advertisement

JVC AV28BT70EN User's Manual | Manualzz
Contents
Safety Precautions
Safety Precautions ................................................... 1 1. Power Source
Remote Control Buttons .......................................... 2 The receiver should be operated only from a 220-240V AC,
Control Panel Buttons .............................................. 3 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting
Antenna Connections ............................................... 3
Preparation ................................................................ 4
Features .......................................................................... 4
Before Switching on your TV .................................. 4
Power connection .............................................................
Aerial Connections ...........................................................
How to connect the external equipments ..........................
Inserting batteries in the remote control handset ..............
4
4
4
4
for your convenience.
2. Power Cord
The power supply cord should be placed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon them
or against them. Pay particular attention to cord where they
enter the plug, power outlet, and the point where they exit
from the receiver.
3. Moisture and Water
Switching the TV ON/OFF ........................................ 4 Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid
To switch the TV on .......................................................... 4
To switch the TV off .......................................................... 4
Initial Settings ........................................................... 4
Operating with the onset buttons ...................................... 5
Operating with Remote Control ......................................... 5
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing
machine). Do not expose this equipment to rain or water and
do not place objects filled with liquids on it as this may be
dangerous.
4. Cleaning
Menu System ............................................................. 5 Before cleaning, unplug the receiver from the main supply
Sound Menu .....................................................................
Picture Menu ...................................................................
Feature Menu ...................................................................
Installation Menu ..............................................................
5
6
6
7
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft
and dry cloth.
5. Ventilation
The slots and openings on the receiver are intended for venti-
Other Features .......................................................... 8 lation and to ensure reliable operation. To prevent overheating,
Sound Mute .....................................................................
Stereo / Bilingual ..............................................................
Information on Screen ......................................................
VCR / DVD Control Buttons and VCR /
/ DVD Switch .
8
8
9
9
Teletext ...................................................................... 9
To operate Teletext ........................................................... 9
To select a page of Teletext .............................................. 9
To Select Index Page ...................................................... 10
Searching for a teletext page while watching TV .............. 10
To Select Double Height Text .......................................... 10
To Reveal “concealed” Information ................................... 10
To Stop Automatic Page Change ..................................... 10
To Select a Subcode Page .............................................. 10
To exit Teletext ................................................................ 10
Fastext and Toptext ........................................................ 10
Connect the External Equipments ........................ 11
Via the Euroconnector ..................................................... 12
RGB mode ...................................................................... 12
AV-2S Mode .................................................................... 12
Via the RCA jacks ........................................................... 12
Via the ANT (aerial) socket .............................................. 12
TV and Video Recoder (VCR) .......................................... 12
NTSC Playback .............................................................. 12
Copy Facility ................................................................... 12
Connecting Headphones ................................................. 12
Tips ........................................................................... 12
Specifications .......................................................... 13
these openings must not be blocked or covered in anyway.
6. Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, disconnect the power cord from the wall outlet.
7. Replacement Part
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts which are specified
by the manufacturer or have the same specifications as the
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,
electrical shock, or other hazards.
8. Servicing
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not remove cover as this may result in electric shock.
9. Flame sources
Do not place naked flame sources on the apparatus.
10. Stand-By
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you
leave your house.
Warning!
Any intervention contrary to regulations, in particular, any
modification of high voltage or a replacement of the picture
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any
television modified in this way no longer complies with license
and must not be operated.
Instructions for waste disposal:
Packaging and packaging aids are recyclable and should
principally be recycled. Packaging materials, such as foil
bag, must be kept away from children.
ENGLISH - 1 -
Remote Control Buttons
= Stand By / Power
Colour Buttons
Standard Button
(
) = Programme Up (Cursor Up)
MENU = Menu Button
(
0 - 9 = Direct Program
) = Cursor Right / Volume +
Teletext / VCR /DVD Control Buttons
= VCR /
/ DVD Switch
= Stereo / Bilingual Button
67$1'$5'
$9
3
(
= Information Button
(
0(18
) = Programme Down (Cursor Down)
3
) = Cursor Left / Volume -
AV = AV Button
= Teletext Button
9&5'9'
= Mute
79
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock of persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENGLISH - 2 -
Control Panel Buttons
Antenna Connections
ENGLISH - 3 -
Preparation
Place TV on a solid surface.
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around
the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do
not place any objects on top of the set.
Features
• It is a remote controlled color television.
• 100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels
can be preset.
• It can tune cable channels.
• Controlling the TV is very easy by its menu driven system.
• It has two Euroconnector sockets for external devices (such
as video recorder, video games, audio set, etc.)
• Front AV Input available.
• Stereo sound systems (German+Nicam) are available.
• Full function Teletext (Fastext, Toptext).
• It is possible to connect headphone.
• Direct channel access.
• APS (Automatic Programming System).
• All programmes can be named.
• Forward or backward automatic tuning.
• Sleep timer.
• Automatic sound mute when no transmission.
• 5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV
switches itself automatically to stand-by mode.
Before Switching on your TV
Power connection
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V
AC, 50 Hz.
• After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room
temperature before you connect the set to the mains.
Aerial Connections
• Connect the aerial plug to the aerial input socket located at
the back of the TV.
How to connect the external equipments
See “Connect the External Equipments” on page 11.
• See the instruction manuals provided with the external devices too.
Inserting batteries in the remote control handset
• Remove the battery cover located on the back of the handset by gently pulling upwards from the indicated part.
• Insert two AAA (R03) or equivalent type batteries inside.
• Replace the battery cover.
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged
due to any leakage of batteries.
Switching the TV ON/OFF
You can operate your TV either using the remote control
handset or directly using the TV onset buttons.
To switch the TV on
Your TV will switch on in two steps:
1- Press the power button located on the front of the TV. Then
the TV switches itself to standby mode and the RED LED
located below the TV turns on.
2- To switch on the TV from stand-by mode either:
Press a digit button on the remote control so that a programme number is selected,
or,
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down
buttons on the front of the TV or on the remote control respectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn
GREEN.
To switch the TV off
• Press the stand-by button on the remote control, so the TV
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will become RED, or,
• Press the power button located on the front of the TV.
Initial Settings
The message "Please check antenna cable Auto. Programming System" will be displayed when you turn on your
TV for the first time.
1- Select LANGUAGE with the “
“ or “
” button, then
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.
2- Select COUNTRY with the “
“ or “
” button, then
press the “ ” or “ ” button to select the country you are
now located.
3- Select START with the “
“ or “
” button, then press
the “ ” button to start APS.
APS (Automatic Programming System) automatically programmes the received channels in your TV’s programme
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING PLEASE
WAIT" will be displayed. After APS is finalized, the “PROGRAM.” menu appears.
To cancel APS, press "STANDARD" button.
You can delete a channel, insert a channel into a programme
number, or re-start APS with the “PROGRAM.” menu.
For details, see “PROGRAM. (Programming) Menu” on
page 7.
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial settings.
After the initial settings are complete, you can change a programme number or to name a programme number or to prog r a m m e n e w c h a n n e l m a n u a l l y. F o r d e ta i l s , s e e
“TUNING Menu” on page 7.
If the message "Please check antenna cable Auto. Programming System" does not appear, follow the description
“TV CONFIG. (configration) Menu” on page 8 to select a
menu language and the country where you are now located,
then follow the description “PROGRAM. (Programming)
Menu” on page 7 to use AUTOSTORE.
ENGLISH - 4 -
fore ‘-’ symbol on the second digit disappears. (e.g. for programme 27, first press 2 and then 7 while program number
displayed as ‘2-’ )
Menu System
Your TV has been designed with a menu system. Display
“MENU” (main menu) and enter one of four menus (SOUND,
PICTURE, FEATURE and INSTALL).
1- Press “MENU” button to display “MENU” (main menu).
The menu tiltles will be displayed in the main menu.
Operating with the onset buttons
Volume setting and programme selection can be made using
the buttons on the front panel.
Volume Setting
• Press “-Volume” button to decrease volume or “Volume+”
button to increase volume, so a volume level scale will be
displayed on the screen.
Programme Selecting
• Press “Programme Up” button to select next programme
or “Programme Down” button to select the previous programme.
Entering Main Menu
• Press “MENU” button to enter main menu. In the main
menu select submenu using “Programme+” or “Programme-” button and enter the submenu using “Volume+” or “Volume” button. To learn the usage of the menus, refer to
the Menu System section of this manual.
Operating with Remote Control
The remote control handset of your TV is designed to control
all the functions of the model you selected. The functions will
be described in accordance with the menu system of your
TV.
Functions which you can use out of menu system are described below.
“ or “
” button to select a menu title, then
2- Press “
press “ ” or “ ” button to enter the menu.
• To exit a menu, press “STANDARD” button.
• To go to the previous menu, press “MENU” button.
• To display “
“ menu that explains how to operate the
” button while the menu which you
menu, press the “
want to operate is displayed.
Sound Menu
To change sound settings
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the
main menu, select SOUND using “
“ or “
” button,
then enter the sound menu pressing “ ” or “ ” button.
or,
• Enter the Sound Menu directly, pressing the RED button.
Setting Volume:
As you enter the sound menu, Volume will be the first selected option.
• Press “ ” button to increase volume.
• Press “ ” button to decrease volume.
Volume Setting
Press “
” button to increase volume.
Press “
” button to decrease volume.
Setting Bass Level:
• Using “
“ or “
” button select Bass.
• Press “ ” button to increase bass level.
• Press “ ” button to decrease bass level.
Programme Selecting
(Previous or next programme)
• Press “
” button to select the previous programme.
• Press “
“ button to select the next programme.
Setting Treble Level:
• Using “
“ or “
” button select Treble.
• Press “ ” button to increase treble level.
Programme Selecting (direct access):
Press digit buttons on the remote control handset to select
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected
program after a short delay.
When you press first digit, second digit will be displayed with
‘-’ symbol for 2 seconds. To select programmes between 10
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-
• Press “ ” button to decrease treble level.
ENGLISH - 5 -
Setting Balance:
• Using “
“ or “
Setting Contrast:
” button select Balance.
• Using “
“ or “
” button select CONTRAST.
• Press “ ” button to change balance rightward.
• Press “ ” button to increase CONTRAST level.
• Press “ ” button to change balance leftward.
• Press “ ” button to decrease CONTRAST level.
Setting EFFECT:
You can use this feature to switch on and off sound effect.
Pressing “ ” or “ ” button will turn on and off this feature. If
the current sound system is MONO and the sound effect is
set ON, then the sound will be heard as if it is STEREO. If
the current sound system is STEREO, switching this effect
on will make the sound deeper. Switching it off will make no
change in MONO and STEREO.
Setting Sharpness:
• Using “
“ or “
” button select SHARPNESS.
• Press “ ” button to increase SHARPNESS level.
• Press “ ” button to decrease SHARPNESS level.
Setting Hue (In AV mode only) :
• Using “
Picture Menu
“ or “
” button select HUE.
• Press “ ” button to increase HUE level.
To change picture settings:
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the
main menu, select PICTURE using “
“ or “
” button,
then enter the picture menu pressing “ ” or “ ” button.
or,
• Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN button.
• Press “ ” button to decrease HUE level.
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is applied in AV mode. It has no effect when other color systems
used.
Setting Brightness:
• As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the
first selected option.
• Press “ ” button to increase BRIGHTNESS.
• Press “ ” button to decrease BRIGHTNESS.
Setting Colour:
• Using “
“ or “
Picture Mode :
This option is used to change the picture size according to
the coming transmission.
• If auto function is selected, then the picture size will be automatically changed according to the transmission.
• Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.
• Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.
Every program has its own picture mode setting. When you
store the picture mode for a program other programs keep
their picture mode setting unaffected.
” button select COLOUR.
• Press “ ” button to increase COLOUR level.
• Press “ ” button to decrease COLOUR level.
Feature Menu
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the
main menu, select FEATURE, using “
“ or “
” button.
Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button.
or,
ENGLISH - 6 -
• Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW
button.
Sleep Timer:
• As you enter the feature menu, Sleep Timer will be the first
selected option.
• Use “ ” or “ ” button to change the value of the sleep timer
between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00
hours. Your TV will get into standby mode when the period
you selected passes after you make the selection.
Child Lock:
In Feature Menu, press “
“ or “
” button to select Child
Lock. Using “ ” or “ ” button turn Child Lock On or Off.
When Off is selected, there will be no difference in the operation of your TV. When On is selected, the TV can only be
controlled by the remote control handset. In this case, the
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not
work.
Installation Menu
This menu consists of Tuning, Program. (Programming) and
TV Config. (Configuration) sub-menus.
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the
main menu, select INSTALL. using “
“ or “
” button,
then enter the Installation menu pressing “ ” or “ ” button.
or
• Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE button.
,167$//
781,1*
352*5$0 79&21),*
TUNING Menu
TUNING menu is used to programme a channel in a TV’s
programme number manually or to modify the current programme number’s settings.
• In the INSTALL menu, select TUNING. Then press “ ” or “ ”
button to enter the TUNING menu.
To programme a channel in a TV’s programme
number manually:
1. Programme will be the first selected item as you enter the
TUNING menu. Pressing “ ” or “ ” button select the programme number where you want to the tuned channel to
be stored. (You may also type the programme number using the digit buttons.)
2. Press “
“ or “
” button to select Band. Using “ ” or
“ ” button to select the band in which you want to search a
channel.
3. Press “
“ or “
”button to select Search.Press “ ” or
“ ” button to start searching. (Press “ ” button to search
forward.Press “ ” button to search backwards.)
If the found channel is not the desired one, press “ ” or “ ”
button to start searching again.
To stop searching before a channel is found, press the reverse direction button. For example, when the TV is searching forward with “ ” button, press “ ” button to stop searching.
If you know the channel number which you want to find, you
can find the channel directly.
“ or “
” button to select Channel, then press
Press “
“ ” or “ ” button to select the channel number, or enter the
number with the digit buttons.
4. If you want to name the new channel, press “
“
” button to select Name.
“ or
“
Press “ ” or “ ” button to select the position and press “
or “
” button to select a letter.
5. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.
“ or “
” button to select Fine Tuning,then
Press “
press “ ” or “ ” to fine-tune the channel.
6. After the all settings are completed, store the new
channel’s setting to the programme number which you se“ or “
” button to select Store, then
lected. Press “
press “ ” or “ ” to store it.
If you want to modify the current programme number’s
setting (for example, changing name, etc.) :
1. Select the programme number you want to modify the
settings while no menu appears.
2. Display the Tuning menu.
3. Follow “To programme a channel in a TV’s programme
number manually:” section and change the settings of
the current programme number.
Note:
Do not use Program item in the Tuning menu to select the
programme number. If you select the programme number
with Program item and store the settings, the selected programme number’s current settings are cancelled.
PROGRAM. (Programming) Menu
Program. (Programming) menu is used to display the programme names and numbers. You can use this menu to delete a channel, to insert a channel and to autostore the programmes.
Select the PROGRAM. menu pressing “
“ or “
” button and open it pressing “ ” or “ ” button. When you enter the
programme menu, all the programme numbers and names
will be displayed on the screen. The programme number and
name of the tuned channel will be shown by the red colour.
All the other channel numbers will be black and at first the
programme number 0 will be flashing. You can move the
flashing number using “
“ or “
” or “ ” or “ ” button. As
you pass through the programme numbers this way, to reach
the programme number you want, the channels corresponding to the programme numbers you pass through will not be
tuned.
ENGLISH - 7 -
Pressing the RED button will tune the channel on the flashing
programme number. Now the colour of the flashing programme number will be red. Again you can use “
“ or “
” or
“ ” or “ ” button to move the flashing number.
352*5$0
$5'
=')
:5
6$7
57/
57/
352
%5
70
6(/(&7
,16(57
TV Config. (Configration) Menu
This menu is used to select the Menu language, the Country
where you are now located and to select the source of AV-2
Output (SCART 2).
“ or “
” button to se• In the Installation menu, Press “
lect TV Config. Then press “ ” or “ ” button to enter the TV
Config. menu.
'(/(7(
$8726725(
Selecting Menu Language
To delete a channel from a programme number:
• Move the flashing onto the channel you want to delete.
