Behringer EUROPORT PPA2000BT Quick Start Guide

Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Behringer EUROPORT PPA2000BT Quick Start Guide | Manualzz

Quick Start Guide

(Check out behringer.com for Full Manual)

EUROPORT

PPA2000BT/PPA500BT

Ultra-Compact 2000/500-Watt 8/6-Channel

Portable PA System with Bluetooth® Wireless

Technology, Wireless Microphone Option, KLARK TEKNIK

Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection

2 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

Important Safety

Instructions

Terminals marked with this symbol carry electrical current of suffi cient magnitude to constitute risk of electric shock.

Use only high-quality professional speaker cables with

¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.

dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be suffi cient to constitute a risk of shock.

This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated

This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.

Caution

To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section).

No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.

Caution

To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Caution

These service instructions are for use by qualifi ed service personnel only.

To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus

(including amplifi ers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Use only attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.

Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.

16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive

(2002/96/EC) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effi cient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city offi ce, or your household waste collection service.

LEGAL DISCLAIMER

MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suff ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifi cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,

TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP

Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2014 All rights reserved.

LIMITED WARRANTY

For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s

Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.

Quick Start Guide 3

Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores

TS de 6,3 mm o de bayoneta prefi jados. Cualquier otra instalación o modifi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cualifi cado.

peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

Atención

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.

Atención

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.

No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.

Atención

Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualifi cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.

1. Lea las instrucciones.

2. Conserve estas instrucciones.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No use este aparato cerca del agua.

6. Limpie este aparato con un paño seco.

7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.

9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente.

Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.

11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especifi cados por el fabricante.

12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.

Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.

13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.

14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualifi cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.

15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.

16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.

17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva

WEEE (2002/96/EC) y a las normativas aplicables en su país.

En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.

NEGACIÓN LEGAL

MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confi ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afi rmaciones contenidas en este documento.

Las especifi caciones técnicas y el aspecto exterior de la unidad están sujetas a modifi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños.

MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,

BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.

2014 Reservados todos los derechos.

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la

Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.

4 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d’électrocution.

Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fi ches Jack mono 6,35 mm ou fi ches

à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée uniquement par un personnel qualifi é.

Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.

Attention

Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.

Attention

Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.

Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.

Attention

Pour réduire les risques de feu et de choc

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.

Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).

Attention

Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifi é.

Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent

être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.

1. Lisez ces consignes.

2. Conservez ces consignes.

3. Respectez tous les avertissements.

4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6. Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.

7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.

10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.

11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.

Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent

être eff ectués uniquement par du personnel qualifié.

Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.

16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE

(2002/96/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques

(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements.

En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation effi cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.

DÉNI LÉGAL

MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fi ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affi rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques et l’apparence peuvent faire l’objet de modifi cations sans notifi cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,

BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.

2014 Tous droits réservés.

GARANTIE LIMITÉE

Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.

Quick Start Guide 5

Wichtige

Sicherhteitshinweise

Vorsicht

Die mit dem Symbol markierten

Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.

Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle

Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm

MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem

Fachpersonal ausgeführt werden.

Achtung

Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.

Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.

Achtung

Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.

Stromschlag auszuschließen, darf dieses

Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit

Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Achtung

Die Service-Hinweise sind nur durch qualifi ziertes Personal zu befolgen.

Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem

Fachpersonal durchzuführen.

1. Lesen Sie diese Hinweise.

2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.

3. Beachten Sie alle Warnhinweise.

4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.

5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten

Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.

8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von

Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.

Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte

(auch Verstärker).

9. Entfernen Sie in keinem Fall die

Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten

Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei

Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.

Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche

Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die

Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.

10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor

Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.

11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.

12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine

Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.

13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.

14. Verwenden

Sie nur Wagen,

Standvorrichtungen,

Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen

Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch

Stolpern zu vermeiden.

15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn

Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.

16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder

Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.

17. Korrekte Entsorgung dieses

Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive

(2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren

Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.

Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser

Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und

Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eff ektive

Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere

Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer

Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu

Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,

Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK,

TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.

2014 Alle Rechte vorbehalten.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche

Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie fi nden Sie online unter music-group.com/warranty.

6 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

Instruções de Segurança

Importantes

Aviso!

Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico.

Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.

Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.

Atenção

De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura

(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.

Atenção

Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.

Atenção

Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.

1. Leia estas instruções.

2. Guarde estas instruções.

3. Preste atenção a todos os avisos.

4. Siga todas as instruções.

5. Não utilize este dispositivo perto de água.

6. Limpe apenas com um pano seco.

7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.

9. Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.

A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.

10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.

11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.

12. Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.

13. Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados pelo fabricante.

14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo.

Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.

15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.

16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualifi cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.

17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva

REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.

LEGAL RENUNCIANTE

O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografi a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos e aparências estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos.

MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,

BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.

2014 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA

Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do

MUSIC group, favor verifi car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.

Quick Start Guide 7

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT 8

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Hook-Up

(EN)

Step 1: Hook-Up

(ES)

Paso 1: Conexión

(FR)

Etape 1 : Connexions

(DE)

Schritt 1: Verkabelung

(PT)

Passo 1: Conexões

Panel Discussion

Debate

Centre de débat

Podiumsdiskussion

Painel de Discussão

9 Quick Start Guide

PPA2000BT

Singer-songwriter performance setup

Configuración para actuación de cantautor

Auteur/compositeur en concert

Singer-Songwriter Performance Setup

Controle de performance para cantor-compositor

Meeting presentation with wireless mics and Bluetooth® wireless technology

Presentación para mítin con micrófonos inalámbricos y tecnología inalámbrica Bluetooth®

Présentation en réunion avec micros sans fil et technologie sans fil Bluetooth®

Konferenz-Präsentation mit Drahtlosmikrofonen und

Bluetooth® Drahtlostechnologie

Apresentações com microfones sem fio e tecnologia wireless Bluetooth®

Speaker hookup

Configuración para altavoces

Connexion des enceintes

Verkabelung von Lautsprechern

Instalaçáo da caixa de som

10 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Set-up

(EN)

Step 2: Set-up

(ES)

Paso 2: Conexión

(FR)

Etape 2 : Mise en oeuvre

(DE)

Schritt 2: Einrichtung

(PT)

Passo 2: Ativação

(EN) Release the top latch beneath the carrying handle.

(ES) Suelte el seguro superior que está detrás del asa de transporte.

(FR) Ouvrez le verrouillage supérieur sous la poignée de transport.

(DE) Lösen Sie den oberen Riegel unter dem Tragegriff .

(PT) Solte o trinco abaixo da alça.

(EN) Release the side latches by pressing and then lifting them.

(ES) Suelte los seguros laterales pulsándolos y separándolos.

(FR) Ouvrez les fermetures latérales en appuyant dessus et en les tirant.

