Chamberlain 3220C Owner's Manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Chamberlain 3220C Owner's Manual | Manualzz

®

GARAGE DOOR OPENER

Models 3110C 1/3 HP

3220C 1/2 HP

For Residential Use Only

The Chamberlain Group, Inc.

845 Larch Avenue

Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com

Owner’s Manual

Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!

Fasten the manual near the garage door after installation.

The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System

®

properly aligned.

is connected and

Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.

The model number label is located on the front panel of your opener.

WARNING

CAUTION

TABLE OF CONTENTS

Introduction 2-5

Safety symbol and signal word review........................2

Preparing your garage door ........................................3

Tools needed ...............................................................3

Planning .....................................................................4

Carton inventory ..........................................................5

Hardware inventory .....................................................5

Assembly 6-7

Fasten rail to the motor unit ........................................6

Install the trolley ..........................................................6

Attach the rail brackets................................................7

Installation 7-22

Installation safety instructions .....................................7

Determine the header bracket location .......................8

Install the header bracket............................................9

Attach the rail to the header bracket.........................10

Install the Protector System ® ................................11-13

Position the opener ...................................................14

Hang the opener .......................................................15

Install the door control...............................................16

Install the lights ........................................................17

Attach the emergency release rope and handle .......17

Electrical requirements..............................................18

Complete safety reversing sensor installation ..........18

Fasten the door bracket .......................................19-20

Connect the door arm to the trolley .....................21-22

Adjustment 23-25

Adjust the travel limits ...............................................23

Adjust the force .........................................................24

Test the safety reversal system.................................25

Test the Protector System ® ........................................25

Operation 26-30

Operation safety instructions.....................................26

Using your garage door opener ................................26

Using the wall-mounted door control ........................27

To open the door manually........................................27

Care of your garage door opener..............................28

Having a problem? ....................................................29

Diagnostic chart.........................................................30

Programming 31-32

To add or reprogram a hand-held remote control .....31

To erase all codes .....................................................31

3-Button remotes.......................................................31

To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN ..................................................32

Repair Parts 33-34

Rail assembly parts ...................................................33

Installation parts ........................................................33

Motor unit assembly parts .........................................34

Accessories

Repair Parts and Service

Warranty

35

36

36

INTRODUCTION

Safety Symbol and Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.

WARNING

Mechanical

WARNING

CAUTION

Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them.

WARNING or from electric shock. Read the warnings carefully.

WARNING

When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to

WARNING you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.

2

Preparing your garage door

Before you begin:

• Disable locks.

• Remove any ropes connected to garage door.

Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding:

1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs.

2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking.

If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required.

• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension.

• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage

WARNING

CAUTION

To prevent damage to garage door and opener:

• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.

• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.

Sectional Door

One-Piece Door

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.

Stepladder

Pencil

Carpenter's

Level (Optional)

1 2

Tape Measure

Wire Cutters

Drill 3/16", 5/16" and

5/32" Drill Bits

1/2" and 7/16" Sockets and Wrench

Screwdriver

Pliers

Hack Saw

Claw Hammer

Adjustable End Wrench

3

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.

SECTIONAL DOOR INSTALLATION

FINISHED CEILING

Support bracket & fastening hardware is required.

See page 15.

Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors

(fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 19 for details.

Header Wall

Rail

Motor unit

Extension Spring

OR Torsion Spring

Access Door

Wall-mounted

Door Control

Vertical

Centerline of Garage Door

Safety

Reversing Sensor

Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).

Safety

Reversing Sensor

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

FINISHED CEILING

Support bracket & fastening hardware is required. See page 15.

Header Wall

Rail

Wall-mounted

Door Control

Access Door

Motor unit

ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

Access

Door

Safety Reversing

Sensor

Gap between floor and bottom of

Safety door must not exceed 1/4" (6 mm).

Reversing Sensor

4

Safety

Reversing Sensor

Gap between floor and bottom of

Safety door must not exceed 1/4" (6 mm).

Reversing Sensor

Carton Inventory

Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model

Model 3220C Model 3110C Model 3220C (1) purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam.

Hardware for installation is also listed below.

Model 3110C (1)

LOCK

LIGHT

Multi-Function

Door Control Panel

Lighted

Door Control Button

SECURITY

✚ ®

3-Button Remote Control

CE

ILI

NG

M

UP

NT O

NL

Y

SECURITY ✚ ®

1-Button Remote Control

2 Conductor Bell Wire

White & White/Red

Header Bracket

Remote Control

Transmitter Visor Clip

Rail

Motor Unit with a Light Lens

Rail Brackets

Curved Door

Arm Section

Sprocket Coupling

Trolley

Door Bracket

Safety Sensor

Bracket (2)

RAIL ASSEMBLY

Coupling Sleeve (1)

Hex Bolt 1/4"-20 x 5/8" (4)

Nut 1/4" - 20 (4)

INSTALLATION HARDWARE

Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)

Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)

Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)

Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)

Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)

Clevis Pin 5/16"x1" (1)

(2) Safety Reversing Sensors

(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black

Bell Wire attached

Safety Labels and

Literature

Nut 5/16"-18 (4)

Lock Washer 5/16" (4)

Screw 6ABx1-1/4" (2)

Screw 6-32x1" (2)

Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)

Insulated Staples (30)

Ring Fastener (3)

Drywall Anchors (2)

Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)

Wing Nut 1/4"-20 (2)

Rope

Handle

Straight Door

Arm Section

5

ASSEMBLY STEP 1

Fasten the Rail to the Motor Unit

To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Hex Bolt

1/4" - 20 x 5/8"

Lock Nut

1/4" - 20

To aid in assembly and installation, replace the foam packing around the motor unit. Remove it after

Installation Step 4.

• Working on a level surface, align the rail assembly with the motor unit, as shown.

• Slip the coupling over the rail sprocket.

• Slide the rail through the motor unit bracket until the coupling fits securely over the motor unit sprocket.

• Align the two bolt holes in the rail with those in the motor unit bracket. Insert two 1/4"-20x5/8" hex bolts and lock nuts. Tighten securely with a 7/16" socket wrench.

Coupling

Rail

Sprocket

Lock Nuts

1/4"-20

Motor Unit

Sprocket

Motor Unit

Bracket

Rail

Assembly

Foam Packaging

Hex Bolts

1/4"-20x5/8"

Trolley

Arrow must point toward garage door

Release arm

ASSEMBLY STEP 2

Install the Trolley

• Slide the trolley onto and along the bottom of the rail until it snaps firmly in place. Be certain to install it facing correctly: the trolley release arm must be horizontal (lock position), with its arrow pointed away from the motor unit.

6

ASSEMBLY STEP 3

Attach the Rail Brackets

• Align rail brackets to end of rail assembly, as shown.

• Insert two 1/4"-20 x 5/8" hex bolts and lock nuts.

Tighten securely with a 7/16" socket.

You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section.

Rail

Brackets

Hex Bolts

1/4"-20x5/8 Rail

Lock Nuts

1/4"-20

WARNING

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Hex Bolt

1/4" - 20 x 5/8"

Lock Nut

1/4" - 20

WARNING

INSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

WARNING

To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:

1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS

AND INSTRUCTIONS.

2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in

SEVERE INJURY or DEATH.

3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener.

4. Disable all locks and remove all ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.

5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor.

6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above floor.

7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.

8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.

9. Install wall-mounted garage door control:

• within sight of the garage door

• out of reach of children at minimum height of 5 feet

(1.5 m)

• away from all moving parts of the door.

10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.

11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.

12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a

1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.

7

INSTALLATION STEP 1

Determine the Header Bracket

Location

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.

• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.

• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension.

• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required.

Header Wall

Unfinished

Ceiling

Vertical Centerline of Garage Door

Level

(optional)

OPTIONAL

CEILING

MOUNT

FOR

HEADER

BRACKET

2x4 WARNING

2x4

Structural WARNING

Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door.

1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.

2. Extend the line onto the header wall above the door.

You can fasten the header bracket within 4 feet

(1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling

(see page 9) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).

If you need to install the header bracket on a 2x4

(on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 8.

3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall above the high point:

• 3" (7.5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track.

• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track.

This height will provide travel clearance for the top edge of the door.

NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 12 for ceiling installation.

Header Wall

3" (7.5 cm) Track

Highest Point of Travel

Door

Sectional door with curved track

Door

Header Wall

8" (20 cm)

Highest

Point of Travel

Jamb

Hardware

Door

Header Wall

3" (7.5 cm)

Track

Highest Point of Travel

One-piece door with horizontal track

Door

Header Wall

8" (20 cm)

Highest

Point of Travel

Pivot

One-piece door without track: jamb hardware

One-piece door without track: pivot hardware

8

INSTALLATION STEP 2

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).

WALL HEADER BRACKET INSTALLATION

• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).

• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Lag Screw

5/16"-9 x 1-5/8"

Wall Mounting Holes

CEILING MOUNT ONLY

UP

The nail hole is for positioning only.

You must use lag screws to mount the header bracket.

Optional

Wall Mounting Holes

2x4

Structural

Support

Header

Wall

Header

Bracket

CE

ILIN

G M

OU

NT

O

Y

UP

Horizontal

Line

Vertical

Centerline of Garage Door

Lag Screws

5/16"-9x1-5/8"

Door Spring

Highest Point of

Garage Door Travel

Garage

Door

Vertical

Centerline of Garage Door

CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION

• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.

• Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal.

• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided.

Ceiling Mounting Holes

CEILING MOUNT ONLY

UP

The nail hole is for positioning only.

You must use lag screws to mount the header bracket.

Door

Spring

6" (15 cm)

Maximum

UP

— Finished Ceiling —

Header

Bracket

Vertical

Centerline of Garage Door

Lag Screws

5/16"-9x1-5/8"

Header Wall

Garage Door

Vertical

Centerline of Garage Door

9

Header Wall

Header Bracket

Rail Bracket

Rail

INSTALLATION STEP 3

Attach the Rail to the Header

Bracket

• Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.

• Position the rail bracket against the header bracket.

• Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown.

• Insert a ring fastener to secure.

Ring Fastener

Header Bracket

Clevis Pin

5/16"x2-3/4"

Rail

Bracket

Rail

Garage

Door

Temporary

Support

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Clevis Pin

5/16"x2-3/4"

10

Ring Fastener

INSTALLATION STEP 4

Install The Protector System

®

The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.

IMPORTANT INFORMATION ABOUT

THE SAFETY REVERSING SENSOR

When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an amber indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.

The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens.

The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware.

WARNING

• Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.

CAUTION garage door:

– Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.

– Install the safety reversing sensor so beam is NO

HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.

If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.

The invisible light beam path must be unobstructed.

No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.

WARNING

WARNING

Sensor Beam

6" (15 cm) max.

above floor

Invisible Light Beam

Protection Area

Facing the door from inside the garage

11

Sensor Beam

6" (15 cm) max.

above floor

INSTALLING THE BRACKETS

Be sure power to the opener is disconnected.

Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows:

Garage door track installation (preferred):

• Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track.

It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1.

If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended.

Wall installation (Figures 2 & 3):

• Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed.

• If additional depth is needed, an extension bracket

(see accessories) or wood blocks can be used.

• Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6"

(15 cm) above the floor.

• Attach brackets to wall with lag screws

(not provided).

• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.

Floor installation (Figure 4):

• Use wood blocks or extension brackets (see

Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.

• Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall.

Be sure all door hardware obstructions are cleared.

• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.

Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)

Door

Track

Lip

Indicator

Light

Figure 2

Figure 3

Sensor

Bracket

(Provided with

Extension

Bracket)

Figure 4

Lens

Inside

Garage

Wall

WALL MOUNT (RIGHT SIDE)

Fasten Wood Block to Wall with

Lag Screws (Not Provided)

Indicator

Light

Sensor

Bracket

Lens

Lag Screws

(Not Provided)

Inside

Garage

Wall

WALL MOUNT (RIGHT SIDE)

Extension

Bracket

(See Accessories)

(Provided with

Extension Bracket)

Lens

Indicator

Light

Sensor

Bracket

FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)

Inside

Garage

W all

Lens

Attach with

Concrete Anchors

(Not Provided)

Indicator

Light

Sensor

Bracket

12

MOUNTING AND WIRING THE SAFETY

SENSORS

• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).

• Finger tighten the wing nuts.

Recommended Wire Routing

1. Using insulated staples, run the wires from both sensors to the rail at the door header (Figure 6).

2. Cross and twist the two wires where they meet the rail (see inset A). Run the wires inside the channels at the top of the rail, along each side, to the motor unit. Do not use the lower (trolley)

channels. Use a screwdriver tip to tuck the wires snugly into the channels.

NOTE: If your access door is near the garage door, you may choose to install the door control at this time and run the door control wire along the rail with the sensor wires. Use one rail channel for the door control wire and the other channel for both sensor wires. If you choose this option, follow instructions 1-3 on page 16 now.

3. Pull wires taut across the top of the chassis and insert into the opening above the terminal block

(see inset B). You will complete the wiring in

Installation Step 7.

B

Figure 5

Carriage Bolt

1/4"-20x1/2"

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Lens

Carriage Bolt

1/4"-20x1/2"

Wing Nut

1/4"-20

Wing Nut

1/4"-20

Staples

Figure 6

1. Run wires from sensors to end of rail at the door header. Cross & twist here to help contain wires in channels on top of rail.

2. Run wires along channels to motor unit. Use screwdrive blade to tuck snugly into channels.

3. Pull wires taut across top of chassis and insert into opening above terminal block.

Sensor

Wire

Twist

Wires

A

Header

Wall

Rail

Channel

Sensor

Wire

Header

Bracket

Bell Wire

Sensor Invisible Light Beam

Protection Area Sensor

13

INSTALLATION STEP 5

Position the Opener

Follow instructions which apply to your door type as illustrated.

SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH

TRACK

A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.

• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.

• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail.

• If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 13 is completed.

WARNING

CAUTION

To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.

Door

2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling.

ENGAGED

Trolley

Release Arm

RELEASED

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.

• Remove foam packaging.

• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.

• Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.

• The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point.

Header

Bracket

Top of Door

2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling.

WARNING

WARNING

14

INSTALLATION STEP 6

Hang the Opener

Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled

(Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.

Existing brackets from a previous installation may be fastened to the sides of the motor unit as in Figures

1 and 2, or to the mounting tabs as shown in

Figure 3. Then continue with step 5 below.

1. Remove foam packaging. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.

2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.

3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.

4. Attach one end of each bracket to a support with

5/16"-18x1-7/8" lag screws.

5. Fasten the opener to the hanging brackets with

5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.

If you wish to utilize the two center mounting tabs, you must triangulate the vertical brackets for additional stability (Figure 3).

6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door).

7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.

WARNING

To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural

CAUTION if installing any brackets into masonry.

Figure 1

Measure

Distance

Hex Bolt

5/16"-18x7/8"

Lock Washers 5/16"

Nuts 5/16"-18

Figure 2

Hidden

Support

Bracket

(Not Provided)

Bolt 5/16"-18x7/8"

Lock Washer 5/16"

Nut 5/16"-18

Preferred range of bracket placement

Structural

Supports

Lag Screws

5/16"- 18x1-7/8"

— FINISHED CEILING —

Lag Screws

5/16"-18x1-7/8"

(Not Provided)

Bolt 5/16"-18x7/8"

Lock Washer 5/16"

Nut 5/16"-18

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"

Hex Bolt

5/16"-18x7/8" Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16"

Figure 3

Preferred range of bracket placement

Existing Brackets

Bracket

(Provided)

Top Mounting Tabs

15

Utilizing existing installation

WARNING

WARNING

WARNING WARNING

Install the Door Control

Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. The installation surface must be smooth and flat.

If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction), it may be mounted to a single gang box (Figure 2). NOTE: After installation, a green indicator light behind the cover will indicate proper connection. If not lit, the Lock and Light features will not function (reverse wires to correct).

1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two screw terminals on back of door control by color: white wire to 2 and white/red wire to the 1 (Figure 3).

2. Lighted door control: Fasten to wall with 6ABx1-1/2" self-threading screws.

Multi-function: Remove white cover by gently prying at slot in top of the cover with a small flat head screwdriver.

Fasten with 6ABx1-1/4" self-threading screws (drywall installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:

• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude above wall surface.

• Position bottom of door control on screw head and slide down to secure. Adjust screw for snug fit.

• Install top screw with care to avoid cracking plastic housing. Do not overtighten.

• Insert bottom tabs and snap on cover.

NOTE: The push bar may stick if the door control is not mounted on a smooth surface. If a click is not heard when pressing the push bar, loosen the two mounting screws or relocate the door control to a smoother surface.

3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit. If your access door is near the garage door, you may run this wire with the Safety Reversing Sensor wires along the top of the rail. See page 13.

4. Insert all wires through the opening on top of motor unit above the terminal block on the back panel (Figure 4).

5. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.

Insert door control wire into quick-connect terminals by color: white wire to white, white/red wire to red.

Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and white/black to grey (Figure 4) .

NOTE: When connecting multiple door controls to the opener, twist same color wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and red/white to red.

6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door.

NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. See

Step 11 on page 18.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:

• Be sure power is not connected BEFORE installing door control.

• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:

• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away from all moving parts of door.

• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.

• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.

Terminal

Screws

Lighted

Door Control

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Lighted Door Control Button

6ABx1-1/2" Screw

Multi-function (std installation)

6AB x 1-1/4" Screw

Figure 1

STANDARD

INSTALLATION

Multi-function (pre-wired)

6-32 x 1" Screw

Drywall

Anchors

Figure 2

PRE-WIRED

INSTALLATION

Single

Gang Box

LOCK

LIGHT

To Replace

Insert Bottom Tabs First

Figure 3

Multi-function

Wall Control

LOCK

LIGHT

To Replace

Insert Bottom Tabs First

Figure 4

To

Door

Control

To

Sensors

24 Volt

Bell Wire

Door Control

Connections

To release wire, push in tab with screwdriver tip

Red White Grey

7/16" (11 mm)

Strip wire 7/16" (11 mm)

Insulated

Staples

Quick-

Connect

Terminal

16

INSTALLATION STEP 8

Install the Lights

• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights will turn OFF.

• Insert bottom lens tabs into slots on chassis. Tilt towards chassis to engage top tabs, then drop down gently into place.

• To remove, depress both top lens tabs. Tilt lens slightly outward and down, then pull out to clear bulbs. Use care to avoid snapping off bottom lens tabs.

• Reverse the procedure to close the lens.

• If the bulbs burn out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb.

NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.

WARNING

CAUTION

To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket:

• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.

• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.

Top Lens Tab

Lens

Bottom

Lens Tab

Top

Chassis

Slot

Bottom

Chassis Slots

Top

Chassis Slot

Lens

Bottom

Chassis Slot

Insert Bottom

Lens Tabs First

Top

Lens Tab

INSTALLATION STEP 9

Attach the Emergency Release

Rope and Handle

• Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so “NOTICE” reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.

• Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley.

• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the floor. Secure with an overhand knot.

NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.

• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.

• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.

Trolley

Release Arm

Emergency

Release Handle

NOTIC

E

Overhand

Knot

17

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

Electrical Requirements

opener at this time.

To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:

WARNING

disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.

• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.

• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.

PERMANENT WIRING

CONNECTION

RIGHT WRONG

If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.

To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit:

• Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.

• Remove the attached 3-prong cord.

• Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded.

• Reinstall the cover.

To avoid installation difficulties, do not run the opener until Step 11 below.

INSTALLATION STEP 11

Complete Safety Reversing Sensor

Installation

ALIGNING THE SAFETY SENSORS

Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct.

The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.

• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place.

• Loosen the receiving eye wing nut and adjust the sensor vertically and/or horizontally until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut.

Ground Tab

Green

Ground Screw

Ground Wire

White Wire

Black

Wire

Black Wire

TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS

1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:

• Electric power to the opener.

• A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections.

• Incorrect wiring between sensors and opener.

• A broken wire.

2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn’t:

• Check alignment.

• Check for an open wire to the receiving eye.

3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.

NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close.

The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not installed, 10 clicks can be heard.) See page 11.

18

INSTALLATION STEP 12

Fasten the Door Bracket

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.

A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.

Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are used to create a U-shaped support.

The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit.

NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Step 13.

SECTIONAL DOORS

1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.

2. Position the top edge of the bracket 2"-4"

(5-10 cm) below the top edge of the door, OR directly below any structural support across the top of the door.

3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:

Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support and the door bracket:

• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.

(Figure 2A)

• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 2B)

Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:

• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws (Figure 3).

Wood Doors:

• Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16" holes through the door and secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 4)

NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.

HARDWARE

SHOWN

ACTUAL SIZE

Self-Threading

Screw

1/4"-14x5/8"

WARNING

CAUTION

To prevent damage to garage door, reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally.

Header

Bracket

Door

Bracket

Location

Vertical

Centerline of Garage

Door

HORIZONTAL AND VERTICAL

REINFORCEMENT IS NEEDED

FOR LIGHTWEIGHT GARAGE

DOORS (FIBERGLASS,

ALUMINUM, STEEL, DOORS

WITH GLASS PANEL, ETC.).

(NOT PROVIDED)

Figure 1

Vertical

Reinforcement

Vertical

Centerline of Garage Door

Door

Bracket

Self-Threading

Screw

1/4"-14x5/8"

UP

(Not Provided)

Vertical

Reinforcement

Vertical

Centerline of Garage Door

Bolt

5/16"-18x2"

UP

Door

Bracket

Lock Washer

5/16"

Nut

5/16"-18

Figure 2B

Figure 2A

(Not Provided)

Inside Edge of Door or

Reinforcement Board

Bolt

5/16"x2"

UP

Vertical

Centerline of Garage Door

UP

Vertical

Centerline of Garage

Door

Self-Threading

Screw

1/4"-14x5/8"

Figure 4

Figure 3

19

WARNING

WARNING

ONE-PIECE DOORS

Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page.

They apply to one-piece doors also.

• Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.

Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws provided.

Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on your installation needs.

NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation.

(Refer to the dotted line optional placement drawing.)

HARDWARE SHOWN

ACTUAL SIZE

Self-Threading Screw

1/4"-14x5/8"

Header Wall

2x4 Support

Finished Ceiling

Header

Bracket

Door

Bracket

Optional

Placement of Door

Bracket

HORIZONTAL AND VERTICAL

REINFORCEMENT IS NEEDED

FOR LIGHTWEIGHT GARAGE

DOORS (FIBERGLASS,

ALUMINUM, STEEL, DOORS

WITH GLASS PANEL, ETC.).

(NOT PROVIDED)

Vertical

Centerline of

Garage Door

Door

Bracket

Nut

5/16"-18

Door

Bracket

Self-Threading

Screw

1/4"-14x5/8"

Top of Door

(Inside

Garage)

Top Edge of Door

Optional

Placement

METAL DOOR

Lock

Washer

5/16"

Top of Door

(Inside

Garage)

Top Edge of Door

Optional

Placement

Carriage Bolt

5/16"x2"

(Not Provided)

WOOD DOOR For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket.

20

INSTALLATION STEP 13

Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.

SECTIONAL DOORS ONLY

• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2" (5 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.

• Figure 1:

– Fasten straight door arm section to outer trolley with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener.

– Fasten curved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.

• Figure 2:

– Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity.

• Figure 3, Hole alignment alternative:

– If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm. Cut about 6"

(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley with cut end down as shown.

– Bring arm sections together.

– Find two pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts.

• Pull the emergency release handle toward the opener at a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 23. Trolley will re-engage automatically when opener is operated.

Figure 1

Figure 2

Inner

Trolley

Outer

Trolley

Ring

Fastener

Straight

Door Arm

Door

Bracket

Clevis Pin

5/16"x1"

Emergency

Release

Handle

Curved Door Arm

Clevis Pin

5/16"x1-1/4"

Nuts

5/16"-18

Lock

Washers

5/16"

Door Bracket

Bolts

5/16"-18x7/8"

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener

Clevis Pin

5/16"x1" (Trolley)

Clevis Pin

5/16"x1-1/4" (Door Bracket)

Hex Bolt

5/16"-18x7/8"

Figure 3

Nuts

5/16"-18

Lock

Washers

5/16"

Bolts

5/16"-18x7/8"

Cut this end

21

ALL ONE-PIECE DOORS

1. Assemble the door arm, Figure 4:

• Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).

• With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the

5/16"x1-1/4" clevis pin.

• Secure with a ring fastener.

2. Adjustment procedures, Figure 5:

• On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 23. Follow adjustment procedures below.

• Open door adjustment: decrease UP travel limit

– Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns.

– Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully open position.

– Manually raise the door to the open position

(parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.

• Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit

– Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 4 complete turns.

Figure 5

Inner Trolley

Fully Closed

Trolley

Door Arm

Door Arm

Connector Hole

Emergency Release Handle

Door

Bracket Ring

Fastener

Lock

Washers

5/16"

Nuts

5/16"-18

Clevis Pin

5/16"x1-1/4"

Straight

Arm

Bolts

5/16"-18x7/8

Figure 4

Curved

Door Arm

– Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position.

– Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals

2" (5 cm) of trolley travel.

3. Connect the door arm to the trolley:

• Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection.

• Secure with a ring fastener.

• Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight “backward” slant in full open position as shown in the illustration, decrease the

UP limit until the door is parallel to the floor.

NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a “backward” slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position.

Closed

Door

Inner Trolley

Correct Angle

Door Arm

Connector Hole

Fully Open

Trolley

Door Arm

Open Door

22

Door with

Backward Slant

(Undesirable)

ADJUSTMENT STEP 1

Adjust the UP and DOWN Travel

Limits

Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down.

To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle.

• Does the door open and close completely?

• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed?

If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 25).

Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to

Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete travel cycle after each adjustment.

NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.

NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS

• If the door does not open completely but opens at least 5 feet (1.5 m):

Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.

NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"

(5-10 m) between the trolley and the bolt.

• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):

Adjust the UP (open) force as explained in

Adjustment Step 2.

• If the door does not close completely:

Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.

If door still won’t close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 21) and decreasing the down limit.

• If the opener reverses in fully closed position:

Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2"

(5 cm) of travel.

WARNING

Without a properly installed safety reversal system,

SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.

• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.

WARNING

CAUTION

To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.

Limit

Adjustment

Screws

+

+

Left Side Panel

+

Adjust UP Travel

+

Adjust DOWN Travel

• If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle:

If the opener lights are flashing, the Safety

Reversing Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 18.

Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door.

If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN

(close) force. See Adjustment Step 2.

23

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

ADJUSTMENT STEP 2

Adjust the Force

Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door.

If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed.

The maximum force adjustment range is about

3/4 of a complete turn. Do not force controls

beyond that point. Turn force adjustment controls with a screwdriver.

NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES

1. Test the DOWN (close) force

• Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"

(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 25.

If the door is hard to hold or doesn’t reverse,

DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle.

• If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren’t flashing,

INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the minimum amount required to close the door.

2. Test the UP (open) force

• Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,

DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.

• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),

INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.

24

WARNING

Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be

CAUTION door.

• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.

• NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door.

• NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.

Back Panel

UP

Force

Force Adjustment

Controls kg

9

7

5

3

1 kg kg

9

7

5

3

1 kg

DOWN

Force

WARNING

WARNING

ADJUSTMENT STEP 3

Test the Safety Reversal System

TEST

• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.

• Operate the door in the down direction. The door

must reverse on striking the obstruction.

ADJUST

• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction.

Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.

NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 21.

• Repeat the test.

• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.

IMPORTANT SAFETY CHECK:

Test the Safety Reverse System after:

• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.

• Any repair to or adjustment of the garage door

(including springs and hardware).

• Any repair to or buckling of the garage floor.

• Any repair to or adjustment of the opener.

WARNING

Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be

CAUTION door.

• Safety reversal system MUST be tested every month.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.

1-1/2" (3.8 cm) board

(or a 2x4 laid flat)

ADJUSTMENT STEP 4

Test the Protector System

®

• Press the remote control push button to open the door.

• Place the opener carton in the path of the door.

• Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch

(2.5 cm), and the opener lights will flash.

The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).

If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician.

WARNING

Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be

CAUTION door.

Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor

25

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

WARNING

OPERATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:

1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND

INSTRUCTIONS.

2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.

NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.

3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.

4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE

MOVING DOOR.

5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY

OPEN DOOR.

6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.

7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.

8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.

If rope knot becomes untied, you could fall.

9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.

10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.

11. Safety reversal system MUST be tested every month.

Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"

(3.8 cm) high object (or a 2 x 4 laid flat) on the floor.

12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED

(see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE

INJURY or DEATH.

13. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension,

MUST be made by a trained door systems technician.

14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making any repairs or removing covers.

15.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Using Your Garage Door Opener

Your Security

® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security

® remote controls and one

Security

® Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section.

Activate your opener with any of the following:

The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move.

The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move.

The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming.

When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned)

1. If open, the door will close. If closed, it will open.

2. If closing, the door will reverse.

3. If opening, the door will stop.

4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close.

5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds.

26

6. If obstructed while opening, the door will stop.

7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle.

If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won’t close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the

Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate

them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse.

The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated.

They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide constant light when the Light feature on the

Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is

100 watts maximum.

Security ✚

® light feature: Lights will also turn on when someone walks through the open garage door.

With a Multi-Function Door Control, this feature may be turned off as follows: With the opener lights off, press and hold the light button for 10 seconds, until the light goes on, then off again. To restore this feature, start with the opener lights on, then press and hold the light button for 10 seconds until the light goes off, then on again.

Using the Wall-Mounted

Door Control

Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening.

Push

Button

THE MULTI-FUNCTION DOOR

CONTROL

Press the push bar to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening.

LOCK

LIGHT

Push

Button

Lock

Button

Light

Button

Light feature

Press the Light button to turn the opener light on or off. It will not control the opener lights when the door is in motion. If you turn it on and then activate the opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.

Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock button until the light blinks (about 10 seconds). A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.

Repeat the procedure and the light will blink twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.

Lock feature

Designed to prevent operation of the door from hand-held remote controls. However, the door will open and close from the Door Control, the Outside

Keylock and the Keyless Entry Accessories.

To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds. The push bar light will flash as long as the

Lock feature is on.

To turn off, press and hold the Lock button again for

2 seconds.The push bar light will stop flashing. The

Lock feature will also turn off whenever the “Learn” button on the motor unit panel is activated.

Additional features when used with the

3-Button hand-held remote

A) To control the opener lights:

In addition to operating the door, you may program the remote to operate the lights.

1. With the door closed, press and hold a small remote button that you want to control the light.

2. Press and hold the Light button on the

Multi-Function door control.

3. While holding the Light button, press and hold the

Lock button on the door control.

4. After the opener lights flash, release all buttons.

B) To operate one door using all three buttons on the hand-held remote:

You may program the remote to open the door with the large button, close it with the middle button, and stop the door’s movement with the third button.

Open

Close

Stop

NOTE: If remote is already programmed, you must first erase all codes. See Programming.

1. With the door closed, press and hold the large remote push button.

2. Press and hold the Lock button on the door control.

3. Press and hold the door control push bar.

4. After the opener lights flash, release all buttons.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.

• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.

• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.

To Open the Door Manually

DISCONNECT TROLLEY:

The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually.

NOTIC

E

Trolley

Trolley

Release Arm

(in Manual

Disconnect

Position)

The lockout feature prevents the trolley from reconnecting

LOCKOUT POSITION

(MANUAL DISCONNECT) automatically, and the door can be raised and lowered manually as often as necessary.

TO RE-CONNECT THE TROLLEY:

Pull the emergency release handle toward the opener at a

45° degree angle so that the trolley release arm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or

DOWN operation, either manually or by using the door control or remote.

Trolley

Trolley

Release

Emergency

Release

Arm

Handle

NOTICE

(Pull at 45 ° angle)

TO RECONNECT

27

WARNING

WARNING

CARE OF YOUR OPENER

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:

Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation.

kg kg

FORCE CONTROLS

Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully.

9

7

5

3

1

+

Repeat the safety reverse test

(Adjustment Step 3, page 25) after any adjustment of limits or force.

+

LIMIT CONTROLS

THE REMOTE CONTROL BATTERY

The lithium battery should produce power for up to 5 years. To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown.

Insert battery positive side up (+).

Dispose of old battery properly.

Battery positive side up (+)

MAINTENANCE SCHEDULE

Once a Month

• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.

• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 23 and 24.)

• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)

Once a Year

• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.

WARNING

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:

• If battery is swallowed, immediately notify doctor.

NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.

Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

WARNING

WARNING

28

HAVING A PROBLEM?

1. My door will not close and the light bulbs blink

on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.

• Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to

Installation Step 10: Install The Protector

System ® .

• Check diagnostic LED for flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page.

2. My remotes will not activate the door:

• Verify your Premium door control is not blinking.

If it is blinking, deactivate the Lock Mode following the instructions for Using the

Multi-Function Door Control.

• Reprogram remotes following the programming instructions. Refer to Programming.

• If remote will still not activate your door, check diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page.

3. My door reverses for no apparent reason:

Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.

• Manually check door for balance or any binding problems.

• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.

4. My door reverses for no apparent reason after

fully closing and touching the floor: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.

• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and

DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise.

"Learn"

Button

LED or

Diagnostic

LED

Sending Eye Safety Sensor

(Amber Indicator Light)

Receiving Eye Safety Sensor

(Green Indicator Light)

5. My lights will not turn off when door is open:

• The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed. Refer to Operation section; Using the

Wall Mounted Door Control, Light Feature.

