Black & Decker BDSB34-AR Use & Care Manual

Size: 19.685" x 17.5"
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
CONSERVECONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Procedimiento para hacer válida la
garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado
con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de
compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el
usuario final. Esta Garantía incluye los
gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el
producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas
por Applica Manufacturing, S. de R.
L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados.
Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b)Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
When using your iron, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ To protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the
appliance in water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
❑ Avoid contacting moving parts.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
❑ The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
❑ Do not use outdoors.
❑ Do not let cord hang over edge of table or counter.
❑ Never add to container while appliance is operating.
❑ Container must be properly in place before operating appliance.
❑ Do not let cord contact hot surface, including the stove.
❑ Keep hands and utensils out of the container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may
be used but must be used only when the unit is not running.
❑ Blades are sharp. Handle carefully.
❑ Do not use appliance for other than intended use.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de
C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto
que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este
producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá
presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el
establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar
el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono
01 800 714 2503, para ubicar el
Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted
podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local
109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
www.applica-latam.com
servicio@applicamail.com.
mx
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Batidora de inmersión
Hand Blender Set
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
This product is for household use only.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b)Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
NEED HELP?
For service, repair or any questions
regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of
this book. Do not return the product
to the place of purchase. Also, please
Do not mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service
center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this
manual.
Two-Years Limited Warranty
(Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or
workmanship; provided; however,
Applica’s liability will not exceed the
purchase price of the product.
For how long?
• Two years after the date of original
purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receip t as proof of the date
of sale.
• Check our on-line service site at
www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number,
1-800-231-9786, for general warranty
service.
• If you need parts or accessories,
please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or
neglect
• Products that have been modified in
any way
• Products used or serviced outside the
country of purchase
• Glass parts and other accessory items
that are packed with the unit
• Shipping and handling costs
associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages
(Please note, however, that some
states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this
warranty?
• This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or
province to province.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia
de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
❑ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
el extremo del motor del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑ Este aparato no de ser utilizado por los niños y se debe tener cuidado
cuando se utilice cerca de ellos.
❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando éste no se
encuentre en funcionamiento y antes de limpiarlo.
❑ Evite el contacto con las piezas móviles.
❑ No utilice ningún aparato que tenga dañado el cable o el enchufe o
que no funcione debido a una caída o daño en general. Devuelva
el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen,
reparen o ajusten.
❑ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante
del producto presenta el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
❑ No utilice este aparato a la intemperie.
❑ Nunca añada líquido o ingredientes al aparato mientra esté
funcionando.
❑ Asegúrese de que el recipiente esté colocado correctamente antes que
el aparato comience a funcionar.
❑ No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador.
❑ No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes,
incluyendo la estufa.
❑ Mantenga las manos y los utensilios afuera del recipiente de mezclar
para evitar posibles lesiones a las personas o daño al mismo aparato.
Se puede utilizar un raspador pero solamente cuando este aparato se
encuentre apagado.
❑ Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado.
❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio
en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos
o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto
de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por
ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la
garantía?
• Por dos años a partir de la fecha
original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de
compra.
• Por favor llame al número del centro
de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las
normales
• Los daños ocasionados por el mal
uso, el abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados
de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás
accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales
300 W 220 V - 240 V~ 50 Hz
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
2008/7-30-121S/E
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
USA/Canada 1-800-231-9786
México 01-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accesorios/Piezas
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Modelos
Models
❑BDSB34-CL
❑BDSB34-AR
Size: 19.685" x 17.5"
Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1
ml
800 750
70 0 650
60 0
7
ml
1
55 0
50 0 450
400 350
800 750
70 0 650
60 0
50 0 450
400 350
300 25 0
6
2
300 25 0
6
20 0 15 0
10 0 50
2
2
3
3
9
9
8
4
4
1. Pulse speed switch
1. Interruptor de pulso
2. Release button
2. Botón de liberación
3. Chopper lid
3. Tapa del picador
4. Chopper stainless steel blade
4. Cuchilla de acero inoxidable para el picador
5. Taza del picador
5
6. Cuchilla multiuso de acero inoxidable
9. Wall mounting bracket
9. Soporte para montaje de pared
Consulte la siguiente tabla para procesar estos alimentos de forma adecuada.
Cantidad máxima
Preparación
Tiempo(s)
Carne
300g (cubos de < 2cm)
En cubos
15-25
Queso duro
200g (cubos de < 1cm)
En cubos
20-25
Cebollas
100g
En cuartos
5-10
Papilla para
bebés
170g
Cocine y corte en
cubos
10-20
Nueces
350g
Retire la cáscara
8-15
Ajo
Pan seco
Perejil
Zanahoria
6. All-purpose stainless steel blade
8. Whisking attachment
8. Accesorio para batir
Su juego de batidora Black & Decker® está diseñado para licuar, mezclar, batir y picar
ingredientes para comidas y bebidas. Este producto está destinado para uso doméstico en
interiores únicamente.
Antes de usar su batidora de inmersión:
Retire todo el embalaje del juego de batidora. Limpie el electrodoméstico con un paño seco
antes de usarlo.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo de
la fuente de energía.
Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la placa base corresponda con el voltaje de la
corriente de su casa.
Cómo usar los accesorios
• Use el accesorio de licuado para licuar líquidos o hacer puré de elementos sólidos.
• Use el accesorio de batido para mezclar y batir líquidos y mezclas.
• Use el tazón del picador para picar verduras, nueces, frutas secas, etc.
Cómo colocar y quitar un accesorio
• Para instalar un accesorio, colóquelo en el electrodoméstico.
• Presione el accesorio hasta que tranque en su sitio.
• Para retirar el accesorio, mantenga apretado el botón de liberación y quítelo del
electrodoméstico.
Cómo armar el picador
• Sosteniendo el vástago central de plástico de la cuchilla para picar con cuidado, coloque
la cuchilla sobre el vástago central del tazón. Gire la cuchilla levemente para que calce
adecuadamente en el vástago.
• Coloque los ingredientes en el tazón, sin superar la marca de llenado máximo (“Max”)
del tazón del picador.
• Coloque la tapa en el tazón.
• Asegure la tapa girándola hacia la derecha.
• Coloque el artefacto en la tapa del picador.
• Empuje el artefacto hasta que tranque en su sitio.
• Para retirar el accesorio, mantenga apretado el botón de liberación y quite el artefacto
del ensamble del picador.
• Para retirar la tapa del tazón, gire la tapa hacia la izquierda y quítela.
Para licuar:
• Coloque los ingredientes en la jarra medidora o en un recipiente adecuado.
• Con un movimiento hacia arriba y hacia abajo, presione las cuchillas contra los
ingredientes hasta lograr la consistencia deseada.
• Cuando licue ingredientes líquidos use movimientos cortos para evitar derrames.
• Mantener sumergida la cuchilla ayudará a evitar derrames.
• Debe tener mucho cuidado al licuar ingredientes calientes.
• No use la espiga de plástico de la licuadora para ingredientes extremadamente calientes,
ya que esto deformará la espiga.
Para batir:
• Coloque los ingredientes en la jarra medidora o en un recipiente adecuado.
• Bata los ingredientes hasta lograr los resultados deseados.
• Mantener sumergido el batidor ayudará a evitar derrames.
• Debe tener mucho cuidado al batir ingredientes calientes.
Para picar:
• Coloque los ingredientes en el tazón para picar, hasta el nivel máximo de llenado.
• Arme el tazón y colóquelo en el electrodoméstico.
• Pique los ingredientes hasta lograr la consistencia correcta.
• No use el picador por más de un minuto continuamente. Mantenga un intervalo de
alrededor de cinco minutos entre un ciclo y otro.
5. Chopper bowl
7. Measuring/mixing cup
7. Taza de medir/mezclar
Cómo usar
20 0 15 0
10 0 50
2
8
5
7
55 0
20 dientes
Corte en trozos
10-20
150g
Corte en trozos
10-20
1 ramito
Quite los tallos
1-20
200g
Corte en trozos
10-20
Almacenamiento:
Puede guardar su electrodoméstico y una de las varillas de licuado en el soporte de pared
proporcionado con el aparato.
¡Advertencia!
No use el electrodoméstico de forma continua durante más de 1 minuto. Luego de usar
el electrodoméstico de forma continua durante 1 minuto, déjelo enfriar por lo menos 5
minutos antes de ponerlo en funcionamiento otra vez.
Cuidado y limpieza
Este aparato viene permanentemente lubricado de fábrica y no requiere lubricación
suplementaria. No contiene piezas reparables por el consumidor. Para cualquier
tipo de servicio, uno debe de acudir al personal calificado.
Cómo cuidar su batidora de inmersión
Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el electrodoméstico y
desenchúfelo. Lave las cuchillas, la jarra medidora y los accesorios con agua tibia
y jabón, y seque bien. Tenga cuidado porque las cuchillas son afiladas. Limpie la
unidad del motor con un paño húmedo. No use ningún limpiador abrasivo o con
solventes. No intente afilar las cuchillas ya que esto podría dañarlas.
Qué hacer y qué evitar
1.No toque las piezas en movimiento.
2.Siempre permita que el motor se detenga antes de acercarse a las cuchillas o
cambiar algún accesorio.
3.Mantenga los dedos, el cabello largo, la ropa suelta y el cable de alimentación
lejos de las piezas en movimiento.
4.Manipule la cuchilla con cuidado, ya que es filosa.
5.Nunca tire del cable de corriente para desconectarlo del tomacorriente.
6.Mantenga el cable de alimentación de corriente lejos del calor, del aceite y de
bordes filosos.
7.No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de fuentes de calor o en un
horno caliente.
8.No use el electrodoméstico en exteriores. Siempre proteja la unidad del motor
del agua o la humedad excesiva.
9.Use el electrodoméstico solo con las manos secas.
10. Si el cable de corriente se daña durante el uso, desconecte el electrodoméstico
de la fuente de energía inmediatamente. No toque el cable de corriente antes
de desconectarlo de la fuente de energía.
11. Cuando no esté en uso, el electrodoméstico debe ser guardado en un lugar
seco. Los niños no deben tener acceso a los electrodomésticos guardados.
12. Nunca sumerja la espiga de plástico en líquidos calientes/hirviendo.
How to Use
Your Black & Decker® blender set has been designed for blending, whisking, beating,
whipping and chopping food and beverage ingredients. This product is intended for indoor
household use only.
Before using your blender:
Remove all the packaging from the set. Wipe the appliance with a dry cloth before using.
Make sure that the appliance is switched off before connecting to or disconnecting from
the power supply.
Ensure that the voltage rating on the baseplate corresponds to the mains voltage at your
home.
How to use attachments
• Use the blending attachment for blending liquids or mashing solids.
• Use the whisking attachment for mixing, beating, whipping and creaming liquids and
mixtures.
• Use the chopper bowl for chopping vegetables, nuts, dried fruits etc.
Fitting and removing an attachment
• To fit an attachment, place it onto the appliance.
• Press the attachment until it locks in place.
• To remove the attachment, keep the release button pressed and take it off the
appliance.
How to assemble the chopper bowl
• Holding the central plastic shaft of chopper blade carefully place the blade over the
central shaft in the bowl. Rotate the blade slightly for a proper fit on the shaft.
• Put the ingredients into the bowl, not exceeding the "Max" mark on the chopper bowl.
• Place the lid onto the bowl.
• Fix the lid by turning it clockwise.
• Place the appliance onto the chopper lid.
• Push the appliance until it locks in place.
• To remove the attachment, keep the release button pressed and take the appliance off
the chopper assembly.
• To remove the lid from the bowl, turn the lid counterclockwise and take it off.
Blending
• Place the ingredients into the measuring jug or a suitable container.
• Using the stabbing motion, push the blades into the ingredients until the desired
consistency is reached.
• When blending liquids or fluid ingredients, use short pulses to prevent spillage.
• Keeping the blade submerged will help to prevent spillage.
• Extra care should be taken while blending hot ingredients.
• Do not use your plastic stem blender for extremely hot ingredients, as this will deform
the stem.
Whipping
• Place the ingredients into the measuring jug or a suitable container.
• Whip the ingredients until the desired results are achieved.
• Keeping the whipping accessory submerged will help to prevent spillage.
• Extra care should be taken while whipping hot ingredients.
Chopping
• Place the ingredients into the chopper bowl, up to the max level.
• Assemble the bowl and fit it to the appliance
• Chop the ingredients until the correct consistency is reached.
• Do not use the chopper for more than a minute during continuous usage. Keep an
interval of near five minutes between two consecutive cycles.
Refer to the table for appropriate processing.
Maximum Qty
Preparation
Time(s)
Meat
300g(<2cm cubes)
dice
15-25
Hard cheese
200g(<1cm cubes)
dice
20-25
Onions
100g
quarter
5-10
Baby Food
170g
Cook and dice
10-20
Nuts
350g
Remove shell
8-15
20 pieces
Cut into pieces
10-20
Dry Bread
150g
Cut into pieces
10-20
Parsley
1 spri
Remove stalks
1-20
Carrot
200
Cut into pieces
10-20
Garlic
Storage
You can store your appliance and one of the blending sticks on the wall mounting bracket
provided along with the appliance.
Warning: Do not operate the appliance continuously for more than 1 minute. After
operating the appliance continuously for 1 minute, let it cool down for at least 5 minutes
before operating it.
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication.
It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
How to care for your blender set
Before cleaning and maintenance, switch the appliance off and unplug it. Wash the
blades, measuring jug and accessories in warm soapy water and dry well. Be careful
as the blades are sharp. Wipe the motor unit with a damp cloth. Do not use any
abrasive or solvent-based cleaner. Do not attempt to sharpen the blades as this could
damage them.
Some Do’s and Dont's:
1.Do not touch moving parts.
2.Always allow motor to stop before approaching the blades or changing any
accessories.
3.Keep your fingers, long hair, loose clothes and power cord away from moving
parts.
4.Handle the blade with care as it is sharp.
5.Never pull the power cord to disconnect the plug from the wall socket.
6.Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges.
7.Do not place the appliance on or near heat source or in a heated oven.
8.Do not use the appliance outdoors. Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.
9.Operate the appliance only with dry hands.
10. If the power cord is damaged during use, disconnect the appliance from the
power supply immediately. Do not touch the power cord before disconnecting
from the power supply.
11. When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should
not have access to stored appliances.
12. Never immerse your plastic stem in hot, boiling liquid.