Black & Decker BCE27 Use & Care Manual

Please Read and Save this Use & Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation
Compact Refrigerator
Réfrigerateur Compact
Refrigerador Compacto
Models
Modelos
Modéles
❏ BCE27
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: R
ead all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic
safety precautions, including the following:
NOTE: If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted
position for any period of time wait 24 hours before plugging the
unit in.
1) U
se this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) T his refrigerator must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
3) N
ever unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) R
epair or replace immediately, all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the
connector end.
5) U
nplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, please call
customer service hotline at 1-866-927-4833.
6) D
o not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting
your refrigerator.
7) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you
remove the doors and leave the shelves in place. This will reduce the
possibility of danger to children.
8) WARNING: After your refrigerator is in operation, do not touch
the cold surfaces in the freezer compartment, particularly when
hands are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold
surfaces.
9) D
o not refreeze foods that have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: “…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F.
“…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice
cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat.
1
English
“…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of foods,
particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating quality of
red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen
foods as soon as possible, to save as much of its eating quality as you
can.”
10) T his refrigerator should not be recessed or built-in in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
2
English
Parts And Features
2
1
3
4
5
7
6
1. Freezer Compartment
5. Full Width Shelves (2)
2. Ice Cube Tray
6. Leveling Legs (2)
3. Drip Tray
7. Door Storage Shelf (2)
4. Temperature Control
3
English
Installing Your Refrigerator
Unpacking Your Refrigerator
1. Remove
all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials
before powering on the refrigerator.
Leveling Your Refrigerator
•Y
our refrigerator has two leveling legs which are located in the front
bottom corners of your refrigerator. After properly placing your
refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to
raise your refrigerator or by turning them clockwise to lower your
refrigerator. The refrigerator door will close easier when the leveling
legs are extended.
Proper Air Circulation
• T o ensure your refrigerator works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper
air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………3/4" (19mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
4
English
WARNING: ELECTRICAL REQUIREMENT - SHOCK HAZARD
Electrical Requirement
•M
ake sure there is a suitable power outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the refrigerator.
• Avoid the use of three prong adapters or cutting off the third
grounding prong in order to accommodate a two prong outlet. This is
a dangerous practice since it provides no effective grounding for the
refrigerator and may result in shock hazard.
WARNING: USE OF EXTENSION CORDS- POTENTIAL SAFETY HAZARD
Use of Extension Cords
•A
void the use of an extension cord because of potential safety hazards
under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord,
use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug
and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the
extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of
the appliance. DO NOT USE EXTENSION CORD LONGER THAN
12 FT.
Installation Limitations
•D
o not install your refrigerator in any location not properly insulated
or heated, e.g. garage, etc. Your refrigerator was not designed to
operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface
away from direct sunlight or heat source, e.g. radiators, baseboard
heaters, cooking appliances, etc. Any floor unevenness should be
corrected with the leveling legs located on the front bottom corners of
the refrigerator.
Door Alignment (see fig. # 1)
1. Remove hinge cover screw.
2. Remove the top hinge cover.
3. L oosen the top hinge screws using a Phillips head
screwdriver.
4. A
djust the door or put a spacer
in between and tighten the screws.
5. Replace the top hinge cover.
5
fig. 1
English
Reversing the Door Hinge
1. Remove the top hinge cover screw and then remove the top hinge cover.
(see fig. # 1)
2. Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws holding the top
hinge in place. (see fig. # 1)
3. Remove the top hinge and carefully lift off the door.
4. Remove the screw holes plugs and door plug from the opposite side and insert the
plugs in the screw holes openings of the just removed screws. (see fig. # 2)
5. Remove the door pin from the bracket of the lower hinge by turning counter
clockwise. Move the pin to the opposite hole and tighten. (see fig. # 3)
6. Loosen the screws holding the lower hinge bracket and remove the hinge.
(see fig. # 3)
7. Remove screws on opposite side of the cabinet and align the lower hinge bracket
with holes.
8. Align the bottom hole on the left side of the door with the pin of the lower hinge
and slide into place.
screw holes plugs
fig. 2
9. Align the pin of the top hinge with top hole on the left side of the door and push
into place. Replace the screws in the upper hinge bracket but do not tighten all the
way. (see fig. # 2)
10. Make sure the door closes easily but forms a tight seal. Adjust the door as
needed. Once you are satisfied with the door alignment, completely tighten
the upper door hinge screws.
11. Replace the hinge cover, insert the screw and tighten completely. (see fig. # 2)
12. If the door does not close properly, refer to the section titled “Door Alignment”.
door pin
fig. 3
screws
lower hinge bracket
6
English
Refrigerator Features And Use
General Features
Adjustable temperature dial:
Your refrigerator will automatically maintain the temperature level you select. The
temperature control dial has 5 settings plus 0. 1 is the warmest. 5 is the coldest. At
first, set the dial to 3 and allow 24 hours to pass before adjusting the temperature to
your needs.
(Note: If the refrigerator has been placed in a horizontal or
tilted position for any period of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
Freezer Compartment / Use of the Ice Cube Trays
This compartment is designed for making ice cubes and for short-term food
storage (a few days at most).
WARNING: This compartment is not cold enough to freeze foods safely for
more than 5 days.
• If ice cube tray freezes to the bottom of the compartment, pour a little
warm water around it to loosen it. Do not use boiling water, which
can damage plastic parts, or sharp metal objects such as a knife or
screwdriver, which can damage the cooling system tubing. Wash the ice
cube tray in lukewarm water only. Do not wash in the dishwasher.
