GE PROFILE PDW8900 User's Manual

GE Profile ™
Dishwashers
www.GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2, 3
Owner’s Manual
Operating Instructions
PDW8900 Series
PDW9700 Series
PDW9900 Series
Care and Cleaning . . . . . . . . . 15, 16
Control Panel and Settings . . . . 4–7
Flashing Display Lights . . . . . . . . . .7
Loading Place Settings . . . . . . . . . 14
Loading the Racks . . . . . . . . . 12–14
Optional Accessories . . . . . . . . . . .15
Using the Dishwasher . . . . . . . .8–11
Troubleshooting Tips . . . . . . 16–18
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . .24
Product Registration . . . . . . . .19, 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on the tub wall
just inside the door.
165D4700P308
49-5984
03-05 JR
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for
two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
Operating Instructions
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any
built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or
appliance during this process.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by visiting
www.GEAppliances.com, or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United States. In Canada, visit
www.geappliances.ca or call 1.800.361.3400.
Troubleshooting Tips
■ Connect to a grounded metal, permanent
wiring system; or run an equipment-grounding
conductor with the circuit conductors and
connect to the equipment-grounding terminal
or lead of the appliance.
■ Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician
or service representative if you are in doubt
whether the appliance is properly grounded.
■ Use supply conductors rated at least 75°C
(167°F).
■ Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
■ Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
■ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having
a qualified technician service your appliance.
WARNING!
DO NOT…
■ Do not tamper with controls.
Consumer Support
■ Do not abuse, sit on or stand on the door or
dish rack of the dishwasher.
■ Do not discard a dishwasher without first
removing the door or removing the door latch.
■ Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
2
■ Do not allow children to play around the
dishwasher when opening or closing the door
due to the possibility of small fingers being
pinched in the door.
■ Do not allow children to play with, on or inside
this appliance or any discarded appliance.
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…
even if they will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old dishwasher, please follow
the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Dishwasher
Take off the door of the washing compartment or
remove the door latch (as shown).
NOTE: PDW9700 and PDW9900 Series models also have a
latch screw which must be removed (Step 1) as shown.
Operating Instructions
(on some
models)
WHEN USING YOUR DISHWASHER
■ Locate sharp items so that they are not likely to
■ CAUTION: Contents washed in Anti-Bacteria
damage the door seal.
cycle may be hot to the touch. Use care before unloading.
■ Use only liquid dishwasher detergent when using
the Smart Dispenser.
■ Using a detergent that
is not specifically designed
for dishwashers will cause
the dishwasher to fill
with suds.
■ If you choose to turn the
switch off between wash cycles, allow 5–10
seconds after turning the switch on before
touching the START/RESET pad to allow the
control to boot.
■ Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
■ Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to
dishwasher and discoloration or staining of
dishwasher may result.
■ Do not touch the heating element during or
immediately after use.
■ Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
■ Close supervision is necessary if this appliance
is used by or near children.
■ Load light, plastic items so they will not
become dislodged and drop to the bottom of
the dishwasher—they might come into contact
with the heating element and be damaged.
Consumer Support
■ If your dishwasher is
connected to a wall switch,
insure that the switch is on
prior to use.
■ Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Troubleshooting Tips
■ Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher
and keep them out of the reach of children.
Cascade® and Electrasol® Automatic Dishwashing
Detergents and Jet-Dry® and Cascade Rinse Aid®
rinse agents have been approved for use in all GE
dishwashers.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Safety Instructions
About the dishwasher control panel.
You can locate your model number on the tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
PDW8900 Series
1
2
6
3
5
4
PDW9700 Series and PDW9900 Series
Operating Instructions
ANTI-BACTERIAL
COOKWARE
NORMAL
SPEED CYCLE
CHINA CYCLE
PLASTIC CYCLE
2
1
Smart Dispense
SINGLE RACK WASH
RINSE ONLY
3
5
LOW DETERGENT
SENSING
WASHING
4
DRYING
SANITIZED
CLEAN
6
Control Settings
1
Status Indicator Lights (Indicators vary by models)
The Status display tells you what is happening while the dishwasher is in operation and may flash,
indicating a malfunction. The lights will come ON indicating the sequence of the dishwasher operation.
Troubleshooting Tips
LOW DETERGENT Displayed when the Smart Dispenser needs to be refilled with liquid dishwasher detergent.
SENSING Displayed while the Clean Sensor™ Sensor is measuring the amount of soil and temperature of water.
The dishwasher will adjust the selected cycle to achieve optimal performance.
ADD-A-DISH Displayed during prewash indicating that dishes added now will still be cleaned.
WASHING Displayed during prewash, main wash and rinse periods.
DRYING Displayed during HEATED DRY.
SANITIZED Displayed when cycle has met sanitization conditions.
CLEAN Displayed when a wash cycle is complete and enhancements are complete.
2
Time Remaining Display (on some models)
During operation, the display shows the minutes remaining until the cycle is complete. The display may
adjust the remaining time while the Sensing light is on. The time displayed at the start of each cycle may
change from the factory setting as the unit customizes itself to home use. During a delay start, the
display will show hours of time remaining until the cycle starts.
3
Selections
PDW8900 Series: Press the pad for the desired wash cycle.
PDW9700 and PDW9900 Series: Use the Arrow Pads
to scroll through the wash cycles.
The light above or next to the selected pad will be ON to indicate which WASH CYCLE has been selected.
Consumer Support
ANTI-BACTERIA Heavy 8.5 gal., 84 min.
(on some models) Medium 7.3 gal., 78 min.
Light 6.1 gal., 75 min.
This cycle raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length will
vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: The Anti-Bacteria cycle is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted
during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the
sanitized light will not illuminate at the end of the cycle.
NOTE: NSF-certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
4
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
3
Selections (continued)
COOKWARE Heavy 10.9 gal., 94 min.
(POTS & PANS) Medium 8.5 gal., 78 min.
Light 7.3 gal., 73 min.
This cycle is meant for heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
This cycle may not remove burned-on foods. Everyday dishes are safe to be used in this cycle.
NORMAL WASH Heavy 8.5 gal., 65 min.
Medium 7.3 gal., 60 min.
Light 4.9 gal., 49 min.
This cycle is for medium/heavily soiled dishes and glassware.
Operating Instructions
SPEED CYCLE 7.3 gal., 35 min.
(on some models) This cycle is for everyday dishes and glassware.
CHINA CRYSTAL 7.3 gal., 48 min.
This cycle is for lightly soiled china and crystal.
GLASSES 7.3 gal., 48 min.
(on some models) This cycle is specifically designed for glasses.
PLASTICS CYCLE Heavy 7.3 gal., 58 min.
(on some models) Medium 6.1 gal., 56 min.
Light 4.9 gal., 53 min.
This cycle is specifically designed to reduce the risk of melting plastic items and improve plastic
drying. For removing red tomato-based stains, GE recommends the use of Cascade Plastic Booster™.
SINGLE RACK WASH Heavy 6.1 gal., 67 min.
(on some models) Medium 5.1 gal., 59 min.
Light 4.1 gal., 44 min.
This cycle washes lightly soiled dishes on the upper rack only.
Troubleshooting Tips
RINSE ONLY 2.5 gal., 12 min.
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent with this cycle.
NOTE: On the PDW8900 Series models, the GLASSES/PLASTICS selector is a toggle pad; toggle the pad until the
desired cycle is indicated.
NOTE: This dishwasher is equipped with a CleanSensor™ Sensor with automatic temperature control; therefore, cycle
length and time may vary depending on soil and temperature conditions.
NOTE: Only the Anti-Bacteria cycle has been designed to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal
and sanitization efficacy.
4
Enhancements
The light above the selected pad will be ON to indicate which ENHANCEMENT has been selected.
DELAY HOURS You can delay the start of a wash cycle for up to 24 hours (depending on model). Press the DELAY
START pad to choose the number of hours you want to delay the start of the cycle; then press
START/RESET.
Consumer Support
PDW8900 Series: After closing the door, the machine will count down and start automatically at
the correct time.
PDW9700 and PDW9900 Series: After closing the door, the machine will count down and
automatically start at the correct time.
NOTE: To cancel the DELAY START selection before the cycle begins, press the DELAY START
pad until the display shows the estimated cycle time for the selected cycle in minutes.
5
Safety Instructions
About the dishwasher control panel.
4
Enhancements (continued)
ADDED HEAT When selected, the cycle will run longer with heating elements on to improve both wash and dry
(EXTRA HOT WASH) performance.
NOTE: Cannot be selected with RINSE ONLY cycle.
PRE WASH For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected PRIOR to
(on some models) starting the cycle. This option adds 16 minutes to the cycle time.
NOTE: Cannot be selected with RINSE ONLY cycle.
HEATED DRY Shuts off the drying heat option. Dishes will air dry naturally (PDW8900 Series) or
Light Off fan dry (PDW9700 and PDW9900 Series) to save energy.
HEATED DRY PDW8900 Series: Turns the heater on for fast drying. This will extend the total cycle
Light On time by 8 minutes for the SPEED CYCLE and 30 minutes for all other cycles.
Operating Instructions
PDW9700 and PDW9900 Series: Turns the heater on for fast drying. This will extend the total
cycle time by 30 minutes for the ANTI-BACTERIAL cycle, 38 minutes for the NORMAL cycle and
COOKWARE cycle, 8 minutes for the SPEED cycle, 15 minutes for the PLASTICS cycle and 30
minutes for all other cycles.
NOTE: Cannot be selected with RINSE ONLY cycle.
LOCK You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls
after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher controls, press and hold the HEATED DRY pad for 3 seconds. To lock the
dishwasher, press and hold the HEATED DRY pad for 3 seconds. The light above the LOCK pad
will turn off.
RESET To change a cycle after washing starts…
PDW8900 Series: Touch the START/RESET pad to cancel the cycle. The START/RESET light will
flash while the water is pumped out if needed. This takes approximately 105 seconds.
Troubleshooting Tips
PDW9700 and PDW9900 Series: Open the door slowly to prevent splash-out. Touch the
START/RESET pad to cancel the cycle. If the START/RESET light is flashing, close the door
until the water pumps out (this takes approximately 105 seconds) and the light stops flashing.
When the light stops flashing, the dishwasher can be reprogrammed and restarted.
5
Start
PDW8900 Series
Close the dishwasher door and select the cycle and desired enhancements. Touch the START/RESET pad to begin the
cycle. Water fill begins immediately, and approximately 60 seconds later the wash action begins.
When the dishwasher door is fully closed, the control panel lights will display the last settings you selected. If you don’t
want to change any of the settings, simply touch the START/RESET pad to begin the cycle.
If the door is closed, the indicator lights will turn off if the START/RESET pad is not selected within 5 minutes. To activate
the display, open and close the door or press any pad.
PDW9700 and PDW9900 Series
Consumer Support
After selecting the cycle and desired enhancements, touch the START/RESET pad to ready the dishwasher to begin the
cycle. Close the door to start the cycle or begin the DELAY START countdown. When the cycle starts, the water fill
begins and approximately 60 seconds later the wash action begins.
The dishwasher will always display your last selection and enhancements. If you don’t want to change the settings,
simply touch the START/RESET pad to ready the dishwasher and close the door to begin the cycle.
Also, if a power failure occurs NORMAL and HEATED DRY will automatically be programmed. Make any new selections
and touch the START/RESET pad to begin the new cycle.
If the door is opened, the indicator lights will turn off if the START/RESET pad is not selected within 5 minutes.
To activate the display, open and close the door or touch any pad.
6
www.GEAppliances.com
Clean
PDW8900 Series
The CLEAN light is illuminated when the selected cycle and enhancements are complete. The light will stay ON until
a pad is pressed or the door is opened and closed.
PDW9700 and PDW9900 Series
The CLEAN light is illuminated and a double beep will sound when the selected cycle and enhancements are complete.
You may remove the dishes at any time. Note the high-efficiency fan will run quietly for 30 minutes to 4 hours (depending
on selected cycle) after the CLEAN light is illuminated to continue drying the dishes. This can be interrupted by opening
the door and pressing any keypad.
Safety Instructions
6
NOTE: To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously disengaged), press the HEATED DRY
pad 5 times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option has been toggled.
Operating Instructions
NOTE: If you are not using the bulk dispenser and you want to turn the LOW DETERGENT LED light off, press the
ADDED HEAT pad 5 times within 3 seconds. You will hear three beeps, then the light will go off. You can turn the light
back on by pressing the ADDED HEAT pad 5 times within 3 seconds.
Flashing display lights.
Status Indicator Lights
What It Means
START/RESET
Cycle has been interrupted by pressing the START/RESET pad. Light will
quit flashing after the dishwasher automatically drains out the water.
Troubleshooting Tips
Recommended dishwasher products.
GE recommends the following products for use in
its dishwashers:
■ Only use liquid dishwasher detergent in the
Smart Dispenser.
■ Electrasol® and Cascade® Dishwasher Detergents.
■ Cerama Bryte® Stainless Steel Appliance Cleaner
to clean the stainless steel panel of GE and
Profile™ stainless exterior dishwashers.
■ Jet Dry ® and Cascade Rinse Aid ® to remove spots
and prevent new film buildup on your dishes,
glasses, flatware, cookware and plastic.
■ Cascade® Plastic Booster ™ to remove red staining
inside your dishwasher that can come from some
tomato-based stains.
■ Jet Dry ® Dishwasher Cleaner to help remove
some hard water mineral stains that can occur
in hard water conditions.
Consumer Support
7
Safety Instructions
Using the dishwasher.
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F and not more than 150°F for effective cleaning and to prevent
dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the hot water
faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run continuously into
the glass until the temperature stops rising.
Use Jet-Dry ® or Cascade Rinse Aid ® Rinse Agent
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Jet-Dry ® or Cascade Rinse Aid ® rinse agent improves drying, removes spots and prevents new film
buildup on your dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
Filling the Dispenser
Rinse Aid Setting
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. of rinse
agent. Under normal conditions, this will last
approximately one month. Try to keep it full,
but do not overfill.
The amount of rinse agent released into the final
wash can be adjusted. The factory setting is at the
midpoint. If there are rings of calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting. If there is
foaming, use a lower setting.
1
2
Make sure the dishwasher door is fully open.
3
Add rinse agent until
the indicator window
looks full.
4
Clean up any spilled
rinse agent with a
damp cloth.
5
To adjust the setting:
Remove the dispenser knob;
then turn the adjuster
counterclockwise to
increase the amount
of rinse agent.
Turn the dispenser
knob to the left and
lift it out.
Indicator
window
Rinse agent
adjuster
Dispenser cap
Replace the dispenser knob.
Dish Preparation Prior to Loading
■ No prerinsing of normal food soil is required.
■ Scrape off hard soils, including bones, toothpicks,
skins and seeds.
■ Remove leafy vegetables, meat trimmings and
excessive amounts of grease or oil.
■ Remove acidic food soils.
■ Remove large quantities of any remaining food.
Consumer Support
Forget to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before
the main wash.
1
2
8
Open the door slightly.
Wait until the water spray action stops.
Steam may rise out of the dishwasher.
3
4
Add forgotten dishes.
Close the door.
www.GEAppliances.com
Your dishwasher comes equipped with an
automatic liquid dishwasher detergent dispenser
(SmartDispense) and a Main Washer dispenser. You
can use either of these dispensers but don’t use
both at the same time. If you use both dispensers at
the same time it could damage your dishes.
The cover of the main wash section will open
during the wash cycle. If you are using the Smart
Dispenser, leave open the cover of the main wash
section dispenser before starting the cycle.
1
2
3
4
If the dispenser cover is closed, open the cover
by depressing the cover latch.
Add detergent to the Main Wash section, as
per guidelines.
Fill the Pre-wash section if water is extremely hard.
Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when
dispensing detergent.
Cover
Operating Instructions
Use only detergent specifically made for use in
dishwashers. Cascade® and Electrasol® Automatic
Dishwashing Detergents have been approved for
use in all GE dishwashers.
Filling the Dispenser
Main wash
section
Main Washer Dispenser
The amount of detergent to use depends on
whether your water is hard or soft. With hard water,
fill the main wash section and the pre-wash section
completely. With soft water, fill both sections
halfway. When using automatic dishwashing
detergent tabs, simply place one tab in the
main wash section and close.
Pre-wash
section
Cover
latch
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
Troubleshooting Tips
Protect your dishes and dishwasher by contacting
your water department and asking how hard your
water is. Twelve or more grains is extremely hard
water. A water softener is recommended. Without it,
lime can build up in the water valve, which could
stick while open and cause flooding. Too much
detergent with soft water can cause a permanent
cloudiness of glassware, called etching.
Safety Instructions
Proper Use of Detergent
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Consumer Support
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may
use the dishwasher the correct detergent and
where it is stored.
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using
a dishwashing detergent that is not formulated
to work with dishwashers.
9
Safety Instructions
Using the dishwasher.
SmartDispense Detergent Dispenser
This dishwasher contains a SmartDispense feature
which automatically dispenses liquid dishwasher
detergent into each cycle based on soil level and
water hardness.
The dispenser will hold 45 oz of liquid dishwasher
detergent (standard size bottle).
To utilize the SmartDispense Detergent Dispenser,
it must first be filled. Any commercially available
liquid dishwasher detergent can be used (i.e.,
Electrosol® and Cascade®).
WARNING!
Operating Instructions
Absolutely do not
add powder detergent, tablets, or any liquid soap
normally used for washing hands or dishes in a sink.
Only use liquid detergent specifically designed for
use in an automatic dishwasher.
To open the dispenser for filling, push down and
turn the gray cap counterclockwise until the cap
comes off.
When full, return the cap to the access hole and
turn counterclockwise until tight. If residue is left
on the door, it will be washed off in the next cycle.
Tighten cap until sealed.
An indicator light will turn on to notify you when
the dispenser needs to be filled again. After filling,
the light will not turn off until the door is closed. A
full dispenser will last approximately 3 months for
the average user.
Troubleshooting Tips
Light will
turn on
Set the door at a comfortable angle to fill the
dispenser (or all the way open if you prefer).
Smart Dispense
LOW DETERGENT
SENSING
WASHING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
Aim the detergent bottle at the opening in the door
and begin to fill.
Consumer Support
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may
use the dishwasher the correct detergent and
where it is stored.
10
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using
a dishwashing detergent that is not formulated
to work with dishwashers.
www.GEAppliances.com
Before You Use Your SmartDispense
Detergent Dispenser
Prior to the first use, the dishwasher needs to
be calibrated for water hardness. Please follow
directions below to calibrate the dishwasher to
the hardness of your tap water.
Water hardness test strip indication
SOFT
HARD
0 RED
Value to Enter
into Dishwasher
1
1 RED
2
2 RED
3
3 RED
4
4 RED
5
On dishwashers with a 7-button top control panel,
press the “Up”
Arrow Pad and DELAY HOURS
pad at the same time for 3 seconds to enter the
water hardness calibration mode.
7-Button Top Control Panel
ANTI-BACTERIAL
COOKWARE
NORMAL
SPEED CYCLE
CHINA CYCLE
PLASTIC CYCLE
SINGLE RACK WASH
RINSE ONLY
Smart Dispense
LOW DETERGENT
SENSING
WASHING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
Once in the water hardness calibration mode, the
3-digit display will appear and display a number
from 1 to 5. If the water hardness has never before
been entered, the display will show 1. Otherwise, it
will show the hardness previously entered. The “Up”
or “Down”
Arrow Pads, on the top
control panel, may be pressed to change the value
shown on the display. The COOKWARE and NORMAL
pads, on the front control panel, may be pressed to
change the value shown on the display. Set the
value according to Table 1 below as determined
from the water hardness test strip.
Press the START/RESET pad to return the control to
Standby mode and save the last displayed value as
the new water hardness value. Calibration is
complete.
Troubleshooting Tips
Determine the hardness of your tap water
In the bag containing these instructions, you
should find a water hardness strip package. Read
the instructions on the package, remove the test
strip and follow the instructions to determine the
hardness level of your tap water. You will use this
information to calibrate your dishwasher to
dispense the optimal amount of detergent.
12-Button Front Control Panel
Operating Instructions
Your dishwasher comes equipped with an
automatic liquid dishwasher detergent dispenser
(SmartDispense). Based on the soil level of your
dishes and the hardness of your tap water, the
SmartDispense feature will automatically introduce
the optimal amount of detergent into your
dishwasher during each cycle. The dispenser has
the capacity to hold approximately 3 months of
detergent (normal usage = 4 times per week)
depending on usage. Thus, once the dispenser is
filled, you will no longer need to put detergent
into the dishwasher every time it is operated. An
indicator light will signal when the dispenser is low
and needs to be refilled. Once the light comes on,
you will be able to use the dishwasher 4 to 7 times
before the dispenser is completely empty.
Water hardness calibration
From the standby mode (dishwasher not running
a cycle and the panel lights are on), the consumer
may enter the water hardness selection mode.
On dishwashers with a 12-button front control
panel, press the COOKWARE and DELAY HOURS pads
at the same time for 3 seconds to enter the water
hardness calibration mode.
Safety Instructions
Smart Dispense Detergent Dispenser (Cont.)
Consumer Support
11
Safety Instructions
Loading the dishwasher racks.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets
may vary from your model.
Upper Rack
Although the upper rack is for glasses, cups
and saucers, pots and pans can be placed in
this rack for effective cleaning. Cups and
glasses fit best along the sides. This is also
a secure place for dishwasher plastics.
Operating Instructions
The utility shelf (on some models) may be
placed in the up or down position to add
flexibility. A wine glass holder (on some
models) secures wine glasses for best
washability.
Some models have contoured metal cup
shelves that can secure up to 12 wine glasses
(as shown).
Some models have an Angled Rack System,
which allows you to angle your dishes, such
as coffee mugs, for better cleaning and
quicker drying. To position the tines pull
the lever forward then drop the tines into
position, then release the lever.
Troubleshooting Tips
Because wine glasses come in various sizes,
after loading, slowly push in the rack to
make sure they will clear the top of the
dishwasher.
Adjustable Upper Rack
The standard position of your adjustable
rack is “up” which allows for maximum
clearance for your taller items in the lower
rack. If you have taller wine glasses,
tumblers or other items to place in the
upper rack, you may want to adjust the
rack to the lower position.
To lower the rack, support the weight of the
rack with your hands as shown and press
both finger pads about 1/4″ toward the
inside of the rack as indicated and guide
the rack down to its lower position.
Consumer Support
To raise the rack to the “up” position, pull
up on the center of the rack side frame
until the rack locks into place.
While using a Single Rack Wash cycle, if
you have taller glasses, 10″ plates, tumblers
or other items, you may want to adjust your
upper rack to a lower position.
12
The upper rack is good for all kinds of
odd-shaped utensils. Saucepans, mixing
bowls and other items should be placed
face down. Fold-down tines (on some
models) provide flexibility for extra-large
and hard-to-fit items.
Secure larger dishwasher-safe plastics over 2 tines
when possible.
Make sure small plastic items are secure so they
can’t fall onto the heater.
Be sure that items do not protrude through the
bottom of the rack and block rotation of the
middle spray arm. This could result in poor wash
performance for items in the upper rack.
Check to make sure that no items will block rotation
of the wash arm.
www.GEAppliances.com
The lower rack is best used for plates,
saucers and cookware. Large items such as
broiler pans and baking racks should go
along the left-hand side. Load platters, pots
and bowls along the sides, in corners or in
the back. The soiled side of items should
face the center of the rack. If necessary,
oversized glasses and mugs can be placed
in the lower rack to maximize loading
flexibility.
You can remove the upper rack to allow
space for large items in the lower rack.
Fold-down tines (on some models) provide
flexibility for extra-large and hard-to-fit
items. The tines may be left in the up
position or folded down to customize the
lower rack.
