Infiniti Trimmer User's Manual
Add to my manuals
2 Pages
Infiniti Trimmer
The Infiniti™ by Conair® trimmer is a versatile grooming tool that can be used to trim your beard, mustache, or sideburns. It features six different power settings, so you can choose the perfect speed for your needs. The Auto mode uses the exclusive SMS (Smart Motor System) to sense the thickness of your hair and automatically adjust the motor power, making it easier to trim thick or thin hair.
The trimmer also has a three-position taper control, which lets you gradually adjust the closeness of the cut. This means you can use the Infiniti™ by Conair® trimmer to create a variety of looks, from a close-cropped beard to a longer, more natural style.
advertisement
Sistema de Recorte Avanzado Fig. 7 ALCANZAR LA UNIDAD EN EL AGUA ADVERTENCIA– Fig. 6 There are three key factors that will determine which beard or mustache style is best for you: 1. The shape and dimensions of your face. 2. The natural growth of your beard/mustache. 3. The thickness of your beard/mustache. If you are unsure of the type of beard or mustache that would most suit your face, speak with a professional hair stylist and ask for an opinion on what style would be best. Once your beard or mustache has been styled, it is essential that you maintain its appearance. To do this, use your trimmer to trim your beard/ mustache weekly. For the best trimming results, your beard should be slightly damp (NOT WET) when using your trimmer. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES When properly plugged in, a plug icon will appear in the LCD and the battery will blink to indicate the unit is charging (Fig. 7). Growing a Beard and Mustache This will prevent the trimmer from removing more hair than desired. para resultados precisos 11. ESTEPRODUCTO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. Este adaptador cumple lo establecido en la Normativa de la FCC, parte 15. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este adaptador no causa interferencias electromagnéticas perjudiciales y 2) este adaptador tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Aviso: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la autoridad competente pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. When your battery is low & needs charging, the battery outline in the LCD will look empty and blink as an indicator to plug in the unit (Fig. 6). Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LOW BATTERY & CHARGING INDICATORS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO DETECCIÓN DE PROBLEMAS Push & hold the “on/off” switch for more than 1 seconds, and the unit will automatically shut off. MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO– Si su aparato no se carga, siga los pasos siguientes antes de llevarlo a un centro de servicio: 1. Averigüe que la toma de corriente está funcionando, probando otro aparato en la toma. 2. Averigüe que la toma de corriente no está conectada a un interruptor que controla la luz. 3. Averigüe que el aparato está posicionado en la base de carga de manera correcta y segura y que el aparato está apagado (“OFF”). LUBRICAR LAS CUCHILLAS MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Conecte el cable del adaptador directamente a la cortadora y conecte el adaptador a una toma de corriente (Fig. 2). Si la batería está muy baja, espere un minuto antes de encender el aparato. COMO USAR LA CORTADORA CON CABLE Antes de usar su cortadora por primera vez, asegúrese que esté apagada (OFF) y póngala a cargar durante unas 2 horas. El cable del adaptador viene conectado a la base de carga (Fig.1). 1. Conecte el adaptador a una toma de corriente. 2. Ponga la cortadora en la base de carga. 3. Se podrá usar la cortadora sin cable durante 30 minutos después de cargarla. COMO CARGAR LA CORTADORA Fig. 3 Fig.2 Para sacar el juego de cuchillas: Asegúrese que el aparato esté apagado (“OFF”). Con el pulgar debajo de la cuchilla pequeña, levante el juego de cuchillas hasta desencajarlo. Para reemplazar el juego de cuchillas: Asegúrese que el botón de ajuste de lo largo del recorte esté en la posición más larga (no.1). Coloque el juego de cuchillas encima del cabezal y presiónelo hasta que caiga en posición, con el dedo pulgar sobre la cuchilla grande. Para limpiar las cuchillas, siga estos pasos y enjuague las cuchillas solamente bajo agua corriente. SACAR (CAMBIAR) EL JUEGO DE CUCHILLAS Las cuchillas fueron diseñadas con precisión para un uso específico, y deberían recibir un cuidado muy especial. Limpie las cuchillas después de cada uso con el cepillo de limpieza provisto, luego regrese el aparato en la base de carga. Tenga cuidado cuando sea necesario cambiar o ajustar las cuchillas. Asegúrese que las dos cuchillas siempre están cambiadas o afiladas al mismo tiempo. Para seguir disfrutando de su aparato durante años, utilícelo únicamente con el propósito para el cual fue diseñado: cortar la barba y el bigote. LIMPIAR LAS CUCHILLAS cante en la base de almacenamiento. Mantenga el aceite fuera del alcance de los niños. Because the trimmer blades are precision-made for a very special use, they should always be handled with care. Each time you finish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair that has collected in the blades. Then store the trimmer in its recharging storage base to protect the blades until the next use. Be especially careful when changing or adjusting blades. When you have your trimmer serviced, be sure that both blades are sharpened or replaced at the same time. with a choice of six different power settings. Pushing the “On” switch one time sets the unit into Auto mode. In auto mode, the exclusive SMS (Smart Motor System) senses thick to thin hair and automatically adjust the motor power to four different power levels, to more easily and effectively trim your facial hair (Fig. 3). The word “auto” and vertical bars will appear in the LCD to indicate what power level is being employed to trim hair. Fig.1 Blade Care SWITCH SETTINGS & LCD INFORMATION CENTER Your Infiniti™ by Conair® trimmer provides you TURN TRIMMER OFF ™ AJUSTE AUTOMÁTICO DE POTENCIA SMART MOTOR TECHNOLOGY (SMT) & PANTALLA DIGITAL Su cortadora para barba y bigote Infiniti™ de Conair® le permite escoger entre múltiples niveles de potencia. Oprima el botón Fig. 3 de encendido (ON) una vez para activar el ajuste automático de potencia SMT. La exclusiva tecnología SMT percibe cuando la cortadora está haciendo fuerza para cortar pelo espeso e incrementa la potencia del motor automáticamente para facilitar el cortado (Fig.3). El modo automático ofrece 4 niveles de potencia. La palabra “auto” aparecerá en la pantalla digital y barras verticales indicarán el nivel de potencia. 1. Plug the adaptor into the AC outlet. 2. Place the trimmer in the stand. 3. When fully charged, you will be able to use the trimmer for up to 30 minutes. About once a month you should oil the trimmer blades with the oil provided in your kit. It is best to do this over a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so that the blades are pointed downward. Spread one drop of oil across the blades, then turn the trimmer off and wipe away the excess oil with a soft cloth. Be careful not to use too much oil and don’t oil your trimmer more than necessary, as that could damage the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it is permanently lubricated.) After oiling the blades, return the trimmer and oil packet to the trimmer storage base. Keep oil away from children. Gire para sujetar Fig.2 Oiling the Blades The Conair trimmer taper control switch is positioned at the back of the unit. You can hold the trimmer in your hand and adjust the switch as needed. The taper control eliminates the need in some situations for an attachment comb because it lets you gradually adjust the closeness of the cut. For closest cut and shortest hair, push switch all the way to level #3. To increase the cutting length, slowly push control down to level #2 or #1 for longer cut. Note that too much clipped hair on the clipper can slow down its operation. To remove it without removing the blades simply use the enclosed cleaning brush and gently sweep away the clipped hair from cutting surfaces. ® Fig.1 Taking Care of Your Trimmer To remove blade set from your trimmer, make sure the trimmer is in the OFF position. Remove the blade set by placing thumb against the smaller cutter and pushing forward, releasing the cutter assembly from the trimmer housing. Replace with new cutting system and reverse the removal procedure, only this time place your thumb on the large cutter and snap into place. Make sure the taper control is set to the longest #1 position. To clean the trimmer blade, repeat the blade removal process and rinse blades only under water. THREE POSITION TAPER CONTROL Cualquier electrodoméstico permanece eléctricamente activo, incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo (excepto cuando lo está cargando). 