Black & Decker BL10471 Use & Care Manual

Size: 19.685" x 17.5"
† 1. Lid cap (Part # 081049)
† 2. Lid (Part # 081050DZ102)
† 3. Jar (Part # 081048FI)
4. Handle
† 5. Gasket (Part # 09151)
† 6. Blade assembly (Part # 77904)
† 7. Jar base (Part # 03473-2DZ101)
8. Unit base
9. Controls (see B)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of
tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed,
use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts
rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes).
When using an extension cord, do not let it drape over the working
area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle
cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and
appliance connections
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
Do not attempt to modify the plug in any way.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
This product is for household use only.
• Remove all packing material and any stickers from the product.
• Remove and save literature.
• Please go to to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section
of this manual.
• Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
1. Before first use, wash all parts except the unit base. Put‑the gasket on
top of the blade assembly.
2. Place the blade assembly into the jar base and turn
the jar base clockwise until tight (A).
3. Interlock System: Place the assembled jar onto the
unit base and turn toward lock ( ) until secured in
place. You’ve engaged the interlock system if you lift
the jar handle and the entire blender lifts together as
one unit.
How to Use
Product may vary slightly from what is illustrated.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at, or call tollfree
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
Servicio y Reparación
aArt. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Please Read and Save this Use and Care Book.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
❍Avoid contacting moving parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
❍The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter.
❍Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
❍Blades are sharp. Handle carefully.
❍To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
❍Always operate blender with cover in place.
❍When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
1.Be sure the unit is off and plug the cord into a standard electrical outlet.
2.Place the food to be blended into the jar and the lid on the jar before
3.Be sure that the lid cap is in place. When crushing ice or hard foods,
keep one hand on the lid.
4.Choose the speed that best suits your task for
food or beverage blending (B). Press the LOW/HI
button in combination with the task button when
choosing or switching speeds.
) button for a few seconds,
5.Use the Pulse (
then release for quick or delicate blending
tasks. Releasing the pulse automatically turns
the blender off.
6.If you want to add ingredients while the blender
is on, remove the lid cap and drop ingredients
through the lid open­ing.
7. When finish­ed blending, push the on/off button (
8. To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock (
) and
lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Important: To maintain performance, dry blades after cleaning.
1.The fast clean feature helps make it easier to clean the blender jar by
loosening food particles. You may use the fast clean feature by filling
the jar half full with lukewarm water. Add a little dish detergent for
tough cleaning jobs (such as after mak­ing salsa, shakes, or salad
dressing). Hold the lid and press any button. Let the unit run for about 5
seconds, then press the on/off (
) button.
2.Unplug the unit, twist to unlock (
), lift the jar off the unit base, and
3.Parts may be hand-washed. Follow the cleaning instructions below.
For hand washing parts:
1.Before cleaning, turn off and unplug the blender.
2.Rinse parts immediately after blending for easier cleanup.
3.Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove
stubborn spots by rubbing with a damp cloth and non-abrasive cleaner.
Do not immerse the base in liquid.
4.Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Do not
place jars or parts in boiling liquids.
5.If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
Care and Cleaning
This product is for household use only.
• Cut food into small pieces about ¾” (2 cm) before adding to the blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the
blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food
toward the blades. Replace the lid, then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be perform­ed efficiently with a blender
are: beating egg whites, whipping cream, mashing pota­toes, grinding
meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may
cause dam­age: dried spices and herbs (ground alone), bones, large
pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
Código de fecha / Date Code
475 W 120 V
60 Hz
TYPE 1 160 W 1
Care Line:
01-800 714-2503
Accessories/Parts (USA)
Accesorios/Partes (EE.UU)
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
For online customer service
and to register your product, go to
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
For US residents only.
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
❍ BL10471
Size: 19.685" x 17.5"
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍Evite el contacto con las piezas móviles.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
❍Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en
❍Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
❍Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
❍Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa
de dos piezas.
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
(No aplica en México o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
• Lave las piezas separables cómo se indica en la sección CUIDADO
Y LIMPIEZA de este manual.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes
con excepción de la base. Coloque la junta sobre el montaje de las
2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y
gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada
3. Sistema de seguro de cierre: Una vez instaladas las
cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de
la unidad y gírela hacia el candado ( ) hasta quedar
fija. El seguro de cierre ha encajado
apropiadamente si puede usted sujetar el asa de la
jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm
(¾”) antes de agregarlos a la licuadora.
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la
jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma
para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora
son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas,
moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• Ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de
no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos,
pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
Importante: Para mantener el rendimiento, seque las cuchillas
después de lavarlas.
1. La característica “Fast Clean” (limpieza rápida) facilita lavar la jarra
porque ayuda a desprender las partículas de comida. Puede usar
esta characterística llenando la jarra con agua tibia hasta la mitad
de la jarra. Agregue un poco de detergente de losa para las manchas
persistentes (después de preparar salsa, malteadas, o aderezo de
ensalada). Sujete la tapa y oprima cualquier botón. Permita que la
unidad funcione por unos 5 segundos y enseguida oprima el botón de
2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el símbolo (
), retire la
jarra y lávela.
3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las
instrucciones de limpieza a continuación.
Para lavar a mano las partes de la licuadora:
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
2. Enjuague las partes de inmediato después de licuar para facilitar la
3. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela
bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja
humedecida con un limpiador no abrasivo. No sumerja la base en
ningún líquido.
4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una máquina
lavaplatos. No coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo.
5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un paño
humedecido y séquela bien. No use almohadillas ni limpiadores
abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de
extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor
de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá
utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice
un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de
trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de
aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del
cable con el enchufe ni con el aparato.
1. Tapón con medidor
2. Tapa
3. Jarra
4. Asa
5. Junta
6. Cuchillas
7. Base de la jarra
8. Base de la unidad
9. Controles (Consulte B)
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Para usar su licuadora
1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición de
apagado y conecte el cable a un tomacorriente.
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado.
3. Asegúrese que el tapón esté en su lugar. Cuando triture hielo o
alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Escoja la velocidad que mejor realice la función
deseada para los alimentos o bebidas (B).
Asegúrese de oprimir el botón de velocidad
alta o baja en combinación con el de la función
deseada, antes de seleccionar o de cambiar la
5. Use el botón de pulso (
) por unos cuantos
segundos, luego suéltelo para las funciones
de licuado rápido y delicado. Al soltarse este
botón, la licuadora se apaga automáticamente.
6. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la
tapa e introdúzcalos a través de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, oprima el botón de pulso/apagado (
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el
símbolo (
) para desengancharla. Retire la tapa para verter.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué
comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos:0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
Nueva Los Leones N° 0252
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
 • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Cuidado y limpieza
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
Servicio y Reparación
aArt. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Tel. (582) 324-0969