• Press the YELLOW button. Now the corresponding channel
will be deleted and all the other channels below this programme number will be moved one programme number up.
• In the “TV Config.” menu select Language and change
the language to the one you desire, using “ ” or “ ” button.
As soon as you change the language, the menu items will
be displayed in the selected language.
To insert a channel into a programme number:
• Move the flashing onto the selected channel.
• Press the RED button, so that channel will be displayed on
the screen.
• Move the flashing onto the selected programme number.
Now pressing the GREEN button will insert the channel on
screen displayed into that programme number. If a channel
is moved to a lower programme number, channels between
the previous and current position of the selected channel will
be moved one programme number up and if a channel is
moved to a upper programme number, channels between
the previous and current position of the selected channel
will be moved one programme number down.
AUTOSTORE
If you enter the AUTOSTORE menu, you can automatically
programme the received channels in your TV’s programmes
with APS ( Automatic programme system ).
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE
button to enter the AUTOSTORE menu. The message “
ALL PRESTORED PROGRAMMES WILL BE ERASED ”
will appears.
2. If you want to start programming, press “ ” button. The
message “ A.P.S. IS RUNNING PLEASE WAIT ” appears
and APS automatically programmes the received channels
in your TV’s programme numbers. Afrer APS is finalized,
the PROGRAM. menu appears again.
To cancel APS, press “STANDARD” button.
Selecting Country
• In the “TV Config.” menu select “Country” using “
“ or
“
” button. Change the country pressing “ ” or “ ” button.
Setting External Source Output
• You can use this menu to select the internal or external
source that will be output at AV-2 (SCART 2) terminal.
“
• In the “TV Config.” menu select “AV-2 Output” using “
or “
” button. Then select the source you want to be output at AV-2 (SCART 2) pressing “ ” or “ ” button (one of the
sources: TV, AV-1 (SCART 1) or AV-3 (Front AV).
Other Features
Sound Mute
To cut off the sound of the TV press “ ” button. The sound
will be cut off. To cancel mute, press “ ” or “ ” or “ ” button. The volume level will be the same as the level before
mute if you cancel mute pressing “ ” button again.
Stereo / Bilingual
• If the TV channel you are watching broadcasts in two languages (e.g. Eurosport), you can select the dubbed or the
original language, pressing the “ ” button.
• When the stereo broadcast is received poorly, you can
change from stereo to mono sound so that you can hear the
broadcast more clearly and easily.
ENGLISH - 8 -
Information on Screen
First pressing the “
” button displays the current status
“Programme number”, “Station name” and “Sound status”.
Pressing this button again displays the current time.
Pressing this button once more remove the on-screen display.
To Display the Time
• While watching a TV programme with Teletext transmission
press “ “ button twice. The current time information, captured from Teletext will be displayed at the upper right corner of the screen.
• If the programme being watched does not have Teletext
transmission, only a blue box will be displayed at the same
location.
• The time information will disappear after pressing “ “ button again.
When time information is displayed on screen, entering another menu will remove it, but after leaving that menu time information will appear again.
(Text):
When you are viewing Teletext programmes, set the switch to
(Text) position.
the
2. Press the VCR / DVD Control Button to control your VCR
or DVD player.
Note:
• If your device is not made by JVC, these buttons cannot be
used.
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons
or any one of the buttons may not work, depending on the
device.
• You can use the
/
buttons to choose a TV channel
which the VCR will receive or choose the chapter which the
DVD player plays back.
• Some DVD player models use the / buttons for operating of Fast forward/backward functions and choosing the
chapter. In this case, the
/
the buttons do not
work.
Teletext
Teletext is an information system that displays text on your
TV screen. Using the Teletext information system you can
view a page of information on a subject that is available in the
list of contents (index).
No on screen display will be available in text mode.
No contrast, brightness or colour control, but volume control
is available in text mode.
To operate Teletext
• Select a TV station on which Teletext is being transmitted.
• Press (TELETEXT) “ ” button. Usually the list of contents
(index) is displayed on the screen.
• Set the VCR /
/ DVD switch to the
(Text) position.
Standard
You can re-set the current PICTURE menu settings (except
Picture Mode setting) to the default settings.
• Press “STANDARD” button when no menu appears.
VCR / DVD Control Buttons and VCR /
Switch
/ DVD
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR or
DVD player. Pressing the button having the same appearance
as the original remote control button of a device makes the
function work in the same way as the original remote control.
1. Set the VCR /
/ DVD Switch to the VCR or DVD position.
VCR:
When you are operating the VCR, set the switch to the VCR
position.
DVD:
When you are operating the DVD player, set the switch to the
DVD position.
To select a page of Teletext
• Press the appropriate digit buttons for the required Teletext
page number.
The selected page number is displayed at the top left corner
of the screen. The Teletext page counter searches until the
selected page number is located, so that the desired page is
displayed on the screen.
ENGLISH - 9 -
• Press “
“ button to move the Teletext screen forward
one page at a time.
• Teletext page number will be displayed on the upper left corner of the screen when the selected page is found.
• Press “
” button to move the Teletext screen backward
one page at a time.
• Press “
“ button to display the selected Teletext page.
To exit Teletext
• Press “
” button. The screen will switch to TV mode.
Fastext and Toptext
Teletext mode will be selected according to transmission automatically.
Your CTV supports the 8 page Teletext system. When the
page number of any of the 8 pages in memory is entered, the
system will not search for the requested page; instead it will
display the page automatically.
To Select Index Page
• To select the page number of the index (generally page
100), press “ “ button.
Searching for a teletext page while watching TV
• In the Teletext mode pressing “ “ button will switch the
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page number using digit keys. As you enter last digit of page number,
“ ” sign will replace the page number and flash until the
entered page number is found. Then the page number will
replace “ ” sign again. Now you can display this teletext
page pressing “ “ button.
To Select Double Height Text
• Press “ “ button for the top half of the information page to
be displayed in double height text.
• Press “ “ button again for the bottom half of the information page to be displayed in double height text.
• Press “ “ button once more for the full page of normal
height text.
To Reveal “concealed” Information
• Press “
“ button to move the Teletext screen forward
one page at a time.
” button to move the Teletext screen backward
• Press “
one page at a time.
For Fastext and Toptext
The subject-heading for the information may have a particular
colour or can be in a form located in a coloured box.
• Press an appropriate RED, GREEN, YELLOW or BLUE button in order to reach the relevant page quickly.
For TOPTEXT
If Toptext transmission is present, colour coded buttons will
appear in status row.
If Toptext transmission is not present, status row will not appear.
In Toptext mode the “
“ or “
” commands will request
the next or previous page respectively. If Toptext transmission
is not available, in case of operation of these commands,
wraparound occurs. For example page 100 appears to be one
greater than page 199.
• Pressing “ “ button once will reveal answers on a quiz or
games page.
• Pressing “
swers.
“ button again will conceal the revealed an-
To Stop Automatic Page Change
The teletext page you have selected may contain more information than what is on the screen; the rest of the information
will be displayed after a period of time.
• Press “
“ button to stop the automatic page change.
• Press “
played.
“ button again to allow the next page to be dis-
To Select a Subcode Page
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that
can only be displayed on the screen one section at a time.
• Select the required Teletext page.
• Press “ “ button.
• Select the required subcode page number by pressing four
digit buttons (e.g. 0001).
• If the selected subcode page is not displayed in a short
time, press “ “ button. TV programme will be displayed on
the screen.
ENGLISH - 10 -
Connect the External Equipments
Before connecting anything
• Switch off all equipments including the TV.
• Read the manuals provided with the equipments.
To select an AV mode
Pressing “AV” button on the remote control selects one of five AV modes (AV- 1, RGB, AV-2, AV-2S and AV- 3).
• To return to the TV mode, repeatedly press “AV” button.
AV-1 (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
AV-2 (SCART 2) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
• Video and Audio L/R outputs are available. (see “Setting External Source Output” on page 8.)
AV-3 (Front AV) terminal: RCA connectors x 3
• Video input and Audio L/R inputs are available.
FRONT AV
ENGLISH - 11 -
Via the Euroconnector
Tips
Your TV set has two Euroconnector sockets . If you want to
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which
have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or
AV-2 (SCART 2) terminals.
RGB mode
If an equipment can output the RGB signals, connect it to the
AV-1 (SCART 1) terminal.
• Select the RGB mode to watch images from that equipment.
• When not in the RGB mode, turn the RGB signals output
equipment off.
AV-2S Mode
If the equipment connected to your TV set supports S-Video
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better picture quality by selecting AV-2S mode and connecting your
equipment to the AV-2 (SCART 2) terminal of TV. See your
equipment's booklet to check if your equipment has such feature.
Via the RCA jacks
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has
the RCA jacks, connect it to the AV- 3 ( Front AV ) terminal
with the video and audio cables.
• If the epuipment has the mono audio jack, connect it to the
AUDIO-L jack.
Via the ANT (aerial) socket
If your equipment does not have a Euroconnecter or RCA
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,
see the manual provided with the equipment.
• To store the test signal that comes from the epuipment, see
“ TUNING Menu” on page 7 and store it to the programme
number 0 or between 55 and 99. You can watch images
from that equipment to select the programme number which
you stored the test signal.
TV and Video Recoder (VCR)
• Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input)
socket of the TV with the aerial cable.
• Connect the Video Recorder to the AV-1 or AV-2 terminal
with the SCART cable, or connect it to the AV-3 terminal
with the audio and video cables.
Care of the Screen
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating
layer.
Poor Picture
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or
house aerial located too close to the loudspeakers, nonearthed audio equipment or neon lights, etc. ?
Mountains or high buildings can cause double pictures or
ghost images. Sometimes you can improve the picture quality by changing the direction of the aerial.
The picture quality may degrade when two peripherals are
connected to the TV at the same time. In such a case, disconnect one of the peripherals.
No Picture:
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,
consult your dealer.
No Picture means that your TV is not receiving any transmission. Have you pressed the correct keys on the remote
control? Try once more.
Sound:
Sound is coming from only one of the speakers. Is the balance set to one direction extreme? See SOUND menu.
Remote Control:
Your TV no longer responds to the remote control. Press the
“STANDARD” button on the remote control once more. Perhaps the batteries are exhausted. If so you can still use the
local buttons at the front of your TV.
Have you selected the wrong menu? Press “STANDARD” button to return to TV mode or press “MENU” button to return to
the previous menu.
No solution:
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the
service personnel; never attempt to repair it yourself.
NTSC Playback
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press
“AV“ button to select the corresponding AV mode.
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV
mode.
Copy Facility
You can output the video and audio signals which inputs from
TV, AV-1 (SCART 1) or AV-3 (Front-AV) terminal to the video
recorder connected to the AV-2 (SCART 2) terminal.
• To select the output source, see “Setting External Source
Output ” on page 8.
Connecting Headphones
Use the stereo headphone socket of your TV, to connect
headphones.
ENGLISH - 12 -
Specifications
TV BROADCASTING .................................. PAL B/G
RECEIVING CHANNELS ............................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
NUMBER OF PRESET CHANNELS ........... 100
CHANNEL INDICATOR ................................ On Screen Display
RF AERIAL INPUT ...................................... 75 Ohm (unbalanced)
OPERATING VOLTAGE .............................. 220-240V AC, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS .................. Nicam + German Stereo
PICTURE TUBE .......................................... For 28”
AUDIO OUTPUT POWER
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
POWER CONSUMPTION (W) (max.) .......... 120
DIMENSIONS (mm) .................................... AV28BT70EN
D ........................................................................ 480
L ........................................................................ 770
H ........................................................................ 580
Weight (Kg.) ....................................................... 33,2
ENGLISH - 13 -
Sommaire
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité ........................................... 14 1. Source d'alimentation
Fonctions de la télécommande ............................. 15
Fonctions du panneau de commande .................. 16
Branchement de l'antenne .................................... 16
Préparation .............................................................. 17
Spécifications .................................................................. 17
Avant d'allumer le téléviseur ................................. 17
Branchement du téléviseur .............................................. 17
Branchement de l'antenne ............................................... 17
Branchement de périphériques externes ......................... 17
Introduction des piles dans la télécommande .................. 17
Mise en marche ou arrêt du téléviseur ................ 17
Mise en marche du téléviseur .......................................... 17
Arrêt du téléviseur ........................................................... 17
Paramètres initiaux ................................................. 17
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande ...................................................................... 18
Utilisation de la télécommande ....................................... 18
Système de menu ................................................... 18
Menu SON ...................................................................... 18
Menu IMAGE .................................................................. 19
Menu SPECIF. (Fonctions) .............................................. 20
Menu INSTALLATION ...................................................... 20
Autres fonctions ...................................................... 22
Coupure temporaire du son ............................................. 22
Stéréo / Langue double ................................................... 22
Informations à l'écran ...................................................... 22
Touches de commande VCR / DVD et sélecteur
VCR /
/ DVD .............................................................. 23
TÉLÉTEXTE ............................................................ 23
Fonctionnement du Télétexte .......................................... 23
Sélection d'une page de texte ......................................... 23
Sélection de la page d'index ............................................ 23
Recherche d'une page Teletext tout en suivant un
programme de télévision .................................................. 23
Sélection du texte en double hauteur .............................. 23
Affichage d'informations masquées .................................. 24
Arrêt de la modification automatique d'une page .............. 24
Sélection d'une sous-page .............................................. 24
Sortie du Télétexte .......................................................... 24
Fastext et Toptext ........................................................... 24
Branchement des périphériques externes ......... 25
Via les prises Péritel ....................................................... 26
Mode RGB ...................................................................... 26
Mode AV-2S .................................................................... 26
Via les prises RCA .......................................................... 26
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................ 26
Magnétoscope ................................................................ 26
Lecture NTSC ................................................................. 26
Fonction de copie ............................................................ 26
Branchement du casque ................................................. 26
Conseils ................................................................... 26
Caractéristiques techniques ................................. 27
Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation
est correcte.
2. Cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il
ne sera ni piétiné, ni gêné par des objets placés sur ou contre lui. Faites particulièrement attention aux endroits où le
cordon est raccordé à la prise secteur et à la sortie du récepteur.
3. Humidité et eau
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide. Evitez de
l'installer à proximité de la salle de bains, de l'évier de la cuisine ou de la machine à laver. N'exposez pas votre appareil à
la pluie ou à une éventuelle projection d'eau, et ne placez pas
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces situations peuvent être la cause d'accidents.
4. Nettoyage
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez le récepteur de
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux et
sec.
5. Ventilation
Les fentes et ouvertures situées sur l'appareil sont conçues
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du
téléviseur. Afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci
ne doivent en aucun cas être obstruées ni recouvertes.
6. Foudre
En cas de tempête et de foudre ou lorsque vous partez en
vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
7. Pièces détachées
Si certaines pièces doivent être remplacées, assurez-vous
que le technicien du service après-vente utilise les pièces
détachées spécifiées par le fabricant ou que celles-ci ont les
mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le non-respect de cette condition peut entraîner des risques
d'incendie, de chocs électriques ou autres.
8. Service après-vente
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Pour éviter tout danger de choc électrique, ne retirez jamais
le capot de l'appareil.
9. Flammes
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie
par exemple, sur l'appareil.
10. Veille
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode
Veille lorsque vous quittez votre domicile.
Avertissement !
Toute intervention contraire aux réglementations, en particulier toute modification de la tension ou le remplacement du
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des
rayons X. Si des modifications de ce type ont été apportées
à votre téléviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la licence et ne doit pas être utilisé.
Évacuation des déchets
L'emballage a été conçu pour être recyclé. Les matériaux
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent
être tenus à l'écart des enfants.
FRANÇAIS - 14 -
Fonctions de la télécommande
= Veille / Marche
0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9
Touches de couleur
Touche STANDARD
(
) = Sélection de programme par ordre
croissant (Curseur haut)
MENU = Touche MENU
(
) = Curseur droite / Augmentation du volume
Touches de commande Télétexte / Magnétoscope / DVD
= Sélection Magnétoscope /
= Touche Stéréo / Langue double
(
67$1'$5'
$9
3
0(18
= Touche Informations
(
/ DVD
) = Sélection de programme par ordre décroissant (Curseur bas)
3
) = Curseur gauche / Diminution du volume
AV = Touche AV
= Touche Télétexte
9&5'9'
= Touche Silence
79
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le symbole ci-contre signale la présence d'une haute tension électrique dangereuse à l'intérieur de votre téléviseur,
ce qui peut représenter un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans le triangle vous signale des instructions importantes concernant la mise en marche et le
service après-vente du produit dans la documentation fournie avec votre appareil.