2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 3. No lo use mientras se está bañando o tomando una ducha. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. OPRIMA AQUT OPRIMA AQUT BOTON DE AJUSTE DEL RECORTE CON 3 POSICIONES Cuando la batería esté baja, un indicador de batería baja (una batería vacía) y un indicador de carga (un enchufe) aparecerán en la pantalla digital de manera intermitente (Fig.6). Cuando estos dos indicadores aparezcan en la pantalla, ponga el aparato a cargar. Después de poner la cortadora a cargar, la pantalla digital indicará que el aparato se está cargando (Fig.7). TIPOS DE BARBAS Y DE BIGOTES Fig. 7 Fig. 6 INDICADORES DE BATERÍA BAJA Y DE CARGA Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/apagado durante más de 1 segundo. La cortadora se apagará. CÓMO APAGAR LA CORTADORA La palabra “manual” aparecerá en la pantalla digital y barras verticales indicarán el nivel de potencia. Use el nivel más alto para barbas espesas (Fig.5). Para mejores resultados, humedezca ligeramente su barba o su bigote antes de recortarlos (NO LO MOJE). Esto logrará un corte más preciso. Si no está seguro del tipo de barba o bigote que le conviene, busque el consejo de un estilista profesional. Después de darle forma a su barba o a su bigote, tendrá que mantener su aspecto, usando la cortadora una vez por semana. 3. El espesor de su barba o de su bigote. 2. La forma del crecimiento natural de su barba o de su bigote. 1. La forma y el tamaño de su rostro. El tipo de barba o de bigote que más conviene a su rostro depende de: BARBAS Y BIGOTES corta el cabello. El botón de ajuste del recorte le permite cortar el cabello más corto o más largo, sin necesidad de usar guía. Para lograr un corte más corto, empuje el botón hacia arriba, hasta el nivel 3. Para un corte más largo, empuje el botón lentamente hacia abajo, hasta el nivel 2 o 1. Su cortadora puede perder velocidad si recortes de cabello estén trabados en las cuchillas. Para limpiar las cuchillas sin sacarlas, utilice el cepillo de limpieza provisto. fig. 8 1. Su conjunto incluye dos guías de 5 posiciones: una guía estrecha con 5 posiciones de 2 a 10 mm, para uso con la cuchilla para el cabello o la barba larga y una guía ancha con 5 posiciones de 13 a 25 mm para uso con la cuchilla para la barba y el bigote, los cuales permiten ajustar lo largo del recorte desde 2mm (lo más corto) hasta 25mm (lo más largo). 2. Cuando desea usar la guía, ensártela sobre las cuchillas. Use la posición más larga hasta que se acostumbre al tamaño del recorte (siempre podrá volver a acortar la barba). EL RECORTE 1. Se le hará más fácil cortar su barba si está limpia y ligeramente humedecida. 2. Peine su barba en la dirección del crecimiento natural del pelo y empiece a darle forma. 3. Déle forma a su barba empezando debajo de la quijada y subiendo hacia la oreja, en cada lado de su rostro. Siga dando forma al área de la mejilla, a las patillas y al nacimiento del pelo. EL CONTORNEO CORTAR SU BARBA: Model GMT800CS CHARGING THE TRIMMER Before using the trimmer for the first time, make sure trimmer is in the off position and charge for 2 hours. The charging cord should already come plugged into the stand (Fig. 1). User maintenance instructions REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET Pushing the “on” switch again, will set the unit into manual mode at the lowest possible motor speed for light trimming situations (Fig. 4). There are five different manual speeds. Fig. 4 With each push of the “on” switch, you will hear the motor increase and see a new higher vertical bar appear in the LCD. The higher settings for heavy or thick trimming situa- Fig. 5 tions (Fig. 5) de Instructions for Care and Use Do not reach into the water warning–To reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons: Troubleshooting If your cord/cordless, rechargeable trimmer does not seem to be taking a charge, take the following troubleshooting steps before returning it for repair: 1. Be sure the electrical outlet is working by plugging in another appliance to test it. 2. Make sure the electrical plug is not connected to a switch which turns power off when lights are turned off. 3. Be sure you have inserted the trimmer properly into the charging stand, that all connections are secure, and that the trimmer switch is in the “OFF” position. Plug the end of the line cord into the trimmer and plug adaptor into an AC outlet (Fig. 2). (If the battery is very weak, wait about 1 minute, then turn on trimmer). To promote the long life of the appliance, use your trimmer only for the purpose intended by the manufacturer—to trim your beard and mustache. Manual de Instrucciones 3. Corte su barba con movimientos suaves y parejos. Empiece por las patillas, luego baje hacia la quijada. Nunca corte la barba en la dirección opuesta a la del crecimiento del pelo. El recorte resultaría demasiado corto. Su cortadora está dotada de un botón de ajuste de lo largo del recorte, ubicado atrás del aparato, lo cual le deja controlar lo largo del cortado a medida que ® Fig. 5 ™ To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug appliance from electrical outlet immediately after using (except when charging unit). 2. Do not place or store appliance where it could fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not use appliance while bathing or in the shower. 4. Do not place appliance in, or drop into, water or other liquid. 5. If appliance has fallen into water, do not reach for it. Unplug immediately. 6. Unplug this appliance before cleaning. Oprima el botón de encendido (ON) una segunda vez para activar el modo manual y la potencia baja, ideal para recortes fáciles o cuando se corta Fig. 4 poco pelo (Fig.4). El modo manual ofrece 5 niveles de potencia. Oprima el botón de encendido una vez para subir de un nivel a la vez. Keep away from water DANGER–Any appliance is electrically live, even when the switch is off. Save These instructions USING DIRECT PLUG-IN Lubrique las cuchillas aproximadamente una vez al mes, usando el aceite provisto. Para no ensuciar, haga esto encima de un periódico. Encienda el aparato y manténgalo bocabajo. Coloque unas gotas de aceite sobre las cuchillas, apague el aparato, y limpie el exceso de aceite con un paño suave. No use demasiado aceite y no lubrique el aparato más de lo necesario, puesto que podría lastimar el motor. Las piezas del motor son lubricadas permanentemente. No intente lubricarlas. Después de lubricar las cuchillas, regrese el aparato y el aceite lubri- Read all instructions before using for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. No utilice una extensión eléctrica. 4. Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua. Llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 7. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 8. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 9. No use este aparato con un peine accesorio roto o lastimado o si le faltan dientes a la cuchilla. Esto podría provocar una herida. Asegúrese que las cuchillas estén correctamente alineadas y lubricadas antes de usar el aparato. 10. No lo utilice en exteriores, ni donde se están usando productos en aerosol (spray) o donde se está administrando oxígeno. when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. Never leave a plugged-in appliance unattended. 2. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use appliance only for its intended use as described in this manual. Only use attachments recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to operate the appliance. 4. Never operate the appliance if it has a damaged cord or plug, is not working properly, has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service center for examination and repair. 5. Keep the appliance cord away from heated surfaces. 6. Do not pull, twist or wrap the cord around the appliance. 7. Never drop or insert any object into any opening of the appliance. 8. Do not place the appliance on any surface while it is operating. 9. Do not use the appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades, as injury may result. Before each use, make certain the blades are aligned properly and oiled. 10. Do not use the appliance outdoors or where aerosol (spray) products are being used or oxygen is being administered. 11. This product is for household use only. The adaptor complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) the adaptor may not cause harmful interference, and (2) the adaptor must accept any interference received, including intereference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible NO TRATE DE for precision styling Important Safety Instructions When using electrical appliances, especially Modelo GMT800CS Advanced Trimmer System adjustments, use the longest trim setting. (You can always go back and make your beard a little shorter.) Types of Beards/Mustaches Getting Started: Outlining Your Beard 1. It is always best to begin with a clean, slightly damp beard. 2. After you have combed through your beard in the direction it grows naturally, you will want to outline the desired shape, beginning under your jawline. 3. Begin defining your beard’s shape under your chin and work upward on each side of your face toward your ears. Then define the upper outline of your beard across your cheeks, past your sideburns and toward your hairline. Now You’re Ready to Trim Your Beard 1. The trimmer includes 2 five position combs: a narrow comb for use with the hair trimming blade (3-15mm) and a wide comb to be used with the facial hair blade (3-15mm), which provide lengths of 3/32" (shortest) to 1" (longest). 2. To use the 5-position comb, slide the unit over the trimmer blades and snap it down into position (Fig. 8). At first, until you become familiar with the fig. 8 3. Begin trimming your beard using smooth, even strokes. Start with your sideburns and work downward toward your chin. (Never attempt to trim against the natural growth of your beard because the hair will be cut too short.) 4. If you decide you want a closer trim, you can now adjust the 5-position comb attachment to a shorter setting (such as 3 or 6mm and go over your beard again until you achieve the desired length. Blending the Jawline 1. The three jawline attachments will help you to achieve a neat, finished trim under your chin. To use one of the attachments, press it down over the trimmer blades until it clicks into position. 2. Hold the trimmer in an upright position and begin trimming under your jawline, using short, even strokes. 3. After your beard is blended, turn off the trimmer and remove the attachment by gently pulling up on tab. Note: The product you have purchased contains rechargeable batteries. The batteries are recyclable. At the end of their useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of these batteries into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling option or proper disposal. 9 8 7 1 Advanced beard/mustache Model GMt800cs Limited five Year Warranty Model GMT800-BLD Model GMT800-WBLD Lubricating Oil Model GMT800-SBLD 3 jawline combs Wide Adjustable comb Narrow Adjustable comb Fine Detailing and Nose/Ear Blade Wide Facial Blade Standard Trimmer Blade $2.00 HC-OIL $2.00 GMT235-3JL $2.00 GMT235-AC128 $2.00 GMT235-AC127 $5.00 GMT800-SBLD $5.00 GMT800-WBLD $5.00 GMT800-BLD ITEM EXCITING NEW ITEMS FROM CONAIR PART # CUT HERE battery removal 3 FORMULARIO DE PEDIDO PARA PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS Precios válidos hasta el 1ero de junio del 2008. Aceptaremos los pedidos después de esa fecha y notificaremos los clientes si los precios han cambiado. DESCRIPCIÓN HGL1 Nueva máquina de enjabonado en caliente para cremas y geles. Proporciona afeitadas suaves con mayor confort. Calienta en un minuto. Funciona con la mayoría de las marcas de crema o gel de afeitar, de todo tamaño. Cuchilla para cortar el pelo Modelo GMT800-BLD Modelo GMT800-WBLD Modelo GMT800-SBLD To Trim Your Mustache 1. Using a small Phillips head screwdriver, remove the screws at the front, back and top of the trimmer. 2. Remove the battery cap and push the battery out. Bring the battery to the nearest collection center for proper disposal. DO NOT throw the battery into the normal municipal waste system. 5 IB-7464A 2 HGL1 New hot lather/gel unit provides a close, smooth shave with less irritation. Heats up in about a minute, fits all size cans and works with most brands of lather and gels. 07NG9014 6 PRICE QUANTITY AMOUNT Pricing in effect through June 1, 2008. Orders postmarked after this date will be accepted, and the customer will be notified if pricing has changed. TRIMMER REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES ORDER FORM 10. Estuche NOVEDADES FASCINANTES DE CONAIR 1. For best results, start with a clean, slightly damp mustache. 2. Comb through your mustache in the direction it grows. 3. Place the 5-position comb over the trimmer blades and snap it into position. It is a good idea to start with the longest trim setting adjustment. (You can always go back and cut your mustache more closely with a shorter setting.) REMOCIÓN DE LA BATERÍA 10 Subtotal 9. Aceite lubricante Always trim your mustache from the top down *Sales Tax 8. Cepillo de limpieza 4 TOTAL Model GMT235-AC128 7. Peine para el bigote 4. After your mustache has been trimmed to the desired length, remove the 5-position comb and, using the blades only, define the outline of the bottom of your mustache. Model GMT235-AC127 TORNILLOS 1. Cord/corless, rechargeable trimmer with dual voltage for world wide travel. Enclose check or money order made payable to Conair. (We cannot accept cash, stamps or C.O.D. orders.) CT, IL, AZ, and PA residents should add applicable state sales tax. Minimum order of $10.00 or a $2.00 handling charge will be added to order. All prices include handling and return postage. Prices are subject to change without notice. Prices are valid only for shipments within the Continental United States. Please allow 4-6 weeks for delivery. 6. 3 guías para la quijada © 2007 Conair Corporation Centro de Servicio Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 2. Brushed stainless steel accents To avoid delays, please print clearly. We must have a street address, as UPS cannot deliver to a P.O. box. Model HC-OIL 5. 2 guías de 5 posiciones 3. On/off switch Model GMT235-3JL 4. B ase de carga y almacenamiento con cubierta 4. Convenient charging and storage stand with cover Mail to: NAME____________________________________________________________________________ 3. Botón de encendido/apagado 5. 2 5-position attachment combs CITY ________________________________________________ STATE________ ZIP_____________ BATERÍA 6. 3 jawline combs Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520-9730 AdDress_ __________________________________________________ Apt._____________ ___ 2. Detalles de acero inoxidable cepillado CORTE AQUÍ 7. Mustache comb 1. C ortadora recargable para barba y bigote para uso con o sin cable. Doble voltaje para uso en el mundo entero. This versatile trimmer comes with 3 heads so facial hair styles can be changed as often as you like. It also has a special taper control feature, which allows you to have the 2 day shave look 365 days a year. To achieve this look, simply put your trimmer blade to the lowest setting. Other great features include a wide facial hair blade with a 5-position adjustable comb makes beard and mustache trimming quicker and easier. The small detailing blade works for creating “soul patches” as well as a nose and ear hair trimmer. Congratulations on owning a great, new professional grade trimmer. HCT495R 25 Piece Deluxe Haircut Kit with a powerful DC motor and turbo charge also includes a clipper and trimmer blade set, 10 attachment combs, 55 taper control settings and a deluxe storage case 10 8. Cleaning brush 6 4 SIEMPRE CORTE SU BIGOTE DESDE ARRIBA HASTA ABAJO 4. Cuando haya terminado, saque la guía y déle forma a la parte inferior de su bigote, usando las cuchillas únicamente. Su cortadora es una herramienta versátil que incluye 4 cabezales para que usted pueda cambiar su estilo cuando lo desea. Usando, el botón de 9 5 2 TORNILLOS CORTAR SU BIGOTE 1. Se le hará más fácil cortar su bigote si está limpio y ligeramente humedecido. 2. Peine su bigote en la dirección del crecimiento natural del pelo. 3. Ensarte la guía ancha sobre las cuchillas. Empiece con la posición más larga (siempre podrá volver a acortar el bigote). 8 3 Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque de $3,00US por gastos de envío y manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGUN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. 9. Lubricating oil For information on other Conair® haircut kit parts call: 1-800-3-CONAIR. TELEPHONE ( ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (We call only if we have a question about your order.) GUÍA PARA LA QUIJADA 3 1. Con un destornillador cruciforme pequeño, remueva los tornillos ubicados en las partes trasera y delantera del aparato, así como los tornillos manteniendo el cabezal, usando 2. Abra el aparato y saque la batería. Lleve la batería al centro de reciclaje o de recogida de baterías más cercano. NO tire la batería a la basura. 7 GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below that is nearest you, together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. © 2007 Conair Corporation Service Center Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 GUÍA PARA LA GUÍA PARA LA QUIJADA 1 QUIJADA 2 INSTRUCCIONES DE REMOCIÓN DE LA BATERÍA 1 Importante: Este aparato contiene baterías recargables, las cuales deben ser recicladas, recogidas o tiradas de manera adecuada al final de su vida útil. Según donde viva, puede ser ilegal tirar las baterías con el resto de la basura. Comuníquese con las autoridades de la ciudad donde vive para averiguar cual son las opciones de reciclaje en su área. 10. Storage Pouch IB-7464A 1. Las guías para la quijada le permitirán lograr un recorte neto y preciso. Ensarte la guía deseada sobre las cuchillas, un lado tras otro, hasta que caiga en posición. 2. Mantenga la cortadora recta y corte el pelo con pequeños movimientos parejos. 3. Después de terminar, apague la cortadora y saque la guía, jalando la lengüeta. SISTEMA DE RECORTE AVANZADO MODELO GMT800CS 07NG9014 IGUALAR LA QUIJADA ajuste de lo largo del recorte, usted puede lograr la apariencia de una barba de 2 días, 365 días al año. Simplemente corte su barba usando el ajuste más corto. Una cuchilla ancha con 2 guías de 5 posiciones logra un cortado de la barba y del bigote más fácil y rápido. La cuchilla minuciosa permite crear mosca o cortar el pelo de la nariz y de los oídos. Usted es ahora el dueño de una estupenda cortadora multiuso de calidad profesional. CORTE AQUÍ 4. Si desea un corte más corto, escoja un ajuste menor (como 9mm o 13mm) y acorte la barba hasta conseguir el tamaño deseado. NÚMERO PRECIO GMT800-BLD $5.00 $5.00 Cuchilla ancha para el rostro GMT800-WBLD Cuchilla minuciosa GMT800-SBLD $5.00 Peine accesorio estrecho GMT235-AC127 $2.00 Peine accesorio ancho GMT235-AC128 $2.00 GMT235-3JL $2.00 HC-OIL $2.00 3 peines accesorios para la quijada Aceite lubricante CANTIDAD TOTAL Subtotal Impuestos a la venta* Modelo GMT235-AC127 HCT495R Conjunto de peluquero de 25 piezas con potente motor de corriente directa, botón turbo, cuchilla para el cabello, cuchilla para la barba y el bigote, 10 peines accesorios, palanca reguladora para lograr 55 largos de recorte y caja de almacenamiento de lujo. Modelo GMT235-AC128 TOTAL Incluya un cheque o giro postal a la orden de Conair (no podemos aceptar dinero en efectivo, estampillas, ni pedidos con pago con entrega). Los residentes de CT, IL, AZ y PA deben sumar al subtotal el impuesto estatal a las ventas que corresponda. Pedido mínimo de $10,00US o de lo contrario se sumará al pedido $2,00US por gastos administrativos. Todos los precios incluyen gastos administrativos y franqueo de envío. Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso. Estos precios son válidos únicamente para los envíos en la parte continental de los Estados Unidos. La entrega demora entre 4 y 6 semanas. Modelo GMT235-3JL Modelo HC-OIL Para evitar demoras, por favor escriba claramente. Necesitamos una dirección completa ya que US no puede hacer entregas en casillas postales. NOMBRE__________________________________________________________________________ DIRECCIÓN__________________________________________________ APTO.____________ ___ CIUDAD _____________________________________________ ESTADO______ CÓDIGO POSTAL___________ TELÉFONO ( ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (sólo le llamaremos si tengamos alguna pregunta sobre su pedido) Para información sobre otras partes de los conjuntos de Conair®, llame 1-800-3-CONAIR Enviar a: Conair Corporation Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520-9730
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement