HoMedics Shiatsu SBM-500H User's Manual

Dirección postal:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
correo electrónico:
cservice@homedics.com
Lunes - Viernes
8:30am - 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
Garantía limitada por dos años
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión
de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
homedics.com
Distributed by
®
Shiatsu
Massaging Cushion
Shoulder and Back Massage Mechanisms
© 2007-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-SBM500HB
El manual en español
empieza a la página 9
Instruction Manual and
Warranty Information
SBM-500H
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the fOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER - To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
WARNING - To reduce the risk of burns,
electric Shock, fire or injury to persons:
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided
with the unit.
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to
HoMedics Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating
can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by power cord or use cord
as handle.
• To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
2
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics service
personnel only.
• DO NOT use outdoors.
• Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep
the air openings free of lint, hair, and the like.
• Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do
not use over insensitive skin areas or in the presence of poor
circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated
persons may be dangerous.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution—Please read all instructions carefully before
operating.
• This product is not intended for medical use. It is intended only to
provide a luxurious massage.
• Consult your doctor prior to using this product, if
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
• Not recommended for use by Diabetics.
• Never leave the appliance unattended, especially if children are
present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and
shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to
cool before operating.
• Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin
eruptions.
• DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
• DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating
effect and can delay sleep.
• NEVER use this product while in bed.
• This product should NEVER be used by any individual suffering
from any physical ailment that would limit the user’s capacity to
operate the controls.
3
Caution:
To avoid pinching
do not lean
on the massage
mechanisms in
the cushion when
adjusting your
body position.
Do not jam or
force any part of
your body in the
moving massage
mechanism.
Caution:
Do Not use Spot
Shiatsu with heat
for the back in one
area for more than
3 minutes.
• This unit should not be used by children or invalids without adult
supervision.
• This product is not for use in automobiles.
Instructions for Use
The Shiatsu 1 Massaging Cushion comes with two screws located
on the back of the unit to protect the massage mechanism during
shipment, which must be removed before the first use to allow the unit
to function properly. Use the provided allen wrench. Then, properly
dispose of the screws. Warning - Failure to remove both screws
may cause permanent damage to the massage cushion.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Untie cord strap, extend cord and insert plug into 120-volt household
electrical outlet to power unit.
Attach the cushion to most chairs for a luxurious massage as you read,
rest or even work. See pages 6–7 for instructions on the use of the
hand control.
Strapping System
The Shiatsu 1 Massaging Cushion incorporates a unique strapping
system which allows you to fasten it to almost any chair. Just slip the
straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure.
Your massager won’t slip or slide away.
Please note:
Not recommended
for use on wooden
surfaces as
the zipper may
damage the wood.
Caution is also
recommended
when using on
upholstered
furniture.
NOTE: Only gentle
force should be
exerted against
the unit in order
to eliminate any/
all risk of injury.
You may soften
massage force by
placing a towel
between yourself
and the unit.
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the
fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around
the unit. Do not hang the unit by the hand control cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a
soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to
come into contact with the unit.
•Do not immerse in any liquid to clean.
•Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass / furniture polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the Shiatsu 1 Massaging Cushion.
There are no user serviceable parts. For service, send the
unit to the HoMedics address listed in the warranty section.
Shoulder
Shiatsu
massage
Moving dual
massage
mechanism
The actual product
materials and fabrics
may vary from the
picture shown.
4
5
Shiatsu
Massaging Cushion
Shoulder and Back Massage Mechanism
Power Button - To turn on the unit, first press the
POWER button. The LED indicator will illuminate and
confirm your selection. To turn off the unit, simply press
the button again. The LED indicator will blink while the
back massage mechanism returns to its lowest point and
then it will turn off.
Demo Button - For a brief demonstration of the features of the Shiatsu One Massage Cushion, press the Demo button.
The unit will briefly go through each function. Once complete, the unit automatically turns off. The L.E.D. light will blink to
indicate the active functions.
You may adjust the massage position in the shoulder area by holding down either the Up or Down button till the desired
position is reached.
Width Adjustment- While the unit is in Rolling massage for the back, press this button to adjust the distance or width
between the massage heads. With each press, the massage heads will move to the next available position.
Rolling Programs for the Back - Choose from 3 preset programs where the Rolling massage travels up and down in a
specific area of the back. To select a program, simply press the button and the LED will illuminate. To deselect, press the
button again or press another button.
Heat- For soothing heat when massage is on, simply press the heat button and the corresponding red LED light will
illuminate. To deselect, press the button again and the corresponding LED light will turn off. Heat is available in both the
back & shoulder areas, which are controlled separately. For your safety, heat cannot be turned on if the corresponding
massage program is not on.
Shiatsu Massage - Shiatsu is a deep kneading
circular massage.
Shoulder Massage - To turn on the massage in the
shoulders, simply press the Shoulder button and the LED
light will illuminate. To deselect, press the button again.
NOTE: There is a 15-minute auto shut off on the unit for your safety.
NOTE: The moving dual massage mechanism on the back always “parks” or finishes in its lowest position. It will continue
to this position after the power has been turned off. If the electrical supply is interrupted, when power is restored, the
mechanism will “park” or move to its lowest position.
Shoulder Position Adjustment - Once the shoulder
massage function is on, you may adjust the massage
position in the shoulder area by holding down either
arrow button until the desired position is reached. The
Up Arrow will move the mechanism up and the Down
Arrow will move it down. Once you release the button,
the mechanism will stop in that place.
Power Button - See top of page 6 for full description.
Note: When not in use, by pressing up down arrows you can adjust the shoulder massage mechanism position to your
personal comfort level.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Shiatsu Programs for the Back - Choose from 3
preset programs where the Shiatsu massage travels
up and down in a specific area of the back. To select
a program, simply press the button and the LED will
illuminate. To deselect, press the button again or press
another button.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Spot Shiatsu for the Back - While the unit is in
Shiatsu massage for the back, press either button to
stop and focus the Shiatsu action in one place. Once
the unit is operating in Spot Shiatsu, you may adjust the
mechanism position by holding down either button until
the desired position is reached. The Up Arrow will move
the mechanism upwards and the Down Arrow will move
it down. Once you release the button, the mechanism
will stop in that place.
6
7
Distributed by
®
Mail To:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
e-mail:
cservice@homedics.com
Monday - Friday
8:30am - 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
Limited Two Year Warranty
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd.
Novi, MI 48375
No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply;
loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism;
or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or
otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control
of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced,
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations
and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
© 2007-2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered
trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-SBM500HB
Almohadón Masajeador Shiatsu
Mecanismos de Masaje para los Hombros y la Espalda
Manual de instrucciones e
Información de garantía
SBM-500H
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar
y antes de limpiarlo.
• NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas
minusválidas o incapacitadas.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no
proporcionado con la unidad.
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando
adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está
administrando oxígeno.
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un
incendio, electrocución o lesiones a las personas.
• NO lleve esta aplicación por el cable eléctrico ni utilice la cuerda
como manija
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off”
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• NO lo use al aire libre.
10
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
sólo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
• Nunca haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
• Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras
graves. No use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación.
El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con
incapacidades puede resultar peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones con atención
antes de poner en funcionamiento.
• Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo
para proporcionar un masaje de lujo.
• Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
• No recomendado para uso por personas con diabetes.
• Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su
médico antes de usar este producto.
• Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico
antes de usar este producto.
• NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
• NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
• El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la
unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
• NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
• NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
• NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante y puede retrasar el sueño.
• NUNCA use este producto mientras está en la cama.
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún
trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles.
• Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la
supervisión de un adulto.
• Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
11
Precaución:
Para evitar
pellizcos, no se
recueste sobre
los mecanismos
de masaje del
almohadón cuando
esté ajustando
la posición de su
cuerpo.
No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.
Pecaución:
Instrucciones de uso
El Almohadón Masajeador Shiatsu 1 trae dos tornillos en el respaldo
de la unidad que sirve para proteger el mecanismo de masaje durante
el transporte; es necesario quitar esos tornillos antes del primer uso
para permitir que la unidad funcione correctamente. Para retirarlo, use
la llave Allen incluida. Luego, deseche los tornillos apropiadamente.
Advertencia – El no retirar el tornillo puede causar daño permanente
al almohadón para masajes.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de
una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja,
póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un
tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad.
Sujete el almohadón a la mayoría de los tipos de silla para obtener un
suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja. Vea las
páginas 6-7 para las instrucciones sobre el uso del control manual.
Sistema de correas
El almohadón para masajes Shiatsu 1 viene con un exclusivo sistema de
correas que permite sujetarlo a casi cualquier asiento. Tan sólo deslice las
correas por encima de la silla o butaca y ajuste las correas para asegurarlo.
Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.
No use el Spot
Shiatsu Localizado
con calor para
la espalda en la
misma área por
más de 3 minutos.
12
Mantenimiento
Atención:
No se recomienda
para el uso en
superficies de
madera puesto que
la cremallera puede
dañar la madera.
También se
recomienda poner
cuidado cuando se
usa con muebles
tapizados.
ATENCIÓN: Para
eliminar cualquier
o todo riesgo
de daño físico,
debe aplicarse
sólo una presión
limitada contra
la unidad. Usted
puede suavizar la
fuerza del masaje
colocando una
toalla entre la
unidad y su parte
del cuerpo.
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar
o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, NO
envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad
del cable del control manual.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que el
agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
• NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
• NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
• NO intente reparar el almohadón para masajes Shiatsu 1. No hay piezas
que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad
a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
Masaje
Shiatsu para
los Hombros
Mecanismo
Dual Móvil
de Masaje
Los materiales y
telas reales del
producto pueden
variar de los que
se muestran en la
imagen
13
Almohadón Masajeador Shiatsu
Mecanismos de Masaje para los Hombros y la Espalda
Botón de Encendido - Para encender la unidad, presione
primero el botón POWER (encendido). El indicador L.E.D.
se iluminará y confirmará su selección. Para apagar la unidad,
simplemente presione el botón una vez más. El indicador
L.E.D. destella mientras el mecanismo de masaje de la
espalda vuelve a su posición más baja y luego se apaga.
Masaje Shiatsu - El shiatsu es un masaje circular
profundo.
Masaje de los Hombros - Para encender el masaje
de los hombros, simplemente presione el botón Shoulder
(hombro) y el LED se iluminará. Para deseleccionarlo,
oprima el botón otra vez.
Ajuste de la Posición del Hombro - Una vez encendida
la función de masaje del hombro, usted puede ajustar la
posición del masaje en el área del hombro manteniendo
presionado cualquiera del los dos botones de flecha
hasta alcanzar la posición deseada. La flecha hacia arriba
(Up Arrow) desplaza el mecanismo hacia arriba y la
flecha hacia abajo (Down Arrow) lo desplaza hacia abajo.
Cuando usted suelta el botón, el mecanismo se detiene
en el lugar donde se encuentra.
Botón de Demostración - Para una breve demostración de las características del almohadón de masajes Shiatsu One, presione
el botón de demostración (Demo). La unidad pasará rápidamente por cada función. Una vez completada, la unidad se apaga
automáticamente. La luz LED empieza a parpadear para indicar las funciones activas.
Usted puede ajustar la posición del masaje en el área del hombro manteniendo presionado cualquiera de los dos botones Up
o Down (arriba, abajo) hasta alcanzar la posición deseada.
Ajuste del Ancho- Con la unidad en Masaje Rodante para la espalda, presione este botón para ajustar la distancia, o el ancho
entre las cabezas masajeadoras. Cada vez que usted presiona el botón, las cabezas se desplazan a la siguiente posición
disponible.
Programas de Masaje Rodante para la Espalda - Escoja ente los 3 programas preestablecidos en los cuales el Masaje Rodante
se desplaza hacia arriba y hacia abajo en un área específica de la espalda. Para seleccionar un programa, simplemente oprima
el botón y el L.E.D. se ilumina. Para deseleccionar, presione el botón otra vez o presione otro botón.
Calor - Para un calor suave, cuando el masaje esté encendido, simplemente presione el botón de calor y la luz LED roja
correspondiente se enciende. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón y la luz LED correspondiente se apaga.
El calor es disponible en ambas áreas de la espalda y de los hombros, que se controlan por separado. Por su seguridad,
el calor no puede encenderse sin haber seleccionado el programa de masaje correspondiente.
ATENCIÓN: Por su seguridad, la unidad se apaga automáticamente después de 15 minutos.
ATENCIÓN: El mecanismo móvil de masaje de la espalda siempre se apaga y se detiene en la posición más baja. Permanecerá
en esta posición después de que haya apagado la energía. Si se interrumpe el suministro eléctrico, al restablecerse la energía,
el mecanismo se “estacionará” o se moverá hacia su posición más baja.
Botón de Encendido - Vea la sección superior de la página 14 para la descripción completa.
Atención: Mientras no esté usando el aparato, presionando las flechas Arriba y Abajo usted puede ajustar la
posición del mecanismo de masaje del hombro a su nivel personal de comodidad.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Programas Shiatsu para la Espalda - Escoja ente los
3 programas preestablecidos en los cuales el masaje Shiatsu
se desplaza hacia arriba y hacia abajo en un área específica
de la espalda. Para seleccionar un programa, simplemente
oprima el botón y el L.E.D. se ilumina. Para deseleccionar,
presione el botón otra vez o presione otro botón.
Nota: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no
autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, que puede detectarse
encendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
Shiatsu Localizado para la Espalda - Con la unidad
actuando en masaje Shiatsu para la espalda, presione
cualquiera de los dos botones para parar y concentrar la
acción Shiatsu en un solo lugar. Una vez que la unidad está
funcionando en Shiatsu Localizado (Spot Shiatsu), usted
puede ajustar la posición del mecanismo manteniendo
presionado cualquiera de los dos botones hasta alcanzar la
posición deseada. La flecha hacia arriba (Up Arrow) desplaza
el mecanismo hacia arriba y la flecha hacia abajo (Down
Arrow) lo desplaza hacia abajo. Cuando usted suelta el botón,
el mecanismo se detiene en el lugar donde se encuentra.
14
15