Casio MS-10VC Owner's Manual

* Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis dígitos. Para tasas menores de 1 puede
E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl
ingresar hasta 10 dígitos, incluyendo 0 para el dígito entero y ceros a la izquierda (aunque
solamente se pueden especificar seis dígitos significantes, contados desde la izquierda y
comenzando con el primer dígito que no sea cero).
Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
MS-10VC
Cálculos de tiempo
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Ingreso de horas (H): 5 dígitos
Ingreso de minutos (M)/segundos (S): 0 a 99. Los valores mayores que 59 se ajustan
automáticamente agregándose a las horas/minutos.
Rango de cálculos de tiempo: –99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59 minutos
59 segundos
¡Importante! Los cálculos de tiempo se realizan internamente usando valores decimales.
Käyttäjän opas
Brugsvejledning
Manual de Instruções
Especificaciones
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
LR54 (LR1130)
Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Dimensiones: 26,2 (AI) × 105,5 (An) × 144 (Pr) mm
Peso: Aproximadamente 100 g, incluyendo la pila
Zeitberechnungen
Stundeneingabe (H): 5 Stellen
Minuten (M)/Sekunden (S)-Eingabe: 0 bis 99. Werte über 59 werden automatisch durch Addition
zu den Stunden/Minuten umgestellt.
Zeitberechnungsbereich: –99999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden bis 99999 Stunden 59
Minuten 59 Sekunden
Wichtig! Die Zeitberechnungen werden intern unter Verwendung von Dezimalwerten
ausgeführt.
Technische Daten
Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie
LR54 (LR1130)
Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag)
Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Abmessungen (H × B × T): 26,2 × 105,5 × 144 mm
Gewicht: Etwa 100 g (einschließlich Batterie)
SA0902-A
Printed in China/Imprimé en Chine
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Précautions importantes
•
•
•
•
•
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Important Precautions
•
•
•
•
•
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
• Always have the battery replaced at your nearest dealer.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
Double source d’alimentation permettant de voir l’écran même dans l’obscurité la plus complète.
• Faites toujours remplacer la pile par votre revendeur.
• La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.
Alimentazione
Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurità.
• Far sostituire sempre la pila dal vostro rivenditore più vicino.
• La pila in dotazione a questa unità si scarica leggermente durante la spedizione e il deposito.
Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il periodo della
normale durata di servizio.
A& (RATE SET) (Finché non appare TAX %.)
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
Example: Tax rate = 5%
A& (RATE SET) (Until TAX % appears.)
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
inférieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à 10 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zéros
d’en-tête (bien que six chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés à compter de la
gauche et du premier chiffre qui n’est pas un zéro).
Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
• You can check the currently set rate by pressing A and then S(TAX RATE).
10 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits,
counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.000012345
Saisie des heures (H) : 5 chiffres
Saisie des minutes (M) / secondes (S) : 0 à 99. Les valeurs supérieures à 59 sont
automatiquement ajustées en augmentant les heures et minutes.
Plage de calcul de temps : de –99999 heures 59 minutes 59 secondes à 99999 heures 59 minutes
59 secondes
Important ! Des valeurs décimales sont utilisées pour le calcul interne des temps.
Time Calculations
Hours (H) input: 5 digits
Minutes (M)/Seconds (S) input: 0 to 99. Values greater than 59 are automatically adjusted by
adding to the hours/minutes.
Time calculation range: –99999 hours 59 minutes 59 seconds to 99999 hours 59 minutes 59
seconds
Important! Time calculations are performed internally using decimal values.
Fiche technique
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton
LR54 (LR1130)
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service : 0°C à 40°C
Dimensions : 26,2 (H) × 105,5 (L) × 144 (E) mm
Poids : Environ 100 g (pile comprise)
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR54
(LR1130))
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions: 26.2 (H) × 105.5 (W) × 144 (D) mm (11 /16"H × 41 / 8"W × 511 /16"D)
Weight: Approximately 100 g (3.5 oz), including battery
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
•
•
•
•
•
Precauciones importantes
Alimentación
El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total.
• Siempre haga reemplazar la pila en su concesionario más cercano.
• La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duración de servicio.
k Función de apagado automático
Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.
Niemals den Rechner zerlegen.
Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen.
Der Inhalt dieser Anleitung ist Änderungen ohne Vorankündigung unterworfen.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Ansprüche
dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind.
Stromversorgung
Die Zweiwege-Stromversorgung ermöglicht den Betrieb auch bei vollständiger Dunkelheit.
• Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets vom Fachhändler durchführen.
• Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird während dem Versand und der Lagerung
etwas entladen. Daher muss diese Batterie früher als nach der normalen Batterielebensdauer
ausgetauscht werden.
k Abschaltautomatikfunktion
Cálculos de impuesto
• Para ajustar una tasa de impuesto
TAX %
5.
TAX %
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
dit bij belastingtarieven en wisselkoersen kleiner dan 1, 10 cijfers bedraagt inclusief eventueel
een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts zes
significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te
beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is).
Voorbeelden: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Tijdberekeningen
Invoer van uren (H): 5 cijfers
Invoer van minuten (M)/seconden (S): 0 – 99. Waarden groter dan 59 worden automatisch
bijgesteld door uren/minuten toe te voegen.
Breik voor tijdberekeningen: –99999 uren, 59 minuten, 59 seconden tot en met 99999 uren, 59
minuten, 59 seconden
Belangrijk! Tijdberekeningen worden intern uitgevoerd d.m.v. decimale waarden.
Technische gegevens
Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR54 (LR1130)
knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Afmetingen: 26,2 (H) × 105,5 (B) × 144 (L) mm
Gewicht: Ca. 100 g (inclusief de batterij)
Norsk
•
•
•
•
Undvik att tappa räknaren eller utsätta den för kraftiga stötar.
Försök aldrig att ta isär räknaren.
Rengör räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella förluster eller krav från tredje
man som kan uppkomma vid användning av denna produkt.
Strömförsörjning
•
•
•
•
•
Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen måte utsettes for harde slag.
Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som måtte
oppstå ved bruk av dette produktet.
Strømforsyning
To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser.
• Batteriet skal alltid skiftes ut av nærmeste forhandler.
• Batteriet som medfølger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne årsak må
batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid.
Tvåvägs strömförsörjningssystem som medger användning även i komplett mörker.
• Byt alltid ut batteriet hos din handlare.
• Batteriet som medföljer enheten laddas ur en aning under transport och förvaring. Det har därför
en något kortare livslängd än ett helt nytt batteri.
k Funksjon for automatisk strømavslag
k Automatiskt strömavslag
• Innstilling av skattesats
Automatiskt strömavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen
Eksempel: Skattesats = 5%
Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon
Utregning av skatt
Skatteräkning
A& (RATE SET) (Tills TAX % visas.)
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
0.
5.
• Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschließend
S(TAX RATE) drücken.
* Für Werte größer als 1 können Sie bis zu sechs Stellen eingeben. Für Werte kleiner als 1 können
Sie bis zu 10 Stellen eingeben, einschließlich 0 für die ganzzahlige Stelle und vorangestellte
Nullen (aber nur sechs signifikante Stellen, gezählt von links und beginnend mit der ersten
Stelle, die nicht Null ist, können spezifiziert werden).
Beispiele: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
5.
Viktige forholdsregler
0.
• Einstellen einer Steuerrate
A& (RATE SET) (Bis TAX % erscheint.)
0.
* Bij belastingtarieven en wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal zes cijfers invoeren. Terwijl
Svenska
Exempel: Skattesats = 5%
Steuerberechnungen
TAX %
0.
5* & (RATE SET)
A& (RATE SET) (inntil TAX % vises)
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
• Inställning av en skattesats
Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung
Beispiel: Steuerrate = 5%
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
TAX %
• Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk.
Viktiga föreskrifter
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
• Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S(TAX RATE).
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e una pila del tipo a
pastiglia LR54 (LR1130)
Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno)
Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C
Dimensioni: 26,2 (A) × 105,5 (L) × 144 (P) mm
Peso: Circa 100 g (compresa la pila)
Deutsch
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
5* & (RATE SET)
Introduzione di ore (H): 5 cifre
Introduzione di minuti (M)/secondi (S): da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono regolati
automaticamente aggiungendoli alle ore/minuti.