(DE) Lösen sie die Seitenriegel indem Sie sie an der

Seite drücken und dann anheben.

(PT) Solte as alças do lado pressionando-as e então as levantando.

(EN) Remove the speakers and place them in appropriate locations.

(ES) Separe los altavoces y colóquelos en las posiciones adecuadas.

(FR) Retirez les enceintes et placez-les où vous le souhaitez.

(DE) Nehmen Sie die Lautsprecher und stellen Sie diese an geeigneten Orten auf.

(PT) Remova as caixas de som e coloque-as nos lugares apropriados.

(EN) Stand the mixer upright. (Make sure the included speaker cables can reach both speakers.)

(ES) Coloque la mesa de mezclas en posición vertical.

(Asegúrese de que los cables de altavoz incluidos llegan a ambos altavoces).

(FR) Placez le mélangeur en position debout

(veillez à ce que les câbles d’enceintes soient assez longs pour arriver jusqu’au mélangeur).

(DE) Stellen Sie den Mixer aufrecht. (Stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten Lautsprecherkabel bis zu den beiden Lautsprechern reichen.)

(PT) Coloque o mixer em pé. (Certifi que-se de que os cabos alcancem ambas as caixas de som.)

PPA2000BT (PPA500BT does not include roller wheels)

PPA2000BT (el PPA500BT no incluye ruedecillas)

PPA2000BT (le PPA500BT ne possède pas de roulettes)

PPA2000BT (PPA500BT hat keine Transportrollen)

PPA2000BT (PPA500BT não inclui rodinhas)

11 Quick Start Guide

Recommended speaker placement, left and right

Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha

Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite

Empfohlene Aufstellung der Lautsprecher, links und rechts

Posicionamento recomendado para as caixas de som, esquerda e direita

Recommended speaker placement, left and right angled

Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha con un cierto ángulo

Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite, avec un angle, vers le public

Empfohlene Aufstellung der Lautsprecher, links und rechts unter einem Winkel

Posicionamento recomendado para as caixas de som, em ângulo na esquerda e na direita

Speaker placement, not recommended

Colocación NO recomendada para los altavoces

Position déconseillée des enceintes

Aufstellung der Lautsprecher, nicht empfohlen

Posicionamento não recomendado

Recommended speaker height

Altura recomendada para los altavoces

Hauteur conseillée des enceintes

Empfohlene Höhe für die Lautsprecher

Altura recomendada para as caixas de som

12 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Controls

(EN)

Step 3: Controls

(ES)

Paso 3: Controles

(FR)

Etape 3 : Réglages

(DE)

Schritt 3:

Bedienelemente

(PT)

Passo 3: Controles

FX knob determines how much of each channel’s signal goes to the

DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.

El mando FX determina la cantidad de señal de cada canal que es enviada al

DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.

Le bouton FX détermine le niveau du signal de chaque voie aff ecté au PROCESSEUR

D'EFFETS NUMÉRIQUES.

Mit dem FX-Drehknopf wird bestimmt, welche Menge des Signals jedes Kanals zum DIGITAL EFFECTS

PROCESSOR geht.

FX botão determina a quantidade de sinal de cada canal vai ao PROCESSADOR

DE EFEITOS DIGITAIS.

EQ KNOBS These knobs boost or cut the low or high frequencies on individual channels by 15 dB.

MANDOS EQ Estos mandos le permiten realzar o cortar en 15 dB las frecuencias graves o agudas de los canales individuales.

POTENTIOMETRES EQ Ces potentiomètres permettent d'accentuer/atténuer les basses et hautes fréquences de 15 dB sur chaque voie.

EQ-REGLER Diese Regler verstärken oder bedämpfen die Bässe oder Höhen eines

Kanals um 15 dB.

EQ KNOBS Esses botões aumentam ou cortam as frequências baixas e altas dos canais individuais em 15 dB.

PPA2000BT/PPA500BT

13 Quick Start Guide

PROGRAM [PUSH] knob controls the eff ects settings.

Rotate this knob to scroll through eff ects patches, and push to select a patch.

El mando PROGRAM [PUSH] le permite controlar la confi guración de efectos.

Gire este mando para ir pasando por los distintos programas de efectos, y púlselo para elegir un programa.

Le bouton PROGRAM [PUSH] contrôle les réglages d’eff ets.

Tournez le bouton pour faire défi ler les diff érents eff ets, et appuyez sur le bouton pour sélectionner l’eff et.

Mit dem PROGRAM [PUSH]-

Drehknopf können die

Eff ekt-Einstellungen geregelt werden. Durch Drehen dieses

Reglers scrollen Sie durch die Eff ektprogramme, durch

Drücken des Reglers wählen

Sie ein Eff ektprogramm aus.

PROGRAM [PRESSIONE] botão controla os efeitos.

Gire o botão para escolher os tipos de efeitos e pressione para selecionar.

MULTI-FX PROCESSOR unit adds a selected sound eff ect to any channels which have their FX knob turned up.

Eff ects include reverb, chorus, delay, and pitch shifter.

La unidad de efectos MULTI-

FX PROCESSOR añade un efecto de sonido concreto a todos los canales en los que el mando FX no esté al mínimo.

Los efectos incluyen reverb, chorus, retardo y modulación de tono.

La section MULTI-FX

PROCESSOR ajoute un eff et aux voies dont le bouton FX n’est pas réglé au minimum.

Les eff ets comprennent, une réverbération, un Chorus, un délai et un Pitch Shifter.

Die MULTI-FX PROCESSOR

Einheit fügt einen ausgewählten Eff ekt zu jedem Kanal hinzu, dessen

FX-Knopf hochgedreht ist. Die Eff ekte schliessen

Hall, Chorus, Delay und

Pitch-Shifter ein.

MULTI-FX PROCESSOR unidade adiciona o efeito sonoro selecionado ao canal que possua o botão FX ligado.

Efeitos incluem reverbação, choro, atraso, e tom.

FX [LEVEL] knob controls the amount of eff ects added to the main mix.

El mando FX [LEVEL] le permite controla la cantidad de efectos que es añadida a la mezcla principal.

Le bouton FX [LEVEL] contrôle le niveau général des eff ets dans le mixage général.

Mit dem FX [LEVEL]-

Drehknopf kann der Anteil des Eff ekts im Haupt-Mix geregelt werden.

FX [LEVEL] botões controlam a quantidade de efeito adicionado ao mixe principal.

PPA500BT

PAN knob positions each channel in the stereo fi eld.

El mando PAN le permite ajustar la posición de cada canal dentro del campo stereo.

Le bouton PAN positionne le signal de la voie dans le champ stéréo du mixage général.

Mit dem PAN-Drehknopf wird jeder Kanal im

Stereofeld positioniert.

PAN botão posicional cada cana no campo do estéreo.

LEVEL knob adjusts the volume of the individual channel in the overall mix.

El mando LEVEL le permite ajustar el volumen de cada uno de los canales individuales en la mezcla global.

Le bouton LEVEL règle le volume de la voie dans le mixage général.

Mit dem LEVEL-Drehknopf wird die Lautstärke einzelner Kanäle im

Gesamtmix justiert.

LEVEL botão ajusta o volume de cada canal no mixe total.

CLIP LED lights when the input signal overloads the channel.

El piloto CLIP se ilumina cuando la señal de entrada sobrecarga el canal.

La Led CLIP s’allume lorsque le signal sature la voie.

Die CLIP-LED leuchtet, wenn das Eingangssignal den Kanal übersteuert.

CLIP LED ascende quando o sinal de entrada preenche o canal.

GRAPHIC EQ adjusts specifi c frequencies in the sound spectrum.

El EQ GRAFICO le permite frecuencias concretas dentro del espectro sonoro.

Les curseurs GRAPHIC EQ accentuent/atténuent les fréquences dans le spectre sonore.

Mit GRAPHIC EQ können spezifi sche Frequenzen im

Tonspektrum justiert werden.

GRAPHIC EQ ajusta as freqüências específi cas do som.

EQ button activates the

GRAPHIC EQ.

El botón EQ activa el ecualizador gráfi co.

La touche EQ active/désactive l’ÉGALISEUR GRAPHIQUE.

Mit der EQ -Taste wird

GRAPHIC EQ aktiviert.

EQ botão ativa o GRAPHIC EQ.

FBQ button activates the FBQ

Feedback Detection system.

The EQ IN button must also be activated for this feature to work.

El botón FBQ activa el sistema de detección de realimentación FBQ. El botón

EQ IN también debe estar activado para que esta función sea operativa.

La touche FBQ active/ désactive le système de détection du Larsen

FBQ. La touche EQ IN doit

également être activée pour bénéfi cier de la fonction de détection du Larsen.

Mit der FBQ -Taste wird das FBQ Feedback

Detection-System aktiviert.

Damit dieses Merkmal funktioniert, muss auch die

EQ IN-Taste aktiviert werden.

FBQ botão ativa o sistema de Detenção de Retorno do FBQ. O botão EQ IN deve ser ativado para que este comando funcione.

MAIN LEVEL CONTROL adjusts the overall volume of the main mix. The MODE switch selects stereo or mono operation.

El control MAIN LEVEL le permite ajustar el volumen global de la mezcla principal. El interruptor

MODE le permite cambiar entre funcionamiento mono o stereo.

Les boutons LEFT/RIGHT

MAIN déterminent le volume général du mixage.

Le sélecteur MODE permet de confi gurer le signal de sortie en mono ou en stéréo.

Mit MAIN LEVEL

CONTROL wird die

Gesamtlautstärke des

Hauptmixes justiert.

Mit dem MODE-Schalter wird zwischen Stereo- und Monomodus gewechselt.

MAIN LEVEL CONTROL ajusta o volume do mixe principal. O botão MODE seleciona o modo estéreo ou mono.

14 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Controls

(EN)

Step 3: Controls

(ES)

Paso 3: Controles

(FR)

Etape 3 : Réglages

(DE)

Schritt 3:

Bedienelemente

(PT)

Passo 3: Controles

LINE IN jack connects instruments, CD players, sub-mixers, or other linelevel sources using cables with ¼" plugs. These jacks accept both balanced and unbalanced signals.

La toma LINE IN le permite la conexión de instrumentos, reproductores de CD, submezcladores u otras fuentes de nivel de línea a través de cables con clavijas de 6,3 mm.

Estas tomas aceptan señales tanto balanceadas como no balanceadas.

Le Jack LINE IN permet la connexion d'un instrument, d’un lecteur de CD, d’un prémixeur, ou de toute source à niveau ligne à l’aide de câbles en Jacks 6,3 mm. Ces Jacks acceptent des signaux symétriques et asymétriques.

Mit der LINE IN-Buchse können unter Verwendung von Kabeln mit 6,3 mm

Steckern Instrumente,

CD-Player, Sub-Mixer oder andere Line-Level-Quellen angeschlossen werden. Diese

Buchsen akzeptieren sowohl symmetrische als auch unsymmetrische Signale.

LINE IN tomada conecta os instrumentos,

CD player, sub-mixers, ou outras fontes de nível de linha usando cabos com tomadas de 6,3 mm.

Estes conectores aceitam ambos sinais balanceados e desbalanceados.

15 Quick Start Guide

PAD function reduces the channel input signal by 20 dB.

Engage this button if the CLIP

LED lights up on a channel.

La función PAD reduce la señal de entrada del canal en 20 dB. Pulse este botón si el piloto CLIP se ilumina en un canal.

La touche PAD atténue le niveau du signal d’entrée de 20 dB. Appuyez sur cette touche si la Led CLIP de la voie s’allume.

Die PAD-Funktion verringert das Kanaleingangssignal um 20 dB. Drücken Sie diese

Taste, wenn die CLIP LED irgendeines Kanals leuchtet.

PAD função reduz a entrada de sinal no em 20dB. Use este botão se o CLIP LED estiver ligado em um canal.

STEREO CHANNELS accept left and right sends from a single sound source using either RCA cables or

¼" TS plugs.

Los CANALES STEREO aceptan los envíos izquierdo y derecho de una única fuente de sonido a través de cables con clavijas RCA o TS de

6,3 mm.

Les VOIES STÉRÉO acceptent les signaux gauche et droite d'une source stéréo grâce aux embases RCA ou Jack mono 6,35 mm.

STEREO CHANNELS akzeptieren linke und rechte

Signale von einer einzigen

Tonquelle unter Verwendung entweder von RCA-Kabeln oder ¼" TS Steckern.

STEREO CHANNELS aceita emissores esquerdo e direitos de uma única fonte sonora usando RCA cabos ou

TS tomadas de ¼".

DIGITAL WIRELESS USB input accepts the optional

BEHRINGER wireless microphone receiver.

The LEDs indicate wireless microphone signal input.

NOTE: The connection range between PPA2000BT/

PPA500BT and your

Bluetooth® wireless technology device may decrease if Bluetooth® wireless technology and wireless microphones are used simultaneously.

La entrada DIGITAL

WIRELESS USB admite el receptor inalámbrico opcional de micro BEHRINGER.

Los pilotos le indican la entrada de señal desde el micrófono inalámbrico.

NOTA: El rango de conexión entre el PPA2000BT/

PPA500BT y su dispositivo con tecnología inalámbrica

Bluetooth® puede reducirse si usa a la vez varios dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth® y micrófonos inalámbricos.