Refrigerator Interior Shelves
To remove or replace a full-width slide-out shelf:
(see fig. # 2)
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.
fig. 2
7
English
Food Storage Information
Fresh Food
• When storing fresh food that is not prepackaged, be sure to wrap or store
food in airtight and moisture proof material unless otherwise noted. This
will ensure proper shelf life and prevent the transfer of odors and tastes.
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
• Eggs should be stored in an upright position in their original carton to
maximize shelf life.
• Fruit should be washed and dried, then stored in sealed plastic bags
before storing in the refrigerator.
• Vegetables with skins should be stored in plastic bags or containers.
• Leafy vegetables should be washed and drained and then stored in
plastic bags or containers.
• Hot food should be allowed to cool before storing in the refrigeration.
This will prevent unnecessary energy use.
• Fresh seafood should be used the same day as purchased.
• When storing meats in the fresh food section, keep in the original
packaging or rewrap as necessary. Follow the suggestions below for safe
storage:
• Chicken
1-2 Days
• Ground Beef
1-2 Days
• Cold Cuts
3-5 Days
• Steaks/Roasts
3-5 Days
• Smoked/Cured Meats
7-10 Days
For detailed storage chart visit FDA website:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
8
English
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• T he thermostat control will click when it cycles on and off.
Proper Refrigerator Care and
Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning:To avoid electric shock, always unplug your
refrigerator before cleaning. Ignoring this warning may result
in death or injury.
Caution:Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal
injury or product damage.
General:
repare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking
P
soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth,
dampened with the cleaning solution, to wipe down your
refrigerator.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/
or discolor your refrigerator.
Door Gaskets:
9
lean door gaskets every three months according to general
C
instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure
a proper seal
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets
will keep the gasket pliable and ensure a good seal.
English
Defrosting
Defrost whenever frost on the wall of the freezer compartment becomes
1/8" thick. Never us a sharp or metallic instrument to remove frost as it
may damage the cooling coils. (A punctured cooling coil will cause serious
damage to the product and will void the warranty). We recommend using a
plastic scraper. To defrost, remove foods and ice cube tray from the freezer
compartment. Make sure the drip tray is in place and unplug the unit.
Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster, keep the door open
and place a bowl of warm water in the refrigerator. After defrosting, empty
water from the drip tray and wash the drip tray in warm water.
Power Interruptions
•O
ccasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord
to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard
spoiled or thawed food in freezer and refrigerator. Clean refrigerator
before reusing.
WARNING: IF OUTAGE IS FOR A PROLONGED PERIOD, INSPECT
AND DISCARD SPOILED OR THAWED FOOD IN
FREEZER AND REFRIGERATOR. CLEAN REFRIGERATOR
BEFORE REUSING.
10
English
Vacation and Moving Care
• For
long vacations or absences, empty food from refrigerator and
freezer, move the temperature dial to the OFF position and clean
the refrigerator and door gaskets according to "General Cleaning"
section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving,
always move the refrigerator vertically. Do not move with the unit
lying down. Possible damage to the sealed system could occur.
Energy Saving Tips
11
• T he refrigerater should be located in the coolest area of the room,
away from heat-producing appliances or heating ducts, and out of
direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing in the
refrigerator. Overloading the refrigerator forces the compressor to run
longer and thus increases energy consumption. Foods that refrigerate
too slowly may lose quality or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before
placing in the refrigerator.
• The wire shelves should not be lined with aluminum foil, wax paper,
or paper towels. Liners interfere with cold air circulation, making the
refrigerator less efficient.
• Organize food to reduce door openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one time, and close the door as
soon as possible.
English
Troubleshooting
Refrigerator does not operate:
• Check if thermostat control is not in the “0” position.
• Check if refrigerator is plugged in.
• Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.
Food temperature appears too warm:
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added warm food to reach fresh food temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting and allow
several hours for temperature to adjust.
Refrigerator runs too frequently:
• This
may be normal to maintain constant temperature during high temperature
and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the refrigerator:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Refrigerator has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
Refrigerator door does not shut properly:
• Level the refrigerator.
• Re-align refrigerator door.
• Check for blockages, e.g. food containers, crisper cover,shelves, bins, etc.
Popping or cracking sound when the compressor
comes on:
• Check to ensure the refrigerator is level.
• The floor may be uneven or weak. The refrigerator rocks on the floor when it is
moved slightly. Be sure the floor can adequately support the refrigerator. Level
the refrigerator by putting wood or metal shims under part of the refrigerator.
• The refrigerator is touching the wall. re-level the refrigerator and move it from
the wall. See the “Installing Your Refrigerator” section.
12
English
Limited Warranty
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period of:
1 year parts (carry in only)
1 year labor (carry in only)
5 years sealed system
(carry in only)
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service center before warranty
repairs are rendered.
EXCEPTION: Commercial or Rental
Use Warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. T he mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose of
this appliance for a period of 1 year.
This includes all parts except finish, and
trim.
2. T he components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from the
date of purchase. Any damages to such
components caused by mechanical abuse
or improper handling or shipping will not
be covered.
What will be done?
1. W
e will repair or replace, at our
discretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty period
so specified.
2. T here will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 1 year
period. Beyond this period only parts are
covered in the remaining warranty. Labor
is not provided and must be paid by
the customer.
13
3. C
ontact customer service:
1-866-927-4833.
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 1 year).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
New York, NY 10018
Francais
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
ATTENTION: L ire l’ensemble des instructions avant d’utiliser
l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil,
prendre toutes les mesures de sécurité de base, y
compris les suivantes:
REMARQUE: S
i le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou
en position inclinée, que ce soit pour longtemps ou non,
attendez 24 heures avant de brancher l’appareil.
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions
de mise à la terre du chapitre Installation.
3) Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
réfrigérateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer
complètement de la prise.
4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou
endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon fissuré,
abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
5) Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des
réparations. Remarque: Si pour une raison quelconque ce produit a
besoin de maintenance, veuillez appeler la ligne sans frais du Service
Clients au 1-866-927-4833.
6) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour dégivrer le
réfrigérateur.
7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien réfrigérateur, nous vous
conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger
potentiel pour les enfants.
8) A
TTENTION: Une fois le réfrigérateur en fonctionnement, ne pas
toucher les surfaces froides du compartiment de congélation, en
particulier avec des mains mouillées ou humides. La peau risquerait
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le
bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis n°
69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en toute
sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur
température reste inférieure à 4,5°C. »
14
Francais
« …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni être
consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. »
« …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer les
qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes et plats
préparés. La qualité gustative des viandes rouges est affectée à un bien moindre
degré que celle de nombreux autres aliments. Utiliser les aliments recongelés dès
que possible, afin de conserver la majeure partie de leurs qualités gustatives. »
10) Ce réfrigérateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il a été conçu
pour être installé tel qu’il se présente.
11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant entraîner
une explosion.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur ou congélateur usagé avant que vous ne
puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les
étagères en place de manière à ce que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour
tout service après-vente sous garantie.
15
Francais
Piéces et Caractéristiques
2
1
3
4
5
7
6
1. Compartiment congélateur
5. Clayettes larges (2)
2. Tiroir à glace
6. Mise à niveau des jambes (2)
3. Bac de récupération
7. Compartiments de la porte (2)
4. Réglage de la température
16
Francais
Installation du Réfrigérateur
Désemballage du Réfrigérateur
1. R
etirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base
en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les
accessoires du réfrigérateur à l’intérieur tout comme à l’extérieur.
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur.
Mise á Niveau du Réfrigérateur
• L e réfrigérateur possède deux pieds de mise à niveau qui sont situés
sur les coins avant du réfrigérateur. Après avoir convenablement
installé le réfrigérateur à la place qu’il occupera, procéder à la mise
à niveau.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur et dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du
réfrigérateur se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à
niveau sont surélevés.
Circulation d’Air Adéquate
•P
our être sûr que le réfrigérateur fonctionne à son maximum
d’efficacité, l’installer dans un environnement favorable à une
bonne circulation d’air et possédant des connexions de plomberie et
d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur:
Latéralement...................19mm (3/4")
Partie supérieure.............50mm (2")
Arrière...........................50 mm (2")
17
Francais
ATTENTION: E
XIGENCES ÉLECTRIQUES – RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
Caractéristiques Electriques
•P
our l’alimentation du réfrigérateur, veiller à utiliser une prise
de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à
la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la
troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement
à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la
mesure où le réfrigérateur n’est pas relié convenablement à la terre,
et risquerait de causer des risques d’électrocution.
ATTENTION: U
TILISATION DE RALLONGES – RISQUE DE
DANGER POTENTIEL
Utilisation de Rallonges
•É
viter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela
peut entraîner des risques pour la santé. S’il est nécessaire d’utiliser
une rallonge, utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche
male à deux broches plus terre à une extrémité et une prise femelle
de même type à l’autre extrémité. La capacité électrique de la
rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité de l’appareil.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES D’UNE LONGUEUR
SUPÉRIEURE À 12 PIEDS/3,65 MÈTRES.
Limitations relatives à l’Installation
•N
e pas installer le réfrigérateur dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage,
etc. Le réfrigérateur n’est pas conçu pour fonctionner à des
températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur sur une
surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les
radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.
Toute irrégularité au sol doit être corrigée à l’aide des pieds de mise
à niveau situés sur les coins avant de la partie inférieure
du réfrigérateur.
18
Francais
Alignement de la porte (Voir figure 1)
1. Retirez la vis du cache-charnière
2. Retirez le cache-charnière supérieur.
3. D
esserrez les vis de la charnière supérieure
à l’aide d’un tournevis Phillips.
fig. 1
4. A
justez la porte ou placez
un espaceur entre les deux
et serrez les vis.
5. R
eplacez le cache-charnière
supérieur.
Charnière de la porte réversible
(Orientation de l’ouverture de la porte changeable)
1. Retirez la vis du cache-charnière supérieure et retirez ensuite le cache-charnière
supérieure. (voir fig. 1)
2. À l’aide d’un tournevis à tête plate Phillips desserrez et retirez les vis d’attache de
la charnière supérieure en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. (voir fig. 1)
3. Retirez la charnière supérieure et soulevez doucement la porte.
4. Retirez les chevilles de trous de vis et la cheville de la porte du côté opposé et
insérez les chevilles dans les ouvertures des trous des vis des vis que vous venez
juste de retirer. (voir fig. 2)
5. Retirez la goupille de la porte de la charnière inferieure en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Déplacez la goupille au trou du côté opposé et
serrez-la. (voir fig. 3)
6. Desserrez les vis d’attache du support de la charnière inférieure et retirez la
charnière. (voir fig.3)
7. Retirez les vis du côté opposé de la carrosserie et alignez le support de la
charnière inférieure avec les trous.