Gamma del calcolo di tempo: da –99999 ore 59 minuti e 59 secondi, a 99999 ore 59 minuti e 59
secondi
Importante! I calcoli di tempo vengono eseguiti internamente usando valori decimali.
• Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Español
Ejemplo: Tasa de impuesto = 5%
A& (RATE SET) (Hasta que aparezca “TAX %”)
cifre. Per tassi di conversione o aliquote d’imposta inferiori a 1 è possibile introdurre fino a 10
cifre, compreso lo 0 per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere specificate
soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra e iniziando con la prima cifra
diversa da zero).
Esempi: 0,123456; 0,0123456; 0,000012345
Calcoli di tempo
Calculs de temps
* For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to
5.
A& (RATE SET) (Totdat “TAX %” verschijnt.)
• U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en
daarna op S(TAX RATE).
* Per tassi di conversione o aliquote d’imposta di 1 o superiori, è possibile introdurre fino a sei
5.
* Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux
5.
Berekenen van belasting
• È possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE).
• Vous pouvez vérifier le taux actuellement prérégle en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE).
0.
0.
• Pour spécifier un taux de taxe
Tax Calculations
k Automatische stroomonderbrekingsfunctie
Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.
Calcoli di imposte
Calculs de taxes
0.
Stroomvoorziening
Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is.
• Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer.
• De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het vervoer
van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij eerder
vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij.
Voorbeeld: Belastingpercentage = 5%
Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti
Esempio: Aliquota dell’imposta = 5%
A& (RATE SET) (Jusqu’à ce que « TAX % » apparaisse.)
Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.
Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd.
CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van
derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt.
• Instellen van een belastingtarief
k Funzione di spegnimento automatico
Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée
• To set a tax rate
MS-10VC.indd 1
Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti.
Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
Per pulire l’unità, passarla con un panno morbido e asciutto.
Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte
di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto.
• Per impostare un’aliquota di imposta
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
k Arrêt automatique
TAX %
Nederlands
• Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
•
•
•
•
•
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Exemple : Taux de taxe = 5%
k Auto Power Off Function
Tekniska data
Strömförsörjning: Två strömförsörjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR54 (LR1130)
Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen)
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
Mått (H × B × D): 26,2 × 105,5 × 144 mm
Vikt: Cirka 100 g (inklusive batteri)
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Italiano
Precauzioni importanti
Français
Inmatning av minuter (M)/sekunder (S): 0 till 99. Värden överstigande 59 justeras automatiskt
genom att läggas till timmarna/minuterna.
Tidsräkningsomfång: –99999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 99999 timmar 59 minuter 59
sekunder
Viktigt! Tidsräkning utförs internt med hjälp av decimalvärden.
* För växelkurser och skattesatser på 1 eller högre går det att mata in upp till sex siffror. För
växelkurser och skattesatser under 1 går det att mata in 10 siffror, inklusive 0 för heltalet och
inledande nollor (det går dock att ange enbart sex signifikanta siffror, räknat från den vänstra
och med början från den första siffran utöver noll).
Exempel: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Tidsräkning
5.
• Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og deretter S(TAX RATE).
* For skattesatser og valutakurser som er 1 eller høyere kan du taste inn opp til seks sifre. For
5.
• Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på A och sedan S(TAX
RATE).
Inmatning av timmar (H): 5 siffror
0.
skattesatser og valutakurser som er lavere enn 1 kan du taste inn opp til 10 sifre, inklusive 0
for heltall og ledende nulltall (men det kan angis kun seks signifikante sifre, tellet fra venstre og
startende med første siffer som ikke er null).
Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Tidsberegninger
Timeantall (H): 5 sifre
Antall minutter (M)/sekunder (S): 0 til 99. Tall som er større enn 59 vil bli justert automatisk ved å
bli lagt til antallet timer/minutter.
Rekkevidde for beregning av tid: –99999 timer 59 minutter 59 sekunder til 99999 timer 59 minutter
59 sekunder
Viktig! Tidsberegningene vil bli utført internt med desimaltall.
09.1.26 2:33:38 PM
Spesifikasjoner
Suomi
Tärkeitä varotoimenpiteitä
•
•
•
•
•
Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
Nunca tente desmontar a calculadora.
Limpe a unidade com um pano macio e seco.
O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
A& (RATE SET) (Até que TAX % apareça.)
5* & (RATE SET)
Példa: Adókulcs = 5%
A& (RATE SET) (Amíg TAX % meg nem jelenik.)
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
5.
5* & (RATE SET)
0.
TAX %
5.
• Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen S(TAX RATE).
* Arvoa 1 suuremmille kursseille voit syöttää maksimi kuusi numeroa. Arvoa 1 pienemmille
kursseille voit syöttää maksimi 10 numeroa, mukaanlukien kokonaisosan 0 ja etunollat
(vaikkakin ainoastaan kuusi merkittävää lukua, laskien vasemmalta ja alkaen ensimmäisestä
ei-nollaluvusta, voidaan eritellä).
Esimerkkejä: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Aikalaskut
Tekniset tiedot
Virran saanti: Kaksitievirtajärjestelmä aurinkokennolla ja yhdellä LR54 (LR1130)nappityyppisellä paristolla
Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin käyttö/päivä)
Käyttölämpötila: 0 – 40 C-astetta
Mitat: 26,2 (K) × 105,5 (L) × 144 (S) mm
Paino: Noin 100 g (paristo mukaanlukien)
Cálculos de tempo
Introdução das horas (H): 5 dígitos
Introdução dos minutos (M)/segundos (S): 0 a 99. Valores maiores do que 59 são ajustados
automaticamente pela adição das horas/minutos.
Intervalo dos cálculos de tempo: –99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59
minutos 59 segundos
Importante! Os cálculos de tempo são realizados internamente usando valores decimais.
Pas på ikke at tabe lommeregneren eller udsætte den for kraftige stød.
Forsøg aldrig at skille lommeregneren ad.
Rengør lommeregneren ved at tørre den af med en blød, tør klud.
Indholdet i denne brugsanvisning kan ændres uden varsel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. påtager sig intet ansvar for krav fra trediemand, der stammer fra
anvendelse af dette produkt.
Strømforsyning
Tovejs strømforsyningssystemet giver strømforsyning, selv i fuldstændig mørke.
• Sørg altid for at få batteriet skiftet ud hos nærmeste forhandler.
• Det batteri, som følger med denne enhed, aflades en smule under forsendelsen og opbevaring.
På grund af dette kan det være nødvendigt at udskifte det, inden den forventede batterilevetid er
nået.
k Automatisk slukkefunktion
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão
LR54 (LR1130)
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões: 26,2 (A) × 105,5 (L) × 144 (P) mm
Peso: Aproximadamente 100 g (incluindo a pilha)
• Fastsættelse af en afgiftsprocent
Питание
A& (RATE SET) (Indtil TAX % kommer frem.)
5* & (RATE SET)
5.
• Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke på A efterfulgt af
S(TAX RATE).
* For satser og kurser, som er 1 eller derover, kan du indtaste op til seks cifre. For satser og
kurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op til 10 cifre, inklusive 0 for heltallet og foregående
nuller (dog kan kun seks betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det første
ciffer, der ikke er nul, specificeres).
Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Tidsudregninger
Time (H)-indtastning: 5 cifre
Minutter (M)/sekunder (S)-indtastning: 0 til 99. Højere værdier end 59 justeres automatisk ved
tilføjelse til timerne/minutterne.
Tidsudregningsområde: –99999 timer 59 minutter 59 sekunder til 99999 timer 59 minutter 59
sekunder
Vigtigt! Tidsudregninger udføres internt med brug af decimalværdier.
Specifikationer
Strømforsyning: Tovejs strømforsyning med solcelle og et LR54 (LR1130) batteri af knaptypen
Batterilevetid: Omkring 3 år (1 times anvendelse om dagen)
Brugstemperatur: 0°C til 40°C
Dimensioner: 26,2 (H) × 105,5 (B) × 144 (D) mm
Vægt: Omkring 100 g (inklusive batteri)
Dane techniczne
Zasilanie: System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym oraz jedną baterią typu LR54
(LR1130)
Żywotność baterii: Około 3 lat (1 godzina pracy dziennie)
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Wymiary: 26,2 (wys.) × 105,5 (szer.) × 144 (dł.) mm
Waga: Około 100 g (włącznie z baterią)
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Steuerrate/Aliquota dell’imposta/Skattesats/
Belastingpercentage/Skattesats/Veroarvo/Afgiftsprocent/Taxa de imposto/Cтавка
налога/Adókulcs/Výše daně/Stopa podatkowa = 5%
$150 ➞ ???
A 150 S
TAX+
157.5 *1
TAX
S
•
•
•
•
•
S
Dbejte na to, aby Vám kalkulátor nespadl a nevystavujte jej velkým nárazům.
Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
Obsah tohoto návodu k použití podléhá změnám bez upozornění.
Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere žádnou zodpovědnost za jakékoli ztráty či nároky
třetích stran, které mohou být způsobeny používáním tohoto výrobku.
$105 ➞ ???
Napájení
Dvoucestný systém napájení poskytuje zdroj energie i za úplné tmy.
• Vždy nechte provést výměnu baterie u Vašeho nejbližšího prodejce.
• Baterie dodávaná s tímto přístrojem se pomalu vybíjí během převozu a uskladnění. Z tohoto
důvodu je možné, že bude třeba baterii vyměnit dříve, než je její běžná životnost.
7.5 *2
Daňové výpočty
Příklad: výše daně = 5%
A& (RATE SET) (Až se objeví TAX %.)
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
Налоговые вычисления
TAX %
5* & (RATE SET)
TAX %
0.
* Если курс (ставка) 1 и выше, можно ввести до 6 цифр. Если курс (ставка) ниже 1, можно
ввести до 10 цифр, включая 0 в качестве целого и начальные ноли (но только 6 значащих
цифр, считая слева с первой цифры, отличной от ноля).
Примеры: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
než 1 lze vložit až 10 míst včetně 0 na integerovém místě (před desetinnou čárkou) a nuly na
čele za desetinnou čárkou (lze specifikovat pouze šest platných míst počítáno zleva a započato
na prvním nenulovém místě).
Příklady: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Ввод часов (H) — 5 цифр
Ввод минут (M) и секунд (S) — от 0 до 99. Значения больше 59 автоматически
пересчитываются с прибавлением к часам (минутам).
Интервал вычислений с единицами времени: от –99999 часов 59 минут 59 секунд до 99999
часов 59 минут 59 секунд.
Внимание! Вычисления с единицами времени выполняются с внутренним пересчетом в
десятичные значения.
Vkládání hodin (H): 5 míst
Vkládání minut (M)/sekund (S): 0 až 99. Hodnoty větší než 59 jsou automaticky připočteny
k hodinám/minutám.
Rozsah časového výpočtu: –99999 hodin 59 minut 59 sekund až 99999 hodin 59 minut 59 sekund
Důležité! Interně jsou časové výpočty prováděny pomocí desítkových hodnot.
72S ➞ ?M?S
350M ➞ ?H?M
Technické údaje
Napájení: dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knoflíkovou
baterií LR54 (LR1130)
Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně)
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Rozměry: 26,2 (V) × 105,5 (Š) × 144 (D) mm
Hmotnost: přibližně 100 g (včetně baterie)
Технические характеристики
Питание система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной
батареей LR54 (LR1130) кнопочного типа
Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1 час в день)
Рабочая температура 0 – 40°C
Размеры 26,2 (т) × 105,5 (ш) × 144 (д) мм
Масса ок. 100 г (с батареей)
12.3456 ➞ ?H?M?S
Časové výpočty
Вычисления с единицами времени
Polski
• Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych
informacji.
Ważne środki ostrożności
•
•
•
•
Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narażania go na silne uderzenia.
Nigdy nie próbój rozbierać kalkulatora.
Do czyszczenia jednostki używaj suchej i miękkiej szmatki.
Zawartość tej Instrukcji Obsługi może ulec zmianie bez uprzedzenia.
100. *3
T
TAX
T
TAX–
A 12 h 30 h 45 h
5.
* Pro výši daně a kurzy s hodnotou 1 a vyšší lze vložit až šest míst. Pro výši daně a kurzy menší
5.
• Заданную ставку можно проверить нажатием на клавишу A, а затем на клавишу
S(TAX RATE).
TAX–
5. *2
100. *3
12H30M45S ➞ 12.???
0.
• Právě nastavenou výši daně lze zkontrolovat stisknutím A a poté S(TAX RATE).
A& (RATE SET) (пока не появится индикация «TAX %»)
157.5 *1
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/Prezzo più
imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen hinta/Pris-med-afgift/
Preço-mais-imposto/цена с налогом/Ár + adó/Cena s daní/Cena z podatkiem
*2 Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt/Vero/Afgift/Imposto/налог/Adó/
Daň/Podatek
*3 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo meno
imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Pris-uden-afgift/
Preço-menos-imposto/цена без налога/Ár – adó/Cena bez daně/Cena bez podatku
• Nastavení výše daně
Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего
нажатия на клавишу.
A 105 T
TAX+
*1
Automatické vypnutí: Přibližně šest minut od posledního stisknutí klávesy
k Функция автоматического отключения питания
0.
TAX %
Obliczenia czasu
Időszámítások
k Funkce automatického vypnutí
Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте.
• Заменять батарею только у ближайшего торгового агента.
• Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько
разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до
истечения ожидаемого срока ее службы.
TAX %
5.
Wprowadzanie godzin (H): 5 cyfr
Wprowadzanie minut (M)/sekund (S): 0 do 99. Wartości większe niż 59 są automatycznie
regulowane poprzez dodanie do godzin/minut.
Zakres obliczenia czasu: –99999 godzin 59 minut 59 sekund do 99999 godzin 59 minut 59 sekund
Ważne! Obliczenia czasu są wykonywane wewnętrznie stosując wartości dziesiętne.
Důležitá upozornění
• Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам.
• Не пытаться разбирать калькулятор.
• Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью.
• Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения.
• Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не
принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием
данного изделия.
Eksempel: Afgiftsprocent = 5%
0.
mniejszych niż 1, możesz wprowadzać do 10 cyfr, włącznie z 0 dla liczb całkowitych i pierwszych
zer (niemniej jednak może być wyszczególnione jedynie sześć cyfr znaczących, liczonych od
lewej strony i rozpoczynających się od cyfry, która nie jest zerem).
Przykłady: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Česky
Пример: ставка налога 5 %
Afgiftsudregninger
5* & (RATE SET)
TAX %
• Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.
• Задание ставки налога
Automatisk slukkefunktion: Cirka 6 minutter efter sidste knaptryk.
kisebb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb 10 számjegyet adhat meg, beleértve az egész
számjegyhez való 0-t és a vezető nullákat (csak hat értékes jeggyel, balról számítva és az első
nem nulla számjeggyel kezdve adható meg).
Példák: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Műszaki adatok
Важные меры предосторожности
Vigtige forsigtighedsregler
5.
Energiaellátás: Kétutas energia rendszer, napelem és egy LR54 (LR1130) típusú gombelem
Elem élettartama: Kb. 3 év (napi 1 óra használat mellett)
Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig
Méretek: 26,2 (M) × 105,5 (Sz) × 144 (H) mm
Súly: Kb. 100 g (elemmel együtt)
Русский
• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hånden til fremtidig konsultation.
TAX %
Órák (H) bevitele: 5 számjegy
Percek (M)/másodpercek (S) bevitele: 0 - 99. 59-nél nagyobb értékek automatikusan
elrendeződnek az órákhoz/percekhez való hozzáadással.
Időszámítási tartomány: –99999 óra 59 perc 59 másodperctől 99999 óra 59 perc 59 másodpercig
Fontos! Az időszámítások belsőleg decimális értékekkel hajtódnak végre.
• Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы
пользоваться ею для справки в будущем.
Dansk
TAX %
* Dla kursów (stawek) z 1 lub większych, możesz wprowadzać do 6 cyfr. Dla kursów (stawek)
• Ellenőrizheti az éppen beállított adókulcsot az A, majd a S(TAX RATE) gomb megnyomásával.
pode introduzir até 10 dígitos, incluindo 0 para o dígito inteiro e zeros não-significativos (embora
apenas seis dígitos significativos, contados a partir da esquerda e começando com o primeiro
dígito não zero, possam ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345
Especificações
Tuntien (H) syöttö: 5 lukua
Minuuttien (M)/sekuntien (S) syöttö: 0 – 99. Lukua 59 suuremmat arvot säädetään automaattisesti
lisäämällä tunteihin/minuutteihin.
Aikalaskun alue: –99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia – 99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia
Tärkeää! Aikalaskut suoritetaan sisäisesti käyttäen kymmenysarvoja.
0.
* 1 vagy nagyobb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb hat számjegyet adhat meg. 1-nél
* Para taxas de 1 ou maiores, pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores do que 1,
TAX %
A& (RATE SET) (Aż do ukazania się “TAX %”.)
• Możesz sprawdzić obecnie wyszczególnioną stopę podatkową, naciskając A, a następnie
S(TAX RATE).
TAX %
0.
• Pode verificar a taxa ajustada actualmente premindo A e, em seguida, S(TAX RATE).
Esimerkki: Veroarvo = 5%
A& (RATE SET) (Kunnes ”TAX %” näkyy)
Przykład: Stopa podatkowa = 5%
Adószámítások
• Az adókulcs beállítása
• Para definir uma taxa de imposto
• Veroarvon määrääminen
Obliczanie podatków
• Aby nastawiać stopę podatkową
Automatikus kikapcsolás: Körülbelül 6 perccel az utolsó gombnyomás után
Cálculos de imposto
Verolaskut
k Funkcja automatycznego wyłączania zasilania
Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza
k Automatikus kikapcsolás
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla
Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisestä
näppäintoimenpiteestä
Ne ütögesse és ne ejtse le a számológépet.
Soha ne szedje szét a számológépet.
A számológép felületének tisztítását puha, száraz ronggyal végezze.
A használati útmutató tartalma minden előzetes értesítés nélkül változhat.
CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vállal felelősséget e termék használatából származó
veszteségekért illetve harmadik fél követeléseiért.
Energiaellátás
k Função de desligamento automático
k Automaattinen virrankatkaisutoiminto
Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach.
• Zawsze dokonuj wymiany baterii u Twojego najbliższego sprzedawcy.
• Załączona wraz z jednoską bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie się
wyczerpuje. Dlatego też, może zajść potrzeba wymiany jej na nową, wcześniej niż przewiduje
normalny okres użytkowania baterii.
Kétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.
• Mindig a legközelebbi kereskedőnél cseréltesse ki az elemet.
• Az új készülékben levő elem a szállítás és raktározás ideje alatt kissé gyengül, emiatt lehet,
hogy normál élettartamánál hamarabb cserére szorul.
O sistema de alimentação de duas vias proporciona energia mesmo na completa escuridão.
• Solicite sempre a troca da pilha ao seu revendedor mais próximo.
• A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.
Virran saanti
MS-10VC.indd 2
•
•
•
•
•
Fornecimento de energia
Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille.
Laskinta ei saa avata.
Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla rievulla.
Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittämistä
menetyksistä tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua tämän laitteen käytöstä.
Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimeässäkin paikassa.
• Vaihdata paristo aina valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Tämän laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja säilytyksen aikana.
Tämän vuoksi paristo täytyy ehkä vaihtaa aikaisemmin kuin mitä on normaali pariston kesto.
•
•
•
•
•
Fontos tudnivalók
Precauções importantes
• Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.
Zasilanie
• Minden felhasználói dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.
• Certifique-se de guardar toda a documentação do utilizador à mão para futuras referências.
•
•
•
•
•
• Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez osoby
trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu.
Magyar
Português
Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR54 (LR1130)-batteri
Batteriets levetid: Ca. 3 år (1 times daglig bruk)
Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C
Overflatemål: 26,2 (H) × 105,5 (B) × 144 (D) mm
Vekt: Ca. 100 g (inkl. batteri)
12.5125
h
12-30'45''
A 12.3456
12.3456
h
12-20'44''
h
12.3456
A 0 hh 72 h
0-01'12''
A 350 / 60 =h
5-50'00''
+)
10H20M30S
8H40M25S
19H00M55S
A 10 h 20 h 30 h+
–)
2H30M40S
1H00M30S
1H30M10S
A 2 h 30 h 40 h-
$9.00 × 7.5H = $??.??
12-30'45''
h
8 h 40 h 25 h=
1 hh 30 h=
19-00'55''
1-30'10''
A 9 * 7 h 30 hh=
67.5
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
09.1.26 2:33:39 PM