,3 mm
+4,7 dBu (+18,2 dBm) @ 30 Ω de charge
24 bits
44,1 kHz
A/N : 100 dB
N/A : 100 dB
12 MBit/s (Full Speed)
>80 dB
<80 dB
0,01%
De 15 Hz à 21 kHz, +0/-3 dB
100 - 240 V~, 50/60 Hz
Max. 7 W
T 1 A H 250 V
Embase bipolaire standard environ. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8") environ. 2,5 kg (5,5 lbs)
Technische Daten
Audioeingänge
Mikrofoneingang
Typ
Verstärkungsbereich
Frequenzgang
Impedanz
Max. Eingangspegel
Rauschabstand
Verzerrungen (THD+N)
CMRR
Equalizer
EQ low
EQ high
Line-Eingänge
Typ
Phono In
Line In
Impedanz
Max. Eingangspegel
Audioausgänge
Master Out
Typ
Impedanz
Rauschabstand
Übersprechen
Max. Ausgangspegel
Phones Out
Typ
Max. Ausgangspegel
Digitale Verarbeitung
Wandler
Abtastrate
Rauschabstand
USB-Interface
Typ
Systemdaten
Rauschabstand
Übersprechen
Verzerrungen (THD+N)
Frequenzbereich
Stromversorgung
Netzspannung
Leistungsaufnahme
Sicherung
Netzanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
XLR symmetrisch
-∞ bis +50 dB
10 Hz bis 29 kHz (-3 dB) ca. 2 kΩ symmetrisch
-25 dBu bei 35 dB Verstärkung
110 dB (A-gewichtet)
0,01% (A-gewichtet) typisch -40 dB
±12 dB @ 40 Hz
±12 dB @ 12 kHz
Cinch
40 dB Gain
0 dB Gain ca. 47 kΩ
+12 dBu
Cinch
120 Ω
101 dB
<80 dB @ 1 kHz
+18 dBu
6,3-mm-Stereoklinke
+4,7 dBu (+18,2 dBm) bei 30 Ω Last
24 Bit
44,1 kHz
A/D: 100 dB
D/A: 100 dB
Full Speed 12 MBit/s
>80 dB
<80 dB
0,01%
15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
100 - 240 V~, 50/60 Hz max. 7 W
T 1 A H 250 V
Standard-Zweipolanschluss ca. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8") ca. 2,5 kg (5,5 lbs)
Quick Start Guide 19
20 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
Dados técnicos
Entradas Audio
Entradas de Microfone
Tipo
Gama de amplificação
Resposta de frequência
Nível de entrada máx.
Impedância
Relação sinal/ruído
Distorções (THD+N)
Entrada Line
Tipo
Phono in
Line in
Impedância
Nível de entrada máx.
Saídas Analógicas
Master Out
Tipo
Impedância
Relação sinal/ruído
Diafonia
Nível de saída máx.
Saídas dos Auscultadores
Tipo
Nível de saída máx.
Processamento Digital
Conversor
Taxa de exploração
Relação sinal/ruído
USB-Interface
Tipo
Generalidades
Relação sinal/ruído (S/N)
Diafonia
Distorção (THD)
Resposta de frequência
Alimentação Eléctrica
Tensão de rede
Consumo
Fusível
Ligação à rede
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P)
Peso
XLR, simétricas
-∞ a +50 dB
10 Hz - 29 kHz (-3 dB)
-25 dBu (@ +35 dB Gain) cerca de 2 kΩ simétrica
110 dB (A ponderado)
0,01% (A ponderado) tomados de jaque
40 dB Gain
0 dB Gain cerca de 47 kΩ simétrico
+12 dBu tomados de jaque
120 Ω
101 dB
<80 dBu @ 1 kHz
+18 dBu
Jack estéreo de 6,3 mm
+4,7 dBu (+18,2 dBm) @ 30 Ω
24-bit
44,1 kHz
A/D: 100 dB
D/A: 100 dB
Full Speed 12 MBit/s
>80 dB
<80 dB
<0,01%
10 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
100 a 240 V~, 50/60 Hz aprox. 7 W
T 1 A H 250 V
Ligação estandardizada para aparelhos aprox. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8") aprox. 2,5 kg (5,5 lbs)
Quick Start Guide 21
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com.
Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Aspectos importantes
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
22 B-CONTROL DEEJAY BCD3000
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
B-CONTROL DEEJAY BCD3000
Responsible Party Name:
Address:
Phone Number:
MUSIC Group Services US Inc.
18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
+1 425 672 0816
B-CONTROL DEEJAY BCD3000
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Quick Start Guide 23
We Hear You
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project