29

Diagnostics

Located On

Motor Unit

Installed

Safety Sensor

Diagnostic Chart

LED or

Diagnostic

LED

"Learn"

Button

1 FLASH

Safety sensors wire open

(broken or disconnected).

OR

2 FLASHES

Safety sensors wire shorted or black/white wire reversed.

3 FLASHES

Door control or wire shorted.

Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic

LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.

Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady.

• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity

(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.

• Disconnect all wires from back of motor unit.

• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from back each of sensor.

• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye.

• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.

Symptom: LED is not lit on door control.

• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.

• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace door control.

• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.

Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replace door control wires.

4 FLASHES

Safety Sensors slightly misaligned

(dim or flashing LED).

Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing.

• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.

• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.

5 FLASHES

Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset.

Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate;

RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).

• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.

• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor.

• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still will not operate replace logic board.

6 FLASHES

Motor Circuit Failure.

Replace Receiver

Logic Board.

Symptom: Motor unit doesn’t operate.

• Replace logic board because motor rarely fails.

30

PROGRAMMING

NOTICE: If this Security

® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.

Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button.

Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security ✚

® remote controls.

To Add and Reprogram an Additional Hand-held Remote Control

USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL

LOCK

LIGHT

1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for

30 seconds.

2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote * that you wish to operate your garage door.

3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

1. Press and hold the button on the hand-held remote * that you wish to operate your garage door.

2. While holding the remote button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door

Control.

3. Continue holding both buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control

(all three buttons are held).

4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

LOCK

LIGHT

LOCK

LIGHT

To Erase All Codes From Motor

Unit Memory

To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:

Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds).

All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.

31

*3-Button Remotes

If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any

Security

® 3-button remote or mini-remote can be programmed to operate other

Security

® garage door openers.

To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.

USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL

LOCK

LIGHT

1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for

30 seconds.

NOTE: This method requires two people if the Keyless

Entry is already mounted outside the garage.

2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button.

3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER.

2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door

Control.

3. Continue holding the ENTER and

LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function

Door Control (all three buttons are held).

LOCK

LIGHT

LOCK

LIGHT

To change an existing, known PIN

If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.

1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button.

The opener light will blink twice. Release the # button.

2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.

The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.

Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.

To set a temporary PIN

You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary

PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN:

1. Press the four buttons for your personal entry PIN

(not the last temporary PIN), then press and hold the

✽ button.

The opener light will blink three times. Release the button.

4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

32

2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.

The opener light will blink four times.

3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press ✽.

OR

3. To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #.

The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.

Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To

clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts 7

5

8

1

2 3

6

4

6

7

8

4

5

2

3

KEY PART

NO. NO.

1

DESCRIPTION

41A4795 Hardware bag (includes sprocket coupling)

12B569-1 Left rail bracket

12B569-2 Right rail bracket

81C168 Rack

41C4677 Complete trolley assembly

1D4828-1 Screw Drive one-piece rail

41A4836 Drive sprocket kit

25C20 Sprocket coupling

Installation Parts

7

6

LOCK

LIGHT

1

4

6

8

2

5

NOTICE

9

3

12

11

10

ILI

CE

NG

M

OU

NT

O

NL

Y

UP

13

14

KEY PART

NO.

NO.

9

10

11

7

8

5

6

3

4

1

2

12

13

14

DESCRIPTION

41A5273-1 Multi-function door control

41A4166 Lighted door control button

41A2828

371LMC

Emergency release rope & handle

1-button remote control

373LMC

10A20

29B137

41A5047

3-button remote control

3V 2032 Lithium battery (1 required)

Visor clip

Door bracket w/clevis pin & fastener

178B34

41A4353

41A5034

Straight door arm section

Header bracket w/clevis pin & fastener

Safety sensor kit: receiving and sending eyes with 3' 2-conductor bell wire attached

41A5266-1 Safety sensor bracket

41B4494-1 2-Conductor bell wire: white & white/red

178B35 Curved door arm section

NOT SHOWN

41A4675-7 Installation hardware bag (see page 3)

114A3182 Owner’s manual

33

Motor Unit Assembly Parts

2

8

1

17

5

8d

8g

4

3

6

8b

Brown

Wire

(Down)

Contact

DN

Drive

Gear

LIMIT SWITCH ASSY.

Center Limit

Contact

(Up)

Contact

UP

Grey

Wire

Yellow

Wire

7

15

14

8d

18

8a

11 11a

8e 8f

9

8c

11

10

12

13

16

KEY PART

NO.

NO.

5

6

7

8

8a

8b

8c

8d

8e

8f

8g

3

4

1

2

31D477

41B4245

30B363

12A373

41A3150

41D4671

12D630-2

41A5388

144B41

144B42

20B17

158A69

41C556

41A5394

81B170-1

DESCRIPTION

Drive shaft cover

Line cord

Capacitor – 1/2 HP

Capacitor bracket

Terminal block w/screws

Limit switch assembly

Bracket: light socket, limit switch

Motor drive assy. complete with:

22T Pulley

28T Pulley

Drive belt

Retainer rings

Isolator bracket spacers

Assy. bracket motor mount

Shaft limit worm

14

15

16

17

18

KEY PART

NO.

NO.

9

10

11

11a

12

13

DESCRIPTION

41C4672 Screw drive RPM kit

41A4837-1 Worm gear and retainer

41C5417

41C5416

Low voltage wire harness

High voltage wire harness

41A5389-1D Receiver logic board assy.

41A5490-5 Cover (Model 3110C)

41A5490-6 (Model 3220C)

41C22-1 Drive coupling hub

175C147

108D78

Light socket

Light lens

41A5387

12B654

Chassis with rail bracket

Motor support bracket

34

ACCESSORIES

1702LMC

59LMC

88SDC

Outside Quick Release:

Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley.

395LMC

Outside Keylock:

Operates the garage door automatically from the outside when remote control is not handy.

371LMC

8 Foot (2.4 m) Complete Rail:

To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.

372LMC

Remote Light Control:

Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their garage door opener remote or from anywhere in their home with an additional LiftMaster Security

® remote.

1-Button Security

® Remote Control:

Includes visor clip.

2-Button Security

® Remote Control:

Includes visor clip.

41A5281 Extension Brackets:

(Optional) For safety sensor installation onto the wall or floor.

373LMC 3-Button Security ✚

® Remote Control:

Includes visor clip.

Model 98LMC

LOCK

LIGHT

Motion Detecting Control Panel:

Multi-function door control with motion sensor that automatically turns opener lights on for 5 minutes when it detects a person entering the garage. Sensor can be easily deactivated when desired.

902LMC/903LMC 2 & 3 Door Multi-Function Wall

Control:

Ideal for homes with up to three garage doors. Combine up to three controls into one wall control panel for a neat compact appearance. Enhanced functions include Lock Feature to lock out outside radio signals while you are away from home and turn opener lights on or off from the control panel.

376LMC Wireless Keyless Entry with

Security ✚

® :

Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries.

35

374LMC

370LMC

915LMC

CLOSED

OPEN

916LMC

4-Button Security ✚

Includes visor clip.

® Remote Control:

3-Button Mini-Remote Control with

Security

® :

With key ring and fastening strip.

Garage Door Monitor:

Security for the largest door of your home!

Tells you if your garage door is open or closed. Monitors up to 4 garage doors by adding additional sensor modules.

Garage Door Monitor Sensor:

Additional accessory sensor for homes with multiple garage doors.

LIFTMASTER SERVICE IS

ON CALL

OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION

SPANS AMERICA AND CANADA

INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS

NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.

SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:

1-800-654-4736

HOURS: (Central Std. Time)

6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday

8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday

8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday www.liftmaster.com

For professional installation, parts and service, contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our

Service number for a list of dealers in your area.

HOW TO ORDER

REPAIR PARTS

Selling prices will be furnished on request or parts will be shipped at prevailing prices and you will be billed accordingly.

WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE

THE FOLLOWING INFORMATION:

• PART NUMBER

• PART NAME

• MODEL NUMBER

ADDRESS ORDERS TO:

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.

Technical Support Group

6020 S. Country Club Road

Tucson, Arizona 85706

SERVICE INFORMATION

TOLL FREE NUMBER:

1-800-654-4736

LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase.

Additionally, the motor is fully warranted for the lifetime of the product for Model 3220C. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.

If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call our toll

free service number, before dismantling this product, at 1-800-654-4736. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.

Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.

THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED

WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER

OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,

DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE,

FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES,

UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR

REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED

FOR NON-RESIDENTIAL USE. THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please contact Chamberlain.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE

DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES.

ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A

FEE TO YOU.

UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES

ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY

FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE

PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH

THE SALE OF THIS PRODUCT.

Some Provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.

LIMITED WARRANTY ON MOTOR

Model 3220C: The motor is fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.

Model 3110C: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the date of purchase.

114A3182B

© 2006, The Chamberlain Group, Inc.

All Rights Reserved

®

OUVRE-PORTE DE GARAGE

Modèles 3110C 1/3 HP

3220C 1/2 HP

Pour résidences seulement

The Chamberlain Group, Inc.

845 Larch Avenue

Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com

Manuel d’instructions

Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!

Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieurement.

La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector

®

et réglé correctement.

n’est pas branché

Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le régler périodiquement.

L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre ouvre-porte.

TABLE DES MATIÈRES

Introduction 2-5

Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3

Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Montage 6-7

Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Installation du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Montage des supports de rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Pose 7-22

Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . .7

Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . .8

Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . .10

Pose du Système Protector ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13

Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Terminer l'i du détecteur inverseur de sécurité . . . . . . . .18

Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20

Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .21-22

Réglages 23-25

Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . .25

Essai du Système Protector ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Fonctionnement 26-30

Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .26

Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .26

Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . . .27

Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .28

Défauts de fonctionnement? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Programmation 31-32

Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un

NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Pièces de réparation 33-34

Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Accessoires

Pièces de réparation et service

Garantie

35

36

36

INTRODUCTION

Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement

Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Mécanique

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION AVERTISSEMENT

ATTENTION

Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous

AVERTISSEMENT mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.

2

Préparation de votre porte de garage

AVERTISSEMENT

Avant de commencer :

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :

• Désactiver les serrures.

• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une

AVERTISSEMENT

2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au

Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de besoin.

garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :

ATTENTION

relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en

• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de

AVERTISSEMENT

porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous place, entièrement supportée par ses ressorts.

une tension EXTRÊME.

• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes

AVERTISSEMENT qu’elle ne force pas.

raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser

Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte. l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvreporte :

• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.

• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.

AVERTISSEMENT

Porte articulée

Porte rigide

Outils nécessaires

Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvreporte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.

Escabeau

Crayon

Niveau de menuisier (facultatif)

1 2

Ruban à mesurer

Pince coupante

Perceuse Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po

Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po

Tournevis

Pince universelle

Scie à métaux

Marteau

Clé à molette

3

Planification

Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ciaprès s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.

POSE DE PORTE ARTICULÉE

Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.).

Se reporter à la page 19 pour plus de détails.

Linteau

Rail

PLAFOND FINI

Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 15.

Moteur

Ressort de traction

Ressort de torsion

OU

Porte d'accès

Commande de porte murale

Ligne du centre vertical de la porte de garaje

Détecteur inverseur de sécurité

Détecteur inverseur

L'espace entre le plancher et le de sécurité bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).

POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES

PLAFOND FINI

Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter

à la page 15.

Linteau

Rail

Porte d'accès

Commande de porte murale

Moteur

PORTE RIGIDE AVEC GUIDES

Porte d'accès

Détecteur inverseur de sécurité

Détecteur inverseur

L'espace entre le plancher de sécurité et le bas de la porte ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm).

4

Détecteur inverseur de sécurité

L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm).

Détecteur inverseur de sécurité

Inventaire de la boîte d’emballage

Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ciaprès. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le

Model 3220C Model 3110C Model 3220C (1) matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées ci-après.

Model 3110C (1)

LOCK

LIGHT

Panneau de commande de porte multifonction

Bouton de contrôle de porte illuminé

SECURITY ✚ ®

Télécommande à trois boutones

CE

ILI

NG

M

OU

NT O

NL

Y

UP

SECURITY ✚

®

Télécommande à une seule bouton

Agrafe de pare-soleil de télécommande

Support de linteau

Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge

à 2 conducteurs

Rail

Moteur avec un diffuseurs

Biellette courbée

Supports de rail

Coupleur de pignon

Chariot

Support de la porte

(2) Capteurs d'inversion de sécurité

(1 œil de transmission et 1 œil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé Support du détecteur de sécurité (2)

UNITÉ DE RAIL

Manchon de couplage (1)

Boulon hexagonal de 1/4 po -20 x 5/8 po (4)

Écrou de 1/4 po - 20 (4)

FIXATIONS DE POSE

Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)

Tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po (2)

Tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po (2)

Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)

Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)

Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)

Écrou de 5/16 po -18 (4)

Documentation et étiquettes de sécurité

Rondelle fendue de 5/16 po (4)

Vis 6AB x 1-1/4 po (2)

Vis 6-32 x 1 po (2)

Vis autotaraudeuse 1/4 po -14 x 5/8 po (2)

Agrafes isolées (30)

Anneau d’arrêt (3)

Chevilles pour murs secs (2)

Boulon à tête bombée et à collet carré

1/4 po-20 x 1/2 po (2)

Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)

Corde

Poignée

Biellette droite

5

MONTAGE - 1

re

OPÉRATION

Fixation du rail sur le moteur

Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Boulon à tête hexagonale de 1/4 po - 20 x 5/8 po

Écrou de

1/4 po - 20

Afin de faciliter le montage et l'installation,remettre l'emba en mousse autour du moteur. Le retirer après l é 4 du processus d'installation.

• Sur une surface à niveau, aligner l'assemblage du rail avec le moteur tel qu'indiqué.

• Glisser l'accouplement sur le pignon du rail.

• Glisser le rail à travers le support du moteur jusqu'à ce que l'accouplement soit bien connecté sur le pignon du moteur.

• Aligner les deux orifices de vis du rail à ceux du support du moteur. Insérer deux boulons hexagonales de

1/4 po -20 x 5/8 po et leurs écrous de blocage. Serrer solidement avec une clé à douille de 7/16 po.

Accouplement

Pignon de rail

Écrous de blocage

1/4 po - 20

Pignon de moteur

Support de moteur

Rail

Boulon à tête hexagonale de

1/4 po -20 x 5/8 po

Emballage en mousse

Chariot

La flèche doit être dirigée vers la porte de garage

Biellette de dégagement

MONTAGE - 2

e

OPÉRATION

Installation du chariot

• Glissez le chariot par dessus le bas du rail jusqu'à ce qu'il soit fixé solidement en position. S'assurer qu'il est installé dans le bon sens : la biellette de dégagement du chariot doit être horizontale

(position verrouillée) et la flèche doit pointer en direction opposée du moteur.

6

MONTAGE - 3

e

OPÉRATION

Montage des supports de rail

• Alignez les supports de rail sur l'extrémité du rail comme illustré.

• Insérer deux boulons hexagonales de 1/4 po -20 x 5/8 po et leurs écrous de blocage. Serrer solidement avec une clé à douille de 7/16 po.

Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose.

Supports de rail

Boulon à tête hexagonale de

1/4 po - 20 x 5/8 po Rail

Écrou de

1/4 po - 20

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Boulon à tête hexagonale de 1/4 po - 20 x 5/8 po

Écrou de

1/4 po - 20

AVERTISSEMENT

POSE

AVERTISSEMENT

IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT

LA POSE

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES :

1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET

INSTRUCTIONS DE POSE.

2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des

BLESSURES GRAVES ou LA MORT.

3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.

4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.

5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m) au-dessus du sol.

6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds

(1,83 m) au-dessus du sol.

7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.

8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient

être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.

9. Poser la commande de porte murale :

• en vue de la porte de garage.

• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m).

• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.

10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage.

11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.

12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

7

POSE – 1

re

OPÉRATION

Déterminer l’emplacement du support de linteau

Plafond non fini

AVERTISSEMENT

Linteau

Ligne du centre Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou

• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à vertical de la

AVERTISSEMENT la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le

ATTENTION support de linteau sur des plaques de placoplâtre.

• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du

AVERTISSEMENT support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.

• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.

• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.

Niveau de menuisier

(Facultatif)

2 x 4

2 x 4

MONTAGE DU

SUPPORT DE

LINTEAU AU

PLANFOND

EN OPTION

Solives

Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.

1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.

2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.

Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé au plafond (se reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).

Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme montré sur cette page et à la page 8.

3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau au-dessus du point le plus haut :

• 3 po (7,5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes articulées et portes rigides avec rail.

• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes rigides sans rail.

Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la partie supérieure de la porte.

REMARQUE : Si le nombre total de pouces

(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la page 12 pour la pose au plafond.

Linteau

3 po (7,5 cm) Guide

Point de course le plus haut

Porte

Porte articulée avec guide courbé

Porte

Linteau

8 po (20 cm)

Point de course le plus haut

Ferrure de montant

Porte

Linteau

3 po (7,5 cm)

Guide

Point de course le plus haut

Porte rigide avec guide horizontal

Porte

Linteau

8 po (20 cm)

Point de course le plus haut

Pivot

Porte rigide sans guides : ferrure de montant

Porte rigide sans guides : basculant sur pivots

8

POSE - 2

e

OPÉRATION

Pose du support de linteau

Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton

(non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.

POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR

• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le plafond).

• Marquer la série verticale de trous de support. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le support sur une solive avec les fixations fournies.

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Tire-fond de

5/16 de po-9 x 1-5/8 de po

POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND

• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.

• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm) au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée dans le sens opposé au mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.

• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de

3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fixations fournies.

Trous de fixation au mur

CEILING MOUNT ONLY

UP

Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent

être utilisés pour fixer le support de linteau.

Trous de fixation au mur en option

Axe vertical de la porte du garage

Tire-fond de

5/16 po- 9 x 1-5/8 po

2 x 4 fixé sur les poteaux

Linteau

Support de linteau

CE

ILI

NG

M

OU

NT

Y

O

NL

UP

Ressort de la porte

Point de course le plus haut

(de la porte du garage)

Porte de garage

Ligne du centre vertical de la porte de garage

Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fixer le support de linteau.

Trous de fixation au plafond

CEILING MOUNT ONLY

UP

Ressort de la porte

6 po (15 cm) maximum

UP

– Plafond fini –

Support de linteau

Axe vertical de la porte du garage

Tire-fond de

5/16 po- 9 x 1-5/8 po

Linteau

Porte de garage

Ligne du centre vertical de la porte de garage

9

POSE - 3

e

OPÉRATION

Fixation du rail sur le support de linteau

• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander

à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.

• Positionner le support du rail contre le support de linteau.

• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape comme il est illustré.

• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.

Linteau

Support de linteau

Support de rail

Porte de garage

Rail

Anneau d'arrêt

Support de linteau

Axe de chape de

5/16 po x 2-3/4 po

Support de rail

Rail

Support temporaire

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po

10

Anneau d'arrêt

AVERTISSEMENT

POSE - 4

e

OPÉRATION

Pose du Système Protector

®

Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.

INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU

DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ

Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.

La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.

Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.

L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.

Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par pince sur le guide des portes de garage articulées sans fixations supplémentaires.

• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension

AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.

ATTENTION suite d’une porte de garage qui se ferme :

– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.

– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de

6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.

Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section accessoires), au besoin.

Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.

Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Faisceau du détecteur

6 po (15 cm) max au-dessus du sol

Zone de protection du faisceau lumineux invisible

Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage

11

Faisceau du détecteur

6 po (15 cm) max au-dessus du sol

POSE DES SUPPORTS

S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.

Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, suivant vos exigences, comme suit :

Pose aux guides de la porte de garage

(mode préférable) :

• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.

Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, une pose murale est recommandée.

Pose murale (Figure 2 et 3) :

• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.

• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut employer un support de rallonge (Se reporter à la section accessoires) ou des blocs en bois.

• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.

• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond

(Non fournis).

• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure de porte.

Pose au sol (Figure 4) :

• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge

(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.

• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.

• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.

Figure 1 MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)

Guide de porte

Rebord

Témoin lumineux

Support de détecteur

Diffuseur

Figure 2

Figure 3

Mur intérieur du garage

MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)

Support de rallonge

(Voir Accessoires)

(Fournis avec support de rallonge)

(Fournis avec support de rallonge)

Figure 4

Mur intérieur du garage

MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)

Attachez le morceau de bois au mur avec des tire-fond (Non fournis)

Témoin lumineux

Support de détecteur

Diffuseur

Tire-fond de

(Non fournis)

Diffuseur

Témoin lumineux

Support de détecteur

MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)

Mur intérieur du garage

Diffuseur

Fixer à l'aide d'ancrages de béton

(Non Fournis)

Témoin lumineux

Support de détecteur

12

MONTAGE ET CÂBLAGE DES

DÉTECTEURS INVERSEURS

• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de

1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.

Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).

• Serrer les écrous à oreilles à la main.

Cheminement de fils recommandé

1. En utilisant des agrafes isolées, faire passer les fils de chacun des deux détecteurs au rail au niveau du linteau de porte (Figure 6).

2. Croisez et torsader les deux fils à l'endroit où ils croisent le rail (voir diagramme A). Faire passer les fils dans les canaux situés au sommet du rail, le long de chacun des côtés vers le moteur. Ne pas utiliser les canaux (de

chariot) inférieurs. Utiliser la pointe d’un tournevis pour bien rentrer les fils doucement dans les canaux.

REMARQUE : Si votre porte d'accès est située près de la porte de garage, il est possible d'installer la commande de porte et de faire passer le fil de commande de porte le long du rail avec les fils de détecteurs. Utiliser un canal de rail pour le fil de commande murale et l'autre canal pour les deux fils de détecteurs. Pour exécuter cette option, suivre les instructions 1 à 3 de la page 16.

3. Tirez les fils fermement à travers la partie supérieure du châssis et insérez dans l’ouverture au-dessus du borne

(voir diagramme B). Ceci vous permettra de terminer la pose des fils de l'étape 7 de l'installation.

Figure 5

Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Diffuseur

Boulon à tête bombée et collet carré de

1/4 de po-20 x 1/2 de po

Fil de détecteur

Fils torsadés

Écrou à oreilles

1/4 de po-20

Agrafes isolées

A

Linteau

Écrou à oreilles

Canal de rail

Fil de détecteur

Support de linteau

B

Figure 6

1. Faites passer les fils à partir des détecteurs vers l'extrémite du rail au niveau de la tête de porte.

Croisez et pliez les fils à cet endroit pour faciliter le placement des fils dans les canaux situés au sommet du rail.

2. Faites passer les fils le long des canaux vers le moteur. Utilisez la lame d’un tournevis pour les rentrer délicatement dans les canaux.

3. Tirez les fils fermement à travers la partie supérieure du châssis et insérez dans l’ouverture au-dessus de la borne serre-fils.

Fil de sonnerie

Détecteur inverseur

Aire de protection du faisceau du lumière invisible Détecteur inverseur

13

AVERTISSEMENT

POSE - 5

e

OPÉRATION

Positionnement de l'ouvre-porte

Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, en se rapportant aux illustrations.

PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE

AVEC GUIDES

Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.

• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.

Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.

• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa partie supérieure, sous le rail.

• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de l’opération 13.

Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la

ATTENTION

Porte

Le 2x4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte

à partir du plafond.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ENGAGE

Biellette de dégagement du chariot

DEGAGE

PORTE RIGIDE SANS GUIDES

Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.

• Enlever l’emballage en mousse.

• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.

Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.

• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté sur le dessus de la porte, sous le rail.

• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.

Support de Linteau

Dessus de la porte

Le 2x4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte

à partir du plafond.

14

POSE - 6

e

OPÉRATION

AVERTISSEMENT

Accrochage de l'ouvre-porte

Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte

SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des peut toutefois être différente. Les supports de suspension ancrages de béton si les supports sont posés dans la doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une

ATTENTION maçonnerie.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.

Les supports encore en place à la suite d'une installation antérieure peuvent être attachés aux côtés du bloc moteur, comme illustré aux figures 1 et 2, ou aux languettes de montage comme illustré à la figure 3. Poursuivez ensuite avec l’étape 5 ci-après.

Figure 1

Solives

Tire-fond de

5/16 po x 18 x 1-7/8 po

Mesurer la distance

1. Retirer la mousse de conditionnement. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvreporte et les solives.

2. Couper les deux supports de suspension à la longueur requise.

3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.

4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une solive avec des tire-fond de

5/16 po -18 x 1-7/8 po.

5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles de blocage et d’écrous.

Si vous désirez utiliser les deux languettes de fixation centrales, il est nécessaire de disposer les supports verticaux en triangle pour améliorer la stabilité

(Figure 3).

6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte

(ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte).

7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.

Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.

Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,

Rondelle de blocage 5/16 po,

Écrou de 5/16 po-18

Figure 2

Support caché

Cornière

(non fournie)

Région préférée de positionnement des supports

— PLAFOND FINI —

Tire-fond de

5/16 po x18 x 1-7/8 po

Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,

Rondelle de blocage 5/16 po,

Écrou de 5/16 po-18

(non fournis)

Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,

Rondelle de blocage 5/16 po,

Écrou de 5/16 po-18

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po

Boulon hexagonal de

5/16 de po-18 x 7/8 de po

Écrou de

5/16 de po-18

Rondelle-frein de 5/16 de po

Région préférée de positionnement des supports

Figure 3

Supports existants

Languettes de montage

Cornière

(fournie)

Utilisation d'une installation existante

15

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Pose de la commande de porte

Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure

1) et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations précâblées

(comme dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE : Après l’installation, un témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un branchement approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).

1. Dénuder 7/16 (11 mm) pouce à chaque extrémité des fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).

2. Commande éclairée de porte : Fixer au mur à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/2 po.

Commande de porte multifonctions : Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :

• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po (3 mm) faire saillie du mur.

• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.

• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer excessivement.

• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes inférieures et en enclenchant en place.

REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.

3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert. Si votre porte d’accès est située à proximité de la porte de garage, il est possible de faire passer le fil le long du sommet du rail avec les fils du détecteur inverseur de sécurité.

Consulter la page 13.

4. Insérer tous les fils à travers l'ouverture sur le dessus du moteur et au-dessus du bornier serre-fils sur le panneau arrière (Figure 4).

5. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil de sonnerie.

Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil blanc/rouge à rouge.

Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et noir/blanc à gris (Figure 4).

REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à rouge.

6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.

REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.

Consulter l’étape 11 à la page 18.

16

AVERTISSEMENT

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution :

• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.

• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :

• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de

5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.

• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.

• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte.

• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.

Bouton-poussoir éclairé de la commande de porte Vis 6AB x 1-1/2 po

Chevilles pour murs secs

Panneau commande de porte

(installation standard)

Vis 6AB x 1 -1/4 po

Figure 1

INSTALLATION

STANDARD

Pour remettre le couvercle en place, insérer les languettes inférieures en premier

Figure 3

Commande de porte

éclairée

LOCK

Bornes filetées

Panneau commande de porte

Connexions de commande de porte

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

LIGHT

Rouge Blanc Gris

7/16 po (11 mm)

LOCK

LIGHT

Pour remettre le couvercle en place, insérer les languettes inférieures en premier

Pour relâcher le fil, enfoncer la languette

à l’aide de

l’extrémité du

tournevis.

Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)

Multifonction (précâblées)

Vis 6-32 x 1 po

Figure 2

Figure 4

INSTALLATION

PRÉCÂBLÉE

Vers la commande de porte

Boîte simple

Fil de sonnerie

à conducteurs

24 V

Vers les détecteurs

Agrafe isolée

Bornes à raccordement rapide

POSE - 8

e

OPÉRATION

Pose des ampoules

• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.

• Insérer les languettes inférieures du diffuseur dans les fentes du châssis. Basculer vers le châssis afin d'introduire les languettes supérieures, puis déposer lentement en place.

• Pour enlever, abaisser les languettes supérieures du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas, puis tirer pour libérer les ampoules.

Procéder soigneusement afin d'éviter de briser les languettes inférieures du diffuseur.

• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.

• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte de garage.

REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.

L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule spécialisée peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la douille.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage :

• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.

• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.

AVERTISSEMENT

Languette supérieure du diffuseur

Diffuseur

Fente supérieure de chássis

Fentes inférieures de chásis

Languette inférieure du diffuseur

Fente supérieure de chássis

Diffuseur

Fentes inférieures de chásis inférieur es du diffuseur

Languette supérieure du diffuseur

POSE - 9

e

OPÉRATION

Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence

• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de façon que le mot

« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.

• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du chariot extérieur.

• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple.

REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle ne s'effiloche.

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :

ATTENTION pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.

• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle).

• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.

Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.

Levier de déclenchement du chariot

Poignée de déclenchement d'urgence

NOTIC

E

Nœud droit

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

17

POSE - 10

e

Exigences électriques

AVERTISSEMENT fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.

Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.

Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate.

AVERTISSEMENT

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :

AVERTISSEMENT courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.

• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.

• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.

BRANCHEMENT

ÉLECTRIQUE

PERMANENT

BON MAUVAIS

Si les codes municipaux exigent une installation

électrique permanente, procéder comme suit.

Pour procéder à un branchement permanent par le trou de

7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :

• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté.

• Débrancher le cordon à 3 fils.

• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.

L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.

• Reposer le couvercle.

Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte avant l'étape 11.

Patte de terre

Vis verte de terre

Fil de terre

Fil blanc

Fil noir

Fil noir

POSE - 11

e

OPÉRATION

Complétion de l'installation du détecteur d'inversion assurant la sécurité

ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS

Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.

Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions

électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.

Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule

réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.

• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.

Serrer l’écrou.

• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.

18

DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS

INVERSEURS DE SÉCURITÉ

1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule

émettrice ne reste pas constamment allumé après l'installation, s'assurer :

• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.

• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes filetées.

• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvreporte.

• Qu’il n’y a pas de fil brisé.

2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :

• Vérifier l'alignement.

• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.

3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou l’autre des détecteurs.

REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).

Voir page 11.

POSE - 12

e

OPÉRATION

Fixation du support de porte

Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.

Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour

être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.

La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.

REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à l’étape 13.

PORTES ARTICULÉES

1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau. Il convient de noter le positionnement correct de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du support.

2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces (5 à 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte, OU directement sous toute solive à travers le haut de la porte.

3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci-après, selon la construction de votre porte :

Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire verticale entre le support du panneau de porte et le support de porte :

• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de

1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)

• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis).

(Figure 2B)

Portes métalliques, isolées ou légères renforcées

à l’usine :

• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).

Portes en bois :

• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis)

(Figure 4).

REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de

1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.

GRANDEUR

RÉELLE DES

FIXATIONS

Vis autotaraudeuse

1/4 po-14 x 5/8 po

Support de linteau

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement.

Situation du support de porte

Ligne du centre vertical de la porte de garaje

DES RENFORTS HORIZONTAUX ET

VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE

CAS D'UNE PORTE DE GARAGE

LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN

ALUMINIUM, EN ACIER, EN

PANNEAUX DE VERRE, ETC.).

(NON FOURNIS)

Figure 1

Renforts verticaux

(Non fournis)

Renforts verticaux

Ligne du centre vertical de la porte de garaje

Support de la porte

Vis autotaraudeuse

1/4 po-14 x 5/8 po

Figure 2A

Ligne du centre vertical de la porte de garaje

UP

Boulon

5/16 po

-18 x 2 po

Support de la porte

Rondelle de blocage de 5/16 po

Écrou de

5/16 po-18

UP

Figure 2B

(Non fournis)

Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort

Boulon

5/16 po x 2 po

Ligne du centre vertical de la porte de garaje

UP

Ligne du centre vertical de la porte de garaje

Vis autotaraudeuse

1/4 po-14 x 5/8 po

UP

Figure 4

Figure 3

AVERTISSEMENT

19

PORTES RIGIDES

Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides.

• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et du bas.

• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.

• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de

5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous

(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.

REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif à la ligne pointillée.)

Linteau

Support 2 x 4

Plafond fini

Support de linteau

Support de la porte

Placement facultatif du support de la porte

Ligne du centre vertical de la porte de garaje

DES RENFORTS HORIZONTAUX ET

VERTICAUX SONT REQUIS DANS

LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE

LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,

EN ALUMINIUM, EN ACIER,

EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).

(NON FOURNIS)

GRANDEUR RÉELLE

DES FIXATIONS

Écrou

5/16 po-18

Support de la porte

Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po

(Non Fournis) pour fixer le support de la porte.

Support de la porte

Vis autotaraudeuse

1/4 de po-14 x 5/8 de po

Vis autotaraudeuse de

1/4 po-14 x 5/8 po

Dessus de la porte

(intérieur du garage)

Bord supérieur de la porte

Placement facultatif

PORTE MÉTALLIQUE

Rondelle-frein de 5/16 po

Dessus de la porte

(intérieur du garage)

Bord supérieur de la porte

Placement facultatif

Boulon à tête bombée et à collet carré de

5/16 po x 2 po

(Non Fournis)

PORTE EN BOIS

20

POSE - 13

e

OPÉRATION

Fixation de la biellette au chariot

Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.

PORTE ARTICULÉE SEULEMENT

• S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.

Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte) d'environ 2 pouces (5 cm), comme illustré aux figures 1,

2 et 3.

• Figure 1 :

– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe de chape en place avec un anneau d'arrêt.

– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la même manière, à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.

• Figure 2 :

– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.

• Figure 3, Méthode alternative :

– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts, démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.

– Rapprocher les biellettes.

– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux biellettes avec les boulons, les rondelles de blocage et les écrous.

• Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) à un angle de

45 o afin que la biellette de dégagement du chariot soit en position horizontale. Passer à la section « réglages »1 re opération, page 23. Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

Figure 1

Figure 2

Chariot intérieur Chariot extérieur

Anneau d'arrêt

Axe de chape de

5/16 po x 1 po

Biellette droite

Support de la porte

Biellette courbée

Axe de chape de

5/16 po x 1-1/4 po

Poignée de déclenchement d'urgence

Écrous de

5/16 po-18

Rondelle de blocage de 5/16 po

Support de la porte

Boulons hexagonaux de

5/16 po-18 x 7/8 po

Rondelle-frein de 5/16 po

Axe de chape de

5/16 po x 1 po (Chariot)

Écrou de

5/16 po-18

Boulon hexagonal de

5/16 po-18 x 7/8 de po

Axe de chape de

5/16 po x 1-1/4 po

(Support de la porte)

Anneau d'arrêt

Figure 3

Rondelle de blocage de 5/16 po

Écrous de

5/16 po-18

Boulons hexagonaux de 5/16 po-

18 x 7/8 po

Couper ce morceau

21

POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES

1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :

• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).

• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de

5/16 po x 1-1/4 po.

• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.

2. Méthodes de réglage, Figure 5 :

Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage de la course sont situées sur le panneau du côté gauche, comme illustré à la page 23. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.

• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course d’ouverture

– Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4 tours en sens antihoraire.

– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position entièrement ouverte.

– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.

La biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/positions de la biellette » dans l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.

• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la course de fermeture

– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de

4 tours complets en sens horaire.

– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Le chariot se déplacera à la position de porte complètement fermée.

Figure 5

Chariot intérieur

Chariot complètement fermé

Trou de raccordement de la biellette

Biellette

Support de la porte Anneau d'arrêt

Écrous de

5/16 de po-18

Rondelles-frein de 5/16 de po

Axe de chape de

5/16 de po x 1-1/4 po

Figure 4

Biellette droite

Boulons de

5/16 de po-

18 x 7/8 po

Biellette courbée

– À la main, fermer complètement la porte, puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.

3. Raccordement de la biellette sur le chariot :

• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte pour procéder au raccordement.

• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.

• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol.

REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré cidessous. Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.

Poignée de déclenchement d'urgence

Porte fermée

Chariot intérieur

Angle correct

Trou de raccordement de la biellette

Chariot complètement ouvert

Porte ouverte

Porte inclinée vers l'arrière

(non désirable)

22

Biellette

RÉGLAGES - 1

re

OPÉRATION

AVERTISSEMENT

Réglage des courses d’ouverture et de fermeture

AVERTISSEMENT

Le réglage de ces courses fixe les points où la porte personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.

AVERTISSEMENT s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un

• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de AVERTISSEMENT sécurité.

cycle complet à l'ouvre-porte.

• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut

• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?

être nécessaire de régler l’autre commande.

• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?

Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n'est requis à moins que le test d'inversion n'échoue (se reporter à la 3 e opération, page 25 des réglages).

• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de

AVERTISSEMENT garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de

1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

AVERTISSEMENT

Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2 e opération des réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.

REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer.

REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.

ATTENTION

Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.

+

+

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES

Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre d'au moins 5 pieds (1,5 m) :

Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.

REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon de protection du couvercle, garder une distance

minimale de 2 po à 4 po (5 à 10 m) entre le chariot et le boulon.

• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :

Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2 e opération des réglages.

• Si la porte ne se ferme pas complètement :

Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.

Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 21) et de diminuer la course de fermeture.

• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est complètement fermée :

Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.

Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.

Vis de réglage de course

+

+

Panneau côté gauche

Réglage de la course vers le HAUT

Réglage de la course vers le BAS

• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :

Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter

à la section « Dépannage » à la page 18.

Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est

équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.

Se reporter à la 2 e opération des réglages.

23

RÉGLAGES - 2

e

OPÉRATION

AVERTISSEMENT

Réglage de la force

porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des

Les commandes de réglage de la force sont situées sur le personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

AVERTISSEMENT panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la

AVERTISSEMENT garage qui se referme.

puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la

• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fermeture de la porte.

ATTENTION fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.

• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les

à la fermeture de la porte.

variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement

• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à porte qui force ou qui adhère.

un réglage.

• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut

Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de

être nécessaire de régler l’autre commande.

vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser

• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT un tournevis pour régler la force.

faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de

REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de

1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.

COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES

1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)

• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter. L'inversion du mouvement de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1-1/2 po

(3,8 cm). Se reporter à la 3 e opération des réglages, page 25.

S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne

remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE

(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.

Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.

Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,

AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.

Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.

2.Vérification de la force d'ouverture (UP)

• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte

ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE

D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.

Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds

(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE

(UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.

Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.

Panneau arrière

Force

D'overture

Vis de réglage de la force kg

9

7

5

3

1 kg kg

9

7

5

3

1 kg

Force De

Fermeture

24

RÉGLAGES - 3

e

OPÉRATION

AVERTISSEMENT

Essai du système d’inversion de sécurité

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT garage qui se referme.

ESSAI

• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche

ATTENTION

• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.

• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut le plancher, centrée sous la porte de garage.

être nécessaire de régler l’autre commande.

• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle

• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT touche l’obstacle.

faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de

AVERTISSEMENT

RÉGLAGE garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de

1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture

(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.

REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 21.

• Répéter l’essai.

• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po

(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.

VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :

Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :

• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes, et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et de la course de la porte.

• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations).

• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de celui-ci.

• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un réglage de l'ouvre-porte.

Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)

RÉGLAGES - 4

e

OPÉRATION

Essayer le Système Protection

pour ouvrir la porte.

• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course de la porte.

pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvreporte clignoteront.

La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une télécommande si le témoin lumineux d'un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué).

Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.

AVERTISSEMENT

Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient

être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de

AVERTISSEMENT garage qui se referme.

AVERTISSEMENT

Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité

25

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

FONCTIONNEMENT

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT :

1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET

INSTRUCTIONS.

2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.

3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucun obstacle à la course de la porte.

4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE

PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.

5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN

COURS D’OUVERTURE.

6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.

7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence

à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).

8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.

Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.

9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.

10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.

11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un

2 x 4 posé à plat) sur le sol.

12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN

ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des

BLESSURES GRAVES ou la MORT.

13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension

EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte.

14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles.

15.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Utilisation de votre ouvre-porte de garage

Votre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚

® ont

été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes

Security ✚

® et un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la section Programmation.

Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :

La télécommande à main : Appuyer sur le boutonpoussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.

La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.

Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la

section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation.

Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés

1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée, elle s’ouvrira.

2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.

3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.

4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se fermera.

26

5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera.

Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.

6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.

7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.

Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.

Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.

Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit

complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.

L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.

Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2 minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions multiples. Des ampoules de 100 watts maximum doivent

être utilisées.

Éclairage Security ✚

® : Les lumières s’allumeront

également lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.

Utilisation de la commande de porte à montage mural

Appuyer sur le bouton-poussoir pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.

Boutonpoussoir

B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons de la télécommande à main

(ouverture/fermeture/arrêt) :

On peut programmer la télécommande pour ouvrir la porte

Ouverture

Arrêt

Fermeture avec le gros bouton, fermer le porte avec le bouton du milieu et arrêter la porte avec le troisième bouton.

PANNEAU COMMANDE DE PORTE

Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.

LOCK

LIGHT

Boutonpoussoir

Bouton de blocage

Bouton d'éclairage

REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée, on doit d’abord effacer tous les codes. Voir

Programmation.

1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros bouton-poussoir de la télécommande.

Fonction d'éclairage

2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage sur la commande de porte.

Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à

3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la barre-poussoir de la commande de porte.

4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons.

nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2 AVERTISSEMENT minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie par suite de la chute d’une porte de garage :

AVERTISSEMENT l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT

AVERTISSEMENT

2 1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3

1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre clignotements pour 4 1/2 minutes.

ATTENTION pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.

AVERTISSEMENT

Élément de verrouillage

• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).

L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la commande de porte, de la serrure extérieure ou du système d'ouverture sans clé en accessoire.

• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.

Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.

Ouverture manuelle de la porte

Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera en marche.

Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.

Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la télécommande à trois boutons

A) Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :

Vous pouvez programmer la télécommande de manière à commander, non seulement la porte, mais aussi l’éclairage.

1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de l’éclairage.

POUR DÉGAGER LE CHARIOT:

Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas (afin que la biellette de dégagement du chariot

Chariot

Levier de déclenchement du chariot

(en position de détachement manuel) s’enclenche dans une position verticale) et lever la porte manuellement.

NOTIC

E

Position de débranchement manuel

La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclencher automatiquement. Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera.

POUR RÉENCLENCHER

LE CHARIOT: Chariot

2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur le panneau de commande de la porte.

3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le bouton de blocage de la commande de la porte.

4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons.

Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière

(vers l’ouvre-porte de garage) à un angle de 45 o afin que la biellette de dégagement du chariot soit en position horizontale. Le chariot se

Poignée de déclenchement d'urgence (tirez suivant un angle de 45

° degrés)

Levier de déclenchement du chariot

NOTICE

Position verrouillage réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte, manuelle ou à l'aide de la commande de porte ou télécommande.

27

ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE

DE GARAGE

RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :

Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation.

kg

9

7

5

3

1 kg

Se reporter aux pages 24 et 25 pour

COMMANDES DE FORCE les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis. Suivre attentivement les instructions.

+

Procéder toujours au contrôle de l’inversion de sécurité (se reporter à la

3e opération, page 26 des réglages) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.

+

COMMANDES DE

COURSE

PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN

Une fois par mois

• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.

• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.

Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)

• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.

Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -

3 e opération).

Une fois par année

• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.

LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

AVERTISSEMENT

La pile au lithium devrait durer pendant une période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+).

Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :

Pile au pôle positif vers

• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT le haut (+)

ATTENTION AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout AVERTISSEMENT le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE

D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.

Se débarrasser de la pile usagée convenablement.

Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU

AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.

28

DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT

1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de

l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture.

• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à la 10 e étape de pose : Pose du Système Protector ® .

• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les

éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche

diagnostique à la page suivante.

2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte

:

• Vérifier que votre commande murale de luxe ne clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de verrouillage en suivant les instructions du passage consacré à l’Utilisation de la commande de porte murale multifonction.

• Reprogrammer les télécommandes en suivant les instructions de programmation. Se reporter au chapitre Programmation.

• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner votre porte, examiner le voyant LED de diagnostic et observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la page suivante.

3. La porte inverse sa course sans raison apparente :

Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.

• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.

• Se reporter à la 2 e la force.

opération de réglage, Réglage de

4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la porte inverse sa course sans raison

apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.

• Se reporter à la 1 ère opération de réglage, Réglage des courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.

Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le sens horaire.

« Learn »

Bouton

Voyant

LED ou LED diagnostic

Cellule émettrice de détecteur inverseur

(Témoin lumineux ambre)

Cellule réceptrice de détecteur inverseur

(Témoin lumineux vert )

5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :

• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la

commande murale de luxe, Fonction d’éclairage.

29

Diagnostic situé sur le moteur

Montage du détecteur inverseur

Voyant LED ou LED diagnostic

Bouton

« Learn »

Fiche Diagnostique

1 ÉCLAIR

Cassure du fil des détecteurs de sécurité

(coupé ou déconnecté).

OU

2 ÉCLAIRS

Court-circuit du fil des détecteurs de sécurité ou inversion des fils noir/blanc.

3 ÉCLAIRS

Court-circuit de la commande de porte ou du fil.

4 ÉCLAIRS

Léger mésalignement des détecteurs de sécurité (témoin

LED faible ou clignotant).

5 ÉCLAIRS

Surchauffe du moteur ou

éventuelle panne du capteur de régime. Débrancher pour le réarmer.

6 ÉCLAIRS

Panne du circuit moteur.

Remplacer la carte logique du récepteur.

Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.

Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.

Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet pas une lumière constante.

• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.

• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.

• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.

• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de réception.

• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les détecteurs de sécurité.

Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.

• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil)—remplacer si nécessaire.

• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre.

Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.

• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.

Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.

• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.

• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.

Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;

Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).

• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le code de diagnostic.

• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer le capteur de régime.

• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer

à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.

Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.

• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.

30

PROGRAMMATION

REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security ✚

® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la

télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.

L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.

Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security ✚

® .

Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main

UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE

PORTE MULTIFONCTION

LOCK

LIGHT

1. Enfoncer et relâcher le bouton

« learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.

1. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.

2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.

2. Tout en maintenant le bouton de la télécommande enfoncé, appuyer et tenir le bouton LIGHT de la commande murale de porte

Multifonction.

LOCK

LIGHT

3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant sur le bouton-poussoir de la commande murale de porte Multifonction (les trois boutons sont enfoncés).

LOCK

LIGHT

Pour effacer tous les codes de la mémoire du moteur

Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes :

Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.

31

4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

* Télécommandes à trois boutons

Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n'importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security ✚

® peuvent être programmés pour faire fonctionner d'autres ouvre-portes de garage Security ✚

® .

Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé

REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.

UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE

PORTE MULTIFONCTION

LOCK

LIGHT

1. Enfoncer et tenir le bouton

« learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.

REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du garage.

2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique.

Enfoncer et tenir ensuite le bouton

ENTER.

3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique.

Enfoncer et tenir ensuite le bouton

ENTER.

2. Tout en maintenant le bouton

ENTER enfoncé, appuyer et tenir le bouton LIGHT de la commande de porte Multifonction.

LOCK

LIGHT

Pour modifier un NIP connu, existant

Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle.

1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.

Relâcher le bouton #.

2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.

L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris.

Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.

Pour définir un NIP temporaire

Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient

à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour

fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :

1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son

NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton

✽.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.

Relâcher le bouton.

3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant sur le bouton-poussoir de la commande de porte Multifonction (les trois boutons sont tenus).

4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.

LOCK

LIGHT

32

2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.

3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures

(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.

OU

3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce

NIP temporaire aura été appris.

Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant

à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.

PIÈCES DE RÉPARATION

Pièces d’assemblage du rail 7

5

8

1

2 3

6

4

2

3

4

5

6

7

8

N° DE

RÉF.

PIÈCE

1 41A4795

12B569-1

12B569-2

81C168

41C4677

1D4828-1

41A4836

25C20

DÉSIGNATION

Sac de matériel (comprend un coupleur de pignon)

Support de rail gauche

Support de rail droit

Support

Ensemble de chariot complete

Rail monopièce à entraînement fileté

Kit de pignon d'entraînement

Coupleur de pignon

Pièces pour la pose

7

6

LOCK

LIGHT

1

12

4

11

6

8

2

10

ILI

NG

M

OU

NT

O

NL

Y

UP

13

5

9

NOTICE

14

3

3

6

7

4

5

8

9

10

11

N° DE

RÉF.

PIÈCE

1

2

41A5273-1

41A4166

41A2828

371LMC

373LMC

10A20

29B137

41A5047

178B34

41A4353

41A5034

12

13

14

41A5266-1

41B4494-1

178B35

41A4675-7

114A3182

DÉSIGNATION

Panneau commande de porte multifonction

Bouton-poussoir éclairé dela commande de porte

Poignée et corde pour fonctionnement d’urgence

Boîtier de télécommande un bouton

Télécommande à trois boutones

Pile au lithium 3V2032

Agrafe de pare-soleil de la télécommande

Support de porte avec axe de chape et fixation

Biellette droite

Support de linteau avec axe de chape et fixation

Nécessaire de capteur de sécurité (cellules de réception et de transmission) avec fil de sonnerie à deux conducteurs de 3 pi

Supports de détecteurs inverseurs de sécurité (2)

Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à

2 conducteurs

Biellette courbée

NON ILLUSTRÉS

Sachet des fixations de pose (comprend les fixations à la page 3).

Manuel d’instructions

33

Pièces d’assemblage du moteur

1

2

17

8

5

8d

8g

4

3

6

8b

Fil brun

Contact

(fermeture)

DN

Pignon menant

Contact de fin de course central

INTERRUPTEUR DE FIN

Contact

(d'ouverture)

UP

DE COURSE

Fil gris

Fil jaune

7

15

14

8d

18

8a

11 11a

8e 8f

9

8c

11

10

12

13

16

8

8a

8b

8c

8d

8e

8f

8g

N° DE

RÉF.

PIÈCE

5

6

7

3

4

1

2

31D477

41B4245

30B363

12A373

41A3150

41D4671

12D630-2

41A5388

144B41

144B42

20B17

158A69

41C556

41A5394

81B170-1

DÉSIGNATION

Couvercle d'axe de transmission

Cord électrique

Condensateur – 1/2 HP

Support de condensateur

Bornier avec vis

Unité d'interrupteur de limite

Support: douille d'ampoule, interrupteur limiteur

Ensemble d’entraînement moteur comprenant :

Poulie à 22 dents

Poulie à 28 dents

Courroie d'entraînement

Bagues de retenue

Entretoises de support séparateur

Ens. de support, socle monteur

Vis sans fin limiteuse d’arbre

15

16

17

18

10

11

11a

12

13

N° DE

RÉF.

PIÈCE

9

14

DÉSIGNATION

41C4672 Nécessaire tr/min à entraînement fileté

41A4837-1 Vis sans fin et fixation

41C5417

41C5416

Harnais de câbles basse tension

Harnais de câbles haute tension

41AS050-1 Carte logique du récepteur

41A5490-5 Couvercle (Modèle 3110C)

41A5490-6 (Modèle 3220C)

41C22-1 Moyeu d’accouplement d’entraînement

175C147

108D78

41A5387

12B654

Douille d'ampoule

Diffuseur

Châssis avec support de rail

Support de moteur

34

ACCESSOIRES

1702LMC Détachement rapide d'extérieur :

Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot.

59LMC Clé de verrouillage extérieur :

Pour ouvrir automatiquement la porte du garage de l’extérieur sans la télécommande.

395LMC

371LMC

Commande d’éclairage :

Permet d’allumer une lampe, un téléviseur ou un autre appareil à partir de la voiture avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe où dans la maison avec une autre télécommande LiftMaster Security ✚

® .

Télécommande à 1 touche avec

Security ✚

® :

Comprend l'agrafe de pare-soleil.

88SDC Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :

Pour permettre à une porte de 8 pieds

(2,4 m) de s'ouvrir complètement.

372LMC Télécommande à 2 touches avec

Security ✚

® :

Comprend l'agrafe de pare-soleil.

41A5281

Supports de rallonge :

(Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol.

373WC Télécommande noyer à 3 touches avec

Security ✚

® :

Comprend l'agrafe de pare-soleil.

Model 98LMC

LOCK

LIGHT

Panneau de commande de porte avec détection de mouvement :

Commande de porte multi-fonction avec détecteur de mouvement qui allume automatiquement l’éclairage de l’ouvreporte pendant 5 minutes lorsqu’il détecte une personne pénétrant dans le garage.

Le capteur peut facilement être inhibé si désiré.

902LMC/903LMC Commande murale multifonction pour

2 et 3 portes :

Idéal pour les domiciles qui comptent jusqu’à trois portes. Trois postes de commande logés dans un même panneau pour garder une apparence propre et dégagée. Fonction de verrouillage qui empêche l’actionnement de la porte à l’aide d’une télécommande et commande d’éclairage.

376LMC Ouvre-porte sans fil et sans clé avec

Security ✚

® :

Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un code temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce code programmable peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.

374LMC

370LMC

915LMC

916LMC

Télécommande à 4 touches avec

Security ✚

Security ✚

®

® :

:

Comprend l'agrafe de pare-soleil.

Mini-télécommande à 3 touches avec

Avec porte-clé et ruban d’attache.

CLOSED

OPEN

Système de détection d’ouverture de porte de garage :

Permet de surveiller la plus grande porte de votre domicile! Indique si la porte du garage est ouverte ou fermée. Peut surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec des moniteurs supplémentaires.

Moniteur de porte de garage :

Moniteur supplémentaire pour les domiciles qui comptent plusieurs portes de garage.

35

L'ENTRETIEN LIFTMASTER

EST À VOTRE DISPOSITION

PAR TÉLÉPHONE

NOTRE VASTE ORGANISATION DE SERVICE

APRÈS-VENTE SERT L'ENSEMBLE

DE L'AMÉRIQUE ET DU CANADA

L'INSTALLATION ET LES INFORMATIONS

D'ENTRETIEN SONT A LA PORTÉE DE VOTRE

TÉLÉPHONE SEPT JOURS PAR SEMAINE. APPELEZ

SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO GRATUIT :

1-800-654-4736

HEURES: (Heure standard centrale )

De 6:00 h à 19:00 h, du lundi au vendredi

De 8:00 h à 18:00 h, le samedi

8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche www.liftmaster.com

Pour l'installation professionnelle, les pièces détachées et l'entretien, contactez votre revendeur local

LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Cherchez-le dans les pages jaunes ou appelez notre numéo d'entretien pour obtenir une liste des revendeurs dans votre région.

COMMENT COMMANDER

DES PIÈCES DÉTACHÉES

Les prix de vente seront fournis sur demande ou les pièces seront expédiées à des prix en vigueur et vous recevrez une facture conséquente.

LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE

RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES

INFORMATIONS SUIVANTES :

• NUMÉRO DE PIÈCE

• NOM DE LA PIÈCE

• NUMÉRO DE MODÈLE

ADRESSEZ LES COMMANDES À :

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.

Technical Support Group

6020 S. Country Club Road

Tucson, Arizona 85706

NUMÉRO GRATUIT POUR

LES INFORMATIONS D'ENTRETIEN :

1-800-654-4736

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER

Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé

à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d'un an depuis la date d’achat. En outre, le moteur et la courroie sont garanti pendant la durée du produit pour Modèle 3220C. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.

Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ

NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT.

Envoyez ensuite ce produit, port prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.

Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.

CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE

DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU

RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES

DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y COMPRIS,

DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN ENTRETIEN

RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE

PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU

REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON

RÉSIDENTIELLES. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter

Chamberlain.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE

LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,

L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE

SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.

LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX

DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE

LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE

NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE

À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.

Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.

GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR

Modèle 3220C : Le moteur est entièrement garanti à l'acheteur original pour la vie du produit.

Modèle 3110C : Le moteur est garantit ne pas comporter de défauts au niveau des matériaux et/ou de sa construction pendant une période de

24 mois complets (2 ans) à partir de la date d'achat.

114A3182B

© 2006, The Chamberlain Group, Inc.

Tous droits réservés.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents