advertisement
F300 Electronic Air Cleaner
APPLICATION
The F300 Electronic Air Cleaner is mounted in the return air duct of a forced air heating, cooling, or ventilating system. It captures a significant amount of the airborne particles 0.3 micron and larger from air circulated through it.
PRODUCT DATA
FEATURES
• Media postfilters (optional) provide enhanced filtration.
• Available in five sizes to fit most ducts; adapts to airflow from either side.
• Capacity varies from 1000 cfm (2040 m 3
(3400 m
3
/hr), depending on size.
/hr) to 2000 cfm
• Solid state power supply is self-regulating and maintains peak efficiency during a wide range of cell dirt loading conditions.
• Low pressure drop.
• Optional W8600F Air Cleaner Monitor indicates air cleaner performance, reminds homeowner when filter and cell maintenance are due and when to check the system.
• Optional wireless W8600A AIRWATCH™ LCD indicator provides reminder when air cleaner electronic cells need washing, when media postfilters need replacing, when UV lamps need replacing and when humidifier pad needs replacing.
• Galvanized cabinet protects against rust.
• Neon light next to on-off switch tells if air cleaner is powered and if high voltage is present.
• Prefilter screens protect cells from large dirt particles.
• Test button checks system operation.
Contents
Application/Features..........................................................
Specifications/Ordering Information ..................................
Installation ........................................................................
Operation .......................................................................... 11
Checkout .......................................................................... 11
Service ............................................................................. 12
Replacement Parts/Exploded View ................................... 17
68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
SPECIFICATIONS
IMPORTANT
The specifications given in this publication do not include normal manufacturing tolerances. Therefore, this unit may not exactly match the listed specifications. This product is tested and calibrated under closely controlled conditions, and some minor differences in performance can be expected if those conditions are changed.
Model:
F300E Electronic Air Cleaner: Includes cabinet, access door, solid state power supply, two electronic cells, two metal mesh prefilters, and two media postfilters.
F300A,B Electronic Air Cleaner: Includes cabinet, access door, solid state power supply, two electronic cells and two metal mesh prefilters.
Electrical Ratings:
Voltage and Frequency: Models available for 120V, 60 Hz.,
240V, 60Hz. 120V models can be converted in the field to
240V, 60 Hz or 220/240V, 50 Hz with the 203365A
Conversion Kit.
Power Consumption:
One cell models: 22 W maximum
Two cell models: 36 W maximum.
Current Draw: See Table 1.
Ionizer Voltage: 8150 Vdc.
Collector Voltage: 4075 Vdc.
in.
16 x 25
20 x 25
Size mm
406 x 635
508 x 635
16 x 20 406 x 508
20 x 20 508 x 508
20 x
12-1/2 508 x 318
Table 1. Current Draw.
No.
Cells
2
2
2
2
Max Current (A)
120V 220/240V
0.4
0.4
0.2
0.2
0.4
0.4
0.2
0.2
1 0.4
0.2
Fractional Efficiency:
Efficiency ratings are based on American Society of Heating,
Refrigerating and Air-Conditioning Engineers Standard
52.2-1999. Efficiency ranges are defined for small particles,
E
1
=.3 to 1.0 micron; medium particles, E microns; and large particles, E
3
2
= 1.0 to 3.0
= 3.0 to 10.0 microns.
Table 2. Fractional Efficiency With and Without Postfilter.
With postfilter Without postfilter
E
1
= Up to 81% at 492 fpm.
E
1
= Up to 73% at 492 fpm.
E
2
= Up to 93% at 492 fpm.
E
2
= Up to 88% at 492 fpm.
E
3
= Up to 99% at 492 fpm.
E
3
= Up to 95% at 492 fpm.
ORDERING INFORMATION
When purchasing replacement and modernization products from your TRADELINE® wholesaler or distributor, refer to the
TRADELINE® Catalog or price sheets for complete ordering number.
If you have additional questions, need further information, or would like to comment on our products or services, please write or phone:
1. Your local Honeywell Automation and Control Products Sales Office (check white pages of your phone directory).
2. Honeywell Customer Care
1885 Douglas Drive North
Minneapolis, Minnesota 55422-4386
In Canada—Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
International Sales and Service Offices in all principal cities of the world. Manufacturing in Australia, Canada, Finland, France,
Germany, Japan, Mexico, Netherlands, Spain, Taiwan, United Kingdom, U.S.A.
68-0240EF-5 2
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
AIR CLEANER EFFICIENCY AND PRESSURE DROP AT VARIOUS AIRFLOW RATES.
WITHOUT POST FILTERS
16 x 20 in.
(406 x 508 mm)
.25
(62.2)
.20
(49.7)
16 x 25 in.
(406 x 635 mm)
20 x 20 in.
(508 x 508 mm)
20 x 25 in.
(508 x 635 mm) .15
(37.3)
20 x 12-1/2 in.
(508 x 318 mm)
.10
(24.9)
4 .05
(12.4)
1
400
(680)
2
500
(850)
600
(1020)
700
(1190)
3
800
(1360)
900
(1530)
1000
(1700)
1100
(1870)
1200
(2040)
1300
(2210)
1400
(2380)
CAPACITY IN cfm (m 3 /hr)
1500
(2550)
1600
(2720)
1700
(2890)
WITH POST FILTERS
1800
(3060)
1900
(3230)
2000
(3400)
0
.35
(87.2)
.30
(74.7)
16 x 20 in.
(406 x 508 mm)
20 x 12-1/2 in.
(508 x 318 mm)
.25
(62.2)
20 x 20 in.
(508 x 508 mm)
20 x 25 in.
(508 x 635 mm)
.20
(49.7)
16 x 25 in.
(406 x 635 mm)
.15
(37.3)
.10
(24.9)
.05
(12.4)
2000
(3400)
0
400
(680)
500
(850)
600
(1020)
700
(1190)
800
(1360)
900
(1530)
1000
(1700)
1100
(1870)
1200
(2040)
1300
(2210)
1400
(2380)
CAPACITY IN cfm (m 3 /hr)
1 MINIMUM RECOMMENDED cfm FOR 20 x 12-1/2 in. (508 x 318 mm) MODEL.
2 MINIMUM RECOMMENDED cfm FOR 16 x 25 in. (406 x 635 mm),
20 x 20 in. (508 x 508 mm), 16 x 20 in. (406 x 508 mm) MODELS.
1500
(2550)
1600
(2720)
1700
(2890)
1800
(3060)
1900
(3230)
3 MINIMUM RECOMMENDED cfm FOR 20 x 25 in. (508 x 635 mm) MODEL.
4 SELECT SIZE THAT MOST CLOSELY FITS DIMENSIONS OF
FURNACE/AIR HANDLER RETURN AIR OPENING
M13654
Temperature Ratings:
Fig. 1. Pressure Drop Vs. Airflow.
Weight:
See Table 3.
Operating Ambient: 40° to 125°F (4° to 52°C).
Temperature of Airflow Through Cells: 40° to 125°F
(4° to 52°C).
Maximum Cell Washing Temperature: 220°F (140°C).
Storage and Shipping Ambient: Minus 40°F to plus 140°F
(minus 40°C to plus 60°C).
Dimensions:
See Fig. 2.
Approvals:
Underwriters Laboratories Inc. Listed: File E30954.
Mounting:
Mounts in the return air duct of a forced air heating, cooling, or ventilating system. Mount upstream from an atomizing humidifier. See Planning the Installation section.
3 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Accessories:
203365A Conversion Kit for changing 120V, 60 Hz power supply to 240V, 60 Hz or 220/240V, 50 Hz.
W8600F Air Cleaner Monitor.
W8600A AIRWATCH™ Indicator.
Repair Parts:
See Replacement Parts/Exploded View section.
Item
Electronic Cell
(each)
Shipping Weight
Installed Weight
(Cells included)
16 x 20 in.
(406 x 508 mm) lb
5 kg
2.25
30
26
13.6
11.6
Table 3. Shipping and Installed Weight.
lb
6
16 x 25 in.
(406 x 635 mm) kg
2.7
Weight
20 x 12-1/2 in.
(508 x 318 mm) lb
7-1/2 kg
3.4
20x 20 in.
(508x 508 mm) lb
6-3/16 kg
2.8
33
28
15.0
12.7
25
21
11.3
9.5
33
29
15.0
13.2
20 x 25 in.
(508 x 635 mm) lb
7-1/2 kg
3.4
38
33
17.2
15.0
68-0240EF-5 4
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
6
3
8 (162)
ELECTRONIC AIR CLEANER
DIM. E
(SEE TABLE)
DIM. A
(SEE TABLE)
DIM. B
(SEE TABLE)
6 34
(172)
7
8
(22)
5
8
(16)
DIM. C (SEE TABLE)
DIM. D (SEE TABLE)
7
8
(22)
IN.
F50F SIZE
MM
406 X 635 16 X 25
16 X 20
20 X 25
20 X 20
20 X 12 1/2
406 X 508
508 X 635
508 X 508
508 X 318
IN.
DIM. A
MM
14 7/16
14 7/16
18 7/16
18 7/16
18 7/16
367
367
468
468
468
IN.
DIM. B
MM
16 3/16
16 3/16
20 3/16
20 3/16
20 3/16
411
411
513
513
513
IN.
DIM. C
MM
23 1/4
18 1/4
23 1/4
18 1/4
10 7/8
591
457
591
457
276
IN.
DIM. D
MM
25 1/2
20 1/2
25 1/2
20 1/2
13 1/8
648
521
648
521
333
IN.
DIM. E
MM
2 3/4
2 3/4
2 3/4
2 3/4
3 5/8
70
70
70
70
92
M2872A
Fig. 2. Electronic air cleaner installation dimensions in in. (mm).
PLANNING THE INSTALLATION
Application
The F300 Electronic Air Cleaner is used in a forced air heating, cooling, or ventilating system. It removes airborne particles from the air circulated through it. All models have an internal air flow switch that automatically energizes the air cleaner cells when the system blower is on.
Review Installation Requirements
The air cleaner should be installed where all the air passing through the system circulates through it. The best location is in the return air duct next to the blower compartment so the air cleaner can help keep the blower motor and evaporator coils clean.
IMPORTANT
Do not mount in the discharge air duct.
For most efficient air cleaning, airflow must be spread evenly across the face of the air cleaner. If the duct is a different size than the air cleaner cabinet, gradual transitions are recommended. If the duct turns sharply just before the air cleaner, turning vanes are recommended.
Applications with Air Conditioning
The air cleaner should be installed upstream from the evaporator coil. The air cleaner will help keep the coil clean, reducing maintenance.
5 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Applications with a Humidifier
An evaporative humidifier can be mounted upstream from the air cleaner. An atomizing humidifier should be mounted downstream from the air cleaner, even though hard water salts will be blown into the living space and deposited as dust. If an atomizing humidifier must be mounted upstream from the air cleaner:
1. Mount it as far as possible upstream from the air cleaner.
2. Install a standard disposable furnace filter between the humidifier and the air cleaner to trap water droplets and hard water salts.
3. Frequently clean the air cleaner to prevent a hard water salt buildup.
NOTE: The volume of water that is discharged from an atomizing humidifier can overload the air cleaner, resulting in hard water salts being deposited as dust in the living space.
Applications with Outdoor Air Intake
Return air temperature must be at least 40°F (4°C). Lower temperatures can cause ionizer wire failure. If outdoor air is used, warm it upstream from the air cleaner by:
• Making sure the outdoor intake is far enough upstream from the air cleaner so the return and outdoor air is thoroughly mixed. Stratified air can dump a stream of very cold air into one section of the air cleaner.
• Adding baffles upstream from the air cleaner to force thorough air mixing.
• Installing a Honeywell Perfect Window™ Fresh Air
Ventilation System that transfers up to 80 percent of the heat from the exhaust air to the incoming outside air. This keeps the incoming air above 40°F (4°C) and reduces energy usage.
• Installing a preheater if large amounts of outdoor air are used. The preheater, which could be an electric strip heater or hot water coil, should be controlled by a thermostat. Hot water or steam coils should be protected by a freeze-up control.
Optional W8600F Air Cleaner Monitor
The W8600F Air Cleaner Monitor can be mounted in the living area or in the furnace room. It should be located in a convenient location to observe the display.
The W8600F Air Cleaner Monitor is furnished with all the connectors needed for easy installation. Follow the installation instructions provided with the W8600F.
Optional W8600A AIRWATCH™ Indicator
The W8600A can be mounted next to the thermostat or in any other location in the living area of the home where the display can be conveniently observed. No wiring is necessary.
Choose Location
Choose a location that is readily accessible for regular inspection and cleaning. Allow at least 13 in. (330 mm) in front of the access door for removing the metal mesh prefilter, media postfilter and electronic cell. Allow enough room above the power supply so it can be serviced without removing pipes, ducts, or other heating system components.
The air cleaner must be installed where the temperature is between 40° to 125°F (4° to 52°C).
IMPORTANT
UV light can damage media postfilters. Avoid installing UV lamp downstream of F300 in location where UV light illuminates postfilter.
Choose Mounting Position
WARNING
Heavy Equipment Hazard.
Can cause injury or equipment damage.
Do not mount air cleaner with access door facing down because the latch may not hold and the cell, postfilter and prefilter can fall unexpectedly.
NOTE: Nothing holds the cell, postfilter, and prefilter in place when the access door is opened.
The air cleaner can be mounted in any position except with the access door facing down. A list of air cleaner mounting positions for a variety of furnace installations follows.
NOTE: At least 13 in. (330 mm) clearance is required between the access door and any obstructions for cell, postfilter and prefilter maintenance.
— Upflow Highboy furnace: Side installation; air cleaner is mounted vertically where return enters side inlet of furnace.
See Fig. 3A.
— Upflow Highboy furnace: Installation beneath furnace (air cleaner cabinet can easily support weight of furnace and air conditioner coil). Air cleaner is mounted horizontally where return enters from below. See Fig. 3B.
— Upflow Highboy furnace: Closet installation. Air cleaner is mounted vertically on furnace between furnace and louvered return air opening in closet door. See Fig. 3C.
— Lowboy furnace: Air cleaner is mounted horizontally in return plenum just above furnace, opposite of supply plenum. See Fig. 3D.
— Downflow Counterflow furnace: Air cleaner is mounted horizontally in return duct or plenum just above furnace.
See Fig. 3E.
— High capacity system: Two or more air cleaners can be used together. See Fig. 3F.
— Horizontal furnace: Air cleaner is mounted vertically where return enters. See Fig. 3G.
68-0240EF-5 6
A
B
C
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
D
E
F G
M19777
Fig. 3. Mounting positions with variety of furnace installations.
Determine Duct Design Requirements
The air cleaner is adaptable to all new or existing forced air heating, cooling and ventilating systems used in residential applications. Transitions, turning vanes, or offsets may be needed in some applications for effective operation.
Transitions
Transitions are needed when the duct is a different size than the air cleaner cabinet. Gradual transitions reduce air turbulence and increase efficiency. Limit expansion to no more than 20 degrees or about 4 in. per running foot (100 mm per
300 linear mm) on each side of a transition fitting.
See Fig. 4.
CHANGE DUCT SIZE GRADUALLY TO MINIMIZE TURBULENCE.
20 DEGREE EXPANSION PER SIDE PER
FITTING (4 in. PER LINEAR FOOT
[100 mm PER 300 LINEAR mm]).
RETURN
AIR DUCT
TRANSITION FITTING
ELECTRONIC AIR CLEANER CABINET M5626A
Fig. 4. Change duct size gradually to minimize turbulence.
Turning Vanes
If the air cleaner is installed close to an elbow or angle fitting, install turning vanes inside the angle to distribute airflow more evenly across the face of the cell. See Fig. 5.
7 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Offsets
If the duct connection to the furnace in a side installation allows less than 7 in. (178 mm) for mounting the air cleaner cabinet, add an offset to the elbow. See Fig. 5.
TYPICAL USE OF DUCT OFFSET TO ALLOW
SPACE FOR ELECTRONIC AIR CLEANER.
LESS
THAN
7 in.
[178 mm]
ELECTRO
NIC AIR C
LEANER
OFFSET
1
AT LEAST
7 in.
[178 mm]
Clean Blower Compartment
!
Remove and discard the existing furnace filter.
!
Thoroughly clean the blower compartment.
!
If possible, power vacuum the ductwork to remove accumulated dust in an existing home, or construction dirt in a new home. The electronic air cleaner cannot remove dust that has settled in the blower compartment and distribution ducts.
!
Check the edges of the furnace fan blades for dirt buildup and clean as necessary. The fan will not deliver the rated cfm if the blades are dirty.
Fasten Cabinet To Furnace
NOTE: This procedure shows a side installation on a typical highboy furnace. You may need to alter the procedure to fit your application.
!
Remove and set aside the access door, electronic cells metal mesh prefilters and media postfilters.
!
Align the cabinet with the return air opening.
!
Create opening in furnace to match air cleaner cabinet opening.
!
Install a transition when the furnace and air cleaner openings are different sizes. See Fig. 4.
!
Place blocks under the cabinet so the unit is firmly supported and level. The 5/8 in. (16 mm) mounting foot on the cabinet hinge plate provides the minimum clearance required for the access door hinge.
!
Attach the cabinet securely to the furnace. The unit can be attached directly, as shown, or a starting collar can first be fitted in the furnace opening. Either drill holes and fasten with sheet metal screws or rivets, or use slip joints. See Fig. 6.
1 TURNING VANES HELP DISTRIBUTE AIRFLOW EVENLY.
M5627A
Fig. 5. Typical use of duct offset to allow space for electronic air cleaner.
INSTALLATION
When Installing this Product...
1. Read these instructions carefully. Failure to follow them could damage the product or cause a hazardous condition.
2. Check the ratings given in the instructions and on the product to make sure the product is suitable for your application.
3. Installer must be a trained, experienced service technician.
4. After installation is complete, check out product operation as provided in these instructions.
WARNING
Electric Shock Hazard.
Can cause electrical shock or equipment damage.
Do not connect to power before installation is complete.
Unpack Electronic Air Cleaner
!
Check that all components are included. The electronic air cleaner is shipped assembled. The unit consists of a galvanized steel cabinet, power supply with On-Off switch and neon light, two electronic cells, two metal mesh prefilters, two media postfilters (on select models), access door and product data literature.
!
Order W8600F (optional) including mounting hardware and installation literature separately.
!
Order W8600A (optional) including mounting hardware, batteries, and literature separately.
Fig. 6. Fasten cabinet to furnace.
M20804
68-0240EF-5 8
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Install Turning Vanes
!
Mount turning vanes inside the elbow or angle fitting that is directly against the air cleaner cabinet. See Fig. 7.
Fasten Cabinet To Ductwork
!
Install a transition when the opening in the air cleaner cabinet and the duct are different sizes. See Fig. 4.
!
Fasten the other side of the cabinet to the elbow using sheet metal screws, rivets, or slip joints as appropriate. If drilling holes, use locking pliers to help hold the unit in place during drilling. See Fig. 7.
CELL KEY
PREFILTER GUIDES
M5639
CELL
KEY
DOWNSTREAM
AIRFLOW
CELL KEY
SCREW
ALTERNATE
HOLES FOR
KEY
TURNING
VANES
LOCKING
PLIERS
M20815
Fig. 7. Connect ductwork to air cleaner. (Note turning vanes. Locking pliers hold duct to air cleaner cabinet during installation.)
Seal Joints
!
Seal all joints in the return air system between the air cleaner and the furnace to prevent dust from entering the clean airstream. Use optional air cleaner cabinet gasket kit
(part no. 32002109-001), mastic or foil tape.
Position Cell Key
The electronic cell must always be installed so the ionizer section is on the upstream side. A factory-installed cell key on the bottom of the cabinet allows the cell to be inserted in only one direction. If the arrow molded into the plastic key points in the same direction as the airflow, the ionizer is always on the upstream side.
If position of the key must be reversed, proceed as follows:
1. Remove the electronic cell.
2. Remove the screw holding the cell key in place. See Fig. 8.
Fig. 8. Position of cell key determines orientation of cell
(arrow on key must point downstream).
3. Turn the key around and place it over the opposite holes.
The tab on the bottom fits into the larger hole, and the screw fits into the smaller hole. Make sure the arrow on the key points in the direction of the air flow (downstream).
4. Tighten the screw into the new hole.
5. Insert the electronic cell. The ionizer section will now be on the air-entering (upstream) side of the cabinet.
Attach Cell Handles
Cell handles included with the air cleaner must be installed on the end of the cell closest to the access door. To install:
1. Orient the cell as it will be when installed. The gray contact board must be up and the airflow arrow stamped into the cell must point downstream.
2. Hold the handle sideways and insert the solid tab on the back of the handle into the slot in the cell. Turn the handle 90 degrees clockwise to align the divided tab with the square hole. See Fig. 9.
INSTALL HANDLE ON END OF CELL
CLOSEST TO ACCESS DOOR
ROTATE 90
DEGREES
FOLD TAB
TO LOCK
HANDLE
IN PLACE
M6047A
Fig. 9. Install the handle on the end of the cell closest to the access door.
3. Insert the divided tab into the square hole.
4. Fold up the wedge and insert it into the divided tab to lock the handle in place. If necessary, press with a blunt instrument like the end of a pliers.
9 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Reassemble Air Cleaner
!
Insert the electronic cells with the gray contact board toward the power supply and the airflow arrow pointing downstream. If the cell does not slide easily into the cabinet, check the orientation of the cell key.
!
Insert the metal mesh prefilters on the upstream side of the cabinet in the guide provided.
!
Insert the media postfilters (on select models) on the downstream side of the cabinet in the guide provided.
!
Replace the access door. Insert the tab on the bottom of the door into the slot in the cabinet, then swing it closed and press into place. The door must be firmly in place or the air cleaner will not operate.
Complete Wiring
WARNING
Electric Shock Hazard.
Can cause personal injury.
Do not use an extension cord.
• Assure all wiring complies with local codes and ordinances.
• The line voltage power source must match the voltage and frequency printed on the label inside the access door.
• When the System fan comes on, the Air Flow Switch (AFS) senses the negative pressure in the duct and turns on the power supply. If power to the air cleaner is controlled by another switch, the AFS can be disabled by disconnecting the AFS plug J3 and cutting the J8 jumper on the power supply. See Fig. 10.
!
Plug the electronic air cleaner directly into the correct voltage and frequency outlet. See Fig. 10 for internal schematic. The air cleaner operates correctly with any fan when wired with conduit or plugged in.
NOTE: To reduce the risk of electric shock, this product has a grounding type plug that has a third (grounding) pin.
This plug only fits into a grounding type power outlet.
If the plug does not fit into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
!
Alternatively, the electronic air cleaner can be wired with conduit.
BLACK COLLECTOR
RED IONIZER
RED
TEST
BUTTON
BLACK
4
BLACK
P3
P4
J4
POWER
SUPPLY
J8
2
3
5
J3
BROWN
P2
P1
BLACK
ORANGE
GRAY
VIOLET
BLACK
1
1 INTERLOCK SWITCH.
2 SHORTING BAR FOR OZONE REDUCTION.
3 AIRFLOW SWITCH DISABLE JUMPER, J8.
AIRFLOW SWITCH PLUG, J3.
W4 W2 W1 W3
BLACK
4 NEON LIGHT.
5 OPTIONAL W8600F AIR CLEANER MONITOR.
AIRFLOW SWITCH BOARD
BLACK
BLACK
CONTACT
BOARD
M23413
Fig. 10. Internal schematic for electronic air cleaner.
68-0240EF-5 10
1. Open access door.
2. Remove and retain the two screws from the front of the power box and the two screws from the sides of the power box. See Fig. 11.
3. In the power box, remove and retain two wire nuts that connect the line cord leads to the power box wiring.
4. Remove the power cord green lead from the green grounding screw on the wiring compartment barrier.
5. Remove the power cord and the strain relief.
6. Install the plug (provided with the literature pack) in the hole left by the power cord.
7. Attach conduit through a power box side knockout.
8. Wire the air cleaner directly to line voltage using wire nuts. See Fig. 12. Secure ground connection to the green ground screw on the wiring compartment barrier.
9. Replace power supply cover and access door.
REMOVING COVER
FROM POWER BOX.
1
2
3
M20806
Fig. 11. Removing cover from power box.
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
OPERATION
Large particles (lint, hair) are caught by the prefilter. As the dirty air passes through the intense high voltage electric field surrounding the ionizer wires, all particles are given an electrical charge.
The air then moves through the collector part of the cell where alternate parallel plates are charged positively and negatively, creating a uniform electrostatic field. The charged particles are attracted to and collect on the plates that have the opposite electrical charge.
The air then passes through media postfilters, removing additional particles from the air stream. The air leaving the air cleaner has fewer particles. Each time the air circulates through the electronic air cleaner, more particles are removed.
CHECKOUT
Inspect the Installation
Make sure:
• Turning vanes and transitions, as needed, are correctly installed.
• Sheet metal joints between air cleaner and furnace are sealed.
• All sheet metal connections are complete.
• Original furnace filter has been removed and the blower compartment cleaned.
• If atomizing humidifier is installed upstream from the air cleaner, a disposable furnace filter is installed between the humidifier and the air cleaner.
• Outside air, if used, is mixed with return air or heated, as necessary, before it can reach the air cleaner.
• Airflow arrows on the electronic cell point downstream.
• Metal mesh prefilter is on the upstream side and media postfilter is on downstream side of the cell.
• Cell handle faces outward.
• Electronic cell and prefilter are clean and dry.
• W8600F wiring connections are correctly made.
1
2
ELECTRONIC
AIR CLEANER
WIRING
COMPARTMENT
BLACK
BROWN
2
L1 (HOT)
1
L2
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
THE AIR CLEANER CAN BE COMPLETELY ISOLATED FROM
THE ELECTRICAL CIRCUIT OF THE HVAC SYSTEM UNLESS
REQUIRED BY LOCAL CODE TO USE SAME CIRCUIT. ANY
CONVENIENT HOUSE CIRCUIT CAN POWER AIR CLEANER,
REGARDLESS OF ELECTRICAL RATING OF HVAC SYSTEM.
M5707
Fig. 12. Conduit connection for electronic air cleaner.
11 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Check Air Cleaner Operation
With all components in place, turn on air cleaner switch and energize system blower. Check following points of operation:
1. The neon light next to the On-Off switch is on. The neon light shows that the air cleaner is energized and the high voltage power supply is working correctly. If a W8600F is part of the installation, also check the wall panel and make sure the On indicator is lit. The W8600F Fault indicator comes on if there is a problem with the high voltage power supply.
2. Turn off the system blower. The neon light should go off after a few seconds.
3. Turn on the system blower. With the air cleaner energized, push the test button. A snapping sound indicates that the collector voltage is present on the cell.
4. With a multispeed blower, repeat steps 1 through 3 for each fan speed.
SERVICE
CAUTION
Sharp Edges.
Can cause personal injury.
Carefully handle the cell(s) or wear protective gloves to avoid cuts from the sharp metal edges.
Cleaning the Cells and Prefilters
To assure optimum performance from the air cleaner, the cells and prefilters must be cleaned regularly and the postfilters replaced regularly—every one to six months. Washing frequency varies, depending on the number of family members, pets, activities (such as cooking or woodworking) and smoking habits. Use the Service Reminder Schedule at the end of this document to help establish and maintain a regular cleaning schedule. Keep your Service Reminder
Schedule in a convenient location.
NOTE: Media postfilters should be replaced rather than cleaned. See Replacing Media Postfilters section.
If the air cleaner has a W8600F Air Cleaner Monitor, the
SERVICE indicator activates to indicate filter and cell maintenance are due. The time between activation of the
SERVICE indicator is based on air cleaner run time that is selected by the installer at installation.
If the air cleaner has a W8600A AIRWATCH Indicator, the Air
Cleaner LCD arrow blinks to indicate it is time to service the cells and prefilters. The time between activations of the Air
Cleaner LCD is based on calendar time that is selected at installation.
NOTE: To let the heating or air conditioning system operate normally while the cells are being washed, simply turn off the air cleaner switch.
IMPORTANT
Vacuum the prefilter or brush or soak it in a tub. Do not wash the prefilter in the dishwasher or car wash.
Automatic Dishwasher
CAUTION
Burn Hazard.
Can cause personal injury.
Allow cells to cool completely in dishwasher at end of wash cycle or wear protective gloves to avoid burns.
Hot water can accumulate in the tubes supporting collector plates; tip cells so tubes drain.
IMPORTANT
• Check the dishwasher owner's manual. Some manufacturers do not recommend washing electronic cells in their dishwashers.
• If the dishwasher has upper and lower arms, position the cells carefully to allow good water circulation.
• Be careful to avoid damaging the cells when placing them in the dishwasher. Broken ionizer wires or bent collector plates are not included in the warranty.
• Very dirty cells, especially from tobacco or cooking smoke, can discolor the plastic parts and the lining of some dishwashers. This discoloration is not harmful. To minimize it, wash the cells more frequently or try a different brand of detergent.
• Do not allow the dishwasher to run through the dry
cycle. This bakes on any contaminants not removed during the wash cycle and reduces air cleaner efficiency.
1. Put the cells on the lower rack of the dishwasher with the airflow arrow pointing up. It may be necessary to remove the upper rack. Do not block water flow to the upper arm.
NOTE: Lay a few large water glasses between the spikes on the lower rack and rest the cell(s) on them so the spikes do not damage the aluminum collector blades.
2. Using regular dishwasher detergent, allow the dishwasher to run through the complete wash and rinse cycle. Do not use the dry cycle. To avoid burns, let the cells cool completely before removing, or wear protective gloves when removing the cells. Remember that water may be trapped inside the cells. Tip the cells so the tubes can drain.
3. Wipe ionizer wires and contact board on the end of the cell using thumb and forefinger with a small, damp cloth.
4. Inspect the dishwasher. Rerun wash and/or rinse cycle with the dishwasher empty if there is dirt or residue from washing the cells. If dirt or residue seems excessive, wash cells more often or try a different detergent.
68-0240EF-5 12
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Washing Cells in a Container
CAUTION
Hazardous Chemical.
Can cause personal injury.
Do not splash detergent solution in eyes. Wear rubber gloves to avoid prolonged detergent contact with skin.
Keep detergent and solution out of reach of children.
NOTE: Always wash the cells first, then the prefilters, to keep heavy prefilter lint from getting caught in the cells.
1. Use a large enough container, such as a laundry tub or trash container, to hold one or both cells.
NOTE: Sharp corners on cells can scratch surface of bathtub.
2. Dissolve about 3/4 cup of automatic dishwasher detergent per cell in enough hot water to cover the cells. If detergent does not dissolve readily, or forms a scum on the water, try another brand, or use softened water
3. After detergent has completely dissolved, place cells in the container and let soak for 15 to 20 minutes. Agitate up and down a few times and remove. See Fig. 13.
7. Wipe ionizer wires and contact board on end of cell using your thumb and forefinger with a small, damp cloth.
Washing Cells at the Car Wash
Use the hand sprayer at a coin-operated do-it-yourself car wash to clean the cells. Hold the nozzle at least two feet away from the unit to avoid damage (such as broken ionizer wires or bent collector plates) from the high pressure stream of water.
See Fig. 14. Follow the same sequence of wash and rinse as recommended for cars. However, do not wax the cells. Be sure to rinse until the water draining from the cells no longer feels slippery.
STEAM
HIGH VELOCITY
DETERGENT SPRAY
WEAR GLOVES
TO PROTECT
HANDS FROM
DETERGENT
SOLUTION.
M922A
Fig. 13. Washing cells in container.
4. Next, wash the prefilters the same way. Empty and rinse the wash container.
5. Rinse the cells and prefilters with a hard spray of very hot water; rinse the tub clean, then fill the tub with clean hot water and soak for 5 to 15 minutes. Rinse until the water draining from the cells and prefilters no longer feels slippery.
6. Soak cells and prefilters in a final clear water rinse for ten minutes.
M20831
Fig. 14. Washing cells at car wash.
Reinstall the Cells and Prefilters
1. Inspect the cells for broken ionizer wires and bent collector plates. Repair as necessary or take to a
Honeywell Authorized Air Cleaner Repair Station.
2. Slide the prefilters into the upstream prefilter guides.
3. Slide in the air cleaner cells so the airflow arrow points downstream and the handles faces outward.
4. Firmly close the access door.
5. Turn on the air cleaner. If the cells and prefilters are wet, the neon light may not come on and you may hear arcing. If the arcing is annoying, simply turn off the air cleaner for two to three hours or until the cells are dry.
Replacing Media Postfilters
To maximize the filtration efficiency of the media postfilters, replace them every six months. Replacement filters are available in the same size and configuration as the original unit. Contact your local Honeywell distributor to purchase replacement filters. Install the replacement filters exactly as the filters provided with the equipment. Use the Service Reminder
Schedule at the end of this document to help you establish and maintain a regular replacement schedule. Keep your Service
Reminder Schedule in a convenient location.
13 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Replacing Ionizer Wires
Broken or bent ionizer wires can cause an electrical short to ground, often resulting in visible arcing or sparking. Do not use cells until broken wires are removed. Cells can be used temporarily with one wire missing, but replace the wire as soon as possible.
Replacement wires are supplied cut to length with eyelets on both ends for easy installation. See Parts and Accessories Not
Illustrated section. To install:
1. Hook the eyelet on one end of the wire over the spring connector on one end of the cell. See Fig. 15. Be careful to avoid damaging spring connectors or other parts of the cells.
2. Hold the opposite eyelet with a needle nose pliers and stretch the wire the length of the cell. Depress the opposite spring connector and hook the eyelet over it.
3. Check the cell for short circuits using an ohmmeter; see
Fig. 16. Check the resistance between the frame of the cell and both the ionizer and the collector contacts. In each case, the resistance should be infinite.
REPLACING AN IONIZER WIRE.
COLLECTOR
TERMINAL
IONIZER
TERMINAL
COLLECTOR
TERMINAL
M6155
Fig. 16. Use ohmmeter to check electronic cells for short circuits.
Modification to Reduce Ozone Odor
PRESS
DOWN
IONIZER
WIRE
SPRING
CONNECTORS
EYELETS
1
IONIZER
WIRE
CAUTION
Electric Shock Hazard.
Can cause personal injury.
Always disconnect power and open access door before opening power supply cover.
The electronic air cleaner generates a small amount of ozone in normal operation. During the first week or two of operation, the amount may be higher because of sharp edges on some of the new high voltage metal parts. Normal use quickly dulls these edges.
The average person can detect the odor of ozone in concentrations as low as 0.003 to 0.010 parts per million
(ppm). The electronic air cleaner contributes 0.005 to 0.010 ppm of ozone to the indoor air. The U.S. Food and Drug
Administration and Health and Welfare Canada recommend that indoor ozone concentration should not exceed 0.050 ppm.
As a comparison, the outdoor ozone level in major cities is sometimes as high 0.100 ppm.
However, if desired, the ozone generated by the air cleaner can be reduced in one of two ways:
1. Install an activated carbon filter downstream from the air cleaner. Make sure particles from the air filter cannot fall into the air cleaner.
NEEDLENOSE
PLIERS
1 TWO EYELETS HOLD IONIZER WIRE TO CELL.
Fig. 15. Replacing an ionizer wire.
M1540B
68-0240EF-5 14
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
WARNING
Electric Shock Hazard.
Can cause personal injury.
Only a trained service technician should perform the following procedure.
2. Move J5 shorting bar. This will reduce ozone production about 20 to 25 percent and reduce efficiency about seven to ten percent, depending on actual airflow delivered by the furnace blower.
a. Unplug or disconnect power supply to the air cleaner.
b. Open the access door.
c. Remove the power box cover. See Fig.17.
d. Locate J5 shorting bar on the power supply. See Fig.
18. Remove the shorting bar and reinstall on only one pin.
NOTE: The ozone will be reduced, but the shorting bar is available for reinstallation if needed.
e. Replace the power supply cover and access door.
Turn on the power.
f. Repeat checkout procedure before leaving the job.
REMOVE POWER BOX FROM AIR CLEANER AND REMOVE THE COVER.
3
2
1
4
Fig. 17. Remove power box from air cleaner and remove cover.
M20807
15 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
P3
J5 SHUNT
IN OZONE
REDUCTION
POSITION
P4
J4
E5 E6
J5 IN
NORMAL
POSITION
E4 E3
E2
J3 E1
P2
P1
M15099
Fig. 18. Move J5 shorting bar to reduce ozone production about 20 to 25 percent.
68-0240EF-5 16
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
REPLACEMENT PARTS (TABLE 4)/EXPLODED VIEW (FIG. 19)
Table 4. Replacement Parts.
Nominal Return Air Opening
No.
1
Description
F300 Door includes No. 2
2 Test Button Assembly
3 Electronic Cell
4 Cell Handle
16 x 20 in.
(406 x 508 mm)
16 x 25 in.
(406 x 635 mm)
20 x 12-1/2 in.
(508 x 318mm)
32007528-003 32007528-003 N/A
137980A (1) 137980A (1) 137980A (1)
20 x 20 in.
(508 x 508 mm)
32007528-002
137980A (1)
20 x 25 in.
(508 x 635 mm)
32007528-002
137980A (1)
FC37A1114 (2) FC37A1130 (2) FC37A1064 (1) FC37A1049 (2) FC37A1064 (2)
137266 (2)
5 Prefilter (without spring clips) 209989 (2)
137266 (2)
203368 (2)
137266 (1)
203369 (1)
137266 (2)
203370 (2)
137266 (1)
203369(2)
6 Cell Key
7 F300 Power Box Assembly
Series Two b
. Includes No. 8–
20. 120V, 60 Hz. White Cover.
136518 (1)
208418J (1)
136518 (1)
208417S (1)
136518 (1)
208419D d
136518 (1)
208418H (1)
136518 (1)
208417R (1)
8
240V, 60 Hz c
Switch
10 F300 Power Supply, Series
Two b
. 120V, 60 Hz
240V, 60 Hz
203321 (1)
208045J (1)
N/A c
11 Interlock Bracket and Switch 4074ETG (1)
12 W8600 Terminal Strip
203329B (1) 13 Terminal Board Assembly
Front
14 Terminal Board Assembly
Rear
203329A (1)
203321 (1)
208045G(1)
N/A c
4074ETG (1)
203329B (1)
203329A (1)
208419B b
203321 (1)
208045G
N/A
N/A
203321 (1)
208045G (1)
N/A c
4074ETG (1) 4074ETG (1)
Supplied with W8600F
N/A N/A
203329A (1)
203321 (1)
208045G (1)
N/A c
4074ETG (1)
203329B (1)
203329A (1)
17 Line Cord
19 Neon Assembly
4074ETD (1)
4074EYS (1)
20 Airflow Switch, pin connection 4074ETH (1)
20 Airflow Switch, plug connection
4074EZB (1)
4074EHG 21 FC37A Bag Assembly for cell repair. Contains:
2 Connector Clips,
1 Terminal Board and instructions
22 Post Filter (optional) 50000293-001
4074ETD (1)
4074EYS (1)
4074ETH (1)
4074EZB (1)
4074EHG
50000293-002
4074ETD (1)
4074EYS (1)
4074ETH (1)
N/A
4074EHG
50000293-004
4074ETD (1)
4074EYS (1)
4074ETH (1)
4074EZB (1)
4074EHG
50000293-003
4074ETD (1)
4074EYS (1)
4074ETH (1)
4074EZB (1)
4074EHG
50000293-004 b
Series Two compatible with W8600F.
c
Use 203365A Conversion Kit for charging 120V, 60 Hz model to 240V, 60 Hz.
d
Change from brown cover to white cover as a running change. Use original cover for color match.
(#) = Quantity required per unit.
N/A = Not available as merchandised part.
17 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
21
22
7
20
13
12
11
19
8
6
68-0240EF-5
5
4
3
2
1
Fig. 19. F300 Electronic Air Cleaner (2-cell model shown) exploded view of components.
Part Numbers are keyed to Parts List.
M18846D
18
10
14
17
PARTS AND ACCESSORIES NOT ILLUSTRATED (TABLE 5)
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Description
Air Cleaner
Cabinet Gasket
Kit
Ionizer Wires
(Multiples of 5)
Premier White®
AIRWATCH®
Indicator
Premier White®
Air Cleaner
Monitor
240V Conversion
Kit
16 x 20 in.
(406 x 508 mm)
32002109-001
136434BA
W8600A1007
W8600F1014
203365A
Table 5. Parts and Accessories Not Illustrated.
Nominal Return Air Opening
16 x 25 in.
(406 x 635 mm)
20 x 12-1/2 in.
(508 x 318)
20 x 20 in.
(508 x 508 mm)
32002109-001 32002109-001 32002109-001
136434BA
W8600A1007
W8600F1014
203365A
136434AA
W8600A1007
W8600F1014
N/A
136434AA
W8600A1007
W8600F1014
203365A
(#) = Quantity required per unit.
N/A = Not available as merchandised part.
Obsolete (available while supplies last)
20 x 25 in.
(508 x 635 mm)
32002109-001
136434AA
W8600A1007
W8600F1014
203365A
19 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
SERVICE REMINDER SCHEDULE
ELECTRONIC AIR CLEANER WASH REMINDER AND POSTFILTER REPLACEMENT SCHEDULE
INSTALLATION DATE:
,
YEAR J F M A M J J A S O N D
M19779
68-0240EF-5 20
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
ELECTRONIC AIR CLEANER TROUBLESHOOTING GUIDE
START
MAKE SURE ELECTRONIC CELLS ARE CLEAN, DRY AND PROPERLY INSTALLED.
MAKE SURE METAL PREFILTERS ARE POSITIONED ON THE SIDE WHERE
AIR ENTERS THE AIR CLEANER, AND THAT POST-FILTERS (IF ANY) ARE
POSITIONED ON THE SIDE WHERE AIR LEAVES THE AIR CLEANER.
1.
2.
3.
TO USE THIS CHART:
FOLLOW THE STEPS IN ORDER; DO NOT SKIP AROUND.
EACH TIME A PROBLEM IS FIXED, GO BACK TO START.
REPEAT ALL THE STEPS UNTIL THE AIR CLEANER CHECKS
OUT OK.
NOTE: IF A W8600F AIR CLEANER MONITOR IS CONNECTED
TO THE AIR CLEANER, DISCONNECT THE AIR
CLEANER FROM THE W8600F BEFORE STARTING
THIS PROCEDURE. THE W8600F CAN BE CHECKED
SEPARATELY. SEE W8600F INSTRUCTION SHEET.
TURN THE POWER SWITCH ON THE AIR CLEANER ON, AND TURN THE
HVAC FAN ON.
CHECK THE SYSTEM LIGHT
ON THE AIR CLEANER.
OFF
ON
PUSH TEST BUTTON ON THE
AIR CLEANER DOOR AND
LISTEN FOR SNAPPING SOUND.
YES
NO
AIR CLEANER IS
FUNCTIONING PROPERLY.
PUSH TEST BUTTON ON THE
AIR CLEANER DOOR AND
LISTEN FOR SNAPPING SOUND.
NO
TURN OFF AIR CLEANER POWER
SWITCH. REMOVE THE DOOR AND
CHECK THAT THE CONTACTS ON
THE INSIDE OF THE TEST BUTTON
ARE OK.
YES
YES
REPLACE LIGHT/SWITCH ASSEMBLY.
NO
REPAIR CONTACTS ON TEST BUTTON.
REMOVE THE CELLS (LEAVE THE
PREFILTERS IN PLACE). CLOSE THE
ACCESS DOOR AND TURN ON THE
AIR CLEANER POWER SWITCH.
INSPECT THE CELLS FOR
— BENT COLLECTOR PLATES
— BROKEN IONIZER WIRES
— DIRT ACCUMULATION ON
THE INSULATORS
— DAMAGED CONTACTS ON
THE TERMINAL BOARD AT
THE END OF THE CELL
YES NO
REPLACE OR
REPAIR CELLS.
ON CHECK THE SYSTEM LIGHT
ON THE AIR CLEANER.
OFF
WARNING
THIS STEP EXPOSES
DANGEROUSLY HIGH VOLTAGE.
ONLY A QUALIFIED SERVICE
TECHNICIAN SHOULD ATTEMPT
THIS STEP.
CHECK FOR CORRECT INPUT
VOLTAGE ACROSS P1 AND P2
TERMINALS ON POWER
SUPPLY BOARD.
YES
REPLACE AIR CLEANER
POWER SUPPLY.
NO
FIX WIRING.
WITH AN OHMMETER, CHECK
FOR SHORT BETWEEN:
— CELL FRAME AND IONIZER
WIRES
— CELL FRAME AND COLLECTOR
BLADES
SHORT
DETECTED
NO
SHORT
REPLACE
CELLS.
CELLS OK.
REPLACE AIR
CLEANER
POWER SUPPLY.
THIS AIR CLEANER PRODUCES A TRACE LEVEL OF OZONE AS A BY-PRODUCT OF NORMAL OPERATION, WHICH IS WELL UNDER THE
LIMIT PRESCRIBED BY THE U.S. F.D.A. PLEASE REFER TO YOUR OWNERS MANUAL FOR FURTHER INFORMATION. FOR A REPLACEMENT
OWNERS MANUAL, CALL 1-800-468-1502 OR VISIT http://yourhome.honeywell.com
WARNING
INCORRECT CONVERSION TO MEDIA AIR CLEANER CAN CAUSE FIRE HAZARD.
WHEN CONVERTING AN ELECTRONIC AIR CLEANER TO A MEDIA AIR CLEANER
THE POWER SUPPLY MUST BE REMOVED OR PERMANENTLY DISABLED.
M13656
Fig. 20. Troubleshooting Guide.
21 68-0240EF-5
F300 ELECTRONIC AIR CLEANER
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422 customer.honeywell.com
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
® U.S. Registered Trademark
© 2006 Honeywell International Inc.
68-0240EF-5 M.S. Rev. 06-06
Filtre à air électronique F300
APPLICATION
Le filtre à air électronique F300 s’installe dans la gaine de reprise d’air dans un système de chauffage, de refroidissement ou de ventilation à air pulsé. Il retient un très grand nombre de particules en suspension dans l’air, de 0,3 micron et plus, qui le traversent.
DONNÉES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
• Post-filtres à fibres qui permettent d’obtenir une filtration améliorée.
• Offert en cinq tailles qui conviennent à la plupart des gaines d’air : s’adapte à l’écoulement d’air d’un côté ou de l’autre.
• Débit variant de 1 000 pi 3
2 000 pi 3 /min (3 400 m 3
/min (2 040 m 3
/h) selon la taille.
/h) à
• Bloc d’alimentation à semi-conducteurs autorégulateur qui maintient l’efficacité de pointe du filtre à air peu importe le degré d’encrassement des cellules.
• Perte de charge faible.
• Moniteur de filtre à air W8600F offert en option renseigne sur le rendement du filtre, rappelle au propriétaire de nettoyer les cellules, de laver le pré-filtre et de vérifier le système.
• Indicateur sans fil à cristaux liquides W8600A
AIRWATCH md offert en option rappelle au propriétaire quand laver les cellules. Il rappelle également quand remplacer les lampes UV et les écrans évaporateurs de l’humidificateur.
• Boîtier en acier galvanisé protégeant l’appareil contre la corrosion.
• Lampe-témoin au néon indiquant si le filtre à air est en marche et sous haute tension.
• Pré-filtre qui protège les cellules contre les grosses particules de saleté.
• Bouton d’essai qui permet de vérifier le fonctionnement du système.
Table des matières
Application ........................................................................
Caractéristiques ...............................................................
Fiche Technique ...............................................................
Planification de l’installation .............................................
Installation ........................................................................
Fonctionnement ............................................................... 11
Vérification ........................................................................ 11
Maintenance ..................................................................... 12
Pièces de rechange/vue explosée .................................... 17
68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
FICHE TECHNIQUE
IMPORTANT
Les caractéristiques techniques indiquées dans la présente publication ne comprennent pas les tolérances normales de fabrication. Par conséquent, il se peut que l'appareil ne corresponde pas exactement aux caractéristiques indiquées. De même, le produit a été mis à l'essai et étalonné dans des conditions entièrement contrôlées et on peut s'attendre à de légères différences de fonctionnement si ces conditions sont modifiées.
Modèle :
F300E Filtre à air électronique avec boîtier, porte d’accès, bloc d’alimentation à semi-conducteurs, deux cellules
électroniques, deux préfiltres en mailles métalliques et deux post-filtres à fibres.
F300A,B Filtre à air électronique avec boîtier, porte d’accès, bloc d’alimentation à semi-conducteurs, deux cellules
électroniques et deux préfiltres en mailles métalliques.
Caractéristiques électriques nominales :
Tension et fréquence : 120 V, 60 Hz., 240V, 120Hz. Peut être converti en clientèle en un modèle de 240 V, 60 Hz ou de
220/240 V, 50 Hz au moyen de l’ensemble 203365A.
Consommation d’énergie : 36 W maximum.
Appel de courant : Voir le Tableau 1.
Tension de l’ionisateur : 8 150 V c.c.
Tension du collecteur : 4 075 V c.c.
Tableau 1. Appel de courant.
Encombrement mm po
406 x 635 16 x 25
508 x 635 20 x 25
406 x 508 16 x 20
508 x 508 20 x 20
508 x 318 20 x 12 1/2
N bre
2
2
2
2
1
de cellules
Courant max (A)
120 V
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
220/240 V
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
Décomposition de l’efficacité :
Les caractéristiques nominales de l’efficacité proviennent de la norme American Society of Heating, Refrigierating and Air-
Conditioning Engineers Standard 52.2-1999. Les pourcentages d’efficacité sont définis pour les petites particules, E
1
= 0,3 à 1 micron; particules moyennes,
E
E
2
3
= 1,0 à 3,0 microns; et les grosses particules,
= 3,0 à 10 microns.
Tableau 2. Décomposition de l’efficacité.
Avec post-filtres à fibres : Sans post-filtres à fibres :
E
1
= jusqu’à 81 % à 492 pi
3
/ min.
E
1
= jusqu’à 73 % à 492 pi
3
/min.
E
2
= jusqu’à 93 % à 492 pi 3 / min.
E
2
= jusqu’à 88 % à 492 pi 3 /min.
E
3
= jusqu’à 99 % à 492 pi
3
/min. E
3
= jusqu’à 95 % à 492 pi
3
/min.
POUR COMMANDER
Au moment d'acheter des produits de modernisation ou de remplacement auprès de votre grossiste ou distributeur
TRADELINE®, consultez le catalogue TRADELINE® ou les tarifs pour obtenir le numéro de pièce.
Prière d'adresser toute question additionnelle, demande d'information ou commentaires sur les produits et services par écrit ou par téléphone :
1. Au bureau des ventes de produits de régulation et d'automatisation Honeywell de votre localité (consulter les pages blanches de l'annuaire téléphonique).
2. À Honeywell Customer Care
1885 Douglas Drive North
Minneapolis, Minnesota 55422-4386
Au Canada : Honeywell Limited-Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9. Points de vente et de service dans toutes les grandes villes du monde. Usines en Allemagne, en Australie, au Canada, en Espagne, aux États-Unis, en Finlande, en France, au Japon, au Mexique, aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et à Taiwan.
68-0240EF-5 2
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
EFFICACITÉ ET PERTE DE CHARGE DU FILTRE À AIR À DIVERS DÉBITS D’AIR
SANS POST-FILTRES
406 x 508 mm
(16 x 20 in.)
62.2
(.25)
406 x 635 mm
(16 x 25 in.)
508 x 508 mm
(20 x 20 in.)
508 x 635 mm
(20 x 25 in.)
49.7
(.20)
37.3
(.15)
508 x 318 mm
(20 x 12-1/2 in.)
24.9
(.10)
4
1
680
(400)
2
850
(500)
1020
(600)
1190
(700)
AVEC POST-FILTRES
3
1360
(800)
1530
(900)
1700
(1000)
1870
(1100)
2040
(1200)
2210
(1300)
2380
(1400)
CAPACITÉ EN m 3 /h (pi 3 /min)
2550
(1500)
2720
(1600)
2890
(1700)
3060
(1800)
1900
(3230)
3400
(2000)
0
12.4
(.05)
87.2
(.35)
74.7
(.30)
508 x 318 mm
(20 x 12-1/2 in.)
406 x 508 mm
(16 x 20 in.)
508 x 508 mm
(20 x 20 in.)
508 x 635 mm
(20 x 25 in.)
62.2
(.25)
49.7
(.20)
406 x 635 mm
(16 x 25 in.)
37.3
(.15)
680
(400)
850
(500)
1020
(600)
1190
(700)
1360
(800)
1530
(900)
1700
(1000)
1 CAPACITÉ MINIMALE RECOMMANDÉE POUR LE MODÈLE
À 508 x 318 mm (20 x 12-1/2 po)
2 CAPACITÉ MINIMALE RECOMMANDÉE POUR LES MODÈLES
À 406 X 635 mm (16 x 25 po), 508 x 508 mm (20 x 20 po),
406 x 508 mm (16 x 20 po).
1870
(1100)
2040
(1200)
2210
(1300)
2380
(1400)
CAPACITÉ EN m 3 /h (pi 3 /min)
2550
(1500)
2720
(1600)
2890
(1700)
3060
(1800)
1900
(3230)
3 CAPACITÉ MINIMALE RECOMMANDÉE POUR LE MODÈLE
À 508 x 635 mm (20 x 25 po).
4 SÉLECTIONNER LA TAILLE QUI CORRESPOND LE MIEUX
À L’OUVERTURE DE REPRISE DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE/APPAREIL DE TRAITEMENT D’AIR.
3400
(2000)
0
MF13654
24.9
(.10)
12.4
(.05)
Température Ambiante Nominale :
En service : 4 °C à 52 °C (40 °F à 125 °F).
Air traversant les cellules : 4 °C à 52 °C (40 °F à 125 °F).
Température maximale de lavage des cellules : 140°C
(220 °F).
À l'expédition et à l'entreposage : -40 à 60 °C (-40 à 140 °F ).
Installation :
Fig. 1. Chute de pression par rapport au débit d’air.
S’installe dans la gaine de reprise d’air d’un système de chauffage, de refroidissement et de ventilation à air pulsé.
Devrait être installé en amont d’un humidificateur atomiseur.
Voir la section Planification de l’installation.
Poids : Voir le Tableau 3.
Encombrement : Voir la Fig. 2.
Répertoriés U.L. : n o
Accessoires :
de dossier E30954.
203365A Ensemble de conversion du bloc d’alimentation de
120 V, 60 Hz en un bloc de 240 V, 60 Hz ou de
220/240 V, 50 Hz.
W8600F Moniteur.
W8600A Indicateur AIRWATCH
Pièces de rechange :
Voir l’illustration des pièces de rechange (vue explosée) et le tableau qui l’accompagne.
md
.
3 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
Cellule électronique (chacune)
À l’expédition
Installé (cellules comprises)
Tableau 3. Poids à l’expédition et à l’installation.
406 x 508 mm
(16 x 20 po) kg
2,25
13,6
11,6
5 lb
30
26
406 x 635 mm
(16 x 25 po) kg
2,7
15,0
12,7
6 lb
33
28
Poids
508 x 318
(20 x 12-1/2) kg lb
508 x 635 mm
(20 x 25 po) kg lb
508 x 508 mm
(20 x 20 po) kg
3.4
7-1/2 2,8
11.3
25 15,0
6 3/16
33
3,4
17,2
9.5
21 13,2 29 15,0
7 ½
38
33 lb
162
(6-3/8)
ELECTRONIC AIR CLEANER
DIM. E
(VOIR TABLEAU)
DIM. A
(VOIR
TABLEAU)
DIM. B
(VOIR
TABLEAU)
68-0240EF-5
172
(6-3/4)
TAILLE F300E
MM PO
406 X 635
508 X 635
406 X 508
508 X 508
16 X 25
20 X 25
16 X 20
20 X 20
22
(7/8)
16
(5/8)
MM
DIM. A
PO
367
468
367
468
14-7/16
18-7/16
14-7/16
18-7/16
411
513
411
513
MM
DIM. B
PO
16-3/16
20-3/16
16-3/16
20-3/16
591
591
457
457
DIM. C
MM PO
23-1/4
23-1/4
18-1/4
18-1/4
DIM. C (VOIR TABLEAU)
DIM. D (VOIR TABLEAU)
MM
DIM. D
648
PO
25-1/2
648
521
25-1/2
20-1/2
521 20-1/2
MM
DIM. E
70
PO
2-3/4
70
70
2-3/4
2-3/4
70 2-3/4
22
(7/8)
MF19776
Fig. 2. Encombrement en mm (po)— Installation du filtre à air électronique.
4
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Application
Le filtre à air électronique s’installe dans la gaine de reprise d’air d’un système de chauffage, de refroidissement ou de ventilation à air pulsé. Il retient un très grand nombre de particules en suspension dans l’air, de 0,3 micron et plus, qui le traversent. Tous les modèles disposent d’un interrupteur à débit d’air qui fait fonctionner le filtre à air lorsque le ventilateur du système est en marche.
Vérifier les exigences relatives à l’installation
Installer le filtre à air de manière que tout l’air qui passe dans le système puisse circuler dans le filtre. Le meilleur endroit est la gaine de retour d’air, à côté du compartiment de ventilation; à cet endroit, le filtre à air contribuera en effet à garder le moteur du ventilateur et les serpentins de l’évaporateur plus propres.
IMPORTANT
Ne pas installer le filtre à air dans la gaine d’air pulsé.
Le filtrage de l’air sera plus efficace si le débit d’air est réparti uniformément sur la surface du filtre. Si la gaine et le boîtier du filtre à air n’ont pas les mêmes dimensions, il est préférable d’installer des raccords de transition. Si la gaine présente un angle aigu juste avant le filtre à air, il est recommandé d’utiliser des déflecteurs.
Applications — appareil de refroidissement
Le filtre à air devrait être installé en amont du serpentin de l’évaporateur. Le filtre à air aidera à garder le serpentin propre et permettra de réduire la fréquence de l’entretien.
Applications — humidificateur
Un humidificateur à évaporation peut être installé en amont du filtre à air. Un humidificateur atomiseur devrait être installé en aval du filtre à air même si des sédiments d’eau dure s’introduiront dans les pièces sous forme de poussière et se déposeront. Dans le cas d’un humidificateur atomiseur en amont du filtre à air :
1. Monter l’humidificateur le plus loin possible en amont du filtre à air.
2. Installer un filtre jetable standard pour appareil de chauffage entre l’humidificateur et le filtre à air pour retenir les gouttes d’eau et les sédiments d’eau dure.
3. Nettoyer le filtre à air fréquemment pour empêcher l’accumulation de sédiments d’eau dure.
REMARQUE : Le volume d’eau qui passe dans l’humidificateur atomiseur peut surcharger le filtre à air. Par conséquent, les sédiments d’eau dure pourraient s’introduire dans les pièces sous forme de poussière.
Applications — apport d’air extérieur
La température de l’air repris doit être d’au moins 4 °C (40 °F).
Des températures plus basses peuvent endommager les fils de l’ionisateur. L’air extérieur doit être réchauffé avant qu’il n’atteigne le filtre à air. Il faut donc :
• S’assurer que l’apport d’air extérieur est suffisamment en amont du filtre à air pour que l’air repris et l’air extérieur soient parfaitement mélangés. Si l’air est stratifié, un jet d’air très froid pourrait circuler dans une section du filtre
à air.
• Ajouter des déflecteurs en amont du filtre à air pour assurer le mélange complet de l’air.
• Installer un système de ventilation d’air frais Perfect
Windows
MD
de Honeywell pour la maison qui servirait à transférer 80 % de la chaleur de la gaine de soufflage à l’air frais provenant de l’extérieur. L’air extérieur serait ainsi réchauffé à plus de 4 °C (40 °F), ce qui réduirait la consommation d’énergie.
• Installer un appareil de préchauffage, si l’apport d’air extérieur est important. Cet appareil, par exemple un
élément chauffant ou un serpentin d’eau chaude, devrait
être commandé par un thermostat. Les serpentins d’eau chaude ou à vapeur devraient être protégés par un dispositif antigel.
Ajout du moniteur W8600F (en option)
Le moniteur de filtre à air W8600F peut être monté dans une pièce ou dans la salle où est situé l’appareil de chauffage. Il doit être installé à un endroit permettant de bien voir les voyants.
Le moniteur de filtre à air W8600F comprend tous les raccordements nécessaires à installation facile. Suivre les directives d’installation comprises avec le W8600F
Ajout de l’indicateur AIRWATCH
MD
W8600A
L’indicateur W8600A peut être installé près du thermostat ou à tout autre endroit de la maison d’où l’on peut bien voir les voyants. Aucun câblage requis.
Choix de l’emplacement
Choisir un emplacement permettant de faire facilement la vérification et le nettoyage normaux du filtre. Prévoir un dégagement d’au moins 330 mm (13 po) à l’avant de la porte d’accès pour retirer le préfiltre et la cellule. Prévoir suffisamment d’espace au-dessus du bloc d’alimentation pour faire la maintenance sans avoir à enlever les tuyaux, les gaines ou d’autres composants du système de chauffage.
Le filtre doit être installé à un endroit où la température se situe entre 4 °C et 52 °C (40 °F à 125 °F).
IMPORTANT :
La lampe UV peut endommager les post-filtres à fibres. Éviter de placer la lampe UV en aval du F300 à l’endroit où la lampe UV éclaire le post-filtre.
5 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
Choix de la position d’installation
AVERTISSEMENT
Équipement lourd.
Peut causer des blessures ou endommager l’équipement.
Ne pas installer le filtre à air de sorte que la porte d’accès soit dirigée vers le plancher. Si la porte d’accès fait face au plancher, le verrou pourrait se détacher et la cellule, le préfiltre et le post-filtre pourraient tomber brusquement.
REMARQUE : La cellule, le préfiltre et le post-filtre ne sont pas retenus lorsque la porte est ouverte.
Le filtre à air peut être monté dans n’importe quelle position, sauf la porte d’accès dirigée vers le bas. Les positions du filtre
à air sur divers types d’appareils de chauffage sont énumérées ci-après :
REMARQUE : Prévoir un dégagement d’au moins 330 mm (13 po) entre la porte d’accès et tout obstacle pour faciliter la maintenance du post-filtre, du préfiltre et de la cellule.
A
B
— Appareil de chauffage à caissons superposés, à circulation ascendante. Installation sur le côté. Le filtre
à air est installé à la verticale à l’endroit où entre l’air repris, sur le côté de l’appareil de chauffage. Voir la
Fig. 3A.
— Appareil de chauffage à caissons superposés, à circulation ascendante. Installation sous l’appareil de chauffage (le boîtier du filtre à air peut facilement soutenir l’appareil de chauffage et le serpentin du système de refroidissement). Le filtre à air est installé à l’horizontale à l’endroit où entre l’air repris, au bas de l’appareil de chauffage. Voir la Fig. 3B.
— Appareil de chauffage à caissons superposés, à circulation ascendante. Installation dans une armoire.
Le filtre est installé à la verticale sur l’appareil de chauffage entre celui-ci et l’ouverture à persiennes pour l’air repris dans la porte de l’armoire. Voir la Fig.
3C.
— Appareil de chauffage à caissons juxtaposés. Le filtre à air est installé à l’horizontale dans le plenum d’air repris juste au-dessus de l’appareil de chauffage, face au plenum d’alimentation. Voir la Fig. 3D.
— Appareil de chauffage à contre-courant, à circulation descendante. Le filtre à air est installé à l’horizontale dans la gaine de reprise d’air ou dans le plenum juste au-dessus de l’appareil de chauffage. Voir la Fig. 3E.
— Système à haut rendement. Il est possible de combiner deux ou plusieurs filtres à air. Voir la Fig. 3F.
— Appareil de chauffage horizontal. Le filtre à air est monté à la verticale à l’endroit où entre l’air repris. Voir la Fig. 3G.
D
C
E
F G
68-0240EF-5
Fig. 3. Positions du filtre à air sur divers types d’appareils de chauffage.
6
M19777
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
Raccords de gaines requis
Le filtre à air se combine à tout système résidentiel de chauffage, de refroidissement et de ventilation à air pulsé neuf ou en place. Des raccords de transition ou de dérivation et des déflecteurs peuvent être nécessaires pour assurer un meilleur rendement dans certaines applications.
Raccords de transition
Des raccords de transition sont nécessaires lorsque les dimensions de la gaine et du boîtier du filtre à air sont différentes. Les raccords de transition réduisent la turbulence et augmentent l’efficacité. L’expansion maximale doit être de
20 degrés (environ 100 mm par 300 mm linéaires [4 po par pied linéaire]) de chaque côté du raccord de transition. Voir la
Fig. 4.
UTILISATION TYPIQUE DU RACCORD DE DÉRIVATION
DE LA GAINE POUR ASSURER UN DÉGAGEMENT
SUFFISANT POUR LE FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE.
MOINS DE
178 mm
[7 po]
RACCORD DE
DÉRIVATION
ELECTRONIC
AIR CLEANER 1
AU MOINS
178 mm
[7 po]
MODIFIER L’ENCOMBREMENT DE LA GAINE AVEC DES RACCORDS
DE TRANSITION POUR MINIMISER LA TURBULENCE.
EXPANSION DE 20 DEGRÉS DE
CHAQUE CÔTÉ, PAR RACCORD
(100 mm par 300 mm linéaires)
(4 po par pied linéaire).
GAINE DE
REPRISE D’AIR
RACCORD
DE TRANSITION
BOÎTIER DU FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE
MF5626A
Fig. 4. Modifier l’encombrement de la gaine à l’aide de raccords de transition pour réduire la turbulence au minimum.
Déflecteurs
Si le filtre à air est installé près d’un coude (raccord à angle), installer les déflecteurs à l’intérieur du coude pour assurer une distribution d’air plus uniforme à la surface de la cellule. Voir la
Fig. 5.
Raccords de dérivation
Si le raccord entre la gaine et l’appareil dans le cas d’une installation sur le côté offre un dégagement inférieur à 178 mm
(7 po) pour le boîtier du filtre à air, ajouter un raccord de dérivation au coude. Voir la Fig. 5.
1 LES DÉFLECTEURS ASSURENT UNE MEILLEURE RÉPARTITION D’AIR.
MF5627A
Fig. 5. Utilisation typique d’un raccord de dérivation pour assurer un dégagement suffisant au filtre à air
électronique.
INSTALLATION
Avant d’installer ce produit…
1. Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le produit ou de constituer un danger.
2. Vérifier les caractéristiques nominales indiquées dans les instructions et sur le produit, et s’assurer que celui-ci correspond bien à l’application prévue.
3. L’installateur doit être un technicien d’expérience ayant reçu la formation pertinente.
4. Une fois l’installation terminée, vérifier le fonctionnement du produit comme l’indiquent les présentes instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Peut causer un choc électrique ou endommager l’équipement.
Ne pas brancher l’appareil avant d’avoir terminé l’installation.
Déballer le filtre à air électronique
!
S’assurer qu’il ne manque aucun composant. Le filtre à air
électronique est expédié assemblé. L’appareil comprend un boîtier en acier galvanisé, un bloc d’alimentation avec un interrupteur et une lampe-témoin, deux cellules, deux postfiltres à fibres, deux préfiltres en mailles métalliques, une porte d’accès et la documentation nécessaire.
!
Le W8600F (en option), les pièces de montage et la notice d’installation doivent être commandés séparément.
!
Le W8600A (en option), les pièces de montage, les piles et la notice d’installation doivent être commandés séparément.
7 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
Nettoyer le compartiment du ventilateur
!
Retirer et mettre de côté le filtre actuel de l’appareil de chauffage.
!
Nettoyer à fond le compartiment du ventilateur.
!
Si c’est possible, passer l’aspirateur dans le système de gaines pour éliminer la poussière accumulée dans une maison déjà construite ou la saleté due à la construction dans une maison neuve. Le filtre à air électronique ne peut
éliminer la poussière accumulée dans le compartiment du ventilateur et les gaines de distribution.
!
Vérifier s’il n’y a pas de la poussière sur les bordures des lames du ventilateur de l’appareil de chauffage. Les nettoyer au besoin. Le rendement du ventilateur (pi
3
/min) sera inférieur au rendement prévu si les lames sont sales.
Fixer le boîtier à l’appareil de chauffage
REMARQUE : L’installation d’un filtre sur le côté d’un appareil de chauffage à caissons juxtaposés est décrite ci-dessous. Des modifications peuvent s’avérer nécessaires dans le cas d’un autre système.
!
Retirer et mettre de côté la porte d’accès, les cellules, les post-filtres à fibres et les préfiltres en mailles métalliques.
!
Aligner le boîtier sur l’ouverture pour la reprise d’air.
!
Percer une ouverture dans l’appareil de chauffage correspondant à celle du boîtier du filtre à air.
!
Installer un raccord de transition si les ouvertures de l’appareil de chauffage et du filtre sont de dimensions différentes. Voir la Fig. 4.
!
Placer des blocs sous le boîtier pour que l’appareil soit bien soutenu et de niveau. Le pied de fixation de 16 mm
(5/8 po) sur la plaque de la charnière du boîtier assure le dégagement suffisant à la charnière d’articulation de la porte d’accès.
!
Fixer solidement le boîtier à l’appareil de chauffage soit directement (voir illustration), soit à l’aide d’un collier de démarrage dans l’appareil de chauffage. Percer des trous et fixer l’appareil à l’aide de rivets ou de vis pour tôle ou utiliser des écrous coulissants. Voir la Fig. 6.
M20804
Fig. 6. Fixer le boîtier à l’appareil de chauffage.
Installer les déflecteurs
!
Installer les déflecteurs à l’intérieur du coude (raccord à angle) monté directement sur le boîtier du filtre à air. Voir la
Fig. 7.
Fixer le boîtier au système de gaines
!
Installer un raccord de transition si les ouvertures du boîtier du filtre à air et de la gaine sont de dimensions différentes.
Voir la Fig. 4.
!
Fixer l’autre côté du boîtier sur le coude à l’aide de rivets, de vis pour tôle, ou d’écrous coulissants, au besoin. S’il faut percer des trous, utiliser une pince-étau pour maintenir l’appareil en place pendant le perçage. Voir la Fig. 7.
68-0240EF-5 8
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
DÉFLECTEURS
CLAVETTE DE
LA CELLULE
GUIDES DU PRÉFILTRE
EN AVAL
CLAVETTE
DE LA
CELLULE
DÉBIT
D'AIR
VIS POUR
LA CLAVETTE
AUTRES
TROUS POUR
LA CLAVETTE
MF5639
PINCE-ÉTAU
MF20815
Fig. 7. Fixer la gaine d’air au filtre à air. Noter la position des déflecteurs. La pince-étau sert à tenir ensemble l’appareil et la gaine d’air pendant l’installation.
Sceller les joints
!
Sceller tous les joints du système de reprise d’air entre le filtre à air et l’appareil de chauffage pour empêcher la poussière de pénétrer dans le courant d’air propre. Se servir d’un joint d’étanchéité pour boîtier de filtre à air offert en option (pièce 32002109-001), de mastic ou de ruban adhésif entoilé.
Installer la clavette de la cellule dans la bonne direction.
La cellule électronique doit toujours être installée de façon que la section d’ionisation soit du côté amont. Une clavette de cellule installée en usine au bas du boîtier permet d’insérer la cellule dans une seule direction. Tant que la flèche moulée dans la clavette en plastique pointe dans la même direction que le débit d’air, l’ionisateur restera du côté amont.
Si la position de la clavette doit être inversée :
1. Retirer la cellule électronique.
2. Desserrer la vis qui tient la clavette de la cellule en place. Voir la Fig. 8.
Fig. 8. La position de la clavette de la cellule détermine l’orientation de la cellule (la flèche de la clavette doit pointer vers l’aval).
3. Changer la clavette de position et la placer par-dessus les trous opposés. La languette du bas s’insère dans le grand trou et la vis, dans le plus petit trou. S’assurer que la flèche sur la clavette pointe dans la direction de l’écoulement de l’air (en aval).
4. Serrer la vis dans le nouveau trou.
5. Insérer la cellule électronique. La section d’ionisation sera maintenant du côté de l’entrée d’air (en amont) du boîtier.
Fixer les poignées des cellules
Les poignées de la cellule doivent être installées à l’extrémité de la cellule qui est la plus près de la porte d’accès.
Installation :
1. Orienter la cellule dans la direction désirée pour l’installation. Le panneau de contacts gris doit pointer vers le haut et la flèche indiquant le sens d’écoulement d’air de la cellule doit pointer vers l’aval.
2. Tenir la poignée par les côtés et insérer la languette rigide sur le dos de la poignée dans la fente de la cellule.
Tourner la poignée de 90° en sens horaire pour aligner la languette divisée sur le trou carré. Voir Fig. 9.
TOURNER À
90 DEGRÉS
PLIER LA LANGUETTE
POUR VERROUILLER
LA POIGNÉE EN PLACE
MF6047A
Fig. 9. Installer les poignées au bout de la cellule qui est la plus près de la porte d’accès.
3. Insérer la languette divisée dans le trou carré.
4. Plier la cale et l’insérer dans la languette divisée pour verrouiller la poignée en place. Au besoin, exercer une pression avec un instrument émoussé comme une paire de pinces.
9 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
Réassembler le filtre à air
!
Insérer la cellule électronique de façon que le panneau de contacts gris soit orienté vers le haut et que la flèche indiquant le sens d’écoulement d’air pointe vers l’aval. Si la cellule ne glisse pas facilement dans le boîtier, vérifier l’orientation de la clavette de la cellule.
!
Insérer le préfiltre en mailles métalliques du côté amont du boîtier dans le guide fourni.
!
Insérer le post-filtre à fibres du côté aval du boîtier dans le guide fourni.
!
Remettre la porte d’accès en place. Insérer la languette au bas de la porte dans la fente du boîtier, refermer la porte, en exerçant une pression. La porte doit être bien en place sinon le filtre à air ne fonctionnera pas.
Terminer le raccordement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Peut causer des blessures.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
• Tous les raccordements doivent être conformes aux règlements et aux codes locaux.
• L’alimentation tension secteur doit correspondre à la tension et à la fréquence indiquées sur l’étiquette dans la porte d’accès.
• Lorsque le ventilateur du système se met en marche, l’interrupteur à débit d’air détecte une pression négative dans la gaine d’air et met le filtre à air sous tension. Si l’alimentation du filtre à air est commandée par un autre interrupteur, l’interrupteur à débit d’air peut être mis hors service en débranchant le connecteur J3 de l’interrupteur de débit d’air et en coupant le cavalier J8 du bloc d’alimentation. Voir la Fig. 10.
!
Brancher le filtre à air électronique directement dans la prise ayant la tension et la fréquence indiquées. Voir la Fig.
10 pour observer le schéma de raccordement interne.
REMARQUE : Pour éviter les risques de chocs électriques, le filtre possède une fiche à trois broches (la troisième broche sert de mise à la terre). Cette fiche ne peut être utilisée qu’avec une prise avec mise à la terre. Si la prise doit être changée, faire installer la prise appropriée par un électricien qualifié. Ne pas le faire soi-même.
!
Le filtre à air électronique peut aussi être raccordé à l’aide d’un fil conducteur.
COLLECTEUR NOIR
FIL D’IONISATION ROUGE
ROUGE
BOUTON
D’ESSAI
NOIR
LANGUETTE
DE CONTACT
4 P3
NOIR
NOIR
P4
J4
ALIMENTATION
J8
2
5
3
J3
P2
P1
BRUN
ORANGE
GRIS
VIOLET
NOIR
NOIR
1
1 INTERRUPTEUR D’ASSERVISSEMENT.
2 TIGE COURT-CIRCUIT POUR
LA RÉDUCTION D’OZONE.
W4 W2 W1 W3
NOIR
3 CAVALIER POUR DÉSACTIVER INTERRUPTEUR
DE DÉBIT D’AIR, J8. CONNECTEUR DE
L’INTERRUPTEUR DE DÉBIT D’AIR, J3.
COMMANDE DE DÉBIT D’AIR
4 LAMPE AU NÉON.
5 INDICATEUR W8600F EN OPTION.
NOIR
MF23413
Fig. 10. Schéma interne du filtre à air électronique avec le W8600F.
1. Ouvrir la porte d’accès.
2. Enlever les deux vis sur le devant et les deux vis sur le côté du bloc d’alimentation. Voir la Fig. 11.
3. Dans le bloc d’alimentation enlever les capuchons qui raccordent le cordon d’alimentation au câblage du bloc d’alimentation.
4. Retirer le fil vert de la vis de mise à la terre verte dans le compartiment de câblage.
68-0240EF-5 10
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
5. Enlever le cordon d’alimentation et le serre-câble.
6. Placer le bouchon (fourni dans l’emballage) sur le trou laissé par le cordon d’alimentation.
7. Relier le fil conducteur par l’ouverture défonçable sur le côté du bloc d’alimentation.
8. Raccorder le filtre à air directement au fil tension secteur
à l’aide des capuchons. Voir la Fig. 12. Replacer le fil de mise à la terre sur la vis de mise à la terre verte dans le compartiment de câblage.
9. Replacer le couvercle du bloc d’alimentation et la porte d’accès.
RETRAIT DU COUVERCLE
DU BLOC D’ALIMENTATION.
1
2
3
MF20806
Fig. 11. Retrait du couvercle du bloc d’alimentation.
FILTRE À AIR
ÉLECTRONIQUE
COMPARTIMENT
DE CÂBLAGE
NOIR
BRUN
2
L1 (SOUS TENSION)
L2
1
1 ALIMENTATION. FOURNIR UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES AU BESOIN.
2 LE FILTRE À AIR PEUT ÊTRE ISOLÉ ENTIÈREMENT DU CIRCUIT
DU SYSTÈME DE CONDITIONNEMENT D’AIR À MOINS QUE LES CODES
LOCAUX EXIGENT L’UTILISATION DU MÊME CIRCUIT. TOUT CIRCUIT
ÉLECTRIQUE RÉSIDENTIEL PEUT ALIMENTER LE FILTRE À AIR,
PEU IMPORTE LES CARACTÉRISTIQUES NOMINALES DU SYSTÈME
DE CONDITIONNEMENT D’AIR.
MF5707
Fig. 12. Connexion des conducteurs du filtre à air
électronique.
FONCTIONNEMENT
Les grosses particules (charpie, poils) sont retenues par le préfiltre. L'air pollué passe dans le champ électrique haute tension autour des fils ionisants. Toutes les particules reçoivent une décharge électrique.
L'air passe ensuite dans les plaques collectrices, qui sont simultanément positives et négatives, ce qui crée un champ
électrostatique uniforme. Les particules ionisées sont attirées par les plaques ayant une charge contraire, auxquelles elles adhèrent.
À la sortie du filtre à air, l'air propre contient très peu de particules. Chaque fois que l’air circule dans le filtre à air
électronique, la quantité de particules dans l’air diminue.
VÉRIFICATION
Vérifier l’installation
Vérifier ce qui suit :
• les déflecteurs et les raccords de transition sont bien installés;
• les joints en tôle entre le filtre à air et l’appareil de chauffage sont scellés;
• tous les raccords en tôle ont été posés;
• le filtre original a été retiré et le compartiment du ventilateur a été nettoyé;
• si un humidificateur atomiseur est installé en amont du filtre
à air, un filtre jetable pour appareil de chauffage est installé entre l’humidificateur et le filtre à air;
• l’air extérieur, s’il y a lieu, est mélangé avec l’air repris ou chauffé au besoin avant d’atteindre le filtre à air;
• les flèches indiquant le sens de l’écoulement d’air sur la cellule électronique pointent vers l’aval;
• le préfiltre en mailles métalliques est du côté amont de la cellule électronique et le post-filtre à fibres est du côté aval de la cellule électronique;
• la poignée de la cellule fait face vers l’extérieur;
• la cellule électronique et le préfiltre sont propres et secs;
• les raccordements du W8600F (s’il y a lieu) sont bien faits.
Vérifier le fonctionnement du filtre à air
Une fois tous les composants en place, mettre sous tension le filtre à air et le ventilateur du système. Vérifier les points suivants :
1. La lampe-témoin près de l’interrupteur est allumée. Si le filtre comprend un W8600F, vérifier également le panneau mural et s’assurer que le voyant ON est allumé.
Le voyant FAULT du W8600F s’allumera s’il y a un problème d’alimentation haute tension.
2. Fermer le ventilateur du système. La lampe-témoin devrait s’éteindre après quelques secondes. La lampe-témoin indique que le filtre à air est en marche et que l’alimentation haute tension fonctionne normalement.
3. Remettre le ventilateur sous tension. Lorsqu’il est sous tension, appuyer sur le bouton d’essai. Un bruit sec indique que la tension du collecteur est présente dans la cellule.
4. Avec un ventilateur à vitesses multiples, répéter les
étapes 1 et 2 pour chaque vitesse.
11 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
MAINTENANCE
MISE EN GARDE
Rebords coupants.
Peut causer des blessures.
Manipuler les cellules avec soin ou porter des gants de protection pour éviter les coupures sur les rebords de métal coupants.
Nettoyage des cellules et des préfiltres
Pour assurer le rendement optimal du filtre, il faut laver les cellules et les préfiltres régulièrement, tous les 1 à 6 mois. La fréquence de lavage dépend du nombre de personnes et d’animaux dans la maison, des activités (cuisson ou travaux de menuiserie, par exemple) et de la fumée de tabac. À l’aide du calendrier de rappel de lavage fournie à la dernière page du présent document, établir un horaire de lavage et le suivre.
Placer la fiche à un endroit pratique.
REMARQUE : Les post-filtres à fibres devraient être remplacés plutôt que nettoyés. Consulter la section
Remplacement des post-filtres à fibres.
Si le filtre à air comprend un moniteur de filtre à air W8600F, le voyant SERVICE s’allumera pour indiquer que les cellules et les préfiltres doivent être nettoyés. L’intervalle entre chaque lavage dépend du temps de fonctionnement du filtrequi a été choisi par l’installateur au moment de l’installation.
Si le filtre à air comprend un indicateur AIRWATCH
MD
W8600A, la flèche Air Cleaner (filtre à air) clignotera pour indiquer qu’il est temps de laver les préfiltres et les cellules.
L’intervalle entre chaque moment où la flèche s’allume dépend du temps de fonctionnement du filtre qui a été choisi au moment de l’installation.
REMARQUE : Le système de chauffage ou de refroidissement peut continuer à fonctionner pendant le lavage des cellules. Il faut seulement mettre l’interrupteur du filtre à air à OFF.
IMPORTANT
Nettoyer les préfiltres à l’aspirateur ou à la brosse ou les tremper dans un bac. Ne pas les laver dans un lave-vaisselle ou un lave-auto.
Nettoyage des cellules dans le lave-vaisselle
MISE EN GARDE
Danger de brûlure.
Peut causer des blessures.
Laisser refroidir complètement les cellules dans le lave-vaisselle après le cycle de lavage ou porter des gants de caoutchouc pour éviter les brûlures. De l’eau chaude peut s’accumuler dans les tubes qui soutiennent les plaques collectrices. Incliner les cellules pour permettre à l’eau de s’écouler.
IMPORTANT
• Consulter le manuel de l’utilisateur fourni avec le lave-vaisselle. Des fabricants déconseillent de nettoyer les cellules dans leur appareil.
• Si le lave-vaisselle comporte un bras de gicleur supérieur et inférieur, placer les cellules de manière à permettre une bonne circulation de l’eau.
• Prendre garde d’endommager les cellules en les plaçant dans le lave-vaisselle. Les fils ionisants brisés et les plaques collectrices pliées ne sont pas couverts par la garantie.
• Des cellules très sales à cause de la fumée de cuisson ou de tabac peuvent décolorer les pièces en plastique et les parois de certains lave-vaisselle. Il n’y a aucun risque pour la santé. Laver les cellules plus fréquemment ou essayer une autre marque de détergent pour réduire au minimum la décoloration.
• NE PAS faire fonctionner le lave-vaisselle au cycle
de séchage car cela provoquerait l’incrustation des contaminants qui n’ont pas été enlevés durant le cycle de lavage et réduirait par le fait même l’efficacité du filtre.
1. Placer les cellules dans le panier inférieur du lave-vaisselle, la flèche de débit d’air pointant vers le haut. S’il y a lieu, enlever le panier supérieur. Ne pas bloquer la circulation de l’eau dans le gicleur supérieur.
CONSEIL : Installer de grands verres à eau entre les tiges du panier inférieur pour y appuyer les cellules. Ainsi les tiges n’abîmeront pas les pales en aluminium du collecteur.
2. Utiliser le détergent qui convient le mieux à votre lavevaisselle. Faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un cycle de lavage et de rinçage complet. Ne pas utiliser le
cycle de séchage. Afin d’éviter les brûlures, laisser refroidir complètement les cellules avant de les sortir, ou porter des gants de protection. Il peut y avoir de l’eau à l’intérieur des plaques des cellules. Incliner les cellules pour permettre à l’eau de s’écouler.
3. Prendre un chiffon propre et, avec le pouce et l’index, essuyer les fils ionisants et le panneau de contacts à l’extrémité de la cellule.
4. Vérifier le lave-vaisselle. S’il y a des résidus et de la saleté dans le lave-vaisselle une fois le filtre enlevé, le faire fonctionner de nouveau pendant un cycle de lavage ou de rinçage. S’il semble y avoir trop de saleté ou de résidus, nettoyer les cellules plus souvent ou employer un autre détergent.
Nettoyage des cellules dans un bac
MISE EN GARDE
Produit chimique dangereux.
Peut causer des blessures.
Éviter d’éclabousser la solution dans les yeux. Porter des gants de caoutchouc afin d’éviter tout contact prolongé du détergent avec la peau. Garder la solution de détergent hors de portée des enfants.
REMARQUE : Toujours nettoyer les cellules en premier lieu afin que les charpies lourdes provenant des préfiltres ne pénètrent dans les cellules. Laver les préfiltres ensuite.
68-0240EF-5 12
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
1. Utiliser un bac suffisamment grand pour y plonger une ou deux cellules, comme une cuve de lavage ou une poubelle.
REMARQUE : Les angles vifs de la cellule peuvent égratigner la baignoire.
2. Verser une quantité suffisante d’eau chaude pour couvrir les cellules. Dissoudre environ 3/4 de tasse de détergent pour lave-vaisselle. Si le détergent ne se dissout pas immédiatement ou s’il y a de l’écume à la surface de l’eau, employer une autre marque de détergent ou une eau adoucie.
3. Lorsque le détergent est entièrement dissout, placer les cellules dans le bac et laisser tremper de 15 à 20 minutes. Agiter les cellules de haut en bas à quelques reprises et les retirer de l’eau. Voir la Fig. 13.
STEAM
HIGH VELOCITY
DETERGENT SPRAY
PORTER DES GANTS
DE CAOUTCHOUC AFIN
D'ÉVITER TOUT
CONTACT PROLONGÉ
DE LA SOLUTION
AVEC LA PEAU.
MF922A
Fig. 13. Nettoyage des cellules dans un bac.
4. Nettoyer les préfiltres de la même manière. Vider et nettoyer le bac.
5. Rincer les cellules et les préfiltres en les vaporisant d’eau très chaude; rincer le bac et le remplir d’eau chaude propre et y placer les cellules et les préfiltres pendant 5 à 15 minutes. Rincer jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule ne soit plus glissante.
6. Tremper les cellules ou les préfiltres dans une eau claire pendant 10 minutes pour un dernier rinçage.
7. Prendre un chiffon propre et, avec le pouce et l’index, essuyer les fils ionisants et le panneau de contacts à l’extrémité de la cellule.
Nettoyage des cellules dans un lave-auto
Utiliser le tuyau du lave-auto libre-service à encaissement automatique pour nettoyer les cellules. Tenir le gicleur à au moins 2 pieds de la cellule pour éviter que le jet d’eau à haute pression ne l’endommage (fils d’ionisation brisés ou plaques collectrices pliées). Suivre les mêmes étapes de lavage et de rinçage que pour les voitures. Toutefois, il ne faut pas cirer les cellules. S’assurer de rincer jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule des cellules ne soit plus glissante.
M20831
Fig. 14. Nettoyage des cellules dans un lave-auto.
Remise en place des préfiltres et des cellules
1. Vérifier les cellules afin de s’assurer qu’aucun fil n’est brisé ni qu’aucune plaque collectrice n’est déformée.
Faire les réparations ou amener l’appareil à un atelier de réparation autorisé Honeywell.
2. Glisser les préfiltres dans les guides vers l’amont.
3. Glisser les cellules à l’intérieur de sorte que la flèche de débit d’air pointe vers l’aval et que les poignées soient vers l’extérieur.
4. Fermer soigneusement la porte d’accès.
5. Mettre en marche le filtre à air. Si les cellules ou les préfiltres sont toujours mouillés, la lampe-témoin pourrait s’allumer. Il pourrait y avoir des arcs. Si le bruit est agaçant, simplement arrêter le filtre à air pendant 2 à 3 heures ou jusqu’à ce que les cellules soient sèches.
Remplacement des post-filtres à fibres
Afin de maximiser l’efficacité de filtration des post-filtres à fibres, il faut les remplacer tous les six mois. Les post-filtres de rechange sont offerts dans les mêmes tailles et configurations que ceux fournis avec l’appareil. Communiquer avec un distributeur de produits Honeywell pour obtenir des post-filtres de rechange. Il faut les installer de la même façon que ceux fournis avec l’appareil. Utiliser le calendrier de rappel à la fin du présent document pour établir les dates de remplacement des post-filtres. Placer le calendrier à un endroit pratique.
Remplacement des fils d’ionisation
Des fils d’ionisation pliés ou cassés peuvent provoquer un court-circuit ou une fuite à la terre, ce qui provoque souvent un arc visible ou des étincelles. Ne pas utiliser les cellules tant que les fils d’ionisation n’ont pas été réparés ou remplacés.
Les cellules peuvent être utilisées s’il manque un fil, mais il faudrait voir à remplacer ce fil le plus rapidement possible.
13 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
Des fils de rechange sont offerts séparément; ils sont coupés à la bonne longueur et munis d’œillets aux deux extrémités qui facilitent leur installation. Voir la liste des pièces et accessoires non illustrés pour connaître le numéro de pièce. Pour procéder
à l’installation :
1. Accrocher le fil par l’œillet par-dessus le connecteur à ressort sur l’un des rebords de la cellule (voir la Fig. 15).
Prendre garde d’endommager le connecteur ou toute autre partie de la cellule.
2. Tenir l’autre bout du fil à l’aide de pinces à bec pointu et
étirer le fil sur toute la longueur de la cellule. Abaisser le connecteur situé sur le rebord opposé et accrocher le fil par l’œillet.
3. Vérifier s’il y a des courts-circuits à l’aide d’un ohmmètre.
Vérifier la résistance entre le cadre de la cellule et les contacts de l’ionisateur et de la plaque collectrice. Dans chaque cas, la résistance devrait être infinie. Voir la
Fig. 16.
REMPLACEMENT DES FILS IONISANTS.
CONNECTEURS
ÉLASTIQUES
APPUYER
VERS LE BAS
FIL
IONISANT
OEILLETS
1
FIL
IONISANT
PINCE À BEC DE
CANARD
MF1540B
1 ILS SONT MUNIS D'OEILLETS AUX DEUX EXTRÉMITÉS
POUR FACILITER L'INSTALLATION.
Fig. 15. Remplacement d’un fil d’ionisateur.
BORNE DU
COLLECTEUR
BORNE DE
L'IONISATEUR
BORNE DU
COLLECTEUR
MF6155
Fig. 16. Utiliser un ohmmètre pour vérifier s’il y a des courts-circuits dans la cellule.
Réduction de l’odeur d’ozone
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique.
Peut causer des blessures
Toujours couper l’alimentation et ouvrir la porte d’accès avant de soulever le couvercle du bloc d’alimentation.
Le filtre à air électronique produit une petite quantité d’ozone lorsqu’il fonctionne normalement. Pendant les deux premières semaines de fonctionnement, la quantité d’ozone est parfois plus élevée à cause des extrémités tranchantes des nouvelles pièces métalliques haute tension. Si elles fonctionnement normalement, les pièces seront rodées en peu de temps.
En général, on peut déceler l’odeur d’ozone dans des concentrations aussi faibles que 0,003 à 0,010 partie par millions (ppm). Le filtre à air électronique produit de 0,005 à
0,010 ppm d’ozone à l’intérieur. La U.S. Food and Drug
Administration et Santé et bien-être social Canada recommandent que la concentration d’ozone à l’intérieur ne dépasse pas 0,050 ppm. À titre indicatif, la concentration d’ozone dans la plupart des grandes villes atteint parfois 0,100 ppm.
Toutefois, il est possible de réduire la quantité d’ozone produite par le filtre à air de deux façons :
1. En installant un filtre à charbon actif en aval du filtre à air.
S’assurer que les particules provenant de l’élément filtrant ne tombent pas dans le filtre à air.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Peut causer des blessures
Seul un technicien qualifié devrait effectuer les étapes suivantes.
68-0240EF-5 14
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
2. La méthode suivante permettra de réduire la production d’ozone d’environ 20 à 25 %, mais elle diminuera l’efficacité d’environ 7 à 10 % selon le débit d’air réel du ventilateur de l’appareil de chauffage.
a. Débrancher le filtre à air ou en couper l’alimentation.
b. Ouvrir la porte d’accès.
c. Retirer le couvercle du bloc d’alimentation. Voir la
Fig. 17.
d. Repérer la tige de court-circuit J5 sur le bloc d’alimentation. Voir la Fig. 18. L’enlever et la raccorder à une seule broche.
REMARQUE : La production d’ozone diminuera; la tige de court-circuit peut être installée de nouveau, au besoin.
e. Remettre en place le couvercle du bloc d’alimentation et la porte d’accès. Mettre l’appareil sous tension.
f. Répéter les étapes de la vérification avant de quitter les lieux.
RETIRER LE BLOC D’ALIMENTATION DU FILTRE À AIR ET ENLEVER LE COUVERCLE.
3
2
1
4
Fig. 17. Retirer le bloc d’alimentation du filtre à air et retirer le couvercle.
MF20807
15 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
P3
J5 SHUNT
IN OZONE
REDUCTION
POSITION
P4
J4
E5 E6
J5 IN
NORMAL
POSITION
E4 E3
E2
J3
E1
P2
P1
M15099
Fig. 18. Déplacer la tige de coupe-circuit J5 pour réduire la production d’ozone d’environ 20 à 25 %.
68-0240EF-5 16
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
PIÈCES DE RECHANGE (TABLEAU 3)/VUE EXPLOSÉE (FIG. 19).
5
6
3
4
7
N o
1
2
16
17
18
19
12
13
14
15
20
21
22
8
9
10
11
Description
Poste d’accès
Ensemble bouton d’essai
Cellule électronique
Poignée de cellule
Préfiltre
Clavette de cellule
Bloc d’alimentation, avec n o
8–20. 120 V, 60 Hz
Interrupteur
Couvercle de bloc d’alimentation et étiquette
Bloc d’alimentation, 120 V,
60 Hz
Patte et interrupteur de verrouillage
406 x 508 mm
(16 x 20 po)
Ouverture nominale de la gaine de reprise
406 x 635 mm
(16 x 25 po)
508 x 508 mm
(20 x 20 po)
508 x 635 mm
(20 x 25 po)
32007528-003
203306AB (1)
FC37A1114 (2)
137266 (2)
209989 (2)
136518 (1)
208418J (1)
203321 (1)
32004930-002
208414G (1)
4074ETG (1)
Bornier du W8600
Plaque pour bornier, devant 203329B (1)
Plaque pour bornier, derrière 203329A (1)
Plaque de séparation 203331 (1)
Serre-câble
Cordon secteur
Bouchon
Lampe au néon
203852 (1)
4074ETD (1)
203847 (1)
4074EYS (1)
Interrupteur à débit d’air
Post-filtre à fibres
Sachet FC37A pour réparation de la cellule.
Contient 2 pinces de connecteur, 1 bornier et des directives
4074ETH (1)
50000293-001
4074EHG
32007528-003
203306AB (1)
FC37A1130 (2)
137266 (2)
203371 (2)
136518 (1)
208417S (1)
203321 (1)
32004930-001
208414B (1)
4074ETG (1)
32007528-002
203306AB (1)
FC37A1049 (2)
137266 (1)
203373 (2)
136518 (1)
208418H (1)
203321 (1)
32004930-002
208414B (1)
4074ETG (1)
Fourni avec W8600F
203329B (1) 203329B (1)
203329A (1)
203331 (1)
203852 (1)
4074ETD (1)
203847 (1)
4074EYS (1)
4074ETH (1)
50000293-002
4074EHG
203329A (1)
203331 (1)
203852 (1)
4074ETD (1)
203847 (1)
4074EYS (1)
4074ETH (1)
50000293-003
4074EHG
32007528-002
203306AB (1)
FC37A1064 (2)
137266 (1)
203372 (2)
136518 (1)
208417R (1)
203321 (1)
32004930-001
208414A (1)
4074ETG (1)
203329C (1)
203329A (1)
203331 (1)
203852 (1)
4074ETD (1)
203847 (1)
4074EYS (1)
4074ETH (1)
50000293-004
4074EHG a
Utiliser une trousse de conversion 203365A pour convertir le bloc d’alimentation 120 V, 60 Hz en bloc d’alimentation 240 V, 60 Hz ou 220/1240 V, 50 Hz.
(Nombre) = quantité requise par appareil. S.O. = ces pièces ne sont pas vendues séparément.
17 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
21
22
7
20
13
12
11
19
8
6
68-0240EF-5
5
4
3
2
1
Fig. 19. Composants du filtre à air électronique (illustré : modèle à deux cellules).
M18846D
18
10
14
17
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
PIÈCES ET ACCESSOIRES NON ILLUSTRÉS (TABLEAU 4)
.
Description
Trousse avec joint d’étanchéité pour boîtier de filtre à air
Fils d’ionisation (par multiples de 5)
Vis de fixation
Moniteur de filtre à air (beige)
Indicateur AIRWATCH
MD
blanc Premier
White
MD
Moniteur de filtre à air blanc Premier
White
MD
Cellule de filtre à air électronique à deux
étages avec pince pour collecteur
Trousse de conversion à 240 V, 60 Hz
406 X 508 mm
32002109-001
136434BA
136375 (6)
W8600F1008
W8600F1007
W8600F1014
S.O.
(16 x 20 po)
203365A
Ouverture nominale de la gaine de reprise
406 x 635 mm
(16 x 25 po)
32002109-001
136434BA
136375 (6)
W8600F1008
W8600F1007
W8600F1014
FXC37A1247 (2)
203365A
508 x 508 mm
(20 x 20 po)
32002109-001
136434BA
136375 (6)
W8600F1008
W8600F1007
W8600F1014
S.O.
203365A
(Nombre) = quantité requise par appareil. S.O. = ces pièces ne sont pas vendues séparément.
508 x 635 mm
(20 x 25 po)
32002109-001
136434BA
136375 (6)
W8600F1008
W8600F1007
W8600F1014
FC37A1239 (2)
203365A
19 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
CALENDRIER DE RAPPEL DU LAVAGE
ANNÉE J F M
DATE D'INSTALLATION:
A M J J A
,
S O N D
MF19779
68-0240EF-5 20
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
GUIDE DE VÉRIFICATION-DÉPANNAGE DU FILTRE À AIR
DÉPART
VÉRIFIER QUE LES CELLULES ÉLECTRONIQUES SONT PROPRES, SÈCHES ET
CORRECTEMENT INSTALLÉES. S’ASSURER QUE LES PRÉ-FILTRES
MÉTALLIQUES SONT PLACÉS DU CÔTÉ DE L’ARRIVÉE DE L’AIR DANS LE FILTRE
À AIR, ET QUE LES POST-FILTRES (LE CAS ÉCHÉANT) SONT PLACÉS DU CÔTÉ
OÙ L’AIR SORT DU FILTRE À AIR.
1.
2.
3.
COMMENT UTILISER CE TABLEAU :
SUIVRE LES ÉTAPES DANS L’ORDRE INDIQUÉ;
NE PAS SAUTER D’ÉTAPE.
DÈS QU’UN PROBLÈME EST RÉGLÉ, REVENIR À LA CASE
DÉPART. RÉPÉTER TOUTES LES ÉTAPES JUSQU’À CE
QUE LE FILTRE À AIR FONCTIONNE COMME PRÉVU.
REMARQUE : SI UN INDICATEUR W8600F EST RACCORDÉ
AU FILTRE À AIR, DÉBRANCHER LE FILTRE À AIR
DU W8600F AVANT DE PROCÉDER À LA VÉRIFICATION.
LE W8600F DOIT ÊTRE VÉRIFIÉ SÉPARÉMENT.
CONSULTER LA NOTICE TECHNIQUE DU W8600F.
METTRE EN MARCHE LE FILTRE À AIR, PUIS METTRE EN MARCHE
LE VENTILATEUR DU SYSTÈME DE CONDITIONNEMENT D’AIR.
VÉRIFIER LA LAMPE DU SYSTÈME
SITUÉE SUR LE FILTRE À AIR.
EN MARCHE
APPUYER SUR LE BOUTON
D’ESSAI SITUÉ SUR LA PORTE
DU FILTRE À AIR ET VÉRIFIER
S’IL SE PRODUIT UN CLAQUEMENT.
OUI
À L’ARRÊT
NON
APPUYER SUR LE BOUTON D’ESSAI SITUÉ
SUR LA PORTE DU FILTRE À AIR ET
VÉRIFIER S’IL SE PRODUIT
UN CLAQUEMENT.
NON
METTRE À L’ARRÊT LE FILTRE À AIR.
RETIRER LA PORTE ET VÉRIFIER
SI LES CONTACTS DU BOUTON
D’ESSAI SONT EN BON ÉTAT.
OUI
LE FILTRE À AIR FONCTIONNE
CORRECTEMENT.
RETIRER LES CELLULES (EN LAISSANT
LES PRÉ-FILTRES EN PLACE). FERMER
LA PORTE D’ACCÈS ET METTRE
EN MARCHE LE FILTRE À AIR.
INSPECTER LES CELLULES
ET VÉRIFIER CE QUI SUIT :
— LES LAMES COLLECTRICES
SONT-ELLES PLIÉES
— DES FILS D’IONISATION
SONT-ILS BRISÉS?
— Y A-T-IL DE LA SALETÉ ACCUMULÉE
SUR LES ISOLATEURS?
— DES CONTACTS DU BORNIER
SUR LE REBORD DES CELLULES
SONT-ILS ENDOMMAGÉS?
OUI NON
REMPLACER OU
RÉPARER
LES CELLULES
AVEC UN OHMMÈTRE, VÉRIFIER S’IL Y A UN
COURT-CIRCUIT ENTRE :
— LE CADRE DE LA CELLULE ET LES
FILS D’IONISATION
— LE CADRE DE LA CELLULE ET LES
LAMES DU COLLECTEUR
EN MARCHE
VÉRIFIER LA LAMPE DU SYSTÈME
SITUÉE SUR LE FILTRE À AIR..
À L’ARRÊT
AVERTISSEMENT
LA TENSION ÉLECTRIQUE EST
TRÈS ÉLEVÉE À CETTE ÉTAPE ET
PRÉSENTE UN DANGER. SEUL UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ DEVRAIT
EXÉCUTER CETTE ÉTAPE.
VÉRIFIER SI LA TENSION
D’ALIMENTATION EST BONNE AUX
BORNES P1 ET P2 DE LA CARTE
D’ALIMENTATION..
OUI
REMPLACER LE BLOC
D’ALIMENTATION DU FILTRE À AIR..
COURT-CIRCUIT
DÉTECTÉ
AUCUN
COURT-CIRCUIT
OUI
NON
NON
REMPLACER L’ENSEMBLE
LAMPE/INTERRUPTEUR.
RÉPARER LES CONTACTS
DU BOUTON D’ESSAI.
CORRIGER LE RACCORDEMENT..
REMPLACER
LES CELLULES
LES CELLULES
FONCTIONNEMENT
CORRECTEMENT.
REMPLACER LE BLOC
D’ALIMENTATION
DU FILTRE À AIR.
CE FILTRE À AIR PRODUIT DE L’OZONE EN QUANTITÉ NÉGLIGEABLE COMME SOUS-PRODUIT DU FONCTIONNEMENT NORMAL
DE L’APPAREIL; LES QUANTITÉS PRODUITES SONT LARGEMENT INFÉRIEURES AUX LIMITES PRÉVUES PAR L’AGENCE FÉDÉRALE
AMÉRICAINE POUR LE CONTRÔLE DES PRODUITS ALIMENTAIRES ET PHARMACEUTIQUES (FDA). PRIÈRE DE CONSULTER
LE GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR OBTENIR D’AUTRES RENSEIGNEMENTS. POUR OBTENIR UN GUIDE DE L’UTILISATEUR
POUR LE REMPLACEMENT, COMPOSER LE 1-800-468-1502 OU SE RENDRE À L’ADRESSE http://yourhome.honeywell.com
AVERTISSEMENT
LA CONVERSION INCORRECTE DU FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE EN FILTRE À AIR À FIBRES PEUT
POSER UN RISQUE D’INCENDIE. LORS DE LA CONVERSION D’UN FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE EN FILTRE
À AIR À FIBRES, LE BLOC D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE RETIRÉ OU MIS HORS SERVICE DE FAÇON PERMANENTE.
MF13656
21 68-0240EF-5
FILTRE À AIR ÉLECTRONIQUE F300
Honeywell
Offrez à votre famille un air ambiant de meilleure qualité en faisant appel aux solutions Honeywell. Confort et tranquillité d’esprit seront au rendez-vous.
Système de traitement d’air aux ultraviolets
Éliminez les microbes contenus dans l’air et empêchez les spores de moisissures de croître sur les serpentins de refroidissement
Filtre à air pour toute la maison
Emprisonnez une bonne partie des particules contenues dans l’air
Humidificateur pour toute la maison
Humidifiez l’air trop sec, maintenez l’humidité ambiante pour réduire les effets négatifs sur la santé
Système de régulation par zones
Réglez la température ambiante par zones pour plus de commodité et un confort accru
Échangeur d’air PerfectWindow®
Aérez la maison pour que l’air soit plus sain tout en réduisant la perte d’énergie
Thermostat programmable
Économisez jusqu’à 30 % du coût annuel de l’énergie grâce à ce thermostat d’installation facile*
* selon l’emplacement géographique et l’utilisation
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422 customer.honeywell.com
35, Dynamic Drive
Scarborough (Ontario) M1V 4Z9
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2006 Honeywell International Inc. Tous droits réservés
68-0240EF-5 M.S. Rev. 06-06
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Application
- 1 Features
- 2 Specifications
- 5 Planning the Installation
- 5 Application
- 5 Review Installation Requirements
- 5 Applications with Air Conditioning
- 6 Applications with a Humidifier
- 6 Applications with Outdoor Air Intake
- 6 Optional W8600F Air Cleaner Monitor
- 6 Optional W8600A AIRWATCH™ Indicator
- 6 Choose Location
- 6 Choose Mounting Position
- 7 Determine Duct Design Requirements
- 8 Installation
- 8 When Installing this Product...
- 8 Unpack Electronic Air Cleaner
- 8 Clean Blower Compartment
- 8 Fasten Cabinet To Furnace
- 9 Install Turning Vanes
- 9 Fasten Cabinet To Ductwork
- 9 Seal Joints
- 9 Position Cell Key
- 9 Attach Cell Handles
- 10 Reassemble Air Cleaner
- 10 Complete Wiring
- 11 Operation
- 11 Checkout
- 11 Inspect the Installation
- 12 Check Air Cleaner Operation
- 12 Service
- 12 Cleaning the Cells and Prefilters
- 14 Modification to Reduce Ozone Odor
- 17 Replacement Parts (TABLE 4)/Exploded View (Fig. 19)
- 19 Parts and Accessories Not Illustrated (Table 5)
- 20 Service Reminder Schedule