Duracraft DCM-200 Owner's Manual

035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 1
OWNER’S MANUAL
Off
High Lo
w
Model DCM-200 Series
2.0 GALLON (7.6 LITERS)
OUTPUT PER DAY*
NATURAL COOL MOISTURE™ HUMIDIFIER
*Output dependent on room temperature and humidity.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS HUMIDIFIER
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1.
Always place this humidifier on a firm, flat and level surface. This humidifier may not
work properly on an uneven surface.
2.
Place this humidifier in an area where it is not accessible to children.
3.
Do not place the humidifier near any heat sources such as stoves, radiators, and heaters.
4.
Before using the humidifier, check the power cord for any signs of damage. If the cord is
found to be damaged, DO NOT USE and return the humidifier to the manufacturer
under the warranty agreement for repair.
5.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug
does not fit securely in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature.
6.
To disconnect the humidifier, first turn controls to the OFF position, then grip the plug and
pull it from the wall outlet. Never pull by the cord.
7.
A loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
8.
The humidifier should always be unplugged and emptied when not in operation or while
being serviced or cleaned.
9.
Never tilt or attempt to move the humidifier while it is operating or filled with water.
UNPLUG the humidifier before moving.
10. This humidifier requires regular cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
Never clean the humidifier in any manner other than as instructed in this manual.
11. Turn the humidifier OFF if you notice moisture on the inside of your windows. For proper
humidity reading use a hygrometer, which is available in many hardware and
department stores.
12. When a humidifier is used in a closed room or small rooms, check periodically for
proper ventilation, as excessive humidity can cause condensation stains on walls.
13. Do not direct moisture flow directly at individuals, walls or furniture.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 3
INTRODUCTION
HOW DOES IT WORK?
Natural Cool Moisture™ System
The fan pulls dry air through a wet filter and releases invisible moisture into the air. When the
unit is running you will not see or feel a “mist”. You will know your humidifier is putting
moisture into the air as you watch the water level in your tank decrease throughout the day.
MODEL DCM-200
Your humidifier is made up of the following parts:
MOTOR HOUSING
Off
High Lo
w
WATER TANK
NATURAL COOL
MOISTURE™ FILTER
DISHWASHER-SAFE BASE
FILL CAP
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 4
SET UP
NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first use.
Please see CLEANING instructions.
• Select a firm, level, flat location — at least six inches (15 cm) from any wall for proper
air flow (Fig. 1).
• Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some
flooring.
Kaz will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
FILLING
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Wall
Lift
6”
• Remove the water tank by grasping the handle and pulling straight up (Fig. 1).
• Lift up on the Motor Housing to remove and set aside (Fig. 2). Remove the Natural Cool
Moisture™ filter from the base before filling the unit with water. Soak in a sink full of cool
water to help reduce mineral build up and place back in the humidifier while wet. DO
NOT SQUEEZE OR WRING OUT THE NATURAL COOL MOISTURE™ FILTER. To help
extend the life of your filter repeat this step each time you fill your humidifier.
• Turn the water tank upside down so that the fill cap is facing up; unscrew the fill cap by
turning it counter-clockwise
and set aside.
• Fill the water tank with COOL tap water (Fig. 3). Distilled water is not necessary as the
water is filtered by the Natural Cool Moisture™ filter.
DO NOT USE HOT WATER. Doing so may damage the humidifier.
• Replace the fill cap by turning it clockwise
Turn the water tank right-side up.
. DO NOT OVER TIGHTEN.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 5
FILLING CONTINUED
NOTE: WHEN CARRYING THE FILLED WATER TANK, PLEASE USE THE HANDLE AND PLACE
YOUR OTHER HAND UNDER THE TANK FOR ADDITIONAL SUPPORT.
• Place the Motor Housing back onto Base.
• Once the filled tank has been positioned, do not attempt to move the humidifier. If it has
to be moved, unplug the humidifier and remove the water tank first.
NOTE: DO NOT POUR WATER INTO THE GRILL ON THE TOP OF THE MOTOR HOUSING.
DOING SO MAY DAMAGE THE HUMIDIFIER OR CAUSE PERSONAL INJURY.
OPERATION
CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN
ELECTRIC SHOCK COULD OCCUR.
POWER
• With the power switch in the OFF position, plug the filled humidifier into a polarized
120V outlet. DO NOT FORCE THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit one
way.
HUMIDITY CONTROL
1. Set the fan speed control to the desired position (Fig. 4).
Fig. 4
HIGH: For fast humidifying
LOW: For quieter operation
NOTE: The length of time your humidifier runs will vary
depending on the quality of construction and insulation of your
room and house, as well as the fan speed.
f
Of
High Lo
w
2. Turn the humidifier OFF if the humidity level feels too moist or
you notice condensation forming on the walls and/or windows.
ALWAYS be sure to empty any unused water in the Base and/or Water Tank each time you
refill the water tank or finish using the humidifier.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 6
WEEKLY CLEANING
We recommend cleaning the humidifier once a week, more often if you have hard water or
notice a build up of impurities or detect unpleasant odors.
NOTE: THE USE OF OTHER WATER TREATMENT PRODUCTS MAY DAMAGE THE
FILTER OR HUMIDIFIER.
Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform these
in the proper order to avoid harmful chemical interactions.
•
•
•
•
•
First, turn off and unplug the humidifier.
Remove the Water Tank and Motor Housing.
Remove the Natural Cool Moisture™ filter from the Base.
Discard any residual water from the Base.
Clean all outside surfaces with a dry, soft cloth. DO NOT USE WATER.
THIS MAY DAMAGE THE HUMIDIFIER OR CAUSE ELECTRIC SHOCK.
NOTE: Remove filter before cleaning
Failure to remove the filter during cleaning will destroy the filter
STEP ONE:
STEP TWO:
SCALE REMOVAL
DISINFECTING
DISHWASHER-SAFE BASE
1. Fill the Base with either:
• one cup (8 ozs, 250 ml) of undiluted
white vinegar
OR
®
• Honeywell humidifier cleaner, part no.
HAC-101, following bottle instructions
WATER TANK
1. Fill the water tank with:
• 1 teaspoon of household bleach
• 1 gallon (4 L) of water.
Pour some of this solution into the Base.
2. Let solution stand for 20 minutes
3. Rinse with water until the odor of bleach is
gone.
®
3. With the vinegar or Honeywell humidifier
cleaner in the Base, clean all interior
surfaces with a soft cloth or brush to help
remove scales.
2. Let solution stand for 20 minutes.
4. Rinse the Base thoroughly with water to
remove scale and cleaning solution.
Dishwasher Cleaning: Your base can be cleaned in your dishwasher. If you choose to
use your dishwasher, it's important to follow these instructions:
• Place base ONLY IN TOP RACK of your dishwasher.
• Dishwasher MUST only be operated on COOL CYCLE - NO HEAT.
(Note: Using your heat cycle can result in damage to your base).
Note: Kaz will not accept responsibility for any damage caused to your dishwasher or your
humidifier due to improper cleaning of your humidifier base.
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 7
PROLONGING THE LIFE OF THE FILTER AND
MAINTAINING A CLEAN HUMIDIFIER
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE NATURAL COOL MOISTURE™ FILTER WITH
ANY CHEMICAL SOLUTIONS, DOING SO WILL DAMAGE THE FILTER.
If the Natural Cool Moisture™ filter appears to be clogged by hard water or mineral
deposits, soak it in a sink full of cool water for 10 minutes. DO NOT SQUEEZE OR WRING
OUT THE NATURAL COOL MOISTURE™ FILTER. Always place it back in the humidifier wet.
There are many steps you can take each time you fill your humidifier to make sure you get
the most life out of our Natural Cool Moisture™ filter.
®
1. To prevent mineral deposits, use Honeywell humidifier water softener, part no. HAC-102,
each time the Water Tank is refilled.
2. Treat the Natural Cool Moisture™ filter with care. DO NOT squeeze or wring it out, DO
NOT clean the filter using any chemical solution.
®
3. Always purchase Honeywell Brand Natural Cool Moisture™ filters (HC-888) as the fan
motor of this humidifier and the Natural Cool Moisture™ filter are designed to function
efficiently as a set. Using any other filter could damage the motor or impair the
humidifier’s performance.
4. Be sure to empty water from the Water Tank and Base when not in use.
END-OF-THE-SEASON CARE AND STORAGE
• Follow weekly CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least one
week or more, or at the end of the season.
• At the end of the season, remove and throw away the filter; do not store with a used filter.
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or
Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
• Before next use, remember to install a new filter and clean the humidifier.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 8
TROUBLE SHOOTING
Q: I hear the fan turning, but I don’t see any mist. Is my humidifier operating properly?
A: Dry air is pulled through the Cool Moisture system and a fan disperses invisible, moisture
balanced air. There is no “mist” emitted. When operating normally you will feel only cool
air coming from the unit. Monitor the water level in your tank/base. If you notice a
decrease in the water tank over 24 hours then the unit is operating normally.
Q: My unit has been running for several hours. I hear the fan spinning, but I do not notice
the water level in the tank decreasing.
A: First, check the moisture pad to be sure it is wet. If the pad appears dry, remove it from
the base and gently rinse under cool water. Reposition wet filter in the base. You may also
want to check the current moisture level in your home. If the humidity level is over 60%,
the unit will not put out much moisture as your air is already saturated.
ELECTRICAL RATINGS
This product is rated at 0.6 amps, 120V, 60 Hz.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER PLEASE SEE THE
WARRANTY INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE
HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE
DAMAGE TO THE UNIT OR PERSONAL INJURY. IF THE PROBLEM PERSISTS PLEASE
CONTACT THE CONSUMER RELATIONS DEPARTMENT.
CONSUMER RELATIONS
Mail questions or comments to:
Kaz, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Please be sure to specify model number.
Toll-free: 1-800-332-1110
E-mail: consumerrelations@kaz.com
Visit our website at: www.kaz.com
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 9
1 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions
before attempting to use this
product.
A. This 1 year limited warranty applies to repair
or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are the
result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this
warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY NATURE. ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ON
THIS PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to
you. This warranty gives you specific legal
rights, and you also may have other rights
which vary from jurisdiction to jurisdiction.
This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original
date of purchase.
NOTE: THIS WARRANTY DOES NOT
COVER THE NATURAL COOL
MOISTURE™ FILTER, WHOSE
PERFORMANCE WILL DEPEND UPON
THE CONDITION OF THE WATER USED
IN THE HUMIDIFIER.
D. Return defective product to the place of
purchase in accordance with store policy or
to the following address with a brief
description of the problem. Include proof of
purchase and a U.S. $10.00/$15.50 CAN
check or money order for handling, return
packing and shipping charges. Please
include your name, address and a daytime
phone number. You must prepay shipping
charges. Mark carton “Attention Returns
Department.” Ship to:
In US:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
U.S.A.
In Canada:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found defective in material or
workmanship. Defective product should be
returned directly to Kaz.
C. This warranty does not cover damage
resulting from any unauthorized attempts to
repair or from any use not in accordance
with this manual.
©2004 Kaz, Inc. All Rights Reserved.
P/N: 035-00326-004, Rev. 1
A/W: 043-50055-004
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 10
GUIDE D'UTILISATION
Off
High Lo
w
Série de modèles DCM-200
HUMIDIFICATEUR NATURAL COOL MOISTUREMD
À RENDEMENT DE 7,6 LITRES
(2 GALLONS) PAR JOUR*
*Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER L’HUMIDIFICATEUR.
L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions
élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on
compte les suivantes:
1.
Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, dégagée et bien horizontale,
puisqu’il pourrait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
2. Placer l'humidificateur hors de la portée des enfants.
3. Ne pas placer l'appareil près de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs ou appareils de
chauffage; radiators, and heaters.
4. Avant d'utiliser l'humidificateur, vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si
le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER L'APPAREIL, mais plutôt le retourner au
fabricant pour une réparation selon les termes de la garantie.
5. Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large que l'autre).
Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d'une seule
manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la
prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise, contacter un électricien.
ÉVITER de contourner le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée.
6. Pour débrancher l'appareil, régler le bouton de contrôle à la position OFF, puis enlever la fiche
de la prise de courant. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
7. Une mauvaise connexion entre la sortie de courant alternatif et la fiche peut provoquer un
échauffement excessif et une déformation de la fiche. Demander à un électricien qualifié de
remplacer les prises de courant lâches ou usées.
8. Toujours débrancher et vider l'appareil quand celui-ci ne sert pas ou durant son entretien ou son
nettoyage.
9. Éviter d’incliner ou de déplacer l’humidificateur quand il fonctionne ou qu’il est rempli d’eau.
DÉBRANCHER l'appareil avant de le bouger.
10. Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Consulter les instructions de NETTOYAGE cijointes. Ne jamais nettoyer l'appareil d'une autre manière que celle prescrite dans le présent
guide.
11. Couper le fonctionnement de l’humidificateur si de l’humidité se forme à l’intérieur des fenêtres.
Afin d'obtenir des relevés précis du degré d'humidité, utiliser un hygromètre. Ils sont vendus en
quincaillerie et dans les grands magasins.
12. Si l’humidificateur est utilisé dans une pièce fermée ou une petite pièce, s’assurer périodiquement
que la ventilation est adéquate, afin de prévenir les taches de condensation que peut causer sur
les murs une trop grande humidité.
13. Éviter de diriger le flux de vapeur directement vers un patient, un mur ou un meuble.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 12
INTRODUCTION
C O M M E N T L’ H U M I D I F I C AT E U R F O N C T I O N N E - T- I L ?
Système Natural Cool MoistureMD
Le ventilateur aspire l'air sec à travers un filtre mouillé et disperse dans la pièce un air
invisible et humide. L’appareil ne produit pas de «brume» que l’on peut voir ou sentir. C’est
en observant le niveau d’eau qui baisse dans le réservoir tout au long de la journée que l’on
sait que l’humidificateur disperse de l’humidité dans l’air.
MODEL DCM-200
L’humidificateur est composé des cinq éléments suivants.
BOÎTIER DU MOTEUR
Off
High Lo
w
RÉSERVOIR
FILTRE NATURAL
COOL MOISTUREMD
BASE LAVE-VAISSELLE SÛR
FILL CAP
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 13
INSTALLATION
REMARQUE : On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de
l'utiliser pour la première fois. Consulter les instructions de la
section intitulée NETTOYAGE.
• Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance d’au moins 15
cm (6 po) de tout mur, pour permettre une bonne circulation d’air (Fig. 1).
• Placer l’humidificateur sur une surface résistant à l’eau, car l'eau peut endommager les
meubles et certains revêtements de sol.
Kaz ne pourra nullement être tenue responsable des dégâts causés par des déversements
d’eau.
REMPLISSAGE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Mur
Soulever
6”
• Enlever le réservoir en tenant la poignée et en tirant vers le haut (Fig. 1).
• Soulever le boîtier du moteur. Mettre de côté (Fig. 2). Retirer le tampon Natural Cool
MoistureMD de la Base avant de remplir l’appareil d’eau. Mouiller complètement le tampon
en le faisant tremper dans un évier rempli d’eau fraîche, afin d’aider à réduire
l’accumulation de minéraux, et replacer le filtre encore mouillé dans la Base. ÉVITER DE
PRESSER OU DE TORDRE LE TAMPON FILTRE COOL MOISTUREMD. Répéter cette opération
à chaque remplissage de l’humidificateur en vue de prolonger la durée de service du filtre.
• Retourner le réservoir de sorte que le bouchon de remplissage soit dirigé vers le haut.
Dévisser le bouchon de remplissage en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
. Mettre le bouchon de côté.
• Remplir le réservoir avec de l’eau FRAÎCHE du robinet (Fig. 3). Il n’est pas nécessaire
d’utiliser de l’eau distillée, puisque l’eau est filtrée par le filtre Natural Cool MoistureMD.
NE PAS UTILISER D’EAU CHAUDE, au risque d’endommager l’appareil.
• Replacer le bouchon de remplissage en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre
. ÉVITER DE TROP SERRER. Retourner le réservoir pour le remettre en
position normale.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 14
REMPLISSAGE (SUITE)
REMARQUE: POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR REMPLI D’EAU, UTILISER LA POIGNÉE ET
PLACER UNE MAIN SOUS LE RÉSERVOIR POUR OBTENIR UN MEILLEUR SUPPORT.
• Replacer le boîtier du moteur sur la Base.
• Une fois le réservoir rempli et mis en place, ne pas tenter de déplacer l’humidificateur. S’il
faut le déplacer, débrancher d’abord l’appareil et retirer le réservoir.
REMARQUE : NE PAS VERSER D’EAU À TRAVERS LA GRILLE SITUÉE SUR LE DESSUS DU
BOÎTIER DU MOTEUR, AU RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE CAUSER DES
BLESSURES.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION: ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER
L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE.
MISE EN MARCHE
• Régler le bouton marche-arrêt à la position OFF et brancher l’humidificateur rempli dans
une prise de courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE ENTRER LA
FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT; la fiche ne s’insère que d’une seule
manière dans la prise.
Fig. 4
RÉGLAGE DE LA PRODUCTION D’HUMIDITÉ
1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée
(Fig. 4).
HIGH (ÉLEVÉE): pour atteindre rapidement le degré
d’humidité désiré.
f
Of
High Lo
w
LOW (FAIBLE) : pour un fonctionnement plus silencieux
pendant la nuit.
REMARQUE: La durée de la période de fonctionnement de l’humidificateur peut varier en
fonction de la qualité de la construction et de l’isolation de la pièce et de la maison, ainsi
qu’en fonction de la vitesse du ventilateur.
2. Couper le fonctionnement de l’humidificateur si le degré d’humidité devient trop élevé ou si
une condensation se forme sur les murs ou les fenêtres.
S’assurer de TOUJOURS jeter l’eau restant dans la Base et/ou dans le réservoir avant
chaque remplissage ou au moment de ranger l’humidificateur.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 15
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
On recommande de nettoyer l’humidificateur une fois par semaine ou plus souvent si l’eau du
robinet est dure, s’il se produit une accumulation d’impuretés ou si l’appareil dégage une
odeur désagréable.
REMARQUE: L’UTILISATION D’AUTRES PRODUITS DE TRAITEMENT D’EAU PEUT
ENDOMMAGER LE FILTRE OU L’HUMIDIFICATEUR.
Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit L’ENLÈVEMENT D’INCRUSTATION et la
DÉSINFECTION. S’assurer d’effectuer ces opérations dans l’ordre afin d’éviter une
interaction dangereuse des produits chimiques.
•
•
•
•
•
Régler le bouton de contrôle à OFF et débrancher l'humidificateur
Enlever le réservoir et le boîtier du moteur.
Retirer de la Base le filtre Natural Cool MoistureMD
Jeter l’eau se trouvant dans la Base.
Nettoyer toutes les surfaces extérieures avec un linge doux, sec. NE PAS UTILISER D’EAU,
CE QUI POURRAIT ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU CAUSER UN CHOC
ÉLECTRIQUE.
REMARQUE:
ENLEVER LE FILTRE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE.
Le fait de ne pas retirer le tampon avant d’effectuer le nettoyage entraînera la destruction du filtre.
1RE ÉTAPE :
ENLÈVEMENT DE
L’INCRUSTATION
BASE LAVE-VAISSELLE SÛR
1. Remplir la Base avec:
• 1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc
non diluér
OU
• le nettoyant pour humidificateurs
®
Honeywell , article no HAC-101, en
suivant les instructions figurant sur la
bouteille.
2. Laisser agir la solution pendant 20
minutes.
3. Sans enlever le vinaigre ou la solution
®
Honeywell , nettoyer toutes les surfaces
intérieures au moyen d’une brosse souple
ou d’un linge, afin d’enlever l’incrustation.
4. Rincer à fond la Base avec de l’eau, afin
d’enlever l’incrustation et la solution
nettoyante.
2E ÉTAPE :
DÉSINFECTION
RÉSERVOIR
1. Remplir le réservoir avec :
• 1 cuiller à thé de blanchiment
au chlore
ET
• 4 litres (1 gallon) d’eau..
Verser un peu de cette solution
dans la Base.
2. Laisser agir pendant 20 minutes.
3. Rincer à l’eau jusqu’à ce que l’odeur de
l’agent de blanchiment ait disparu.
La marque de commerce Honeywell est utilisee par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 16
Nettoyage au lave-vaisselle : La base de l’appareil peut être lavée au lave-vaisselle. Si
cette méthode de nettoyage est choisie, il est important de respecter les consignes suivantes :
• Placer la base UNIQUEMENT DANS LE PLATEAU SUPÉRIEUR du lavevaisselle;.
• Utiliser UNIQUEMENT le cycle de lavage à FROID – PAS DE CHALEUR.
(Note: Using your heat cycle can result in damage to your base).
Remarque : Kaz n’assume aucune responsabilité pour tout dommage causé au
lavevaisselle ou à l’humidificateur en raison du nettoyage non adéquat de la base de
l’humidificateur.
PROLONGATION DE LA DURÉE DE SERVICE DU FILTRE
ET ENTRETIEN DE L’HUMIDIFICATEUR
REMARQUE: ÉVITER DE NETTOYER LE FILTRE NATURAL COOL MOISTUREMD AVEC UNE
SOLUTION CHIMIQUE, QUELLE QU’ELLE SOIT, CE QUI ENDOMMAGERAIT LE FILTRE.
• Si le filtre Natural Cool MoistureMD semble obstrué par de l’eau dure ou des dépôts de
minéraux, le faire tremper pendant 10 minutes dans un évier rempli d’eau fraîche. ÉVITER
DE PRESSER OU DE TORDRE LE FILTRE NATURAL COOL MOISTUREMD. Toujours replacer le
filtre dans l’humidificateur quand il est encore mouillé.
Il y a plusieurs étapes à suivre au moment de chaque remplissage de l’humidificateur afin
d’obtenir la durée de service maximale du filtre Natural Cool MoistureMD
®
1. Afin de prévenir les dépôts de minéraux, utiliser l’adoucisseur d’eau Honeywell , article
numéro HAC-102, à chaque remplissage du réservoir.
2. Manipuler avec soin le filtre Natural Cool MoistureMD. ÉVITER de le presser ou de le tordre.
ÉVITER de nettoyer le filtre avec une solution chimique, quelle qu’elle soit.
®
3. Toujours acheter les filtres Natural Cool MoistureMD de marque Honeywell (HC-888),
puisque le moteur du ventilateur de l’humidificateur a été conçu pour fonctionner
efficacement en combinaison avec le filtre Natural Cool MoistureMD. Le fait d'utiliser une
autre sorte de filtre pourrait endommager le moteur de l'humidificateur ou diminuer son
rendement.
4. S’assurer de jeter l’eau restant dans le réservoir et la base quand l’humidificateur ne sert
pas.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET ENTREPOSAGE
• À la fin de la saison d’utilisation, ou dans le cas où l’humidificateur ne sera pas utilisé
pendant plus d’une semaine, nettoyer l'appareil conformément aux directives de la section
intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE.
• À la fin de la saison d’utilisation, retirer et jeter le filtre. Éviter de laisser le filtre usagé dans
l'humidificateur au moment de ranger l’appareil.
• S'assurer que tous les composants de l’humidificateur sont secs avant de le ranger. Vider
complètement la base et le réservoir avant d’entreposer l’appareil.
• Placer l'humidificateur dans son emballage initial et le ranger dans un endroit frais et sec.
• Penser à nettoyer l’humidificateur et à installer un nouveau filtre au début de la prochaine
saison d’utilisation.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 17
DÉPANNAGE
Q: J’entends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune «brume».
Mon humidificateur fonctionne-t-il correctement?
R: L'air sec passe dans le système Natural Cool MoistureMD, et un ventilateur silencieux
disperse un air invisible, équilibré en humidité. L’appareil ne produit pas de «brume» que
l’on peut voir ou sentir. Quand l’humidificateur fonctionne normalement, on sent
uniquement de l’air frais qui sort de l’appareil. Il faut surveiller le niveau d’eau du
réservoir et de la base. Si l’on constate que le niveau d’eau baisse dans le réservoir
pendant une période de 24 heures, c’est que l’humidificateur fonctionne normalement.
Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends le ventilateur tourner, mais
je ne constate aucune baisse du niveau d’eau dans le réservoir.
R: Vérifier d’abord le filtre Natural Cool MoistureMD afin de s’assurer qu’il est mouillé. S’il
semble sec, le retirer de la base et le rincer délicatement sous l’eau fraîche. Replacer le
filtre mouillé dans la base. On peut aussi mesurer le degré d’humidité ambiante. En effet,
si celui-ci dépasse 60 p. 100, l’humidificateur ne produira pas beaucoup d’humidité,
puisque l’air ambiant est déjà saturé.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
Ce produit a les caractéristiques assignées suivantes: 0,6 A, 120 V, 60 Hz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMIDIFICATEUR, CONSULTER
LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE RÉPARER L’HUMIDIFICATEUR, CE QUI
ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES
BLESSURES. SI LE PROBLÈME PERSISTE, TÉLÉPHONER AU CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Adresser questions et commentaires à:
Kaz, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
USA
Prière de mentionner le numéro de modèle.
Téléphonez-nous sans frais au: 1-800-332-1110
E-mail: consumerrelations@kaz.com
Ou visitez notre site Web à: www.kaz.com
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 18
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Prière de lire toutes les instructions
avant de tenter d'utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 1 an s'applique
à la réparation ou au remplacement d'un
produit comportant un vice de matière ou
de main-d’œuvre. Cette garantie ne
s'applique pas aux dégâts découlant d'un
usage commercial, abusif ou
déraisonnable, ni aux dégâts
supplémentaires. Les défaillances résultant
de l’usure normale ne sont pas
considérées comme des vices de
fabrication en vertu de la présente
garantie.
LE FABRICANT N'EST NULLEMENT
RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE RELATIVE À CE
PRODUIT A LA MÊME DURÉE
LIMITE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas
l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ni les limites de durée
applicables à une garantie implicite; par
conséquent, il est possible que ces
limitations ou exclusions ne s’appliquent
pas dans votre cas. Cette garantie vous
confère des droits précis, reconnus par la
loi. Ces droits diffèrent d’une région à
l’autre, et il est possible que vous en ayez
d’autres. Cette garantie s'applique
uniquement à l'acheteur initial de ce
produit, à compter de la date de l’achat.
B. À sa discrétion, le fabricant réparera ou
remplacera ce produit si l'on constate qu'il
comporte un vice de matière ou de maind’œuvre. Tout produit défectueux devrait
être retourné à l’endroit où il a été acheté,
conformément à la politique du magasin.
Par la suite, tout produit défectueux dont
la garantie est toujours valide peut être
retourné à Kaz.
REMARQUE : CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LE TAMPON
NATURAL COOL MOISTUREMD,
DONT LE RENDEMENT DÉPENDRA
DE LA QUALITÉ DE L'EAU UTILISÉE
DANS L'HUMIDIFICATEUR.
C. Cette garantie ne couvre pas les
dommages découlant des tentatives de
réparation non autorisées ou de toute
utilisation non conforme au présent
manuel.
D. Retourner tout produit défectueux, incluant
une preuve d'achat et un chèque ou un
mandat de poste de 10,00 $ US / 15,50
$ CAN. pour les frais de manutention,
d'emballage de retour et d'expédition.
Aux États-Unis:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
4755 South Point Drive
Memphis, TN 38118
U.S.A.
Au Canada:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
©2004 Kaz, Inc. Tous droits réservés.
P/N: 035-00326-004 Rev 1
A/W: 043-50055-004
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 19
MANUAL DEL PROPIETARIO
Off
High Lo
w
Modelos de Serie DCM-200
HUMIDIFICADOR DE AIRE FRÍO
"NATURAL COOL MOISTURE" MR
PRODUCCIÓN DIARIA * 7.6 LITROS (2.0 GALONES)
* La producción depende de la temperatura y humedad ambientes.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE
HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tomar las precauciones básicas
cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, incluyendo lo siguiente:
1.
Siempre coloque este humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada. Es posible que
este humidificador no funcione debidamente sobre una superficie desnivelada.
2. Coloque este humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños.
3. No coloque el humidificador cerca de ninguna fuente térmica como estufas, radiadores y
calentadores.
4. Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si
considera que el cordón está estropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante
conforme al acuerdo de garantía para su reparación.
5. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para que encaje de una forma solamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo.
Si aún no encaja, comuníquese con un electricista competente. NO trate de ir en contra de esta
característica de seguridad.
6. Para desconectar el humidificador, primero coloque los controles en la posición apagada (OFF),
luego sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón.
7. Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe
puede hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista competente
para cambiar un tomacorriente flojo o gastado.
8. Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no esté funcionando o durante su
reparación o limpieza.
9. Nunca incline ni trate de mover el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua.
DESENCHÚFELO antes de moverlo.
10. El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
Nunca limpie el humidificador de ninguna otra manera que no sea conforme con las instrucciones
de este manual.
11. Apague el humidificador si observa humedad en el interior de sus ventanas. Para una lectura
correcta de la humedad use un higrómetro que se puede adquirir enmuchas ferreterías o almacenes
grandes, o encargue uno del fabricante.
12. Si usa el humidificador en una habitación cerrada o pequeña, asegúrese de ventilarla
adecuadamente con asiduidad para evitar las manchas de condensación que pueden provocar
humedad en las paredes.
13. No oriente el chorro de vapor directamente sobre un paciente, una pared o un mueble.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 21
INTRODUCCIÓN
¿CÓMO FUNCIONA?
El Sistema "Natural Cool Moisture"MR
El ventilador conduce el aire seco a través de un filtro húmedo y desprende humedad
invisible al aire. Cuando la unidad esté funcionando, usted no verá ni sentirá el vapor.
Usted sabrá que el humidificador está desprendiendo humedad en el aire cuando observe
que el nivel del agua en el tanque disminuye durante el día.
EL MODELO DCM-200
Su humidificador está compuesto de las siguientes partes:
CUBIERTA DEL MOTOR
Off
High Lo
w
TANQUE
DE AGUA
FILTRO "NATURAL
COOL MOISTURE"MR
BASE LAVAPLATOS-SEGURO
TAPA DE
LLENADO
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 22
CONFIGURACIÓN
NOTA:
Le recomendamos desinfectar el humidificador antes del primer uso.
Consulte las instrucciones de LIMPIEZA.
• Seleccione un lugar firme, nivelado y plano – a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de
distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig. 1).
• Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede
estropear los muebles y ciertos tipos de pisos.
Kaz no aceptará ninguna responsabilidad por daños materiales ocasionados por derrames
de agua.
CÓMO LLENAR EL TANQUE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
PARED
Levante
6”
• Saque el tanque de agua sujetando el mango y tirando verticalmente hacia arriba
(Fig. 1).
• Levante y saque la Cubierta del Motor colocándola a un lado (Fig. 2). Saque el filtro de
"Natural Cool Moisture"MR de la base antes de llenar la unidad con agua. Déjelo en
remojo dentro de un fregadero lleno de agua fría para ayudar a reducir la acumulación
de minerales y vuelva a colocarlo en el humidificador mientras aún esté húmedo. NO
RETUERZA NI EXPRIMA EL FILTRO DE "NATURAL COOL MOISTURE"MR. Para ayudar a
prolongar la vida útil de su filtro, repita este paso cada vez que llene su humidificador.
• Invierta el tanque de agua para que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba;
destornille la tapa de llenado haciéndola girar en dirección opuesta a las agujas del
reloj
y déjela a un lado.
• Llene el tanque de agua con agua FRÍA del grifo (Fig. 3). No es necesario utilizar agua
destilada ya que el agua se filtra a través del filtro de "Natural Cool Moisture"MR.
NO USE AGUA CALIENTE ya que puede dañar el humidificador.
• Vuelva a colocar la tapa de llenado haciéndola girar en la dirección de las agujas del
reloj
. NO APRIETE DEMASIADO. Vuelva a invertir el tanque para colocarlo en la
posición correcta.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 23
CONTINUACIÓN DE CÓMO LLENAR EL TANQUE
NOTA: CUANDO MUEVA EL TANQUE LLENO DE AGUA, ES IMPORTANTE QUE USE EL
MANGO Y COLOQUE LA OTRA MANO DEBAJO DEL TANQUE PARA MAYOR APOYO.
• Coloque la Cubierta del Motor nuevamente en la Base.
• Una vez que haya colocado el tanque lleno de agua en la posición correcta, no trate de
mover el humidificador. Si es necesario moverlo, primero desenchúfelo y saque el tanque
de agua.
NOTA: NO VIERTA AGUA POR LA REJILLA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CUBIERTA DEL
MOTOR, YA QUE PODRÍA DAÑAR EL HUMIDIFICADOR U OCASIONAR LESIONES
PERSONALES.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS YA QUE PUEDE
RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO.
CORRIENTE ELÉCTRICA
• Con el interruptor de corriente en la posición apagada (OFF), enchufe el humidificador
lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE
POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE; éste encaja Fig. 4
de una sola manera.
CONTROL DE LA HUMEDAD
1. Coloque el control de velocidad del ventilador en la posición
deseada (Fig. 4).
f
Of
High Lo
w
ALTA: para humidificación rápida
BAJA: para un funcionamiento silencioso
NOTA: El largo del tiempo de marcha del humidificador varía según la calidad de la
construcción y del aislamiento de su habitación y de su casa, así como de la velocidad
del ventilador.
2. Apague el humidificador si observa que el nivel de humedad es demasiado alto o que se
forma condensación en las paredes y/o ventanas.
SIEMPRE asegúrese de vaciar toda el agua que no se haya usado en la Base y/o en el
Tanque de Agua, cada vez que llene el tanque de agua o termine de usar el humidificador.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 24
LIMPIEZA SEMANAL
Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más frecuencia si
usted se encuentra en una zona de agua dura u observa una acumulación de impurezas o
detecta olores desagradables.
NOTA: EL USO DE OTROS PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DE AGUA PUEDE
PERJUDICAR EL FILTRO O EL HUMIDIFICADOR.
La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Es
importante realizarlas en el orden correcto para evitar la interacción de sustancias químicas
nocivas.
• Primero apague y desenchufe el humidificador.
• Saque el Tanque de Agua y la Cubierta del Motor.
• Saque el filtro de "Natural Cool Moisture"MR de la Base.
• Elimine todo residuo de agua de la Base.
• Limpie todas las superficies externas con un paño seco y suave.
NO USE AGUA YA QUE PUEDE DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O CAUSAR UN CHOQUE
ELÉCTRICO.
NOTA: Saque el filtro antes de la
limpieza para evitar que se destruya.
PRIMER PASO:
SEGUNDO PASO:
REMOCIÓN DE SARRO
DESINFECCIÓN
BASE LAVAPLATOS-SEGURO
TANQUE DE AGUA
1. Llene la Base con uno de los siguientes:
• una taza (8 onzas, 250 ml) de vinagre
blanco no diluido
Ó
• Limpiador para humidificadores
®
Honeywell , parte No. HAC-101, siguiendo
las instrucciones en la botella
1. Llene el tanque de agua con:
• 1 cucharadita de lejía para uso doméstico
• 1 galón (4 L) de agua.
Vierta un poco de esta solución en la Base.
2. Deje que la solución repose por 20 minutos.
2. Deje que la solución repose por 20 minutos.
3. Enjuague con agua hasta que haya
desaparecido el olor de la lejía.
®
3. Con el vinagre o la solución Honeywell en la
Base limpie todas las superficies interiores
con un paño suave o con un cepillo para
ayudar a eliminar el sarro.
4. Enjuague la Base bien con agua y saque el
sarro y la solución de limpieza.
Limpieza en el lavavajillas: La base del aparato puede lavarse en el lavavajillas, para
lo cual es importante que siga las siguientes instrucciones:
• Coloque la base ÚNICAMENTE EN LA BANDEJA SUPERIOR del lavaplatos;
• Utilice ÚNICAMENTE el ciclo de lavado EN AGUA FRÍA - NO USE EL CICLO DE
SECADO (Nota: si expone la base al calor, puede dañarla).
Nota: Kaz no se hace responsable de ningún daño causado al lavavajillas o al
humidificador resultante de una limpieza inapropiada de la base del humidificador.
La marca Honeywell es usada por Kaz, Inc. bajo licensia de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 25
CÓMO PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DEL FILTRO Y MANTENER
UN HUMIDIFICADOR LIMPIO
NOTA: NO TRATE DE LIMPIAR EL FILTRO DE "NATURAL COOL MOISTURE"MR CON
CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA YA QUE LO PODRÁ ESTROPEAR.
•Si el filtro de "Natural Cool Moisture"MR parece estar tapado como resultado del agua dura
o de depósitos minerales, póngalo en remojo en un fregadero lleno de agua fría durante
10 minutos. NO TUERZA NI EXPRIMA EL FILTRO DE "NATURAL COOL MOISTURE"MR.
Siempre colóquelo mojado nuevamente en el humidificador.
Existen varias medidas que se pueden tomar cada vez que se llene el humidificador para
asegurarse de que el filtro de "Natural Cool Moisture"MR dure lo más posible.
®
1. Para evitar los depósitos de minerales, use el ablandador de agua Honeywell , número de
artículo HAC-102, cada vez que llene el depósito.
2. Trate el filtro de "Natural Cool Moisture"MR con cuidado. NO lo tuerza ni exprima, NO lo
limpie usando soluciones químicas.
®
3. Siempre adquiera filtros de "Natural Cool Moisture"MR de marca Honeywell (número de
pieza HAC-888) ya que el motor del ventilador de este humidificador y el filtro de
"Natural Cool Moisture"MR han sido diseñados para funcionar eficazmente en conjunto. El
uso de otro tipo de filtro podrá dañar el motor o perjudicar el desempeño del
humidificador.
4. Asegúrese de vaciar el agua del Tanque de Agua y de la Base cuando no esté usando el
aparato.
CUIDADO AL FINAL DE LA ESTACIÓN Y ALMACENAMIENTO
• Siga las instrucciones de LIMPIEZA semanal cuando el humidificador no se vaya a usar
por lo menos por una semana o más tiempo, o al final de la estación.
• Al final de la estación, saque el filtro y tírelo a la basura, no guarde el humidificador con
un filtro usado.
• Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. No lo guarde con agua en el
interior de la Base o del Tanque de Agua.
• Guarde la unidad en su caja original de empaque, en un lugar fresco y seco.
• Antes del próximo uso, recuerde que debe instalar un filtro nuevo y limpiar el
humidificador.
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 26
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
P: Oigo que el ventilador esté girando, pero no veo vapor. ¿Está mi humidificador
funcionando debidamente?
R: El aire seco pasa a través del sistema de Humedad Fría ("Cool Moisture"), y el ventilador
distribuye aire invisible con un contenido balanceado de humedad. No emite "vapor".
Cuando funcione normalmente, usted sentirá que sale solamente aire fresco desde la
unidad. Controle el nivel de agua en el tanque/base. Si observa que el nivel del agua
en el tanque de agua disminuye durante 24 horas, entonces la unidad estará funcionando
debidamente.
P: Mi unidad ha estado marchando por varias horas. Oigo que el ventilador está
girando, pero no observo una disminución en el nivel del agua del tanque.
R: Primero examine la almohadilla de humedad para comprobar que esté mojada. Si ésta
está seca, sáquela de la base y enjuáguela delicadamente con agua fría. Vuelva a
colocar el filtro mojado en la base. Usted también puede examinar el nivel de humedad
actual en su casa. Si el nivel de humedad es superior al 60%, la unidad no producirá
tanta humedad ya que el aire ya estará saturado.
CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES
La capacidad nominal de este producto es de 0.6 amperios, 120 V, 60 Hz.
NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR EL
HUMIDIFICADOR POR SÍ MISMO YA QUE ELLO ANULARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA
CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD O LESIONES PERSONALES. SI EL PROBLEMA CONTINÚA,
COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE.
RELACIONES DE CONSUMO
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Por favor especifique el número del modelo.
Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia:
1-800-332-1110
E-mail: consumerrelations@kaz.com
O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com
035-00326-004_R1 DCM-200 OM
5/11/04
10:51 AM
Page 27
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Es importante que primero lea todas
las instrucciones antes de tratar de
usar este producto.
A. Esta garantía limitada de 1 año cubre la
reparación o sustitución del producto
cuyos materiales o cuya mano de obra se
consideren defectuosos durante el período
de garantía. Esta garantía no cubre
daños ocasionados por uso comercial,
abusivo, irrazonable o daños adicionales.
Los defectos que sean el resultado del
desgaste normal no se considerarán como
defectos de fabricación bajo esta
garantía. Es importante que usted lea
primero el manual de instrucciones antes
de tratar de usar este producto. EL
FABRICANTE no se hará responsable de
ningún daño incidental o consecuente de
ningún tipo.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN ESPECÍFICO SOBRE
ESTE PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA
EN DURACIÓN, A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA.
Ciertas jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, o las
limitaciones sobre la duración de la
garantía implícita, de manera que es
posible que las limitaciones o exclusiones
que preceden no correspondan en su
caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que usted
también tenga otros derechos que varían
de una jurisdicción a otra. Esta garantía
cubre solamente al comprador inicial de
este producto y se aplicará desde la fecha
inicial de compra.
B. A su juicio, el fabricante reparará o
reemplazará este producto si se considera
que sus materiales o su mano de obra son
defectuosos dentro del período de
garantía. El producto defectuoso deberá
ser devuelto al lugar de compra conforme
con la política de la tienda. De allí en
adelante, mientras se encuentre dentro del
período de garantía, todo producto
defectuoso deberá ser devuelto al
fabricante.
NOTA: ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL
FILTRO DE NATURAL COOL
MOISTUREMR, CUYO DESEMPEÑO
DEPENDERÁ DEL ESTADO DEL AGUA
QUE SE USE EN EL HUMIDIFICADOR.
C. Esta garantía no cubre daños
ocasionados por tentativas no autorizadas
de reparar el producto o del uso del
mismo en contravención de las
indicaciones que aparecen en el manual
de instrucciones.
D. Devuelva el producto defectuoso, con flete
pagado y prueba de compra, junto con
cheque o giro postal por $10.00
US/$15.50 Can para cubrir gastos de
administración, empaque de regreso y
envío, al fabricante:
En los Estados Unidos:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Departmen
4755 South Point Drive
Memphis, TN 38118
U.S.A.
En Canadá:
Kaz, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
©2004 Kaz, Inc. Todos los derechos reservados.
P/N: 035-00326-004 Rev 1
A/W: 043-50055-004