IDEAL INDUSTRIES 61-685 User's Manual

#61-685
Infrared (IR) Thermometer
Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the instructions and safety information in these operating instructions before using this meter.
Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the
protection provided by the meter may be impaired.
A
WARNING statement identifies hazardous conditions
and actions that could cause bodily harm or death.
WARNINGS
To avoid possible electric shock, personal injury or death follow
these guidelines:
• Do not look directly into the laser beam – permanent eye
damage may result.
• Do not use a thermocouple on a live circuit.
• Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the
meter to ensure case is not cracked.
• Do not use meter if it operates abnormally as protection
maybe impaired.
• Do not use without the battery and the battery case properly
installed.
• Do not attempt to repair this unit as it has no user-serviceable parts.
• Replace battery if erratic operation occurs.
• Verify the thermometer is working properly by taking a
reading on a known measurement.
Instrument - Description
5
1
3
2
4
6
7
Feature Callouts
1. LCD display
2. Up key
3. Down key
4. Mode key
5. Thermocouple socket
6. Trigger key
7. Infrared lens
8. Class II laser
9. Battery cover
8
9
2
Operating the Thermometer
To measure temperature, aim the thermometer at an object and
pull the trigger key. Be sure to consider the distance to spot size
ratio. The laser is used for aiming only.
Display
6
5
4
3
1. °F / °C Symbol 7
2
Fahrenheit / Celsius
HI
8
LOW
2. Hi alarm and low
HOLD LOCK
alarm symbol
C
9
1
3. Low battery symbol
F
4. Measuring
10
11
temperature symbol
5. Lock mode for
continuous reading
6. Backlight “on” symbol
7. Laser “on” symbol
8. Holds and displays last temperature measured
9. Current temperature value
10.Function mode icons for MAX, MIN, DIF, ( ), AVG, HAL,
LAL, PRB, E, E 11.Temperature values for MAX, MIN, DIF, ( ), AVG, HAL,
LAL, PRB and emissivity values for E Spot
Optical Resolution
Ratio of the distance from the measured object vs. the spot size
of the measurement area.
1” @ 12”
D= 12
S 1
3” @ 36”
5” @ 60”
Distance
Emissivity
Emissivity is the ratio of infrared energy emitted from an
object versus the infrared energy emitted by a black body.
The emissivity of the perfect black body is 1. All other
materials have an emissivity ratio between 0.1 (highly
reflective) to 1.0 (Ideal black). Emissivity is determined
primarily by the material from which an object is constructed and its surface finish.
Emissivity Table
1.00 = Reference source
0.98 = Carbon filed surface
0.98 = Frost crystals
0.98 = Skin human
0.97 = Slate
0.96 = Water distilled
0.96 = Ice smooth
0.95 = Soil saturated with
water
0.95 = Carbon candle soot
0.94 = Glass polished plate
0.94 = Paint, oil
0.93 = Brick red
0.93 = Paper white bond
0.92 = Concrete
0.92 = Soil dry
0.91 = Plaster rough coat
0.90 = Wood planed oak
0.90 = Glazed earthenware
0.89 = Snow, granular
0.88 = Glazed Silica
0.87 = Cuprous Oxide
at 38°C
0.86 = Emery Corundum
0.85 = Snow
0.85 = Stainless oxidized
at 800°C
0.84 = Oxidized Iron
at 500°C
0.83 = Cuprous Oxide
at 260°C
0.82 = Snow, fine particles
0.81 = Brass, unoxidized
0.80 = Glass, convex D
0.79 = Steel oxidized
0.78 = Copper heavily
oxidized
0.77 = Cotton cloth
0.76 = Sand
0.75 = Unglazed silica
0.74 = Oxidized iron
at 100°C
0.73 = Coating No. C20A
0.72 = Basalt
0.71 = Graphitized carbon
at 500°C
0.70 = Red Rust
0.69 = Iron sheet heavily
rusted
0.67 = Water
0.66 = Black Loam
0.65 = White cement
0.64 = Iron cast oxidized
0.63 = Lead oxidized
at 1100°F
0.62 = Zirconia on inconel
0.61 = Cu-Zn, brass
oxidized
0.58 = Inconel sheet
at 760°C
0.56 = Smooth white marble
0.55 = Al anodized chromic
acid
0.21 = Iron cast polished
0.20 = Brass rubbed 80
grit emery
0.16 = Stainless steel
18-8 buffed
0.09 = Aluminium as
received
0.07 = Steel polished
0.05 = Aluminium polished
sheet
0.05 = Copper polished
0.03 = Brass highly polished
The thermometer allows emissivity adjustment for the
type of surface being measured. Refer to the following
emissivity table.
3
4
Selecting a Function
Each time the mode key is pressed, the thermometer advances
through the function cycle.
Emissivity setting display (default is 0.95).
Emissivity adjustment - use the up and down
keys to adjust emissivity to the desired value.
Press the mode key to confirm the setting.
Maximum temperature reading is displayed.
Minimum temperature reading is displayed.
Difference between the maximum and
minimum reading is displayed.
Average temperature is displayed.
High and low alarm setting use the up and down keys to
adjust the desired values. Press
the trigger key to confirm the
setting. When readings exceed
the alarm values, the icon will
flash and an audible beep will
activate.
Connect the optional k-type thermocouple
to the thermocouple socket. The thermometer
will display the probe temperature automatically. View the maximum and minimum
probe measurements by pressing either the
up or down keys.
Lock Mode
While in the E, MAX, MIN, dIF OR AVG functions, press the up
key to turn on or off the lock mode. While in lock mode, the
device will monitor temperatures for up to 60 minutes.
Changing to °F or °C
Press the down key to change the setting.
Backlit Function
While depressing the trigger key first, press the up key to turn
the backlit on or off.
Automatic Power Off
The thermometer will automatically shut off if left idle for more
than 60 seconds unless it is in the PRB mode. If in the PRB
mode, the unit will automatically shut off if left idle for more than
12 minutes.
STORAGE The thermometer should be stored at room temperature between
- 4 to 149°F (- 20 to 65°C).
LENS CLEANING
The lens should be kept clean at all times. Care should be
taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cotton
swab with water. Allow the lens to fully dry before using the
thermometer.
Note: DO NOT submerge the unit in water.
LCD ERROR MESSAGES
The thermometer incorporates visual diagnostic messages as
follows: ‘Hi’ or ’Lo’ is displayed when the temperature being
measured is outside of the settings of HAL and LAL. ‘Er2’ is
displayed when the thermometer is exposed to rapid changes
in the ambient temperature. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature exceeds 32°F (0°C) or 122°F (+50°C). The
thermometer should be allowed to stabilize to the working/
room temperature (minimum 30 minutes). Error 5~9, for all
other error messages it is necessary to reset the thermometer. To
reset it, turn the instrument off, remove the battery and wait for
a minimum of one minute, reinsert the battery and turn on. If the
error message remains please contact the Service Department
for further assistance.
BATTERIES
The thermometer incorporates visual low battery warning as
follows:
Batteries OK Batteries Low
Batteries Dead
measurements battery needs to be
measurements are are possible replaced, measurements
not possible
are still possible
When the ‘Low Battery’ icon indicates the batteries are
low, the batteries should be replaced immediately with two AAA,
1.5V batteries. Please note: It is important to turn the instrument
off before replacing the batteries otherwise the thermometer may
malfunction.
Laser Function
While depressing the trigger key first, press the down key to turn
activate or de-activate the laser.
5
6
SPECIFICATIONS
Item
Measurement
Range
Operating Range
Accuracy
[Tobj=59~95°F
(15~35°C),
Tamb=77°F
(25°C)]
Accuracy
[Tobj=-27~932°
(-33~500°C),
Tamb=73±5°F
(23±3°C)]
Emissivity Range
Resolution
14~392°F
(-9.9~199.9°C)
Response Time
(90%)
Distance: Spot
Non-contact
Thermocouple Probe
Infrared Scan
Scan function (K type;
function
probe not included.)
-76 to +932 °F -83.2 to +1999°F
(-60 to +500 °C) (-64 to +1400°C)
32 to +122°F (0 to +50°C)
1.8°F (±1.0°C)
+/-1% of reading or
1.8°F (1°C) whichever
is greater [Test under
Tamb=73±10°F
(23±6°C)]
±2% of reading
or 4°F (2°C)
whichever is
greater
0.95 default – adjustable 0.1 to 1 step
.01
WARRANTY STATEMENT
This tester is warranted to the original purchaser against defects
in material and workmanship for two years from the date of
purchase. During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC.
will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to
verification of the defect or malfunction.
This warranty does not cover fuses, batteries or damage from
abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or
unreasonable use of the instrument.
Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL
product, including but not limited to implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited
to the above. The manufacturer shall not be liable for loss of use
of the instrument or other incidental or consequential damages,
expenses, or economic loss, or for any claim or claims for such
damage, expenses or economic loss.
State laws vary, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state.
0.1°F/0.1°C
1sec
12:1(90% energy covered)
Typ.180, min 140 hours continuous use
Battery Life
(Alkaline, without Laser and Back Light.)
48.8 x 132.7 x 146.0mm
Dimensions
(1.92×5.22×5.75 inch)
221.8 grams(7.8 oz) including batteries
Weight
(AAA*2pcs)
Note: Under the electromagnetic field of 3V/m from 200 to 600
MHz, the maximum error is 18°F (10°C).
N12966
7
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
877-201-9005 Technical Hotline
www.idealindustries.com
ND 7055-1
Made in China
6
#61-685
Termómetro infrarrojo (IR)
Instrucciones de operación
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA
SEGURIDAD
Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones e información
de seguridad que contienen estas instrucciones de operación antes
de usar este instrumento. Use el instrumento sólo como se especifica en este manual. De lo contrario, la protección que proporciona
el mismo puede reducirse.
Una indicación de ADVERTENCIA identifica condiciones y
acciones peligrosas que pueden causar lesiones corporales o la
muerte.
ADVERTENCIAS
Para evitar posibles riesgos de electrocución, lesiones o la muerte,
siga estas pautas:
• No mire directamente al haz láser —–puede sufrir daños
oculares permanentes.
• No use una termocupla en un circuito alimentado.
• No use el instrumento si el mismo parece estar dañado. Inspecciónelo visualmente para asegurarse de que la carcasa no esté
rajada.
• No use el instrumento si funciona en forma anormal, porque
puede verse reducida la protección.
• No use el instrumento sin las baterías ni si la cubierta de las
baterías no está instalada correctamente.
• No intente reparar esta unidad puesto que no tiene piezas
reparables por el usuario.
• Reemplace las baterías si el instrumento funciona en forma
errática.
• Verifique que el termómetro funciona correctamente tomando
una lectura sobre una medición conocida.
Leyendas de las características
5
1
3
2
4
6
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
8
Pantalla LCD
Tecla de subir
Tecla de bajar
Tecla de modo
Zócalo de la termocupla
Tecla de disparo
Lente infrarroja
Láser clase II
Cubierta de las baterías
9
2
Operación del termómetro
Para medir la temperatura, apunte el termómetro al objeto y
accione la tecla de disparo. Asegúrese de considerar la relación
entre la distancia y el tamaño de la mancha. El láser se usa sólo
para apuntar el instrumento.
6
5
4
3
Pantalla
7
2
1. Símbolo de °F / °C HI
Fahrenheit / Celsius
8
LOW
HOLD LOCK
2. Símbolo de la alarma
C
9
1
de valor alto y bajo
F
3. Símbolo de baterías
10
11
con poca carga
4. Símbolo de medición
de temperatura
5. Símbolo de luz de fondo encendida
6. Símbolo de luz de fondo encendida
7. Símbolo de láser encendido
8. Retiene y muestra la última temperatura medida
9. Valor actual de temperatura
10.Iconos de modo de función MAX, MIN, DIF, ( ) AVG, HAL,
LAL, PRB, E, E 11.Valores de temperatura para las funciones MAX, MIN, DIF,
( ), AVG, HAL, LAL y PRB y valores de emisividad para E Mancha
Resolución óptica
Relación de la distancia desde el objeto medido en función del
tamaño de la mancha del área de medición.
1” @ 12”
D= 12
S 1
3” @ 36”
5” @ 60”
Distancia
Emisividad
La emisividad es la relación entre la energía infrarroja
emitida por un objeto y la emitida por el cuerpo negro. La
emisividad del cuerpo negro perfecto es 1. Todos los demás
materiales tienen una relación de emisividad entre 0.1 (altamente reflectivos) y 1.0 (cuerpo negro ideal). La emisividad
está determinada principalmente por el material con que
está construido el objeto y su terminación superficial.
Tabla de emisividad
1.00 = Fuente de referencia
0.98 = Superficie de carbón
limada
0.98 = Cristales esmerilados
0.98 = Piel humana
0.97 = Pizarra
0.96 = Agua destilada
0.96 = Hielo liso
0.95 = Suelo saturado con
agua
0.95 = Hollín de vela de
carbón
0.94 = Placa de vidrio pulida
0.94 = Pintura, al aceite
0.93 = Ladrillo rojo
0.93 = Papel bond blanco
0.92 = Concreto
0.92 = Suelo seco
0.91 = Capa de yeso grueso
0.90 = Planchas de roble
0.90 = Loza de barro vidriada
0.89 = Nieve, granular
0.88 = Sílice vidriada
0.87 = Óxido cuproso a 38°C
0.86 = Corindón esmeril
0.85 = Nieve
0.85 = Inoxidable oxidado
a 800°C
0.84 = Hierro oxidado a
500°C
0.83 = Óxido cuproso a
260°C
0.82 = Nieve, partículas finas
0.81 = Latón, no oxidado
0.80 = Vidrio, convexo D
0.79 = Acero oxidado
0.78 = Cobre muy oxidado
0.77 = Paño de algodón
0.76 = Arena
0.75 = Sílice no vidriada
0.74 = Hierro oxidado
a 100°C
0.73 = Revestimiento Nº
C20A
0.72 = Basalto
0.71 = Carbón grafitado
a 500°C
0.70 = Herrumbre roja
0.69 = Plancha de hierro
muy herrumbrada
0.67 = Agua
0.66 = Greda negra
0.65 = Cemento blanco
0.64 = Fundición de
hierro oxidada
0.63 = Plomo oxidado
a 1100°F
0.62 = Circona sobre inconel
0.61 = Cu-Zn, latón oxidado
0.58 = Plancha de inconel
a 760°C
0.56 = Mármol blanco liso
0.55 = Aluminio anodizado
en ácido crómico
0.21 = Fundición de hierro
pulida
0.20 = Latón lijado con
esmeril grano 80
0.16 = Acero inoxidable
pulido 18-8
0.09 = Aluminio como se
recibe
0.07 = Acero pulido
0.05 = Plancha de aluminio
pulida
0.05 = Cobre pulido
0.03 = Latón altamente
pulido
El termómetro permite el ajuste de emisividad correspondiente al tipo de superficie que se mide. Consulte la tabla de
emisividad siguiente.
3
4
Selección de funciones
cada vez que se pulsa la tecla de modo, el termómetro avanza por el
ciclo de funciones.
defecto 0.95).
Pantalla de ajuste de emisividad (valor por
Ajuste de emisividad —use las teclas
ascendente y descendente para ajustar la
emisividad al valor deseado.
Pulse la tecla de modo para confirmar el ajuste.
Se muestra la lectura de temperatura
máxima.
Se muestra la lectura de temperatura mínima.
Se muestra la diferencia entre las lecturas
máxima y mínima.
Se muestra la temperatura
promedio. Ajuste de la alarma de
alto y bajo nivel —use las teclas
ascendente y descendente para
ajustar los valores deseados. Pulse
la tecla de disparo para confirmar
el ajuste. Cuando las lecturas
exceden los valores de alarma, el
icono destella y se activa un tono
audible.
Conecte la termocupla tipo K opcional al zócalo
de la termocupla. El termómetro muestra
automáticamente la temperatura de la sonda.
Vea las mediciones máxima y mínima de la
sonda pulsando las teclas ascendente o
descendente.
Modo de bloqueo
Estando en las funciones E, MAX, MIN, dIF o AVG, pulse la tecla
ascendente para activar o desactivar el modo de bloqueo. En modo
de bloqueo, el dispositivo monitorea temperaturas durante hasta 60
minutos.
Cambio a °F o °C
Pulse la tecla descendente para confirmar el ajuste.
Función de luz de fondo
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla ascendente para encender o apagar la luz de fondo.
5
Función láser
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla
descendente para activar o desactivar el láser.
Apagado automático
El termómetro se apaga automáticamente si se deja inactivo por
más de 60 segundos a menos que esté en modo PRB. Si está en
modo PRB, la unidad se apaga automáticamente si se deja inactiva
por más de 12 minutos.
ALMACENAMIENTO
El termómetro se debe almacenar a temperatura ambiente entre - 4 y
149°F (- 20 y 65°C).
LIMPIEZA DE LA LENTE
La lente se debe mantener limpia en todo momento. Se debe tener
cuidado al limpiar la lente y usar sólo un paño suave o hisopo de
algodón con agua. Espere que la lente se seque por completo antes
de usar el termómetro.
Nota: NO sumerja la unidad en agua.
MENSAJES DE ERROR EN LA PANTALLA LCD
El termómetro incorpora los siguientes mensajes de diagnóstico
visuales: Aparece ‘Hi’ o ’Lo’ cuando la temperatura que se mide
está fuera de los ajustes de HAL y LAL. Aparece ‘Er2’ cuando el
termómetro se expone a cambios rápidos de temperatura ambiente.
Aparece ‘Er3’ cuando la temperatura ambiente excede los 32°F
(0°C) o 122°F (+50°C). Debe permitirse que el termómetro
se estabilice a la temperatura de trabajo/ambiente (mínimo 30
minutos). Error 5~9, en caso de que aparezca cualquiera de los
demás mensajes de error, es necesario reinicializar el termómetro.
Para hacerlo, apague el instrumento, retire las baterías, espere un
mínimo de un minuto, reinsértelas y enciéndalo. Si el mensaje de
error sigue apareciendo, consulte al Departamento de Servicio para
obtener asistencia adicional.
BATERÍAS
El termómetro incorpora el siguiente mensaje visual de advertencia
de baterías con poca carga:
Baterías bien Baterías con poca Baterías agotadas
es posible medir
carga
no es posible medir
es necesario reemplazar
las baterías, aunque
todavía es posible medir
Cuando el icono de ‘baterías con poca carga’ indica que las
baterías tienen poca carga, es necesario reemplazarlas inmediatamente por dos baterías AAA de 1.5 V. Observe lo siguiente: Es
importante apagar el instrumento antes de reemplazar las baterías,
puesto que de lo contrario el termómetro puede funcionar mal.
6
ESPECIFICACIONES
Función de
Función de exploexploración
ración con sonda de
Elemento
infrarroja sin
termocupla (tipo K,
contacto
sonda no incluida).
Rango de medición -76 a +932 °F
-83.2 a +1999°F
(-60 a +500 °C) (-64 a +1400°C)
Rango de
32 a +122°F (0 a +50°C)
operación
Exactitud
[Tobj=59~95°F
(15~35°C),
Tamb=77°F
(25°C)]
Exactitud
[Tobj=-27~932°
(-33~500°C),
Tamb=73±5°F
(23±3°C)]
Rango de emisividad
Resolución
14~392°F
(-9.9~199.9°C)
Tiempo de
respuesta (90%)
Distancia: Mancha
Duración de las
baterías
1.8°F (±1.0°C)
±2% de la lectura o 4°F (2°C)
según cuál
resulte mayor
+/-1% de la lectura
o 1.8°F (1°C) según
cuál resulte mayor
[Prueba bajo
Tamb=73±10°F
(23±6°C)]
GARANTÍA
Se garantiza este instrumento al comprador original contra
defectos de material o mano de obra por dos años contados a
partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía,
IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará la unidad
defectuosa, a la sola opción de IDEAL, sujeto a la verificación
del defecto o falla.
Esta garantía no cubre fusibles, baterías o daños que sean
consecuencia de abusos, negligencia, accidentes, reparaciones
no autorizadas, alteraciones o uso no razonable del instrumento.
Todas las garantías implícitas originadas en la venta de un
producto IDEAL, incluidas —pero sin limitarse a ellas— las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito
particular, se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante
no es responsable legal de la pérdida del uso del instrumento
u otros daños y perjuicios incidentales o consecuentes, gastos
o pérdidas económicas, ni por ninguna reclamación de dichos
daños y perjuicios, gastos o pérdidas económicas.
Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos que varían según el estado.
0.95 por defecto – ajustable 0.1 a 1en
pasos de 0.01
0.1°F/0.1°C
1seg
12:1(90% de energía cubierta)
Típ.180, mín. 140 horas de uso continuo
(alcalinas, sin láser ni luz de fondo).
48.8 x 132.7 x 146.0mm
Dimensiones
(1.92×5.22×5.75 pulgadas)
221.8 gramos (7.8 onzas) incluidas las
Peso
baterías (2 tipo AAA*)
Nota: Bajo un campo electromagnético de 3 V/m de 200 a 600
MHz, el error máximo es 18°F (10°C).
N12966
7
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, EE.UU.
877-201-9005 Línea directa de Soporte Técnico
www.idealindustries.com
ND 7055-1Fabricado en China
6
#61-685
Thermomètre à
infrarouges
Mode d’emploi
MESURE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire et s’assurer d’avoir compris toutes les instructions
et toutes les informations concernant la sécurité de ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce multimètre. N’utiliser le multimètre
que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la
protection offerte par le multimètre pourra être compromise.
AVERTISSEMENT identifie des états ou actions dangereux
susceptibles d’entraîner des lésions corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENTS
Se conformer aux directives suivantes pour éviter tout risque
d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort :
• Ne pas regarder directement le rayon laser – une lésion
permanente des yeux pourrait en résulter.
• Ne pas utiliser un thermocouple sur un circuit sous tension.
• Ne pas utiliser le multimètre s’il paraît endommagé. Inspecter
visuellement l’appareil pour s’assurer que le boîtier n’est pas
fendu.
• Ne pas utiliser le multimètre s’il fonctionne de manière
anormale, la protection qu’il offre pouvant être compromise.
• Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas
bien monté.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
• Remplacer la pile en cas de fonctionnement erratique.
• Vérifier que le thermomètre fonctionne normalement en
relevant une lecture sur une mesure connue.
5
1
3
2
4
6
Légendes des caractéristiques
1. Affichage à cristaux liquides
2. Touche haut
3. Touche bas
4. Touche mode
5. Douille de thermocouple
6. Touche détente
7. Lentille à infrarouges
8. Laser de classe II
9. Couvercle du compartiment des piles
2
7
8
9
Fonctionnement du thermomètre
Pour mesurer la température diriger le thermomètre vers un
objet et tirer sur la touche de détente Veiller à prendre en
considération le rapport distance/taille de spot. Le laser ne sert
qu’à viser.
6
5
4
3
Affichage
7
2
1. Symbole °F / °C HI
8
LOW
Fahrenheit / Celsius
HOLD LOCK
2. Symboles alarme
C
9
1
haut et alarme bas
F
3. Symbole de piles
10
11
déchargées
4. Symbole de mesure
de température
5. Mode verrouillé pour lecture continue
6. Symbole rétroéclairage allumé
7. Symbole laser allumé
8. Maintient et affiche la température mesurée
9. Valeur de température actuelle
10. Icônes du mode fonction pour MAX, MIN, DIF, ( ), AVG,
HAL, LAL, PRB, E, E
11. Valeurs de température pour MAX, MIN, DIF, ( ), AVG,
HAL, LAL, PRB, E, E et valeurs d’émissivité pour E
Spot
Résolution optique
Rapport de la distance de l’objet mesuré vs la taille de spot de la
zone de mesure.
1” @ 12”
D= 12
S 1
3” @ 36”
5” @ 60”
Distance
Emissivité
L’émissivité est le taux d’énergie infrarouge émise d’un
objet par rapport à l’énergie infrarouge émise par un
corps noir. L’émissivité du parfait corps noir est de 1.
Toutes les autres matières ont un rapport d’émissivité
compris entre 0,1 (très réflecteur) et 1,0 (noir parfait).
L’émissivité est déterminée principalement par le
matériau dont se compose un objet et par sa finition
superficielle.
Table d’émissivité
1,00 = Source de référence
0,8 = Surface carbone limée
0,98 = Cristaux de gelée
0,98 = Peau humaine
0,97 = Ardoise
0,96 = Eau distillée
0,96 = Glace lisse
0,95 = Sol saturé d’eau
0,95 = Carbone de suie de
bougie
0,94 = Verre poli
0,94 = Peinture, huile
0,93 = Brique rouge
0,93 = Papier blanc
0,92 = Béton
0,92 = Sol sec
0,91 = Plâtre couche brute
0,90 = Bois de chêne raboté
0,90 = Poterie vernie
0,89 = Neige granuleuse
0,88 = Silice vernie
0,87 = Acide cuprique à 38°C
0,86 = Emeri corindon
0,85 = Neige
0,85 = Inox oxidé à 800°C
0,84 = Fer oxydé à 500°C
0,83 = Oxyde cuprique
à 260°C
0,82 = Neige en fines
particules
0,81 = Laiton, non oxydé
0,80 = Verre, convexe D
0,79 = Acier oxydé
0,78 = Cuivre très oxydé
0,77 = Tissu en coton
0,76 = Sable
0,75 = Silice non vernie
0,74 = Fer oxydé à 100°C
0,73 = Revêtement No. C20A
0,72 = Basalt
0,71 = Carbone graphité
à 500°C
0,70 = Rouille rouge
0,69 = Tôle de fer très
rouillée
0,67 = Eau
0,66 = Glaise noire
0,65 = Ciment blanc
0,64 = Fonte oxydée
0,63 = Plomb oxydé
à 1100°F
0,62 = Zircone sur inconel
0,61 = Cu-Zn, laiton oxydé
0,58 = Tôle d’inconel
à 760°C
0,56 = Marbre blanc lisse
0,55 = Al anodisé à l’acide
chromique
0,21 = Fonte polie
0,20 = Laiton poncé à l’émeri
grain de 80
0,16 = Acier inoxydable
18-8 bufflé
0,09 = Aluminium à la
réception
0,07 = Acier poli
0,05 = Tôle d’aluminium
polie
005 = Cuivre poli
0,03 = Laiton très poli
Le thermometer permet le réglage de l’émissivité pour
le type de surface mesurée. Se reporter à la table
d’émissivité suivante.
3
4
Sélection d’une fonction
Chaque fois qu’on appuie sur la touche mode, le thermomètre avance
dans le cycle des fonctions.
Affichage du réglage émissivité
(valeur implicite = 0,95).
Réglage de l’émissivité – utiliser les touches
haut et bas pour régler l’émissivité sur la
valeur désirée. Appuyer sur la touche mode
pour confirmer le réglage.
La lecture maximale de température est
affichée.
La lecture minimale de température est
affichée.
La différence entre les lectures maximale et
minimale est affichée.
Le température moyenne est affichée.
Réglage alarme haute et basse –
utiliser les touche haut et bas pour
régler les valeurs désirées. Appuyer
sur la touche détente pour confirmer
le réglage. Quand les lectures
dépassent les valeurs d’alarme,
l’icône clignote et un bip sonore
est actionné.
Connecter le thermocouple de type K optionnel à la
douille de thermocouple. Le thermocouple affichera
automatiquement la température de la sonde.
Visualiser les mesure de sonde maximale et
minimale en appuyant sur les touches haut ou bas.
Mode de verrouillage
Dans les fonctions E, MAX, MIN, dIF OU AVG, appuyer sur la touche
haut pour allumer ou éteindre le mode verrouillage. Sur le mode
verrouillage, le dispositif surveillera les températures pendant un
maximum de 60 minutes.
Passer de °F à °C
Appuyer sur la touche bas pour changer la configuration.
Fonction de rétroéclairage
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer
sur la touche haut pour allumer et éteindre le rétroéclairage.
Arrêt automatique
Le thermomètre s’arrête automatiquement s’il demeure inutilisé
plus de 30 secondes sauf s’il est sur le mode PRB. Quand il
est sur le mode PRB, l’appareil s’arrête automatiquement s’il
demeure inutilisé plus de 12 minutes.
REMISAGE
Le thermomètre doit être remisé à la température ambiante entre
-20 et 65°C (-4 et 149°F)
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
La lentille doit demeurer propre en permanence. Il faut veiller à
nettoyer la lentille à l’aide d’un chiffon doux ou d’un écouvillon
en coton avec de l’eau. Laisser la lentille sécher complètement
avant d’utiliser le thermomètre.
Remarque : NE PAS immerger l’appareil dans l’eau.
MESSAGES D’ERREUR AFFICHÉS SUR CRISTAUX
LIQUIDES
Le thermomètre comprend les messages de diagnostic visuel
suivants : ‘Hi’ ou ’Lo’ sont affichés quand la température
mesurée est en dehors des réglages HAL et LAL. “Er2’ est affiché
quand le thermomètre est exposé à des changements rapides de
la température ambiante. ‘Er3’ est affiché quand la température
ambiante dépasse 0°C (32°F) ou +50°C (122°F). Il faut laisser
le thermomètre se stabiliser à la température ambiante/de
travail (30 minutes minimum). Error 5~9, pour tous les autres
messages d’erreur il faut remettre le thermomètre à zéro. Pour ce
faire, arrêter l’instrument, retirer la pile et attendre un minimum
d’une minute, réintroduire la pile et allumer à nouveau. Si le
message d’erreur persiste, veuillez appeler le Service d’entretiendépannage pour une assistance complémentaire.
PILES
Le thermomètre affiche les messages de piles déchargées
suivants :
Batteries OK Batteries Low
les mesures sont il faut remplacer les
possibles
piles, le mesures sont
encore possibles
Quand l’icône “Low Batteries’ indique que les piles sont
déchargées, celles-ci doivent être remplacées immédiatement
par deux piles AAA de 1,5 volt. Noter : Il est important d’arrêter
l’instrument avant de remplacer autrement le thermomètre
pourra fonctionner de façon erratique.
Fonction laser
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer
sur la touche bas pour actionner et arrêter le laser.
5
Batteries Dead
les mesures sont
impossibles
6
SPÉCIFICATIONS
Article
Plage de mesure
Plage de fonctionnement
Précision
[Tobj= 15 à 35°C
(59 à 95°F),
Tamb= 25°C
(77°F)]
Précision [Tobj=-33 à 500°C (27
à 932°F), Tamb=
23±3°C (73±5°F)]
Plage d’émissivité
Résolution 9.9
à 199.9°C (14 à
392°F)
Temps de réaction
(90 %)
Distance: Spot
Fonction
Fonction balayage
balayage
sonde de thermoinfrarouge sans couple 9Type K, sonde
contact
non comprise).
-76 à +932 °F
-83.2 à +1999°F
(-60 à +500 °C) (-64 à +1400°C)
32 à +122°F (0 à +50°C)
±1,0°C (1,8°F) +/-1% de la lecture
ou 1°C (1,8°F)
selon celle qui est
la plus grande [Test
sous Tamb= 23±6°C
(73±10°F)]
±2% de la
lecture ou 2°C
(4°F) 2°C selon
celle qui est la
plus grande
0,95 implicite– réglable de 0,1 à 1 en
pas de progression de 0,01
GARANTIE
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de
matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date
d’achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES,
INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse,
suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.
Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles ou aux
dommages résultant d’une utilisation abusive, de la négligence,
d’un accident, d’une réparation non autorisée, d’une modification
ou d’une utilisation déraisonnable de l’instrument.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit
IDEAL, incluant sans y être limités les garanties implicites de
valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont
limitées aux conditions ci-dessus. Le fabricant ne sera pas tenu
pour responsable de la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres
dommages accessoires ou indirects, dépenses ou préjudice
financier, ou de toute(s) réclamations(s) pour de tels dommages,
dépenses ou préjudices.
Les lois des provinces varient, donc les limitations et exclusions
précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
0.1°F/0.1°C
1s
12:1 (90 % énergie couverte)
Gén. 180, mini 140 heurs d’usage
Durée de service de
continu (alcaline, sans laser et rétroéla pile
clairage)
48,8 x 132,7 x 146,0 mm
Dimensions
(1,92 × 5,22 × 5,75 pouces)
221,8 grammes (7,8 oz) avec les piles
Poids
(AAA* 2 unités)
Remarque : Sous un champ électromagnétique de 3 V/m de
200 à 600 MHz, l’erreur maximale esr de 10°C (18°F).
N12966
7
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
877-201-9005 Ligne d’assistance technique
www.idealindustries.com
ND 7055-1 Fabriqué en Chine
6