Black & Decker BL2350P Use & Care Manual
Add to my manuals
2 Pages
Black & Decker BL2350P is a kitchen appliance that can help you with a variety of tasks. It features 2 speeds and a pulse setting, so you can choose the right speed for the job at hand. The 6-cup glass jar is perfect for making smoothies, shakes, and other drinks. The sharp stainless steel blades can easily crush ice, so you can make frozen drinks with ease. The BL2350P also comes with a variety of attachments, so you can use it to grate cheese, slice vegetables, and more. With its powerful motor and durable construction, the Black & Decker BL2350P is a great choice for any kitchen.
advertisement
Size: 19.685" x 17.5"
INSTRUCCIONES.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CONSERVE ESTAS
two-piece cover.
on base without the jar properly attached.
❑When blending hot liquids, remove center piece of
❑Always operate blender with cover in place.
❑Do not use appliance for other than intended use.
❑To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades
❑Blades are sharp. Handle carefully.
is not running.
A scraper may be used but must be used only when the blender the risk of severe injury to persons or damage to the blender.
❑Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
❑Do not use outdoors.
❑Keep hands and utensils out of container while blending to reduce autorizado. personal calificado o en América Latina por el centro de servicio shock, or injury.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric autorizado. ❑The use of attachments, including canning jars, not recommended
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamentepor personal de servicio Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by cover of this manual.
exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Repair should be done onlyby authorized service personnel. adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside.
facility for examination, repair, or electrical or mechanical removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de manner. Return the appliance to the nearest authorized service Advertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes). When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent cord, or plug in water or other liquid.
by or near children.
off parts, and before cleaning.
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any TORNILLO DE SEGURIDAD
❑Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
❑Close supervision is necessary when any appliance is used
❑To protect against risk of electrical shock, do not put blender base,
❑Read all instructions.
❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
❑Avoid contacting moving parts.
enchufe ni con el aparato.
vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de
15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse
CABLE ELÉCTRICO outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra
DE SEGURIDAD
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages
(Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al
Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio
Autorizado para evitar el riesgo.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
350 W 120 V
350 W 220 V
2006/1-4-1S/E is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
60Hz
50/60Hz
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000002917-00-RV00
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
Crush Master
Licuadora
Blender
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503 www.blackanddecker.com
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
™
Modelo
Model
❑
BL2350P
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la cubierta aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales.
de este manual. del mostrador. jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no esté en funcionamiento.
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
❑A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o
❑Evite el contacto con las piezas móviles.
❑Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté
❑Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni
❑Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la
❑Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro
❑Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❑Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
❑A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de
❑Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
de la tapa.
Size: 19.685" x 17.5"
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
�
�
�
�
�
�
�
쐊
�
1. Tapón con medidor
2. Tapa
3. Jarra
4. Asa
5. Junta
6. Cuchillas
7. Base de la jarra
8. Base de la unidad
9. Control de pulso (Pulso (P)), encendido (On (I))/apagado (Off/(O)) y de velocidad
Product may vary slightly from what is illustrated.
�
�
�
�
�
�
�
쐊
�
1. Lid cap
2. Lid
3. Jar
4. Handle
5. Gasket
6. Blade assembly
7. Jar base
8. Unit base
9. Rotary control with Pulse (P), On (I)/Off (0) and speed settings
INSTALACIÓN DE LA JARRA
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepción de la base.
2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada (A).
A
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición OFF (0) (apagado) y conecte el cable a una toma de corriente standard.
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
3. Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado. Cuando triture hielo o alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Ajuste el control a la velocidad 1 ó 2 de acuerdo a la función de licuado requerida.
5. Ajuste el control a la función de pulso (P) por unos cuantos segundos, luego suéltelo para las funciones de licuado rápido y delicado
(B). Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automáticamente.
B
6. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e introdúzcalos a través de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, ajuste el control a la posición OFF (0) (apagado).
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( ) para desengancharla.
9. Retire la tapa para verter el contenido.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (3/4”) antes de agregarlos a la licuadora.
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una spatula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
• Use el medidor de la tapa para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añada cantidades pequeñas de jugo de limón, crema, o licores.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora. Gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lávela. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de inmediato después de licuar. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano.
2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.
Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa, el tapón de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Before first use, wash all parts except the unit base.
2. Put the gasket on top of the blade assembly.
3. Place the blade assembly into the jar base and turn the jar base clockwise until tight (A).
A
How to Use
This product is for household use only.
1. Be sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and the lid on the jar before blending.
3. Be sure that the lid cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one hand on the lid.
4. Set the control to speed 1 or 2 according to your blending needs.
5. Set the control to Pulse (P) for a few seconds, then release for quick or delicate blending tasks (B). Releasing the Pulse automatically turns the blender off.
6. To add ingredients while the blender is on, remove the lid cap and drop ingredients through the lid opening.
7. When finished blending, set the control dial to OFF (0).
8. To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock ( ) and lift it from the unit base.
B
9. Remove the lid before pouring.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into small pieces (about 3/4”/2 cm) before adding to the blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace the lid, then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
• Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml/2 oz. when adding ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base, and rinse. For easier cleanup, rinse parts immediately after blending. Parts may be hand-washed.
2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap, and blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 2 speeds and a pulse setting
- 6-cup glass jar
- Sharp stainless steel blades
- Can crush ice
- Variety of attachments