J フラッシュアダプターFA-200
1
フラッシュアダプターFA-200をお使いになる前に
デジタルビデオカメラXL1のアクセサリーシューにフラッシュ
アダプターFA-200取り付け用のロックピンの穴があることを
確認してください。お持ちのXL1にロックピン用の穴がない場
合は、サービスセンターにご相談ください。
ロック解除
Unlock
Déverrouillez
Entriegeln
Desbloquar
Sblocca
安全上のご注意
●ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正
しくお使いください。
●絵表示について
この使用説明書および製品への表示では、製品を正しくお使いい
ただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止
するために、いろいろな絵表示をしています。その内容と意味は
次のようになっています。内容をよく理解してから本文をお読み
ください。
a注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が重傷を負う可能性が想定される内容および物
的損害のみの発生が想定される内容です。必ずお
守りください。
注意
2
ロック
Lock
Verrouillez
Verriegeln
Bloquear
Blocca
●フラッシュアダプターやストロボなどをアクセサリー
シュ−にとりつけるときに、 奥まで差し込み、ねじで
しっかりと締めてください。
はずれて落下したときに、けがの恐れがあります。
b
F Adaptateur de flash FA-200
Before Using the FA-200 Flash Adapter
Check that the accessory shoe on the XL1 Digital Video
Camcorder has a hole for the lock pin used to mount the
FA-200 Flash Adapter.
If your XL1 accessory shoe does not have a hole, contact
your nearest service center.
● Refer
also to the Speedlite User’s Manual.
FA-200 Flash Adapter contains a special cable. Do
not use other cables to attach a flash unit.
● The
Attaching the FA-200 Flash Adapter
(Fully loosen the locking screw by turning it in the direction
of the arrow so that lock pin is released.) (¡)
● Switch off the camcorder and Speedlite before mounting
the flash adapter and Speedlite.
1 Push the flash adapter all the way onto the camcorder
accessory shoe (until it stops).
2 Turn the locking screw in the direction of the arrow and
tighten it firmly to fix the adapter in place. (™)
• Lock pin pops out to secure the adapter.
3 Plug the cable supplied with the flash adapter into the
adapter and the camcorder. The plugs should click into
place. (£)
●スピードライトの使用説明書も併せてご覧ください。
●EOS用オフカメラシュー コネクティングコードは使用できませ
ん。
4 Mount the Speedlite on the flash adapter accessory
shoe.
取り付けかた
Removing the FA-200 Flash Adapter
(締め付けねじを矢印の方向に回して十分にゆるめ、ロックピンを
解除しておきます)ーーー¡
●フラッシュアダプター、スピードライトを取り付けるときは、
ビデオカメラとスピードライトの電源を切ってから行ってくだ
さい。
1 フラッシュアダプターをビデオカメラのアクセサリーシューに
止まるまで十分に差し込む。
2 締め付けねじを矢印方向に回して、しっかりと固定する。
ーーー™
●ロックピンが出て固定します。
3 フラッシュアダプターの付属ケーブルをカチッと音がするま
で、フラッシュアダプターとビデオカメラに差し込む。
ーーー£
3
E FA-200 Flash Adapter
4 スピードライトをフラッシュアダプターのアクセサリーシュー
に取り付ける。
● Turn
the lock screw as far as it will go in the direction of
the arrow (the lock pin will be released) and remove the
flash adapter from the camcorder. (¡)
Avant d’utiliser l’adaptateur de flash FA-200
Vérifiez que le sabot d’accessoire sur le camescope
numérique XL1 possède un orifice pour la goupille
servant à fixer l’adaptateur de flash FA-200.
Si le sabot d’accessoire de votre XL1 ne possède pas
d’orifice, veuillez contacter le centre de service aprèsvente Canon le plus proche.
● Reportez-vous
aussi au mode d’emploi du Speedlite.
de flash FA-200 est doté d’un câble spécial.
N’utilisez pas d’autres câbles pour raccorder l’unité de
flash.
● L’adaptateur
Montage de l’adaptateur de flash FA-200
(Déserrez complètement la vis de fixation en la tournant
dans le sens de la flèche pour déverouiller la goupille de
fixation.) (¡)
● Mettez le camescope et le Speedlite hors tension avant
de monter l’adaptateur de flash et le Speedlite.
1 Poussez l’adaptateur de flash jusqu’au bout sur le sabot
d’accessoire du camescope (jusqu’à ce qu’il s’arrête).
2 Tournez la vis de fixation dans le sens de la flèche et
serrez-la fermement pour fixer l’adaptateur en place.
(™)
• La goupille de fixation ressort pour fixer l’adaptateur.
3 Branchez le cordon fourni avec l’adaptateur de flash
dans l’adaptateur et dans le camescope. Les fiches
devraient s’enclencher en place. (£)
4 Installez le Speedlite sur l’adaptateur de flash sur le
sabot d’accessoire.
Démontage de l’adaptateur de flash
Dimensions
(W × H × D)
Weight
● Tournez
35 × 54.5 × 36mm (1 /8 × 2 /8 × 1 /8in)
34g (11/8oz)
3
1
3
• These specifications and descriptions are subject to
change without notice.
• Weight and dimensions are approximate.
la vis de verrouillage aussi loin que possible
dans le sens de la flèche (la goupille de fixation se
débloque) et retirez l’adaptateur de flash du camescope.
(¡)
Dimensions
(L × H × P)
Poids
35 × 54,5 × 36mm
34g
• Spécifications et descriptions sujettes à modifications
sans préavis.
• Le poids et les dimensions sont approximatifs.
フラッシュアダプターを取りはずすときは
●締め付けねじを矢印の方向に最後まで回し(ロックピンが解除
されます)、ビデオカメラからはずします。ーーー¡
外形寸法
(幅×高さ×奥行き)
質量
約35 × 54.5 × 36mm
約34g
※ 仕様および外観は予告なく変更することがあります。ご了承く
ださい。
CANON INC./ キヤノン株式会社
CANON U.S.A., INC. NEW JERSEY OFFICE
100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USA
Canon Europa N.V.
P.O.Box 2262, 1180 EG Amstelveen the Netherlands
PUB.DIM-269ic
DY8-9120-174-000
© CANON INC. 1998
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
D Blitzadapter FA-200
Vor Gebrauch des Blitzadapters FA-200
Prüfen Sie, ob der Zubehörschuh am Digital-VideoCamcorder XL1 ein Loch aufweist, in dem der
Verriegelungsstift des Blitzadapters FA-200 einrasten
kann.
Wenn der Zubehörschuh Ihres XL1 kein Loch hat,
wenden Sie sich an Ihren Canon Service-Partner.
● Lesen
Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des
Speedlite.
● Der Blitzadapter FA-200 arbeitet mit einem speziellen
Kabel. Verwenden Sie zum Anschluß des Blitzes keine
anderen Kabel.
Anbringen des Blitzadapters FA-200
(Lösen Sie die Sicherungsschraube durch Drehen in
Pfeilrichtung, so dass der Verriegelungsstift versenkt ist.)
(¡)
● Schalten
Sie den Camcorder und das Speedlite aus,
bevor Sie den Blitzadapter und das Speedlite anbringen.
1 Schieben Sie den Blitzadapter bis zum Anschlag auf
den Zubehörschuh des Camcorders.
2 Ziehen Sie die Sicherungsschraube in Pfeilrichtung fest
an, um den angebrachten Adapter zu verriegeln. (™)
• Der Verriegelungsstift springt heraus und arretiert den
Adapter.
3 Schließen Sie das mit dem Blitzadapter gelieferte Kabel
an den Adapter und den Camcorder an. Die Stecker
müssen dabei hörbar einrasten. (£)
Adaptador para flash FA-200
I Adattatore per flash FA-200
Antes de usar el Adaptador para flash FA-200
Verifique que la zapata para accesorios de la
videocámara digital XL1 esté provista de un agujero para
pasador de bloqueo empleado durante el montaje del
Adaptador para flash FA-200.
Si su zapata para accesorios XL1 no tiene un agujero,
póngase en contacto con su centro de servicio más
cercano.
Prima di usare l’adattatore per flash FA-200
Controllare che l’innesto per accessori del camcorder
digitale XL1 possieda un foro per la spina di bloccaggio
usata per installare l’adattatore per flash FA-200.
Se l’innesto non possiede il foro, entrare in contatto con il
centro assistenza più vicino.
Es
● Consulte
el manual del usuario del Speedlite.
Adaptador para flash FA-200 se entrega con un cable
especial. No emplee otros cables para conectar la unidad
del flash.
● El
Montaje del Adaptador para flash FA-200
(Afloje completamente el tornillo de retención girándolo en
la dirección de la flecha hasta que se libere el pasador de
bloqueo). (¡)
● Apague la videocámara y el Speedlite antes de montar el
adaptador para flash y el Speedlite.
1 Introduzca el adaptador para flash hasta el fondo de la
zapata para accesorios de la videocámara (hasta que
se detenga).
2 Gire el tornillo de retención en la dirección de la flecha y
apriételo firmemente para fijar el adaptador en su lugar.
(™)
• El pasador de bloqueo salta hacia afuera para
asegurar el adaptador.
● Consultare
anche il manuale dell’utente del proprio flash
Speedlite.
● L’adattatore per flash FA-200 contiene un cavo speciale.
Non usare altri cavi per collegare un flash.
Installazione dell’adattatore per flash FA-200
(Allentare la vite di bloccaggio girandola nella direzione
indicata dalla freccia in modo che la spina di bloccaggio
venga rimossa.) (¡)
● Prima di installare l’adattatore per flash e lo Speedlite,
spegnere sia il camcorder che lo Speedlite.
1 Spingere l’adattatore per flash del tutto nell’innesto per
accessori del camcorder (sino al suo finecorsa).
2 Girare la vite di bloccaggio nella direzione indicata dalla
freccia e stringerla bene per fissare l’adattatore al suo
posto. (™)
• La spina di bloccaggio quindi fuoriesce per fermare
l’adattatore per flash al suo posto.
3 Collegare il cavo in dotazione all’adattatore per flash
all’adattatore stesso ed al camcorder. Si devono sentire
le spine scattare in posizione. (£)
4 Befestigen Sie das Speedlite am Zubehörschuh des
Blitzadapters an.
3 Introduzca el cable suministrado con el adaptador para
flash en el adaptador y en la videocámara. Las clavijas
deben encajar con un chasquido. (£)
4 Installare lo Speedlite nell’innesto per accessori
dell’adattatore per flash.
4 Monte el Speedlite en la zapata para accesorios del
adaptador para flash.
Rimozione dell’adattatore per flash FA-200
Abnehmen des Blitzadapters FA-200
● Drehen
Sie die Schraube bis zum Anschlag in
Pfeilrichtung (der Verriegelungsstift löst sich dabei), um
den Blitzadapter dann vom Camcorder abzunehmen. (¡)
Abmessungen
(B × H × T)
35 × 54,5 × 36mm
Gewicht
34g
• Änderungen der technischen Daten und
Beschreibungen vorbehalten.
• Gewichts- und Maßangaben sind ungefähre Werte.
Desmontaje del Adaptador para flash FA-200
● Gire
el tornillo de bloqueo hasta el tope en la dirección de
la flecha (el pasador de bloque se libera) y saque el
adaptador para flash de la videocámara. (¡)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
Peso
35 × 54,5 × 36mm
34g
• Las especificaciones y descripciones se encuentran
sujetas a cambios sin previo aviso.
• El peso y las dimensiones son aproximados.
● Girare
la vite di bloccaggio quanto possibile nella
direzione indicata dalla freccia (la spina di bloccaggio
viene rilasciata) e togliere l’adattatore per flash dal
camcorder. (¡)
Dimensioni
(L × A × P)
Peso
35 × 54,5 × 36mm
34g
• Caratteristiche tecniche e descrizioni soggette a
modifiche senza preavviso.
• Il peso e le dimensioni sono approssimati.
Download PDF
Similar pages
JVC 0105MOC-MW-SC DVD Player User Manual
取扱説明書
BP-915/BP-945 キヤノンバッテリーパック Canon