Dryers
ge.com
Safety Instructions . . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . 6–8
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Loading and Using
the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
Reversing the Door Swing . . . .11–15
Stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–22
Venting the Dryer . . . . . . . . . . . . . .18
Owner’s Manual
DBVH510
DBVH512
DCVH515
DCVH660
DHDVH52
DHDVH66
Troubleshooting Tips . . . .23–25
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . 28
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial # ______________
They are on the label on
the front of the dryer behind
the door.
175D1807P584 49-90316 12-06 JR
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
■ Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
■ Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Operating Instructions
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
not try to light a match, or cigarette, or
1 Do
turn on any gas or electrical appliance.
not touch any electrical switch; do not
2 Do
use any phone in your building.
the room, building or area of all
3 Clear
occupants.
call your gas supplier
4 Immediately
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions carefully.
you cannot reach your gas supplier,
5 Ifcall
the fire department.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure
to such substances.
Troubleshooting Tips
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Consumer Support
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
2
ge.com
Safety Instructions
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by
visiting ge.com, or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737).
■ Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
■ Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to
the weather.
■ Remove the colored protective film from both
the control panel and the door.
■ Remove all sharp packing items and dispose
of all shipping materials properly.
■ Do not remove the vent protector from the
back of the dryer (on some models).
1
Dryers MUST be exhausted to the outside to
prevent large amounts of moisture and lint
from being blown into the room.
only rigid metal or flexible metal 4″
2 Use
diameter ductwork inside the dryer cabinet or
Operating Instructions
■ Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
Exhaust/Ducting:
for exhausting to the outside. USE OF PLASTIC
OR OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN
CAUSE A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN
CAUSE A FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES
OTHERWISE RESTRICTED IN USE OR DURING
INSTALLATION.
For complete details, follow the Installation
Instructions.
■ Pull the protector out and down to its lowest
position and connect the exhaust duct to the
dryer. The lowered protector will prevent the
duct from getting crushed (on some models).
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
■ Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials
(lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals
and other flammable vapors and liquids.
■ Keep all laundry aids (such as detergents,
bleaches, etc.) out of the reach of children,
preferably in a locked cabinet. Observe all
warnings on container labels to avoid injury.
■ Keep the floor around your appliances clean
and dry to reduce the possibility of slipping.
■ Never climb on or stand on the dryer top.
Operating Instructions
■ Close supervision is necessary if this appliance
is used by or near children. Do not allow children
to play on, with or inside this or any other
appliance.
WHEN USING YOUR DRYER
■ Never reach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes, wait until the drum has completely
stopped.
■ The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
care instructions.
■ Clean the lint filter before each load to prevent
lint accumulation inside the dryer or in the
room. DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT
THE LINT FILTER IN PLACE.
■ Do not dry articles containing rubber, plastic,
foam or similar materials such as padded bras,
tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby
pants, plastic bags, pillows, etc., that may melt or
burn. Some rubber materials, when heated, can
under certain circumstances produce fire by
spontaneous combustion.
Troubleshooting Tips
■ Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or
explode. Do not add these substances to the
wash water. Do not use or place these substances
around your washer or dryer during operation.
■ Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a clothes load to catch fire.
Consumer Support
■ Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials
(such as cleaning cloths, mops, towels used in
beauty salons, restaurants or barber shops, etc.)
must not be placed in or near the dryer until
solvents or flammable materials have been
removed. There are many highly flammable
items used in homes such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some household
cleaners, some spot removers, turpentines,
waxes, wax removers and products containing
petroleum distillates.
4
■ Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during
operation.
■ Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not
Tumble Dry (such as life jackets containing kapok)
must not be put in your dryer.
■ Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses.
■ To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the dryer at the building’s
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before
attempting any maintenance or cleaning
(except the removal and cleaning of the lint
filter). NOTE: Pressing START, STOP or POWER
does NOT disconnect the appliance from the
power supply.
ge.com
■ Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
■ The interior of the machine and the exhaust
duct connection inside the dryer should be
cleaned at least once a year by a qualified
technician. See the Loading and Using the Dryer
section.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
■ Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Place the cord away from traffic areas
so it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
■ Before discarding a dryer, or removing it from
service, remove the dryer door to prevent
children from hiding inside.
Operating Instructions
■ If yours is a gas dryer, it is equipped with an
automatic electric ignition and does not have
a pilot light. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A
MATCH. Burns may result from having your hand
in the vicinity of the burner when the automatic
ignition turns on.
■ You may wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an anti-static
conditioner. We recommend you use either a
fabric softener in the wash cycle, according to
the manufacturer’s instructions for those
products, or try a dryer-added product for
which the manufacturer gives written assurance
on the package that their product can be safely
used in your dryer. Service or performance
problems caused by use of these products are
the responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the warranty
to this appliance.
Safety Instructions
WHEN USING YOUR DRYER (cont.)
■ Do not tamper with controls.
Troubleshooting Tips
■ Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Support
5
Operating Instructions
Safety Instructions
About the dryer control panel.
You can locate your model number at the top inside of the door opening.
Model DHDVH52, DHDVH66
1
7
2
Troubleshooting Tips
3
4 5
Model DCVH515, DCVH660
1
7
2
6
3
4 5
Model DBVH512
1
7
2
Consumer Support
6
6
3
4 5
Model DBVH510
1
6
7
6
2
3
4 5
ge.com
Safety Instructions
1
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer in the standby mode.
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.
2
Dry Cycles
The dry cycle controls the length and tumble speed of the drying process. The chart below will
help you match the dry setting with the loads.
Sensor Cycles
COTTONS
MIXED LOAD
EASY CARE
DELICATES
DRYEL™
SPEED DRY
For loads consisting of cottons and poly-blends.
For wrinkle-free and permanent press items.
Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new technology finishes
and stretch fibers such as Spandex.
For lingerie and special-care fabrics.
Designed for use with the DRYEL™ “dry clean only” fabric care system. See product package for directions.
For questions or issues related to use and performance of DRYEL™, see the Website at: www.dryel.com.
For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be used if the
previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Timed Dry Cycles
DEWRINKLE
For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not recommended for
delicate fabrics.
WARM UP
Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
AIR FLUFF
Use this feature to tumble items without heat.
MY CYCLE
3
4
Troubleshooting Tips
My Cycle (on some models)
Operating Instructions
ACTIVE WEAR
For cottons and most linens.
Press to use, create or modify custom dry cycles.
Timed Dry
Use to set your own dry time. TIMED DRY is also recommended for small loads.
To use TIMED DRY:
1. Turn dry cycle dial to TIMED DRY.
2. Select the drying time by pressing the + and – buttons.
3. Select the DRY TEMP.
4. Close the door.
5. Press START.
Sensor Dry Level
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your
clothes reaches your selected dry level, the dryer will stop.
DRY
LESS DRY
DAMP
Consumer Support
MORE DRY
Use for heavy or mixed type of fabrics.
Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle
for energy saving.
Use for lighter fabric (ideal for ironing).
For leaving items partially damp.
7
Safety Instructions
About the dryer control panel.
5
Dry Temp
You can change the temperature of your dry cycle.
ANTI-BACTERIAL
(on some models)
Operating Instructions
HIGH
MEDIUM
LOW
6
This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces certain
types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella
pneumoniae*. The anti-bacterial process occurs when high heat is used during a portion of this
drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
* The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSF International (formerly National Sanitation Foundation)
to NSF Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers.
For regular to heavy cottons.
For synthetics, blends and items labeled permanent press.
For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
EXTRA LOW
For lingerie and special-care fabrics.
NO HEAT
(on some models)
Can only be used with TIMED DRY.
START
Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.
Press it again to restart the dry cycle.
My Cycle (on some models)
Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall.
These custom settings can be set while a cycle is in progress.
Troubleshooting Tips
To store a MY CYCLE combination of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change DRY TEMP and SENSOR DRY LEVEL settings to fit your needs.
3. Select any drying OPTIONS you want.
4. Press and hold the
pad for three seconds to store your selection. A beep will sound
and the pad will light up.
MY CYCLE
To recall your stored MY CYCLE combination:
Press the MY CYCLE button before drying a load.
To change your stored MY CYCLE combination:
Follow steps 1–4 in “To store a MY CYCLE combination of settings”.
Consumer Support
7
8
“CLEAN LINT FILTER” (message)
(This message represents only a reminder.)
After the POWER button is pressed, the “CLEAN LINT FILTER” message could appear if the previous
cycle was not finished.
This message will disappear after the START button is pressed.
Even though you have already cleaned the filter (before or after the POWER button has been
pressed), the “CLEAN LINT FILTER” message will still be displayed until the START button is activated.
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models.
Extend Tumble
Minimizes wrinkles by adding
approximately 60 minutes of no-heat
tumbling after clothes are dry. The beeper
will sound every 2 minutes to remind you
to remove the clothes. The ESTIMATED
TIME REMAINING display will show 00.
Damp Alert (on some models)
This option causes the dryer to beep when
clothes have dried to a damp level. Remove
items that you wish to hang dry. The DAMP
ALERT will only beep when this option
is selected.
Removing clothes and hanging them when
they are damp can reduce the need to iron
some items.
Signal
Alerts you that the cycle is complete. The
beeper will continue to sound every two
minutes for the next 6 minutes, until the
clothes have been removed. The clothes
should be removed when the beeper goes
off so wrinkles don’t set in.
Press SIGNAL to select low, medium or high
volume, or to turn the beeper off.
Use to delay the start of your dryer.
1. Choose your dry cycle and any options.
2. Press DELAY START. You can change the
delay time in 1 hour increments using
the + or – arrow pads.
3. Press the START pad to start the
countdown.
■ You can delay the start of a dry cycle up to
18 hours for models DCVH515, DHDVH52,
DBVH512, DCVH660, DHDVH66 and up to
10 hours for model DBVH510.
Consumer Support
The countdown time will be shown in the
ESTIMATED TIME REMAINING display.
NOTES:
■ If the door is opened while the dryer is
in DELAY, the countdown time will not restart
unless the door is closed and START has been
pressed again.
Troubleshooting Tips
Delay Start
Operating Instructions
DAMP
ALERT
Safety Instructions
EXTEND
TUMBLE
ge.com
9
Safety Instructions
About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models.
Lock
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can
lock the controls after you have started
a cycle.
Children cannot accidentally start the dryer
by touching pads with this option selected.
To lock the dryer, press and hold the lock
icon for 3 seconds. To unlock the dryer,
press and hold the lock icon for 3 seconds.
The icon of the lock next to the timer will
light up when the controls are locked.
Estimated Time Remaining
DRYING DAMP COOL DOWN
Displays the approximate time remaining
until the end of the cycle.
DELAY CLEAN LINT FILTER
Operating Instructions
As the cycle begins, you will see an initial
approximate total cycle time in the display.
Then lights will “race” in the display. This
means the dryer is continuously monitoring
the amount of moisture in the load. The
lights will continue until the dryer senses
a low level of moisture in the load. At that
point, the dryer will calculate and display
the approximate time remaining.
My Cycle (on some models)
HOLD 3 SEC
TO STORE
MY CYCLE
To save a favorite cycle, set the desired
settings and hold down the MY CYCLE
button for 3 seconds. A beep will sound
to indicate the cycle has been saved.
To change the saved cycle, set the desired
settings and hold down the MY CYCLE
button for 3 seconds.
See page 8 for more details.
About dryer features.
Drum Lamp
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or
disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening from
inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.
Drying Rack (on some models)
Consumer Support
Troubleshooting Tips
To use your custom cycle, press the MY
CYCLE button before drying a load.
A handy drying rack may be used for drying delicate items such as
washable sweaters. Place items flat on the drying rack and block such
items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat.
To install the drying rack, pull up the lint filter slightly. Insert the drying
rack into the slots, then push the filter back down.
NOTE:
■ The drying rack must be used with the TIMED DRY or RACK DRY
(on some models) cycles.
10
■ Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
Reversing the door swing.
ge.com
■ Read the instructions all the way
through before starting.
■ Handle parts carefully to avoid
scratching paint.
■ Set screws down by their related parts
to avoid using them in the wrong
places.
IMPORTANT: Once you begin, do not
move the cabinet until door-swing
reversal is completed.
These instructions are for changing
the hinges from the right side to the
left side—if you ever want to switch them
back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references
to the left and right.
Safety Instructions
IMPORTANT NOTES:
■ Provide a non-scratching work surface
for the doors.
Operating Instructions
■ Normal completion time to reverse the
door swing is 30–60 minutes.
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Crescent Wrench
Putty Knife or
Thin-Blade Screwdriver
Phillips Head Screwdriver
Plastic Cover
Hinge
Cover
Hinge Assembly
Nut (#8) – 2
Large Tapping Screw
(#10) – 6
Tapping Screw (#8) – 2
Machine Screw (#8) – 6
Troubleshooting Tips
DOOR PARTS
Washer – 2
Consumer Support
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS
Before You Start
1. Unplug the dryer from its electrical
outlet.
11
Safety Instructions
Reversing the door swing.
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS (cont.)
Remove Door Assembly
2. Open the door to approximately 90 degrees. Remove the 4 screws starting
from the bottom to the top. Make sure the door is supported while
removing the screws.
Operating Instructions
Remove the
four screws
3. Loosen the top screw as shown. Unhook the door by lifting and pulling as
shown by the arrows.
4. Lay the door down on a soft protected flat surface so that the inner part
faces upward (door resting on the handle side).
Troubleshooting Tips
2 #8 Machine Screws
6 #10
Large
Screws
5. Remove the 6 large tapping screws (#10) located around the perimeter
of the door outlining the gasket, and the 2 machine screws (#8) on the
hinge side.
2 #8
Machine
Screws
6. With the screws removed, turn the door over and separate the silver cover
part of the door from the door frame and set aside.
7. Unlock the 4 tabs on the plastic cover and separate the plastic cover from
the frame.
Consumer Support
NOTE: Disregard the “DO NOT REMOVE” label on the plastic cover.
12
ge.com
Remove Hinge
IMPORTANT: Note the location of the hinge (left or right) before removing.
8. With the door frame part of the door laid down on a protected soft surface,
remove the hinge cover by removing the 2 tapping screws (#8) that fasten it
to the frame. The hinge cover is located at the opposite side of the hinge
assembly.
Operating Instructions
9. Remove the 2 nuts, washers and the 2 machine screws (#8).
Safety Instructions
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS (cont.)
10. Remove the hinge assembly by removing the 2 machine screws (#8) that
fasten it to the frame. Pull the hinge assembly out and set it aside.
11. Place the hinge assembly in the opposite side of the door. Align the hinge
holes with the door holes.
12. Loosely fasten the hinge assembly to the edge using 2 machine screws (#8).
13
Consumer Support
13. Hold the door on its side with one hand and fasten the remaining 2 screws
as shown. Then tighten the 2 screws (#8) holding the hinge assembly.
Troubleshooting Tips
Reinstall Hinge Assembly
Safety Instructions
Reversing the door swing.
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS (cont.)
Reinstall Nuts and Hinge Cover
14. Place the door on its edge. Assemble the 2 machine screws (#8), washers
and nuts. Tighten using a wrench and screwdriver.
Operating Instructions
15. Place the hinge cover in position. Align the hinge cover holes with the
holes in the door.
16. Secure the hinge cover with the 2 tapping screws (#8).
Reassemble Door Assembly
Troubleshooting Tips
IMPORTANT: Make sure there is no dirt or any other foreign material in
between the window panes.
17. Place the plastic cover onto the inner door and lock in place with
the 4 tabs.
Consumer Support
18. Place the outer door onto the inner door.
Outer
Door
Inner
Door
Top of Door
14
ge.com
Reassemble Door Assembly (cont.)
19. After reversing door, there will be a mismatch between the outer door and
the inner door.
Make sure that the handle part of the outer door is opposite the hinge,
as shown.
Safety Instructions
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS (cont.)
20. Turn the door over and fasten the outer door to the inner door using the
6 large tapping screws (#10).
Operating Instructions
Move Strike Bracket
21. Using a putty knife or any other flat tool, remove the 5 plastic screw caps
located on the dryer where the door will be installed and install them on
the opposite side.
Troubleshooting Tips
22. Switch the strike bracket and its cover on the opposite side by removing the
screws; then reinstall both on the opposite side.
Reinstall Door Assembly
Tighten
All
Screws
23. The door is now ready to be installed on the dryer. To ease this step,
the hinge has keyholes that allow a partially fastened screw to be used
as a hook.
Partially fasten a screw to the uppermost screw hole. Hook the door on the
partially fastened screw.
Fasten the hinge by installing the other 4 screws and tightening the
partially fastened screw above.
15
Consumer Support
Partially Inserted
Screw
Safety Instructions
Loading and using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
WASH LABELS
Machine
wash
cycle
Normal
Operating Instructions
Front load
target water
temperature
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not wash
Hand wash
Target
Water Temperature
Inlet Water Temperature
27°C/80°F
40°C/105°F
50°C/120°F
70°C/160°F
Category
Tap Cold
Cold
Warm
Hot
Sanitize
Do not wring
Automatic
Temperature Control
Not used
Used
Used
Used
Used
DRY LABELS
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
High
Medium
Low
No heat/air
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Troubleshooting Tips
Heat
setting
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Dry flat
Drip dry
In the shade
BLEACH LABELS
Bleach
symbols
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
Consumer Support
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly
for the washer, they are sorted properly for the
dryer. Try also to sort items according to size.
For example, do not dry a sheet with socks or
other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has
become warm. They may cause fabric softener stains.
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
16
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass items, woolens,
rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and
foam-filled items.
ge.com
Care and Cleaning of the Dryer
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control
panel and finishes may be damaged by some
laundry pretreatment soil and stain remover
products. Apply these products away from the
dryer. The fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
Pull out the lint filter.
Moisten your fingers and
remove the captured lint.
Once clean, slide the filter
back into position. Have
a qualified technician
vacuum the lint from the dryer once a year.
Follow these steps:
1
Turn off electrical supply by disconnecting
the plug from the wall socket.
2 Disconnect the duct from the dryer.
the duct with the hose attachment
3 Vacuum
and reconnect the duct.
Operating Instructions
The Lint Filter: Clean the
lint filter before each use.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
Safety Instructions
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that
the inside flaps of the hood move freely when
operating. Make sure that there is no wildlife
(birds, insects, etc.) nesting inside the duct
or hood.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER
IN PLACE.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
17
Safety Instructions
Venting the dryer.
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use
more energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the
details on Exhausting in the Installation Instructions.
■ Use only rigid metal or flexible metal 4″ diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside.
■ Do not use plastic or other combustible ductwork.
■ Use the shortest length possible.
■ Do not crush, kink or collapse the duct.
■ Avoid resting the duct on sharp objects.
■ Venting must conform to local building codes.
Operating Instructions
■ Do not remove the vent protector from the back of the dryer (on some models).
■ Flip the protector down to its lowest position and connect the exhaust duct
to the dryer. The lowered protector will prevent the duct from getting crushed
(on some models).
Troubleshooting Tips
Correct
Venting
Vent protector in place
(on some models)
Consumer Support
Incorrect
Venting
18
Stacking.
ge.com
Read these instructions completely and carefully.
■ IMPORTANT: Save these instructions for local
electrical inspector’s use.
■ Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
■ IMPORTANT: Observe all governing codes and
ordinances.
■ Installation must be performed by a qualified
installer.
■ Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
■ Proper installation is the responsibility of the
installer.
Safety Instructions
BEFORE YOU BEGIN
FOR YOUR SAFETY
■ Electric Shock Hazard. Disconnect power
before installing. Failure to do so could result
in serious injury or death.
■ Potential Personal Injury. More than two people
are recommended to lift the dryer into position
because of its weight and size. Failure to do so
could result in personal injury or death.
■ Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
Failure to do so could result in personal
injury/death or property damage.
■ Mobile Home or Manufactured Home
Installation – Stacking of a gas dryer is not
permitted in a mobile home or manufactured
home.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET
INSTALLATION
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
■ If your dryer is approved for installation in an
alcove or closet, it will be stated on a label on
the dryer back.
■ Minimum vertical space from floor to
overhead cabinets, ceiling, etc. is 43″ without
pedestal, 55″ with pedestal and 84″ stacked.
■ The dryer MUST be vented to the outdoors.
Refer to dryer Installation Instructions for
details.
■ Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and must contain a minimum of 60
square inches of open area equally distributed.
If the closet contains both a washer and a
dryer, doors must contain a minimum of 120
square inches of open area equally distributed.
■ Minimum clearance between dryer cabinet
and adjacent walls or other surfaces is:
0″ either side
3″ front and rear
Troubleshooting Tips
Minimum clearance to combustible surfaces
and for air opening are: 0″ both sides and 1″
rear. Consideration must be given to provide
adequate clearance for installation and service.
Operating Instructions
WARNING!
Consumer Support
19
Safety Instructions
Stacking.
KIT CONTENTS
Right Hand Bracket
4 Rubber Pads
Operating Instructions
Left Hand Bracket
4 #12 x 1” Screws
4 #8 x 1/2” Screws
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips Screwdriver
Pliers
Open-Ended Wrench
Troubleshooting Tips
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Consumer Support
Flatten the product carton to use as a pad to lay
the dryer down on its side. Continue using the
carton to protect the finished floor in front of
the installation location.
20
Gloves
Level
ge.com
Safety Instructions
INSTALLING THE STACK BRACKET KIT
1. Remove the Dryer
Leveling Legs
A. Carefully lay the dryer on its side.
Use the packing material so you
don’t scratch the finish on the
dryer.
B. Use an open-end wrench or pliers
to remove the dryer leveling legs.
Operating Instructions
Back out and remove
all 4 leveling legs
2. Install Rubber Pads
to Dryer Base
3. Install Bracket
to Dryer
Consumer Support
A. Align the holes in the left bracket
with the holes in the bottom left
corner of the dryer. Use a Phillips
screwdriver to install the 2 #12 x 1″
tapping screws.
NOTE: Make sure to set the dryer
on a piece of packing material so
the brackets that are attached to the
bottom of the dryer do not damage
the floor.
Troubleshooting Tips
Locate the 4 rubber pads in the
parts package. Remove the adhesive
backing and firmly place over on the
bracket where you removed the
leveling legs.
B. Repeat the above step with the
right bracket on the bottom right
corner of the dryer.
C. Set the dryer upright.
21
Safety Instructions
Stacking.
INSTALLING THE STACK BRACKET KIT (cont.)
4. Prepare the Washer and Dryer
A. Place the washer in the
approximate location.
B. Make sure the washer is level.
Refer to washer Installation
Instructions for details.
D. Reverse dryer door swing if
desired. See dryer Installation
Instructions for details.
NOTE: The washer door swing is not
reversible.
Operating Instructions
C. Remove the back portion of
the control panel by removing
the 3 screws.
5. Install Dryer and Bracket
on Washer
A. Lift the dryer on top of the
washer. Be careful not to scratch
the top of the washer with the
brackets. Protect the washer
control panel with cardboard or
other protection. Be sure to lift
the dryer high enough to clear
the washer control panel.
B. Align the holes in the bracket
with the holes in the back of the
washer. Using a Phillips screwdriver
attach the 2 #8 x 1/2″ tapping
screws. Repeat on both sides
of the washer.
WARNING!
Troubleshooting Tips
Potential Personal Injury. More than
two people are recommended to lift the
dryer into position because of its weight
and size. Failure to do so could result in
personal injury or death.
6. Finalize the Installation
A. Refer to the washer Installation
Instructions to complete the
washer installation.
Place
hands
here
Place
hands
here
B. Refer to the dryer Installation
Instructions to complete the dryer
installation.
Consumer Support
C. Carefully slide or walk the stacked
washer and dryer into place. Use
felt pads or other sliding device
to assist moving and to protect
flooring.
22
WARNING!
Potential Personal Injury. Do not push
on the dryer once installed to top of the
washer. Pushing on the dryer may result
in pinched fingers.
Before you call for service…
ge.com
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes take too long
to dry
Improper or obstructed ducting
• Check the Installation Instructions to make sure the
dryer venting is correct.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting
• Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
• Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set
• Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
• Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped circuit
breaker
• Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads
• Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
Load consists of a mixture
of heavy and light fabrics
• When combining heavy and light fabrics in a load,
choose MORE DRY.
Exhaust system is blocked
• Inspect and clean exhaust system.
Controls accidentally put in
service mode
• Press STOP.
Controls accidentally put in
lock mode
• Hold the LOCK button for 3 seconds to unlock the dryer.
Controls performed an
incorrect operation
• Reset the in-house breaker.
Control panel is “asleep”
• This is normal. Press POWER to activate the control panel.
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers
use two fuses or breakers.
Dryer was accidentally paused
when starting Delay Start
• If the light on the DELAY START pad is flashing, the
dryer is paused. Press START to restart the countdown.
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
• This is normal. When the dryer senses a low level of
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
The DRY dryness level
was chosen but load is
still damp
Control pads not
responding
Dryer doesn’t start
No numbers displayed
during cycle, only lights
23
Consumer Support
What To Do
Troubleshooting Tips
Possible Causes
Operating Instructions
PROBLEM
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit ge.com. You may not need to call for service.
Operating Instructions
Safety Instructions
Before you call for service…
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Time Remaining
jumped to a
lower number
The estimated time may change
when a smaller load than usual
is drying
• This is normal.
Cannot make a
selection and the
dryer beeps twice
The DRYNESS LEVEL, TEMP
or OPTION that you are
trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
• This is normal.
Dryer is running but
00 is displayed in
Time Remaining
The EXTEND TUMBLE
option was chosen
• This is normal. During extended tumbling, the time
remaining is not displayed. The extended tumbling
option lasts approximately 20 minutes.
Clean Lint Filter (message)
POWER button was activated
• Press START to begin a dry cycle and the message will
disappear.
Dryer doesn’t heat
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may tumble
but not heat
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace both fuses or reset both breakers. Your dryer
may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped.
Gas service is off
• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models)
• Refill or replace tank. Dryer should heat when utility
service is restored.
Type of heat
• Drying time will vary according to the type of heat used.
If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP) dryer, or vice versa, the drying time
could be different.
Type of load and
drying conditions
• The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect
drying times.
Glow at the rear
of the drum
Heaters behind the drum
• This is normal. Under certain drying conditions and
room ambient lighting, the glow of the heaters may be
visible at the rear of the drum.
Clothes are still wet
and dryer shut off
after a short time
The door was opened mid-cycle. • A dry cycle must be reselected each time a new load
The load was then removed from
is put in.
the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Inconsistent drying times
Clothes are wrinkled
24
Small load
• When drying 3 items or less, choose SPEED DRY or
TIMED DRY.
Load was already dry except
for collars and waistbands
• Choose SPEED DRY or TIMED DRY to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MORE DRY.
Dryer is not level
• Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a LESS DRY or DAMP setting.
Letting items sit in dryer after
cycle ends
•Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately, or use the EXTEND TUMBLE option.
Overloading
•Separate large loads into smaller ones.
ge.com
Clothes shrink
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
• Some items may be pressed back into shape after drying.
safely washed, but will shrink
• If you are concerned about shrinkage in a particular
in the dryer
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
• Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items
with clean ones
• Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not
completely clean
• Sometimes stains which cannot be seen when the
clothes are wet appear after drying. Use proper washing
procedures before drying.
Lint filter is full
• Clean lint screen before each load.
Improper sorting
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
• See suggestions in this section under STATIC.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Lint on clothes
What To Do.
Operating Instructions
Possible Causes
Paper, tissue, etc., left in pockets • Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Overdrying
Safety Instructions
PROBLEM
• Try a fabric softener.
• Adjust setting to LESS DRY or DAMP.
• Try a fabric softener.
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
• Choose SPEED DRY or TIMED DRY to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MORE DRY.
Troubleshooting Tips
Collars and waistbands
still wet at end of cycle
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
Consumer Support
25
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Notes.
26
GE Dryer Warranty.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of:
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
to replace the defective part.
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage caused after delivery.
■ Product not accessible to provide required service.
Operating Instructions
What Is Not Covered:
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737).
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Troubleshooting Tips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consumer Support
27
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio
ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
28
Printed in Canada
Secadoras
ge.com
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Instrucciones de operación
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta . . . . .11–15
Cómo cargar y usar
la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
Funciones de la secadora . . . . . . .10
Opciones de los ciclos . . . . . . . .9, 10
Paneles de control . . . . . . . . . . . . 6–8
Apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–22
Ventilación de la secadora . . . . . .18
Manual del
propietario
DBVH510
DBVH512
DCVH515
DCVH660
DHDVH52
DHDVH66
Consejos para la solucíon
de problemas . . . . . . . . . . . .23–25
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . . . . . . . . . 28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ____________
No. de serie________________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
175D1807P584 49-90316 12-06 JR
Seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
■ No almacene ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
■ La instalación y el servicio lo deben llevar
a cabo un instalador calificado, la agencia
de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
Operación
intente encender un fósforo,
1 No
o un cigarrillo, o encender cualquier
electrodoméstico eléctrico o de gas.
toque ningún interruptor eléctrico;
2 No
no use ningún teléfono en el edificio.
el habitación, edificio o área
3 Desocupe
afectada.
inmediatamente a su proveedor de
4 Llame
gas usando el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de
gas cuidadosamente.
no puede ponerse en contacto
5 Siconusted
su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Solucionar problemas
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Soporte al consumidor
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que
los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión
incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia
el exterior.
2
ge.com
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de
instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una visitando
ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
■ Conecte la secadora a tierra de manera
apropiada que cumpla con todos los códigos y
ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las
Instrucciones de instalación.
■ Instálela o almacénela donde no esté expuesta
a temperaturas por debajo del punto de
congelación o expuesta a la intemperie.
■ Remueva la película de protección en color
del panel de control y la puerta.
■ Remueva todos los objetos de empaquetado
y deshágase apropiadamente de todos los
materiales de envío.
Escape/Ductos:
1
Las secadoras DEBEN contar con escape al
exterior para impedir que grandes volúmenes
de humedad y pelusa ingresen a la habitación.
use ductos de metal rígido o flexible
2 Solamente
de 4″ de diámetro dentro de la secadora o para
escape hacia el exterior. EL USO DE DUCTOS
PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES
COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO.
LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN
INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA
OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE
LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
Operación
■ Conecte a un tomacorriente del tamaño y del
calibre apropiados para evitar una sobrecarga
eléctrica.
Seguridad
INSTALACIÓN APROPIADA
■ No quite el protector de la rejilla de ventilación
que se encuentra en la parte posterior de la
secadora (en algunos modelos).
Solucionar problemas
■ Jale el protector hacia afuera y hacia abajo a
su posición más baja y conecte el conducto
de escape a la secadora. El protector bajado
impedirá que se aplaste el conducto
(en algunos modelos).
Soporte al consumidor
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE SECADO
■ Mantenga el área debajo y alrededor de
sus electrodomésticos libre de materiales
combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.),
gasolina, productos químicos y otros líquidos
y vapores inflamables.
■ Mantenga el piso alrededor de sus
electrodomésticos limpios y secos para reducir
la posibilidad de un accidente.
■ Mantenga todos los artículos de limpieza (tales
como detergentes y blanqueadores) fuera del
alcance de los niños, preferiblemente encerrados
en un gabinete. Ponga atención a las advertencias
en las etiquetas de los envases para evitar
accidentes.
■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte
superior de la secadora.
Operación
■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen
la secadora o jueguen cerca de ella durante su
operación. No permita que los niños jueguen
con la secadora, en su interior, sobre ella o
ningún otro electrodoméstico.
CUANDO USE SU SECADORA
■ Nunca introduzca sus manos en el interior de
la secadora mientras el tambor giratorio esté
moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa,
espere hasta que el tambor giratorio se haya
detenido.
Solucionar problemas
■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa en el
interior de la secadora o en la habitación. NO
OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN
SU LUGAR.
■ No lave ni seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de
tintorería, kerosene). Estas sustancias producen
vapores que podrían incendiarse o explotar. No
agregue estas sustancias al agua de lavado. No use
ni coloque estas sustancias alrededor de la
lavadora o secadora durante su uso.
Soporte al consumidor
■ No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar
en la secadora. Los artículos contaminados con
aceites de cocinar podrían contribuir a formar una
reacción química que podría causar que una carga
de ropas se incendie.
4
■ Cualquier artículo sobre el cual usted usó un
solvente de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como paños de limpieza,
trapeadores, toallas usadas en salones de belleza,
restaurantes o barberías) no se deben colocar en
el interior o en las proximidades de la secadora.
Existen muchos artículos inflamables en el hogar
tales como la acetona, el alcohol, la gasolina,
el kerosene, algunos limpiadores, algunos
quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras,
removedores de cera y productos que contengan
derivados del petróleo.
■ El proceso de lavado puede reducir la habilidad
de retardar la flamabilidad de algunas telas.
Para evitar tal resultado, siga las instrucciones
del fabricante de las telas con mucho cuidado.
■ No seque artículos que contengan goma, plástico,
espuma o materiales similares tales como sostenes
(brasieres) con relleno, zapatos deportivos,
ganchos de goma, alfombras de baño, baberos
de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y
almohadas que se puedan derretir o quemar.
Algunos materiales gomosos, cuando se
calientan, bajo ciertas circunstancias podrían
incendiarse por combustión espontánea.
■ Durante su operación, no almacene encima
de la secadora plásticos, papel o ropa que se
puedan quemar o derretir.
■ Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from
heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble
dry” (No secar por giro)—tales como chaquetas
salvavidas que contienen capoc—no se deben
colocar en su secadora.
■ No seque artículos de fibra de vidrio en su
secadora. Esto podría ocasionar irritación en
la piel debido a las partículas restantes que
se podrían adherir a la ropa durante usos
subsecuentes de la secadora.
■ Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su
tomacorriente o desconecte la secadora del panel
de distribución eléctrica del edificio removiendo
el fusible o desconectando el circuito antes de
dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza
(con la excepción de remover y limpiar el filtro
de la pelusa). NOTA: Presionar START, STOP o
POWER NO desconecta el electrodoméstico
del tomacorriente.
ge.com
■ Nunca intente operar éste electrodoméstico
si está dañado, si no funciona bien, si está
parcialmente desarmado, o si le faltan partes
o éstas están rotas, incluyendo daños al cable
eléctrico.
■ El interior de la máquina y la conexión del tubo
de escape en el interior de la secadora se deben
limpiar por lo menos una vez al año por parte de
un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar
y usar la secadora.
Operación
■ Si su secadora es de gas, ésta está equipada con
un encendido eléctrico automático y no necesita
una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener
su mano en las cercanías del quemador cuando
el encendido eléctrico automático comience.
■ Es posible que usted desee suavizar su ropa
o reducir la electricidad estática en ella usando
una toalla suavizante para secadora o un
acondicionador antiestático. Recomendamos
que usted use un suavizante de telas en el ciclo
de lavado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para estos productos, o trate un
producto en el que el fabricante le proporcione
una garantía escrita en el paquete especificando
que es seguro para usar en las secadoras. Los
problemas de servicio o de rendimiento causados
por estos productos son responsabilidad de
los fabricantes de estos productos y no están
cubiertos por la garantía de éste
electrodoméstico.
Seguridad
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
■ Antes de desechar una secadora o de removerla
para darle servicio, remueva la puerta de la
secadora para evitar que algún niño se esconda
en su interior.
■ No intente alterar los controles.
Solucionar problemas
■ Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre
el enchufe firmemente para evitar daños al cable
eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable
eléctrico en un lugar alejado de las áreas de
tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo
pueda dañar.
■ No intente hacer reparaciones o reemplazar
ninguna parte de éste electrodoméstico ni
intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no
ser que lo recomiende el Manual del propietario
o instrucciones publicadas que usted entienda
y tenga la habilidad de llevar a cabo.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte al consumidor
5
Panel de control de la secadora.
Seguridad
Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la apertura de la puerta.
Modelos DHDVH52, DHDVH66
1
7
Operación
2
Solucionar problemas
3
4 5
Modelos DCVH515, DCVH660
1
7
2
6
3
4 5
Modelo DBVH512
1
7
2
Soporte al consumidor
6
6
3
4 5
Modelo DBVH510
1
6
7
6
2
3
4 5
ge.com
Power (Encendido)
Presione este botón para “iniciar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, presione este botón
para poner la secadora en modalidad standby (en espera).
NOTA: Presionar POWER (Encendido) no desconecta el electrodoméstico de la fuente eléctrica.
2
Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que
aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
Seguridad
1
Ciclos de sensor
COTTONS (ALGODONES)
MIXED LOAD
(CARGA MIXTA)
EASY CARE
(CUIDADO FÁCIL)
Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca.
Para cargas que consisten de algodones y mezclas variadas.
Para artículos “libres de arrugas” y de planchado permanente.
Ropa utilizada para realizar ejercicios y deportes activos y ciertas prendas informales. Las telas incluyen
acabados de tecnología nueva y fibras elásticas "stretch" tales como el Spandex.
DELICATES (DELICADAS)
Para lencería y telas de cuidado especial.
DRYEL
™
SPEED DRY
(SECADO RÁPIDO)
Diseñado para usar con el sistema de cuidado de telas tipo “solo lavado en seco” DRYEL™. Vea el
embalaje del producto para obtener mayores instrucciones. En caso de tener preguntas o cuestiones
relacionadas al uso y desempeño de DRYEL, visite el sitio Web en www.dryel.com.
Para cargas de bajo volumen que necesita que estén listas rápidamente, tales como prendas deportivas
o uniformes escolares. También se puede utilizar si el ciclo previo dejó algunaspartes de las prendas húmedas,
tales como cuellos o pretinas.
Operación
ACTIVE WEAR
(PRENDAS DEPORTIVAS)
Ciclos de secado cronometrados
DEWRINKLE
(ELIMINACIÓN DE
ARRUGAS)
AIR FLUFF
(ESPONJADO CON AIRE)
Proporciona 10 minutos de tiempo de calentamiento para calentar las prendas.
Utilice esta función para secar prendas sin aplicar calor.
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
MY CYCLE (MI CICLO)
3
Timed Dry (Secado cronometrado)
Utilícelo para programar su propio tiempo de secado. TIMED DRY (Secado cronometrado) también
se recomienda para cargas de poco volumen.
Para utilizar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado al presionar los botones + and –.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START.
Nivel del Sensor Dry (Secado por sensor)
El sensor monitorea constantemente la cantidad de humedad en la carga. Cuando la humedad en
sus prendas llega al nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
MORE DRY (MÁS SECO)
DRY (SECO)
LESS DRY (MENOS SECO)
DAMP (HÚMEDO)
Utilícelo para telas pesadas o mixtas.
Utilícelo para un nivel de secado normal que sea adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo
preferido para ahorrar energía.
Utilícelo en telas más livianas (ideal para planchado).
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
7
Soporte al consumidor
4
Presione para utilizar, crear o modificar ciclos de secado personalizados.
Solucionar problemas
WARM UP
(CALENTAMIENTO)
Para eliminar las arrugas de prendas que están secas o que están casi secas. Este ciclo no recomendado
para telas delicadas.
Panel de control de la secadora.
Seguridad
5
Dry Temp (Temperatura de secado)
Puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL
(en algunos modelos)
HIGH (ALTO)
MEDIUM (MEDIO)
Operación
LOW (BAJO)
6
Esta opción sólo se puede usar con los ciclos COTTONS o MIXED LOAD. Esta opción reduce el 99,9%
de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella
pneumoniae*. El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo
de secado.
NOTA: No use este ciclo en telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation Foundation)
de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial.
Para telas de algodón de normales a pesadas.
Para telas sintéticas, tejidos de mezcla y artículos etiquetados como de planchado permanente.
Para artículos delidados, de tela sintética y etiquetados como tumble dry low (centifugado de secado lento).
EXTRA LOW (EXTRA BAJO)
Para lencería y telas de cuidado especial.
NO HEAT (SIN CALOR)
(en algunos modelos)
Se puede utilizar únicamente con el ciclo TIMED DRY.
START (Iniciar)
Presione para iniciar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presione una vez
y detendrá la secadora. Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de secado.
Solucionar problemas
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
Programe sus combinaciones de ajustes favoritos y almacénelos en la memoria para utilizarlos
al presionar un solo botón. Estos ajustes personalizados se pueden fijar mientras un ciclo se
encuentra en progreso.
Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie los ajustes DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para que se adapten a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier OPTION de secado que desee.
4. Presione y mantenga presionado el botón
durante tres segundos para almacenar
su opción. Sonará una alarma sonora y se encenderá el botón.
MY CYCLE
Para utilizar una combinación MY CYCLE almacenada:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga.
Para cambiar su combinación MY CYCLE almacenada:
Siga los pasos 1 al 4 indicados en "Para almacenar una combinación de ajustes en MY CYCLE".
Soporte al consumidor
7
8
Mensaje “CLEAN LINT FILTER” (Limpiar el filtro de pelusa)
(Este mensaje es sólo un recordatorio.)
Después de presionar el botón POWER, puede aparecer el mensaje "CLEAN LINT FILTER" si no
se completó el ciclo previo.
Este mensaje desaparecerá después de presionar el botón START. Aunque haya limpiado el filtro
(antes o después de presionar el botón POWER), seguirá apareciendo el mensaje “CLEAN LINT
FILTER” hasta que se active el botón START.
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
DAMP
ALERT
Extend Tumble (Secado prolongado)
Seguridad
EXTEND
TUMBLE
ge.com
Minimiza las arrugas al aumentar
aproximadamente 60 minutos de secado
sin calor una vez que las prendas están
secas. La alarma sonora se activará cada
2 minutos para recordarle que las retire.
La pantalla ESTIMATED TIME REMAINING
(Tiempo restante estimado) mostrará 00.
Damp Alert (Alerta de humedad)
(en algunos modelos)
Retirar y colgar las prendas cuando aún se
encuentran húmedas puede reducir la
necesidad de plancharlas.
Operación
Esta opción hace que la secadora alerte
cuando las prendas hayan secado a un nivel
húmedo. Retire las prendas que desea
secar colgadas. DAMP ALERT se activará
únicamente cuando haya seleccionado
esta opción.
Signal (Señal)
Presione SIGNAL para seleccionar volumen
bajo, medio o alto, o para apagar la alarma.
Solucionar problemas
Le alerta que se ha completado el ciclo.
La alarma continuará sonando cada dos
minutos durante los siguientes 6 minutos,
hasta que se hayan retirado las prendas.
Se deben retirar las prendas cuando se
apaga la alarma sonora para evitar que
se hagan arrugas.
Delay Start (Inicio postergado)
Utilícelo para postergar el inicio
de su secadora.
1. Escoja su ciclo de secado y cualquier
opción.
2. Presione DELAY START. Puede cambiar
el tiempo de demora en incrementos de
1 hora utilizando los botones de flecha
+ o –.
■ Puede demorar el inicio de un ciclo de secado
hasta por 18 horas en los modelos DCVH515,
DHDVH52, DBVH512, DCVH660, DHDVH66 y
hasta por 10 horas en el modelo DBVH510.
Se indicará la cuenta regresiva en la
pantalla ESTIMATED TIME REMAINING
(TIEMPO RESTANTE ESTIMADO).
9
Soporte al consumidor
3. Presione el botón START para iniciar
la cuenta regresiva.
NOTAS:
■ Si abre la puerta mientras la secadora se
encuentra en DELAY, no reiniciará la cuenta
regresiva a menos que se cierre la puerta
y se presione START de nuevo.
Opciones de ciclo.
NOTA: No todas las funciones están disponibles en todos los modelos de secadoras.
Seguridad
Bloquear
Puede bloquear los controles para evitar
que se realice cualquier selección. O puede
bloquear los controles después de haber
iniciado un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción los niños no
podrán iniciar accidentalmente la secadora al
tocar los botones.
DRYING DAMP COOL DOWN
DELAY CLEAN LINT FILTER
Se encenderá el icono de candado junto
al cronómetro cuando los controles están
bloqueados.
Estimated Time Remaining
(Tiempo restante estimado)
Estimated Time Remaining
(Tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante estimado hasta
el final del ciclo.
continuamente la cantidad de humedad
en la carga. Las luces continuarán
encendiéndose hasta que la secadora
detecte un nivel de humedad bajo en
la carga. En este punto la secadora
calculará y mostrará el tiempo restante
aproximado.
A medida que inicia el ciclo, podrá ver
un tiempo de ciclo total inicial aproximado
en la pantalla. Las luces se encenderán
“a modo de carrera” en la pantalla. Esto
significa que la secadora está monitoreando
Operación
Para bloquear la secadora, presione y
mantenga presionado el icono de candado
durante 3 segundos. Para desbloquear la
secadora, presione y mantenga presionado
el icono de candado durante 3 segundos.
My Cycle (Mi ciclo) (en algunos modelos)
MY CYCLE
Para almacenar un ciclo favorito, programe
los ajustes deseados y mantenga presionado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
Se activará una alarma sonora indicando
que se ha almacenado el ciclo.
Para utilizar su ciclo personalizado, presione
el botón MY CYCLE antes de secar una carga.
Para cambiar el ciclo almacenado,
programe los ajustes deseados y mantenga
presionado el botón MY CYCLE durante
3 segundos.
Consulte la página 8 para obtener más
detalles.
Funciones de la secadora.
La bombilla del tambor giratorio
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del
tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su
casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance
por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor.
Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
HOLD 3 SEC
TO STORE
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales
como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y
asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar la rejilla de secado, levante el filtro de pelusa. Introduzca la rejilla
de secado en las ranuras, luego empuje el filtro hacia abajo nuevamente.
NOTA:
■ La rejilla de secado se debe usar con los ciclos TIMED DRY o RACK DRY
(en algunos modelos).
10
■ No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora.
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
■ Lea todas las instrucciones antes
de comenzar.
■ Manipule las piezas con cuidado
para evitar rayar la pintura.
■ Coloque los tornillos cercanos a sus
piezas correspondientes para evitar
utilizarlos en los lugares incorrectos.
IMPORTANTE: Una vez que comience,
no mueva el gabinete hasta que haya
completado el cambio de la puerta.
Estas instrucciones indican cómo cambiar
las bisagras del lado derecho al lado
izquierdo. En caso que desee cambiarlas
nuevamente al lado derecho, siga las
mismas instrucciones e invierta todas las
referencias de izquierda y derecha.
Seguridad
NOTAS IMPORTANTES:
ge.com
■ Coloque las puertas en una superficie
de trabajo que no produzca ralladuras.
■ El tiempo normal necesario para
invertir el lado hacia el que abre la
puerta es de 30 a 60 minutos.
Operación
NECESITARÁ LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS
Llave ajustable
Espátula o destornillador
de hoja delgada
Destornillador de estrella
Cubierta
de bisagra
Cubierta plástica
Tornillo roscador grande
(#10) – 6
Tornillo roscador
(#8) – 2
Tornillo mecanizado
(#8) – 6
Conjunto de bisagras
Tuerca (#8) – 2
Solucionar problemas
PIEZAS DE LA PUERTA
Arandela – 2
Soporte al consumidor
INSTRUCCIONES PASO A PASO
Antes de empezar
1. Desconecte la secadora del enchufe
eléctrico.
11
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
Seguridad
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Retire el conjunto de la puerta
2. Abra la puerta 90 grados aproximadamente. Quite los 4 tornillos empezando
con los de abajo y siguiendo hacia arriba. Asegúrese que la puerta esté apoyada
mientras quita los tornillos.
Quite los
cuatro tornillos
3. Afloje el tornillo superior de la manera indicada. Desenganche la puerta
levantando y jalando como lo indican las flechas.
Operación
4. Apoye la puerta sobre una superficie plana protegida de modo que la parte
interior apunte hacia arriba (puerta asentada en el lado de la manija).
Solucionar problemas
2 tornillos mecanizados #8 6 tornillos
grandes
#10
5. Quite los 6 tornillos roscadores grandes (#10) ubicados alrededor del
perímetro de la puerta en el contorno del empaque, y los 4 tornillos
mecanizados (#8) en el lado de la bisagra.
2 tornillos
mecanizados #8
6. Una vez retirados los tornillos, dé vuelta a la puerta y separe la parte de la
cubierta plateada de la puerta del marco de la misma y coloque a un lado.
Soporte al consumidor
7. Destrabe las 4 lengüetas de la cubierta plástica y separe la cubierta plástica
del marco.
NOTA: No tenga en cuenta la etiqueta que dice “NO QUITAR” ubicada en
la cubierta plástica.
12
ge.com
Retire la bisagra
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de quitar.
8. Manteniendo la parte del marco de la puerta asentado en una superficie
protegida y suave, quite la cubierta de la bisagra retirando los 2 tornillos
roscadores (#8) que la aseguran al marco. La cubierta de la bisagra se
localiza al lado opuesto del conjunto de bisagras.
Seguridad
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
9. Quite las 2 tuercas, las arandelas y los 2 tornillos mecanizados (#8).
Operación
10. Quite el conjunto de bisagras retirando los 2 tornillos mecanizados (#8)
que la aseguran al marco. Jale el conjunto de bisagras fuera y colóquelo
a un lado.
11. Coloque el conjunto de bisagras en el lado opuesto de la puerta.
Alinee los agujeros de la bisagra con los agujeros de la puerta.
12. Asegure sin apretar el conjunto de bisagras al borde utilizando 2 tornillos
mecanizados (#8).
Solucionar problemas
Reinstale el conjunto de bisagras
Soporte al consumidor
13. Sostenga con una mano la puerta en su sitio y asegure los 2 tornillos
restantes como se muestra. Luego ajuste los 2 tornillos (#8) sosteniendo
el conjunto de bisagras.
13
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
Seguridad
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
Reinstale las tuercas y la cubierta de bisagra
14. Coloque la puerta apoyada en su borde. Coloque los 2 tornillos
mecanizados (#8), arandelas y tuercas. Ajuste utilizando una llave
y un destornillador.
Operación
15. Coloque la cubierta de bisagra en su lugar. Alinee los agujeros
de la cubierta de bisagra con los agujeros en la puerta.
16. Asegure la cubierta de bisagra con los 2 tornillos roscadores (#8).
Reensamble el conjunto de puerta
Solucionar problemas
IMPORTANTE: Asegúrese que no haya suciedad ni otro material extraño entre
los paneles de vidrio.
17. Coloque la cubierta plástica sobre la puerta interior y asegure en su lugar
con las 4 lengüetas.
Soporte al consumidor
18. Coloque la puerta exterior sobre la puerta interior.
Puerta
exterior
Puerta
interior
Parte superior de la puerta
14
ge.com
Reensamble el conjunto de puerta (cont.)
19. Después de invertir la puerta, la puerta exterior y la puerta interior estarán
desfasadas.
Asegúrese que la parte de la manija de la puerta exterior se encuentre
en el lado opuesto de la bisagra según se indica.
Seguridad
INSTRUCCIONES PASO A PASO (cont.)
20. Dé vuelta a la puerta y asegure la puerta exterior a la puerta interior
utilizando los 6 tornillos roscadores grandes (#10).
Operación
Mueva el soporte de impacto
21. Utilizando una espátula u otra herramienta plana, quite los 5 tapones
de plástico para los tornillos ubicados en la secadora en el sitio donde
se instalará la puerta e instálelos en el lado opuesto.
Solucionar problemas
22. Cambie el soporte de impacto y su cubierta al lado opuesto al quitar
los tornillos. Luego, reinstale ambos en el lado opuesto.
Reinstale el conjunto de puerta
Apriete
todos
los
tornillos
23. En este punto la puerta estará lista para instalarla en la secadora. Para
facilitar este paso, la bisagra dispone de ojos para cerradura que permiten
utilizar un tornillo parcialmente apretado a modo de gancho.
Apriete parcialmente un tornillo en el agujero para tornillo más alto.
Enganche la puerta en el tornillo parcialmente apretado.
Ajuste la bisagra instalando los 4 tornillos adicionales y apretando
el tornillo que está parcialmente apretado y que se ubica más arriba.
15
Soporte al consumidor
Tornillo parcialmente
apretado
Cómo cargar y usar la secadora.
Seguridad
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas
delicado
Operación
Temperatura
objetivo del agua
en carga frontal
No lave
Lavar a mano
No escurra
Temperatura
objetivo del agua
Temperatura del agua de entrada
27°C/80°F
40°C/105°F
50°C/120°F
70°C/160°F
Categoría
Agua fría del grifo
Fría
Tibia
Caliente
Desinfectar
Control automático
de temperatura
No utilizado
Utilizado
Utilizado
Utilizado
Utilizado
ETIQUETAS DE SECADO
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco
Solucionar problemas
Heat
setting /
Temperatura
de secado
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Normal
High / Alto
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Medium / Mediana
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Low / Baja
Do not dry
Do not tumble dry / (used with
No use secado do not wash) /
No secar (No lavar)
con giro
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
(cuando se necesita)
No use blanqueador
Soporte al consumidor
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará
clasificada apropiadamente para la secadora.
Intente también clasificar los artículos según
el tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otras prendas pequeñas.
16
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se
manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce®
se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra
de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos
con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes
plásticos o rellenos de espuma.
ge.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas
podrían dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no
están cubiertos bajo su garantía.
Saque el filtro de pelusa.
Humedezca sus dedos y
quite la pelusa capturada.
Una vez que se encuentre
limpio, deslice el filtro
nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de
servicio calificado que aspire la pelusa de la
secadora una vez al año.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico
desconectando el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
el conducto con la conexión
3 Aspire
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo,
que las aletas interiores de la salida de escape
se mueven libremente durante la operación.
Asegúrese de que ningún animal (pájaros,
insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior
del conducto o en la salida de escape.
Operación
El filtro de pelusa: Limpie
el filtro de pelusa antes
de cada uso.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para
evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Seguridad
Cuidado y limpieza de la secadora
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO
EN SU LUGAR.
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
17
Ventilación de la secadora.
Seguridad
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las
especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección
de Escape en las Instrucciones de instalación.
■ Solamente use ductos de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro dentro de la secadora
o para escape hacia el exterior.
■ No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
■ Use la longitud más corta posible.
■ No aplaste, arrugue o pliegue el conducto.
■ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
■ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
■ No quite el protector de la rejilla de ventilación de la parte posterior de la secadora
(en algunos modelos).
Operación
■ Doble el protector hacia abajo a su posición más baja y conecte el conducto de escape en
la secadora. El protector bajado impedirá que se aplaste el conducto (en algunos modelos).
Solucionar problemas
Ventilación
correcta
El protector de ventilación
en su lugar
(en algunos modelos)
Soporte al consumidor
Ventilación
incorrecta
18
Apilado.
ge.com
Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
■ IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
■ Nota para el consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
■ IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos
y ordenanzas regulatorias.
■ La instalación debe ser efectuada por un
instalador calificado.
■ Nota para el instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones en poder del consumidor.
■ La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
PARA SU SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
■ Peligro de lesiones personales. Debido a su
peso y tamaño, se recomienda que más de dos
personas levanten la secadora para colocarla en
su lugar. El no hacerlo puede resultar en lesiones
personales o la muerte.
■ Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas: No se permite apilar una
secadora de gas en una casa rodante o
prefabricada.
Solucionar problemas
DISTANCIAS MÍNIMAS, NO APLICABLES A LA INSTALACIÓN
EN HUECOS O ARMARIOS
Las distancia mínimas de las superficies
combustibles y para la salida de aire son: 0″ en
ambos lados y 1″ en la parte trasera. Se debe
prestar atención a fin de dejar el espacio
suficiente para la instalación y el servicio.
INSTALACIÓN EN HUECOS O ARMARIOS
■ El espacio vertical mínimo del piso a los
armarios aéreos, techo, etc., es de 43″ sin el
pedestal, 55″ con el pedestal y 84″ apilada.
■ La secadora DEBE tener ventilación al
exterior. Consulte las Instrucciones de
instalación de la secadora para obtener
más detalles.
■ Las puertas del armario deben tener ranuras
de ventilación u otro tipo de ventilación, y
deben tener un mínimo de 60 pulgadas
cuadradas de superficie abierta distribuida de
manera uniforme. Si el armario contiene una
lavadora y una secadora, las puertas deben
tener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas
de superficie abierta distribuida de manera
uniforme.
19
Soporte al consumidor
■ Si su secadora está aprobada para ser instalada
en un hueco o armario, esto estará indicado en
una etiqueta en la parte trasera de la secadora.
■ La distancia mínima entre el armario de la
secadora y las paredes adyacentes u otras
superficies es:
0″ en cualquiera de los lados
3″ en la parte delantera y trasera
Operación
■ Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
el suministro de energía antes de realizar
la instalación. El no hacerlo puede resultar
en lesiones graves o la muerte.
■ Evite vuelcos y la ruptura de las instalaciones
de servicios públicos. La secadora debe estar
conectada de manera segura a la lavadora.
NO coloque la lavadora sobre la secadora.
De lo contrario, esto puede resultar en
lesiones personales o la muerte, o en daños
a la propiedad.
Apilado.
Seguridad
CONTENIDO DEL JUEGO
Abrazadera derecha
4 almohadillas de caucho
Abrazadera izquierda
4 tornillos #12 x 1”
4 tornillos #8 x 1/2”
Operación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Pinzas
Llave española
Solucionar problemas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire el embalaje.
Soporte al consumidor
Aplaste el cartón del producto para utilizarlo
como almohadilla para apoyar la secadora sobre
uno de sus costados. Continúe usando el cartón
para proteger el piso terminado que se
encuentra delante del lugar de instalación.
20
Guantes
Nivelador
ge.com
Seguridad
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO
1. Retire las patas niveladoras
de la secadora
A. Apoye cuidadosamente la secadora
sobre uno de sus costados. Use el
material de embalaje para no rayar
el acabado de la secadora.
B. Use una llave española o pinzas
para retirar las patas niveladoras
de la secadora.
Operación
Destornille y retire
las 4 patas niveladoras
2. Instale las almohadillas
de caucho en la base
de la secadora
Solucionar problemas
Localice las 4 almohadillas de caucho
en el paquete de piezas. Retire el
reverso adhesivo y colóquelas
firmemente sobre la abrazadera
en el lugar donde retiró las patas
niveladoras.
3. Instale la abrazadera
en la secadora
Soporte al consumidor
A. Alinee los agujeros de la abrazadera
izquierda con los agujeros de la
esquina inferior izquierda de la
secadora. Use un destornillador
Phillips para instalar los 2 tornillos
roscadores #12 x 1″.
NOTA: Asegúrese de colocar la
secadora sobre el material de
embalaje de manera tal que las
abrazaderas que estén adosadas
a la parte inferior de la secadora
no dañen el piso.
B. Repita el paso anterior con la
abrazadera derecha en la esquina
inferior derecha de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición
vertical.
21
Apilado.
Seguridad
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ABRAZADERAS DE APILADO (cont.)
4. Prepare la lavadora
y la secadora
A. Coloque la lavadora en
la ubicación aproximada.
B. Asegúrese de que la lavadora se
encuentre nivelada. Consulte las
Instrucciones de instalación de la
lavadora para obtener más detalles.
D. Invierta el sentido de apertura de
la puerta de la secadora si lo desea.
Consulte las Instrucciones de
instalación de la secadora para
obtener más detalles.
NOTA: El sentido de apertura
de la puerta de la lavadora no
es reversible.
Operación
C. Para retirar la parte posterior
del panel de control, retire los
3 tornillos.
5. Instale la secadora
y la abrazadera en la lavadora
Solucionar problemas
A. Levante la secadora y colóquela
sobre la lavadora. Tenga cuidado
de no rayar la parte superior de
la lavadora con las abrazaderas.
Proteja el panel de control de
la lavadora con cartón u otra
protección. Asegúrese de levantar
la secadora a una altura suficiente
para dejar libre el panel de control
de la lavadora.
ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. Debido
a su peso y tamaño, se recomienda que
más de dos personas levanten la
secadora para colocarla en su lugar.
El no hacerlo puede resultar en lesiones
personales o la muerte.
6. Finalice la instalación
Soporte al consumidor
B. Alinee los agujeros de la
abrazadera con los agujeros de la
parte posterior de la lavadora. Con
el destornillador Phillips, ajuste los
2 tornillos roscadores #8 x 1/2″.
Repita este paso en ambos lados
de la lavadora.
Coloque
las
manos
aquí
A. Consulte las Instrucciones de
instalación de la lavadora para
completar la instalación de
la lavadora.
Coloque
las
manos
aquí
B. Consulte las Instrucciones de
instalación de la secadora para
completar la instalación de
la secadora.
C. Deslice o mueva cuidadosamente
la lavadora y secadora apiladas a su
lugar. Use almohadillas afelpadas
u otro dispositivo de deslizamiento
para ayudar a mover los productos
y proteger el piso.
22
ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones personales. No
empuje la secadora una vez instalada
sobre la lavadora. De lo contrario, los
dedos podrían quedar atrapados entre
la lavadora y la secadora.
Antes de llamar para solicitar servicio…
ge.com
Seguridad
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Qué hacer
La secadora tiembla
o produce ruido
Un poco de temblor/ruido
es normal. La secadora podría
estar disnivelada
• Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado,
o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta
que esté nivelada.
Secar las prendas toma
demasiado tiempo
Conductos inadecuados
u obstruidos
• Verifique las Instrucciones de instalación para asegurar
que la ventilación de la secadora sea adecuada.
• Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
• Revise observando que el regulador de pared exterior
esté funcionando con facilidad.
Clasificación incorrecta
• Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
de secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas
(como toallas de playa)
• Las telas grandes y pesadas contienen más humedad
y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están
programados correctamente
• Corresponde los ajustes de control a la carga que está
secando.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado
• Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación
de cargas
• No coloque más de una carga de la lavadora en
la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga
• Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
Se ha seleccionado el
nivel de secado DRY
(Seco) pero la carga aún
se encuentra húmeda
La carga consiste de una
combinación de telas pesadas
y livianas
• Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga,
escoja MORE DRY (Más seco).
El sistema de escape está tapado
• Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Los botones de control
no responden
Los controles están accidentalmente • Presione STOP (Alto).
en modalidad de servicio
Solucionar problemas
Causas posibles
Operación
Problema
Los controles están accidentalmente • Mantenga presionado el botón LOCK (Bloquear)
en modalidad de bloqueo
durante 3 segundos para desbloquear la secadora.
La secadora no funciona
• Apague y encienda el disyuntor ubicado dentro
de la vivienda.
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione el botón POWER para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente
colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: Secadoras
eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
Se pausó accidentalmente la
secadora al comenzar el inicio
postergado
• Si la luz en el botón DELAY START se encuentra
destellando, la secadora se encuentra en pausa.
Presione START para volver a iniciar la cuentra regresiva.
23
Soporte al consumidor
Los controles efectuaron
una operación incorrecta
Problema
Causas posibles
Qué hacer
No aparecen números en
La secadora monitorea
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad
sólo luces
de humedad en la ropa
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
el tiempo restante de secado.
El tiempo restante
ha saltado a un número
inferior
El tiempo estimado podría
cambiar si seca una carga
menor a la normal
• Esto es normal.
No puede realizar una
selección y la secadora
activa la alarma sonora
dos veces
El NIVEL DE SECADO,
la TEMPERATURA o la OPCIÓN
que intenta seleccionar es
incompatible con el ciclo
de secado que ha escogido
• Esto es normal.
La secadora se encuentra
funcionando, pero el tiempo
restante muestra 00
Se ha escogido la opción
EXTEND TUMBLE (Prolongar
secado)
• Esto es normal. Durante el secado prolongado, no
se muestra el tiempo restante. La opción de secado
prolongado tarda 20 minutos aproximadamente.
Mensaje “Clean Lint Filter”
(Limpie filtro de pelusa)
Se activó el botón POWER
• Presione START para iniciar un ciclo de secado y
desaparecerá el mensaje.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que
la secadora gire sin calentar
• Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro
de gas
• Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y
la válvula maestra está completamente abierta.
El tanque de suministro de gas LP • Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá
está vacío o se ha producido una
calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.
interrupción en el servicio de gas
natural (en los modelos a gas)
Plazos de secado
inconsistentes
Tipo de calor
• Los plazos de secado automático pueden variar según
el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente
de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural o
LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones
de secado
• El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la
ropa y longitud y condición del sistema de escape
afectará los tiempos de secado.
Brillo en la parte trasera
del tambor
Calentadores detrás del tambor
• Esto es normal. Bajo ciertas condiciones de secado e
iluminación ambiental de la habitación, el brillo de los
calentadores podría ser visibles en la parte trasera del tambor.
Las prendas aún se
encuentran húmedas y
la secadora se apaga
después de un tiempo corto
Se abrió la puerta a la mitad del • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez
ciclo. Luego se procedío a retirar
que se coloca una carga nueva.
la carga de la secadora y se colocó
una carga nueva sin seleccionar
un ciclo nuevo
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Carga pequeña
• Cuando seque 3 o menos prendas, escoja SPEED DRY
o TIMED DRY.
La carga ya se encontraba seca a • Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar los cuellos
excepción de los cuellos y pretinas
y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una
carga que contenga cuellos y pretinas, escoja MORE DRY.
La secadora no está nivelada
24
• Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste
las patas niveladoras como sea necesario hasta que
se encuentre nivelada.
ge.com
Causas posibles
Qué hacer
Las prendas están
arrugadas
Sobresecado
• Selecione un plazo de secado más breve.
• Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY
(SECADO HÚMEDO).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
•Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble
o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción
EXTEND TUMBLE.
Sobrecarga
•Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se encogen
Algunas telas se encogen de
manera natural cuando se lavan.
Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán
en la secadora
• Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
de las etiquetas exactamente.
• Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su
forma original después de secarlas.
• Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
• Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios
con limpios
• Utilice su secadora para secar únicamente artículos
limpios. Los artículos sucios pueden manchar los
artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
• Algunas manchas que no se pueden ver cuando las
prendas están mojadas aparecen después del secado.
Utilice procedimientos apropiados de lavado antes
del secado.
El filtro de pelusa está lleno
• Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta
• Clasifique las prendas que producen pelusa (como
felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
• Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Sobrecarga
• Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Ocurre estática
No se utilizó ningún tipo
de suavizador de telas
• Intente utilizar un suavizador de telas.
Sobresecado
• Intente utilizar un suavizador de telas.
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido
aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE
y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Los cuellos y pretinas
aún se encuentran
húmedos al final del ciclo
Artículos sintéticos, planchado
permanente y combinaciones
pueden causar estática
• Intente utilizar un suavizador de telas.
El monitor de sequedad detecta
que el cuerpo de las prendas
está seco
• Escoja SPEED DRY o TIMED DRY para secar dejando
húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando
seque una carga con cuellos y pretinas, escoja MORE DRY.
25
Soporte al consumidor
• Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o
DAMP DRY (SECADO HÚMEDO).
Solucionar problemas
Papel, servilletas, etc., quedan
• Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa
Operación
Pelusa en las prendas
Seguridad
Problema
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Notas.
26
Garantía de la secadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Seguridad
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica,
en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar
servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número
de modelo.
Lo que no está cubierto:
■ Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
■ Daños causados después del envío.
Operación
■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para
informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal
o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Solucionar problemas
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
27
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los
términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en
el material de embalaje.
28
Impreso en Canadá