Black & Decker BL2010RP Use & Care Manual

LICUADORA de 10 velocidades
Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
For online customer service
and to register your product, go to
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
❍ BL2010BP
❍ BL2010RP
❍ BL2010WG
❍ BL2010WP
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
❍Avoid contacting moving parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
❍The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter.
❍Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
❍Blades are sharp. Handle carefully.
❍To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
❍Always operate blender with cover in place.
❍When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
Please Read and Save this Use and Care Book.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
a)A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to
be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b)Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c)If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
This product is for household use only.
How to Use
† 1. Measuring cup lid insert (Part # Bl2010WG-01)
† 2.Lid
White Glass BL2010WG (Part # BL2010WG-02)
White Plastic BL2010WP (Part # BL2010WP-02)
Black Plastic BL2010BP (Part # BL2010BP-02)
Red Plastic BL2010RP (Part # BL2010RP-02)
3. Handle
† 4. Blending jar:
Glass BL2010WG: Glass, 42 oz. / 5 cups
(Part # Bl2010WG-03)
Plastic BL2010WP: Plastic, 50 oz. / 6 cups (Part # Bl2010WP-03)
† 5. Gasket
Glass (Part # BL2010WG-05), Plastic (Part # BL2010WP-05)
† 6. Blade assembly
Glass (Part # BL2010WG-07), Plastic (Part # BL2010WP-07)
† 7. Jar base
White Glass BL2010WG (Part # BL2010WG-08)
White Plastic BL2010WP (Part # BL2010WP-08)
Black Plastic BL2010BP (Part # BL2010BP-08)
Red Plastic BL2010RP (Part # BL2010RP-08)
8. Blender base
9.Control panel
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
This product is for household use only.
• Remove all packing material and any stickers from the product.
• Remove and save literature.
• Please go to to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of
this manual.
• Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work
2. Put gasket on top of blade assembly. Place blade
assembly with gasket into bottom opening of the
jar with blades facing down.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it
is tight (B).
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place lid with lid cap onto blending jar.
6. Uncoil power cord from storage area under the
Note: Do not plug in the cord.
Product may vary slightly from what is illustrated.
7. Place jar assembly on base, making sure it is
pressed firmly into place. (Jar base should not
extend more than ¹⁄8-inch above the rim at the top
of the base.) (C).
8. Blender is now ready for use.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep
blender in place.
5. Press the High or Low button; then select the speed that best suits your
desired task. To switch speeds, press the High or Low button and the new
speed desired. (See SPEED CHART on page 8.)
• When blending hot liquids always let them cool at least 5 minutes before
blending. Before beginning to blend, remove the lid cap and put it back
with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid
splattering and only use lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3 cups
at a time.
• DO NOT place any of the following in the blender:
o Large pieces of frozen foods
o Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
o Bones
o Hard salami, pepperoni and hard sausages
o Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
• Several other don’ts:
o Do not operate blender without the lid on the blending jar
o Do not store foods in the blending jar
o Do not overfill the blender. (The blender is more efficient with less
rather than more.)
o Do not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the
PULSE button; allow the blender to rest briefly, then continue.
o Do not run blender for longer than 30 seconds when using dry foods
and 2 minutes when blending liquids. Scrape down sides on blending
jar, if necessary and continue blending. o Do not use if blender jar is chipped or cracked
• Tasks not recommended for the blender:
o Whipping cream
o Beating egg whites
o Mixing dough
o Mashing potatoes
o Grinding meats
o Extracting juice from fruits and vegetables
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time. This
helps break up the ice and distribute the ingredients.
7.Open the lid cap to add ingredients while the blender
is running and drop ingredients through the opening
Important: Do not remove the lid while the blender is
8.When finished, press the Pulse/Off button. Make sure
blades have completely stopped before attempting to
remove the blending jar from the base.
9.To remove the jar, grasp the handle and lift straight
up. Do not twist the jar.
10.Remove lid to pour.
11.Always unplug the appliance when not in use.
• Cut food into pieces no larger than ¾-inch for use in the blender.
• When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always
add liquid ingredients first.
• When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick,
press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a rubber
spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food pushing
food toward the blades. Replace the lid and continue blending.
Important: Blender should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
• The lid cap holds up to 1 oz. liquid and can be used
as a measure and when adding ingredients such as
juices, milk, cream and liquor (E).
• When making bread crumbs, chopping nuts or
grinding coffee beans make sure blending jar is
completely dry.
• When using PULSE function use short bursts. Allow
the blades to stop rotating between pulses. Do not use
pulse for more than 2 minutes.
• Use the PULSE button to begin the blending process when preparing
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.
• The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed such
as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or grinding
coffee beans.
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
• To stop blending, press the OFF button at any time
Care and Cleaning
• Use for thick mixtures
1) Fast Clean
• Combine drop of dishwashing liquid and hot
water to clean blender
2) Stir/Mix
• Prepare sauces
• Remove lumps from gravies
• Reconstitute frozen juices, drink mixes and
condensed soups
• Prepare salad dressings
• Puree hot liquids
3) Blend
• Mix puddings
• Combine pancake and waffle batter or mixes
• Beat eggs for omelets and custards
4) Grate
• Grate hard cheeses and coconut
• Make superfine sugar
• Make cookie, cereal and bread crumbs
• Grind coffee beans, spices and chocolate
5) Beat
• Beat eggs for omelets and custards
6) Puree
• Puree baby foods – fruits and vegetables
• Blend protein drinks
7) Crumb
• Make cookie, cereal and bread crumbs
8) Chop
• Chop fruits and vegetables
• Chop cooked meats
• Chop nuts, coarse-to-fine
9) Liquefy
• Liquefy frozen drinks
10) Smoothies / Ice Crush
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on bottom
rack and rest of parts on top-rack only.
•Do not place jar parts in boiling liquids.
•Do not immerse base in liquid. Wipe base with damp cloth and dry
• Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and nonabrasive
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do
not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in
the blending jar. Cover and blend on Speed 1 for about 30 seconds. Discard
liquid and rinse jar thoroughly.
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
• Crush ice
• Prepare smoothies and milkshakes
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en
uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍Evite el contacto con las piezas móviles.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este
❍El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
❍Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas
o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos
y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la
licuadora esté en funcionamiento.
❍Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
•Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Made and Printed in People’s Republic of China
❍Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
❍Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa
de dos piezas.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
† 1. Tapón (Pieza N° Bl2010WG-01)
† 2. Tapa
Blanca BL2010WG (Vidrio)
(Pieza N° BL2010WG-02)
Blanca BL2010WP (Plástico)
(Pieza N° BL2010WP-02)
Negra BL2010BP (Plástico)
(Pieza N° BL2010BP-02)
Roja BL2010RP (Plástico) (Pieza N° BL2010RP-02)
† 4. Jarra
BL2010WG: Vidrio, 42 onzas / 5 tazas (Pieza N° Bl2010WG-03)
BL2010WP: Plástico, 50 onzas / 6 tazas (Pieza N° Bl2010WP-03)
5. Junta
Vidrio (Pieza N° BL2010WG-05), Plástico (Pieza N° BL2010WP-05)
6.Cuchillas Vidrio (Pieza N° BL2010WG-07), Plástico (Pieza N° BL2010WP-07)
7. Base de la jarra
Blanca BL2010WG (Vidrio) (Pieza N° BL2010WG-08)
Blanca Plastic BL2010WP (Plástico) (Pieza N° BL2010WP-08)
Negra BL2010BP (Plástico) (Pieza N° BL2010BP-08)
Roja BL2010RP (Plástico) (Pieza N° BL2010RP-08)
8. Base de la licuadora
9.Panel de control
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
Este producto es para uso doméstico solamente.
• Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
• Lave las piezas separables cómo se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA
de este manual.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien.
1.Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la
encimera o la superficie de trabajo.
2.Coloque la junta encima de las cuchillas. Coloque
las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la
jarra, con las cuchillas hacia abajo.
3.Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en
sentido horario hasta que quede herméticamente
colocada (B).
4.Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de la
Nota: No enchufe el cable.
7. Coloque la jarra en la base de la licuadora y verifique
que esté encajada firmemente en su lugar. (La jarra
no debe extenderse más de ¹/8 de pulgada por encima
del borde en la parte superior de la base.) (C)
8. La licuadora ya está lista para el uso.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a utilizar
alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una
mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Presione el botón de velocidad alta (High) o baja (Low); después
seleccione la velocidad que necesite. Para cambiar de velocidad, presione
el botón de velocidad alta (High) o velocidad baja (Low) y la velocidad
deseada. (Vea GUÍA DE LAS VELOCIDADES en la página 17.)
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione
el botón de pulso (Pulse) varias veces para comenzar a licuar. Presione
el botón de pulso (Pulse) por no más de 5 segundos a la vez. Esto ayuda a
triturar el hielo y a distribuir los ingredientes.
7.Quite el tapón para agregar ingredientes mientras
la licuadora está en funcionamiento; para ello,
deje caer los ingredientes a través de la abertura
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora
esté en funcionamiento.
8.Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado
(Pulse/Off). Asegúrese de que las cuchillas hayan
parado por completo antes de intentar retirar la
jarra de la base de la licuadora.
Como usar
9.Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba.
10.Retire la tapa para verter.
11.Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
• Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de ¾ de pulgada.
• Al preparar las comidas con diferentes ingredientes, siempre debe licuar
los líquidos primero.
• Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté
muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) para apagar
el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados
de la jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque
la tapa de nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso.
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el
motor esté andando.
• El tapón de la tapa sostiene hasta 1 oz. de
líquido; puede usarse cómo medida y para añadir
ingredientes cómo jugos, leche, crema y licor (E).
• Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces
o moler café, asegúrese de que la jarra esté
completamente seca.
• Al usar la función de pulso (Pulse) hágalo por
intervalos cortos. No debe usar esta función por
más de 2 minutos.
• Use el botón de pulso (Pulse) para comenzar el proceso de licuado al
preparar bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una
textura más suave.
Pulse/Off (Pulso/Apagado)
• Usar para mezclas espesas
1) Fast Clean
(Limpieza rápida)
• Combine una gota de líquido de lavar
platos y agua caliente para limpiar la
2) Mix/Stir (Batir/Revolver)
• Preparar salsas
• Sacar los grumos de las salsas
• Use para reconstituir jugos
congelados, bebidas instantáneas y
sopas condensadas
• Preparar aderezos para ensaladas
• Hacer puré de líquidos calientes
3) Blend (Combinar)
• Use para mezclar pudines o postres
• Comb inar las mezclas o masas para
hacer panqueques o wafles
• Batir huevos para tortillas y flanes
4) Grate (Rayar)
• Rayar quesos duros y vegetales
• Hacer azúcar superfina
• Picar nueces, desde gruesas hasta
más finas
• Moler granos de café, especias y
5) Beat (Batir)
• Batir huevos para tortillas y flanes
• La función de pulso (Pulse) es beneficiosa cuando se necesitan pequeños
arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o licuados de frutas;
moler nueces o granos de café.
• Al comenzar a licuar, comience con una velocidad baja y luego incremente a
una más rápida si es necesario.
• Para parar de licuar, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) en
cualquier momento.
• Permita siempre que los ingredientes calientes se refresquen al menos 5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón de la
tapa y cubra el agujero con un paño. Use solamente la velocidad más baja y no
licue más de 2½ a 3 tazas a la vez.
• NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora:
o Pedazos grandes de alimentos congelados
o Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas
o Huesos
o Salami, salchichón o salchichas duras
o Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de
colocarlos dentro de la licuadora)
• Otras prohibiciones importantes:
o No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra.
o No almacene alimentos en la jarra de la licuadora.
o No sobrellene la licuadora (Cuanto menor es la cantidad de ingredientes,
más efectiva es la licuadora)
o No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora
o No use la función de PULSO por más de 10 segundos a la vez. Libere el
botón PULSE; permita que la licuadora descanse brevemente y luego
o No deje que la licuadora funcionar por más de 30 segundos cuando
esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando esté
mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es
necesario, y luego continúe licuando.
o No use la jarra si está rajada o astillada.
• Trabajos no recomendables para la licuadora:
o Batir crema
o Batir claras de huevo
o Mezclar maza
o Hacer puré de papas
o Moler carnes
o Extraer jugo de frutas y vegetales
6) Puree (Hacer puré)
• Hacer puré para bebes - de frutas y
• Mezclar bebidas de proteína
7) Crumb (Desmigar)
• Picar galletas, cereales y hacer pan
8) Chop (Picar)
• Picar frutas y vegetales
• Picar carnes cocinadas
• Picar nueces, en trozos gruesos o
9) Liquefy (Licuar)
• Licuar bebidas congeladas
10) Smoothies / Ice Crush
(Bebidas de frutas / Triturar
• Para triturar hielo
• Para preparar bebidas de frutas y
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque
jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un
producto no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido
y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las
piezas o los acabados.
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido
para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en el ciclo 1
durante alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido y enjuague bien la jarra.
Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en
el inferior de la base de la licuadora.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
 • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Cuidado y limpieza
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
© 2010 - 2011 Applica Consumer Products, Inc.
R1 2010/8-9-26E/S