Clas Ohlson KT-3268 User's Manual

Buttons and functions
1. [ VOL+/AL2 ] volume up, alarm 2 settings
Art.no 18-2924
Model KT-3268 UK VERSION
36-5775
KT-3268 NORDIC
2. [ VOL-/AL1 ] volume down, alarm 1 settings
Please read the entire instruction manual before using the product
and then save it for future reference. We reserve the right for
any errors in text or images and any necessary changes made
to technical data. In the event of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services.
5. [ TUNING-/HOUR ] Back, hour settings
Safety
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] settings
4. [ MEMORY/TIME SET ] station presets, time settings
6. [ TUNING+/MINUTE ] Forward, minute settings
7. [ /FUNCTION ] On/off, function settings
8. PM indicator, 12-hour clock only
9. Alarm 1 indicator with “buzzer” alarm
1
2
3
4
5
6
10.Alarm 1 indicator with radio alarm
11.Sleep timer indicator
12.Alarm 2 indicator with “buzzer” alarm
7
13.Alarm 2 indicator with radio alarm
14.Mains lead
15.FM aerial
Operating instructions
Batteries
8
11
9
12
• Batteries are used for backup which preserve time settings
during a power cut.
10
13
• The display will not show the time during a power cut but all
settings will be saved.
Note: The alarm will not sound when run strictly on the batteries.
1. Open the battery cover on the bottom of the clock radio.
14
2. Insert 2 × AA/LR06 batteries. Note the polarity markings in
the battery compartment to ensure correct battery insertion.
3. Refit the battery cover.
15
GREAT BRITAIN • customer service tel: 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk
Ver. 20140609
• The product should not be taken apart or modified. Certain
non-shielded components inside the clock radio’s casing
carry dangerous current. Contact with these can lead to fire
or electric shock.
• The clock radio is designed for indoor use only.
• The clock radio should only be connected to a wall outlet
with a 230 V, 50 Hz power supply.
• Never expose the product to high temperatures from
cookers, radiators or other types of heat sources. Never
subject the clock radio to dusty environments, heavy
vibration, impacts, humidity or moisture.
• Never run its mains lead around sharp edges/corners or in
such a way where its lead risks being pinched or damaged
in some other fashion. Place the mains lead where there is
no risk of people tripping over it.
• Do not place the clock radio where there is a risk of it falling into
water or other liquid. Do not place any objects containing
liquid on the clock radio, such as vases, drinks, etc.
• Do not cover the clock radio. Do not place the clock radio
on soft, unstable surfaces such as on blankets, comforters
or similar. Always place it on a solid flat surface to prevent it
from possible overheating. Make sure to keep at least 5 cm
of free space around the clock radio.
• Switching off the clock radio with its power switch only
puts it into standby mode. It does not totally cut it off from
the mains. Pull the plug from the wall socket to disconnect
the clock radio completely from the mains.
• Remember always to protect your hearing. Listening on
high volume for prolonged periods can lead to permanent
hearing loss.
• The clock radio must only be repaired by authorised service
technicians and only using genuine spare parts.
English
Clock Radio
Snooze
Selecting existing presets
Note: You have no more than about a 3-second interval
between setting the hours and minutes. The clock radio will
revert back to its original setting if you wait more than 3 seconds
between these two stages.
When the alarm sounds, press [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ]
to activate the snooze function. The alarm will sound again
after 9 minutes.
1. Press [ 1. Hold in [ TIME SET ] for 2 seconds until the “24 H” symbol
shows in the display.
Sleep timer
2. Press [ MEMORY/TIME SET ] to confirm your selections.
The clock display should then begin flashing.
2. Hold in [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] until “90” appears.
3. Press or hold in [ TUNING-/HOUR ] to set the hours.
4. Press or hold in [ TUNING+/MINUTE ] to set the minutes.
5. Settings are automatically registered after 3 seconds.
Alternatively you may press [ MEMORY/TIME SET ] to
confirm your settings.
Setting the alarm
• Two separate alarms are available, alarm 1 (AL1) and
alarm 2 (AL2).
• Select either radio or “buzzer”.
1. Press [ /FUNCTION ] to turn the radio on.
3. Short press [ /FUNCTION ] again to select the desired
sleep timer setting (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 and
10 minutes).
4. To deactivate the sleep timer, repeat steps 1 and 2 as
described above until the display shows “OFF”.
Display backlight
2. Press [ 4. Press or hold in [ TUNING-/HOUR ] to set the hours.
3. Hold in [ TUNING-/HOUR ] or [ TUNING+/MINUTE ] until
the station scan begins or short press [ TUNING-/HOUR ]
and/or [ TUNING+/MINUTE ] to search for stations manually.
7. Press [ MEMORY/TIME SET ] to confirm your selections.
• Unplug the mains lead during thunderstorms or if the clock
radio is not to be used for any extended period.
Disposal
Specifications
1. Make sure that the FM aerial is fully extended.
6. Press [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] again to select the type of
alarm, radio or “buzzer”. Your selection will be indicated
(9, 10, 12 and 13) on the display.
• Unplug the clock radio before cleaning it with a damp cloth.
Use only mild cleaning agents for cleaning, never solvents
or corrosive chemicals.
FM radio
3. Hold in [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] (depending on whether you
are setting alarm 1 or 2) for 2 seconds until “0:00” appears.
5. Press or hold in [ TUNING+/MINUTE ] to set the minutes.
Care and maintenance
This product should be disposed of in accordance with local
regulations. If you are unsure how to proceed, contact your
local council.
2. Make sure that the clock is set to the correct time.
/FUNCTION ] until the clock display appears.
2. Press [ MEMORY/TIME SET ] repeatedly until the desired
preset appears.
Short press [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] at any time to adjust
the backlight.
Note: Try moving the aerial to another position whenever
you experience bad FM reception. You may also try moving
the radio to another location to address this problem.
1. Press [ /FUNCTION ] to turn the radio on.
/FUNCTION ] to turn the radio on.
English
Setting the time
Rated voltage
230 V, 50 Hz
Batteries
2 × AA/LR6
Frequency range
FM 87.5–108.0 MHz
Size
12 x 11 x 4.5 cm
4. Adjust the volume level using, [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ].
Saving station presets
20 station presets are available.
1. Select the desired radio station.
1. Hold in [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] until the set alarm time
begins flashing.
2. Hold in [ MEMORY/TIME SET ] until an available preset slot
begins flashing.
2. Short press [ VOL-/AL1 ] or [ VOL+/AL2 ] twice so that both
alarm indicators disappear.
3. Press [ TUNING-/HOUR ] or [ TUNING+/MINUTE ] for
selecting a specific preset (1–20).
3. Settings are automatically registered after 3 seconds.
Alternatively you may press [ MEMORY/TIME SET ] to
deactivate the alarm.
4. Press [ MEMORY/TIME SET ] to save the station.
5. You may also save the station onto an existing occupied
preset by saving over it.
GREAT BRITAIN • customer service tel: 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk
Ver. 20140609
Deactivating the alarm/s
Art.nr
Knappar och funktioner
1. [ VOL+/AL2 ] Höj volymen, inställning av alarm 2
2. [ VOL-/AL1 ] Sänk volymen, inställning av alarm 1
18-2924 Modell KT-3268 UK VERSION
36-5775
KT-3268 NORDIC
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Inställning av snooze-,
dimmer- och sleepfunktion
4. [ MEMORY/TIME SET ] Lagra radiostationer i minnet,
tidsinställning
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Klockradion får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning
finns oskyddad på komponenter inuti klockradions hölje.
Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska
stötar.
5. [ TUNING-/HOUR ] Sök bakåt i frekvensbandet vid
kanalinställning, inställning av timmar
6. [ TUNING+/MINUTE ] Sök framåt i frekvensbandet vid
kanalinställning, inställning av minuter
1
2
3
4
5
6
7. [ /FUNCTION ] På/av, välj funktion
8. PM-indikator, indikerar 12-timmars tidvisning
9. Indikator för alarm 1 med ”buzzer” som alarmljud
7
10.Indikator för alarm 1 med radio som alarmljud
• Klockradion är endast avsedd för inomhusbruk.
11.Indikator för sleepfunktion
• Klockradion får endast anslutas till ett vägguttag med
230 V, 50 Hz.
12.Indikator för alarm 2 med ”buzzer” som alarmljud
• Utsätt aldrig klockradion för höga temperaturer från spis,
element eller annan värmekälla. Utsätt den inte heller för
dammig miljö, starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
14.Nätkabel
• Dra nätkabeln på sådant sätt att den inte kläms eller skadas
av vassa hörn etc. Placera kabeln så att ingen riskerar att
snubbla över den.
• Placera inte klockradion så att den kan falla ner i vatten eller
annan vätska. Ställ inte heller några föremål som innehåller
vätska på högtalaren, t.ex. en blomvas eller dryck.
• Täck inte över klockradion. Placera den inte på en filt,
täcke etc. Låt den stå på en plan fast yta för att undvika
överhettning. Se till att det finns ett fritt utrymme på minst
5 cm runt klockradion.
• Klockradions strömbrytare är sekundärt kopplad och bryter
inte strömmen från elnätet. Dra ut nätkabeln ur vägguttaget
för att helt bryta strömmen.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid
kan leda till bestående hörselskador.
Svenska
Klockradio
13.Indikator för alarm 2 med radio som alarmljud
15.FM-radioantenn
8
11
9
12
Användning
10
13
Batterier
• Batterierna används för att klockradions minne ska kunna
behålla tidsinställningarna även om strömmen bryts.
• Displayen släcks om strömmen bryts, men klockan går och
håller tiden.
Obs! Alarmet ljuder inte om klockradion drivs av batterierna.
14
15
1. Öppna batteriluckan på klockradions undersida.
2. Sätt i batterier (2 × AA/LR06). Se märkningen i botten på
batterihållaren så att polariteten blir rätt.
3. Sätt tillbaka batteriluckan.
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se
Ver. 20140609
• Klockradion får endast repareras av auktoriserad
servicepersonal och endast med originalreservdelar.
Snooze
Lyssna på lagrad radiostation
Obs! Det får inte ta mer än ca 3 sekunder mellan inställningsstegen nedan, t.ex. mellan inställning av timmar och minuter.
Klockradion går tillbaka till ursprungsläget om du väntar mer än
ca 3 sekunder mellan de olika inställningsstegen.
När alarmet ljuder, tryck [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] för att
starta snoozefunktionen. Alarmet ljuder igen efter 9 minuter.
1. Tryck [ Insomningstimer
1. Håll in [ TIME SET ] i 2 sekunder tills ”24 H” visas i displayen.
1. Tryck [ 2. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta ditt val.
Klockan blinkar i displayen.
2. Håll in [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] tills ”90” visas i displayen.
3. Tryck eller håll in [ TUNING-/HOUR ] för att ställa in timmarna.
4. Tryck eller håll in [ TUNING+/MINUTE ] för att ställa in minuterna.
5. Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunder, eller
tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta ditt val.
Inställning av alarm
• Du kan ställa in 2 separata alarmtider, alarm 1 (AL1) och
alarm 2 (AL2).
• Du kan välja radio eller ”buzzer” som alarmsignal.
1. Tryck [ /FUNCTION ] tills klockan visas i displayen.
2. Kontrollera att klockan är inställd på rätt tid.
3. Håll in [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] (beroende på om du
vill ställa in alarm 1 eller 2) i 2 sekunder tills ”0:00” blinkar
i displayen.
4. Tryck eller håll in [ TUNING-/HOUR ] för att ställa in timmarna.
5. Tryck eller håll in [ TUNING+/MINUTE ] för att ställa in minuterna.
6. Tryck [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] igen för att välja
alarmsignal, radio eller ”buzzer”. Ditt val visas med
indikatorerna (9, 10, 12 och 13) i displayen.
7. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta inställningarna.
Stänga av alarmet
1. Håll in [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] tills inställd alarmtid
blinkar i displayen.
2. Tryck kort [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] två gånger så att
båda alarmindikatorerna släcks.
3. Tryck kort på [ /FUNCTION ] igen för att välja mellan 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 och 10 minuters insomningstimer.
4. För att stänga av insomningstimern, upprepa steg 1 och 2
ovan tills displayen visar ”OFF”.
Displaybelysning
2. Tryck kort på [ MEMORY/TIME SET ] upprepade gånger för
att välja önskad minnesplats.
Skötsel och underhåll
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och rengör klockradion
med en lätt fuktad trasa vid behov. Använd ett milt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande
kemikalier.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget vid åska och om
klockradion inte ska användas under en längre period.
Tryck när som helst [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] kort för att
justera displayens ljusstyrka.
Avfallshantering
FM-radio
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Obs! Om radiomottagningen är dålig, prova att flytta FM-antennen
till annat läge. Du kan också prova att flytta klockradion tillv
annan plats.
1. Linda ut FM-antennen i dess fulla längd.
2. Tryck [ /FUNCTION ] för att slå på radion.
3. Håll in [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] tills
klockradion börjar söka efter radiostationer, eller tryck kort
på [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] för att
manuellt ställa in önskad station.
Specifikationer
Nätanslutning
230 V, 50 Hz
Batterier
2 × AA/LR6
Frekvensområde
FM 87,5–108,0 MHz
Mått
12 × 11 × 4,5 cm
4. Justera volymen till önskad nivå med [ VOL-/AL1 ] eller
[ VOL+/AL2 ].
Lagra radiostationer i minnet
Klockradion har 20 minnesplatser för radiostationer.
1. Ställ in önskad radiostation.
2. Håll in [ MEMORY/TIME SET ] tills första lediga minnesplats
blinkande visas i displayen.
3. Tryck [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] om du
vill välja en speciell minnesplats från 1 till 20.
4. Tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att lagra stationen.
5. Om du vill lagra en station på en minnesplats som redan är
upptagen lagrar du bara en ny station på den platsen.
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se
Ver. 20140609
3. Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunder, eller
tryck [ MEMORY/TIME SET ] för att bekräfta att alarmet
stängts av.
/FUNCTION ] för att slå på radion.
/FUNCTION ] för att slå på radion.
Svenska
Tidsinställning
Knapper og funksjoner
1. [ VOL+/AL2 ] Heve volumet, innstilling av alarm 2
2. [ VOL-/AL1 ] Senke volumet, innstilling av alarm 1
Art.nr. 18-2924
Modell KT-3268 UK VERSION
36-5775
KT-3268 NORDIC
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Innstilling av snooze-, dimmerog sleepfunksjon
4. [ MEMORY/TIME SET ] Lagre radiostasjoner i minnet,
tidsinnstilling
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta
vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i
tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet må ikke demonteres eller endres på. Farlig spenning
ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets
deksel. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi
elektriske støt.
5. [ TUNING-/HOUR ] Søke bakover på frekvensbåndet ved
innstilling av kanal, innstilling av timer
6. [ TUNING+/MINUTE ] Søke framover på frekvensbåndet ved
innstilling av kanal, innstilling av minutter
1
2
3
4
5
6
7. [ /FUNCTION ] På/av, velg funksjon
8. PM-indikator, indikerer 12-timers tidsvisning
9. Indikator for alarm 1 med «buzzer» som alarmlyd
7
10.Indikator for alarm 1 med radio som alarmlyd
• Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
11.Indikator for sleepfunksjon
• Produktet skal kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz.
12.Indikator for alarm 2 med «buzzer» som alarmlyd
• Klokkeradioen må ikke utsettes for høye temperaturer
fra komfyr, varmeovn eller andre varmekilder. Utsett
aldri produktet for fuktighet, støvete omgivelser, sterke
vibrasjoner eller støt.
13.Indikator for alarm 2 med radio som alarmlyd
• Plasser strømkabelen slik at den ikke kommer i klem eller
skades av skarpe hjørner etc. Plasser strømledningen slik
at ingen snubler i den.
• Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned i vann eller
annen væske. Plasser aldri produktet nær gjenstander som
kan føre til at væske skylles over det.
• Klokkeradioen må ikke tildekkes. Produktet må ikke
plasseres oppå tepper etc. La det stå på en plan fast flate
for å unngå overoppheting. Påse at det er minst 5 cm fritt
rom rundt klokkeradioen når den er i bruk.
• Strømbryteren er sekundærkoblet og bryter ikke strømmen
mellom strømnettet og apparatet. Trekk ut strømkabelen fra
strømuttaket for å bryte strømmen helt.
• Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige
hørselsskader.
Norsk
Klokkeradio
14.Strømkabel
15.FM-radioantenne
8
11
9
12
Bruk
10
13
Batterier
• Klokkeradioens batterier gjør at minnet beholder
tidsinnstillingene også ved et strømbrudd.
• Displayet slokkes hvis strømmen brytes, men klokken går
og følger øvrige innstillinger.
14
15
Obs! Alarmen vil ikke gi fra seg lyd når klokkeradioen kun drives
med batterier.
1. Åpne batteriluken på klokkeradioens underside.
2. Plasser 2 stk. AA/LR6-batterier i holderen. Følg merkingen
for polaritet i bunnen av batteriholderen.
3. Sett batterilokket på plass igjen.
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no
Ver. 20140609
• Klokkeradioen skal kun repareres av kvalifisert
servicepersonale og kun med originale reservedeler.
Snooze
Lytte til lagrede radiokanaler
Obs! Det må ikke gå mer enn ca. 3 sekunder mellom
innstillings­trinnene nedenfor, f.eks. mellom innstilling av timer og
minutter. Klokkeradioen går tilbake til opprinnelig modus hvis
du venter i mer enn ca. 3 sekunder mellom de forskjellige
innstillingstrinnene.
Når alarmen låter trykkes [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] inn for å
starte snoozefunksjonen. Alarmen vil varsle igjen etter 9 minutter.
1. Trykk på [ 1. Hold [ TIME SET ] inne i 2 sekunder og «24 H» vises i displayet.
2. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget.
Klokken blinker i displayet.
3. Trykk inn [ TUNING-/HOUR ] og hold for å stille inn timene.
4. Trykk inn [ TUNING+/MINUTE ] og hold for å stille inn minuttene.
5. Innstillingen bekreftes automatisk efter 3 sekunder, eller man
kan trykke [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget.
Innsovingstimer
1. Trykk på [ /FUNCTION ] for å slå på radioen.
2. Hold [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] inne til «90» vises i displayet.
3. Trykk kort på [ /FUNCTION ] igjen for å velge mellom 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 og 10 minutters innsovningstid.
4. Gjenta trinnene 1 og 2 ovenfor til displayet viser «OFF» for
å stenge innsovningstimeren.
Displaybelysning
/FUNCTION ] for å slå på radioen.
2. Trykk kort gjentatte ganger på [ MEMORY/TIME SET ]
for å velge ønsket minneplass.
Stell og vedlikehold
• Trekk strømkabelen ut av strømuttaket og rengjør
klokkeradioen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende
kjemikalier.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og
hvis produktet ikke skal brukes på en stund.
Innstilling av alarm
Trykk kort på [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] når du måtte ønske
det for å justere displayets lysstyrke.
Avfallshåndtering
• Du kan stille inn 2 forskjellige alarmtider, alarm 1 (AL1) og
alarm 2 (AL2).
FM-radio
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale
forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din.
Obs! Juster på FM-antennen hvis radiomottaket er dårlig. Du kan
også forsøke å flytte på klokkeradioen for å bedre mottaket.
Spesifikasjoner
• Du kan velge mellom radio eller «buzzer» som alarmsignal.
1. Trykk [ /FUNCTION ] til klokken vises i displayet.
1. Trekk ut FM-antennen til full lengde.
2. Kontroller at klokken er stilt inn på riktig tid.
2. Trykk på [ 3. Hold [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] inne (avhengig av om
du vil stille inn alarm 1 eller 2) i 2 sekunder til «0:00» blinker
i displayet.
4. Trykk inn [ TUNING-/HOUR ] og hold for å stille inn timene.
3. Hold [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] inne til
klokkeradioen starter søk etter radiostasjoner eller trykk kort
på [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] for å stille
inn ønsket stasjon manuelt.
5. Trykk inn [ TUNING+/MINUTE ] og hold for å stille inn minuttene.
4. Juster volumet til ønsket nivå med [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ].
6. Trykk inn [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] igjen for å velge
alarmsignal, radio eller «buzzer». Valget ditt vises med
indikatorene (9, 10, 12 og 13) i displayet.
Radiostasjoner kan lagres
7. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte innstillingene.
1. Still inn ønsket radiostasjon.
/FUNCTION ] for å slå på radioen.
Spenning
230 V, 50 Hz
Batterier
2 × AA/LR6
Frekvensområde
FM 87,5–108,0 MHz
Mål
12 × 11 × 4,5 cm
Klokkeradioen har plass til 20 lagrede radiostasjoner.
2. Hold [ MEMORY/TIME SET ] inne til den første ledige
minneplassen vises blinkende i displayet.
1. Hold [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] inne til innstilt alarmtid
blinker i displayet.
3. Trykk [ TUNING-/HOUR ] eller [ TUNING+/MINUTE ] hvis du
vil velge en spesiell minneplass fra 1 til 20.
2. Trykk kort [ VOL-/AL1 ] eller [ VOL+/AL2 ] to ganger slik at
begge alarmindikatorene slukkes.
4. Trykk på [ MEMORY/TIME SET ] for å lagre stasjonen.
5. Hvis du skal lagre en stasjon på en minneplass som allerede
er opptatt så lagrer du bare den nye stasjonen oppå den gamle.
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no
Ver. 20140609
Skru av alarmen
3. Innstillingen bekreftes automatisk etter 3 sekunder, eller
man kan trykke [ MEMORY/TIME SET ] for å bekrefte valget.
Norsk
Tidsinnstilling
Painikkeet ja toiminnot
1. [ VOL+/AL2 ] Äänenvoimakkuuden lisääminen,
herätyksen 2 asettaminen
Tuotenro 18-2924
Malli KT-3268 UK VERSION
36-5775
KT-3268 NORDIC
2. [ VOL-/AL1 ] Äänenvoimakkuuden alentaminen, herätyksen
1 asettaminen
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Torkku-, himmennin- ja sleeptoiminnon asettaminen
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme
vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee
teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä pura tai muuta laitetta. Laitteen kotelon sisällä on vaarallista
jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niiden
koskettaminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
4. [ MEMORY/TIME SET ] Radioasemien tallentaminen muistiin,
kellonajan asettaminen
5. [ TUNING-/HOUR ] Taajuuksien haku taaksepäin kanavien
asentamisessa, tuntien asettaminen
1
2
3
4
5
6
6. [ TUNING+/MINUTE ] Taajuuksien haku eteenpäin kanavien
asentamisessa, minuuttien asettaminen
7
8. PM-merkkivalo, osoittaa 12 tunnin näyttötapaa
• Laitteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on 230 V, 50 Hz.
• Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, josta se voi tippua
veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitteen päälle
nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita tai juomapulloja.
• Suojaa kuuloasi. Pitkäaikainen altistuminen kovalle
äänenvoimakkuudelle saattaa aiheuttaa pysyviä
kuulovaurioita.
/FUNCTION ] Virtakytkin, toiminnon valitseminen
9. Herätyksen merkkivalo 1, summeri herätysäänenä
11.Sleep-toiminnon merkkivalo
12.Herätyksen merkkivalo 2, summeri herätysäänenä
13.Herätyksen merkkivalo 2, radio herätysäänenä
8
11
9
12
10
13
• Älä peitä laitetta. Älä aseta laitetta huovan, peiton ym.
päälle. Ylikuumenemisen välttämiseksi aseta laite tasaiselle
ja vakaalle tasolle. Varmista, että laitteen ympärillä on
vähintään 5 cm vapaata tilaa.
• Virtakytkin ei katkaise laitteen virtaa kokonaan. Katkaise
virta laitteesta irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
7. [ 10.Herätyksen merkkivalo 1, radio herätysäänenä
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille (esim. liesi, patteri
tai muu lämmönlähde). Älä altista laitetta pölylle, tärinälle,
iskuille, kosteudelle tai vedelle.
• Sijoita virtajohto niin, ettei se joudu puristuksiin tai vaurioidu
terävistä kulmista ym. Sijoita virtajohto niin, että se ei aiheuta
kompastumisvaaraa.
Suomi
Kelloradio
14.Virtajohto
15.FM-antenni
Käyttö
• Kelloradiossa on paristot, jotta aika-asetukset säilyvät
sähkökatkon sattuessa.
• Näyttö sammuu virran katketessa, mutta kello pysyy
oikeassa ajassa.
14
15
• Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa korjata laitteen
käyttämällä alkuperäisosia.
Huom.! Kelloradio ei herätä, jos se käy paristoilla.
1. Avaa kelloradion alapuolella oleva paristolokero.
2. Aseta lokeroon 2 × AA/LR06-paristoa. Noudata
paristolokeron pohjan napaisuusmerkintöjä.
3. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Ver. 20140609
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi
Torkkutoiminto
Tallennetun radiokanavan kuunteleminen
Huom.! Seuraavien asetusten välillä ei saa kulua kolmea sekuntia
pidempään, esim. tuntien ja sekuntien asettaminen.
Kelloradio palaa alkuperäistilaan, jos odotat yli kolme sekuntia
eri asetusten välillä.
Herätysäänen soidessa käynnistä torkkutoiminto painamalla
[ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ]. Herätysääni kuuluu uudelleen
9 minuutin kuluttua.
1. Käynnistä radio painamalla [ 1. Paina [ TIME SET ] 2 sekunnin ajan, kunnes näytöllä
lukee ”24 H”.
Nukahtamisajastin
2. Hyväksy valinta painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
Kello vilkkuu näytöllä.
2. Paina [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] kunnes näytöllä lukee ”90”.
3. Aseta tunnit painamalla [ TUNING-/HOUR ].
4. Aseta minuutit painamalla [ TUNING+/MINUTE ].
5. Asetus vahvistuu automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Voit
vahvistaa valinnan myös painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
Herätyksen asettaminen
• Voit asettaa 2 erillistä herätysaikaa, herätyksen 1 (AL1) ja
herätyksen 2 (AL2).
• Voit valita herätysääneksi radion tai summerin.
1. Paina [ /FUNCTION ], kunnes kello näkyy näytöllä.
1. Käynnistä radio painamalla [ /FUNCTION ].
3. Valitse 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 tai 10 minuutin
nukahtamisajastin painamalla lyhyesti [ /FUNCTION ].
4. Sammuta nukahtamisajastin toistamalla kohdat 1 ja 2,
kunnes näytöllä lukee ”OFF”.
Taustavalo
Säädä näytön kirkkautta painamalla lyhyesti
[ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ].
FM-radio
Huom.! Jos radiovastaanotto on huono, siirrä FM-antenni toiseen asentoon. Voit myös siirtää kelloradion toiseen paikkaan.
2. Varmista, että kello on oikeassa ajassa.
1. Vedä FM-antenni täyteen pituuteensa.
3. Paina [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ] (riippuen siitä haluatko
herätyksen 1 vai 2) kahden sekunnin ajan, kunnes näytöllä
vilkkuu ”0:00”.
2. Käynnistä radio painamalla [ 4. Aseta tunnit painamalla [ TUNING-/HOUR ].
5. Aseta minuutit painamalla [ TUNING+/MINUTE ].
6. Valitse herätysääni (radio tai summeri) painamalla [ VOL-/AL1 ]
tai [ VOL+/AL2 ]. Merkkivalot 9, 10, 12 ja 13 osoittavat
valintasi näytöllä.
7. Vahvista asetukset painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
/FUNCTION ].
3. Paina [ TUNING-/HOUR ] tai [ TUNING+/MINUTE ], kunnes
kelloradio alkaa etsiä radioasemia, tai aseta toivottu asema
manuaalisesti painamalla lyhyesti [ TUNING-/HOUR ] tai
[ TUNING+/MINUTE ].
/FUNCTION ].
Suomi
Kellonajan asettaminen
2. Valitse haluamasi muistipaikka
[ MEMORY/TIME SET ]-painikkeella.
Huolto ja puhdistaminen
• Irrota virtajohto pistorasiasta ja puhdista kelloradio
tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa
puhdistusainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä
kemikaaleja.
• Irrota virtajohto pistorasiasta ukkosella ja silloin, kun
kelloradio on pitkään käyttämättä.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä
230 V, 50 Hz
Paristot
2 kpl AA/LR6
Taajuusalue
87,5–108,0 MHz
Mitat
12 × 11 × 4,5 cm
4. Säädä äänenvoimakkuus painikkeella [ VOL-/AL1 ] tai
[ VOL+/AL2 ].
Radioasemien tallentaminen muistiin
Radiokanaville on 20 muistipaikkaa.
1. Valitse haluttu radiokanava.
1. Paina [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ], kunnes asetettu
herätysaika vilkkuu näytöllä.
2. Paina [ MEMORY/TIME SET ], kunnes ensimmäinen vapaa
muistipaikka vilkkuu näytöllä.
2. Paina kaksi kertaa lyhyesti [ VOL-/AL1 ] tai [ VOL+/AL2 ], niin
että molemmat herätyksen ilmaisimet sammuvat.
3. Jos haluat valita tietyn muistipaikan (1–20), paina
[ TUNING-/HOUR ] tai [ TUNING+/MINUTE ].
3. Asetus vahvistuu automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Voit
vahvistaa valinnan myös painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
4. Tallenna kanava muistipaikalle painamalla [ MEMORY/TIME SET ].
5. Jos haluat tallentaa kanavan varatulle muistipaikalle,
tallennat uuden kanavan vanhan päälle.
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi
Ver. 20140609
Herätyksen sammuttaminen
Tasten und Funktionen
1. [ VOL+/AL2 ] Lautstärke erhöhen, Wecker 2 einstellen
2. [ VOL-/AL1 ] Lautstärke senken, Wecker 1 einstellen
Art.Nr. 18-2924
Modell KT-3268 UK VERSION
36-5775
KT-3268 NORDIC
3. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] Snooze-, Dimmer- und
Einschlaffunktion einstellen
4. [ MEMORY/TIME SET ] Radiosender speichern,
Zeiteinstellung
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung
durch­lesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und
Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme.
Sicherheit
• Das Gerät darf nicht demontiert oder technisch verändert
werden. Im Inneren des Produktes befinden sich nicht isolierte
Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt
können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen.
5. [ TUNING-/HOUR ] Sendersuchlauf rückwärts, Einstellen der
Stunden
6. [ TUNING+/MINUTE ] Sendersuchlauf vorwärts, Einstellen
der Minuten
1
2
3
4
5
6
• Der Stromschalter ist sekundär geschaltet und
unterbricht die Verbindung zur Netzspannung nicht.
Um die Stromversorgung komplett zu unterbrechen,
das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
8. PM-Anzeige bei 12-Stundenanzeige (AM/PM)
10.Indikator für Wecker 1 mit Radio als Alarmsignal
12.Indikator für Wecker 2 mit Summer als Alarmsignal
13.Indikator für Wecker 2 mit Radio als Alarmsignal
14.Netzkabel
15.UKW-Antenne
8
11
9
12
Benutzung
10
13
Batterien
• Die Batterien sind dazu da, die Zeiteinstellung bei unter­
brochener Stromzufuhr beizubehalten.
• Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten fallen kann. Das Gerät niemals Regen,
hoher Luftfeuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
• Das Gerät nicht abdecken. Nicht auf einer Decke o. Ä.
aufstellen. Stets auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen.
Das Produkt so aufstellen, dass auf allen Seiten mindestens
5 cm Platz bleibt.
/FUNCTION ] Ein/Aus, Funktionswahl
11.Indikator für Einschlaffunktion
• Das Gerät nur an Steckdosen mit 230 V, 50 Hz anschließen.
• Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht einklemmt oder
über scharfe Kanten verläuft. Das Gerät so aufstellen, dass
niemand über das Netzkabel stolpern kann.
7. [ 9. Indikator für Wecker 1 mit Summer als Alarmsignal
7
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Gerät nicht hohen Temperaturen von Herden,
Heizkörpern oder anderen Hitzequellen aussetzen.
Das Gerät niemals staubigen Umgebungen, starken
Erschütterungen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch
Radiowecker
• Das Display schaltet sich bei unterbrochener Stromzufuhr ab,
die Uhr läuft jedoch weiter
14
15
• Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern und
immer mit Original-Ersatzteilen durchführen lassen.
DEUTSCHLAND • Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
1. Die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Gerätes öffnen.
2. Die Batterien einlegen (2 × AA/LR06). Die Abbildung unten im
Batteriefach zeigt die korrekte Ausrichtung der Batterien an.
3. Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
Ver. 20140609
• Gehörschäden vermeiden. Das Gehör kann permanent
geschädigt werden, wenn es über längere Zeit einer hohen
Lautstärke ausgesetzt wird.
Hinweis: Der Alarm funktioniert nicht wenn der Stecker nicht in
eine Steckdose gesteckt ist.
Wecker ausschalten
Speichern von Radiosendern
Hinweis: Zwischen den Einstellungen (z. B. zwischen Stunden
und Minuten) sollten nie mehr als 3 Sekunden vergehen.
Das Gerät geht nämlich nach 3 Sekunden wieder zurück in
die Ausgangsposition.
1. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] gedrückt halten, bis
die eingestellte Weckzeit auf dem Display blinkt.
Der Radiowecker besitzt 20 Speicherplätze für Radiosender.
2. Zweimal kurz auf [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] drücken bis
beide Weckersymbole erlöschen.
1. [ TIME ] 2 Sekunden gedrückt halten bis „24 H“ auf dem
Display blinkt.
2. [ MEMORY/TIME/SET ] gedrückt halten bis der erste freie
Speicherplatz auf dem Display blinkt.
3. Die Einstellung kann mit [ MEMORY/TIME SET ] bestätigt
werden oder es kann 3 Sekunden gewartet werden, denn
dann wird sie automatisch übernommen.
3. Auf [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ] drücken
um einen bestimmten Speicherplatz (1–20) auszuwählen.
Snooze (Schlummerfunktion)
5. Zum Überschreiben eines bereits belegten Senderplatzes
diesen einfach mit einem anderen Sender neu abspeichern.
4. [ TUNING+/MINUTE ] drücken oder gedrückt halten um
die Minuten einzustellen.
Während das Wecksignal zu hören ist, kann auf
[ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] gedrückt werden um die Snoozefunktion zu aktivieren. Das Wecksignal ertönt nach 9 Minuten erneut.
Gespeicherte Sender auswählen
5. Die Einstellung kann mit [ MEMORY/TIME SET ] bestätigt
werden oder es kann 3 Sekunden gewartet werden, denn
dann wird sie automatisch übernommen.
Einschlaf-Timer
2. Bis zum gewünschten Speicherplatz mehrmals auf
[ MEMORY/TIME SET ] drücken.
Weckzeit einstellen
2. [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] gedrückt halten bis „90“ auf
dem Display angezeigt wird.
2. Zum Bestätigen auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken.
Die Uhrzeit blinkt auf dem Display.
3. [ TUNING-/HOUR ] drücken oder gedrückt halten um
die Stunden einzustellen.
• Es können zwei separate Weckzeiten eingestellt werden,
Wecker 1 (AL1) und Wecker 2 (AL2).
• Als Wecksignal kann das Radio oder ein Summerton
ausgewählt werden.
1. [ /FUNCTION ] gedrückt halten, bis die Uhrzeit auf dem
Display angezeigt wird.
1. Auf [ /FUNCTION ] drücken um das Radio einzuschalten.
3. Nochmals kurz auf [ /FUNCTION ] drücken um eine Einschlaf­
zeit von 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 oder 10 Minuten
auszuwählen.
4. Um die Einschlaffunktion wieder auszuschalten, die Schritte
1 und 2 wiederholen, bis auf dem Display „OFF“ angezeigt
wird.
2. Sicherstellen, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
Hintergrundbeleuchtung
3. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] (je nachdem ob Wecker 1
oder 2 eingestellt werden soll) für zwei Sekunden gedrückt
halten bis „0:00“ auf dem Display blinkt.
Kurz auf [ SNOOZE/DIMMER/SLEEP ] drücken, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren.
4. [ TUNING-/HOUR ] drücken oder gedrückt halten um
die Stunden einzustellen.
UKW-Radio
5. [ TUNING+/MINUTE ] drücken oder gedrückt halten um
die Minuten einzustellen.
7. Zum Bestätigen auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken.
4. Zum Speichern auf [ MEMORY/TIME SET ] drücken.
1. Auf [ /FUNCTION ] drücken um das Radio einzuschalten.
Pflege und Wartung
• Das Netzteil aus der Steckdose ziehen und den Radiowecker
bei Bedarf mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen.
Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen
Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Bei Gewitter und bei längerer Nichtbenutzung stets den
Netzstecker ziehen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen
entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Hinweis: Bei schlechtem Empfang empfiehlt es sich, die Antennenausrichtung zu ändern. Als Alternative kann ein anderer
Standort für das Radio getestet werden.
Technische Daten
1. Die UKW-Antenne vollständig abrollen.
Betriebsspannung
230 V, 50 Hz
Batterien
2 × AA/LR6
Frequenzbereich
UKW 87,5–108,0 MHz
Abmessungen
12 × 11 × 4,5 cm
2. Auf [ /FUNCTION ] drücken um das Radio einzuschalten.
3. [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ] gedrückt
halten, bis der Radiowecker den Sendersuchlauf startet
oder auf [ TUNING-/HOUR ] oder [ TUNING+/MINUTE ]
drücken um einen Sender manuell einzustellen.
4. Die Lautstärke mit [ VOL-/AL1 ] und [ VOL+/AL2 ] einstellen.
DEUTSCHLAND • Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20140609
6. [ VOL-/AL1 ] oder [ VOL+/AL2 ] nochmals drücken, um Radio
oder Summer als Wecksignal auszuwählen. Die Auswahl
wird mit den Symbolen (9, 10, 12 und 13) auf dem Display
angezeigt.
1. Den gewünschten Sender einstellen.
Deutsch
Zeiteinstellung