5
Slide the shower nozzle attachment
over the spout.
Operating Instructions
Removing the Upper Rack
Also, be careful not to let a portion of an
item such as a pot or dish handle extend
through the bottom rack. This could block
the wash arm and cause poor washing
results.
To remove the upper rack:
Press thumb
tab out
Remove end cap
1
Press thumb tab out and remove the
front end caps on each side of the rail.
2
Pull the rack straight out and
off the rails.
3
4
Replace the end caps.
Push the rails all the way back into
the dishwasher.
Shower nozzle
attachment
6
Then fill the lower rack and begin
your cycle.
NOTE: Don’t forget to remove the shower nozzle
attachment before you replace the upper rack.
One-piece basket (on some models)
Three-piece basket (on some models)
The lids of both end and middle baskets
(on some models) can be closed to contain
small items. Long items can be placed on
the utility shelf in the upper rack.
Consumer Support
Don’t let any
item extend
through bottom.
The one-piece silverware basket (on some
models) can be placed in the front, right
side or back of the lower rack.
A variety of options is available regarding
the three-piece silverware basket (on some
models) in your dishwasher. The complete
basket is designed to fit on the right side of
the lower rack. Additionally, each end of
the basket is removable to add loading
flexibility to accommodate flatware and
lower rack capacity needs.
Troubleshooting Tips
Silverware Basket
To load flatware, simply push the adjustable
handle to either side (on some models).
Put flatware in the removable basket with
fork and knife handles up to protect your
hands. Place spoons in the basket with
handles down. Mix knives, forks and
spoons so they don’t nest together.
Distribute evenly. Small plastic items, such
as measuring spoons and lids from small
containers should go in the bottom of the
silverware basket with the silverware on top.
Safety Instructions
Lower Rack
To remove end baskets, grasp the basket
at opposite corners and slide apart.
13
Safety Instructions
Loading the dishwasher racks.
Extra Rack Features (on some models)
Cutlery Tray
The cutlery tray holds up to 4 large knifes
such as a carver, chef’s knives, bread knife,
etc., that are too tall to fit in the silverware
basket.
Hook the tray onto the rear of the upper
rack. Lay the knives between the guides
(as shown).
Operating Instructions
Bowl Tines
The special large-bowl tines in the lower
rack add flexibility to your loading pattern.
They are useful for serving bowls or other
large bowls.
To use the bowl tines, fold down the
2 rows of flex tines in front of the bowl
tines and load bowls just as you would
in the upper rack.
These tines fold down
Large-bowl tines
Loading place settings…
Troubleshooting Tips
Follow these guidelines for loading 10 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary
from your model.
Upper Rack—10 place settings
Lower Rack—10 place settings
Consumer Support
Follow these guidelines for loading 12 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary
from your model.
14
Upper Rack—12 place settings
Lower Rack—12 place settings
Optional accessories.
■ 1/4” Wood Panel Trim Kit
■ 3/4” Trimless Wood Panel Kit
These accessories are available at extra cost (VISA,
MasterCard or Discover cards accepted) by calling
800.626.2002. In Canada, please refer to the yellow
pages for the nearest Camco service center. Specify
accessory number when ordering.
NOTE: These accessories are not required for PDW9700
Series models which are designed specifically to accept
custom panels.
Safety Instructions
You can change the appearance of your dishwasher
to match your kitchen cabinets by ordering one of
these optional accessories (PDW9700 Series models
only):
www.GEAppliances.com
Descriptions of Optional Accessories
Trimless Wood Panel Kit
This accessory contains trim and instructions for
you to supply and install a 1/4″ thick decorative
wood door:
This accessory contains parts and instructions for
you to supply and install a 3/4″ thick decorative
wood door:
■ GPF825B (Black)
■ GPF825W (White)
■ GPF875B (Black)
■ GPF875W (White)
Operating Instructions
Wood Panel Trim Kit
Caring for the dishwasher.
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a good appliance
polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Protect Against Freezing
Two types
of air gaps
1
Cut off electrical power to the
dishwasher. Remove fuses or
trip circuit breaker.
2
Turn off the water supply and
disconnect the water inlet line
from the water valve.
3
Drain water from the water inlet line
and water valve. (Use a pan to catch
the water.)
4
Reconnect the water inlet line to the
water valve.
Troubleshooting Tips
If your dishwasher is left in an unheated
place during the winter, ask a service
technician to:
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the
chrome cover.
2
Remove the plastic cap and clean with
a toothpick.
Check the air gap any time your
dishwasher isn’t draining well.
15
Consumer Support
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs.
The air gap is not a part of the dishwasher.
It is not covered by your warranty. Not all
plumbing codes require air gaps, so you
may not have one.
Safety Instructions
Caring for the dishwasher.
Stainless Steel Panels
The stainless steel panels can be cleaned
with CERAMA BRYTE® Stainless Steel
Appliance Cleaner or a similar product
using a clean, soft cloth.
You can order CERAMA BRYTE® Stainless
Steel Appliance Cleaner through GE Parts
by calling 800.626.2002. (For U.S. only.)
Stainless Steel Interior—Tub and Inner Door
The stainless steel used to make the
dishwasher tub and inner door provides
the highest reliability available in a GE
dishwasher. If the dishwasher tub or inner
door should be scratched or dented during
normal use, they will not rust or corrode.
These surface blemishes will not affect
their function or durability.
Operating Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages, or
visit www.GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected pads
• Each pad must be touched within 5 minutes of the others.
To relight, touch any pad again, or unlatch and relatch door.
Noise
Some of the sounds you’ll
hear are normal
• Detergent cup opening.
• The motor stopping during the drying period.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
• Water draining out of the tub immediately after you touch
START/RESET pad.
• Drying fan running for 2–4 hours after CLEAN light is
illuminated (Top Control Panel models only).
Utensils are not secure in
the rack or something small
has dropped into the rack
• Make sure everything is secured in dishwasher.
Motor hums
• Dishwasher has not been used on a regular basis. If you
do not use your dishwasher often, set it to fill and pump out
once every week. This will help keep the seal moist.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes are blocking the
detergent cups
• Reposition the dishes.
Water standing in the
bottom of the tub
This is normal
• A small amount of clean water around the outlet on the tub
bottom at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged
• If you have an air gap, clean it.
• Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
• If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Suds
Correct detergent wasn’t used
• Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
Cascade® and Electrasol® dishwasher detergents have been
approved for use in all GE dishwashers.
• To remove suds from the tub, open the dishwasher and let
suds dissipate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Pump
out water by starting any cycle and then resetting the unit
after 10 seconds (see About the dishwasher control panel
section). Repeat if necessary.
16
Rinse agent was spilled
• Always wipe up rinse agent spills immediately.
www.GEAppliances.com
Safety Instructions
What To Do
Stained dishwasher
parts
Detergent with colorant
was used
• Some detergents contain colorant (pigment or dyes) that
will discolor the tub interior with extended use. Check
the detergent cup for signs of any discoloration. If cup is
discolored, change to detergent without any colorant.
Cascade® and Electrasol® Dishwashing Detergents have
been approved for use in all GE dishwashers.
Some tomato-based
foods can stain
• Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to the load
can decrease the level of staining.
• GE also recommends Cascade® Plastic Booster ™ to help
remove these types of stains.
Low inlet water temperature
• Make sure inlet water temperature is correct (see Using the
dishwasher section).
Water pressure is
temporarily low
• Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than
usual? If so, wait until pressure is normal before using
your dishwasher.
Air gap is clogged
• Clean the air gap.
Improper rack loading
• Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms.
No air gap or high drain loop
• Verify that you have an air gap or a high drain loop.
Extremely hard water
• Use Jet-Dry ® or Cascade Rinse Aid ® rinse agent to remove
spots and prevent new film buildup.
• To remove stubborn spots and pre-existing film from
glassware:
1 Remove all metal utensils from the dishwasher.
2 Do not add detergent.
3 Select the COOKWARE cycle.
4 Start the dishwasher and allow to run for 18 to 22 minutes.
Dishwasher will now be in the main wash.
5 Open the door and pour 2 cups (500 ml) of white vinegar
into the bottom of the dishwasher.
6 Close the door and allow to complete the cycle. If vinegar
rinse doesn’t work: Repeat as above, except use 1/4 cup
(60 ml) of citric acid crystals instead of vinegar.
Dishes and flatware
not clean
Spots and filming
on glasses and
flatware
Low inlet water temperature
Overloading the dishwasher
Improper loading
Old or damp powder detergent
Rinse agent dispenser empty
Too little detergent
Cloudiness on
glassware
• This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get them clean.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds 150°F
• Lower the water heater temperature.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
• Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Yellow or brown film
on inside surfaces
Tea or coffee stains
• Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach
and 3 cups warm water.
CAUTION:
Before cleaning interior, wait at least 20 minutes
after a cycle for the heating element to cool down. Failure to do so can
result in burns.
An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
• A special filter in the water supply line is the only way to
correct this problem. Contact your GE Dealer or other
water softener company for water treatment options.
17
Consumer Support
Combination of soft water
and too much detergent
Troubleshooting Tips
Possible Causes
Operating Instructions
Problem
Troubleshooting Tips
Problem
Possible Causes
What To Do
White film on inside
surfaces
Hard water minerals
• GE recommends Jet Dry ® Dishwasher Cleaner to help
remove some hard water and minteral stains.
• For extreme staining, clean the interior by applying
dishwasher detergent to a damp sponge. Wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than those
recommended or dishwasher detergent because it may
cause foaming or sudsing. Cascade® and Electrasol®
Automatic Dishwashing Detergents have been
approved for use in all GE dishwashers.
Dishes don’t dry
Low inlet water temperature
• Make sure inlet water temperature is correct (see Using the
dishwasher section).
• Select HEATED DRY.
Dishwasher won’t run
Rinse agent dispenser is empty
• Check the rinse agent dispenser.
Fuse is blown, or the
circuit breaker tripped
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
• Try resetting the START/RESET pad.
Wall switch (some installations)
is in the “off” position
• Check for a wall switch that the dishwasher might be
connected to. A wall switch is required by electrical codes
in some localities. Turn the switch “on” if it is “off.”
Steam
This is normal
• Steam comes through the vent by the door latch during
drying and when water is being pumped out.
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
(Anti-Bacteria
cycle only)
The door was opened and the
cycle was interrupted during
or after the main wash portion
• Do not interrupt the cycle anytime during or after
main wash.
The incoming water
temperature was too low
• Raise the water heater temperature to 120°F.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Before you call for service…
18
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us for more information in the U.S.
toll-free at 800.626.2224 and in Canada, toll-free at 888.261.2133.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
✁
Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
19
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
1 2 3
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
After mailing the
registration below, store
this document in a safe
place. It contains
information you will
need should you require
service. Our service
number is 800.GE.CARES
(800.432.2737) in the
U.S. and 800.361.3400
in Canada.
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your product, detach
and return the form below to ensure that your product is registered,
or register online at www.GEAppliances.com. Canadian consumers,
please use the mail-in card on page 19 in the French Language
section.
✁
Cut here
Consumer Product Ownership Registration
Mr. ■
Serial Number
Model Number
ant
ort l
p
Im Mai ay!
d
To
Ms. ■
Mrs. ■
Miss ■
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
E-mail Address*
Zip
Code
State
City
Date Placed
In Use
Day
Month
Year
Phone
Number
_
_
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
GE Appliances
GE Consumer & Industrial
Louisville, Kentucky
www.GEAppliances.com
20
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and click
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Notes.
Safety Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
21
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Notes.
22
GE Dishwasher Warranty.
For The Period Of:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GE Will Replace:
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Second Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
second-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.
Five Years
From the date of the
original purchase
The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect in
materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
for any labor or in-home service costs.
Lifetime of Product
The Stainless tub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or
workmanship. During this full warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Cleaning or servicing of the air gap device in the
drain line.
■ Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Proof of original purchase date is needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping
or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Troubleshooting Tips
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Operating Instructions
One Year
From the date of the
original purchase
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24
hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.361.3400.
What Is Not Covered (for customers in Canada):
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Improper installation.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
If you have an installation problem, contact your
dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical, exhausting and other connecting
facilities.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: CAMCO INC.
23
Consumer Support
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: www.GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions,
and so much more... In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service
In the U.S.: www.GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.361.3400
Real Life Design Studio
In the U.S.: www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
In the U.S.: www.GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
In the U.S.: www.GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center.
Contact Us
In the U.S.: www.GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance
In the U.S.: www.GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
24
Printed in the United States
Printed on Recycled Paper
Lave-vaisselle
GE Profile
MD
www.electromenagersge.ca
Instructions de sécurité . . . . . . 2, 3
Manuel du propriétaire
Instructions de fonctionnement
Série PDW8900
Série PDW9700
Série PDW9900
Accessoires en option . . . . . . . . . .15
Chargement des couverts . . . . . . . 14
Chargement des paniers . . . . 12–14
Panneau de contrôle
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . 15, 16
Utilisation du lave-vaisselle . . . .8–11
Voyants clignotant . . . . . . . . . . . . . .7
Conseils de dépannage . . . . . 16–18
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inscription du produit . . . . . . .19, 20
Soutien au consommateur . . . . . .24
Inscrire le numéro de modèle et
le numéro de série ici :
Modèle # __________________
Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi de la
cuve juste à l’intérieur de la porte.
165D4700P308
49-5984
03-05 JR
Instructions de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour minimiser le
risque d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour empêcher des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou davantage
peut produire de l’hydrogène sous forme de gaz. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF.
Instructions de
fonctionnement
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau depuis deux semaines ou davantage, empêchez tout risque de
dommage ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les faisant couler pendant plusieurs
minutes. Faites-le avant d’utiliser tout appareil électroménager relié au système d’eau chaude. Cette procédure
simple permet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s’échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne
fumez jamais ou n’utilisez jamais une flamme vive ou un appareil électroménager pendant ce processus.
N’utilisez cet appareil électroménager qu’aux fins auxquelles il a été conçu, telles qu’indiquées dans ce
Manuel du propriétaire.
BONNE INSTALLATION ET ENTRETIEN
Conseils de dépannage
Vous devez bien installer et placer ce lave-vaisselle, conformément aux Instructions d’installation, avant
de l’utiliser. Si vous n’avez pas reçu votre feuille d’Instructions d’installation, vous pouvez la demander
en vous adressant au site www.GEAppliances.com, ou en appelant le 800.GE.CARES (800.432.2737) aux
Etats-Unis. Au Canada, visitez www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.361.3400.
■ Branchez votre lave-vaisselle à un système de cablâge
permanent, en métal, mis à la terre, ou bien installez
un terminal de mise à la terre aux conducteurs du
circuit et branchez au terminal de mise à la terre du
matériel ou à la prise de l’appareil.
■ N’essayez jamais de réparer ou de remplacer les
pièces de votre lave-vaisselle, sauf si ce manuel le
recommande spécifiquement. Tout autre entretien
ou réparation doit être effectué par un technicien
qualifié.
■ Un mauvais branchement du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut occasionner des
électrocutions. Vérifiez auprès d’un électricien
qualifié ou d’un représentant du service de
réparations que votre appareil soit bien mis à la
terre.
■ Pour minimiser la possibilité d’électrocution,
débranchez cet appareil électroménager de son
alimentation électrique avant d’essayer tout
entretien ou toute réparation.
■ Utilisez des conducteurs d’alimentation qui résistent
au moins à 75 °C (167 °F).
NOTE : Vous ne débranchez pas votre lave-vaisselle de son
alimentation électrique en mettant son contrôle en position
OFF (arrêt). Nous vous recommandons d’appeler un technicien
qualifié pour entretenir ou réparer votre lave-vaisselle.
Soutien au consommateur
■ Jetez convenablement les appareils électroménagers
dont vous voulez vous débarrasser, ainsi que les
matériaux d’expédition et d’emballage.
AVERTISSEMENT!
NE FAITES JAMAIS…
■ Ne manipulez jamais les contrôles.
■ Ne maltraitez jamais, ne vous asseyez jamais ou ne
montez jamais sur la porte ou le panier à assiettes
de votre lave-vaisselle.
■ Ne jetez jamais votre lave-vaisselle sans enlever
d’abord la porte ou sans enlever le verrou de
la porte.
2
■ Ne gardez jamais ou n’utilisez jamais de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables au voisinage de votre lavevaisselle ou de tout autre appareil électroménager.
■ Ne permettez jamais aux enfants de jouer autour
de votre lave-vaisselle quand vous ouvrez ou fermez
sa porte, car ils peuvent se coincer les doigts dans
la porte.
■ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec,
sur ou dans cet appareil électroménager ou tout
appareil électroménager que vous avez jeté.
AVERTISSEMENT! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux
… même si vous ne les laissez jetés que quelques jours.
Si vous voulez jeter votre vieux lave-vaisselle, suivez les
instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez
le verrou de la porte (comme le montre l’illustration).
NOTE : Les modèles des séries PDW9700 et PDW9900 ont aussi
une vis de verrou que vous devez enlever (étape 1) comme
l’indique la figure.
Instructions de
fonctionnement
(sur certains
modèles)
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVE-VAISSELLE
■ Placez les articles aiguisés de manière à ne pas
■ ATTENTION : Les articles lavés par le cycle
endommager le joint de la porte.
bactéricide peuvent être chauds. Faites attention quand vous
les enlevez du lave-vaisselle.
■ N’utilisez que du détergent liquide pour lavevaisselle quand vous utilisez le Smart Dispenser.
■ L’utilisation d’un détergent
non conçu pour un lavevaisselle remplit le lavevaisselle de mousse.
■ Si vous choisissez de laisser le commutateur en
position OFF (arrêt) entre deux cycles de lavage,
laissez de 5 à 10 secondes le commutateur en position
ON (marche) avant d’appuyer sur la touche
START/RESET (mise en marche/nouveau réglage)
pour permettre au contrôle de mettre en marche.
■ Ne lavez jamais d’article en matière plastique, à
moins qu’ils ne portent l’inscription lavage au lavevaisselle ou l’équivalent. Pour les articles en matière
plastique qui ne portent pas cette inscription,
vérifiez les recommandations du fabricant.
■ Articles qui ne sont pas de la vaisselle : Ne lavez
jamais des articles comme les filtres de purification
d’air électroniques, les filtres de fournaise ou les
pinceaux à peinture dans votre lave-vaisselle. Cela
peut endommager votre lave-vaisselle et le tacher.
■ Ne touchez jamais l’élément de chauffage pendant
ou immédiatement après usage.
■ Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans
que tous les panneaux soient bien en place.
■ Vous devez particulièrement surveiller votre lavevaisselle si vous devez l’utiliser à proximité d’enfants
ou si des enfants l’utilisent.
■ Placez les articles en matière plastique légers de
manière à ce qu’ils soient bien calés et ne tombent
pas au fond du lave-vaisselle. Ils peuvent toucher
l’élément chauffant et s’endommager.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Soutien au consommateur
■ Si votre lave-vaisselle est
branché à un commutateur
mural, assurez-vous que
le commutateur soit en
position ON (marche) avant
d’utiliser votre lave-vaisselle.
■ Placez les couteaux aiguisés le manche vers le haut
de manière à réduire le risque de vous couper.
Conseils de dépannage
■ N’utilisez que des détergents ou des agents de
rinçage en poudre, en plaquettes ou liquides
recommandés pour le lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle automatique Cascade® et
Electrasol® et les agents de rinçage Jet-Dry® et
Cascade Rinse Aid® ont été approuvés pour tous les
lave-vaisselle GE.
Instructions de sécurité
www.electromenagersge.ca
Instructions de sécurité
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
Vous pouvez trouver votre numéro de modèle sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel,
les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Série PDW8900
1
6
3
2
5
4
Séries PDW9700 et PDW9900
Instructions de
fonctionnement
ANTI-BACTERIAL
COOKWARE
NORMAL
2
1
SPEED CYCLE
CHINA CYCLE
PLASTIC CYCLE
Smart Dispense
SINGLE RACK WASH
RINSE ONLY
3
5
LOW DETERGENT
SENSING
WASHING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
4
6
Réglage des contrôles
1
Voyants lumineux d’état (les voyants peuvent varier selon le modèle)
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche) pour
donner la séquence de fonctionnement du lave-vaisselle.
Conseils de dépannage
LOW DETERGENT Apparaît quand vous devez remplir le Smart Dispenser de détergent liquide pour lave-vaisselle.
(détergent bas)
SENSING Apparaît quand le senseur Clean SensorMD mesure le montant de saleté et la température de l’eau. Le lave(senseur) vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.
ADD-A-DISH Apparaît pendant le prélavage pour indiquer que si vous ajoutez maintenant de la vaisselle,
(ajoutez une assiette) elle sera également lavée.
WASHING Apparaît pendant le prélavage, le lavage principal et le rinçage.
(lavage)
DRYING Apparaît pendant le HEATED DRY (séchage chaud).
(séchage)
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation.
(sanitisé)
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé et tous les compléments sont terminés.
(propre)
2
Voyant de temps restant (sur certains modèles)
Soutien au consommateur
Pendant le fonctionnement, ce voyant indique le nombre de minutes qui restent pour terminer le
cycle. Ce voyant peut ajuster le temps restant quand les lumières du senseur sont allumées. Le temps
indiqué au début de chaque cycle peut changer par rapport au réglage en usine, car votre appareil
s’ajuste à votre utilisation personnelle. Pendant la mise en marche retardée, ce voyant indique le
nombre d’heures qui restent avant le début du cycle.
4
3
Choix
Série PDW8900 : Appuyez sur la bonne touche pour obtenir le cycle de lavage désiré.
Séries PDW9700 et PDW9900 : Utilisez les touches de flèche
pour faire défiler les cycles de lavage.
La lumière au-dessus ou à côté de la touche choisie indique ON (marche) pour donner le CYCLE DE
LAVAGE choisi.
ANTI-BACTERIA Maximum 8,5 gal., 84 min.
(anti-bactérie) Medium 7,3 gal., 78 min.
(sur certains modèles) Minimum 6,1 gal., 75 min.
Instructions de sécurité
www.electromenagersge.ca
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre lave-vaisselle. La durée du
cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle.
NOTE : Le cycle bactéricide est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est interrompu pendant
ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est trop basse pour obtenir une
température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent ne pas exister pleinement. En conséquence,
le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin du cycle.
COOKWARE Maximum 10,9 gal., 94 min.
(POTS & PANS) Medium 8,5 gal., 78 min.
(casseroles) Minimum 7,3 gal., 73 min.
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des aliments séchés
ou cuits. Ce cycle peut ne pas réussir à nettoyer les aliments brûlés. Ce cycle convient à la vaisselle ordinaire.
NORMAL WASH Maximum 8,5 gal., 65 min.
(lavage normal) Medium 7,3 gal., 60 min.
Minimum 4,9 gal., 49 min.
Instructions de
fonctionnement
NOTE : Les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour les établissements ayant un
permis de vente d’aliments.
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres moyennement/extrêmement sales.
SPEED CYCLE 7,3 gal., 35 min.
(cycle rapide) Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.
(sur certains modèles)
GLASSES 7,3 gal., 48 min.
(verres) Ce cycle est spécifiquement conçu pour la verrerie.
(sur certains modèles)
PLASTICS CYCLE Maximum 7,3 gal., 58 min.
(matières plastiques) Medium 6,1 gal., 56 min.
(sur certains modèles) Minimum 4,9 gal., 53 min.
Ce cycle est conçu pour réduire le risque de faire fondre les articles en matière plastique et pour améliorer leur
séchage. Pour enlever les taches rouges occasionnées par les produits à base de tomates, GE recommande
l’utilisation de Cascade Plastic Booster.MD
SINGLE RACK WASH Maximum 6,1 gal., 67 min.
(Lavage une clayette) Medium 5,1 gal., 59 min.
(sur certains modèles) Minimum 4,1 gal., 44 min.
Ce cycle lave les assiettes légèrement sales sur la clayette du haut uniquement.
NOTE : Sur le modèle de série PDW8900, la touche GLASSES/PLASTICS est alternative. Appuyez sur la touche plusieurs fois
pour obtenir le cycle désiré.
NOTE : Ce lave-vaisselle est équipé d’un senseur Clean SensorMD doté d’un contrôle automatique de la température.
Aussi, la durée du cycle peut varier selon le degré de saleté et de température.
NOTE : Seul, le cycle anti-bactérie est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à l’efficacité de lavage et
d’aseptisation.
5
Soutien au consommateur
RINSE ONLY 2,5 gal., 12 min.
(rinçage seulement) Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent
pour ce cycle.
Conseils de dépannage
CHINA CRYSTAL 7,3 gal., 48 min.
(porcelaine cristal) Ce cycle est conçu pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.
Instructions de sécurité
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
4
Options
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le OPTION choisi.
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 24 heures (selon le modèle). Appuyez sur
(mise en marche retardée) la touche DELAY START (mise en marche retardée) pour choisir dans combien d’heures vous voulez mettre
en marche votre lave-vaisselle, puis appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro).
Série PDW8900 : Votre lave-vaisselle compte le délai désiré et commence automatiquement à l’heure choisie.
Séries PDW9700 et PDW9900 : Après que vous ayez fermé sa porte, votre lave-vaisselle compte le délai
désiré et commence automatiquement à l’heure choisie.
NOTE : Pour annuler la mise en marche retardée avant le début du cycle, appuyez sur la touche DELAY START
(mise en marche retardée) jusqu’à ce que l’écran indique le temps de cycle estimé en minutes pour le cycle
choisi.
Instructions de
fonctionnement
ADDED HEAT Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps ses éléments de chauffage, afin d’améliorer
(EXTRA HOT WASH) le rendement du lavage et du séchage.
(chaleur +) NOTE : Vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
(lavage ultra-chaud)
PRE WASH Cette option est conçu pour la vaisselle très sale ou qui a des aliments cuits. Vous DEVEZ choisir cette
(prélavage) option AVANT de commencer le cycle. Cette option ajoute 16 minutes au cycle.
(sur certains modèles) NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
HEATED DRY Cette option éteint l’option de séchage chaud. L’air sèche la vaisselle sans chaleur
(séchage chaud) (Série PDW8900) ou sèche à l’aide d’un ventilateur (Séries PDW9700 et PDW9900)
(lumière éteinte) pour économiser l’énergie.
HEATED DRY Série PDW8900 : Cette option met en marche le chauffage pour séchage rapide. Il allonge le
(séchage chaud) cycle total de 8 minutes pour le SPEED CYCLE (cycle rapide) et de 30 minutes pour tous les autres cycles.
(lumière allumée) Séries PDW9700 et PDW9900 : Cette option met en marche le chauffage pour sécher rapidement. Cela
allonge le cycle total de 30 minutes pour le cycle ANTI-BACTERIAL (anti-bactérie), de 38 minutes pour le
cycle NORMAL et COOKWARE, de 8 minutes pour le cycle SPEED (rapide), de 15 minutes pour le cycle des
PLASTICS (matières plastiques) et de 30 minutes pour tous les autres cycles.
NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
Conseils de dépannage
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller les contrôles
(verrouillage) après avoir choisi un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez
choisi cette option.
Pour déverrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY (séchage chaud)
et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. Pour verrouiller votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche
HEATED DRY (séchage chaud) pendant 3 secondes. La lumière située au-dessus de la touche LOCK
(verrouillage) s’éteint.
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage.
(remise à zéro) Série PDW8900 : Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler le
cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote pendant que l’eau est pompée en
dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire. Cela prend environ 105 secondes.
Séries PDW9700 et PDW9900 : Ouvrez lentement la porte pour éviter les éclaboussures. Appuyez sur la
touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. Si la lumière START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) clignote, fermez la porte jusqu’à ce que l’eau soit pompée en dehors de
votre lave-vaisselle (cela prend environ 105 secondes) et la lumière cesse de clignoter.
Soutien au consommateur
Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez reprogrammer votre lave-vaisselle et le remettre en marche.
6
5
Mise en marche
Série PDW8900
Fermez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez le cycle et les compléments désirés. Appuyez sur la touche START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. L’eau commence immédiatement à emplir votre lave-vaisselle et,
environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
Quand la porte du lave-vaisselle est bien fermée, les lumières du panneau de contrôle indiquent les derniers réglages choisis.
Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro)
pour commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en marche/
remise à zéro) en 5 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche.
6
Instructions de
fonctionnement
Séries PDW9700 et PDW9900
Après avoir choisi le cycle et les options désirées, appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour
préparer votre lave-vaisselle à commencer son cycle. Fermez la porte pour commencer le cycle ou commencer le compte de temps du
DELAY START (mise en marche retardée). Quand le cycle commence, l’eau commence à remplir votre lave-vaisselle et, environ
60 secondes plus tard, le lavage commence.
Votre lave-vaisselle indique toujours votre dernier choix de cycle et d’options. Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez
simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour préparer votre lave-vaisselle et fermez la porte pour
commencer le cycle.
Également, s’il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont automatiquement
programmés. Choisissez un nouveau réglage et appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour
commencer un nouveau cycle.
Si la porte est ouverte, les voyants indicateurs s’éteignent si la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) n’est pas
choisi dans les 5 minutes. Pour mettre en marche l’écran, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur une touche.
Instructions de sécurité
www.electromenagersge.ca
Propre
Série PDW8900
Le voyant CLEAN (propre) s’allume quand le cycle et les options choisies sont terminés. Le voyant reste ALLUMÉ jusqu’à ce qu’une
touche soit pressée ou que la porte soit ouverte et fermée.
Voyants lumineux qui clignotent.
Ce que cela signifie
START/RESET
(mise en marche/remise à zéro)
Vous avez interrompu le cycle en appuyant sur la touche START/RESET (mise
en marche/remise à zéro). Le voyant s’arrête de clignoter après que votre
lave-vaisselle se soit vidé de toute son eau.
Produits de lavage de vaisselle recommandés.
GE recommande les produits suivants pour ses
lave-vaisselle :
■ N’utilisez que du détergent liquide pour lave-vaisselle
dans le Smart Dispenser.
■ Electrasol® et Cascade® Détergents pour lave-vaisselle.
■ Cerama Bryte® nettoyant pour appareil électroménager
en acier inoxydable pour nettoyer le panneau
extérieur en acier inoxydable des lave-vaisselle
GE et Profile.MD
■ Jet Dry ® et Cascade Rinse Aid ® pour enlever les taches
et empêcher une nouvelle pellicule de se constituer
sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos
casseroles et vos instruments en matière plastique.
■ Cascade® Plastic Booster pour enlever à l’intérieur de
votre lave-vaisselle les taches rouges laissées par certains
produits à base de tomate.
MD
■ Jet Dry ® nettoyant pour lave-vaisselle qui aide à enlever
certaines taches de calcaire qui peuvent provenir d’une
eau contenant trop de sels.
7
Soutien au consommateur
Voyants indicateurs d’état
Conseils de dépannage
Séries PDW9700 et PDW9900
Le voyant CLEAN (propre) s’allume et un double bip résonne quand le cycle et les options choisies sont terminés. Vous pouvez enlever
votre vaisselle n’importe quand. Notez que le ventilateur à haut rendement continue à fonctionner doucement de 30 minutes à
4 heures (selon le cycle choisi) après que le voyant CLEAN (propre) se soit allumé, pour continuer à sécher la vaisselle. Vous
pouvez interrompre ce processus en ouvrant la porte et en appuyant sur n’importe quelle touche.
NOTE : Pour éteindre le signal sonore double bip (ou le réactiver si vous l’avez éteint auparavant), appuyez sur la touche HEATED DRY
(séchage chaud) 5 fois au cours de 3 secondes. Un triple bip résonne pour indiquer que l’option sonore à la fin du cycle a été activée.
NOTE : Si vous utilisez le distributeur en vrac et que vous désirez éteindre le voyant lumineux LOW DETERGENT (détergent bas),
appuyez cinq fois en trois secondes sur le bouton ADDED HEAT (chaleur ajoutée). Vous entendrez trois signaux sonores, puis la lumière
s’éteindra. Vous pouvez rallumer la lumière en appuyant cinq fois en trois secondes sur le bouton ADDED HEAT (chaleur ajoutée).
Instructions de sécurité
Utilisation du lave-vaisselle.
Vérifiez la température de l’eau
L’alimentation d’eau doit être à au moins 120 °F et au plus à 150 °F pour bien laver et empêcher tout
dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans
un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter.
Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry ® ou Cascade Rinse Aid ®
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
L’agent de rinçage Jet-Dry ® ou Cascade Rinse Aid ® améliore le séchage, enlève les taches et empêche
la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos
matières plastiques.
Remplissage du distributeur
Réglage de l’agent de rinçage
Le distributeur d’agent de rinçage contient
3,5 onces d’agent de rinçage. Normalement, cette
quantité doit durer environ un mois. Essayez de
conserver le distributeur plein, mais sans le faire
déborder.
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage
libéré dans le lavage final. Le réglage d’usine est au
milieu. Si vous avez des marques de calcium (eau
riche en sels) sur les assiettes, essayez un réglage
plus élevé. S’il y a de la mousse, essayez un réglage
plus bas.
1
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle
soit bien ouverte.
2
Tournez le bouchon du distributeur vers la
gauche et soulevez-le.
3
Ajoutez l’agent de
rinçage jusqu’à ce que
la fenêtre indicatrice
semble pleine.
4
Nettoyez tout agent
de rinçage renversé
à l’aide d’un linge
humide.
5
Fenêtre
indicatrice
Remettez en place le
bouchon du distributeur.
Ajuster le réglage :
Enlevez le bouchon du
distributeur et tournez
ensuite le réglage dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre
pour augmenter le
montant d’agent de rinçage.
Réglage de
rinçage de
l’agent
Capuchon du
distributeur
Préparation de la vaisselle avant son chargement
■ Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets
alimentaires normaux.
Soutien au consommateur
■ Grattez les déchets importants, comme les os,
les cure-dents, les peaux et les graines.
■ Enlevez les légumes à feuille, les parures de
viande et les montants excessifs de graisse ou
d’huile.
■ Enlevez les déchets alimentaires acides.
■ Enlevez toutes les quantités importantes de
déchets alimentaires.
8
Avez-vous oublié d’ajouter une assiette?
Vous pouvez ajouter une assiette oubliée n’importe
3 Ajoutez les assiettes oubliées.
quand avant le lavage principal.
4 Fermez la porte.
1 Ouvrez un peu la porte.
que le jet d’eau s’arrête. De la vapeur
2 Attendez
peut s’échapper de votre lave-vaisselle.
Bonne utilisation du détergent
Votre lave-vaisselle est équipé d’un distributeur
automatique de détergent liquide pour lave-vaisselle
(SmartDispense) et d’un distributeur principal
de lavage. Vous pouvez utiliser l’un de ces
distributeurs, mais ne les utilisez jamais les
deux en même temps. Si vous utilisez les deux
distributeurs en même temps, vous risquez
d’endommager votre vaisselle.
Le couvercle de la section principale de lavage
s’ouvre pendant le cycle de lavage. Si vous utilisez
le Smart Dispenser, laissez ouvert le couvercle du
distributeur de la section principale de lavage
avant de commencer le cycle.
1
Si le couvercle du distributeur est fermé,
ouvrez-le en pressant sur le taquet du
couvercle.
2
3
4
Ajoutez du détergent à la section de lavage
principal, suivant les directives.
Remplissez la section de prélavage si l’eau est
extrêmement dure.
Fermez le couvercle du distributeur.
Il est normal que le couvercle s’ouvre en partie
quand il distribue du détergent.
Couvercle
Instructions de
fonctionnement
N’utilisez qu’un détergent conçu pour les
lave-vaisselle. Les détergents pour lave-vaisselle
automatique Cascade® et Electrasol® Automatic
Dishwashing Detergents ont été approuvés pour
tous les lave-vaisselles GE.
Remplissage du distributeur
Section de lavage
principal
Distributeur principal de lavage
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en
appelant votre service d’approvisionnement d’eau
et en lui demandant combien de sels contient votre
eau. Si votre eau a douze grains ou plus, cela
signifie qu’elle contient beaucoup de sels. Nous
recommandons dans ce cas un adoucisseur d’eau.
Autrement, il peut se constituer une accumulation
de calcaire dans votre robinet d’eau, qui colle
quand le robinet est ouvert et peut occasionner des
inondations. Trop de détergent dans une eau sans
sels peut occasionner un voile permanent sur vos
verres.
Taquet du
couvercle
Section de prélavage
N’UTILISEZ JAMAIS DE DÉTERGENT POUR LAVAGE
DE VAISSELLE À LA MAIN
NOTE : L’utilisation d’un détergent qui n’est pas conçu
spécialement pour un lave-vaisselle peut occasionner un excès
de mousse dans le lave-vaisselle. Pendant le fonctionnement,
cette mousse déborde et couvre le plancher de la cuisine en
le mouillant.
L’utilisation d’un détergent à laver la vaisselle qui
n’est pas conçu pour lave-vaisselle ne cause pas de
dommage permanent à votre lave-vaisselle, mais
vous obtiendrez une vaisselle qui n’est pas propre.
9
Soutien au consommateur
Comme les contenants à détergent se ressemblent
souvent, conservez le détergent pour lave-vaisselle
dans un emplacement séparé des autres nettoyants.
Montrez à tous ceux qui veulent utiliser le lavevaisselle quel détergent vous utilisez et où vous le
gardez.
Conseils de dépannage
Le montant de détergent à utiliser dépend du
degré de dureté de votre eau. Avec de l’eau dure,
remplissez complètement la section principale de
lavage et la section de prélavage. Avec de l’eau
douce, remplissez à moitié les deux sections. Quand
vous utilisez des pains de détergent pour lavevaisselle automatique, placez simplement un pain
de détergent dans la section principale de lavage et
fermez.
Instructions de sécurité
www.electromenagersge.ca
Instructions de sécurité
Utilisation du lave-vaisselle.
Distributeur de détergent SmartDispense
Ce lave-vaisselle est équipé d’un SmartDispense
qui distribue automatiquement le détergent dans
chaque cycle en se basant sur le niveau de saleté de
la vaisselle et de dureté de l’eau.
Le distributeur contient 45 oz de détergent liquide
pour lave-vaisselle (bouteille de taille normale).
Pour utiliser le distributeur de détergent
SmartDispense, vous devez d’abord le remplir. Vous
pouvez utiliser n’importe quel détergent liquide
pour lave-vaisselle vendu sur le marché (comme
Electrosol® et Cascade®).
AVERTISSEMENT :
Instructions de
fonctionnement
N’ajoutez absolument jamais de détergent en
poudre, en pains ou tout autre savon liquide utilisé
normalement pour laver la vaisselle à la main dans
un évier. N’utilisez que du détergent liquide
spécifiquement conçu pour le lave-vaisselle.
Pour ouvrir le distributeur afin de le remplir,
poussez vers le bas et tournez le capuchon gris dans
le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le capuchon s’enlève.
Quand le distributeur est plein, remettez le
capuchon sur le trou d’accès et tournez dans
le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit serré. S’il reste des résidus sur
la porte, ils seront lavés pendant le cycle suivant.
Serrez le capuchon jusqu’à ce qu’il soit
hermétiquement fermé.
Un voyant s’allumera pour vous avertir que le
distributeur doit être rempli à nouveau. Après
que vous ayez rempli le distributeur, le voyant
ne s’éteindra qu’à la fermeture de la porte. Un
distributeur plein dure environ 3 mois d’usage
normal.
Conseils de dépannage
Voyant
s’allumera
Smart Dispense
LOW DETERGENT
SENSING
WASHING
Soutien au consommateur
Ouvrez la porte à un angle confortable pour
remplir le distributeur (ou bien ouvrez
complètement si vous préférez).
Dirigez la bouteille de détergent vers l’ouverture de
la porte et commencez à remplir.
10
DRYING
SANITIZED
CLEAN
N’UTILISEZ JAMAIS DE DÉTERGENT POUR LAVAGE
DE VAISSELLE À LA MAIN
NOTE : L’utilisation d’un détergent qui n’est pas conçu
spécialement pour un lave-vaisselle peut occasionner un excès
de mousse dans le lave-vaisselle. Pendant le fonctionnement,
cette mousse déborde et couvre le plancher de la cuisine en
le mouillant.
Comme les contenants à détergent se ressemblent
souvent, conservez le détergent pour lave-vaisselle
dans un emplacement séparé des autres nettoyants.
Montrez à tous ceux qui veulent utiliser le lavevaisselle quel détergent vous utilisez et où vous le
gardez.
L’utilisation d’un détergent à laver la vaisselle qui
n’est pas conçu pour lave-vaisselle ne cause pas de
dommage permanent à votre lave-vaisselle, mais
vous obtiendrez une vaisselle qui n’est pas propre.
Distributeur de détergent Smart Dispense (Suite)
Avant d’utiliser votre distributeur de détergent
SmartDispense
Avant sa première utilisation, vous devez calibrer
votre lave-vaisselle en fonction de la dureté de votre
eau. Veuillez suivre les instructions suivantes pour
calibrer votre lave-vaisselle en fonction de la dureté
de votre eau d’alimentation.
Indication de la bande d’essai de dureté d’eau
EAU
DOUCE
1 ROUGE
2
2 ROUGE
3
3 ROUGE
4
4 ROUGE
5
Panneau de contrôle du haut 7 boutons
ANTI-BACTERIAL
COOKWARE
NORMAL
SPEED CYCLE
CHINA CYCLE
PLASTIC CYCLE
SINGLE RACK WASH
RINSE ONLY
Smart Dispense
LOW DETERGENT
SENSING
WASHING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
Une fois en mode de calibrage en fonction de la
dureté de l’eau, l’écran de 3 chiffres apparaît, avec
un numéro de 1 à 5. Si l’appareil n’a jamais été
calibré, l’écran indique 1. Autrement, il indique la
dureté d’eau inscrite précédemment. Vous pouvez
appuyer sur les touches fléchées UP (vers le haut)
et DOWN (vers le bas)
pour modifier la
valeur indiquée sur l’écran. Vous pouvez appuyer
sur les touches COOKWARE (CASSEROLES) et
NORMAL (LAVAGE NORMAL), à l’avant du panneau
de contrôle, pour changer la valeur indiquée à
l’écran. Réglez la valeur conformément au tableau
1 ci-dessous, en fonction de la bande d’essai de
dureté de l’eau.
Appuyez sur le bouton START/RESET (MISE EN
MARCHE/REMISE À ZÉRO) pour refaire passer le
contrôle en mode d’attente et inscrire la dernière
valeur affichée comme nouvelle valeur de dureté
d’eau. Le calibrage est terminé.
11
Soutien au consommateur
EAU
DURE
0 ROUGE
La valeur à
entrer dans le
lave-vaisselle
1
Sur les lave-vaisselle qui ont un panneau de
contrôle supérieur de 7 boutons, appuyez en même
temps pendant 3 secondes sur les touches “Up”
(vers le haut)
et DELAY HOURS (MISE EN
MARCHE RETARDÉE) pour passer au mode de
calibrage en fonction de la dureté de l’eau.
Conseils de dépannage
Trouvez la dureté de votre eau d’alimentation
Dans le sac qui contient ces instructions, vous
trouverez un paquet de bandes d’essai de dureté de
l’eau. Lisez les instructions sur le paquet, enlevez la
banse d’essai et suivez les instructions pour trouver
le degré de dureté de votre eau du robinet. Vous
utiliserez cette information pour calibrer votre lavevaisselle ce qui vous permettra de distribuer le
montant optimal de détergent.
Panneau de contrôle avant 12 boutons
Instructions de
fonctionnement
Votre lave-vaisselle est équipé d’un distributeur
automatique de détergent liquide pour lave-vaisselle
(SmartDispense). En se basant sur le niveau de
saleté de votre vaisselle et de dureté de votre eau
d’alimentation, la fonction SmartDispense
introduira automatiquement le montant optimal de
détergent dans votre lave-vaisselle pendant chaque
cycle. Le distributeur peut contenir environ 3 mois
de détergent (utilisation normale = 4 fois par
semaine), selon le degré d’utilisation du lavevaisselle. Ainsi, quand le distributeur est plein, vous
n’avez plus besoin de mettre de détergent dans
votre lave-vaisselle chaque fois que vous l’utilisez.
Quand le voyant lumineux s’allume, vous pourrez
utiliser le lave-vaisselle de 4 à 7 fois avant de vider
complètement le distributeur.
Calibrage en fonction de la dureté de l’eau
À partir du mode d’attente (le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, mais les voyants du panneau sont
allumés), le consommateur peut passer au mode de
choix de dureté d’eau.
Sur les lave-vaisselle qui ont un panneau de
contrôle de 12 boutons, appuyez en même temps
sur les touches COOKWARE (CASSEROLES) et DELAY
HOURS (MISE EN MARCHE RETARDÉE) pendant
3 secondes pour passer au mode de calibrage
en fonction de la dureté de l’eau.
Instructions de sécurité
www.electromenagersge.ca
Instructions de sécurité
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Bien que la clayette supérieure soit destinée
aux verres, aux tasses et aux soucoupes, vous
pouvez y mettre des casseroles pour bien
les laver. Les tasses et les verres tiennent le
mieux le long des côtés. C’est aussi un bon
endroit pour les matières plastiques.
Ce panier peut être placée en position
haute ou basse pour faciliter le rangement.
Un porteur de verres à vin (sur certains
modèles) tient les verres à vin pour un
bon lavage.
Instructions de
fonctionnement
Certains modèles ont des paniers de tasses
en métal formé, qui peuvent contenir
jusqu’à 12 verres à vin (comme dans
l’illustration).
Certains modèles ont un système de clayette
inclinée, qui vous permet d’incliner vos
plats, comme les tasses de café, pour mieux
nettoyer et sécher plus rapidement. Pour
mettre en place les dents tirez le levier vers
l’avant, puis laissez tomber les dents en
position, puis laissez le levier.
Le panier supérieur est conçue pour toutes
sortes d’ustensiles de cuisine de formes
diverses. Vous devez placer les soucoupes, les
bols à mélanger et tous les autres article à
l’envers. Les tiges pliantes (sur certains
modèles) permettent de ranger les articles
difficiles à caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique lavables
en lave-vaisselle sur deux tiges repliables si
possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière
plastique soient bien calés et qu’ils ne risquent
pas de tomber sur le chauffage.
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas de la
clayette et ne bloque la rotation du bras d’arrosage
du milieu. Cela peut occasionner un mauvais lavage
des articles placés dans le panier supérieur.
Vérifiez qu’aucun article ne bloque la rotation du
bras de lavage.
Conseils de dépannage
Comme les verres à vin ont des formes
diverses, après les avoir mis, appuyez-les
doucement dans le panier pour qu’ils ne
touchent pas le haut de votre lave-vaisselle.
Panier supérieur ajustable
La position normale de votre panier
ajustable est en haut, ce qui permet aux
articles plus grands, situés dans le panier du
bas, d’avoir un maximum d’espace. Si vous
avez des verres à vin hauts, des gobelets ou
d’autres articles longs dans le panier
supérieur, vous pouvez ajuster ce panier afin
de la mettre en position basse.
Soutien au consommateur
Pour abaisser le panier, soutenez le poids
du panier avec vos mains comme l’indique
l’illustration, appuyez sur les deux taquets
avec vos doigts environ 1/4″ vers l’intérieur
du panier, comme l’indique l’illustration, et
guidez le panier vers le bas en position
basse.
Pour faire monter le panier en position haute,
tirez sur le centre du châssis de côté du
panier jusqu’à ce que le panier se fixe
en place.
12
Quand vous utilisez un cycle de lavage
avec une seule clayette, si vous avez des
verres plus grand, des assiettes de 10 po.,
des gobelets ou d’autres articles, vous
pouvez désirer abaisser la position de
votre clayette supérieure.
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçue pour les
assiettes, les soucoupes et les casseroles.
Vous devez mettre les articles de grande
taille, comme les grils-lèchefrite et les
plateaux à pâtisserie, le long du côté
gauche. Les assiettes à servir, les casseroles
et les bols vont le long des côtés, dans les
coins ou à l’arrière. Le côté sale de la
vaisselle doit être tourné vers le centre
du panier. Si nécessaire, vous pouvez mettre
les verres et les tasses de grande taille dans
le panier inférieur pour faciliter le
chargement.
Vous pouvez enlever le panier supérieur,
pour permettre le rangement d’articles de
grande taille dans le panier inférieur.
Appuyez avec
votre pouce pour
Enlevez le capuchon
enlever le taquet
Des tiges pliantes pliants (sur certains
modèles) facilitent le rangement d’articles
extrêmement grands ou difficiles à caser.
Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut
ou les replier vers le bas pour faciliter le
rangement dans le panier inférieur.
5
Pour enlever le panier inférieur :
2
Tirez le panier tout droit et enlevez-la
des rails.
3
Remettez en place les capuchons
d’extrémité.
4
Poussez les rails jusqu’au fond du
lave-vaisselle.
Attachement de
buse de douche
6
Remplissez ensuite le panier inférieur
et commencez votre cycle.
NOTE : N’oubliez pas d’enlever l’attachement de
buse de douche avant de remettre en place le panier
supérieur.
Panier à argenterie
Panier en une pièce (sur certains
modèles)
Ne laissez aucun
article sortir par
le bas.
Pour enlever les paniers des extrémités,
saisissez le panier aux coins opposés et
faites glisser pour séparer.
De nombreuses options existent pour le
panier à argenterie en trois pièces (sur
certains modèles) dans votre lave-vaisselle.
Le panier entier est conçu pour aller du
côté droit du panier inférieur. En outre,
chaque extrémité du panier est amovible
pour faciliter le chargement de l’argenterie
et remplir les besoins de capacité du panier
inférieur.
Vous pouvez fermer les couvercles des
paniers du centre et de chaque côté (sur
certains modèles) pour y mettre des petits
articles. Vous pouvez placer les articles longs
sur le plateau du panier supérieur.
Le panier à argenterie en une pièce (sur
certains modèles) peut être placé à l’avant,
du côté droit ou à l’arrière du panier
inférieur.
13
Soutien au consommateur
Panier en trois pièces (sur certains
modèles)
Pour charger l’argenterie, poussez
simplement la poignée ajustable d’un côté
ou de l’autre (sur certains modèles). Mettez
l’argenterie dans le panier amovible avec les
poignées de fourchette et de couteau vers
le haut pour protéger vos mains. Placez les
cuillers dans le panier avec les poignées
vers le bas. Mélangez les couteaux, les
fourchettes et les cuillers de manière à ce
qu’ils ne soient pas collés les un aux autres.
Répartissez également. Mettez les petits
articles en matière plastique, comme les
cuillers à mesurer et les bouchons de petits
contenants, en bas du panier à argenterie
avec l’argenterie sur eux.
Conseils de dépannage
1
Appuyez avec votre pouce pour
enlever le taquet et enlevez les
capuchons d’extrémité de devant
de chaque côté des rails.
Faites glisser l’attachement de buse de
douche sur le jet.
Instructions de
fonctionnement
Enlèvement du panier supérieur
Aussi, faites attention de ne pas laisser une
partie d’article comme un manche de
casserole ou une poignée de plat, sortir par
le bas du panier inférieur. Cela peut
bloquer le bras de lavage et occasionner
un mauvais lavage.
Instructions de sécurité
www.electromenagersge.ca
Instructions de sécurité
Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Caractéristiques de paniers supplémentaires (sur certains modèles)
Plateau de coutellerie
Le plateau de coutellerie contient jusqu’à
quatre grand couteaux, comme un couteau
de découpage, un couteau de chef, un
couteau à pain, etc. qui sont trop longs
pour aller dans le panier à argenterie.
Accrochez le plateau à l’arrière du panier
supérieur. Mettez les couteaux entre les
guides (comme l’indique l’illustration).
Tiges à bol
Instructions de
fonctionnement
Les tiges spéciales à bol dans le panier
inférieur facilitent le chargement. Ils sont
utiles pour les bols à servir ou d’autres
grands bols.
Pour utiliser les tiges à bol, dépliez les deux
rangées de tiges flexibles en face des tiges à
bol et chargez les bols exactement comme
vous le feriez dans le panier supérieur.
Ces tiges se
déplient
Tiges à
grand bols
Chargement des couverts…
Conseils de dépannage
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
Soutien au consommateur
Panier supérieur—10 couverts
Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
14
Panier supérieur—12 couverts
Panier inférieur—12 couverts
www.electromenagersge.ca
Vous pouvez changer l’apparence de votre lavevaisselle pour aller avec vos armoires de cuisine
en commandant l’un des accessoires en option
suivants (seulement modèles de la série PDW9700).
Ces accessoires sont disponibles à coût
supplémentaire. Consultez les pages jaunes
pour trouver le numéro de téléphone du
magasin Camco le plus proche.
■ Ensemble de garniture de panneau de bois
de 1/4”
■ Ensemble de panneau de bois sans garniture
de 3/4”
Précisez le numéro de l’accessoire quand vous
commandez.
NOTE : Ces accessoires ne sont pas requis pour les modèles
de la série PDW9700 qui sont conçus spécialement pour
accepter des panneaux sur mesure.
Instructions de sécurité
Accessoires en option.
Description des accessoires en option
Trousse de panneau de bois sans garniture
Cet accessoire contient la garniture et les instructions
pour fournir et installer une porte en bois
décorative de 1/4″ d’épaisseur.
Cet accessoire contient les pièces et les instructions
pour fournir et installer une porte en bois
décorative de 3/4″ d’épaisseur.
■ GPF825B (noir)
■ GPF825W (blanc)
■ GPF875B (noir)
■ GPF875W (blanc)
Instructions de
fonctionnement
Trousse de garniture de panneau de bois
Soins de votre lave-vaisselle.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un
endroit sans chauffage pendant l’hiver,
demandez à un technicien de service
d’effectuer les opérations suivantes :
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois que
votre lave-vaisselle ne se vide pas bien.
Couper l’alimentation électrique du
lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou
faites basculer le disjoncteur.
2
Couper l’alimentation d’eau et
débrancher la conduite d’alimentation
d’eau du robinet.
Videz l’eau de la conduite
d’alimentation d’eau et du robinet
(utilisez une casserole pour recueillir
l’eau).
4
Rebranchez la conduite d’alimentation
d’eau au robinet.
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Un écart anti-retour protège votre lavevaisselle contre un retour d’eau si un drain
se bouche. L’écart anti-retour ne fait pas
partie de votre lave-vaisselle. Il n’est pas
couvert par votre garantie. Tous les codes
de plomberie ne requièrent pas des écarts
anti-retour, et il est possible que vous n’en
ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer
1
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez
le couvercle chromé.
2
Enlevez le capuchon en matière
plastique et nettoyez avec un cure-dents.
15
Soutien au consommateur
Deux catégories
d’écart anti-retour
1
3
Conseils de dépannage
Pour nettoyer le panneau de contrôle, utilisez un linge légèrement humide, puis séchez complètement. Pour nettoyer
l’extérieur, utilisez une bonne cire pour appareil électroménager. N’utilisez jamais d’objets aiguisés, de tampon de
récurage ou de nettoyant puissant sur une partie de votre lave-vaisselle.
Instructions de sécurité
Panneaux en acier inoxydable
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec le nettoyant pour appareil
électroménager en acier inoxydable
CERAMA BRYTE® ou un produit similaire
à l’aide d’un linge doux propre.
Intérieur en acier inoxydable—Cuve et porte
intérieure
L’acier inoxydable utilisé pour la cuve et la
porte intérieure du lave-vaisselle fournit la
meilleure qualité que vous puissiez trouver
dans un lave-vaisselle GE. Si la cuve ou la
porte intérieure du lave-vaisselle se raye ou
reçoit un coup pendant son usage normal,
elle ne rouille pas ou ne se s’oxyde pas.
Ces rayures de surface ne gênent pas ses
fonctions, ou sa résistance.
Avant d’appeler le service de réparations…
Renseignements pratiques
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des pages
suivantes, ou visitez le site www.electromenagersge.ca. Cela vous
évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
Causes possibles
Que faire
Les lumières du panneau
de contrôles s’éteignent
quand vous réglez les
contrôles
Trop de temps pour appuyer
sur les touches choisies
• Vous devez appuyer sur chaque touche moins de 5 minutes
après avoir appuyé sur les autres. Pour rallumer, appuyez sur
une touche quelconque à nouveau, ou déverrouillez et
re verrouillez la porte.
Certains bruits sont normaux
• Ouverture du contenant à détergent.
Conseils de dépannage
Problème
Le lave-vaisselle fait
du bruit
Les ustensiles ne sont pas stables
dans la clayette ou un petit objet
est tombé dans le panier
• Assurez-vous que rien ne bouge dans le lave-vaisselle.
Le moteur ronronne
• Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé sur une base régulière. Si vous
n’utilisez pas votre lave-vaisselle souvent, remplissez-le et videz-le
une fois par semaine. Cela aidera à préserver l’humidité du joint.
Soutien au consommateur
Instructions de
fonctionnement
Soins de votre lave-vaisselle.
Il reste du détergent
dans les contenants
à détergent
Des ustensiles bloquent les
contenants à détergent
• Changez les assiettes de place.
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
C’est normal
• Un peu d’eau propre autour de la sortie située en bas à
l’arrière de la cuve lubrifie le joint.
L’eau n’est pas pompée
en dehors de la cuve
Le tuyau d’évacuation
est bouché
• Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le.
• Arrêt du moteur pendant le séchage.
• Vidange de l’eau de la cuve immédiatement après que vous ayez
appuyé sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro).
• Ventilateur de séchage en marche pendant 2 à 4 heures après
que le voyant PROPRE soit allumé (modèles avec panneau de
contrôle en haut uniquement).
• Vérifiez que l’évier de votre cuisine évacue bien l’eau.
Autrement, appelez un plombier.
• Si votre lave-vaisselle se vide dans un réservoir d’évacuation,
faites-le marcher sans réservoir d’évacuation.
16
Problème
Causes possibles
Que faire
Il y a de la mousse
Vous n’avez pas utilisé le
bon détergent
• Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle
automatique pour éviter la mousse. Les détergents pour lavevaisselle Cascade® et Electrasol® ont été approuvés pour
tous les lave-vaisselle GE.
• Pour enlever la mousse de la cuve, ouvrez, le lave-vaisselle et
laissez la mousse se dissiper. Ajoutez un gallon d’eau froide dans
la cuve. Pompez l’eau en commençant un cycle quelconque,
puis en remettant à zéro l’unité après 10 secondes (consultez la
section Panneau de contrôle de votre lave-vaisselle). Répétez cette
opération si nécessaire.
• Essuyez toujours immédiatement tout agent de rinçage
répandu.
Vous avez utilisé du détergent
avec un colorant
• Certains détergents contiennent un colorant (pigment ou
teinture) qui peut décolorer l’intérieur de la cuve à l’usage.
Vérifiez que le contenant de détergent ne montre aucun signe
de décoloration. Si le contenant est décoloré, changez de
détergent et adoptez un détergent sans colorant. Les détergents
pour lave-vaisselle Cascade® et Electrasol® ont été approuvés
pour tous les lave-vaisselle GE.
Il y a des taches d’aliments à
base de tomate
• L’utilisation du cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir
ajouté l’assiette tachée peut réduire les taches.
Instructions de
fonctionnement
Les pièces du lavevaisselle sont tachées
L’agent de rinçage s’est répandu
en dehors du lave-vaisselle
Instructions de sécurité
www.electromenagersge.ca
• GE recommande également Cascade® Plastic Booster MD pour
aider à enlever cette catégorie de taches.
Il y a des taches et
une pellicule sur les
verres et l’argenterie
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
• Assurez-vous que l’alimentation d’eau soit à la bonne
température (consultez la section Utilisation du lave-vaisselle).
La pression de l’eau est
temporairement basse
• Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que
d’habitude? Si c’est le cas, attendez que la pression de l’eau
redevienne normale pour utiliser votre lave-vaisselle.
L’écart anti-retour est bouché
• Nettoyez l’écart anti-retour.
Les paniers sont mal chargés
• Assurez-vous que la grosse vaisselle ne bloque pas le distributeur
de détergent ou les bras de lavage.
Pas d’écart anti-retour ou
de haute boucle de vidange
• Vérifiez d’avoir un écart anti-retour ou une haute boucle de
vidange.
L’eau est très riche en sels
• Utilisez l’agent de rinçage Jet-Dry ® ou Cascade Rinse Aid ® pour
enlever les taches et empêcher la constitution d’une pellicule
nouvelle.
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
1 Enlevez tous les ustensiles en métal du lave-vaisselle.
Vous n’avez pas bien chargé
le lave-vaisselle
2 N’ajoutez pas de détergent.
Le détergent est vieux ou
humide
4 Mettez en marche votre lave-vaisselle et faites-le fonctionner de
18 à 22 minutes. La lave-vaisselle est maintenant en train du
lavage principal.
Le distributeur d’agent de
rinçage est vide
Il y a trop peu de détergent
3 Choisissez le cycle COOKWARE (ustensiles de cuisine).
5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc au
fond du lave-vaisselle.
6 Fermez la porte et terminez le cycle. Si le rinçage au vinaigre ne
fonctionne pas, répétez les opérations précédentes, en utilisant
1/4 de tasse (60 ml) de cristaux d’acide citrique au lieu du
vinaigre.
17
Soutien au consommateur
Vous avez trop chargé le
lave-vaisselle
• Pour enlever les taches persistantes et la pellicule préexistante
des verres :
Conseils de dépannage
Les assiettes et
l’argenterie ne sont
pas propres
Instructions de sécurité
Avant d’appeler le service de réparations…
Problème
Causes possibles
Que faire
Il y a un nuage sur
la verrerie
Il y a une combinaison d’eau
sans sels et de trop de détergent
• Ce nuage est permanent. Pour empêcher ce nuage, utilisez
moins de détergent si vous avez de l’eau sans sels. Lavez les
verres par le cycle le plus court qui arrive à les laver.
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle
dépasse 150 °F
• Abaissez la température de l’eau.
Il y a des marques noires Les ustensiles en aluminium se
ou grises sur les assiettes sont frottés contre les assiettes
• Enlevez les marques avec un nettoyant abrasif doux.
Il y a une pellicule jaune
ou brune sur les surfaces
• Enlevez les taches à la main, à l’aide d’une solution d’1/2 tasse
de javel et de 3 tasses d’eau chaude.
Ce sont des taches de thé
ou de café
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
intérieures
ATTENTION :
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au
moins 20 minutes après un cycle pour permettre à l’élément de chauffage
de refroidir. Si vous ne le faites pas, vous risquez de vous brûler.
Il y a une pellicule jaune ou
brune occasionnée par des
dépôts de fer dans l’eau
• Un filtre spécial dans la conduite d’alimentation d’eau est le
seul moyen de corriger ce problème. Appelez votre revendeur
GE ou toute autre entreprise d’adoucissement des eaux pour les
options de traitement des eaux.
Il y a une pellicule
blanche sur les
surfaces intérieures
Il y a des minéraux de sel
dans l’eau
• GE recommande le nettoyant de lave-vaisselle Jet Dry ® pour
aider à enlever certaines taches de sels et de minéraux.
Les assiettes ne
sèchent pas
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle
est basse
• Pour des taches importantes, nettoyer l’intérieur en mettant un
détergent pour lave-vaisselle sur une éponge humide. Portez des
gants de caoutchouc. N’utilisez aucun autre nettoyant que celui
recommandé ou que du détergent pour lave-vaisselle, parce
que cela peut occasionner de la mousse. Les détergents pour
lave-vaisselle automatique Cascade® et Electrasol® ont été
approuvés pour les lave-vaisselle GE.
• Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le
lave-vaisselle soit bonne (consultez la section Utilisation du
lave-vaisselle).
• Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Le distributeur d’agent de
rinçage est vide
• Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur a culbuté
• Remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur. Enlevez
tout autre appareil électroménager du circuit.
Soutien au consommateur
• Essayez de remettre à zéro la touche START/RESET (mise en
marche/remise à zéro).
L’interrupteur au mur
(sur certaines installations)
est en position OFF (arrêt)
• Vérifiez si le lave-vaisselle est branché à un interrupteur au mur.
Un interrupteur au mur peut être requis par le code électrique
dans certaines localités. Mettez l’interrupteur en position ON
(marche) s’il est en position OFF (arrêt).
Il y a de la vapeur
C’est normal
• De la vapeur sort de l’évent situé près du mécanisme de
verrouillage de la porte pendant le séchage et quand l’eau
est pompée en dehors du lave-vaisselle.
Le voyant bactéricide
ne s’allume pas à la
fin du cycle (cycle
bactéricide seulement)
Vous avez ouvert la porte et
interrompu le cycle pendant
ou après le lavage principal
• N’interrompez jamais le cycle pendant ou après le lavage
principal.
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
• Augmentez la température du chauffe-eau à 120 °F.
18
Service Protection PlusMD GE
GE, nom connu dans le monde entier pour sa qualité et sa fiabilité, vous offre le plan Service
Protection PlusMD, une protection intégrée pour tous vos appareils électroménagers, quelle
que soit leur marque!
Les avantages de ce plan sont les suivants :
• Il est soutenu par GE
• Toutes les marques sont couvertes
• Le nombre d’appels de service est illimité
• Tous les coûts de pièces et de main d’oeuvre sont compris
• Aucun faux-frais
• Aucune franchise cachée
• Un numéro 800 à appeler
Nous couvrirons
tous vos appareils
électroménagers,
partout, tout le temps*
Vous serez complètement satisfait par notre protection de service ou vous pourrez demander
un remboursement de la valeur restante de votre contrat. Nous ne poserons aucune question.
C’est tellement simple!
Protégez votre réfrigérateur, votre lave-vaisselle, votre laveuse et votre sécheuse, votre four, votre téléviseur,
votre magnétoscope, etc.—quelle que soit leur marque! En outre, il n’y a aucun frais supplémentaire en cas
d’urgence et nous vous offrons un financement mensuel bas. Nous offrons même une couverture pour
votre machine à glaçons et une protection contre la détérioration des aliments. Vous pouvez dormir sur
vos deux oreilles, en sachant que tous vos précieux appareils électroménagers sont protégés en cas de
réparations coûteuses.
Faites confiance en GE et appelez nous au Canada sans frais au 1.888.261.2133
pour de plus amples informations.
*Les appareils de toutes les marques sont couverts au Canada, vieux de jusqu’à 20 ans.
✁
FIRST
CLASS
POSTAGE
REQUIRED
PORT DE
PREMIÈRE
CLASSE
REQUIS
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
(SEULEMENT POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS)
19
Inscription de propriété de produit de consommation
Cher client :
Merci d’avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance.
Nous sommes fiers de vous avoir comme client!
Suivez ces trois étapes pour protéger votre nouvel investissement
en appareil électroménager :
1 2 3
Remplissez et
envoyez votre
inscription de
propriété de produit
de consommation
aujourd’hui.
Soyez rassuré en
sachant que nous
pouvons vous
contacter dans le
cas improbable de
modifications dues
à des questions
de sécurité.
Après avoir envoyé
l’inscription ci-dessous,
conservez ce
document dans un
endroit sûr. Il contient
des renseignements
dont vous aurez besoin
si vous devez appeler
le service de
réparations. Le
numéro de téléphone
de notre service de
réparations au Canada
est le 1.800.361.3400.
Numéro de modèle
Lisez soigneusement
votre manuel du
propriétaire. Il vous
aidera à bien faire
fonctionner votre
nouvel appareil
électroménager.
Numéro de série
Important : Si vous n’avez pas trouvé votre carte d’inscription
avec votre produit, détachez et envoyez le formulaire
ci-dessous pour vous assurer que votre produit soit
inscrit, ou pour les clients au Canada inscrivez-le en
ligne sur le site www.electromenagersge.ca.
✁
O W N E R S H I P R E G I S T R AT I O N C E R T I F I C AT E • F I C H E D ’ I N S C R I P T I O N D U P R O P R I E TA I R E
P.O. BOX/C.P. 1780
MISSISSAUGA, ONT. L4Y 4G1
MODEL/MODÈLE
INSTALLATION DATE Y/A
DATE D’INSTALLATION
SERIAL/SÉRIE
PLEASE COMPLETE AND RETURN THIS
CARD IMMEDIATELY TO ENABLE US TO
CONTACT YOU IN THE REMOTE EVENT A
SAFETY NOTIFICATION IS ISSUED FOR
THIS PRODUCT.
CHECK
ONE
COCHEZ
STREET NO.
N° RUE
MR.
MRS.
†M
† MME
MISS
† MLLE † MS
M
VEUILLEZ REMPLIR ET RETOURNER LA
PRÉSENTE FICHE SANS TARDER AFIN DE
NOUS PERMETTRE DE COMMUNIQUER AVEC
VOUS SI JAMAIS UN AVIS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT CE PRODUIT ÉTAIT ÉMIS.
FIRST NAME/PRÉNOM
LAST NAME/NOM
STREET NAME/RUE
APT. NO./APP./RR#
CITY/VILLE
PROVINCE
POSTAL CODE/POSTAL
—
AREA CODE TELEPHONE
IND. REG.
NAME OF SELLING DEALER/NOM DU MARCHAND
—
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
20
FRENCH
FRANÇAIS
ENGLISH
ANGLAIS
Instructions de sécurité
Notes.
Instructions de
fonctionnement
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
21
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Notes.
22
Toutes les réparations sous garantie seront
effectuées par nos centres de réparation ou nos
réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.361.3400.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
GE remplacera :
Un an
à partir de la date
d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
Au cours de cette année de garantie totale, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Deux ans
à partir de la date
d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
Au cours de cette deuxième année de garantie limitée, vous serez responsable de tous les coûts
de main-d’oeuvre et de service.
Cinq ans
à partir de la date
d’achat initial
Les paniers et le module de contrôle électronique du lave-vaisselle s’ils ne fonctionnent plus
à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de ces cinq ans de garantie
limitée, vous serez responsable de tous frais de main-d’oeuvre ou de service à la maison.
Toute la vie du produit
La cuve en acier inoxydable ou la doublure de porte, si elles ne peuvent plus arrêter l’eau à cause
d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Au cours de cette garantie totale, GE fournira
également, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour
remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
■ Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
■ Toute mauvaise installation.
■ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
■ Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout re
branchement des disjoncteurs.
■ Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
■ Tout dommage subi après la livraison, y compris tout
dommage causé par des articles qui tombent sur le
plancher.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : CAMCO INC.
Conseils de dépannage
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Instructions de
fonctionnement
Pour une période de :
Instructions de sécurité
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Soutien au consommateur
23
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus proche.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint
à votre documentation.
24
Imprimé aux États-Unis
Printed on Recycled Paper