L’entrée DIGITAL WIRELESS

USB est compatible avec le récepteur micro sans fi l BEHRINGER en option.

Les LEDs indiquent qu’un signal micro sans fi l est détecté.

REMARQUE : La portée de la connexion entre la

PPA2000BT/ PPA500BT et votre appareil compatible avec la technologie sans fi l Bluetooth® peut décroitre si la technologie sans fi l Bluetooth® et les micros sans fi ls sont utilisés simultanément.

Der DIGITAL WIRELESS

USB-Eingang akzeptiert den optionalen BEHRINGER

Drahtlosmikrofon-

Empfänger. Die LEDs zeigen die Einspeisung von Drahtlosmikrofon-

Signalen an.

HINWEIS: Der Reichweite zwischen Ihrem

PPA2000BT/ PPA500BT und Ihrem Bluetooth®

Drahtlostechnologie-Gerät kann sich verringern, wenn Bluetooth®

Drahtlostechnologie und

Drahtlosmikrofone gleichzeitig verwendet werden.

Entrada USB SEM FIO

DIGITAL aceita o receptor de microfone opcional

BEHRINGER sem fi o. Os LEDs indicam entrada de sinal de microfone sem fi o.

NOTA: O alcance de conexão entre o PPA2000BT/PPA500BT e o aparelho de tecnologia wireless Bluetooth® pode diminuir se a tecnologia wireless Bluetooth® e os microfones sem fi o forem usados simultaneamente.

MIC INPUT jacks accept dynamic (handheld) or condenser microphones using XLR cables.

Las tomas MIC INPUT aceptan micrófonos dinámicos (manuales) o condensadores a través de cables con clavijas XLR.

Ces entrées XLR MIC acceptent le signal de micros dynamiques ou

à condensateur.

MIC INPUT-Buchsen akzeptieren unter

Verwendung von XLR-Kabeln dynamische (handgehaltene)

Mikrofone oder

Kondensatormikrofone.

MIC INPUT aceita microfones dinâmicos ou condensados usando XLR cabos.

PPA500BT

PHANTOM button sends

48 V of phantom power to the MIC inputs to power condenser microphones.

El botón PHANTOM activa

48 V de alimentación fantasma que es enviada a las entradas INPUT para dar corriente a los micrófonos condensadores.

La touche PHANTOM place l’alimentation fantôme

48 V sur les entrées micro en XLR pour alimenter vos micros à condensateur.

Mit der PHANTOM-

Taste wird 48 V von

Phantomspannung zu MIC-

Eingängen gesendet, um die

Kondensatormikrofone mit

Energie zu versorgen.

PHANTOM botão envia

48 V de energia ao MIC inputs e microfones de energia condensada.

BLUETOOTH® PAIRING button and indicator connect your Bluetooth® wireless technology device.

Botón e indicador

BLUETOOTH® PAIRING conecte su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth®.

Le bouton et le témoin

BLUETOOTH® PAIRING permettent de connecter votre appareil compatible avec la technologie sans fi l Bluetooth®.

BLUETOOTH® PAIRING-

Taste und –Anzeige verbinden Ihr Bluetooth®

Drahtlostechnologie-Gerät.

O botão e indicador

BLUETOOTH® PAIRING conecta seu aparelho de tecnologia wireless Bluetooth®.

AUX IN inputs route stereo signals directly into the main mix through either a single

1/8" TRS stereo plug or left and right ¼" plugs.

Las entradas AUX IN le permiten rutar señales stereo directamente a la mezcla principal a través de un

único conector TRS stereo de

3,5 mm o de conectores de

6,3 mm izquierdo y derecho.

Les entrées AUX IN aff ectent le signal stéréo connecté directement au mixage de sortie général, soit par l'embase mini-Jack 3,5 mm stéréo, ou par les deux embases Jack 6,3 mm

Left et Right.

Die AUX IN-Eingänge leiten Stereosignale direkt in den

Haupt-Mix, entweder durch einen 3,5 mm

Stereoklinkenstecker oder durch zwei 6,3 mm

Monoklinkenstecker.

AUX IN permite a entrada sinais de estéreo diretamente ao mixe principal através de uma

única tomada TRS estéreo de 3,5 mm ou conectores esquerdos e direitos de 6,3 mm.

16 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Controls

(EN)

Step 3: Controls

(ES)

Paso 3: Controles

(FR)

Etape 3 : Réglages

(DE)

Schritt 3:

Bedienelemente

(PT)

Passo 3: Controles

FX FOOTSW jack connects an optional footswitch using a TRS plug to activate/deactivate the eff ects processor.

La toma FX FOOTSW le permite la conexión de un pedal opcional con un conector TRS de 6,3 mm para la activación/desactivación del procesador de efectos.

L’embase FX FOOTSW permet de connecter un contacteur au pied en option avec un câble Jack

6,35 mm stéréo permettant d’activer/désactiver le processeur d’eff ets.

FX FOOTSW–Buchse zum Anschließen eines optionalen Fußschalters via 6,3 mm TRS-Stecker, um den Eff ektprozessor zu aktivieren/deaktivieren.

O jack FX FOOTSW conecta um pedal opcional usando um plugue ¼" TRS para ativar/o processador de efeitos.

SUB OUT jack sends the main mono signal to an active subwoofer or power amplifi er.

La salida SUB OUT permite enviar la señal principal mono a un subwoofer activo o a una etapa de potencia.

La sortie SUB OUT permet d’envoyer le signal principal mono vers un Subwoofer actif ou un ampli de puissance.

Die SUB OUT-Buchse sendet die Mono-Summe des

Haupsignals zu einem aktiven

Subwoofer oder einem

Leistungsverstärker.

O jack SUB OUT envia o sinal mono principal para um subwoofer ativo ou amplifi cador de potência.

PPA2000BT

17 Quick Start Guide

SPEAKER OUTPUTS connect to the speakers using speaker cables with ¼" plugs.

DO NOT USE INSTRUMENT

CABLES AND ONLY USE THE

INCLUDED SPEAKERS.

Conecte las salidas SPEAKER

OUTPUTS a lo altavoces por medio de cables de altavoz con clavijas de 6,3 mm.

NO UTILICE CABLES DE

INSTRUMENTO Y USE SOLO

LOS ALTAVOCES INCLUIDOS.

Reliez les sorties SPEAKER

OUTPUTS à vos enceintes

à l'aide de câbles équipés de fi ches Jacks 6,3 mm.

VEILLEZ À UTILISER

UNIQUEMENT DES CÂBLES

D'ENCEINTES ET NON DES

CÂBLES POUR INSTRUMENT.

SPEAKER OUTPUTS dienen dem Anschließen von Lautsprechern unter Verwendung von

Lautsprecherkabeln mit 6,3 mm Steckern.

BENUTZEN SIE KEINE

INSTRUMENTENKABEL.

BENUTZEN SIE NUR

DIE MITGELIEFERTEN

LAUTSPRECHER.

SPEAKER OUTPUTS conecta as caixas de som utilizando cabos de 6,3 mm. NÃO USE

OS CABOS DE INSTRUMENTO E

APENAS UTILIZE AS CAIXAS DE

SOM INCLUSAS.

STEREO AUX IN inputs route stereo signals directly into the main mix through either a single 1/8" TRS stereo plug or left and right ¼" plugs.

Las entradas STEREO AUX

IN le permiten dar entrada a señales stereo directamente a la mezcla principal a través de un único conector TRS stereo de 3,5 mm o de conectores de

6,3 mm izquierdo y derecho.

Les entrées STEREO AUX

IN aff ectent le signal stéréo connecté directement au mixage de sortie général, soit par l'embase mini-Jack

3,5 mm stéréo, ou par les deux embases Jack 6,3 mm

Left et Right.

Die STEREO AUX IN-Eingänge leiten Stereosignale direkt in den Haupt-Mix, entweder durch einen

3,5 mm Stereoklinkenstecker oder durch zwei 6,3 mm

Monoklinkenstecker.

STEREO AUX IN permite a entrada de sinais de estéreo diretamente ao mix principal através de uma única tomada

TRS estéreo de 3,5 mm ou conectores esquerdos e direitos de 6,3 mm.

RECORDING OUT jacks send the main mix signal out to an external recording device or another mixer.

Las tomas RECORDING

OUT permiten enviar la señal de mezcla principal a un dispositivo externo de grabación u otra mesa de mezclas.

Les sorties RCA RECORDING

OUT vous permettent de relier le mixage général

à un enregistreur ou à un mélangeur externe.

RECORDING OUT-Buchsen senden das Haupt-Mix-

Signal zu einem externen

Aufzeichnungsgerät oder einem anderen Mixer.

RECORDING OUT enviam sinais do mix principal para um gravador externo ou outro mixer.

FUSE Replace a blown fuse here.

FUSIBLE Si se quema, sustituya el fusible que está aquí dentro por otro de idénticas características.

FUSIBLE Le fusible est situé dans cet emplacement.

FUSE Hier werden durchgebrannte

Sicherungen ersetzt.

FUSE Troque um fusível queimado aqui.

POWER SOURCE accepts the included IEC power cable into this jack.

La ENTRADA DE CORRIENTE acepta el cable de alimentación IEC incluido.

L’embase secteur POWER

SOURCE vous permet de connecter le cordon secteur

IEC fourni.

Am Anschluss POWER

SOURCE passt das beigelegte

IEC-Leistungskabel.

POWER SOURCE aceita o cabo de energia IEC no conector.

POWER switch turns the power to the unit on and off .

El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad.

L’interrupteur secteur

POWER place l’appareil sous/hors tension.

Mit dem POWER-Schalter wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.

POWER liga e desliga a unidade.

18 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Getting started

(DE)

(PT)

started marcha oeuvre

Schritt 4: Erste

Schritte

Passo 4: Primeiros

Passos

(EN) Connect the included speaker cables to the speakers and to the rear SPEAKER

OUTPUTS on the mixer.

(ES) Conecte los cables de altavoz incluidos a los altavoces y a las tomas SPEAKER OUTPUTS del mezclador.

(FR) Connectez les câbles d’enceintes fournis entre les enceintes et les sorties SPEAKER OUTPUTS.

(DE) Schließen Sie die mitgelieferten

Lautsprecherkabel an die Lautsprecher und an die hinteren SPEAKER OUTPUTS am Mixer an.

(PT) Conecte os cabos da caixa de som à entrada

SPEAKER OUTPUTS no mixer.

(EN) Make all the appropriate audio connections to the mixer. Power down all external devices.

(ES) Realice todas las conexiones audio adecuadas en el mezclador. Apague todos los dispositivos exteriores.

(FR) Faites toutes les connexions audio nécessaires au mélangeur. Placez tous les équipements externes hors tension.

(DE) Stellen Sie alle geeigneten Audioverbindungen zu dem Mixer her. Schalten Sie alle externen

Geräte aus.

(PT) Faça as conexões de áudio apropriadas ao mixer.

Desligue todas os equipamentos externos.

(EN) Set all the channel controls as shown (TREBLE, BASS, and PAN centered;

FX and LEVEL fully counter-clockwise).

(ES) Ajuste todos los controles de los canales tal como le mostramos

(TREBLE, BASS y PAN en el centro; FX y LEVEL en el tope izquierdo).

(FR) Placez les réglages de voie comme indiqué

(TREBLE, BASS, et PAN en position centrale ;

FX et LEVEL au minimum ).

(DE) Stellen Sie alle Kanal-Regler wie in der

Abbildung ein (TREBLE, BASS und PAN zentriert;

FX und LEVEL ganz nach links).

(PT) Ajuste todos os controles de canal conforme demonstrado (TREBLE, BASS, e PAN centralizados;

FX e LEVEL na posição anti-horária máxima).

(EN) Center the GRAPHIC EQ faders.

(ES) Coloque en el centro todos los faders del EQ GRAFICO.

(FR) Placez les curseurs de L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE au centre.

(DE) Zentrieren Sie die GRAPHIC EQ-Fader.

(PT) Centralize o GRAPHIC EQ.

(EN) Set the MAIN LEVEL CONTROL knobs all the way down.

(ES) Ajuste los mandos MAIN LEVEL

CONTROL en su tope izquierdo.

(FR) Placez les potentiomètres MAIN LEVEL CONTROL au minimum.

(DE) Drehen Sie die MAIN LEVEL CONTROL–Regler ganz nach links.

(PT) Coloque os botões MAIN LEVEL CONTROL na posição anti-horária máxima.

(EN) Power up all external devices.

(ES) Encienda todos los dispositivos exteriores.

(FR) Placez tous les équipements externes sous tension.

(DE) Schalten Sie alle externen Geräte ein.

(PT) Ligue todos os equipamentos externos.

(EN) Power up the PPA2000BT/PPA500BT by pressing the AC/POWER button.

(ES) Encienda el PPA2000BT/PPA500BT pulsando el botón

AC/POWER.

(FR) Mettez la PPA2000BT/

PPA500BT sous tension en appuyant sur le bouton

AC/POWER.

(DE) Schalten Sie die PPA2000BT/PPA500BT mit der

AC/POWER–Taste ein.

(PT) Ligue o PPA2000BT/PPA500BT apertando o botão AC/POWER.

