HoMedics VC-150 User's Manual

Distributed by
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 – 5:00 p.m. (hora del
ESTE ) de lunes a viernes
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
®
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del
producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas
y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto
o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento
previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Back Revitalizer™
5 Motor Back Massager
CON
© 2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Back Revitalizer™ es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-VC150A
El manual en
español empieza
en la página 9
Instruction Manual and
Warranty Information
2 year
limited warranty
VC-150
•
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGERTO REDUCE THE RISK OF ELECTROCUTION:
•
This adapter included with this unit is intended to be correctly orientated in a
vertical or floor mounted position
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after
using and before cleaning.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it
immediately.
• DO NOT use while bathing or in shower.
• DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink. DO NOT place in or drop into water or other liquid.
• NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
• Keep dry - DO NOT operate in a wet or moist condition.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO
PERSONS:
• An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments
not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return it to HoMedics Service Center for examination and repair.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended use
of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
Keep cord away from heated surfaces.
NEVER use while sleeping or fall asleep while using the massager.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from
outlet.
This appliance is designed for personal, non-professional use only.
DO NOT use outdoors.
Temperatures sufficiently high to cause burns may occur regardless of the
control setting.
DO NOT use on an infant or on a sleeping or unconscious person.
DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
Check the skin in contact with the heated area of the appliance frequently to
reduce the risk of blistering.
DO NOT crush. Avoid sharp folds.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION — PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING.
• This product is not intended for medical use. It is intended only to provide
a luxurious massage.
• Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Not recommended for use by people with diabetes.
NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.
NEVER cover the appliance when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should
this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating effect and can
delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical
ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
This unit should not be used by children or invalids without adult supervision.
DO NOT use this product on any wooden surface as it may cause damage.
Instructions for Use
Please Note:
Not recommended
for use on wooden
surfaces as the
zipper may
damage the wood.
Caution is also
recommended
when using on
upholstered
furniture.
For Use in Home or Office
Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input jack,
located along the side of the cushion. Attach the massage cushion to any chair for a
luxurious massage as you read, rest or even work.
For Use in Your Car
Simply plug the 12 volt auto adapter into a cigarette outlet and plug the receptacle
end into the input jack, located along the side of the cushion. Slip the massage
cushion straps over your seat to enjoy a relaxing massage as you drive.
Strapping System
This back massager incorporates a unique strapping system which allows you to
fasten it to most any chair or auto seat. Set the cushion in your seat and adhere the
elastic straps firmly around the seat back. Your massager won’t slip or slide around.
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface.
To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the
unit by the controller cord.
4
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed
by authorized
HoMedics
service
personnel only.
To Clean Unplug the unit and allow it to cool before
cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never
allow water or any other liquids to come into contact with the
unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass/furniture polish, paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the massager. There are no user
serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics
address listed in the warranty section.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user authority to
operate the equipment.
5
Back Revitalizer™
5 Massage
Motors
5 Motor Back Massager
On/Off Targeted
Massage Zones
On/Off
Activate massage motors
to target specific areas in
the body. Customize your
massage program by
choosing any combination
of zones or all three at
once. To select a zone,
slide the upper, lower or
legs switch to either low
(L) or high (H). The
corresponding L.E.D. will
illuminate. To deselect a
zone, simply slide the
switch to the far left and
the L.E.D. will no longer
illuminate.
CON
Power Adaptors
Before connecting power
source, be sure the controls are
in the far left position. Select L
or H to activate the massage
and select a zone to begin the
massage function. To choose
the intensity of your massage,
adjust the strength from L to H.
To turn the power off, slide the
switch to the far left position,
the LED light will turn off.
Soothing
Heat
Heat
This massager is powered
by a custom 120 volt AC
home adaptor, and 12 volt
DC auto adaptor. Both are
included with your unit.
To activate heat, first turn on
massage function, then press
heat button. To turn off heat,
simply press the button again.
The glowing L.E.D. light
indicates that heat is on.
NOTE: When selecting
the heat feature with
massaging action, there
will be a slight decrease
in the strength of the
massage output. This
adjustment is perfectly
normal and should not be
interpreted as a defect.
6
7
Distributed by
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
(Valid in USA only)
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M – F
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Email:
cservice@homedics.com
®
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted
below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship
under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to
Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the
product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of
electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating
part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage;
theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product
is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which
the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to
operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved
and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under
this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF
THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.
IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE
PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR
DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE
PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above
limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
©2008 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a
registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. Back Revitalizer™is a
trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved
IB-VC150A
2 year
limited warranty
Body Revitalizer™
Masajeador de 5 Motores
para la Espalda
CON
Manual de instrucciones e
Información de garantía
VC-150
•
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:
• Este adaptador incluido con esta unidad debe ser orientado correctamente en
posición vertical o sobre el piso.
•
•
•
•
•
•
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de
limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina o
pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre
áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de
niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está
administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar
un incendio, electrocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.
NO LO USE al aire libre.
A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas suficientemente elevadas
para causar quemaduras.
NO lo use con un bebé o con una persona inválida o que esté durmiendo o esté inconsciente.
NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona con circulación de la sangre insuficiente.
Para reducir el riesgo de ampollas, observe con frecuencia la piel en contacto con la superficie
caliente de este artefacto.
NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN— SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A
LAS PERSONAS:
•
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un
masaje de lujo.
• Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
• No se recomienda para el uso con personas que padecen de diabetes.
•
•
•
•
•
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños,
personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio
no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
10
•
•
•
•
•
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico antes de
usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de usarlo.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto
sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
11
•
•
•
•
•
•
•
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones
cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el
sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que
pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto.
NO use este producto sobre ninguna superficie de madera puesto que puede causar daños.
Instrucciones de uso
Para usar en el hogar o en la oficina
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios, y el extremo del receptáculo en el
enchufe hembra de entrada, ubicado al costado del almohadón. Adjunte el almohadón masajeador a su
silla para obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.
Para usar en su automóvil
Simplemente enchufe el adaptador de 12 voltios para automóvil en el encendedor de cigarrillos y
conecte el terminal del receptáculo en el enchufe de entrada, ubicado en el lado del almohadón. Pase
las correas del almohadón masajeador sobre el asiento para disfrutar de un masaje relajante mientras
maneja.
Sistema de correas
El masajeador para espalda Constant Comfort incorpora un exclusivo sistema de correas que le permite
ajustarlo a casi cualquier silla o butaca de automóvil. Tan solo deslice las correas por encima de la silla o
butaca y ajuste los enganches adecuados para adaptarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.
Mantenimiento
Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar
Atención:
NO use este
producto sobre
ninguna
superficie de
madera puesto
que la cremallera
puede causar
daños.
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador
debe ser
realizado sólo
por personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de
limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda.
Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
• No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
• No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno,
limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar.
• No intente reparar el masajeador. No hay piezas que necesiten servicio
por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de
HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha
comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de
la Clase B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han
sido dispuestos para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias
dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de
que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular.
Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con
uno o más de los siguientes procedimientos:
• Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito
diferente de aquel donde está conectado el receptor.
• Consultar con el representante o con un técnico experto de
radio/TV para recibir ayuda.
ATENCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia
de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de
este equipo. Dichasmodificaciones pueden anular el derecho
del usuario al uso de este equipo.
seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o
perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente
alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del cable del controlador.
12
13
Back Revitalizer™
Masajeador de 5 Motores para la Espalda
Encendido/Apagado
Encendido/Apagad
o de Masaje en
Áreas Específicas
CON
Usted puede activar motores
de masaje para áreas
específicas del cuerpo.
Personalice su programa
de masaje seleccionando
cualquier combinación de
áreas o las tres al mismo
tiempo. Para seleccionar
un área, deslice el interruptor
de la sección superior, baja o
de las piernas hacia bajo
(L) o arriba (H). Se iluminará el
LED correspondiente. Para
deseleccionar un área,
simplemente deslice el
interruptor en el extremo
izquierdo y el LED se apaga.
5 Motores
Antes de conectar la fuente de
de Masaje
energía, asegúrese de que los
controles estén posicionados en
el extremo izquierdo. Seleccione
L (bajo) o H (alto) para activar el
cojín y seleccione un área para
iniciar la función de masaje.
Para seleccionar la intensidad
del masaje, ajuste la intensidad
desde L hasta H. Deslice el
interruptor eléctrico para ajustar
la intensidad. Para apagar la
energía, deslice el interruptor
hacia el extremo izquierdo y la
luz LED se apagará.
Calor
reconfortante
Adaptadores de
energía
Este masajeador se puede
alimentar por medio del
adaptador doméstico especial
de 120 voltios de CA y por
medio del adaptador para
automóviles de 12 voltios de
CC. Ambos se incluyen con su
unidad.
Calor
Para activar el calor, primero
encienda la función de masaje,
luego oprima el botón heat
(calor). Para apagar el calor,
simplemente oprima el botón
nuevamente. Una luz L.E.D.
destellante indica que el calor
está encendido.
NOTA: Cuando seleccione
la característica de calor con
acción masajeadora, habrá
un leve descenso en la
fuerza de salida del masaje.
Este ajuste es perfectamente
normal y no se debe
interpretar como un defecto.
14
15