8. Alignez le trou au bas du côté gauche de la porte avec le support inférieur de la
goupille de la porte et poussez délicatement et fermement la porte en place.
screw holes plugs
fig. 2
19
Francais
9. Alignez le trou en haut du côté gauche de la porte avec le support supérieur de
la goupille de la porte et poussez délicatement et fermement la porte en place.
Replacez les vis dans le support de la charnière supérieure mais ne serrez pas fermement. (voir fig. 2)
10. Assurez-vous qu’elle ferme bien et facilement. Ajustez la porte si nécessaire. Une
fois que vous êtes satisfaits de l’orientation de la porte, serrez fermement les vis
de la charnière supérieure de la porte.
11. Replacez le cache-charnière, insérez la vis et serrez complètement. (voir fig. 2)
12. Si la porte ne ferme pas bien reportez-vous à la section « Alignement de la
porte ».
door pin
fig. 3
screws
Caractéristiques du
Réfrigératuer et Utilisati
lower hinge bracket
Caractéristiques Générales
Cadran de température réglable:
Le réfrigérateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température possède 5 positions de réglage ainsi
que la position «0» (arrêt). La position «1» est la position la moins froide, «5» est
la position la plus froide. Réglez la commande sur «0» afin d’arrêter le processus
de refroidissement pour le réfrigérateur et le congélateur. Tout d’abord, réglez la
commande sur «3» et patientez 24 heures avant de régler la commande sur la
température que vous désirez.
(Remarque: Si le réfrigérateur a été placé à l’horizontale pendant
une période de temps quelconque, attendre 24 heures avant de
le brancher.)
Compartiment congélateur et utilisation du tiroir à glace
Ce compartiment est conçu pour fabriquer des glaçons et conserver des
aliments pour une courte durée (quelques jours au maximum).
ATTENTION: Ce compartiment n’est pas assez froid pour congeler des
aliments de façon sûre pour plus de 5 jours.
• Si le bac à glaçons reste collé au bas du congélateur, versez un peu
d’eau chaude autour et il se décollera. N’utilisez pas de l’eau bouillante
car elle peut endommager les parties en plastique, ni des objets
tranchants en métal comme des couteaux ou tournevis car ils peuvent
endommager le tube du système de refroidissement. Lavez le bac à
glaçons à la main, dans de l’eau tiède uniquement. Ne le lavez pas
20
dans le lave-vaisselle.
Francais
Clayettes Intérieures
Pour retirer ou replacer les
clayettes amovibles: (voir fig. # 2)
1. Penchez légèrement la clayette vers le
haut et glissez-la vers l’avant jusqu’à
ce que la clayette ait été complètement retirée.
2. Pour replacer la clayette, glissez-la doucement.
fig. 2
Informations sur le Rangement des Aliments
Aliments frais
• L orsque vous placez des aliments frais n’ayant pas été pré-emballés, assurezvous que ces derniers sont correctement emballés ou placés dans des
contenants hermétiques à l’épreuve de l’humidité et de l’air. Vous parviendrez
ainsi à conserver vos aliments plus longtemps sans altération de goût
ni d’odeur.
•E
ssuyez les contenants avant de les placer au réfrigérateur afin d’éviter de
les renverser.
• L es oeufs doivent être rangés debout dans leurs carton d’origine afin d’assurer
leur pérennité.
• L es fruits doivent être lavés, séchés puis placés dans des sacs en plastique
avant de les ranger au réfrigérateur.
• L es légumes non pelés doivent être placés dans des sacs en plastique ou tout
autre contenant.
• L es légumes à feuilles doivent être lavés et égouttés avant d’être placés dans
des sacs en plastique ou tout autre contenant.
• L aissez les aliments chauds refroidir avant de les placer au réfrigérateur, vous
ferez ainsi des économies d’énergie.
• L e poisson et les fruits de mer doivent être consommés le jour même de
leur achat.
• L orsque vous conservez de la viande dans le compartiment destinés aux
aliments frais, veillez à conserver cette dernière dans son emballage d’origine
ou emballez-la à nouveau si nécessaire. Suivez les conseils suivants:
21
• Poulet
1 à 2 jours
• Boeuf haché
1 à 2 jours
• Charcuterie
3 à 5 jours
• Steaks/rôtis
3 à 5 jours
• Viandes fumées/salaisonnées
7 à 10 jours
Pour un tableau détaillé de l’entreposage visitez le site de la FDA:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
Francais
Entretien e Nettoyage Adéquats
du Réfrigérateur Nettoyage et
Entretien
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Généralités: •Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à
de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux
humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur.
•Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
•Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou
contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou
de tampons à récurer en métal. Certains de ces produits
chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur.
Joints de porte: •Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant
les instructions générales fournies. Les joints doivent rester
propres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.
•Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté
des joints comportant les charnières permet de préserver la
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.
22
Francais
Dégivrage
Le dégivrage est nécessaire lorsque l’épaisseur de la couche de glace
sur les parois du compartiment congélateur atteint 3 mm. Ne jamais
utiliser un instrument acéré ou métallique pour dégivrer, car il pourrait
endommager les serpentins de refroidissement. (La perforation d’un
serpentin de refroidissement endommagerait gravement le produit et
entraînerait l’annulation de la garantie.) Nous recommandons l’usage
d’une raclette en plastique. ( Pour dégivrer, retirer les aliments et le bac
à glaçons ducompartiment congélateur. Mettre le bac d’égouttement en
place et mettre la commande de température en position « O » (arrêt).
Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour accélérer le
processus, laisser la porte ouverte et placer une casserole d’eau chaude
dans le réfrigérateur. Une fois le dégivrage terminé, vider le bac
d’égouttement et le laver dans de l’eau tiède.
Coupures de Courant
•D
es pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause
d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation
de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la
prise CA. Si la coupure d’alimentation se prolonge, vérifier et jeter les
aliments avariés ou décongelés se trouvant dans le congélateur et le
réfrigérateur. Nettoyer le réfrigérateur avant de le réutiliser.
ATTENTION: S
I LA COUPURE DE COURANT DURE POUR UNE
PÉRIODE PROLONGÉE, INSPECTEZ ET JETEZ LES
ALIMENTS AVARIÉS OU DÉCONGELÉS QUI SONT
DANS LE CONGÉLATEUR ET LE REFRIGERATEUR.
NETTOYEZ LE RÉFRIGÉRATEUR AVANT DE LE
RÉUTILISER.
23
Francais
Vacances et Déménagement
•P
endant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, vider le
réfrigérateur et le congélateur, placer le cadran de température sur
la position off (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur ainsi que les joints
de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé «Nettoyage
Général». Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce
que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position
horizontale. Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
Conseils d’économie d’énergie
• L e réfrigérateur doit être placé dans la partie la plus froide de la
pièce, loin de toute source de chaleur et d’exposition directe à la
lumière du soleil.
• L aissez la nourriture chaude s’adapter à la température ambiante
avant de la placer dans le réfrigérateur. Trop remplir le réfrigérateur
force le compresseur à travailler plus et augmente la consommation
d’énergie. Les aliments qui refroidissent trop lentement perdent en
qualité et peuvent pourrir.
•E
mballez correctement les aliments et essuyez bien les récipients avant
de les placer dans le réfrigérateur.
• L es clayettes métalliques ne doivent pas être recouvertes de papier
aluminium, de papier paraffiné ou de serviettes en papier. Ils
interfèrent avec la circulation de l’air froid et rendent le réfrigérateur
moins efficace.
•O
rganisez les aliments de façon à éviter que la porte soit ouverte trop
souvent et trop longtemps. Prenez le maximum d’aliments nécessaires
en une fois et fermez la porte dès que possible.
24
Francais
Dépannage
Le Réfrigérateur ne fonctionne pas:
•V
érifier que le programmateur du thermostat ne se trouve pas sur la position «0».
• Veiller à ce que le réfrigérateur soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.
La température des aliments semble être trop
élevée:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Patienter le temps nécessaire pour que les aliments chauds récemment mis au
frais refroidissent.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température des aliments est trop basse:
•S
i le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude et patienter plusieurs heures, jusqu’à ce que la
température se soit ajustée.
Le réfrigérateur se met en marche trop
fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir unetempérature constante
lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de
temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à
l’extérieur
du refrigérateur:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
L’intérieur du réfrigérateur dégage une odeur:
• Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
• Les aliments ne sont pas convenablement enveloppés ou les emballages
dégagent une odeur.
La porte du réfrigérateur/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Réaligner la porte du réfrigérateur/congélateur.
• Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstruction comme par exemple des
containers ou les couvercles des bacs, les étagères, paniers, etc.
25
Francais
Garantie Limitée
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps ?
3. V
euillez contacter votre centre de
services:1-866-927-4833.
Cette garantie recouvre tous les défauts
de fabrication ou de matériaux pour une
période de :
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS SUR
LE CONTINENT NORD-AMÉRICAIN
(ÉTATS-UNIS ET CANADA) ET À
PORTO RICO.
1 an (au service uniquement)
1 an (au service uniquement)
5 ans pour système frigorifique (au
service uniquement)
La garantie prend effet à compter de la date
d’achat de l’article et l’original de la facture
doit être présenté au centre de services
agréé avant d’effectuer toute réparation.
EXCEPTIONS: Garantie pour une
utilisation commerciale ou en cas de
location
90 jours pour la main d’ruvre (au
service aprés-vente uniquement)
90 jours pour les piéces Aucune
autre
Garantie applique
Qu’est-ce qui est couvert ?
1. Les pièces mécaniques et électriques
essentielles au bon fonctionnement de cet
appareil sont garanties pendant 1 an.
Cela comprend toutes les pièces sauf la
finition et l’habillage.
2. Les composants du système frigorifique
comme le compresseur, le condensateur
et l’évaporateur sont couverts par la 5 ans
garantie pour tout défaut de détérioration
de ce type de composant provoquée
par une mauvaise utilisation du matériel,
une mauvaise manipulation ou lors du
transport n’est pas couverte par cette
garantie.
Quelles seront mesures prises
1. Nous nous réservons le droit de réparer
et de remplacer toute pièce mécanique
ou électrique défectueuse lors d’une
utilisation normale pendant la période de
garantie spécifiée.
2. L es pièces et la main d’œuvre ne seront
facturées à l’acheteur pour aucun article
couvert par la garantie pendant la
période initiale de 1 an. ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Les dommages dus à une mauvaise
installation.
Les dommages survenus pendant le
transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus à une mauvaise
utilisation, à une utilisation excessive, à une
altération, au manque d’entretien et à une
tension ou un voltage incorrects.
Les dommages imputables à une utilisation
autre que domestique.
Les dommages dus à une réparation
effectuée par un service autre que le
revendeur agréé ou le centre de services.
L’habillage et les ampoules.
Le transport et l’expédition.
La main d’œuvre (après les 1 an initiaux).
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EXPRIMÉE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Les réparations fournies par la présente
garantie sont exclusives et remplacent toute
autre réparation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
indirects ou secondaires. Dans ce cas, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. Certains états n’autorisent pas
les limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Dans ce cas, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Cette garantie vous reconnaît certains
droits juridiques ; Il est possible que vous
disposiez d’autres droits, pouvant varier
d’un état à l’autre.
New York, NY 10018
26
Español
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Cuando utilice este aparato,
siempre ejerza las precauciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
NOTA: S
i el refrigerador se ha ubicado en una posición horizontal o
inclinada durante cualquier lapso de tiempo, espere 24 horas
antes de enchufar la unidad.
1) U
tilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se
describe en esta guía de uso y cuidados.
2) E
ste refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las
instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3) N
unca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico. Sujete
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4) R
epare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal
de conexión.
5) D
esconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer
cualquier reparación. Nota: Si, por alguna razón este producto
necesita reparación, por favor póngase en contacto con la línea
gratuita de atención al cliente al 1-866-927-4833.
6) N
o emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7) S
i su antiguo refrigerador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8) A
DVERTENCIA: Una vez que su refrigerador se encuentre
operando, no toque las superficies frías en el compartimento
del congelador, especialmente si sus manos se encuentran
húmedas o mojadas. Su piel puede adherirse a estas superficies
extremadamente frías.
9) N
o congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en
su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en
su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: “…Usted puede volver
a congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados
que hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
27
debajo de los 4.5°C (40°F).
Español
“ …Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.
“ …Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo.”
10) E
ste refrigerador no debe de ser empotrado o colocado dentro
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente
para ser instalado por separado.
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
28
Español
Piezas y Características
2
1
3
4
5
7
6
1. Congelador
6. Patas de nivelación (2)
2. Bandejas para cubos de hielo
7. E
stante de la puerta del
refrigerador de todo su
ancho (2)
3. Bandeja
4. Control de temperatura
5. E
stante de del refrigerador de todo
su ancho (2)
29
Español
Instalación de Su Refrigerador
Desempaque del Refrigerador
1. R
etire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma
y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador
en el interior y exterior.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender
el refrigerador.
Nivelación del Refrigerador
•S
u refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las
esquinas frontales de su refrigerador. Después de haber colocado su
refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para
elevar el refrigerador y girándolas a la izquierda para bajarlo. La
puerta del refrigerador cerrará con más facilidad cuando las patas
niveladoras son elevadas.
Circulación Apropiadado del Aire
•P
ara asegurar que su refrigerador funcione con la eficiencia máxima
para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde
haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y
de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador:
Lados..........................19 mm
Parte Superior..............50 mm
Parte Posterior..............50 mm
ADVERTENCIA: R
EQUISITOS ELÉCTRICOS – RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Requisitos Eléctricos
•A
segúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15
Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar
el refrigerador.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata
de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería
al refrigerador con una conexión a tierra adecuada y podría resultar
un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: U
SO DE CABLES DE PROLONGACIÓN –
PELIGRO POTENCIAL
Uso de Alargues
•E
vite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario
utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe
de tres patas. NO UTILICE CABLES DE PROLOGACIÓN MÁS
LARGOS DE 12 PIES.
30
Español
Limitaciones de Instalación
•N
o instale su refrigerador en ningún lugar que no tenga el
aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera,
etc. Su refrigerador no fue diseñado para funcionar en temperaturas
abajo de los 12° Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador sobre una
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol
o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador.
Copia de la Alineación Puerta (Vea la fig. # 1)
1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra
2. Retire la cubierta de la bisagra superior.
3. A
floje los tornillos de la bisagra superior con
un destornillador Phillips.
4. A
comode la puerta o coloque un separador en
el medio y ajuste los tornillos.
5. V
uelva a colocar la cubierta de la
bisagra superior.
fig. 1
Cómo dar vuelta la bisagra de la puerta
1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra y luego quite la cubierta de la bisagra
superior. (consulte la figura 1)
2. Con un destornillador Phillips, afloje y quite los tornillos que sostienen la bisagra
superior en su lugar. (consulte la figura 1)
3. Quite la bisagra superior y quite la puerta cuidadosamente.
4. Quite los tarugos de tornillos y de la puerta del lado opuesto e inserte los tarugos
los orificios para tornillos de los tornillos que se han quitado. (consulte la figura 2)
5. Quite el pasador de la puerta del lateral de la bisagra inferior girándolo hacia la
izquierda. Cambie el pasador al agujero opuesto y ajuste. (consulte la figura 3)
31
Español
6. Afloje los tornillos sosteniendo el soporte de la bisagra inferior y quite la bisagra
(consulte la figura 3)
7. Quite los tornillos del lado opuesto del gabinete y alinee el soporte de la bisagra
inferior con los agujeros.
8. Alinee el agujero inferior del lado inferior izquierdo de la puerta con el pasador
de la bisagra inferior y deslícela para que quede en su lugar.
screw holes plugs
fig. 2
9. A
linee el pasador de la bisagra superior con el agujero superior en el lado izquierdo de la puerta y póngalo en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos en la parte
superior de la bisagra pero no los ajuste completamente. (consulte la figura 2)
10. Asegúrese de que la puerta se cierre con facilidad pero que forme un sellado
hermético. Ajuste la puerta según sea necesario. Cuando esté satisfecho con la
alineación de la puerta, ajuste completamente los tornillos de la bisagra superior
de la puerta.
11. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra, inserte los tornillos y ajuste completamente. (consulte la figura 2)
12. Si la puerta no cierra correctamente, consulte la sección titulada “Alineación de
la puerta”.
door pin
fig. 3
screws
lower hinge bracket
32
Español
Uso y Funciónes del Refrigerador
Funciones Generales
Dial de Temperatura Ajustable
Su refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que
seleccione. El dial de control de temperatura tiene 5 ajustes además del ajuste
"0" (apagado). El 1 es el más tibio. El 5 es el más frío. El girar el dial hasta
"0" (apagado), detiene el enfriamiento en ambas secciones del refrigerador y
congelador. Primero, ajuste el dial a 3 y permita que pasen 24 horas antes de
ajustar la temperatura a sus necesidades.
(Nota: Si el refrigerador ha sido colocado en una posición
horizontal o inclinada durante algún periodo de tiempo, espere 24
horas antes de enchufar la unidad.)
Compartimiento de congelador / Uso de las bandejas
para cubos de hielo
Este compartimiento está diseñando para hacer cubos de hielo y para el
almacenamiento de alimentos a corto plazo (unos pocos días como mucho).
ADVERTENCIA: Este compartimiento no está lo suficientemente frío como
para congelar alimentos por más de 5 días.
• Si la bandeja de cubos de hielo se pega al piso del compartimiento,
vierta un poco de agua tibia alrededor para aflojarla. No utilice agua
hirviendo, que puede dañar piezas plásticas; u objetos de metal filosos
como un cuchillo o destornillador, que pueden dañar la tubería del
sistema de enfriamiento. Lave la bandeja de cubos de hielo en agua tibia
solamente. No la lave en el lavavajillas.
Entrepaños Interiores del Refrigerador
Quitar o substituir un de ancho total
resbala-hacia fuera el estante: (Vea fig. # 2)
1. Levante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente hasta sacarlo
completamente.
2. P
ara volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación deseada y
deslice cuidadosamente el entrepaño hasta que quede enganchado.
fig. 2
33
Español
Información sobre el Almacenamiento de Alimentos
Alimentos Frescos
•C
uando almacene alimentos frescos que no estén preempacados, asegúrese
de envolver o almacenar los alimentos en un material hermético y a prueba
de humedad a menos que se indique de otra manera. Esto asegurará la vida
útil de los entrepaños y prevendrá la contaminación de olores y sabores.
• Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar
derrames innecesarios.
• Los huevos deben ser almacenados en su caja original para aumentar la
vida útil del entrepaño.
• Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el cajón
para frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para mantener su
frescura. Si no tiene cajones con control de humedad, coloque las frutas en
bolsas plásticas selladas antes de almacenarlas en el cajón.
• Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores de
plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras con un
ajuste de baja humedad.
• Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego almacenados
en bolsas o contenedores de plástico en el cajón para frutas y verduras con
un ajuste de alta humedad.
• Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de almacenarlos
en el refrigerador. Esto prevendrá el uso innecesario de energía.
• Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren.
• Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos, manténgala en
el paquete original o vuélvala a empacar conforme sea necesario. Siga las
sugerencias de abajo para un almacenamiento seguro:
• Pollo
1-2 Días
• Carne Molida de Res
1-2 Días
• Carnes Frías
3-5 Días
• Bistecs/Asados
3-5 Días
• Carnes Ahumadas/Curadas
7-10 Días
Para cuadros de almacenamiento detallados, visite el sitio web de FDA:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
Ruidos de Operación Normales
que Pueda Escuchar
•A
gua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín
de enfriamiento.
•La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche
et en parar.
34
Español
Cuidados y Limpieza Asecuada
del Refrigerador
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo. El
ignorar esta advertencia puede causar esiones o
la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre
lea y siga las instrucciones y advertencias del
fabricante para evitar lesiones personales o daños
al producto.
En general: • Prepare una solución de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solución de limpieza,
para limpiar su refrigerador.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metálicos. Algunos de estos químicos
pueden disolver, dañar y/o decolorar su
refrigerador.
Empaques de la puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada tres
meses de acuerdo a las instrucciones generales.
Los empaques deben mantenerse limpios y
flexibles para asegurar un sellado apropiado.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado
articulado de los empaques mantendrá el
empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
35
Español
Descongelamiento
Descongele cada vez que la escarc h a en la pared del compartimento del congelador alcance 3,3 mm (1/8 de pulgada) de espesor. Nunca utilice ningún instrumento
metálico o punzoc o rtante para retirar la escarcha, ya que podría dañar los canales
tubul a res de enfriamiento (Un tubo de enfriamiento perforado pro v o c a r á serios
daños a la unidad y anulará la garantía). Recomendamos emplear una espátula
de plástico. Para descongelar, retire los al mentos y la charola para cubos de hielo
del compartimento del congelador. Coloque la charola recolectora de goteo en su
lugar, y gire el selector y control de temperatura a la posición de "APAGADO".
El descongelamientogeneralmente se lleva a cabo en unas cuantas horas. Para
descongelar más rápido, mantenga la puert a abiert y coloque un recipiente con
agua tibia dentro del refrigerador. Después de descongelar, vierta el agua de la
charola recolectora de goteo en el fregaderoy l-ávela con agua tibia.
Interrupciones de Energía
•P
ueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico
del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una
interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya
regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente
de corriente alterna. Si ocurre una interrupción en el sistema
eléctrico durante un periodo prolongado, inspeccione y deseche
los alimentos descongelados o echados a perder en el refrigerador
o congelador. Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
ATTENTION: S
I EL CORTE SE PRODUCE DURANTE UN PERÍODO
PROLONGADO, INSPECCIONE Y DESCARTE LOS
ALIMENTOS QUE SE ECHARON A PERDER O
SE DESCONGELARON EN EL CONGELADOR Y
REFRIGERADOR. LIMPIE EL REFRIGERADOR ANTES DE
USARLO NUEVAMENTE.
36
Español
Vacaciones y Mudanza
37
•D
urante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del
refrigerador y congelador, coloque el dial de temperatura a la
posición de OFF (apagado) y limpie el refrigerador y los empaques
de la puerta de acuerdo a la sección de “Limpieza general”.
Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el
interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente.
No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
ocurrir un posible daño el sistema sellado.
Español
Consejos para ahorrar energía
•E
l refrigerador debe ubicarse en la zona más fresca de la habitación,
lejos de artefactos que generen calor o conductos de calefacción, y
lejos de la luz directa del sol.
•D
eje que los alimentos calientes se enfríen antes de guardarlos
en el refrigerador. Cuando se carga el refrigerador en exceso, el
compresor debe funcionar más tiempo y por lo tanto se aumenta
el consumo de energía. Los alimentos que se refrigeran demasiado
lentamente pueden perder la calidad o echarse a perder.
•A
segúrese de envolver correctamente los alimentos y de secar los
recipientes antes de colocarlos en el refrigerador.
• L os estantes metálicos no deben revestirse con papel aluminio, papel
encerado o toallas de papel. Los revestimientos interfieren en la
circulación del aire frío, lo que hace que el refrigerador sea menos
eficiente.
•O
rganice los alimentos de manera tal que se reduzcan la cantidad
de veces que se abre la puerta y las búsquedas prolongadas. Quite
tantos elementos como sean necesarios de una vez y cierre la puerta
con la mayor rapidez posible.
38
Español
Verificación de Problemas
El Refrigerador no Funciona:
•R
evise que el control del termostato no esté en la posición de “0”
(apagado).
• Revise que el refrigerador esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente
alterna, revisando el interruptor de circuito.
La temperatura de los alimentos parece estar
demasiado tibia:
• Apertura constante de la puerta.
• Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una
temperatura fresca.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
•S
i el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una
temperatura más cálida y permita que pasen varias horas hasta que
la temperatura se ajuste.
El refrigerador se enciende frecuentemente:
•E
sto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
39
Español
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
El refrigerador despide un olor:
• Necesita limpiar el interior.
• Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están
despidiendo los olores.
La luz del refrigerador no funciona:
• Nivele el refrigerador.
• Vuelva a alinear la puerta del refrigerador/congelador.
• Revise que no haya obstrucciones como contenedores de alimentos,
la cubierta del cajón para frutas y verduras, entrepaños,
recipientes, etc.
40
Español
Garantía Limitado
Qué cubre y por cuánto tiempo?
3. Contacte su service: 1-866-927-4833.
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
1 años (únicamente en taller)
1 años (únicamente en taller)
5 años el sistema sellado
(únicamente en taller)
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO
CUBRE LO SIGUIENTE
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura original
de compra debe ser presentada antes de
hacer uso del servicio.
EXCEPCIONES: Garantía de uso
comercial
90 días labor
90 días partes
No aplica ninguna otra garantia
Lo que cubre:
1. L as partes mecánicas y eléctricas que
se utilizan para el funcionamiento, por
un período de 1 años. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
2. L os componentes del sistema sellado, por
ej. el compresor hermético, condensador,
evaporador, de todo defecto de
manufactura por un período de 5 años
desde la fecha de compra. Cualquier
daño a estos componentes causado
por abuso mecánico o utilización
inadecuada no serán cubiertos.
Que se hará?
1. R
epararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa en
el funcionamiento normal y durante el
período de garantía.
2. N
o habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a los
items anteriores y respetando el período
de 1 años. Luego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser abonada
por el cliente.
41
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service
autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita
de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 1 años)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
El remedio dado por esta garantía es
exclusivo y es otorgado en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes
no lo alcanzan a usted. Algunos Estados
no permiten las limitaciones de tiempo de
una garantía implícita, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse
en su caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado donde se
encuentre.
New York, NY 10018
Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation
and are used under license. All rights reserved.
La mention Black & Decker et le logo Black & Decker sont des marques de commerce déposées de
Black & Decker Corporation et sont utilisés en vertu d’une licence. Tous droits réservés.
Black & Decker y el logotipo de Black & Decker son marcas comerciales de The Black & Decker
Corporation y se usan con licencia. Todos los derechos reservados.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-866-927-4833.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter 1-866-927-4833.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte al 1-866-927-4833.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V~60Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Printed in China
Haier America, New York, NY 10018
100963