(EN) If you are using BEHRINGER wireless microphones, plug the wireless dongle into the DIGITAL WIRELESS USB input.

The DIGITAL WIRELESS LEDs will light up when the wireless microphones become active.

(ES) Si está usando un micrófono inalámbrico

BEHRINGER, conecte la mochila inalámbrica en la entrada USB DIGITAL WIRELESS. Los pilotos DIGITAL

WIRELESS se iluminarán cuando los micrófonos inalámbricos estén activos.

(FR) Si vous utilisez des micros sans fi l BEHRINGER, connectez le récepteur à l’embase USB DIGITAL

WIRELESS. Les Leds DIGITAL WIRELESS s’allument lorsque le système sans fi l est activé.

(DE) Wenn Sie BEHRINGER Drahtlosmikrofone verwenden, schließen Sie den Drahtlos- Dongle an den DIGITAL WIRELESS USB-Eingang an. Sobald die

Drahtlosmikrofone aktiviert sind, leuchten die

DIGITAL WIRELESS LEDs.

19 Quick Start Guide

(PT) Se estiver usando microfones sem fi o

BEHRINGER, ligue o dongle sem fi o à entrada DIGITAL

WIRELESS USB (USB de sistema sem fi o). Os LEDs

DIGITAL WIRELESS acenderão quando os microfones sem fi o forem ativados.

CONTROL knobs up 1/3 of the way.

(ES) Gire lentamente hacia la derecha los mandos MAIN LEVEL CONTROLS hasta llegar a 1/3 del ajuste de volumen.

(FR) Tournez lentement les potentiomètres MAIN

LEVEL CONTROLS vers la droite jusqu'à les placer à 1/3 de leur course.

(DE) Drehen Sie die MAIN LEVEL CONTROLS–Regler langsam um ein Drittel auf.

(PT) Gire vagarosamente os botões MAIN LEVEL

CONTROLS na direção horária até o nível de volume 1/3.

(EN) Slowly turn the MAIN LEVEL

(DE) Stellen Sie die relativen Pegel der Mikrofone und

Instrumente ein, indem Sie den LEVEL–Regler jedes

Kanals nach rechts (lauter) oder links (leiser) drehen.

(PT) Ajuste os níveis relativos dos microfones e instrumentos girando cada botão LEVEL de canal na direção horária (aumenta o volume) ou anti-horária

(diminui o volume).

already engaged, turn the LEVEL knob down. Always use the PAD button with line level inputs.

(EN) If a channel’s CLIP LED lights, press the PAD button. If the PAD button is

(ES) Si el piloto CLIP de un canal se ilumina, pulse su botón PAD. Si el botón PAD ya estaba activado, gire un poco hacia abajo el mando LEVEL.

Utilice siempre el botón PAD con entradas de nivel de línea.

(FR) Si la Led CLIP d’une voie s’allume, appuyez sur la touche PAD. Si la touche PAD est déjà enfoncée, baissez le bouton LEVEL. Utilisez toujours la touche

PAD avec les signaux à niveau ligne.

(DE) Wenn die CLIP LED eines Kanals leuchtet, drücken Sie die PAD-Taste. Wenn die PAD-Taste bereits eingerastet ist, drehen Sie den LEVEL-

Drehknopf zurück. Benutzen Sie die PAD-Taste bei

Signalen mit LINE-Pegel.

(PT) Se o canal do CLIP LED se ascender, pressione o botão PAD. Se o botão PAD já foi pressionado, coloque o botão LEVEL para baixo. Sempre utilize o botão PAD com a entrada de níveis lineares.

(PT) Ajuste as posições esquerda e direta do canal no campo do estéreo movendo o botão PAN.

(EN) Make fi nal volume adjustments using the MAIN LEVEL

CONTROL knobs.

(ES) Realice los ajustes fi nales de volumen por medio de los mandos MAIN LEVEL CONTROL.

(FR) Faites les derniers réglages de volume avec les boutons LEFT/RIGHT MAIN.

(DE) Machen Sie die endgültigen

Lautstärkeeinstellungen mit den MAIN LEVEL

CONTROL-Drehknöpfen.

(PT) Faça os ajustamentos fi nais para o volume usando o botão do MAIN LEVEL CONTROL.

(EN) Adjust the relative levels of microphones and instruments by rotating each channel’s

LEVEL knob clockwise

(increases volume) or counter-clockwise

(decreases volume).

(ES) Ajuste los niveles relativos de los micrófonos e instrumentos girando el mando LEVEL de cada canal hacia la derecha (para aumentar el volumen) o a la izquierda (para reducirlo).

(FR) Réglez le niveau relatif des micros et instruments en tournant le potentiomètre LEVEL de chaque voie vers la droite (pour augmenter le volume) ou vers la gauche (pour baisser le volume).

des Kanals.

(EN) Adjust the left-right position of a channel in the stereo fi eld by turning the channel’s PAN knob.

(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de cada canal dentro del campo stereo por medio del mando

PAN de los distintos canales.

(FR) Réglez la position de la voie dans le champ stéréo à l'aide du bouton de panoramique PAN.

(DE) Justieren Sie die Links-Rechts-Position eines

Kanals im Stereofeld durch Drehen des PAN-Knopfs

20 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Adding Eff ects

Eff ects efectos

(EN) Set the FX [LEVEL] knob on the

MULTI-FX PROCESSOR to approximately a

75% setting.

(ES) Coloque el mando FX [LEVEL] del MULTI-FX

PROCESSOR a aproximadamente el 75%.

(FR) Réglez le bouton FX [LEVEL] de la section

MULTI-FX PROCESSOR à environ 75% du maximum.

(DE) Stellen Sie den FX [LEVEL]-Drehknopf am

MULTI-FX PROCESSOR auf etwa 75 % ein.

(PT) Arranje o botão FX [LEVEL] no MULTI-FX

PROCESSOR em aproximadamente 75%.

(EN) Press the PROGRAM [PUSH] knob to select the eff ect. The number will stop fl ashing

(ES) Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar el efecto elegido. El número dejará de parpadear en pantalla.

(FR) Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour sélectionner l'eff et. Le numéro cesse de clignoter.

(DE) Drücken Sie den PROGRAM [PUSH]-Drehknopf, um den Eff ekt zu wählen. Die Nummer hört auf, zu blinken.

(PT) Pressione o PROGRAM [PUSH] para selecionar o efeito. O número irá parar de piscar.

eff ets

(DE)

Schritt 5:

Hinzufügen von

Eff ekten

(PT)

Passo 5: Adicionado

Efeitos

(EN) Scroll through the available eff ects by turning the PROGRAM [PUSH] knob.

The number in the display will fl ash.

(ES) Desplácese por los distintos efectos disponibles girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que aparece en la pantalla parpadeará.

(FR) Faites défi ler les eff ets avec le bouton PROGRAM

[PUSH]. Le numéro clignote.

(DE) Scrollen Sie durch die verfügbaren Eff ekte durch Drehen des PROGRAM [PUSH]-Drehknopfs.

Die Nummer auf der Anzeige wird blinken.

(PT) Gire através dos efeitos disponíveis, virando o botão PROGRAM [PUSH]. O número irá piscar no visor.

(EN) While speaking, singing, or playing, turn the channel FX knob clockwise/to the right to the desired level on each channel to which you wish to add eff ects.

(ES) Mientras habla, canta o toca su instrumento, gire el mando FX de canal hacia la derecha hasta conseguir el nivel de efectos que quiera añadir a cada canal.

(FR) Tout en parlant, en chantant ou en jouant d'un instrument, tournez le potentiomètre FX de la voie vers la droite jusqu'à obtenir le niveau désiré pour chaque voie à laquelle vous souhaitez ajouter des eff ets.

(DE) Um die gewünschte Eff ektstärke eines jeden

Kanal einzustellen, drehen Sie dessen FX-Regler nach rechts, während Sie ins Mikrofon sprechen/singen oder ein Instrument spielen.

(PT) Enquanto fala, canta ou toca, gire o botão FX de canal na direção horária/para a direita até o nível desejado em cada canal ao qual desejar adicionar efeitos.

21 Quick Start Guide

(EN) Adjust the FX [LEVEL] knob on the

MULTI-FX PROCESSOR left or right from the initial 75% setting to achieve your desired overall eff ects level in the main mix.

(ES) Ajuste el mando FX [LEVEL] del MULTI-FX

PROCESSOR hacia la izquierda o la derecha con respecto al ajuste inicial de 75% para conseguir el nivel de efectos global que quiera para la mezcla principal.

(FR) Tournez le potentiomètre FX [LEVEL] du

MULTI-FX PROCESSOR vers la gauche ou la droite

à partir du réglage initial de 75% jusqu'à obtenir le niveau global d'eff et vous convenant dans le mix principal.

(DE) Drehen Sie den FX [LEVEL]–Regler der

MULTI-FX PROCESSOR–Sektion aus der anfänglichen

75% Position nach links oder rechts, um den gewünschten Gesamtpegel der Eff ekte in der

Hauptmischung zu bestimmen.

(PT) Ajuste o botão FX [LEVEL] no MULTI-FX

PROCESSOR esquerdo ou direito a partir do ajuste inicial de 75% para atingir o nível de efeitos geral desejado no mix principal.

22 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT 23 Quick Start Guide

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT Feedback Detection and Bluetooth® Wireless Technology

Detection de realimentación

FBQ anti-Larsen FBQ

(DE)

Schritt 6:

(PT)

FBQ Feedback

Detection-System

Passo 6: Detectar

Retorno do FBQ

(EN) “Feedback” is the undesirable high-pitched sound created by sound waves looping between the speakers and the microphones.

(ES) La realimentación o “feedback” es ese pitido agudo tan molesto que se genera al producirse un bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y los micrófonos.

(FR) Le “Larsen” est le son haute-fréquence insupportable, créé par les ondes sonores amplifi ées en boucle entre les enceintes et un ou plusieurs micros.

(DE) „Feedback“ ist ein unerwünschter hoher

Ton welcher durch eine Rückkopplung zwischen

Mikrofon und Lautsprecher entsteht.

(PT) “Retorno” é o efeito indesejado em sons muito agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre as caixas de som e os microfones.

(EN) If feedback occurs, press the EQ and

FBQ buttons.

(ES) Si se produce una realimentación, pulse los botones EQ y FBQ.

(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches

EQ et FBQ.

(DE) Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die

EQ - und FBQ-Tasten.

(PT) Se ocorrer retrorno, pressione os botões

EQ e FBQ.

(EN) An LED will light on the EQ slider that corresponds with the specifi c sound frequency feeding back.

(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando deslizante EQ que corresponda a la frecuencia concreta del sonido que esté produciendo la realimentación.

(FR) Une Led s’allume sur le curseur d’égalisation correspondant à la fréquence du Larsen.

(DE) Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der spezifi schen Feedback-Tonfrequenz entspricht.

(PT) Um LED irá de ascender no EQ correspondente com a freqüência de som específi ca.

(EN) Lower the lit EQ slider until feedback stops.

(ES) Vaya bajando el mando deslizante

EQ que esté iluminado hasta que se detenga la realimentación.

(FR) Baissez progressivement le curseur de la fréquence jusqu’à ce que le Larsen cesse.

(DE) Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach unten, bis es kein Feedback mehr gibt.

(PT) Abaixe de EQ até que não haja mais retorno.

Connecting with Bluetooth®

Wireless Technology

Conexión con tecnologia inalámbrica Bluetooth®

Connexion avec technologie sans fi l Bluetooth®

Verbindung zur Bluetooth®

Drahtlostechnologie herstellen

Conexão Com Tecnologia

Wireless Bluetooth®

(EN) To pair a Bluetooth® wireless technology device with PPA2000BT/ PPA500BT, follow these steps:

(ES) Para sincronizar o emparejar un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth® con el

PPA2000BT/ PPA500BT, siga estos pasos:

(FR) Pour synchroniser un appareil compatible technologie sans fi l Bluetooth® avec la PPA2000BT/

PPA500BT, suivez les étapes suivantes :

(DE) Um ein mit Bluetooth® Drahtlostechnologie ausgerüstetes Gerät mit der PPA2000BT/ PPA500BT zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:

(PT) Para sincronizar um aparelho de tecnologia wireless Bluetooth® com PPA2000BT/ PPA500BT, siga os seguintes passos:

(EN) Press and hold the BLUETOOTH

PAIRING BUTTON until the LED fl ashes quickly.

(ES) Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH PAIRING hasta que el piloto parpadee rápidamente.

(FR) Maintenez le BOUTON BLUETOOTH PAIRING enfoncez jusqu’à ce que la Led clignote rapidement.

(DE) Halten Sie die BLUETOOTH PAIRING-TASTE so lange gedrückt, bis die LED schnell blinkt.

(PT) Aperte e segure o botão BLUETOOTH PAIRING até que o LED pisque rapidamente.

(EN) Activate Bluetooth® wireless technology in your mobile phone,

MP3 player or other devices to pair and connect.

(ES) Active el sistema Bluetooth® en su teléfono móvil, reproductor de MP3 u otro dispositivo para sincronizar y conectar ambas unidades.

(FR) Activez la technologie sans fi l Bluetooth® dans votre téléphone mobile, lecteur MP3 ou autre appareil à synchroniser et connecter.

(DE) Aktivieren Sie die Bluetooth®

Drahtlostechnologie in Ihrem Mobiltelefon, MP3

Player oder anderem Gerät, um beide Komponenten zu koppeln und zu verbinden.

(PT) Ative a tecnologia wireless Bluetooth® no seu celular, aparelho de MP3 ou outros aparelhos para sincronizar e conectar.

PIN code).

(EN) In your device, enter the PIN code:

0000 (Bluetooth® wireless technology version 2.0 and above will not require a

(ES) En su dispositivo Bluetooth®, introduzca el código PIN: 0000 (La versión del sistema Bluetooth®

2.0 y superiores no requieren un código PIN).

(FR) Entrez dans votre appareil Bluetooth® le code PIN : 0000 (Pour la technologie sans fi l

Bluetooth® version 2.0 et supérieure, aucun code PIN n’est nécessaire).

(DE) Geben Sie an Ihrem Bluetooth®-Gerät folgenden

PIN Code ein: 0000 (Bluetooth® Drahtlostechnologie

Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN Code).

(PT) No seu dispositivo Bluetooth®, insira o código

PIN: 0000 (A tecnologia wireless Bluetooth® versão

2.0 e superiores não necessitam de um código PIN).

(EN) When the LED lights solid, you can begin playing music from your Bluetooth® wireless technology device.

(ES) Cuando el piloto se quede iluminado fi jo podrá empezar a reproducir música en su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth®.

(FR) Lorsque la LED reste allumée, vous pouvez lancer un morceau sur votre appareil compatible avec la technologie sans fi l Bluetooth®.

(DE) Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie

Musik über Ihr Bluetooth® Drahtlostechnologie-

Gerät abspielen.

(PT) Quando o LED acender com uma luz sólida, você poderá começar a tocar música a partir do seu aparelho de tecnologia wireless Bluetooth®.

24 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

Specifi cations

PPA2000BT PPA500BT

Mixer Section

Inputs

Channels 1 – 2

Channels 3 – 4

Channel 5/6

Channel 7/8

2 x XLR

2 x ¼ " TRS, balanced

1 x 2-channel BEHRINGER ULM Digital Wireless

2 x XLR

2 x ¼ " TRS, balanced

2 x ¼ " TS, unbalanced

2 x RCA, unbalanced

2 x ¼ " TS, unbalanced

2 x RCA, unbalanced

1 x Bluetooth® wireless technology**

2 x ¼ " TS, unbalanced

1 x 1⁄8" TRS, unbalanced

2 x XLR

2 x ¼ " TRS, balanced

1 x 2-channel Behringer ULM Digital Wireless

2 x ¼ " TS, unbalanced

2 x RCA, unbalanced

2 x ¼ " TS, unbalanced

2 x RCA, unbalanced

1 x Bluetooth® wireless technology**

Stereo aux in

Outputs

Sub out

Recording out

Channel EQ

Bass

Treble

Graphic EQ

Type

Wireless Input

USB dongle (not included)

Signal indicator LED

Bluetooth® Wireless Technology

Frequency range

Channel number

Version

Output

Compatibility

Function Switches

FBQ

EQ

Eff ects

Type

Converter

Sampling frequency

Display

Amplifi er

Maximum Output Power

4 Ω per stereo channel

8 Ω per stereo channel

System

Frequency response

Signal-to-noise ratio

Speaker outputs

Speakers

Power Supply / Voltage (Fuses)

USA / Canada

Japan

UK / Australia / Europe / Korea / China

Power consumption @ 1/8 rated power

Mains connection

Dimensions / Weight

Dimensions (H x W x D)

Weight

1 x ¼ " TRS, unbalanced

2 x RCA, unbalanced

±15 dB @ 80 Hz

±15 dB @ 12 kHz

7-band

USB socket accepts signals from max. 2 BEHRINGER ULM microphones

2 x 1000 W*

2 x 500 W*

10" woofer and 1" compression driver

120 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 5 A H 250 V)

180 W

660 x 354 x 883 mm (25.9 x 13.9 x 34.8")

31 kg (68.3 lbs)

2 (green)

2402 MHz ~ 2480 MHz

79

Bluetooth® wireless technology spec 3.0 compliant**

Class 2 type output power

Supports A2DP 1.2 profi les

Activates the FBQ Feedback Detection System

Activates the graphic EQ

KLARK TEKNIK

24-bit Delta-Sigma

40 kHz

2-digit, 7-segment

50 Hz to 22 kHz

85 dB, A-weighted

¼ " TS, left and right

Standard IEC receptacle

*Independent of limiters and driver protection circuits

**The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by MUSIC Group is under license.

2 x ¼ " TS, unbalanced

1 x 1⁄8" TRS, unbalanced

±15 dB @ 80 Hz

±15 dB @ 12 kHz

5-band

2 x 250 W*

2 x 160 W*

8" woofer and 1" compression driver

120 V~, 50/60 Hz (T 5 A H 250 V)

100 V~, 50/60 Hz (T 5 A H 250 V)

220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)

90 W

672 x 520 x 304 mm (26.5 x 20.5 x 12")

20.3 kg (44.7 lbs)

Quick Start Guide 25

Other important information

Important information Informations importantes

Outras Informações

Importantes

MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and effi ciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.

2. Malfunction. Should your MUSIC Group

Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfi ller for your country listed under “Support” at behringer. com.

Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com.

Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product.

unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model.

Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus effi cacement.

Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.

novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e efi ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.

2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez

également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.

3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.

Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur

électrique — sans aucune exception.

Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor

MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.

3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

Aspectos importantes

Weitere wichtige

Informationen

registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com.

El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.

Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.

2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor

MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”

(que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.

3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.

En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especifi caciones, sin excepción.

neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der

Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre

Reparaturansprüche schneller und effi zienter bearbeiten.

Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreff end.

2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group

Händler in Ihrer Nähe befi nden, können Sie den

MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.

Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter

„Support“ fi nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren

Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.

3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.

26 EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

FEDERAL COMMUNICATIONS

COMMISSION COMPLIANCE

INFORMATION

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT

FCC ID: QWHPPA2000BT

FCC ID: QWHPPA500BT

Bluetooth Declaration ID : D022755

Responsible Party Name:

Address:

MUSIC Group Services NV Inc.

5270 Procyon Street

Las Vegas, NV 89118

USA

+1 702 800 8290 Phone Number:

EUROPORT PPA2000BT/PPA500BT complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: receiver is connected.

This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Caution!

The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized changes or modifi cations to this equipment. Any changes or modifi cations could void the user authority to operate the equipment.

Made in China

This product complies with the requirement of the 1999/5/EC directive.

Quick Start Guide 27

We Hear You

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement