- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Supplementary music equipment
- Behringer
- ADA8200
- Quick start Guide
advertisement
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Audiophile 8 In/8 Out ADAT Audio Interface with MIDAS Mic Preamplifi ers
2 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of suffi cient magnitude to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.
dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be suffi cient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.
Caution
To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use by qualifi ed service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifi ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effi cient use of natural resources.
For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city offi ce, or your household waste collection service.
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suff ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifi cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP
Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
The ADA8000/ADA8200 should not be used with any models of the MOTU 2408 audio interface under the following circumstance:
• The MOTU 2408 is connected to a MOTU PCI-424 card and operating in PCI Mode under computer control and
• The ADA8000/ADA8200 SYNC option is set to SLAVE and the clock input is being supplied from the
MOTU 2408 and
• The optical output from the ADA8000/ADA8200
ADAT interface is connected to an ADAT input on the
MOTU 2408
Quick Start Guide 3
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefi jados. Cualquier otra instalación o modifi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cualifi cado.
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualifi cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especifi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualifi cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confi ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afi rmaciones contenidas en este documento. Las especifi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modifi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 2015 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
En las siguientes circunstancias no debe usar el
ADA8000/ADA8200 con ningún modelo del interface audio MOTU 2408:
• Si el MOTU 2408 está conectado a una tarjeta MOTU
PCI-424 y está siendo usado en el modo PCI Mode controlado por ordenador y
• Si la opción SYNC del ADA8000/ADA8200 está ajustada a SLAVE y la entrada de reloj proviene del
MOTU 2408 y
• Si la salida óptica del interface ADAT
ADA8000/ADA8200 está conectada a una entrada ADAT del MOTU 2408
4 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fi ches Jack mono 6,35 mm ou fi ches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée uniquement par un personnel qualifi é.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifi é.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eff ectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation effi cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fi ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affi rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifi cations sans notifi cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2015 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
L’ADA8000/ADA8200 ne doit pas être utilisé avec une interface audio MOTU 2408 sous les conditions suivantes:
• Le MOTU 2408 est connecté à une carte
MOTU PCI-424 et fonctionne en mode PCI contrôlé par ordinateur et
• L’option SYNC de l’ADA8000/ADA8200 est réglée sur
SLAVE et l’entrée de synchronisation reçoit son signal du MOTU 2408 et
• La sortie optique de l’interface ADAT
ADA8000/ADA8200 est connectée à une entrée
ADAT du MOTU 2408
Quick Start Guide 5
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch qualifi ziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2015 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie fi nden Sie online unter music-group.com/warranty.
Der ADA8000/ADA8200 sollte unter folgenden
Umständen nicht mit MOTU 2408 Audio
Interface-Modellen verwendet werden:
• Das MOTU 2408 ist an eine MOTU PCI-424 Karte angeschlossen und wird im PCI-Modus mit
Computersteuerung betrieben und
• Die ADA8000/ADA8200 SYNC-Option ist auf SLAVE eingestellt und das Clock-Eingangssignal wird vom
MOTU 2408 bereitgestellt und
• Der optische Ausgang des ADA8000/ADA8200 ADAT
Interfaces ist mit einem ADAT-Eingang des
MOTU 2408 verbunden
6 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especifi cados pelo fabricante ou vendidos carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. com o dispositivo.
Quando utilizar um
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualifi cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografi a, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2015 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor verifi car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
O ADA8000/ADA8200 não deve ser usado com nenhum modelo da interface de áudio MOTU 2408 sob as seguinte circunstâncias:
• O MOTU 2408 está conectado a um cartão
MOTU PCI-424 e operando em Modo PCI sob o controle de um computador e
• A opção ADA8000/ADA8200 SYNC é ajustada para
SLAVE e a entrada do relógio está sendo fornecida a partir do MOTU 2408 e
• A saída ótica proveniente da interface
ADA8000/ADA8200 ADAT está conectada a uma entrada ADAT no MOTU 2408
Quick Start Guide 7
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 8
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
Computer
Computer Recording Interface
Rear Panel
9 Quick Start Guide
XM8500
XM8500
Drum Set
XM8500
XM8500
Front Panel
B-2 PRO
B-2 PRO
V-AMP 3
Electric Guitar
XM8500 VT Amplifier
Bass Guitar
10 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls
(1) (2) (3) (4) (5)
(10) (11) (12) (13) (14) (15)
(6) (7) (8) (9)
11 Quick Start Guide
(EN)
Step 2: Controls
(1) SIG LED indicates an input signal. This LED illuminates when an audio signal is present at one of the inputs.
(2) CLIP LED indicates the input signal level is too high. This LED illuminates when the audio signal peaks in the channel. Adjust the gain knob to reduce the signal level and avoid clipping.
(3) MIC IN connects XLR microphone or instrument input to Midas designed preamplifi ers.
(4) GAIN knob adjusts the channel input level.
The gain knob adjusts the input level for either the MIC IN or LINE IN connection.
(5) LINE IN connects ¼ " TRS input at line level.
(6) SYNC MASTER LED indicates that the
ADA8200 is the master word clock source.
External word clock devices receive their sync signal from the ADA8200.
(7) SYNC LOCKED LED illuminates when the
ADA8200 is the master word clock source, or when receiving a valid sync signal from an external word clock source (via either ADAT or word clock in).
(8) PHANTOM POWER +48 V switches the +48 V phantom power on and off .
Phantom power is active on all MIC IN inputs when engaged.
(9) ON/OFF POWER switch turns the ADA8200 on and off .
(10) Power is supplied via an IEC cable connected to the mains. An IEC cable is provided.
(11) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT OUT sends 8 channels of digital audio output from the analog inputs to an ADAT device.
This output connects to other ADAT devices via TOSLINK cable.
(12) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT IN sends
8 channels of digital audio input from an
ADAT device to the 8 analog line outputs.
This input connects to other ADAT devices via
TOSLINK cable.
(13) Word Clock Input connects to external devices for word clock synchronization.
This BNC connector is only active when the SYNC selector (see 14) is switched to
SLAVE > WC IN. All devices within the system (i.e. digital mixer, digital recorder, or computer recording interface) must be synchronized via a shared word clock signal.
(14) SYNC (Word clock settings selector) designates internal or external word clock confi guration and sample rate. If the
ADA8200 is slaved to an external word clock source, select either WC IN or ADAT IN according to your word clock connection.
If the ADA8200 is functioning as the master word clock source for external ADAT devices, select the appropriate sample rate
(either 44.1 or 48 kHz).
(15) LINE OUT XLR male connectors send
D/A converted audio output from
ADAT IN connector.
12 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(1) El LED SIG indica una señal de entrada.
Este LED se ilumina cuando una señal de audio se encuentra presente en una de las entradas.
(2) El LED CLIP indica que la señal de entrada es muy alta. Este LED se ilumina cuando la señal llega a su pico en el canal. Ajuste la perilla de ganancia para reducir el nivel de señal y evitar el “clipping”.
(3) MIC IN conecta el micrófono XLR o la entrada del instrumento a los pre-amplifi cadores diseñados por Midas.
(4) La perilla de GAIN ajusta el nivel de entrada del canal. La perilla de ganancia ajusta el nivel de entrada para las conexiones de bien sea el
MIC IN ó LINE IN.
(5) LINE IN conecta la entrada TRS de ¼ " a nivel de línea.
(6) El piloto SYNC MASTER le indica que el
ADA8200 es la fuente de reloj word máster.
Los dispositivos de reloj word externos reciben su señal de sincronización del ADA8200.
(7) El piloto SYNC LOCKED se ilumina cuando el
ADA8200 es la fuente de reloj word máster, o cuando recibe una señal de sincronización válida desde una fuente de reloj word externa
(a través de la entrada ADAT o de la de reloj word).
(8) El PHANTOM POWER +48 V enciende y apaga la alimentación phantom de +48 V.
Cuando se habilita, la alimentación phantom se encuentra activa en todas las entradas
MIC IN.
(9) El interruptor ON/OFF POWER enciende y apaga el ADA8200.
(10) La energía eléctrica se suple mediante un cable IEC conectado a la red principal de energía. Se incluye un cable IEC.
(11) La salida DIGITAL I/O ADAT OUT de 8 canales, envía 8 canales de salida de audio digital desde las entradas analógicas hasta un dispositivo ADAT. Esta salida se conecta a otros dispositivos ADAT mediante un cable TOSLINK.
(12) La entrada DIGITAL I/O ADAT IN de 8 canales envía 8 canales de entrada de audio digital desde un dispositivo ADAT a las 8 salidas de las líneas analógicas. Esta entrada se conecta a otros dispositivos ADAT mediante un cable TOSLINK.
(13) La Entrada del Word Clock se conecta a dispositivos externos para sincronización de word clock. El conector BNC solo está activo cuando el selector SYNC (vea 14) está en la posición SLAVE > WC IN. Todos los dispositivos dentro del sistema (es decir, el mezclador digital, la grabadora digital o la interface de grabación de computadora) deben estar sincronizados mediante una señal compartida del word clock.
(14) SYNC (selector de confi guración del word clock) designa la confi guración interna y externa del word clock y la frecuencia de muestreo. Si el ADA8200 es esclavo de una fuente externa del word clock, seleccione ya sea WC IN o ADAT IN, dependiendo de su conexión de word clock. Si el ADA8200 está funcionando como fuente del word clock para los dispositivos ADAT externos, seleccione la frecuencia de muestreo (44.1 o 48 kHz).
(15) Los conectores machos XLR LINE OUT envían salidas de audio convertidas en D/A desde el conector ADAT IN.
13 Quick Start Guide
(FR)
Etape 2 : Réglages
(1) Le voyant SIG indique un signal d’entrée.
Ce voyant est allumé quand un signal audio est présent à une des entrées.
(2) Le voyant CLIP indique que le niveau du signal d’entrée est trop élevé. Ce voyant est allumé quand le signal audio est en crête dans le canal. Ajuster le bouton de gain pour réduire le niveau du signal et
éviter l’écrêtage.
(3) MIC IN connecte l’entrée du microphone XLR ou de l’instrument aux préamplifi cateurs conçus par Midas.
(4) Le bouton de GAIN ajuste le niveau d’entrée du canal. Le bouton de gain ajuste le niveau d’entrée de la connexion MIC IN ou LINE IN.
(5) LINE IN connecte l’entrée TRS de ¼ " au niveau de la ligne.
(6) La Led SYNC MASTER indique que l’ADA8200 fonctionne en tant qu’horloge de référence Word Clock. Les appareils externes reçoivent le signal de synchronisation de l’ADA8200.
(7) La Led SYNC LOCKED s’allume lorsque l’ADA8200 est utilisé comme horloge de référence ou lorsqu’il reçoit un signal de synchronisation valide d’une source
Word Clock externe (par l’entrée ADAT ou
Word Clock).
(8) PHANTOM POWER +48 V commute entre marche et arrêt l’alimentation fantôme de
+48 V. L’alimentation fantôme est active sur toutes les entrées MIC IN quand engagée.
(9) Le commutateur ON/OFF POWER met en marche et arrête l’ADA8200.
(10) L’alimentation est fournie par le câble connecté aux alimentations principales.
Un câble IEC est fourni.
(11) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT OUT envoie
8 canaux de sortie d’audio numérique des entrées analogiques à un dispositif
ADAT. Cette sorte est connectée à d’autres dispositifs ADAT par le câble TOSLINK.
(12) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT IN envoie
8 canaux d’entrée d’audio numérique d’un dispositif ADAT aux 8 sorties de lignes analogiques. Cette entrée se connecte à d’autres dispositifs ADAT par le câble TOSLINK.
(13) Word Clock Input est connectée à des dispositifs externes pour synchronisation avec une horloge mondiale. Ce connecteur
BNC ne fonctionne que lorsque le sélecteur SYNC (voir 14) est placé sur
SLAVE > WC IN. Tous les dispositifs dans le système (c’est-à-dire, mélangeur numérique, enregistreur numérique ou interface d’enregistrement d’un ordinateur) doivent être synchronisés par l’intermédiaire d’un signal d’horloge mondiale partagé.
(14) SYNC (sélecteur des paramètres d’horloge mondiale) désigne une confi guration et une fréquence d’échantillonnage d’horloge mondiale interne ou externe. Si l’ADA8200 est asservi à une source externe d’horloge mondiale, sélectionner WC IN ou ADAT IN selon la connexion de l’horloge mondiale.
Si l’ADA8200 fonctionne comme source d’horloge mondiale maîtresse pour des dispositifs ADAT externes, sélectionner la fréquence d’échantillonnage appropriée
(44,1 ou 48 kHz).
(15) Les connecteurs mâles XLR de LINE OUT envoient la sortie audio convertie D/A du connecteur ADAT IN.
14 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(1) SIG LED zeigt ein Eingangssignal an. Diese LED leuchtet, wenn ein Audiosignal ein einem der
Eingänge vorhanden ist.
(2) CLIP LED gibt an, dass der
Eingangssignalpegel zu hoch ist. Diese LED leuchtet bei Audiosignalspitzen im Kanal.
Stellen Sie den Gain-Regler ein, um den
Signalpegel zu verringern und Clipping zu verhindern.
(3) MIC IN zum Anschließen eines XLR-
Mikrofons oder als Instrumenteneingang für Midas-Vorverstärker.
(4) GAIN-Regler zum Einstellen des
Kanaleingangspegels. Mit dem Gain-Regler kann der Eingangspegel für den MIC IN- oder
LINE IN-Anschluss eingestellt werden.
(5) LINE IN mit symmetrischer 6,3 mm
Klinkenbuchse zum Anschluß von
Line-Pegel-Quellen.
(6) SYNC MASTER LED leuchtet, wenn der
ADA8200 Wordclock-Master ist.
Externe Geräte empfangen ihr Sync-Signal vom ADA8200.
(7) SYNC LOCKED LED leuchtet, wenn der
ADA8200 die Master Wordclock-Quelle ist, oder wenn ein gültiges Sync-Signal von einer externen Wordclock-Quelle empfangen wird (entweder über ADAT- oder den
Wordclock-Eingang).
(8) PHANTOM POWER +48 V schaltet die +48 Volt Phantomspeisung ein und aus. Wenn sie eingeschaltet ist, liegt Phantomspeisung an allen
MIC IN-Eingängen an.
(9) ON/OFF POWER-Schalter schaltet den
ADA8200 ein und aus.
(10) Strom wird über den Netzanschluß geliefert.
Ein passendes Netzkabel liegt bei.
(11) 8-KANAL DIGITAL I/O ADAT OUT sendet
8 Kanäle des digitalen Audioausgangs von den analogen Eingängen zum ADAT-Gerät.
Dieser Ausgang wird über ein optisches Kabel mit anderen ADAT-Geräten verbunden.
(12) 8-KANAL DIGITAL I/O ADAT IN sendet
8 Kanäle des digitalen Audioeingangs von einem ADAT-Gerät zu den 8 analogen
LINE-Ausgängen. Dieser Eingang wird
über ein optisches Kabel mit anderen
ADAT-Geräten verbunden.
(13) Word Clock Input zum Anschließen externer
Geräte zwecks Wordclock-Synchronisation.
Dieser BNC-Anschluss ist nur aktiv, wenn der
SYNC-Schalter (siehe 14) auf SLAVE > WC IN steht. Alle Geräte im System (d. h. digitales
Mischpult, digitales Aufnahmegerät oder Computer-Soundkarte) müssen
über ein gemeinsames Wordclock-Signal synchronisiert werden.
(14) SYNC (Schiebeschalter) wählt die externe oder interne Synchronisation (Wordclock) sowie die Sample Rate (im MASTER-Betrieb) aus. Wenn der ADA8200 als Slave betrieben wird (Synchronisation von einer externen
Quelle), wählen Sie entweder WC IN oder
ADAT IN, je nach Ihrer Wordclock-Verbindung.
Wenn der ADA8200 als Master arbeitet
(externe ADAT-Geräte erhalten das Sync-Signal vom ADA8200), wählen Sie die geeignete
Sample Rate (entweder 44,1 oder 48 kHz).
(15) LINE OUT XLR-Buchsen geben das
D/A-konvertierte Audiosignal des
ADAT IN-Anschlusses aus.
15 Quick Start Guide
(PT)
Passo 2: Controles
(1) O LED SIG indica um sinal de entrada.
Este LED acende quando um sinal de áudio está presente em uma das entradas.
(2) O LED LIMITAR indica que o nível do sinal de entrada está muito alto. Este LED se acende quando há pico de sinal de áudio no canal.
Ajuste o botão de ganho para reduzir o nível de sinal e evitar limitação.
(3) ENTRADA MIC conecta o microfone
XLR ou a entrada do instrumento aos pré-amplifi cadores desenhados pela Midas.
(4) O botão GANHO ajusta o nível de entrada do canal. O botão de ganho ajusta o nível tanto para a conexão ENTRADA MIC ou
ENTRADA LINHA.
(5) ENTRADA LINHA conecta a entrada TRS de
¼ pol a nível de linha.
(6) O LED SYNC MASTER indica que o
ADA8200 é a fonte de word clock principal.
Aparelhos de word clock externos recebem seu sinal de sincronização do ADA8200.
(7) O LED SYNC LOCKED acende quando o
ADA8200 é a fonte de word clock principal, ou quando recebe um sinal de sincronização válido de uma fonte de word clock externa
(ou através de ADAT ou da entrada de word clock).
(8) A ALIMENTAÇÃO FANTASMA +48 V alterna a alimentação fantasma de +48 V entre ligada e desligada. Quando acionada, a alimentação fantasma estará ativa em todos os pontos de ENTRADA MIC.
(9) O interruptor LIGA/DESLIGA ENERGIA liga e desliga o ADA8200.
(10) A energia é fornecida por um cabo IEC conectado à tomada elétrica. É fornecido um cabo IEC.
(11) A SAÍDA DE E/S DIGITAL ADAT de 8 canais envia 8 canais de saída de áudio digital das entradas de áudio analógico para um dispositivo ADAT. Esta saída conecta-se a outros dispositivos ADAT por um cabo TOSLINK.
(12) A ENTRADA DE E/S DIGITAL ADAT de
8 canais envia 8 canais de entrada de áudio digital de um dispositivo ADAT para as
8 saídas de linha analógicas. Esta entrada conecta-se a outros dispositivos ADAT por um cabo TOSLINK.
(13) A Entrada de Wordclock conecta a dispositivos externos para sincronização com wordclock. Este conector BNC só fi ca ativo quando o seletor SYNC (verifi car 14)
é mudado para SLAVE > WC IN. Todos os dispositivos dentro do sistema (ex.: mixador digital, gravador digital ou interface de gravação do computador) devem estar sincronizados por um sinal compartilhado de wordclock.
(14) SINC (seletor de ajustes de wordclock) designa confi guração interna ou externa de wordclock e taxa de amostra. Se o ADA8200 for ligado como escravo a uma fonte externa de wordclock, selecione a ENTRADA WC ou ENTRADA ADAT, de acordo com a sua conexão de wordclock. Se o ADA8200 estiver funcionando com a fonte mestra de wordclock para dispositivos ADAT externos, selecione a taxa de amostra apropriada
(44,1 ou 48 kHz).
(15) Conectores macho XLR SAÍDA LINHA enviam saída de áudio D/A convertida do conector
ENTRADA ADAT.
16 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started
started
Connect microphone or instrument audio sources to input channels 1-8.
Connect ADAT OUT to the ADAT IN on an
ADAT equipped audio device via TOSLINK cable. The ADA8200 will provide
8 additional channels of analog connectivity to a digital mixer, digital recorder, or computer audio interface.
Adjust the word clock settings. If the
ADA8200 is the master word clock for the digital recording system, set the word clock settings selector on the rear panel to MASTER and designate the internal sample rate (44.1 kHz or
48 kHz) setting. The SYNC MASTER and the SYNC
LOCKED LEDs on the front panel will illuminate. If the
ADA8200 is not the master word clock for the digital recording system, set the word clock settings selector on the rear panel to SLAVE and designate the word clock source (ADAT IN or WC IN) setting.
The SYNC LOCKED LED will illuminate, when a valid sync signal has been detected.
Press the POWER switch into the on position.
Adjust the gain level of microphone and instrument audio sources. Begin with the
GAIN knob turned to the counterclockwise position. Bring the level up by turning the GAIN knob clockwise. The SIG LED will illuminate. If the signal is too high the CLIP LED will illuminate. If this occurs, turn the GAIN slightly counterclockwise until the CLIP
LED no longer illuminates.
Connect ADAT IN to the ADAT OUT on an
ADAT equipped audio device via TOSLINK cable. The ADA8200 will provide
8 additional channels of analog output.
Connect analog outputs to additional monitors for surround sound mixing or connect to a separate mixer for additional mixing capabilities.
17 Quick Start Guide
marcha
Conecte las fuentes de audio del micrófono o instrumento a los canales de entrada 1 a 8.
Mediante un cable TOSLINK, conecte la salida ADAT OUT al ADAT IN de un dispositivo de audio ADAT. El ADA8200 brindará 8 canales adicionales de conectividad analógica a un mezclador digital, a una grabadora digital o a una interface de audio de computadora.
Ajuste las confi guraciones del word clock. Si el ADA8200 es el word clock maestro del sistema de grabación digital, ajuste el selector de confi guraciones del word clock en el panel trasero a MASTER y designe la confi guración de la frecuencia de muestreo
(44.1 kHz o 48 kHz). Los LED del SYNC MASTER y del
SYNC LOCKED en el panel frontal se iluminarán.
Si el ADA8200 no es el word clock maestro del sistema de grabación digital, ajuste el selector de confi guraciones del word clock en el panel trasero a SLAVE y designe la fuente de word clock
(confi guraciones ADAT IN o WC IN). El piloto SYNC
LOCKED se iluminará cuando haya sido detectada una señal de sincronización válida.
Presione el interruptor de POWER hacia la posición ON.
Ajuste el nivel de ganancia del micrófono y las fuentes de audio del instrumento. Comience girando la perilla de GAIN en sentido anti-horario. Eleve el nivel girando la perilla GAIN en sentido horario.
El LED SIG se iluminará. Si la señal es muy alta el
LED CLIP se iluminará. Si esto ocurre, gire el GAIN levemente en sentido anti-horario hasta que el LED
CLIP deje de iluminar.
Conecte el ADAT IN al ADAT OUT de un dispositivo de audio equipado con ADAT mediante un cable TOSLINK. El ADA8200 suplirá 8 canales adicionales de salida analógica.
Conecte las salidas analógicas a monitores adicionales para mezclas de sonido envolvente o conecte a un mezclador independiente para obtener capacidades de mezcla adicionales.
Press the +48 V PHANTOM POWER button to engage phantom power when using condenser microphones or active direct boxes.
Presione el botón +48 V PHANTOM
POWER para habilitar la energía eléctrica cuando utilice micrófonos de condensadores o cajas directas activas.
18 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started
oeuvre
Brancher les sources du microphone ou d’audio d’instrument aux canaux d’entrée 1 à 8.
Connecter ADAT OUT à ADAT IN sur un dispositif ADAT équipé d’audio, en utilisant un câble TOSLINK.
L’ADA8200 fournit 8 canaux additionnels de connectivité analogique à un mélangeur numérique, un enregistreur numérique ou une interface audio d’ordinateur.
Ajuster les paramètres de l’horloge mondiale. Si l’ADA8200 est l’horloge mondiale maîtresse pour le système d’enregistrement numérique, mettre le sélecteur de paramètres d’horloge mondiale du panneau arrière sur MASTER et désigner la fréquence d’échantillonnage interne (44,1 kHz ou 48 kHz).
Les voyants de SYNC MASTER et SYNC LOCKED sur le panneau avant sont allumés. Si l’ADA8200 n’est pas l’horloge mondiale maîtresse pour le système d’enregistrement numérique, mettre le sélecteur de paramètres d’horloge mondiale du panneau arrière sur SLAVE et désigner la source de l’horloge mondiale (ADAT IN ou WC IN). La Led SYNC LOCKED s’allume lorsqu’un signal de synchronisation valide est détecté.
Appuyer sur la touche POWER pour la mettre en position de marche.
Ajuster le niveau de gain du microphone et des sources audio de l’instrument.
Commencer avec le bouton de gain tourné en position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Faire monter le niveau en tournant le bouton de GAIN dans le sens des aiguilles d’une montre. Le voyant SIC s’allume. Si le niveau est trop
élevé, le voyant CLIP est allumé. Dans ce cas, tourner légèrement le bouton de GAIN dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le voyant CLIP s’éteigne.
Connecter ADAT IN à ADAT OUT sur un dispositif ADAT équipé d’un dispositif d’audio, en utilisant un câble TOSLINK.
L’ADA8200 fournit 8 canaux supplémentaires de sortie analogique.
Brancher les sorties analogiques aux moniteurs supplémentaires pour mélanger un son enveloppant ou connecter à un mélangeur diff érent pour obtenir des capacités de mélange supplémentaires.
19 Quick Start Guide
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
Schließen Sie das Mikrofon oder die
Instrumenten-Audioquelle an die
Eingangskanäle 1 - 8 an.
Schließen Sie ADAT OUT an ADAT IN an einem mit ADAT ausgestatteten
Audiogerät über ein optisches Kabel an.
Der ADA8200 bietet 8 zusätzliche Analoganschlüsse für ein digitales Mischpult, ein digitales
Aufnahmegerät oder eine Computer-Soundkarte.
Wählen Sie die gewünschten
Sync-Optionen. Wenn der ADA8200 der
Wordclock-Master für das digitale
Aufzeichnungssystem ist, stellen Sie den rückseitigen Schiebeschalter auf MASTER und selektieren Sie die gewünschte interne Sample
Rate (44,1 kHz oder 48 kHz). Die SYNC MASTER und die SYNC LOCKED LEDs an der Vorderseite leuchten.
Wenn der ADA8200 nicht der Wordclock-Master für das digitale Aufzeichnungssystem ist, stellen Sie den rückseitigen Schiebeschalter auf SLAVE und selektieren Sie die Wordclock-Quelle (ADAT IN oder
WC IN). Die SYNC LOCKED LED leuchtet, sobald ein gültiges Sync-Signal anliegt.
Drücken Sie den POWER-Schalter
(Position „ON“).
Stellen Sie den Gain-Pegel der Mikrofon- und Instrumentenaudioquellen ein.
Drehen Sie den GAIN-Regler zuerst ganz entgegen dem Uhrzeigersinn. Erhöhen Sie den
Pegel, indem Sie den GAIN-Regler im Uhrzeigersinn drehen. Die SIG LED leuchtet. Wenn das Signal zu hoch ist, leuchtet die CLIP LED. Drehen Sie in diesem Fall GAIN etwas entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis die CLIP LED nicht mehr leuchtet.
Schließen Sie ADAT IN an ADAT OUT an einem mit ADAT ausgestatteten
Audiogerät über ein optisches Kabel an.
Der ADA8200 bietet 8 zusätzliche Analogausgänge.
Schließen Sie die analogen Ausgänge an zusätzliche Monitore für das
Mischen von Surround-Sound an oder an ein separates Mischpult für zusätzliche Mischmöglichkeiten.
Appuyer sur la touche +48 V PHANTOM
POWER pour engager l’alimentation fantôme en cas d’utilisation de microphones à condensateurs ou des boîtes directes actives.
Drücken Sie die +48 V PHANTOM
POWER-Taste, um die Phantomspeisung einzuschalten, wenn Sie
Kondensatormikrofone oder aktive DI-Boxen
(Direct Injection) verwenden.
20 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
Conecte as fontes de áudio de microfone ou instrumento aos canais de entrada 1-8.
Conecte a SAÍDA ADAT à ENTRADA ADAT num dispositivo de áudio equipado com
ADAT por um cabo TOSLINK. O ADA8200 fornecerá 8 canais adicionais de conectividade analógica a um mixador digital, gravador digital ou interface de áudio do computador.
Confi gure os ajustes do wordclock. Se o
ADA8200 for o wordclock mestre para o sistema de gravação digital, confi gure o seletor de ajustes do wordclock no painel traseiro para MESTRE e designe o ajuste da taxa de amostra interna (44,1 kHz or 48 kHz). Os LEDs de SINC MESTRE e SINC TRAVADO do painel dianteiro se acenderão.
Se o ADA8200 não for o wordclock mestre para o sistema de gravação digital, confi gure o seletor de ajustes do wordclock no painel traseiro para
ESCRAVO e designe o ajuste da fonte do wordclock
(ENTRADA ADAT ou ENTRADA WC). O LED SYNC
LOCKED acenderá, quando um sinal de sincronização válido tiver sido detectado.
Pressione o interruptor de ENERGIA para a posição ligado.
Ajuste o nível de ganho do microfone e fontes de áudio de instrumentos.
Comece com o botão GANHO virado para a posição anti-horária. Eleve o nível girando o botão
GANHO no sentido horário. O LED SIG se acenderá.
Se o sinal estiver muito alto, o LED LIMITAR se acenderá. Se isso ocorrer, gire o botão GANHO ligeiramente no sentido anti-horário, até que o LED
LIMITAR se apague.
Conecte ENTRADA ADAT à SAÍDA ADAT num dispositivo de áudio equipado com
ADAT por um cabo TOSLINK. O ADA8200 fornecerá 8 canais adicionais de saída analógica.
Conecte saídas analógicas a monitores adicionais para mixagem de som quadrafônico (surround), ou conecte a um mixador separado para capacidades adicionais de mixagem.
Pressione o botão ALIMENTAÇÃO
FANTASMA +48 V para engatar a alimentação fantasma ao usar microfones condensadores ou caixas diretas ativas.
Specifi cations
Microphone Inputs
Design
Type
Gain range
Max. input level
Impedance
Phantom power
Line Inputs
Type
Impedance
Gain range
Max. input level
Line Outputs
Type
Impedance
Max. output level
Digital Input
Type
Format
Digital Output
Type
Format
Synchronization
Source
Word Clock Input
Type
Input level
Frequency range
System Specifi cation
Frequency range
THD
Crosstalk
Power
Power supply
Power consumption
Fuse
Mains connection
Dimensions
H x W x D
Weight
MIDAS designed Microphone Preamp
XLR connector, electronically balanced, discrete input circuitry
+15 to +60 dB
+6 dBu @ +10 dB gain for 0 dB FS
2.7 kΩ balanced
+48 V, switchable
¼ " TRS connector, electronically balanced, discrete input circuitry appr. 20 kΩ balanced, appr. 10 kΩ unbalanced
-5 to +40 dB
+26 dBu @ -10 dB gain for 0 dB FS
XLR connector, electronically balanced appr. 1 kΩ balanced, appr. 500 Ω unbalanced
+16 dBu @ 0 dB FS
TOSLINK, optical connector
ADAT, 8 channels, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz
TOSLINK, optical connector
ADAT, 8 channels, 24-bit @ 44.1 / 48 kHz internal 44.1 / 48 kHz, ADAT input, word clock input
BNC connector
2 to 6 V peak-to-peak
44.1 to 48 kHz
10 Hz to 24 kHz @ 48 kHz sample rate
< 0.008%
< -87 dB
100 - 240 V AC
15 W
T 1A H 250 V
Standard IEC receptacle appr. 44.5 x 482.6 x 217 mm (1 ¾ x 19 x 8 ½ ") appr. 2.1 kg (4.6 lbs)
Quick Start Guide 21
22 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Other important information
Important information Informations importantes
Outras Informações
Importantes
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and effi ciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfi ller for your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product.
unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus effi cacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e efi ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Aspectos importantes
Weitere wichtige
Informationen
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especifi caciones, sin excepción.
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effi zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreff end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe befi nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ fi nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Responsible Party Name:
Address:
MUSIC Group Services NV Inc.
5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
+1 702 800 8290 Phone Number:
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: receiver is connected
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Quick Start Guide 23
We Hear You
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project