Black & Decker BLBD10PW Use & Care Manual

LICUADORA de 10 velocidades
10-Speed BLENDER
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Customer
Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
ModelOs/Models
❍ BLBD10PW
❍ BLBD10GW
❍ BLBD10GSS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍Evite el contacto con las piezas móviles.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
❍Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
❍Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
2
❍Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
❍Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la
tapa de dos piezas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal
calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado.
3









1. Tapón
2. Tapa
3.Asa
4. Jarra
BLBD10GW: Vidrio, 42 onzas (1,25 L)
BLBD10PW: Plástico, 50 onzas (1,5 L)
BLBD10GSS: Vidrio, 42 onzas (1,25 L)
5. Junta
6.Cuchillas
7. Base de la jarra
8. Base de la licuadora
9.Panel de control
4
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PARA COMENZAR
• Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
• Retire y conserve el manual de Uso y Cuidado.
• Lave las piezas separables cómo se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo; luego séquelo bien.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1.Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre
la encimera o la superficie de trabajo.
2.Coloque la junta encima de las cuchillas. Coloque
las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de
la jarra, con las cuchillas hacia abajo.
3.Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en
sentido horario hasta que quede herméticamente
colocada (B).
4.Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
B
ESPAÑOL
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de
la licuadora.
Nota: No enchufe el cable.
7. Coloque la jarra en la base de la licuadora y
verifique que esté encajada firmemente en su
lugar. (La jarra no debe extenderse más de 1/8 de
pulgada por encima del borde en la parte superior
de la base.) (C)
8. La licuadora ya está lista para el uso.
C
USO DE LA LICUADORA
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a
utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café,
coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5
9.Para retirar la jarra, sujete el asa y sáquela en línea directa hacia arriba.
10.Retire la tapa para verter.
11.Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
CONSEJOS Y TECNICAS PARA LICUAR
• Pique los alimentos que va a licuar en pedazos de no más de ¾ de pulgada.
• Al preparar las comidas con diferentes ingredientes, siempre debe licuar los
líquidos primero.
• Cuando los ingredientes salpiquen a los lados de la jarra o la mezcla esté
muy espesa, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) para apagar el
aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los lados de la
jarra hacia abajo y redistribuir los alimentos a las cuchillas. Coloque la tapa de
nuevo antes de continuar licuando.
Importante: El aparato siempre debe estar tapado mientras esté en uso.
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor
esté andando.
• El tapón de la tapa sostiene hasta 1 oz. de líquido;
puede usarse cómo medida y para añadir ingredientes
cómo jugos, leche, crema y licor (E).
• Cuando vaya a picar migajas de pan, nueces o moler
café, asegúrese de que la jarra esté completamente
seca.
• Al usar la función de pulso (Pulse) hágalo por
intervalos cortos. No debe usar esta función por más
E
de 2 minutos.
• La función de pulso (Pulse) es beneficiosa cuando se necesitan pequeños
arranques de potencia, por ejemplo, al preparar batidos o licuados de
frutas; moler nueces o granos de café.
• Al comenzar a licuar, comience con una velocidad baja y luego incremente
a una más rápida si es necesario.
• Para parar de licuar, presione el botón de pulso/apagado (Pulse/Off) en
cualquier momento.
• Permita siempre que los ingredientes calientes se refresquen al menos 5 minutos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón
de la tapa y cubra el agujero con un paño. Use solamente la velocidad más
baja y no licue más de 2½ a 3 tazas a la vez.
• NO COLOQUE ninguno de estos ingredientes en la licuadora:
o Pedazos grandes de alimentos congelados
o Alimentos duros, cómo nabos, boniatos o papas crudas
o Huesos
o Salami, salchichón o salchichas duras
o Líquidos hirviendo (permita que se refresquen por 5 minutos antes de
colocarlos dentro de la licuadora)
•Otras prohibiciones importantes:
o No deje la licuadora funcionar sin colocarle la tapa a la jarra.
o No almacene alimentos en la jarra de la licuadora.
o No sobrellene la licuadora. (Cuanto menor es la cantidad de
ingredientes, más efectiva es la licuadora.)
o No coloque líquidos hirviendo dentro de la licuadora.
o No use la función de PULSO por más de 10 segundos a la vez. Libere el
botón PULSE; permita que la licuadora descanse brevemente y luego
continúe.
o No deje que la licuadora funcionar por más de 30 segundos cuando
esté usando ingredientes secos ni por más de 2 minutos cuando esté
mezclando líquidos. Raspe los lados de la licuadora hacia abajo, si es
necesario, y luego continúe licuando.
o No use la jarra si está rajada o astillada.
• Trabajos NO recomendables para la licuadora:
o Batir crema
o Batir claras de huevo
o Mezclar maza
o Hacer puré de papas
o Moler carnes
o Extraer jugo de frutas y vegetales
ESPAÑOL
5. Presione el botón de velocidad alta (HI) o baja (LO); después seleccione la
velocidad que necesite. Para cambiar de velocidad, presione el botón de
velocidad alta (HI) o velocidad baja (LO) y la velocidad deseada. (Vea GUÍA DE VELOCIDADES en la página 8.)
6. Para licuar mezclas espesas, como batidos y bebidas de proteína, presione el
botón de pulso (Pulse) varias veces para comenzar a licuar. Presione el botón
de pulso (Pulse) por no más de 5 segundos a la vez. Esto ayuda a triturar el
hielo y a distribuir los ingredientes.
7.Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la
licuadora está en funcionamiento; para ello, deje caer
los ingredientes a través de la abertura (D).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora
esté en funcionamiento.
8.Al terminar, pulse el botón de pulso/apagado (Pulse/
Off). Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por
completo antes de intentar retirar la jarra de la base
D
de la licuadora.
• Use el botón de pulso (Pulse) para comenzar el proceso de licuado al preparar
bebidas que incluyan cubitos de hielo; esto ayuda a lograr una textura más
suave.
6
7
Cuidado y limpieza
Pulse/Off (Pulso/Apagado)
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución: Las cuchillas están afiladas y deben manejarse con sumo
cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos.
Coloque jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas
sólo en la cesta superior.
Importante:
• No introduzca las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base de la licuadora en líquido; límpiela con un paño
humedecido y seque bien.
• Retire las manchas rebeldes frotando con un paño humedecido y un
producto no abrasivo.
Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño
humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para
limpiar las piezas o los acabados.
LIMPIEZA RÁPIDA
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
líquido para lavar platos en la jarra de la licuadora. Cúbrala y déjela licuar en el ciclo 1 durante alrededor de 30 segundos. Deseche el líquido y enjuague
bien la jarra.
ALMACENAMIENTO
Para un práctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes
en el inferior de la base de la licuadora.
• Usar para mezclas espesas
BAJO (LO)
1) Limpieza rápida (Fast Clean)
• Combine una gota de líquido de lavar
platos y agua caliente para limpiar la
licuadora
2) Batir/Revolver (Mix/Stir)
• Preparar salsas
• Sacar los grumos de las salsas
• Use para reconstituir jugos
congelados, bebidas instantáneas y sopas condensadas
• Preparar aderezos para ensaladas
• Hacer puré de líquidos calientes
3) Combinar (Blend)
• Use para mezclar pudines o postres
• Comb inar las mezclas o masas para
hacer panqueques o wafles
• Batir huevos para tortillas y flanes
4) Rayar (Grate)
• Rayar quesos duros y vegetales
• Hacer azúcar superfina
• Picar nueces, desde gruesas hasta
más finas
• Moler granos de café, especias y chocolate
5) Batir (Beat)
• Batir huevos para tortillas y flanes
ALTA (HI)
6) Hacer puré (Puree)
• Hacer puré para bebes - de frutas y vegetales
• Mezclar bebidas de proteína
7) Desmigar (Crumb)
• Picar galletas, cereales y hacer pan
rallado
8) Picar (Chop)
• Picar frutas y vegetales
• Picar carnes cocinadas
• Picar nueces, en trozos gruesos o finos
9) Licuar (Liquefy)
• Licuar bebidas congeladas
10) Bebidas de frutas / Triturar
hielo (Smoothies / Ice Crush)
8
ESPAÑOL
GUÍA DE VELOCIDADES
• Para triturar hielo
• Para preparar bebidas de frutas y batidos
9
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
La jarra no se separa
de la parte de abajo.
Se ha formado un vacío.
Coloque la jarra sobre la
licuadora y gire contrario
a las manecillas del
reloj hasta que la jarra
se separe de la parte de
abajo.
Gotea líquido por la
parte de abajo de la
jarra.
Falta la junta o
no está colocada
correctamente.
Revise que la jarra está
ensamblada de forma
correcta.
El aparato no enciende.
El aparato está
desenchufado.
Revise que el aparato
esté enchufado a un
tomacorriente que
trabaje.
La mezcla no parece
licuarse bien.
La mezcla no tiene
suficiente líquido o
tiene mucho hielo.
Apague la licuadora y use
una espátula de goma
para redistribuir los
alimentos; añada algún
líquido y presione la
función de pulso (Pulse)
para ayudar el proceso
de licuado.
Se pegan las hierbas o
el pan a los lados de la
licuadora y no se pican
bien.
La jarra, los alimentos
que está licuando y la
cuchilla no están secas.
Siempre asegúrese de
que la jarra, la cuchilla, y los alimentos estén
secos.
Al picar los alimentos
salen muy pequeñitos o
aguados.
Los alimentos se están
procesando de más.
Use el ciclo de pulso
(Pulse) en incrementos
de tiempo más cortos.
10
Recetas
GRANIZADO DE YOGUR CON BAYAS SILVESTRES
2 tazas de zumo de piña
1 taza de yogur de bayas silvestres
1 taza de mango troceado congelado
1 taza de fresas congeladas limpias y descorazonadas
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (Pulse) de varios segundos.
Usando la velocidad 10, bata hasta que la mezcla haya quedado esponjosa y
ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Para preparar aproximadamente 4½ tazas.
ESPAÑOL
Resolución de problemas o fallas
DELICIA DE PERA Y FRESA
1½ taza de néctar de pera
1 taza de sorbete de piña o de fruta de la pasión
2 tazas de fresas frescas
2 tazas de cubitos de hielo
Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado.
Coloque la tapa. Realice pulsaciones (Pulse) de 5 segundos después de
añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar
el hielo. Usando la velocidad 9, bata hasta obtener una mezcla cremosa y
ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de
inmediato.
Para preparar aproximadamente 3 tazas.
11
SALSA DE MANGO Y MAÍZ
½ taza de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada)
½ taza de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada)
2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos
2 dientes de ajo grandes
El zumo de una lima
1½ taza de tomate troceado
1 mango grande troceado
½ taza de hojas de cilantro fresco
1 taza de granos de maíz en lata
Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora.
Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (Pulse) de 5 segundos para picar los
ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y realice
varias pulsaciones (Pulse) hasta que las verduras se hayan picado y mezclado
bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca en el
frigorífico hasta el momento de servir.
Sirva acompañada de tortilla de maíz.
Para preparar aproximadamente 4½ tazas.
12
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
 • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
ESPAÑOL
REFRESCO DE MANGO Y FRAMBUESA
1½ taza de zumo de piña y mango
1½ taza de sorbete de frambuesa
1½ taza de melocotones troceados congelados
Agua con gas fría
Ramitas de menta
Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden
indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (Pulse) de varios
segundos. Usando la velocidad 10, bata hasta que la mezcla haya quedado
esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente.
Llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y termine con
el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la ramita de menta.
Para elaborar de 4 a 6 bebidas.
13
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos:0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
supervision@attendance.com.ar
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
14
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
ESPAÑOL
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y
la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto:
A)Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B)No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
15
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
350 W 120 V
60 Hz
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica AmericaS, Inc.
Humboldt 2495 Piso# 3 C1425(FSA) Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940, México
Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍To protect against risk of electrical shock do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
❍Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
❍Avoid contacting moving parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility or call the appropriate toll-free number on
the front of this manual for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
❍The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter.
❍Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when
the blender is not running.
❍Blades are sharp. Handle carefully.
❍To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly
blades on base without jar properly attached.
❍Always operate blender with cover in place.
❍When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
ENGLISH
Sello del Distribuidor:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
16
17
Product may vary slightly from what is illustrated.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.


TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD
a)A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b)Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
ENGLISH
POLARIZED PLUG (120V Models Only)


c)If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,

2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and

3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.

1.Lid cap
2.Lid
3. Handle
4. Blending jar:
BLBD10GW: Glass, 42-oz. (1.25 L)
BLBD10PW: Plastics, 50-oz. (1.5 L)
BLBD10GSS: Vidrio, 42 onzas (1.25 L)
5. Gasket
6. Blade assembly
7. Jar base
8. Blender base
9.Control panel
18
19
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers from the product.
• Remove and save literature.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this
manual.
• Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work surface.
2.Put gasket on top of blade assembly. Place blade
assembly with gasket into bottom opening of the jar
with blades facing down.
3.Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is
tight (B).
4.Turn assembled jar right side up.
5.Place lid with lid cap onto blending jar.
6.Uncoil power cord from storage area under the base.
Note: Do not plug in the cord.
B
7.Place jar assembly on base, making sure it is pressed
firmly into place. (Jar base should not extend more
than ¹⁄8-inch above the rim at the top of the base.) (C).
8.Blender is now ready for use.
C
USING YOUR BLENDER
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep
blender in place.
5. Press the High (HI) or Low (LO) button; then select the speed that best suits
your desired task. To switch speeds, press the High (HI) or Low (LO) button and
the new speed desired. (See SPEED CHART on page 23.)
20
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time. This
helps break up the ice and distribute the ingredients.
7.Open the lid cap to add ingredients while the
blender is running and drop ingredients through
the opening (D).
Important: Do not remove the lid while the blender
is running.
8.When finished, press the Pulse/Off button. Make
sure blades have completely stopped before
attempting to remove the blending jar from the
D
base.
9.To remove the jar, grasp the handle and lift straight
up. Do not twist the jar.
10.Remove lid to pour.
11.Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into pieces no larger than ¾-inch for use in the blender.
• When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first.
• When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very
thick, press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use
a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute
the food pushing food toward the blades. Replace the lid and continue
blending.
Important: Blender should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
• The lid cap holds up to 1½ oz. liquid and can be
used as a measure and when adding ingredients
such as juices, milk, cream and liquor (E).
• When making bread crumbs, chopping nuts or
grinding coffee beans make sure blending jar is
completely dry.
• When using Pulse function use short bursts. Allow
the blades to stop rotating between pulses. Do not
E
use Pulse for more than 2 minutes.
ENGLISH
How to Use
• Use the Pulse button to begin the blending process when preparing
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.
• The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or
grinding coffee beans.
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
21
SPEED CHART
Pulse/Off
• Use for thick mixtures
LOW (LO)
1) Fast Clean
• Combine drop of dishwashing liquid and hot
water to clean blender
2) Stir/Mix
• Prepare sauces
• Remove lumps from gravies
• Reconstitute frozen juices, drink mixes and
condensed soups
• Prepare salad dressings
• Puree hot liquids
3) Blend
• Mix puddings
• Combine pancake and waffle batter or mixes
• Beat eggs for omelets and custards
4) Grate
•
•
•
•
5) Beat
• Beat eggs for omelets and custards
ENGLISH
• To stop blending, press the Off button at any time
• When blending hot liquids always let them cool at least 5 minutes before
blending. Before beginning to blend, remove the lid cap and put it back with
the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid splattering
and only use lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3 cups at a time
•DO NOT place any of the following in the blender:
o Large pieces of frozen foods
o Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
o Bones
o Hard salami, pepperoni and hard sausages
o Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
•Several other don’ts:
o Do not operate blender without the lid on the blending jar.
o Do not store foods in the blending jar.
o Do not overfill the blender. (The blender is more efficient with less rather
than more.)
o Do not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the PULSE button; allow the blender to rest briefly, then continue.
o Do not run blender for longer than 30 seconds when using dry foods and
2 minutes when blending liquids. Scrape down sides on blending jar, if
necessary and continue blending. o Do not use if blender jar is chipped or cracked.
• Tasks not recommended for the blender:
o Whipping cream
o Beating egg whites
o Mixing dough
o Mashing potatoes
o Grinding meats
o Extracting juice from fruits and vegetables
Grate hard cheeses and coconut
Make superfine sugar
Make cookie, cereal and bread crumbs
Grind coffee beans, spices and chocolate
HIGH (HI)
6) Puree
• Puree baby foods–fruits and vegetables
• Blend protein drinks
7) Crumb
• Make cookie, cereal and bread crumbs
8) Chop
• Chop fruits and vegetables
• Chop cooked meats
• Chop nuts, coarse-to-fine
9) Liquefy
• Liquefy frozen drinks
10) Smoothies / Ice
Crush
• Crush ice
• Prepare smoothies and milkshakes
Care and Cleaning
22
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
23
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Jar bottom does not
come off of jar.
A vacuum has been
formed.
Place the jar on the blender
and turn counter clockwise
until jar is released from the
bottom.
Liquid is leaking from
bottom of jar.
Gasket is either
missing or not in
place correctly.
Check that jar is assembled
correctly.
Appliance does not
turn on.
Appliance is not
plugged in.
Check that appliance is
plugged into a working
outlet.
Mixture in blender
does not seem to be
blending.
Not enough liquid
in mixture being
blended or too much
ice.
Turn the blender off and
use a rubber spatula to
redistribute the food; add
some liquid and pulse
the mixture to aid in the
blending process.
Herbs or bread are
sticking to sides
of blender and not
getting chopped.
Blender jar, food to
be chopped and blade
are not dry.
Always make sure that the
jar, the blade and the food
to be chopped are dry.
Food chopped is too
fine or watery.
Food is over
processed.
Use Pulse in short bursts or blend for a shorter time.
24
RECIPES
WILD BERRY YOGURT COOLER
2 cups pineapple juice
1 cup wild berry frozen yogurt
1 cup frozen cubed mango
1 cup frozen hulled strawberries
Combine all ingredients in order listed into blending jar and close with lid.
Pulse for several seconds (three to four times). Select Speed 10 and let cycle
run until mixture is smooth and well blended; about 30 seconds.
Makes about 4½ cups.
ENGLISH
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on bottom rack
and rest of parts on top-rack only.
Important:
•Do not place jar parts in boiling liquids.
•Do not immerse base in liquid. Wipe base with damp cloth and dry
thoroughly.
• Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and non abrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
QUICK CLEANING
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in the
blending jar. Cover and blend on Speed 1 for about 30 seconds. Discard liquid and
rinse jar thoroughly.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
PEAR BERRY DELIGHT
1½ cups pear nectar
1 cup pineapple/passion fruit sorbet
2 cups fresh strawberries
2 cups ice cubes
In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place lid on jar. Pulse
several times, for about 5 seconds each time, to blend ingredients and begin
crushing ice. Select Speed 9 and run until smooth and well blended; about 30 seconds. Turn blender OFF and serve immediately.
Makes about 3 cups.
MANGO RASPBERRY FIZZ
1½ cups pineapple mango juice
1½ cups raspberry sorbet
1 cup frozen sliced peaches
Cold club soda
Mint sprigs
Combine first 3 ingredients in order listed in blending jar. Close lid. Pulse for
several seconds (three to four times). Select Speed 10 and let run until mixture
is smooth and well blended; about 30 seconds.
Fill tall beverage glasses half-full with raspberry mixture; top off with club
soda. Stir to blend. Garnish with mint sprig.
Makes 4 to 6 drinks.
25
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Does not apply in México, the United States or Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
•Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call tollfree 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
ENGLISH
MANGO AND CORN SALSA
½ cup orange pepper, cut into ¾-inch chunks
½ cup purple onion, cut in ½-inch pieces
2 to 3 medium jalapeños, seeded and quartered
2 large cloves garlic
Juice of 1 lime
1½ cups tomato, cubed
1 large mango, cubed
½ cup fresh cilantro leaves
1 cup canned whole kernel corn
In blending jar, combine pepper, onion, jalapenos and garlic. Place lid on jar.
Pulse several times, for about 5 seconds each, to chop ingredients. Add lime
juice, tomato, mango and cilantro and Pulse several times until vegetables are
chopped and mixture is blended. Spoon mixture into bowl; stir in corn. Cover and
refrigerate until ready to serve.
Serve with tortilla chips.
Makes about 4½ cups.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made and Printed in People’s Republic of China
26
27
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
2011/2-24-119S/E