Bosch Appliances Security Camera LTC 9449 User's Manual

LTC 9449 Series Unity® Dome
Instruction Manual
EN Prepackaged
Camera Line
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Important Safeguards
EN | 2
Important Safeguards
1. Read, Follow, and Retain Instructions - All safety
and operating instructions should be read and
followed before operating the unit. Retain instructions
for future reference.
2. Heed Warnings - Adhere to all warnings on the unit
and in the operating instructions.
3. Attachments - Attachments not recommended by the
product manufacturer should not be used, as they
may cause hazards.
4. Installation Cautions - Do not place this unit on an
unstable stand, tripod, bracket, or mount. The unit
may fall, causing serious injury to a person and
serious damage to the unit. Use only manufacturerrecommended accessories, or those sold with the
product. Mount the unit per the manufacturer's
instructions. Appliance and cart combination should
be moved with care. Quick stops, excessive force, or
uneven surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
5. Cleaning - Unplug the unit from the outlet before
cleaning. Follow any instructions provided with the
unit. Generally, using a damp cloth for cleaning is
sufficient. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners.
6. Servicing - Do not attempt to service this unit
yourself. Opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
7. Damage Requiring Service - Unplug the unit from
the main AC power source and refer servicing to
qualified service personnel under the following
conditions:
• When the power supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled or an object has fallen
into the unit.
• If the unit has been exposed to water and/or
inclement weather (rain, snow, etc.).
• If the unit does not operate normally, when
following the operating instructions. Adjust only
those controls specified in the operating
instructions. Improper adjustment of other controls
may result in damage, and require extensive work
by a qualified technician to restore the unit to
normal operation.
• If the unit has been dropped or the cabinet
damaged.
• If the unit exhibits a distinct change in
performance, this indicates that service is needed.
8. Replacement Parts - When replacement parts are
required, the service technician should use
replacement parts specified by the manufacturer or
that have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electrical shock or other hazards.
9. Safety Check - Upon completion of servicing or
repairs to the unit, ask the service technician to
perform safety checks to ensure proper operating
condition.
Bosch Security Systems | October 10, 2006
10. Power Sources - Operate the unit only from the type
of power source indicated on the label. If unsure of
the type of power supply to use, contact your dealer
or local power company.
• For units intended to operate from battery power,
refer to the operating instructions.
• For units intended to operate with External Power
Supplies, use only the recommended approved
power supplies.
• For units intended to operate with a limited power
source, this power source must comply with
EN60950. Substitutions may damage the unit or
cause fire or shock.
• For units intended to operate at 24VAC, normal
input voltage is 24VAC. Voltage applied to the
unit's power input should not exceed 30VAC.
User-supplied wiring, from the 24VAC supply to
unit, must be in compliance with electrical codes
(Class 2 power levels). Do not ground the 24VAC
supply at the terminals or at the unit's power
supply terminals.
11. Coax Grounding - If an outside cable system is
connected to the unit, ensure that the cable system is
grounded. U.S.A. models only - Section 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70,
provides information regarding proper grounding of
the mount and supporting structure, grounding of the
coax to a discharge unit, size of grounding
conductors, location of discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode.
12. Grounding or Polarization - This unit may be
equipped with a polarized alternating current line
plug (a plug with one blade wider than the other).
This safety feature allows the plug to fit into the
power outlet in only one way. If unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug still fails to fit, contact an electrician to arrange
replacement of the obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug.
Alternately, this unit may be equipped with a
3-wire grounding plug (a plug with a third pin, for
grounding). This safety feature allows the plug to fit
into a grounding power outlet only. If unable to insert
the plug into the outlet, contact an electrician to
arrange replacement of the obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the grounding plug.
13. Lightning - For added protection during a lightning
storm, or when this unit is left unattended and unused
for long periods of time, unplug the unit from the
wall outlet and disconnect the cable system. This will
prevent damage to the unit due to lightning and
power line surges.
EN | 3
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Safety Precautions
For Indoor Product
1. Water and Moisture - Do not use this unit near
water - for example, in a wet basement, in an
unprotected outdoor installation or in any area
classified as a wet location.
2. Object and Liquid Entry - Never push objects of
any kind into this unit through openings, as they
may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electrical shock.
Never spill liquid of any kind on the unit.
3. Power Cord and Power Cord Protection - For
units intended to operate with 230VAC, 50Hz,
the input and output power cord must comply
with the latest versions of IEC Publication 227 or
IEC Publication 245.
Power supply cords should be routed so they are
not likely to be walked on or pinched. Pay
particular attention to location of cords and plugs,
convenience receptacles, and the point of exit
from the appliance.
4. Overloading - Do not overload outlets and
extension cords; this can result in a risk of fire or
electrical shock.
For Outdoor Product
Power Lines - An outdoor system should not be
located in the vicinity of overhead power lines,
electric lights or power circuits, or where it may
contact such power lines or circuits. When
installing an outdoor system, extreme care should
be taken to keep from touching power lines or
circuits, as this contact might be fatal. U.S.A.
models only - refer to the National Electrical
Code Article 820 regarding installation of CATV
systems.
For Rack-mount Product
1. Ventilation - This unit should not be placed in a
built-in installation or rack, unless proper
ventilation is provided, or the manufacturer’s
instructions have been adhered to. The
equipment must not exceed its maximum
operating temperature requirements.
2. Mechanical Loading - Mounting of the
equipment in a rack shall be such that a
hazardous condition is not achieved due to
uneven mechanical loading.
Bosch Security Systems | October 10, 2006
Safety Precautions
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure. This may constitute a
risk of electric shock.
The user should consult the operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Attention: Installation should be performed by
qualified service personnel only in accordance
with the National Electrical Code or applicable
local codes.
Power Disconnect. Units with or without
ON-OFF switches have power supplied to the
unit whenever the power cord is inserted into the
power source; however, the unit is operational
only when the ON-OFF switch is in the ON
position. The power cord is the main power
disconnect for all units.
EN | 4
LTC 9449 Series | Instruction Manual | FCC & ICES Information
FCC & ICES INFORMATION
Sicherheitshinweise
(U.S.A. and Canadian Models Only)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1)
This device may not cause harmful interference, and
(2)
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and radiates radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference, in which
case the user will be required to correct the interference at his
expense.
Intentional or unintentional changes or modifications, not
expressly approved by the party responsible for compliance, shall
not be made. Any such changes or modifications could void the
user’s authority to operate the equipment. If necessary, the user
should consult the dealer or an experienced radio/television
technician for corrective action. The user may find the following
booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems. This booklet is available from the U.S. Government
Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-00000345-4.
WARNING: This is a Class A product. In a domestic
environment, this product may cause radio interference,
in which case, the user may be required to take adequate
measures.
VORSICHT: UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU
VERMEIDEN, IST DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT
ZU ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE TEILE IN DIESEM
BEREICH, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSFÜHREN.
Das Symbol macht auf nicht isolierte „gefährliche Spannung"
im Gehäuse aufmerksam. Dies kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Der Benutzer sollte sich ausführlich über Anweisungen für
die Bedienung und Instandhaltung (Wartung) in den
begleitenden Unterlagen informieren.
Achtung! Die Installation sollte nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal gemäß jeweils zutreffender
Elektrovorschriften ausgeführt werden.
Unterbrechung des Netzanschlusses. Geräte mit oder ohne
Netzschalter haben Spannung am Gerät anliegen, sobald der
Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät ist jedoch
nur betriebsbereit, wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf EIN
steht. Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird, ist
die Spannungszuführung zum Gerät vollkommen unterbrochen.
Precauciones de Seguridad
Sécurité
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
N'ESSAYEZ PAS DE RETIRER LE CAPOT (OU LE PANNEAU
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN PIEZAS DE RECAMBIO EN EL
INTERIOR DEL EQUIPO. EL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO SE ENCARGA DE REALIZAR LAS
REPARACIONES.
ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE RÉPARÉ PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ
LA RÉPARATION DE L'APPAREIL À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole signale que le produit renferme une « tension
potentiellement dangereuse » non isolée susceptible de
provoquer une électrocution.
Ce symbole invite l'utilisateur à consulter les instructions
d'utilisation et d'entretien (dépannage) reprises dans la
documentation qui accompagne l'appareil.
Attention : l'installation doit exclusivement être réalisée par du
personnel qualifié, conformément au code national d'électricité
américain (NEC) ou au code d'électricité local en vigueur.
Coupure de l'alimentation. Qu'ils soient pourvus ou non d'un
commutateur ON/OFF, tous les appareils reçoivent de l'énergie une
fois le cordon branché sur la source d'alimentation. Toutefois,
l'appareil ne fonctionne réellement que lorsque
le commutateur est réglé sur ON. Le débranchement du cordon
d'alimentation permet de couper l'alimentation des appareils.
Bosch Security Systems | October 10, 2006
Este símbolo indica que existen puntos de tensión peligrosos
sin aislamiento dentro de la cubierta de la unidad. Estos
puntos pueden constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El usuario debe consultar las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la documentación que se
suministra con el aparato.
Atención: la instalación la debe realizar únicamente personal
cualificado de conformidad con el National Electric Code o las
normas aplicables en su país.
Desconexión de la alimentación. Las unidades con o sin
interruptores de encendido/apagado reciben alimentación
eléctrica siempre que el cable de alimentación esté conectado a
la fuente de alimentación. Sin embargo, la unidad sólo funciona
cuando el interruptor está en la posición de encendido. El cable
de alimentación es la principal fuente de desconexión de todas
las unidades.
EN | 5
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Safety Precautions
Veiligheidsmaatregelen
VOORZICHTIG: OPEN DE BEHUIZING OF DE ACHTERKANT
VAN HET APPARAAT NIET. ZO VERMINDERT U HET RISICO
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT
BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT
REPAREREN. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD UITVOEREN
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
Dit symbool geeft aan dat er binnen in het apparaat
ongeïsoleerde, gevaarlijke spanning aanwezig is die mogelijk
elektrische schokken kan veroorzaken.
De gebruiker dient de bedienings- en onderhoudsvoorschriften
te raadplegen in de documentatie die werd meegeleverd met
het apparaat.
Attentie: het apparaat mag alleen door gekwalificeerd personeel
worden geïnstalleerd. De installatie dient in overeenstemming
met de nationale elektrische richtlijnen of de van toepassing
zijnde lokale richtlijnen te worden uitgevoerd.
Spanning uitschakelen. Apparatuur met of zonder
aan-uitschakelaar staat onder spanning zolang de stekker is
aangesloten op de wandcontactdoos. De apparatuur is uitsluitend
in werking als de aan-uitschakelaar aan staat. Het netsnoer is de
"hoofdschakelaar" voor alle apparatuur.
Sicurezza
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL
PANNELLO POSTERIORE). L'UNITÀ NON CONTIENE
COMPONENTI INTERNI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER
QUALSIASI INTERVENTO, RIVOLGERSI A PERSONALE
TECNICO QUALIFICATO.
Questo simbolo indica la presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno del contenitore del prodotto. Ciò comporta un
potenziale rischio di scosse elettriche.
Si consiglia di consultare le istruzioni operative e di
manutenzione (interventi tecnici) contenute nella
documentazione fornita con il dispositivo.
Attenzione: l'installazione deve essere effettuata esclusivamente
da personale tecnico qualificato in conformità con il National
Electrical Code o con le normative locali vigenti.
Scollegamento dell'alimentazione. Le unità dotate o sprovviste di
interruttori ON-OFF vengono alimentate quando si inserisce il
cavo nella presa dell'alimentazione. L'unità è tuttavia in funzione
solo quando l'interruttore ON-OFF si trova nella posizione ON. Il
cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di scollegamento
dell'alimentazione principale per tutte le unità.
Bosch Security Systems | October 10, 2006
Medidas de Segurança
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE
POSTERIOR). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. REMETA A
ASSISTÊNCIA PARA OS TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Este símbolo indica a presença de "tensão perigosa" não isolada
dentro da estrutura do produto, o que pode constituir risco de
choque eléctrico.
O utilizador deve consultar as instruções de funcionamento
e manutenção (assistência) nos documentos que
acompanham o aparelho.
Atenção: a instalação deve ser executada apenas por técnicos
qualificados da assistência, de acordo com o código eléctrico
nacional ou os códigos locais aplicáveis.
Corte de corrente. As unidades com ou sem interruptores
ON-OFF (ligar/desligar) recebem corrente sempre que o fio de
alimentação está introduzido na fonte de alimentação; contudo, a
unidade apenas está operacional quando o interruptor ON-OFF
está na posição ON. O fio de alimentação destina-se a desligar a
corrente em todas as unidades.
LTC 9449 Series Camera Line | Instruction Manual | Contents
EN | 6
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
FCC Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1
UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.1
Pipe Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4.2
Vertical Surface Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.3
Attaching the Dome to the Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.4
Connections for F and N Suffix Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.5
Dome Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5
CAMERA SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1
Camera/Lens Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2
Lens Varifocal Range Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6
CAMERA & LENS SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.1
Backlight Compensation, White Balance, Line Lock, and Phase Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9
SERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bosch Security Systems | October 10, 2006
EN | 7
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Unpacking
1
Service Centers
UNPACKING
This electronic equipment should be unpacked and
handled carefully.
•
Verify the unit model number.
See DESCRIPTION for detailed specification
of model ordered.
If an item appears to have been damaged in shipment,
replace it properly in its carton and notify the shipper.
If any items are missing, notify your Bosch Security
Systems Inc. Sales Representative or Customer Service.
The shipping carton is the safest container in which the
unit may be transported. Save it for possible future use.
2
SERVICE
If the unit ever needs repair service, the customer
should contact the nearest Bosch Security Systems,
Inc. Service Center for authorization to return and
shipping instructions.
USA
Phone:
800-366-2283 / 585-340-4162
fax:
800-366-1329
e-mail:
cctv.repair@us.bosch.com
CCTV Spare Parts
Phone:
800-894-5215 / 408-957-3065
fax:
408-935-5938
e-mail:
BoschCCTVparts@ca.slr.com
Canada
Phone:
514-738-2434
fax:
514-738-8480
Europe, Middle East & Asia Pacific Region
Phone:
44 (0) 1495 274558
fax:
44 (0) 1495 274280
email:
rmahelpdesk@solectron.com
For additional information, see
www.boschsecurity.com.
3
DESCRIPTION
Indoor dome, with integrated 1/4inch camera and
varifocal lens. See table below for description of
various models.
LTC 9449 Series
MONOCHROME
MS Series
COLOR
MH Series
CS Series
CH Series
570TVL
330TVL
480TVL
Camera
Horizontal Resolution
380TVL
MS Series, MH Series, CS Series, CH Series:
Voltage Range
12 to 28VAC, 60Hz or 11 to 32VDC
Power
2Watts
-38 Series
3-8mm, f/1.0 to 360, Auto Iris
-55 Series
5-50mm, f/1.4 to 185, Auto Iris
Lens
Mechanical
Mounting Bracket
-P Series
LTC 9543/00 Pipe Mount (included)
-W Series
LTC 9540/00 Wall Mount (included)
Options
F Suffix
Includes Fiber Optic Transmitter
N Suffix
Includes Unshielded Twisted Pair Transmitter
Accessories
Mounting Hardware
LTC 9541/01 Pendant Pole (Mast) Mount
LTC 9542/01 Pendant Corner Mount
LTC 9230/00 Parapet Mount (requires -P Series model)
LTC 9316/00P 16 ft Mounting Pole
Power Supply
Bosch Security Systems | October 10, 2006
RT2440SL: 120VAC 60Hz input; 24VAC 60Hz, 40VA output
EN | 8
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Installation
4
INSTALLATION
CAUTION: These units must be properly and
securely mounted to a supporting structure
capable of sustaining the unit weight. Use care
when selecting mounting hardware (not
supplied) for installation, the mounting surface
and unit's weight should be carefully
considered.
4.1
10. Torque the pipe into ceiling bracket to
approximately 44N.m (30ft lbs).
11. If a significant length of pipe is used, support the
pipe with braces or guy wires to prevent the
swaying motion of the unit from being noticed on
the video display.
Wire Entry Hole
Pipe Mounting
1. The Ceiling Mount (LTC 9543/00) is used to mount
the unit to the ceiling.
2. Attach a safety cable to an appropriate point on the
ceiling.
3. Feed the cables through the ceiling mount and
fasten the mount to the ceiling using 4 fasteners
(FIGURE 1). Allow enough cable for the length of
the pipe + 1m (3ft). 10mm (3/8in.) bolts/studs are
recommended. Bolts should be secured with nuts,
washers, and lock washers. Surface fasteners and
surface should withstand 270kg (600lb).
88.9
3.50
Mounting Hole
88.9
3.50
1-1/2in Pipe
with NPT
Threads Both
Ends (Not
Included)
24.4
0.96
LTC 9543
Ceiling Flange
with Gasket &
Mounting Cap
Set screw (2)
325
12.8
4. Each end of the pipe should be threaded to a
minimum length of 25.4mm (1in.). Pipe thread
standards which may be used are as follows:
American National Standard - NPT.
British Standard - BSP.
5. If metric pipe thread is used, an adaptor is required
at each end of the pipe.
203
8.0
Figure 1: Ceiling/Pipe Mounting
6. Feed the cables through pipe and mounting cap.
7. Make the electrical connection to the supplied
mating connector. (See FIGURE 2).
NOTE: On both 24VAC and 12VDC units, either wire
can go to either of the specified pins on the
mating connector. In multiple camera
installations using 24VAC units, connect the
wires to the same connectors to ensure proper
camera phasing.
a.
Connect the 24VAC or 12VDC power
leads to the 24VAC pins and tighten
screws.
b.
Connect the video lead to the BNC
connector located on the top of the
housing.
8. Connect the mating connector securely to the
connector on the connector plate.
9. Securely tighten the mounting cap onto the pipe to
approximately 44N.m (30ft lb).
Bosch Security Systems | October 10, 2006
Power Leads
Figure 2: Connector Plate
mm
in
EN | 9
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Installation
4.2
In multiple camera installations using 24VAC
units, connect the wires to the same connectors
to ensure proper camera phasing.
Vertical Surface Mounting
1. The Pendant Wall Arm (LTC 9540) is used to
mount the pendant to a wall or vertical surface.
2. Feed the power/video cables through the wall
mount. Securely mount the bracket in the desired
location using 4 fasteners (FIGURE 3). 8mm
(5/16in) bolts/studs are recommended. Bolts should
be secured with nuts, washers, and lock washers.
Fasteners and surface should withstand 270kg
(600lb).
Connect the 24VAC or 12VDC power
leads to the 24VAC pins and tighten the
screws.
b.
Connect the video lead to the BNC
connector located on the top of the
housing.
4 Connect the mating connector securely to the
connector on the connector plate.
4.3
136.1
186.9 5.36
7.36
a.
Attaching the Dome to the Mount
1. Once the mount is in place, attach the safety cable
to the eyehook on top of the unit.
2. Align the ears on the connector plate with the
cutouts in the underside of the mounting
arm/ceiling mount.
3. Insert the unit vertically until the bottom face of the
mount touches the top face of the unit.
4. Twist 90 degrees in the direction shown in
FIGURE 4.
mm
in
432
17.0
Figure 3: Pendant Arm Mounting
6. Tighten the 2 set screws.
NOTE: Do not apply significant force when tightening.
152.4
6.00
LTC 9540
Mounting Arm
188
7.4
101.6
4.00
(4) 0 9.65
0.38
136.1
5.36
344.4
13.56
mm
in
5. Allow the unit to drop into place (the unit should
not rotate back to the initial position without lifting
slightly).
Set Screw
Safety Cable
Eyehook
73.2
2.88
3. Make the electrical connection to the supplied
mating connector. (See FIGURE 2).
NOTE: On both 24VAC and 12VDC units, either wire
can go to either of the specified pins on the
mating connector.
Bosch Security Systems | October 10, 2006
Figure 4: Attaching the Dome
Connector Plate
EN | 10
LTC 9449 Series Camera Line | Instruction Manual | Camera Setup
4.4
Connections for F Suffix and
N Suffix Models
1. X (Pan) Adjustment:
a.
Connections for models containing fiber optic or
twisted pair interfaces are defined in a separate
Addendum, provided with those model types.
4.5
The camera may be rotated by grasping
the slotted bracket, just above the two
wing nuts, and twisting it from
side to side.
2. Tilt (Y) Adjustment:
Dome Removal
1. Remove the bottom piece of the dome by vertically
pulling on the lower half. A safety strap prevents
the bottom from dropping.
a.
Loosen the wing nut on the side bracket
to adjust camera tilt. Pliers may be
required to loosen it since the unit is
shipped with the wing nut tightened.
2. The cameras used in the LTC 9449 Unity Dome
Series can be adjusted in a variety of ways; refer to
Section 5 for more information.
b.
Tilt the camera to the desired position.
The camera depth can be adjusted at the
same time, by moving the camera along
the slots.
c.
Be sure that the camera alignment is
correct. The alignment indicator should
be pointing in an upward direction (see
FIGURE 4).
3. Reattach the dome's bottom half by aligning up its
tabs and vertically inserting the unit into the top
half until it snaps into place.
4. Adjust the dome bubble to align the viewing slot
with the camera.
4. Diagonal (Z) Adjustment:
5
CAMERA SETUP
5.1
Camera/Lens Positioning
The camera mounting brackets allow for camera view
adjustments in the X (pan), Y (tilt), and Z (diagonal)
planes. Be sure that the alignment indicator on the
camera mounting bracket is pointing in an upward
direction.
Alignment
Indicator
5.2
Diagonal (Z)
Adjustment
Screw
Diagonal (Z)
Adjustment
Screw
Figure 5: Camera/Lens Positioning
Bosch Security Systems | October 10, 2006
Loosen the two diagonal adjustment
screws.
b.
Grasp the slotted bracket just above the
two wing nuts, and twist the bracket
along the two curved slots. To prevent
pan (X-plane) movement, hold the long
bracket below the wing nuts with your
other hand.
c.
Tighten the two diagonal adjustment
screws.
5. Be sure that all adjustment nuts are tight after
completing camera positioning.
Camera
Mounting
Screw
Wing Nut
for Adjusting
Tilt (Y) & Depth
a.
Wing Nut
for Adjusting
Tilt (Y) & Depth
Lens Varifocal Range Adjustment
These models are provided with either a 3-8mm or
5-50mm varifocal DC auto iris lens.
Adjust focal range to the desired view, as with any
varifocal type lens.
EN | 11
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Camera & Lens Settings
6
CAMERA & LENS SETTINGS
6.1
Backlight Compensation, White
Balance, Line Lock, and Phase
Settings
The control functions and settings described below are
shown in the same sequence as they appear in
FIGURE 7.
Phase Control
As received, the unit will be set with the backlight
compensation off, the white balance on, and the line
lock on. See FIGURE 6a or 6b (depending on the
supplied camera) for location of the dip switches and
the phase control. See FIGURE 7 for a detailed view.
Note that white balance applies to color cameras only.
V - P H A S E Vertical Phase Adjustment
1. Dip Switches: The dipswitches may be changed
from their default positions if desired. Remove the
lens connector on black cameras to access the dip
switches.
Default Dipswitch Settings
Color
B&W
4 L L
On
On
3 n c Not Used
--
--
2 w b White Balance
On
--
1 b l c Backlight
Compensation
Off
Off
Line Lock
2. Phase Control: The phase may be adjusted as
required by using a small blade screwdriver.
Phase Control
ON OFF
See Detail
Figure 6a: Location of Camera & Lens Settings;
White Camera
Dip Switches
Phase Control Opening
Figure 7: Detail of Adjustments - Default Position
Lens Connector
See Detail
Figure 6b: Location of Camera & Lens Settings;
Black Camera
Bosch Security Systems | October 10, 2006
EN | 12
LTC 9449 Series | Instruction Manual | Operation
7
OPERATION
9
These units require no operational adjustments.
8
MAINTENANCE
No special maintenance is required.
Occasionally, dust may accumulate inside the housing
and coat the transparent dome/trim ring. Remove any
dust in the transparent dome/trim ring interior with
clean compressed air, preferably from a spray can. If
heavy residue accumulates, flush with water and
immediately dry with pressurized air to prevent water
spotting.
SERVICE PARTS
Description
Dome Bubble
B/W Camera
B/W Camera Hi Res
Color Camera
Color Camera Hi Res
3-8mm Varifocal Lens
5-50mm Varifocal Lens (Indoor)
5-50mm Varifocal Lens (Outdoor)
Part No.
315 4054 001
LTC 0135MC
LTC 0155MC
LTC 0235MC
LTC 0255MC
LTC 3364/32
LTC 3374/20
LTC 3374/50
If internal wiping is necessary, use only microwavetype paper towels, or equivalent soft paper towels.
Roll a section into a tightly wound tube, tear tube in
half, and wet fuzzy torn end with a solution of
isopropyl alcohol diluted with water. While holding the
dome with its opening facing down, wipe the interior
using a circular motion spiraling in toward the center.
Use a new paper towel for each two passes.
To clean the exterior of a transparent dome, use any
nonabrasive cleaning that is safe for use on acrylic
plastic. Liquid or spray cleaner/wax for use on fine
furniture or automobiles, such as Megular's Mirror
Glaze Cleaner/Wax 6, is acceptable.
Americas
Bosch Security Systems
130 Perinton Parkway
Fairport, New York, 14450, USA
Phone: +1 (585) 223 4060
+1 800 289 0096
security.sales@us.bosch.com
http://www.boschsecurity.us
Europe, Middle East, Africa
Bosch Security Systems B.V.
P.O. Box 80002
5600 JB Eindhoven, The Netherlands
Phone: +31 (0) 40 27 83955
Fax:
+31 (0) 40 27 86668
emea.securitysystems@bosch.com
http://www.boschsecurity.com
Asia-Pacific
Bosch Security Systems Pte Ltd
38C Jalan Pemimpin
Singapore 577180
Phone: +65 6319 3450
Fax:
+65 6319 3499
apr.securitysystems@bosch.com
http://www.boschsecurity.com
© 2006 Bosch Security Systems
F01U032546_01 06-41 | Updated October 10, 2006 | Data subject to change without notice.