FRANÇAIS - 15 -
Fonctions du panneau de commande
Branchement de l'antenne
FRANÇAIS - 16 -
Préparation
Placez le téléviseur sur un support stable.
Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du
téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante.
Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet
sur le dessus de l'appareil.
Spécifications
• Téléviseur couleur à télécommande.
• Mémorisation de 100 stations des chaînes câblées ou des
bandes VHF ou UHF.
• Réglage des chaînes câblées.
• Navigation facilitée par des menus.
• Deux prises Péritel pour les périphériques externes
(magnétoscope, console de jeux, dispositif audio, etc.).
• Panneau de commande avant
• Sortie audio stéréo (Allemande + Nicam)
• Fonction complète du Télétexte (Fastext, Toptext)
• Prise de casque
• Accès direct aux programmes
• Système APS
• Possibilité d'attribution de noms aux stations
• Réglage automatique avant ou arrière
• Arrêt programmé
• Coupure automatique du son lors d'absence de transmission
• 5 minutes après la fin des émissions, le téléviseur passe
automatiquement en mode Veille.
Avant d'allumer le téléviseur
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, il est préférable de retirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager
l'appareil.
Mise en marche ou arrêt du téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de
la télécommande ou directement à partir des boutons du
panneau de commande situé à l'avant de l'appareil.
Mise en marche du téléviseur
La mise en marche s’effectue en deux temps :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’avant du
téléviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de l’appareil est
allumé.
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le téléviseur en
marche, procédez comme suit :
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour
sélectionner un programme, ou
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou l’une des touches
de sélection de programme à l’avant du téléviseur ou sur la
télécommande, le téléviseur se met alors en marche et le
voyant ROUGE devient VERT.
Branchement du téléviseur
Arrêt du téléviseur
IMPORTANT : Le téléviseur doit être impérativement branché
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.
• Une fois déballé, laissez votre appareil s'adapter à la
température ambiante de la pièce avant de le brancher sur
la prise secteur.
• Appuyez sur la touche Veille de la télécommande. Le
téléviseur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT
devient ROUGE ou
• Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant du
téléviseur.
Branchement de l'antenne
• Insérez le cordon d'arrivée de l'antenne dans la prise située
sur la face arrière du téléviseur.
Branchement de périphériques externes
Reportez-vous à la section « Branchement des périphériques externes » à la page 25.
• Consultez également la documentation fournie avec ces
appareils.
Introduction des piles dans la télécommande
• Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande en le
poussant légèrement vers le haut à partir de l’endroit
indiqué.
• Insérez deux piles AAA (R03) ou de type équivalent dans le
sens indiqué.
• Remettez le couvercle en place.
Paramètres initiaux
Le message « Please check antenna cable Auto. Programming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre
téléviseur sous tension pour la première fois.
1. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez LANGUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”
pour sélectionner la langue souhaitée.
2. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez COUNTRY (PAYS), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour
sélectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.
3. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez START
(MARCHE), puis appuyez sur la touche “ ” pour démarrer
le système APS.
Le système APS programme automatiquement les chaînes
reçues dans les numéros de station de votre téléviseur.
Le message « A.P.S. EN MARCHE ATTENDEZ SVP »
s'affiche pendant le chargement. Une fois le système finalisé,
le menu “PROGRAM.” (Programmation) s'affiche.
FRANÇAIS - 17 -
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche STANDARD.
Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans
un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide
du menu “PROGRAM.” (Programmation).
Pour plus de détails sur ce menu, reportez-vous à la page
21.
4. Pour terminer les paramètres initiaux, appuyez sur la touche STANDARD.
Une fois terminé, vous pouvez modifier le numéro ou le nom
d'une station ou programmer une nouvelle chaîne manuellement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“REGLAGE“ à la page 20.
Si le message « Please check antenna cable Auto. Programming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION AUTOMATIQUE) ne s'affiche pas, reportez-vous aux instructions de la section « Menu “CONFIG. TV” (Configuration) » à la page 22 pour sélectionner la langue souhaitée et
le pays dans lequel vous vous trouvez, puis passez à la section « Menu “PROGRAM.” (Programmation) » à la page 21
pour utiliser la fonction “AUTO MEMO.” (Auto mémorisation).
Les fonctions accessibles en dehors du système de menus
sont décrites ci-dessous.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche “
” pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche “
” pour diminuer le volume.
Sélection des programmes
(Programme suivant ou précédent)
• Appuyez sur la touche «
gramme précédent.
» pour sélectionner le pro-
• Appuyez sur la touche «
gramme suivant.
» pour sélectionner le pro-
Sélection des programmes (Accès direct)
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le
téléviseur bascule rapidement sur la chaîne sélectionnée.
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande
Le réglage du volume et la sélection des programmes peuvent être réalisés à l'aide des touches situées à l'avant du
téléviseur.
Réglage du volume
• Appuyez sur la touche « - Volume » pour diminuer le son
ou sur la touche « Volume + » pour l'augmenter. Une
échelle de réglage apparaît alors à l'écran.
Sélection des programmes
• Pour sélectionner la chaîne suivante, appuyez sur la touche
« Program + ». Pour sélectionner la chaîne précédente,
appuyez sur la touche « - Program ».
Accès au menu principal
• Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche
MENU. Ensuite, sélectionnez un sous-menu à l'aide de la
touche « Program + » ou « - Program » et entrez dans le
sous-menu à l'aide de la touche « Volume + » ou « - Volume ». Pour en savoir plus sur l'utilisation des menus,
reportez-vous à la section Système de menus du présent
manuel.
Lorsque vous appuyez sur une première touche numérique, le
symbole « - » s'affiche pendant deux secondes à la place du
second chiffre. Pour sélectionner les programmes compris
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numériques correspondantes consécutivement avant que le symbole « - »
matérialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,
pour obtenir la chaîne 27, appuyez d'abord sur la touche
numérique 2, puis sur la touche numérique 7 pendant que le
programme « 2- » est affiché.)
Système de menu
Votre téléviseur a été conçu avec un système de menus. Affichez le menu principal MENU, puis entrez dans l’un des
quatre sous-menus : SON, IMAGE, SPECIF et INSTALL.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le
menu principal qui s'affiche.
2. Appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour sélectionner
un nom de menu, puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”
pour entrer dans le menu.
• Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.
• Pour passer au menu précédent, appuyez sur la touche
MENU.
• Pour afficher le menu “
“ qui explique comment fonctionne
le menu, appuyez sur la touche “
menu que vous souhaitez utiliser.
” pendant l'affichage du
Menu SON
Utilisation de la télécommande
Modification des paramètres son
La télécommande de votre téléviseur est conçue pour commander toutes les fonctions du modèle que vous avez choisi.
Les fonctions décrites correspondent au système de menus
de votre téléviseur.
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
SON à l'aide de la touche “
“ ou “
”, puis entrez dans
ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.
FRANÇAIS - 18 -
ou
• Entrez directement dans le menu SON en appuyant sur la
touche ROUGE.
Réglage du volume :
entendu comme s'il s'agissait d'un son STÉRÉO. En revanche, si le système audio est déjà STÉRÉO, l'activation de
la fonction rend le son plus grave. La désactivation de la fonction n'a aucun effet sur le son MONO ou STÉRÉO.
Lorsque vous entrez dans le sous-menu SON, la première
option sélectionnée est VOLUME.
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le VOLUME.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le VOLUME.
Menu IMAGE
Modification des paramètres image
Réglage du niveau des graves :
• Sélectionnez GRAVES à l'aide de la touche “
”.
“
“ ou
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau des
GRAVES.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau des
GRAVES.
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
IMAGE à l'aide de la touche “
“ ou “
”, puis entrez
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.
ou
• Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur
la touche VERTE.
Réglage de la luminosité :
Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la première
option sélectionnée est LUMINOSITÉ.
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la LUMINOSITÉ.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la LUMINOSITÉ.
Réglage du niveau des aigues :
• Sélectionnez AIGUES à l'aide de la touche “
“
”.
“ ou
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau des
AIGUES.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau des
AIGUES.
Réglage des couleur :
• Sélectionnez l'option COULEUR à l'aide de la touche “
ou “
”,
“
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la saturation des
COULEUR.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la saturation des
COULEUR.
Réglage de la balance :
• Sélectionnez BALANCE à l'aide de la touche “
“
”.
“ ou
• Appuyez sur la touche “ ” pour modifier la balance vers le
haut-parleur de droite.
Réglage du contraste :
• Appuyez sur la touche “ ” pour modifier la balance vers le
haut-parleur de gauche.
• Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche
“
“ ou “
”,
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le CONTRASTE.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le CONTRASTE.
Réglage de l’effet :
Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer et désactiver
l'effet du son. Pour ce faire, utilisez la touche “ ” ou “ ”. Si
vous activez la fonction d'effet audio sur un son MONO, il est
FRANÇAIS - 19 -
Réglage de la contour :
• Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche “
”,
ou “
“
• Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur
la touche JAUNE.
Arrêt programmé :
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la CONTOUR de
l'image.
• Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la
première option sélectionnée est ARRET PROG.
• Appuyez sur la touche “ ” pour réduire la CONTOUR de
l'image.
• Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour modifier la valeur de l'arrêt
programmé. Les valeurs possibles sont les suivantes : ARRET, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 heures.
Votre téléviseur passe en mode veille une fois le délai
sélectionné dépassé.
Réglage de la Nuance NTSC
(en mode AV uniquement) :
Verrouillage enfant :
• Sélectionnez l'option NUANCE NTSC à l'aide de la touche
“ ou “
”,
“
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau de la
NUANCE NTSC.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau de la NUANCE NTSC.
Le réglage de la NUANCE NTSC des couleurs n'est possible
que si la norme NTSC 3.58/4.43 est appliquée en mode AV. Il
n'a aucun effet si d'autres systèmes de couleurs sont utilisés.
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche “
“ ou
” pour sélectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez
“
la touche “ ” ou “ ” pour activer ou désactiver la fonction.
Si la fonction est désactivée, le mode de fonctionnement de
votre téléviseur reste inchangé. En revanche, si elle est activée, le téléviseur ne peut être commandé qu'à l'aide de la
télécommande. Dans ce cas, les touches situées à l'avant du
téléviseur (excepté la touche de mise sous tension) sont inactives.
Menu INSTALLATION
Mode Image :
Cette option est utilisée pour modifier la taille de l'écran en
fonction de la transmission entrante.
• Si la fonction Auto est sélectionnée, la taille de l'écran est
automatiquement modifiée en fonction de la transmission.
• Si vous sélectionnez le mode 4:3, le format de l'écran
passe à 4:3.
• Si vous sélectionnez le mode 16:9, le format de l'écran
passe à 16:9.
Chaque programme a son propre réglage de mode image. Si
vous enregistrez un mode image pour un programme, le
réglage du mode image des autres programmes n'est pas affecté.
Ce menu comporte trois sous-menus : REGLAGE, PROGRAM (Programmation) et CONFIG. TV (Configuration).
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
“ ou
INSTALL. (INSTALLATION) à l'aide de la touche “
“
”, puis entrez dans ce menu à l'aide de la touche “ ”
o㠓 ”.
ou
• Entrez directement dans le menu Installation en appuyant
sur la touche BLEUE.
Menu Réglage
Ce menu est utilisé pour programmer manuellement une
chaîne dans un numéro de station ou pour modifier les
paramètres du numéro de station courant.
• Dans le menu INSTALL. (Installation), sélectionnez
l'option REGLAGE. Ensuite, appuyez sur la touche “ ” ou
“ ” pour entrer dans le menu.
Menu SPECIF. (Fonctions)
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
SPECIF. à l'aide de la touche “
“ ou “
”, puis entrez
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.
ou
FRANÇAIS - 20 -
Programmation manuelle d'une chaîne dans un
numéro de station :
sorte et enregistrez les paramètres, les paramètres courants
du numéro de station sélectionné sont annulés.
1. Lorsque vous entrez dans le menu REGLAGE., Programme est la première option sélectionnée. Pour sélectionner
le numéro de station dans lequel vous souhaitez
mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche “ ” ou “ ”.
(Vous pouvez également entrer le numéro de la station à
l'aide des touches numériques correspondantes.)
Menu PROGRAM. (Programmation)
2. Sélectionnez l'option BANDE à l'aide de la touche “
“
”. Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner la
ou “
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaîne.
3. Sélectionnez l'option RECHERCHE à l'aide de la touche
“
“ ou “
”. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche
“ ”, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche
si vous appuyez sur la touche “ ”, elle s'effectue dans le
sens inverse.)
Si la chaîne trouvée n'est pas celle souhaitée, appuyez de
nouveau sur la touche “ ” ou “ ” pour recommencer la recherche.
Pour mettre fin à la recherche avant qu'une chaîne ne soit
trouvée, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la recherche s'effectue vers l'avant avec la touche “ ”, appuyez sur
la touche “ ” pour arrêter la recherche.
Si vous connaissez le numéro de la chaîne à rechercher,
vous pouvez le trouver directement.
Pour ce faire, appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour
sélectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche “ ”
ou “ ” pour sélectionner le numéro de la canal ou entrez-le
directement à l'aide des touches numériques.
4. Si vous souhaitez attribuer un nom à la nouvelle canal,
appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour sélectionner
l'option NOM.
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner
l'emplacement, puis appuyez sur la touche “
“ ou “
”
pour sélectionner une lettre.
5. Si la réception de la chaîne est médiocre, effectuez un
réglage fin de la chaîne. Sélectionnez l'option REGLAGE
FIN à l'aide de la touche “
“ ou “
”. Puis, appuyez
sur la touche “ ” ou “ ” pour effectuer le réglage fin de la
chaîne.
6. Une fois tous les réglages terminés, enregistrez les
paramètres de la nouvelle chaîne dans le numéro de station choisi. Appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour
sélectionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche
“ ” ou “ ” pour lancer la mémorisation.
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de
station courant (changer son nom, par exemple) procédez comme suit :
1. Sélectionnez le numéro de station dont vous souhaitez
modifier les paramètres tant qu'aucun menu n'est
affiché.
2. Affichez le menu REGLAGE.
3. Suivez les étapes de la section « Programmation
manuelle d'une chaîne dans un numéro de station » et
modifiez les paramètres du numéro de station courant.
Remarque :
N'utilisez pas l'option Programme du menu REGLAGE pour
sélectionner le numéro de station. Si vous procédez de la
Ce menu est utilisé pour afficher les noms et les numéros
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une
chaîne, insérer une chaîne et mémoriser les stations de
manière automatique.
Appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour sélectionner le
menu PROGRAM. (Programmation) et ouvrez-le à l'aide de
la touche “ ” ou “ ”. Lorsque vous entrez dans le menu, tous
les noms et numéros de station s'affichent à l'écran. Le nom
et le numéro de station de la chaîne réglée apparaissent en
rouge. Tous les autres numéros de chaîne sont indiqués en
noir et le numéro de station 0 clignote. Vous pouvez faire clignoter un autre numéro en utilisant la touche “
“ ou “
”
ou “ ” ou “ ”. Si vous passez ainsi en revue les numéros de
station pour atteindre le numéro de chaîne souhaité, les
chaînes correspondant aux numéros de station passés ne
seront pas réglées.
Pour régler la chaîne sur le numéro de station qui clignote,
appuyez sur la touche ROUGE. Le numéro de station clignotant s'affiche alors en rouge. Vous pouvez de nouveau utiliser
la touche “
“ ou “
” ou “ ” ou “ ” pour vous déplacer et
faire clignoter un autre numéro.
Suppression d'une chaîne d'un numéro de station:
• Déplacez le clignotement sur la chaîne à supprimer.
• Appuyez sur la touche JAUNE. La chaîne correspondante
est alors supprimée et le numéro de toutes les chaînes
suivantes est incrémenté de un.
Insertion d'une chaîne dans un numéro de station:
• Déplacez le clignotement sur la chaîne souhaitée.
• Appuyez sur la touche ROUGE, de telle sorte que la chaîne
apparaisse à l'écran.
• Déplacez le clignotement sur le numéro de station
souhaité. Pour insérer la chaîne affichée à l'écran dans le
numéro de station, appuyez sur la touche VERTE. Si une
chaîne est déplacée sur un numéro de station inférieur, les
chaînes comprises entre la position précédente et la position courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées sur
un numéro de station supérieur. En revanche si la chaîne
est déplacée sur un numéro de station supérieur, les
chaînes comprises entre la position précédente et la position courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées sur
un numéro de station inférieur.
AUTO MEMO. (Mémorisation automatique) :
Si vous entrez dans le menu AUTO MEMO., vous pouvez
programmer automatiquement les chaînes reçues sur les stations de votre téléviseur à l'aide du système APS.
1. Après l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation),
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu
FRANÇAIS - 21 -
AUTO MEMO.. Le message «TOUS LES PROGRAMMES
MEMORISES VONT ETRE EFACES» s'affiche.
2. Si vous souhaitez commencer la programmation, appuyez
sur la touche “ ”. Le message «A.P.S. EN MARCHE
ATTENDEZ SVP» s'affiche et le système APS programme
automatiquement les chaînes reçues dans les numéros de
station de votre téléviseur. Une fois l'APS finalisé, le menu
PROGRAM. (Programmation) réapparaît.
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche STANDARD.
sur la touche “ ” ou “ ”. (Les sources possibles sont : TV,
AV-1 (SCART 1) ou AV-3 (AV AVANT).
Autres fonctions
Coupure temporaire du son
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur la touche “ ”
(Silence). Le son est automatiquement coupé. Pour annuler
la coupure du son, appuyez sur la touche “ ” ou “ ” ou “ ”.
Le volume revient au même niveau qu'avant la coupure lorsque vous annulez la coupure du son en appuyant de nouveau sur la touche “ ”.
Stéréo / Langue double
• Si le programme de télévision que vous regardez est diffusé
en deux langues (Eurosport par exemple), vous pouvez
sélectionner la langue du doublage ou la langue d'origine en
appuyant sur la touche “ ”.
• Si la réception d'un programme stéréophonique est
médiocre, vous pouvez passer du son stéréo au son mono
afin d'obtenir un son plus net et plus audible.
Menu CONFIG. TV (Configuration)
Ce menu permet de sélectionner la langue des menus, le
pays dans lequel vous vous trouvez, ainsi que la source de la
sortie PERITEL 2 (SCART 2).
• Dans le menu Installation, appuyez sur la touche “
“ ou
“
” pour sélectionner le menu CONFIG. TV Puis,
appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour entrer dans le menu.
Sélection de la langue
• Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez LANGUE, puis la
langue choisie à l'aide de la touche “ ” ou “ ”. Dès que vous
changez de langue, les options du menu s'affichent dans la
langue sélectionnée.
Informations à l'écran
Si vous appuyez une fois sur la touche “
”, l'état courant
s'affiche : numéro de la station, son nom et l'état du son.
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure
courante s'affiche.
Pour supprimer l'affichage à l'écran, appuyez une nouvelle
fois sur cette même touche.
Affichage de l'heure
Sélection du pays
· Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez PAYS à l'aide de
la touche “
“ ou “
”. Changez de pays en appuyant
sur la touche “ ” ou “ ”.
Sélection de la source externe
• Ce menu permet de sélectionner la source interne ou
externe de la sortie AV-2 (SCART 2).
• Dans le menu CONFIG. TV, sélectionnez PERITEL 2 à
l'aide de la touche “
“ ou “
”. Puis, sélectionnez la
source souhaitée sur la sortie AV-2 (SCART 2) en appuyant
• Lorsque vous regardez une station recevant le télétexte,
appuyez deux fois sur la touche “ “. L'heure courante,
reçue du télétexte, s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
• Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule
une case bleue s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
• Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une
nouvelle fois sur la touche “ “.
Lorsque l'heure est affichée à l'écran, celle-ci disparaît si vous
entrez dans un autre menu, mais elle réapparaît lorsque vous
quittez le menu précédemment entré.
FRANÇAIS - 22 -
Touche STANDARD
Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du
menu IMAGE courant, excepté Mode image.
• Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque
aucun menu n'est affiché.
Touches de commande VCR / DVD et sélecteur
VCR /
/ DVD
Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner un
magnétoscope ou un lecteur de DVD de marque JVC. Si
vous appuyez sur une touche ayant le même aspect que
celle de la télécommande d'origine de l'appareil, la fonction
est réalisée comme avec cette dernière.
1. Placez le sélecteur VCR /
/ DVD en position VCR
(magnétoscope) ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, placez le sélecteur
sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, placez le sélecteur
sur la position DVD.
(Texte):
Pour regarder des programmes avec le Télétexte, placez le
sélecteur sur la position “ ” (Texte).
2. Appuyez sur la touche VCR / DVD pour commander le
magnétoscope ou le lecteur de DVD.
Remarque :
• Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne
peuvent pas être utilisées.
• Même si votre appareil est construit par JVC, certaines
touches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner
selon l'appareil.
• Vous pouvez utiliser les touches
et
pour choisir la
chaîne que le magnétoscope doit recevoir ou le chapitre que
le DVD doit lire.
• Certains modèles de lecteur de DVD utilisent les touches
et pour les fonctions d'avance ou de retour rapide et le
choix d'un chapitre. Dans ce cas, les touches
et
sont indisponibles.
Sélection d'une page de texte
• Appuyez sur les touches numériques correspondant au
numéro de la page de télétexte souhaitée.
Le numéro de la page sélectionnée s'affiche dans l'angle
supérieur gauche de l'écran. Le compteur de page du télétexte recherche ce numéro jusqu'à ce qu'il le localise et affiche le contenu de la page souhaitée.
• Appuyez sur la touche “
suivante.
“ pour passer à la page
• Appuyez sur la touche “
précédente.
” pour revenir à la page
Sélection de la page d'index
• Pour sélectionner le numéro de la page d'index (en général,
page 100), appuyez sur la touche “ “.
TÉLÉTEXTE
Recherche d'une page Teletext tout en suivant
Le télétexte est un système d'informations qui vous permet un programme de télévision
d'afficher du texte sur votre écran de télévision. Grâce à ce
système, vous pouvez afficher une page d'informations sur
une rubrique présentée dans le sommaire (index).
En mode texte, l'affichage à l'écran n'est pas disponible.
Les commandes de contraste, de luminosité et des couleurs
sont indisponibles, en revanche le réglage du volume est possible.
Fonctionnement du Télétexte
• Sélectionnez une station qui reçoit le Télétexte.
• Appuyez sur la touche “ ” (Télétexte). En principe, le
sommaire (index) apparaît à l'écran.
• Placez le sélecteur VCR /
/ DVD en position
(Texte).
• En mode Télétexte, appuyez sur la touche “ “ pour revenir
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numéro
de la page à rechercher à l'aide des touches numériques.
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numéro de page, le
symbole “ ” remplace le numéro de page et clignote
jusqu'à ce que la page soit trouvée. Le symbole “ ” est à
nouveau remplacé par le numéro de page. Pour afficher la
page du télétexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche
“ “.
Sélection du texte en double hauteur
• Appuyez sur la touche “ “ pour que la partie supérieure de
votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur.
• Appuyez de nouveau sur la touche “ “ pour que la partie
inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à
double hauteur.
FRANÇAIS - 23 -
• Appuyez une fois de plus sur la touche “
page entière en texte à hauteur normale.
“ pour afficher la
Affichage d'informations masquées
• Si vous appuyez sur la touche “
ou d'un jeu apparaissent.
“, les réponses d'un quiz
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche “
mêmes réponses sont masquées.
“ or “
” permettent
En mode Toptext, les touches “
d'afficher respectivement la page suivante et précédente. Si le
mode de diffusion Toptext n'est pas disponible, le défilement
des pages apparaît. Par exemple, la page 100 apparaît juste
après la page 199.
“, ces
Arrêt de la modification automatique d'une page
La page de télétexte sélectionnée peut contenir des informations supplémentaires. La suite de la page s'affiche après
une période de courte durée.
“ pour arrêter la modification
• Appuyez sur la touche “
automatique de la page.
• Appuyez de nouveau sur la touche “
page suivante.
“ pour afficher la
Sélection d'une sous-page
Les sous-pages sont des sections de longues pages de télétexte qui ne peuvent être affichées que l'une après l'autre.
• Sélectionnez la page de télétexte requise.
• Appuyez sur la touche “ “.
• Sélectionnez le numéro de la sous-page requise en
appuyant sur quatre touches numériques (0001, par
exemple).
• Si la sous-page sélectionnée n'apparaît pas au bout de
quelques secondes, appuyez sur la touche “ “, le programme de télévision s'affiche alors à l'écran.
• Une fois la page de télétexte sélectionnée trouvée, son
numéro s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
• Appuyez sur la touche “
télétexte sélectionnée.
“ pour afficher la page de
Sortie du Télétexte
• Appuyez sur le bouton “
”. L'écran bascule en mode TV.
Fastext et Toptext
Le mode télétexte est sélectionné automatiquement selon la
transmission.
Votre téléviseur est compatible avec un système de télétexte
de 8 pages. Lorsque le numéro d'une page mémorisée est
appelé, le système ne recherche pas la page en question, il
l'affiche automatiquement.
• Appuyez sur la touche “
suivante.
“ pour passer à la page
• Appuyez sur la touche “
précédente.
” pour revenir à la page
Pour le Fastext et Toptext
La rubrique d'informations peut correspondre à une couleur
spécifique ou peut être placée dans une case en couleur.
• Appuyez sur la touche appropriée ROUGE, VERTE, JAUNE
ou BLEUE pour atteindre rapidement la page appropriée.
Pour le Toptext
Si la transmission Toptext est présente, les boutons codés
en couleur apparaissent sur la ligne d'état.
Si la transmission Toptext est absente, la ligne d'état ne s'affiche pas.
FRANÇAIS - 24 -
Branchement des périphériques externes
Avant de procéder à tout branchement
• Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur.
• Lisez les manuels fournis avec vos appareils.
Sélection d'un mode AV
Lorsque vous appuyez sur la touche AV de la télécommande, l'un des cinq modes AV est sélectionné : AV-1, RGB, AV-2,
AV2S et AV-3.
• Pour revenir en mode TV, appuyez à nouveau sur la touche AV.
Prise AV-1 (SCART 1) : Péritel (21 broches, PERITEL)
• Des entrées vidéo, audio L/R et RVB sont disponibles.
• Des sorties de radiodiffusion (vidéo et audio L/R) sont disponibles.
Prise AV-2 (SCART 2) : Péritel (21 broches, PERITEL)
• Des entrées vidéo, S-VIDEO (Y/C) et audio L/R sont disponibles.
• Des sorties vidéo et audio L/R sont disponibles. (Reportez-vous à la section « Sélection de la source externe » à la
page 22.)
Prise AV-3 (AV AVANT) : 3 prises RCA
• Des entrées vidéo et audio L/R sont disponibles.
AV AVANT
FRANÇAIS - 25 -
Via les prises Péritel
Branchement du casque
Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous
souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur,
etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1
(SCART 1) ou AV-2 (SCART 2).
Raccordez le casque à la prise casque stéréo de votre téléviseur.
Mode RGB
Nettoyage de l'écran
Si votre équipement peut envoyer des signaux RGB, connectez-le à la prise AV-1 (SCART 1).
• Sélectionnez le mode RGB pour regarder les images à
partir de cet équipement.
• Lorsque vous n'êtes pas en mode RGB, désactivez
l'équipement de sortie des signaux RGB.
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils
risquent d'endommager la surface de l'écran du téléviseur.
Mode AV-2S
Si l'équipement relié à votre téléviseur prend en charge une
sortie S-VIDEO (Y/C) sur Péritel, vous obtiendrez une
meilleure qualité d'image en sélectionnant le mode AV-2S et
en raccordant votre équipement à la prise AV-2S (SCART 2)
de votre téléviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en
charge la norme S-VIDEO, reportez-vous à leurs manuels.
Via les prises RCA
Si votre équipement (un caméscope, par exemple) est doté
de prises RCA, raccordez-le à la prise AV-3 (AV AVANT) à
l'aide des câbles audio et vidéo.
• Si l'appareil est doté d'une prise son mono, raccordez-le à
la prise AUDIO-L.
Via la prise d'antenne (ANT)
Si votre équipement n'est pas équipé de prises Péritel ou
RCA, raccordez-le au téléviseur à l'aide d'un câble d'antenne.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre équipement.
• Pour mémoriser le signal test émis par l'équipement,
reportez-vous à la section « Menu REGLAGE » à la
page 20 et enregistrez-le sur le numéro de station 0 ou sur
les stations comprises entre 55 et 99. Vous pouvez regarder
des images à partir de cet équipement en sélectionnant le
numéro de station utilisé pour enregistrer le signal test.
Conseils
Image médiocre
Si la qualité de l'image est médiocre, assurez-vous que le
système de diffusion sélectionné est correct. Vérifiez que le
téléviseur ou l'antenne n'est pas placé trop près des enceintes, d'un équipement radio non mis à la terre ou d'un éclairage au néon.
Des montagnes ou des édifices élevés peuvent gêner la réception et créer des images doubles ou floues. Parfois, il suffit de modifier l'orientation de l'antenne pour améliorer la qualité de l'image.
Cette dernière peut être également dégradée lorsque deux
périphériques sont connectés au téléviseur en même temps.
Dans ce cas, débranchez l'un des appareils.
Pas d'image
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchée. Vérifiez que la connexion à la prise d'antenne est correcte, que le
câble n'est pas endommagé et que les bons connecteurs ont
été utilisés. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur.
Pas d'image signifie que votre téléviseur ne reçoit pas de
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyé sur les
touches appropriées de la télécommande. Pour ce faire, essayez une nouvelle fois.
Son
Le son ne sort que par un seul des haut-parleurs. Vérifiez
que la balance des haut-parleurs n'est pas exagérément réglée dans une direction (voir Menu SON).
Magnétoscope
Télécommande
• Branchez le magnétoscope à la prise ANT (prise d'antenne)
du téléviseur à l'aide du câble d'antenne.
• Connectez le magnétoscope à la prise AV-1 ou AV-2 à l'aide
du câble Péritel ou à la prise AV-3 à l'aide des câbles audio
et vidéo.
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la télécommande. Il se peut que les piles soient usées. Dans ce cas,
vous pouvez toujours utiliser les touches situées sur le panneau de commande à l'avant du téléviseur.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un mauvais menu.
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
Lecture NTSC
Branchez un magnétoscope NTSC sur une prise. Puis appuyez sur la touche AV pour sélectionner le mode AV correspondant.
Le système NTSC 3.58/4.43 est détecté automatiquement
en mode AV.
Fonction de copie
Vous pouvez transmettre les signaux audio et vidéo qui entrent par la prise TV, AV-1 (SCART) ou AV-3 (AV AVANT) au
magnétoscope branché sur la prise AV-2 (SCART 2).
• Pour sélectionner la source de sortie, reportez-vous à la
section « Sélection de la source externe » à la page 22.
Pas de solution
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le en marche. S'il ne fonctionne pas, appelez le service après-vente.
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l'appareil par
vous-même.
FRANÇAIS - 26 -
Caractéristiques techniques
RADIODIFFUSION .............................................. PAL B/G
RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BANDE I/III)
UHF (BANDE U)
HYPER BANDE
CÂBLE-TV (S01-S41 / S75-S79)
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage à l'écran
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymétrique)
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V AC, 50 Hz.
SYSTÈMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Allemande + Nicam Stéréo
TUBE CATHODIQUE ........................................... For 28”
ALIMENTATION SORTIE AUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 x 8
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE (W) (max.) ...... 120
DIMENSIONS (mm) .................................... AV28BT70EN
Profondeur .......................................................... 480
Largeur ............................................................... 770
Hauteur .............................................................. 580
Poids (Kg.) ......................................................... 33,2
FRANÇAIS - 27 -
Inhalt
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise ............................................... 28
1. Spannungsquelle
Fernbedienungstasten ........................................... 29
Dieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspannung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.
Bedienfeldtasten am Gerät ................................... 30
Antennenanschlüsse .............................................. 30
Vorbereitungen ....................................................... 31
Produktmerkmale ............................................................ 31
Vor dem Einschalten ............................................... 31
Netzanschluss ................................................................ 31
Antennenanschlüsse ....................................................... 31
Andere Geräte anschließen ............................................. 31
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .................... 31
Ein- und Ausschalten .............................................. 31
Fernseherät einschalten .................................................. 31
Fernsehgerät ausschalten ............................................... 31
Grundeinstellungen ............................................... 31
Bedienung mit den Tasten am Gerät ............................... 32
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung ................. 32
2. Netzkabel
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Kabel treten kann. Darüber hinaus dürfen keine Objekte auf das Kabel
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker übergeht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerät.
3. Feuchtigkeit und Wasser
Das Gerät darf auf keinen Fall an feuchten oder nassen Orten betrieben werden (stellen Sie das Gerät weder im Badezimmer, am Spülbecken in der Küche, noch in der Nähe der Waschmaschine auf).
Das Gerät darf keinem Regen oder sonstigen Wassereinwirkungen
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind. Andernfalls könnten Gefahrensituationen
entstehen.
4. Reinigung
Menüsystem ............................................................ 32 Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Das Menü “Ton” ............................................................... 32
Das Menü “Bild” .............................................................. 33
Das Menü “Funktion” ....................................................... 34
Das Menü “Install.” .......................................................... 34
Weitere Funktionen ................................................ 36
Ton ausschalten .............................................................. 36
Stereo / Zweikanalton ...................................................... 36
IBildschirminformationen ................................................. 36
VCR- / DVD-Bedienungstasten und
VCR- /
/ DVD-Umschalter .......................................... 36
Teletext .................................................................... 37
Teletext aktivieren ............................................................ 37
Teletextseite aufrufen ...................................................... 37
Indexseite aufrufen .......................................................... 37
Teletextseite suchen, während das TV-Programm läuft .... 37
Doppelte Texthöhe einstellen ........................................... 37
“Versteckte” Informationen zeigen ................................... 37
Automatischen Seitenwechsel anhalten .......................... 37
Unterseite aufrufen .......................................................... 37
Teletext beenden ............................................................. 38
Fastext und Toptext ........................................................ 38
Andere Geräte anschließen .................................. 38
Scart-Anschluss ............................................................. 38
RGB-Modus .................................................................... 38
AV-2S-Modus .................................................................. 38
RCA-Anschlüsse ............................................................. 38
Antennenbuchse (ANT) ................................................... 38
TV und Videorecorder (VCR) ........................................... 38
NTSC-Wiedergabe .......................................................... 38
Kopiereinrichtung ............................................................ 38
Kopfhörer anschließen .................................................... 38
Andere Geräte anschließen .................................. 39
Tipps ........................................................................ 40
Technische Daten ................................................... 41
Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel und
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.
5. Belüftung
Die Lüftungsschlitze und Öffnungen am Gerät sind für die Luftzirkulation vorgesehen und sollen den zuverlässigen Betrieb gewährleisten. Damit eine Überhitzung vermieden wird, dürfen diese Öffnungen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.
6. Blitzschlag
Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Urlaub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
7. Ersatzteile
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.
Nicht zugelassene Ersatzteile können Brände, elektrische
Schläge oder andere Gefahrensituationen herbeiführen.
8. Reparatur und Wartung
Alle Reparatur- und Wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gerät selbst, da die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
9. Offene Flammen
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerät.
10. Bereitschaft
Lassen Sie Ihr Gerät weder in Betrieb noch in Bereitschaft,
wenn Sie Ihr Haus verlassen.
Warnhinweis!
Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, insbesondere Änderungen der Hochspannung oder das Austauschen der Bildröhre können zu erhöhter Röntgenstrahlung
führen. Für derartig veränderte Geräte erlischt die Lizenz.
Die Geräte dürfen dann nicht mehr betrieben werden.
Anweisungen zur Abfallentsorgung:
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfähig
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugeführt werden. Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten müssen von
Kindern ferngehalten werden.
DEUTSCH - 28 -
Fernbedienungstasten
= Bereitschaft / Ein-Aus
Farbtasten
Taste für Standardeinstellungen
(
) = Programm aufwärts (Nach oben)
MENU = Menü-Taste
(
0 - 9 = Direktprogramm
) = Nach rechts / Lautstärke lauter
Teletext- / VCR- / DVD-Bedienungstasten
= VCR- /
/ DVD-Schalter
= Stereo / Zweikanalton
67$1'$5'
$9
3
(
= Informationstaste
(
0(18
) = Programm abwärts (Nach unten)
3
) = Nach links / Lautstärke leiser
AV = AV-Taste
= Teletext-Taste
9&5'9'
= Ton aus (Stummschalten)
79
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefährlicher Hochspannung im Inneren des Gerätes gewarnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.
DEUTSCH - 29 -
Bedienfeldtasten am Gerät
Antennenanschlüsse
DEUTSCH - 30 -
Vorbereitungen
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen
Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie
keine Objekte auf das Gerät, um Störungen und Sicherheitsprobleme zu vermeiden.
Produktmerkmale
• Farbfernsehgerät mit Fernbedienung
• Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabelkanäle programmiert werden.
• Abstimmung von Kabelkanälen
• Sehr einfache TV-Bedienung über benutzerfreundliche
Menüführung
• Verfügt über zwei Scart-Anschlüsse für externe Geräte (z.B.
Video, Videospiele, Audiogeräte usw.)
• Front-AV-Eingang verfügbar
• Stereosysteme (Deutsch + Nicam) sind verfügbar.
• Komplette Teletext-Funktion (Fastext, Toptext)
• Kopfhöreranschluss
• Direkter Zugriff auf Programme
• A.P.S. (Automatisches Programmiersystem)
• Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet werden.
• Automatische Abstimmung auf- und abwärts
• Sleep Timer (automatische Abschaltuhr)
• Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein
Empfang stattfindet
• 5 Minuten nach Ende der Übertragung (Programmschluss)
schaltet das Fernsehgerät automatisch auf Bereitschaft.
Vor dem Einschalten
Netzanschluss
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist für eine Betriebsspannung
von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.
• Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerät Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom anschließen.
Antennenanschlüsse
• Schließen Sie den Antennenstecker an die Antennenbuchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.
Andere Geräte anschließen
Siehe “Andere Geräte anschließen” auf Seite 39.
• Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der anderen
Geräte.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
• Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von
dem Batteriefach ab.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA (R03) oder gleichwertige Batterien ein.
• Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem
Batteriefach.
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die
Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschädigt
werden.
Ein- und Ausschalten
Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedienung
als auch mit den Tasten am Gerät bedienen.
Fernseherät einschalten
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit den folgenden beiden Bedienungsschritten ein:
1- Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des Fernsehgeräts. Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft. Die rote
Kontrolllampe unter dem Bildschirm leuchtet.
2-So schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschaftsmodus ein:
Drücken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbedienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,
oder
betätigen Sie die Taste “Bereitschaft / Ein-Aus” oder die Tasten “Programm aufwärts/abwärts” an der Gerätefront bzw.
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerät eingeschaltet wird und statt der roten die grüne Lampe leuchtet.
Fernsehgerät ausschalten
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.
Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft, und statt der
grünen Lampe leuchtet die rote; oder
• Betätigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts.
Grundeinstellungen
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL
ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).
” oder “
” die Option
1- Wählen Sie mit der Taste “
Sprache, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”
oder “ ”, um eine Menüsprache auszuwählen.
2- Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Land, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder “ ”,
um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade befinden.
3- Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Start, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder “ ”,
um die automatische Programmierung (APS) zu starten.
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den
Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Während des APSVorgangs wird folgende Meldung angezeigt: “A. P. S. IN BETRIEB. BITTE WARTEN”. Nach abgeschlossenem APS-Vorgang wird das Menü Programm. angezeigt.
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen
Sie die Taste Standard.
In dem Menü Programm. haben Sie die Möglichkeit, Sender
zu löschen, Sender unter einer Programmnummer einzufügen
oder den APS-Vorgang erneut zu starten.
DEUTSCH - 31 -
Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü “Programm.”
(Programmieren) auf Seite 35.
4- Betätigen Sie die Taste Standard, um die Grundeinstellungen abzuschließen.
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können Sie die
Programmnummern ändern oder neue Sender manuell programmieren. Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü
“Abstimm.” auf Seite 34.
Wenn die Meldung “ANTENNEN KABEL ÜBERPRÜFEN
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM” nicht angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Das Menü “TVEinst.” (Einstellungen) auf Seite 35, um eine Menüsprache
auszuwählen und das Land einzustellen, in dem Sie sich befinden. Befolgen Sie anschließend die Anweisungen im Abschnitt Das Menü “Programm.” (Programmieren) auf
Seite 35, um die Funktion Autospeich anzuwenden.
Programmwahl
(Voriges oder nächstes Programm)
• Drücken Sie die Taste “
nummer aufzurufen.
• Drücken Sie die Taste “
nummer aufzurufen.
”, um die vorige Programm”, um die nächste Programm-
Direkte Programmwahl
Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Verzögerung schaltet das Fernsehgerät auf das gewählte Programm.
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrückt haben, wird die
zweite Stelle der Programmnummer zwei Sekunden lang mit
dem Platzhalter ‘-’ angezeigt. Um Programme zwischen 10
und 99 aufzurufen, drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten nacheinander, bevor der Platzhalter ‘-’ für die zweite
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27
aufzurufen, drücken Sie erst die 2, und während die Programmnummer als ‘2-’ angezeigt wird, drücken Sie die 7.)
Menüsystem
Bedienung mit den Tasten am Gerät
Mit den Tasten an der Vorderseite des Geräts können Sie die
Lautstärke einstellen und die Programme auswählen.
Lautstärkereglung
• Betätigen Sie die Taste - Volume, um die Lautstärke zu
verringern, oder Volume + um die Lautstärke zu erhöhen.
Eine Lautstärkeskala wird am Bildschirm angezeigt.
Programmauswahl
• Betätigen Sie die Taste Programm +, um die nächsthöhere
Programmnummer auszuwählen, oder Programm -, um die
vorige Programmnummer auszuwählen.
Hauptmenü aufrufen
• Betätigen Sie die Taste Menu, um das Hauptmenü aufzurufen. Vom Hauptmenü aus wählen Sie mit der Taste Programm+ oder Programm- ein Untermenü aus. Rufen Sie
mit der Taste Volume + oder -Volume das ausgewählte
Untermenü auf. Anweisungen zur Bedienung der Menüs finden Sie in dem Abschnitt Menüsystem in dieser Bedienungsanleitung.
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts können Sie alle
Funktionen den von Ihnen ausgewählten Modells steuern. Die
Funktionen werden zusammen mit dem Menüsystem Ihres
Fernsehgeräts beschrieben.
Die Funktionen, die Sie außerhalb des Menüsystems bedienen, sind nachfolgend beschrieben.
Lautstärkereglung
Betätigen Sie die Taste “
”, um die Lautstärke zu erhöhen.
Betätigen Sie die Taste “
”, um die Lautstärke zu verringern.
Ihr Fernsehgerät ist mit einem Menüsystem ausgestattet.
Rufen Sie im Hauptmenü eines der vier Menüs (Ton, Bild,
Funktion und Install.) auf.
1- Betätigen Sie die Taste Menu, um das Hauptmenü aufzurufen. Im Hauptmenü sind die Menünamen aufgeführt.
2- Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” eines der Menüs aus, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”
oder “ ”, um das ausgewählte Menü aufzurufen.
• Um das betreffende Menü wieder zu verlassen, betätigen
Sie die Taste Standard.
• Um zum vorigen Menü zurückzukehren, betätigen Sie die
Taste Menu.
• Um sich über die Bedienung eines Menüs zu informieren,
rufen Sie das Menü “
“
” auf. Betätigen Sie dazu die Taste
”, während das zu bedienende Menü angezeigt ist.
Das Menü “Ton”
Toneinstellungen ändern
• Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Hauptmenü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “
” oder
“
” die Option Ton aus, und rufen Sie mit der Taste “ ”
oder “ ” das Menü Ton auf.
oder
• Rufen Sie durch Betätigen der roten Taste das Menü Ton
direkt auf.
Lautstärke einstellen
Wenn Sie sich im Menü Ton befinden, ist Lautstärke als erste Option ausgewählt.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu verringern.
DEUTSCH - 32 -
Bässe einstellen
• Wählen Sie mit der Taste “
Bässe.
” oder “
” die Option
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Basspegel zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Basspegel zu verringern.
• Rufen Sie durch Betätigen der grünen Taste das Menü
Bild direkt auf.
Helligkeit einstellen
• Im Menü Bild ist die Helligkeit als erste Option ausgewählt.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu verringern.
Höhen einstellen
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option Höhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um mehr Höhen einzustellen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Höhen zu verringern.
Farbstärke einstellen
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Farbstärke aus.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu verringern.
Balance einstellen
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option Balance.
• Um die Balance nach rechts zu verschieben, betätigen Sie
die Taste “ ”.
• Um die Balance nach links zu verschieben, betätigen Sie
die Taste “ ”.
Kontrast einstellen
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Kontrast.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu verringern.
Effekt einstellen
Mit dieser Funktion aktivieren bzw. deaktivieren Sie den
Klangeffekt. Durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ” schalten
Sie diese Funktion ein bzw. aus. Wenn als aktuelles Klangsystem Mono eingestellt ist und Sie den Effekt auf Ein
schalten, wird der Klang wie Stereo wiedergegeben. Wenn
als aktuelles Klangsystem Stereo eingestellt ist und Sie den
Effekt einschalten, gewinnt der Klang an räumlicher Tiefe. Ist
der Effekt ausgeschaltet, so bleibt der Originalklang in Mono
und Stereo erhalten.
Bildschärfe einstellen
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Bildschärfe.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu verringern.
Farbton einstellen (nur AV-Modus)
Das Menü “Bild”
Bildeinstellungen ändern
• Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Hauptmenü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “
” oder
“
” die Option Bild aus, und rufen Sie mit der Taste “ ”
oder “ ” das Menü Bild auf.
oder
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option Farbton.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton zu intensivieren.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton abzuschwächen.
Die Funktion Farbton steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wiedergabe im AV-Modus zur Verfügung. Bei anderen Farbnormen
ist sie unwirksam.
DEUTSCH - 33 -
Das Menü “Install.”
Bild Modus einstellen
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Übertragung angepasst.
• Wenn die Einstellung Auto ausgewählt ist, wird das Bildformat entsprechend der Übertragung automatisch geändert.
• Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seitenverhältnis auf 4:3 angepasst.
• Wenn Sie die Einstellung 16:9 wählen, wird das Seitenverhältnis
auf 16:9 angepasst.
Jedes Programm verfügt über einen eigenen Bildmodus.
Wenn Sie den Bildmodus für ein bestimmtes Programm speichern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unverändert.
Dieses Menü besteht aus den Untermenüs Abstimmung,
Programm. (Programmieren) und TV Einst (Einstellungen).
• Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt” oder
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “
“
” die Option Install. Rufen Sie anschließend mit der
Taste “ ” oder “ ” das Menü Install. auf.
oder
• Rufen Sie durch Betätigen der blauen Taste das Menü
Install. direkt auf.
Das Menü “Abstimm.”
Das Menü Abstimm. verwenden Sie zum manuellen Programmieren von Sendern auf den Programmplätzen des Fernsehgeräts oder zum Umstellen der aktuellen Programmplätze.
• Im Menü Install. wählen Sie die Option Abstimmung.
Drücken Sie anschließend die Taste “ ” oder “ ”, um das
Menü Abstimm. aufzurufen.
Das Menü “Funktion”
• Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Hauptmenü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “
” oder
“
” die Option Funktion aus. Rufen Sie anschließend
mit der Taste “ ” oder “ ” das Menü Funktion auf.
oder
• Rufen Sie durch Betätigen der gelben Taste das Menü
Funktion direkt auf.
Sleep Timer
• In dem Menü Funktion ist Sleep Timer als erste Option
ausgewählt.
• Mit den Tasten “ ” und “ ” können Sie den Sleep Timer auf
folgende Einstellungen programmieren: Aus, 0:15, 0:30,
0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 Stunden. Das Fernsehgerät schaltet nach Ablauf des gewählten Zeitraums in den
Bereitschaftsmodus.
Kindersicherung
In dem Menü Funktion wählen Sie mit der Taste “
” oder
“
” die Option Kindersicher auf. Mit den Tasten “ ” oder
“ ” schalten Sie die Kindersicherung Ein oder Aus.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann Ihr Fernsehgerät
auf herkömmliche Weise bedient werden. Wenn die Funktion
eingeschaltet ist, kann das Gerät nur über die Fernbedienung
bedient werden. In diesem Fall sind alle Tasten an der Vorderseite des Fernsehgeräts außer Betrieb (mit Ausnahme des
Netzschalters).
So programmieren Sie einen Sender manuell auf
einem Programmplatz:
1. Wenn Sie das Menü Abstimm. aufrufen, ist Programm
als erste Option ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste “ ”
oder “ ” den Programmplatz aus, auf dem Sie den abgestimmten Sender speichern möchten. (Sie können auch
mit den Zifferntasten die Programmnummer eingeben.)
2. Drücken Sie die Taste “
” oder “
”, um die Option Band
auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” das Band
aus, in dem sie den Sender suchen möchten.
3. Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Suchlauf aus. Drücken Sie die Taste “ ” oder “ ”, um den
Suchlauf zu starten. (Mit der Taste “ ” suchen Sie vorwärts. Mit der Taste “ ” suchen Sie rückwärts.)
Sollte der gefundene Sender nicht Ihrem Wunsch entsprechen, starten Sie durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ” den
Suchlauf erneut.
Wenn Sie den Suchlauf anhalten möchten, bevor ein Sender
gefunden wurde, drücken Sie die entgegengesetzte Pfeiltaste. Falls z.B. der Suchlauf in Vorwärtsrichtung mit der Taste
“ ” gestartet wurde, drücken Sie die Taste “ ”, um den Suchlauf anzuhalten.
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie den gewünschten Sender auch direkt anwählen.
Gehen Sie mit der Taste “
” oder “
” auf die Option
Kanal, um die Kanalnummer auszuwählen, oder geben Sie
die Nummer direkt mit den Zifferntasten ein.
4. Um den neuen Sender zu benennen, betätigen Sie die Taste
“
” oder “
”, um die Option Name auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” die Position aus, und
betätigen Sie anschließend die Taste “
” oder “
”, um
einen Buchstaben auszuwählen.
DEUTSCH - 34 -
5. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinabstimmen. Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die
Option Fein, und betätigen Sie die Taste “ ” oder “ ”, um
den Sender genau abzustimmen.
6. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die
neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewählten Programmnummer. Wählen Sie mit der Taste “
”
” die Option Speichern aus, und betätigen Sie
oder “
anschließend die Taste “ ” oder “ ”, um die Einstellungen
zu speichern.
So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Programmplätze (z.B. Sendername):
1. Wählen Sie ohne Menü am Bildschirm die Programmnummer für den Programmplatz aus, den Sie ändern
möchten.
2. Rufen Sie das Menü Abstimm. auf.
3. Folgen Sie dem Abschnitt über manuell Programmieren, und ändern Sie die Einstellungen für die gewählte
Programmnummer.
Hinweis:
Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menüpunkt Programm im Menü Abstimm. aus. Wenn Sie die
Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen
speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen
Programmnummer storniert.
Das Menü “Programm.” (Programmieren)
In dem Menü Programm. sind die Namen und Nummern der
programmierten Sender aufgelistet. In diesem Menü können
Sie Sender löschen, einfügen, benennen und automatisch
Speichern.
Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” das Menü Programm. aus, und rufen Sie es mit der Taste “ ” oder “ ” auf.
In dem Menü Programm. werden alle Sender mit den dazugehörigen Programmnummern und Namen angezeigt. Der
jeweils eingestellte Sender wird rot angezeigt. Alle anderen
Programmnummern bleiben schwarz. Zunächst blinkt Programmnummer 0. Sie können die blinkende Markierung mit
den Tasten “
”, “
”, “ ” oder “ ” auf die gewünschte
Nummer verschieben. Wenn Sie sich auf diese Weise über
die Programmnummern bewegen, um das gewünschte Programm zu erreichen, werden die übergangenen Programme
nicht eingestellt.
Sobald Sie die rote Taste drücken, wird der Sender unter der
markierten Programmnummer gespeichert. Die blinkende
Programmnummer wird rot angezeigt. Wieder können Sie die
”, “
”, “ ” oder
blinkende Markierung mit den Tasten “
“ ” auf den Nummern verschieben.
• Drücken Sie die gelbe Taste. Der entsprechende Sender
wird gelöscht, und alle nachfolgenden Sender mit höherer
Programmnummer rücken einen Programmplatz auf.
So fügen Sie einen Sender auf einem anderen
Programmplatz ein:
• Verschieben Sie die Markierung auf den gewünschten Sender.
• Betätigen Sie die rote Taste, so dass der Sender am Bildschirm angezeigt wird.
• Verschieben Sie die Markierung auf die gewünschte
Programmnummer. Wenn Sie jetzt die grüne Taste drükken, wird der angezeigte Sender unter dieser Programmnummer gespeichert. Wird der Sender auf einen niedrigeren
Programmplatz umgestellt, rücken die Sender zwischen der
vorigen und der aktuellen Position einen Programmplatz
nach oben. Wird der Sender auf einen höheren Programmplatz umgestellt, so rücken die Sender zwischen der vorigen
und der aktuellen Position um einen Programmplatz nach
unten.
Autospeichern
Im Menü Autospeich haben Sie die Möglichkeit, die von Ihrem Fernsehgerät empfangenen Sender mit der APS-Funktion (Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den
Programmplätzen zu speichern.
1. Rufen Sie das Menü Programm. auf, und betätigen Sie
die blaue Taste, um das Menü Autospeich aufzurufen.
Die folgende Meldung wird angezeigt: “Bei Neu-Start werden alle Programme gelöscht”.
2. Wenn Sie fortfahren möchten, starten Sie mit der Taste “ ”
die Programmierung. Die folgende Meldung wird nun angezeigt: “A.P.S. in Betrieb. Bitte warten”. Das APS speichert die empfangenen Fernsehsender automatisch unter
den Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Nach abgeschlossenem APS-Vorgang wird wieder das Menü Programm angezeigt.
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen
Sie die Taste Standard.
Das Menü “TV Einst.” (Einstellungen)
So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:
In diesem Menü können Sie die Menüsprache, das Land, in
dem Sie sich befinden, und die Signalquelle für den AV-2Ausgang (SCART 2-Anschluss) einstellen.
• In dem Menü Install. wählen Sie mit der Taste “
” oder
“
” die Option TV Einst.. Drücken Sie anschließend die
Taste “ ” oder “ ”, um das Menü TV Einst. aufzurufen.
• Bewegen Sie die blinkende Markierung auf den Sender, den
Sie löschen möchten.
DEUTSCH - 35 -
Menüsprache einstellen
• In dem Menü TV Einst. wählen Sie die Option Sprache
aus, und stellen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” die gewünschte Sprache ein. Sobald Sie die Sprache geändert haben, werden alle Menüpunkte in der gewählen Sprache angezeigt.
IBildschirminformationen
Land auswählen
• In dem Menü TV Einst. wählen Sie mit der Taste “
”
” die Option Land. Ändern Sie die Ländereinoder “
stellung durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ”.
Externe Ausgabequelle einstellen
• In diesem Menü können Sie die interne oder externe Quelle
für das Ausgangssignal am Scart 2-Anschluss einstellen.
”
• In dem Menü TV Einst. wählen Sie mit der Taste “
oder “
” die Option Kopie. Wählen Sie nun durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ” das Signal aus, das am AV-2
(SCART 2)-Anschluss ausgegeben werden soll. Wählen Sie
eine der folgenden Signalquellen aus: TV, AV-1 (SCART 1)
oder AV-3 (AV GERÄTE).
Weitere Funktionen
Ton ausschalten
Um am Fernsehgerät den Ton auszuschalten, drücken Sie
die Taste “ ”. Das Gerät ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton
wiederherstellen möchten, betätigen Sie die Taste “ ”, “
”
oder “ ”. Wenn Sie den Ton mit der Taste “ ” wieder einschalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstärkepegel erhalten.
Stereo / Zweikanalton
• Wenn der Fernsehsender, den Sie gerade empfangen, zweisprachig überträgt (z.B. Eurosport), können Sie mit der Taste “ ” zwischen Synchronisation und Originalton wählen.
• Bei schlechtem Stereo-Empfang können Sie von Stereo auf
Mono umschalten, damit der Ton deutlicher und besser zu
hören ist.
Nach dem ersten Betätigen der Taste “
” wird der aktuelle
Status Programmnummer, Sendername und Tonmodus
angezeigt. Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle
Uhrzeit angezeigt. Nach dem dritten Tastendruck wird die
Bildschirmanzeige wieder ausgeblendet.
Uhrzeit anzeigen
• Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-Übertragung
ansehen, drücken Sie zweimal die Taste “ ”. Die aktuelle
Uhrzeit wird aus dem Teletextsignal entnommen und oben
rechts am Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-Übertragung ansehen, wird an derselben Stelle nur ein blauer Kasten angezeigt.
• Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste
“ ” erneut betätigen.
Auch wenn Sie ein Menü aufrufen, wird die Uhrzeit ausgeblendet. Nach Verlassen des Menüs erscheint die Uhrzeit jedoch wieder auf dem Bildschirm.
Standardeinstellungen aufrufen
Sie haben die Möglichkeit, die aktuellen Einstellungen im
Menü Bild auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen
(ausgenommen sind die Einstellungen für Bild Modus).
• Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die Taste
Standard.
VCR- / DVD-Bedienungstasten und VCR- /
DVD-Umschalter
/
Mit diesen Tasten können Sie einen JVC-Videorecorder oder
DVD-Spieler bedienen. Die Tasten, die genauso aussehen,
wie die Origninal-Fernbedienungstasten der jeweiligen Geräte, haben auch dieselbe Funktionsweise.
1. Setzen Sie den VCR-/ /DVD-Umschalter auf die VCRoder DVD-Position.
VCR
Wenn Sie einen Videorecorder bedienen, schalten Sie den
Umschalter auf VCR.
DVD
Wenn Sie einen DVD-Spieler bedienen, schalten Sie den Umschalter auf DVD.
(Text)
Wenn Sie Teletext-Programme ansehen, schalten Sie den
Umschalter auf
(Text).
2. Betätigen Sie die VCR- / DVD-Bedienungstasten, um Ihren
Videorecorder oder DVD-Spieler zu bedienen.
Hinweis:
DEUTSCH - 36 -
• Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten
nicht funktionsfähig.
• Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet.
• Mit den Tasten
/
wählen Sie ein Fernsehprogramm
aus, das der Videorecorder empfängt, oder ein Kapitel, das
auf dem DVD-Spieler abgespielt wird.
• Bei einigen DVD-Spielern werden die Tasten
/
zum
schnellen Vorlauf/ Rückwärtslauf und für die Auswahl der
Kapitel verwendet. In diesem Fall sind die Tasten
/
ohne Funktion.
TELETEXT
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext können Sie
sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen,
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfügung.
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus
nicht verfügbar; Lautstärkereglung ist möglich.
Teletext aktivieren
• Um Teletext zu aktivieren, wählen Sie einen TV-Sender aus,
der Teletext überträgt.
• Betätigen Sie die Taste “ ” (TELETEXT). Normalerweise
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.
• Setzen Sie den VCR- /
on
(Text).
/ DVD-Umschalter auf die Positi-
Indexseite aufrufen
• Um die Seitennummer für den Index aufzurufen (normalerweise Seite 100), drücken Sie die Taste “ “.
Teletextseite suchen, während das TVProgramm läuft
• Wenn sich das Gerät im Teletext-Modus befindet, schalten
Sie mit der Taste “ ” in den TV-Modus um. Geben Sie im
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. Sobald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben haben, wird das blinkende “ ”-Symbol anstelle der Seitennummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird
statt des Symbols “ ” wiederum die Seitennummer angezeigt. Durch Betätigen der Taste “ “ können Sie sich nun
die Seite anzeigen lassen.
Doppelte Texthöhe einstellen
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die obere Hälfte der Seite
in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
• Drücken Sie die Taste “ ” erneut, um die untere Hälfte der
Seite in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
• Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthöhe anzuzeigen, drücken Sie nochmals die Taste “ ”.
“Versteckte” Informationen zeigen
• Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste “
versteckten Antworten/ Lösungen auf.
” die
• Wenn Sie die Taste “ ” nochmals drücken, sind die angezeigten Antworten wieder verborgen.
Automatischen Seitenwechsel anhalten
Die ausgewählte Teletextseite enthält möglicherweise mehr
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die übrigen Informationen werden nach einer Verzögerungszeit angezeigt.
• Betätigen Sie die Taste “
tenwechsel anzuhalten.
”, um den automatischen Sei-
• Betätigen Sie die Taste “
anzuzeigen.
” erneut, um die nächste Seite
Unterseite aufrufen
Teletextseite aufrufen
• Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünschten Teletextseite ein.
Die gewählte Seitennummer wird oben links am Bildschirm
angezeigt. Der Teletext-Seitenzähler sucht nun so lange, bis
die ausgewählte Seite erreicht ist. Die gewünschten
Informationen werden am Bildschirm angezeigt.
• Durch Betätigen der Taste “
jeweils eine Seite weiter.
” blättern Sie den Teletext
• Durch Betätigen der Taste “
jeweils eine Seite zurück.
” blättern Sie den Teletext
Unterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, die
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden können.
• Rufen Sie die gewünschte Teletextseite auf.
• Drücken Sie die Taste “ ”.
• Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),
um die gewünschte Unterseite aufzurufen.
• Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit angezeigt wird, drücken Sie die Taste “ ”. Das TV-Programm
erscheint am Bildschirm.
• Wenn die gewählte Teletextseite aufgefunden ist, wird die
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.
DEUTSCH - 37 -
• Um die gewählte Teletextseite anzuzeigen, drücken Sie die
Taste “ ”.
• Wenn das Gerät eine Mono-Audiobuchse besitzt, schließen
Sie es an die Audio-L-Buchse an.
Teletext beenden
Antennenbuchse (ANT)
• Drücken Sie die Taste “
TV-Modus.
”. Der Bildschirm schaltet in den
Fastext und Toptext
Der Teletext-Modus wird anhand des Übertragungssignals automatisch eingestellt.
Ihr Gerät unterstützt das Teletextsystem mit 8 gespeicherten
Seiten. Wenn Sie eine Seite aufrufen, die sich im Speicher
befindet, wird diese Seite ohne Suche sofort angezeigt.
• Durch Betätigen der Taste “
” blättern Sie den Teletext
jeweils eine Seite weiter.
” blättern Sie den Teletext
• Durch Betätigen der Taste “
jeweils eine Seite zurück.
Für Fastext und Toptext
Die Themenüberschrift für die Informationen ist möglicherweise farbig dargestellt oder befindet sich in einem farbigen Feld.
• Betätigen Sie die entsprechende rote, grüne, gelbe oder
blaue Farbtaste, um die relevante Seite schnell aufzurufen.
Für Toptext
Bei vorhandener Toptext-Übertragung erscheinen farbige Schaltflächen in der Statuszeile.
Wenn keine Toptext-Übertragung stattfindet, ist die Statuszeile ausgeblendet.
” oder
Im Top-Modus werden die Seiten mit der Taste “
“
” vor- bzw. zurückgeblättert. Wenn keine Toptext-Übertragung bei der Anwendung dieser Befehle verfügbar ist, wird
der normale Suchlauf wirksam. Beispielsweise erscheint Seite 100 um eins größer als Seite 199.Connect the External
Equipments.
Andere Geräte anschließen
Scart-Anschluss
Ihr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestattet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.
Video, Decoder usw.), die über Scart-Anschlüsse verfügen,
verwenden Sie die Anschlüsse AV-1 (Scart 1) oder AV-2
(Scart 2).
RGB-Modus
Wenn das anzuschließende Gerät weder Scart- noch RCAAnschlüsse besitzt, schließen Sie es mit einem Antennenkabel an die Antennenbuchse des Fernsehgeräts an. Näheres
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
• Zum Speichern des Geräte-Testsignals lesen Sie den Abschnitt Das Menü “Abstimm.” auf Seite 34, und speichern
Sie das Signal unter der Programmnummer 0 oder zwischen 55 und 99. Sie können dann die Bilder aus diesem
Gerät ansehen, wenn Sie die Programmnummer aufrufen,
unter der das Testsignal gespeichert ist.
TV und Videorecorder (VCR)
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgeräts an.
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an
den AV-1- oder AV-2-Anschluss an, oder schließen Sie ihn
mit den Audio- und Videokabeln an den AV-3-Anschluss an.
NTSC-Wiedergabe
Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCAAnschluss auf der Vorderseite des Fernsehgeräts an.
Drücken Sie anschließend die Taste AV, um den richtigen
Modus (AV-1, RGB, AV-2, AV-2S oder AV3) einzustellen.
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch
erkannt.
Kopiereinrichtung
Die Video- und Audio-Signale aus dem Fernsehgerät oder von
den Eingängen AV-1 (Scart 1) oder AV-3 (AV GERÄTE) lassen sich auf einen Videorecorder überspielen, der am
AV-2 (Scart 2)-Anschluss angeschlossen ist.
• Zum Einstellen der Ausgabequelle lesen Sie bitte den Abschnitt “Externe Ausgabequelle einstellen” auf Seite 36.
Kopfhörer anschließen
Zum Anschließen des Kopfhörers verwenden Sie den StereoKopfhöreranschluss an Ihrem Fernsehgerät.
Geräte, die RGB-Signale aussenden, schließen Sie an den
AV-1- (Scart 1)-Anschluss an.
• Um aus diesen Geräten Bilder anzusehen, stellen Sie den
RGB-Modus ein.
• Wenn der RGB-Modus nicht aktiv ist, schalten Sie diejenigen Komponenten aus, die RGB-Signale senden.
AV-2S-Modus
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerät S-Video (Y/C)-Signale über einen Scart-Anschluss aussendet, erhalten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie den AV-2S-Modus
einstellen und das entsprechende Gerät an den AV-2
(Scart2) -Anschluss des Fernsehgeräts anschließen. Lesen
Sie in der Bedienungsanleitung nach, ob das Gerät über die
entsprechende Funktion verfügt.
RCA-Anschlüsse
Wenn das Gerät (z.B. ein Camcorder) über RCA-Ausgänge
verfügt, schließen Sie es über Video- und Audiokabel an den
AV-3 (AV GERÄTE)-Anschluss des Fernsehgeräts an.
DEUTSCH - 38 -
Andere Geräte anschließen
Bevor Sie andere Geräte anschließen
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
AV-Modus auswählen
Wenn Sie die Taste AV auf der Fernbedienung betätigen, können Sie einen der folgenden fünf AV-Modi (AV- 1, RGB, AV-2,
AV-2S und AV- 3) auswählen.
• Um zum TV-Modus zurückzukehren, betätigen Sie wiederholt die Taste AV.
AV-1 (SCART 1)-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss
• Video-Eingang, Audio L/R-Eingänge und RGB-Eingänge
• Fernsehausgänge (Video- und Audio-L/R)
AV-2 (SCART 2)-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audio L/R-Eingang
• Video- und Audio-L/R-Ausgänge (siehe “Externe Ausgabequelle einstellen” auf Seite 36.)
AV-3- (AV GERÄTE)-Anschluss: 3 RCA-Anschlüsse
• Video-Eingang und Audio-L/R-Eingänge
AV GERÄTE
DEUTSCH - 39 -
Tipps
Bildschirmpflege
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die
Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird.
Schlechtes Bild
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich
Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Lautsprechern, nicht-geerdeten Audiogeräten, Neonlampen usw.?
Berge oder hohe Gebäude in Ihrer Umgebung können doppelte Konturen oder Geisterbilder verursachen. Möglicherweise
lässt sich die Bildqualität dadurch verbessern, dass Sie die
Ausrichtung der Antenne korrigieren.
Die Bildqualität verschlechtert sich u.U., wenn zwei Peripheriegeräte gleichzeitig an das Fernsehgerät angeschlossen
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Geräte aus.
Kein Bild
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stekker fest in die Antennenanschlüsse eingesteckt? Ist das Antennenkabel beschädigt? Werden für den Antennenanschluss
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler.
“Kein Bild” bedeutet, dass Ihr Fernsehgerät kein Übertragungssignal empfängt. Haben Sie auf der Fernbedienung die
richtigen Tasten betätigt? Versuchen Sie es erneut.
Klang
Der Ton kommt nur aus einem der Lautsprecher. Ist die Balance extrem in eine Richtung geregelt? Siehe “Das Menü
Ton”.
Fernbedienung
Ihr Fernsehgerät spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.
Betätigen Sie erneut die Taste Standard auf der Fernbedienung. Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedienung
leer. Sie können auch die Tasten an der Vorderseite des
Fernsehgeräts benutzen.
Haben Sie das falsche Menü aufgerufen? Drücken Sie die Taste Standard, um in den TV-Modus zurückzukehren, oder
drücken Sie die Taste Menu, um in das vorige Menü zurückzukehren.
Probleme bleiben bestehen:
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und anschließend wieder
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst.
DEUTSCH - 40 -
Technische Daten
TV-ÜBERTRAGUNGSNORM ....................... PAL B/G
EMPFANGSKANÄLE .................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ................ 100
PROGRAMMANZEIGE ............................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)
RF-ANTENNENANSCHLUSS ...................... 75 Ohm, asymmetrisch
BETRIEBSSPANNUNG ............................... 220-240 V AC, 50 Hz.
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ....................... Nicam + German Stereo
BILDRÖHRE ............................................... Für 28”
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.) ........... 120
ABMESSUNGEN (mm) ............................... AV28BT70EN
Tiefe ................................................................... 480
Breite ................................................................. 770
Höhe .................................................................. 580
Gewicht (Kg.) ..................................................... 33,2
DEUTSCH - 41 -
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ................................ 42 1.Alimentazione
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente
220-240V AC 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corretta alimentazione.
DELLA TV ................................................................. 44
2. Cavo di alimentazione
CONNESSIONI ANTENNA ...................................... 44
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraversato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo
dalla TV.
TASTI DEL TELECOMANDO ................................. 43
PREPARAZIONE ...................................................... 45
Caratteristiche ................................................................. 45
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV ................ 45
Collegamento alla corrente .............................................. 45
Collegamento dell'antenna ............................................... 45
Come collegare le apparecchiature esterne ..................... 45
Inserimento delle batterie nel telecomando ...................... 45
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV ....... 45
Per accendere la TV. ....................................................... 45
Per spegnere la TV ......................................................... 45
REGOLAZIONI INIZIALI ........................................... 45
Operare con i tasti dell'apparecchio ................................. 46
Operare con il telecomando ............................................. 46
MENU SYSTEM ....................................................... 46
Menu suono .................................................................... 46
Menu immagine .............................................................. 47
Menu caratteristiche ....................................................... 48
Menu installazione .......................................................... 48
ALTRE FUNZIONI .................................................... 50
Azzeramento del volume ................................................. 50
Stereo / Bilingue .............................................................. 50
Informazioni sul video ...................................................... 50
Per visualizzare l'ora ....................................................... 50
Standard ......................................................................... 50
Tasti di controllo VCR / DVD e passaggio
VCR /
/ DVD .............................................................. 50
TELEVIDEO ............................................................. 50
Come usare il televideo ................................................... 50
Per selezionare una pagina del televideo ......................... 51
Per selezionare la pagina INDICE ................................... 51
Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un
programma ...................................................................... 51
Per selezionare un testo in doppia altezza ...................... 51
Per visualizzare informazioni "nascoste" ......................... 51
Per fermare il cambio automatico di pagina ..................... 51
Per selezionare una pagina del sottocodice. ................... 51
Per uscire dal televideo ................................................... 51
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ........... 52
3. Acqua e umidità
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre oggetti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare pericoloso.
4. Pulizia
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usare liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e
morbido.
5. Ventilazione
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una
corretta ventilazione e una corretta operatività. Per prevenire il
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai coperte o chiuse.
6. Fulmini
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
7. Parti di ricambio
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche indicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse elettriche o altri rischi.
8. Assistenza
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il coperchio, ci sono rischi di scossa elettrica.
9. Fiamme
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.
10.Stand-by
Tramite Connettore Euro ................................................. 53
Modalità RGB ................................................................. 53
Modalità AV-2S ................................................................ 53
Tramite le prese RCA ...................................................... 53
Tramite la presa antenna ANT ......................................... 53
TV e videoregistratore ...................................................... 53
Riproduzione NTSC ......................................................... 53
Modalità copia ................................................................. 53
Collegare le cuffie audio .................................................. 53
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non siete in casa.
CONSIGLI ................................................................ 53
Tutto il materiale di imballo è riciclabile e andrebbe di principio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica
devono essere tenuti lontani dai bambini.
CARATTERISTICHE TECNICHE ............................ 54
Attenzione!
Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsiasi modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodico può produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modificato senza autorizzazione non può essere utilizzato.
Istruzioni per gli imballi
ITALIANO - 42 -
TASTI DEL TELECOMANDO
= Stand-by/accensione
Tasti regolazione colore
Tasto Standard
(
) = Programma su (Cursore alto)
MENU = Tasto menu
(
0 - 9 = Tasti numerati programmi
) = Cursore destro / Volume +
Tasti controllo televideo / VCR / DVD
= Selettore VCR /
/ DVD
= Tasto Stereo / Bilingue
67$1'$5'
$9
3
(
= Tasto informazione
(
0(18
) = Programma giù (Cursore basso)
3
) = Cursore sinistro / Volume -
AV = Tasto AV
= Tasto televideo
9&5'9'
= Tasto azzeramento volume
79
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le
persone.
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.
ITALIANO - 43 -
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV
CONNESSIONI ANTENNA
ITALIANO - 44 -
PREPARAZIONE
Posizionare la TV su di una superficie solida
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun oggetto sulla TV per prevenire situazioni a rischio.
Caratteristiche
• Televisore a colori con telecomando
• Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo
• Può ricevere le trasmissioni via cavo
• Il controllo della TV è facilitato dal menu guidato
• Due prese scart per apparecchiature esterne (come videoregistratore, videogiochi, audio ecc.)
• Ingresso frontale AV disponibile
• Suono stereo (Tedesco+ Nicam) disponibile
• Televideo multifunzione (Fastext, Toptext)
• È possibile connettere una cuffia
• Accesso diretto ai canali
• APS (sistema automatico di programmazione)
• È possibile assegnare un nome a tutti i programmi
• Sintonia automatica avanti e indietro
• Spegnimento programmato
• Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmissione
• Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona
automaticamente in stand-by
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV
Collegamento alla corrente
Importante: La TV è progettata per funzionare con corrente
220-240 V AC 50 Hz.
• Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.
Collegamento dell'antenna
• Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della
TV.
Come collegare le apparecchiature esterne
Vedere "Collegare gli apparecchi esterni" a pag. 52.
• Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.
Inserimento delle batterie nel telecomando
• Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecomando premendo delicatamente sulla parte indicata.
• Inserire due batterie di tipo AAA (R03) o equivalenti.
• Rimettere il coperchio.
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo non viene
usato per un lungo periodo. In caso contrario il telecomando potrebbe
essere danneggiato dal degrado delle batterie.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.
Per accendere la TV.
La vostra TV si accende in due passaggi:
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.
Essa si autoposizionerà in stand-by e il led rosso sul fronte della TV si accenderà.
2. Per accendere la Tv dalla modalità stand-by:
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione
o la selezione programmi su o giù sul fronte della TV o sul
telecomando, cosi la TV si accenderà e la luce rossa diventerà verde.
Per spegnere la TV
• Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV passerà in stand-by e la luce verde diventerà rossa,
oppure,
• Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della
TV.
REGOLAZIONI INIZIALI
Il messaggio “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM” (VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrà visualizzato
la prima volta che accenderete la TV.
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone “
“o
“
”, quindi premete “ ” o “ ” per selezionare il menu lingua.
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con “
“o“
” quindi
premete il pulsante “ ” o “ ” per selezionare la nazione desiderata.
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante “
“o“
”
o quidi premete il pulsante “ ” per attivare l'APS.
APS (sistema di programmazione automatica) programma
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione programmi della vostra TV. Durante questa fase apparirà: "A.P.S.
È IN FUNZIONE PREGO ATTENDERE". Il menu "PROGRAMM." appare appena l'APS avrà terminato la ricerca.
Per eliminare l'APS premere il tasto "STANDARD".
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numerazione programmata o far ripartire l'APS con il menu "PROGRAMM.".
Per i dettagli vedere "MENU PROGRAMMAZIONE" a pag.
49.
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la
regolazione iniziale.
Dopo che la regolazione iniziale sarà completa, potrete cambiare un numero di programma o assegnare un nome ad un
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i
dettagli vedere il "MENU SINTONIA" a pag. 48.
Se non appare il messaggio "VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA" seguite le descrizioni a pag. 49 "MENU CONFIGURAZIONE TV" per selezio-
ITALIANO - 45 -
nare il menu lingua e nazione in cui siete, quindi poi seguite
la descrizione a pag. 49 "MENU PROGRAMMAZIONE" per
usare l' "MEMO. AUTO".
Selezione dei programmi (accesso diretto)
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezionare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerà sul programma scelto.
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirà
con il simbolo "-" per due secondi. Per selezionare i programmi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).
MENU SYSTEM
Operare con i tasti dell'apparecchio
La regolazione del volume e la selezione dei programmi può
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.
Regolazione del volume
• Premete il tasto " - Volume" per diminuire il volume o "+Volume"
per aumentarlo, una scala del livello apparirà sullo schermo.
Selezione del programma
• Premete il tasto "programma +" per selezionare il programma successivo o "programma -" per selezionare il
programma precedente.
Entrare nel Menu principale
• Premete il tasto Menu per entrare nel menu principale. Nel
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto
"Programma +" o "Programma -" e per entrare nel
sottomenu usate il tasto "Volume +" o "Volume -". Per imparare l'utilizzo dei Menu vedete la sezione Menu System di
questo manuale.
Operare con il telecomando
Il telecomando della vostra Tv è progettato per controllare tutte le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono descritte in funzione del menu system della vostra TV.
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono
qui di seguito descritte.
La vostra Tv è stato progettata con un particolare "menu system". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in
uno dei quattro menu (SUONO, IMMAGINE, CARATTER, INSTALL).
1. Premete il tasto “MENU” per visualizzare "MENU" (menu
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu
principale.
2. Premete il tasto “
“ o “
” per selezionare i titoli del
menu e quindi premete il tasto “ ” o “ ” per entrare nel menu.
• Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".
• Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".
• Per visualizzare “
“ menu che spiega come funziona il
” quando viene visualizzato il
Menu premete il tasto “
menu con cui volete operare.
Menu suono
Per l'impostazione del suono
• Premete il tasto "MENU", ora siete nel menu principale. Nel
menu principale selezionate Suono usando i tasti “
“o“
”,
quindi entrate nel menu suono premendo i tasti “ ” o “ ”.
oppure,
• Entrate nel menu suono direttamente premendo il tasto
Rosso.
Regolare il Volume:
Regolazione del volume
Quando entrate nel menu suono il Volume è la prima opzione
selezionabile.
• Premere il tasto “
” per aumentare il volume.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il Volume.
• Premere il tasto “
” per diminuire il volume.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il Volume.
Regolare il livello dei Bassi:
• Usando il tasto “
“o“
” selezionate i Bassi.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello dei Bassi.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello dei Bassi.
Selezione dei programmi (precedente o successivo)
• Premete il tasto “
” per selezionare il programma precedente.
• Premete il tasto “
“ per selezionare il programma successivo.
ITALIANO - 46 -
Regolare il livello degli Alti:
Regolare il Colore:
• Usando il tasto “
• Usate il tasto “
“o“
” selezionate gli Alti.
“o“
” per selezionare Colore.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello degli Alti.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il Colore.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello degli Alti.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il Colore.
Regolare il Bilanciamento:
• Usando il tasto “
“o“
Regolare il Contrasto:
” selezionare Bilanciamento.
• Premere il tasto “ ” per spostare il bilanciamento verso destra.
• Premere il tasto “ ” per spostare il bilanciamento verso sinistra.
• Usate il tasto “
“o“
” per selezionare Contrasto.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di Contrasto.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di Contrasto.
Regolare la Definizione
Regolare l'Effetto:
Potete usare questa funzione per attivare e disattivare l'effetto
sonoro. Premendo i tasti “ ” o “ ” potete accedere a questa
funzione. Se il suono corrente è Mono e l'effetto suono è su
on, il suono verrà percepito come se fosse stereo. Se il suono corrente è Stereo, selezionando l'effetto su on si avrà l'effetto profondità. Sulla posizione off non ci sarà nessuna modifica sia in Mono che in stereo.
• Usate il tasto “
“o“
” per selezionare Definizione.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di Definizione.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di Definizione.
Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV)
• Usando il tasto “
“o“
” selezionate Colore-Tinta.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di Colore-Tinta.
Menu immagine
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:
• Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, selezionate Immagine utilizzando il tasto “
“o“
”, quindi
entrate nel menu immagine premendo il tasto “ ” o “ ”.
oppure,
• Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto
Verde.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di Colore-Tinta.
La regolazione del Colore-Tinta è operativa solo quando il sistema NTSC 3.58 / 4.43 è attivo in modalità AV.
Non si avrà nessun effetto se vengono utilizzati altri sistemi di
colore.
Regolare la Luminosità:
• Quando entrate nel menu immagine Luminosità è la prima
opzione selezionabile.
• Premete il tasto “ ” per aumentare la Luminosità.
• Premete il tasto “ ” per diminuire la Luminosità.
Tipo di immagine:
Questo opzione viene usata per cambiare la dimensione dell'immagine in funzione della trasmissione.
• Se è stata selezionata la funzione auto la dimensione dell'immagine verrà cambiata automaticamente in funzione della trasmissione.
• Selezionando la modalità 4:3 si forzerà l'immagine nel formato 4:3.
• Selezionando la modalità 16:9 si forzerà l'immagine nel formato 16:9.
ITALIANO - 47 -
Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagine. Quando memorizzate un tipo di immagine per un programma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla
regolazione del tipo di immagine.
Nel menu Install, selezionate Sintonia. Quindi premete il tasto “ ” o “ ” per entrare nel menu Sintonia.
Per programmare manualmente un canale nella
numerazione programmata della TV:
Menu caratteristiche
• Premete il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, selezionate Caratter., usando il tasto “
“o“
”. Quindi entrate nel menu caratteristiche premendo il tasto “ ” o “ ” oppure entrate nel menu caratteristiche premendo il tasto Giallo.
Spegnimento a tempo:
• Quando entrate nel menu Caratteristiche lo spegnim. a tempo è la prima opzione selezionabile.
• Usate il tasto “ ” o “ ” per cambiare il valore dello spegnimento automatico tra Spento, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15,
1:30, 1:45, 2:00 ore. La vostra TV entrerà in stand-by dopo
che sarà terminato il periodo da voi selezionato.
Chiave bambino:
Nel menu caratteristiche premete il tasto “
“o“
” per
selezionare Chiave bambino. Usando il tasto “ ” o “ ” cambiate l'opzione chiave bambino da acceso a spento.
Quando selezionate spento non ci sono differenze nell'utilizzo
della vostra TV. Quando viene selezionato Acceso la TV può
essere controllato solo tramite il telecomando. In questo
caso i tasti posti sul frontale della TV non funzioneranno (fatta eccezione per il tasto di accensione)
Menu installazione
Questo menu è composto dai sottomenu sintonia dei programmi (menu sintonia), programmazione (menu programmazione) e configurazione TV (menu configurazione TV.
• Premendo il tasto “MENU” entrate nel menu principale. Nel
menu principale selezionate INSTALL. Usando il tasto
“
“ o “
”, quindi entrate nel menu di installazione
premendo il tasto “ ” o “ ”.
oppure,
• Entrate direttamente nel menu di installazione premendo il
tasto Blu.
Menu sintonia
Il menu sintonia serve per programmare manualmente i canali
nei numeri programmati della TV o per modificare il numero di
programma già selezionato.
1. Programma è la prima opzione selezionabile quando entrate nel menu Sintonia. Premete il tasto “ ” o “ ” per selezionare il numero del programma in cui volete memorizzare il canale scelto (potete anche scrivere il numero del programma usando i tasti numerati).
“o“
” per selezionare la Banda.
2. Premete il tasto “
Usate il tasto “ ” o “ ” per iniziare la banda in cui volete
cercare un canale.
3. Premete il tasto “
“o“
” per selezionare la Ricerca. Premete il tasto “ ” o “ ” per iniziare la ricerca (premete il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indietro).
Se il canale trovato non è quello desiderato premete “ ” o “ ”
per far ripartire la ricerca.
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quando la TV sta cercando in avanti con il tasto “ ” premete il
tasto “ ” per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del
canale che volete trovare potete trovarlo direttamente.
Premete il tasto “
“o“
” per selezionare Canale, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per selezionare il numero del canale o inserite il numero con i tasti numerati.
4. Se volete dare un nome al nuovo canale premete il tasto
“
“o“
” per selezionare Nome.
Premete il tasto “ ” o “ ” per selezionare la posizione e premete il tasto “
“o“
” per selezionare una lettera.
5. Se la ricezione del canale è scadente utilizzate la sintonia
fine. Premete il tasto “
“ o “
” per selezionare la
sintonia fine, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per
sintonizzare in modo ottimale il canale.
6. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.
“o“
” per selezionare memorizPremete il tasto “
za, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per memorizzare.
Se volete modificare la corrente numerazione dei programmi scelti (per esempio cambiare nome ecc.):
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modificare la regolazione fino a che non appare il menu.
2. Appare il menu sintonia.
3. Seguite la sezione "Per programmare manualmente un
canale nella numerazione programmata della TV" e
cambiate la regolazione del numero di programma corrente.
Nota:
Non usate la funzione Programme nel menu sintonia per selezionare i numeri di programma. Se selezionate un numero di
programma con la funzione Programme e memorizzate la regolazione, il numero di programma selezionato verrà cancellato.
ITALIANO - 48 -
Menu programmazione
Il menu Programmazione serve a visualizzare i numeri e i
nomi dei programmi. Potete usare questo menu per cancellare un canale, per inserire un canale e per automemorizzare
i programmi.
“o
Selezionate il menu PROGRAMM. premendo il tasto “
“
” e entrate nel programma premendo il tasto “ ” o “ ”.
Quando entrate nel menu di programmazione verranno visualizzati sullo schermo tutti i numeri dei programmi e i nomi. I
numeri dei programmi e i nomi dei programmi sintonizzati saranno evidenziati in rosso.Tutti gli altri numeri dei programmi
saranno neri e all'inizio il programma numero 0 lampeggerà.
Potete spostare il numero lampeggiante utilizzando i tasti
“o“
” o “ ” o “ ”. Scorrendo i numeri di programma in
“
questo modo fino a ottenere il numero di programma desiderato, i canali corrispondenti ai numeri di programma che si sono
mano a mano fatti lampeggiare non verranno sintonizzati.
Premendo il tasto rosso verrà sintonizzato il canale corrispondente al numero di programma lampeggiante. Ora il colore del programma lampeggiante sarà rosso.
Potete usare nuovamente i tasti “
per spostare il numero lampeggiante.
“o“
”o“ ”o“ ”
2. Se volete iniziare la programmazione premete il tasto “ ”.
Apparirà il messaggio "A.P.S. È IN FUNZIONE PREGO
ATTENDERE" e l'APS programmerà automaticamente i canali ricevibili nella vostra TV. Appena terminato l'APS comparirà nuovamente il menu PROGRAMM.
• Per annullare l'APS premere il tasto "STANDARD".
Menu configurazione TV
Questo menu è utilizzato per selezionare il menu LINGUA, il PAESE in cui vi trovate e per selezionare l'USCITA AV-2 (SCART 2).
”o“
” per
• Nel menu installazione, premere il tasto “
selezionare CONFIG. TV. Quindi premere il tasto “ ” o “ ”
per accedere al menu CONFIG. TV.
Come cancellare un canale dai numeri programmati:
• Spostare l'intermittenza sul canale da cancellare
• Premere il tasto giallo. Il canale selezionato sarà cancellato
e tutti i canali successivi a quello cancellato verranno spostati di un numero di programma in su.
Selezione della lingua del menu
• Nel menu CONFIG. TV selezionare Lingua, quindi scegliere la lingua che si desidera utilizzando i tasti “ ” o “ ”. Gli
elementi del menu sono presentati nella lingua prescelta al
momento stesso della selezione della lingua.
Come inserire un canale nei numeri programmati:
• Spostare l'intermittenza sul canale selezionato.
• Premere il tasto rosso così il canale sarà visualizzato sullo
schermo.
• Spostare l'intermittenza sul numero di programma selezionato. Ora premete il tasto Verde, il canale visualizzato sarà
inserito nel numero programmato. Se un canale viene spostato in un numero di programma inferiore i canali tra la precedente e la corrente posizione vengono spostati di un numero di programma in su se il canale viene spostato su di
un numero di programma superiore i canali tra la precedente
e la corrente posizione vengono spostati di un numero di
programma in giù.
Memo. auto
Se entrate nel menu Memo. auto potete programmare automaticamente i canali ricevibili nei programmi della TV con il
sistema APS (sistema di programmazione automatica).
1. Dopo aver visualizzato il menu PROGRAMM. Premete il
tasto Blu per entrare nel menu di autoprogrammazione.
Apparirà il messaggio "TUTTI I PROG. MEMORIZZATI
SARANNO CANCELLATI".
Per selezionare il Paese
• Nel menu "CONFIG. TV" selezionate "PAESE" usando il tasto
“
“o“
”. cambiate la nazione premendo il tasto “ ” o “ ”.
Impostazione delle uscite per le fonti esterne
• Potete usare questo menu per selezionare le sorgenti interne o esterne per l'USCITA AV-2 (SCART 2).
• Nel menu "CONFIG. TV" selezionate "USCITA AV-2" usando i tasti “
“o“
”. Quindi selezionate la sorgente che volete in
uscita su AV-2 (SCART 2) premendo il tasto “ ” o “ ” (una delle
sorgenti : TV, AV-1 (SCART 1) o AV-3 (AV frontale)).
ITALIANO - 49 -
Tasti di controllo VCR / DVD e passaggio VCR /
/ DVD
ALTRE FUNZIONI
Azzeramento del volume
Per azzerare il suono premete il tasto “ ”. Il suono verrà azzerato. Per annullare il comando premete i tasti “ ” o
“ ” o “ ”. Premendo il tasto “ ” il suono andrà allo stesso
livello a quello precedente l'azzeramento del volume.
Stereo / Bilingue
• Se il canale che state vedendo è trasmesso in due lingue
(es.: Eurosport ) voi potete selezionare la linqua doppiata o
la lingua originale premendo il tasto “ ” .
• Quando la trasmissione stereo viene ricevuta male potete
cambiare da stereo a mono in modo da poter udire la trasmissione in modo più chiaro e comprensibile.
I tasti possono essere usati per utilizzare un VCR o un lettore DVD di marca JVC.
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto
del telecomando originale dell'apparecchio si avranno le
stesse funzioni proprie del telecomando originale.
1. Selezionate VCR /
/ DVD e passate nella posizione
VCR o DVD.
VCR :
Quando state utilizzando il VCR posizionatevi sulla posizione
VCR.
DVD :
Quando state utilizzando il lettore DVD posizionatevi sulla
posizione DVD.
TELEVIDEO:
Quando state guardando un programma di televideo posizionatevi sulla posizione
televideo.
2. Premete il tasto di controllo VCR /DVD per usare il vostro
VCR o il lettore DVD.
Nota :
• Se il vostro apparecchio non è prodotto da JVC questi tasti
non possono essere usati.
• Anche se il vostro apparecchio è prodotto da JVC alcuni tasti o uno dei tasti potrebbe essere non funzionante, ciò dipende dal tipo di apparecchiatura.
• Potete usare il tasto
/
per scegliere i canali TV che il
VCR può ricevere o scegliere i brani del DVD .
• Alcuni modelli di DVD usano i tasti
/
per la funzione
avanti indietro veloce e la scelta dei brani , in questo caso i
tasti
/
non sono operativi.
Informazioni sul video
TELEVIDEO
Premete il tasto “
” una volta per visualizzare la situazione
attuale "Numero di programma" "Nome della stazione" e
"Stato del suono".
Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora attuale.
Premendo il tasto ancora una volta verrà annullato quanto visualizzato sullo schermo.
Per visualizzare l'ora
• Guardando un programma TV che prevede una trasmissione
in televideo premete il tasto “ “ due volte. L'ora attuale verrà prelevata dal televideo e visualizzata nell'angolo in alto a
destra dello schermo.
• Se il programma che state vedendo non prevede il televideo
apparirà solo un quadratino blu nella medesima posizione.
• L'orario scomparirà premendo il tasto “ “ nuovamente.
Quando sullo schermo è visualizzata l'ora la messa in funzione di un altro menu annullerà la visualizzazione dell'ora ma
appena abbandonerete il menu richiamato l'informazione sull'ora apparirà nuovamente.
Il televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testo
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informativo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.
Durante la funzione televideo non è possibile nessuna altra visualizzazione sullo schermo.
Durante la visione del televideo non è possibile regolare luminosità, contrasto o colore ma solo il volume.
Come usare il televideo
• Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi
televideo.
• Premete il tasto
televideo. Normalmente appare sullo
schermo la pagina dell'indice.
• Scegliete tra VCR/
televideo.
Standard
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu Immagine
(con eccezione della regolazione del tipo di immagine).
• Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun
menu.
ITALIANO - 50 -
/ DVD posizionandovi su
Per fermare il cambio automatico di pagina
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe contenere molte più informazioni di quelle visualizzate, le restanti
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di
tempo.
• Premendo il tasto “
della pagina.
“ viene fermato il cambio automatico
• Premendo nuovamente il tasto “
visualizzazione della pagina successiva.
“ si avvia la
Per selezionare una pagina del sottocodice.
Per selezionare una pagina del televideo
• Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina desiderata.
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in funzione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appare sullo schermo della TV.
• Premete il tasto “
schermo il televideo
“ per far avanzare di una pagina sullo
• Premete il tasto “
televideo.
” per tornare indietro di una pagina del
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di televideo molto lunghe che possono essere visualizzate sullo
schermo una sezione alla volta.
• Selezionate la pagina di televideo richiesta
• Premete il tasto “ “.
• Selezionate il numero della pagina di sottocodice desiderata premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).
• Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve
tempo premete il tasto “ “. Il programma tv verrà
visualizzato sullo schermo.
• Il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra appena la pagina sarà trovata.
• Premete nuovamente il tasto “
na.
“ per visualizzare la pagi-
Per uscire dal televideo
• Premere il tasto “ ”. Lo schermo passerà alla modalità di
visione dei programmi TV.
Fastext e toptext
Per selezionare la pagina INDICE
• Per selezionare il numero di pagina dell'indice (general-mente pagina 100 ) premete il tasto “ “.
Ricerca di una pagina del televideo mentre si
guarda un programma
Il tipo di televideo viene selezionato automaticamente in funzione della trasmissione.
La vostro TV memorizza 8 pagine di televideo . Quando il numero di pagina corrisponde uno delle 8 pagine in memoria il
sistema non cercherà la pagina richiesta ma la visualizzerà
immediatamente.
• Nella funzione televideo premendo il tasto “ “ passerete
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il programma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numerati. Appena inserito il numero il simbolo “ ” sostituirà il numero inserito e lampeggerà fino a quando la pagina verrà
trovata. A questo punt, il simbolo “ ” verrà sostituito dal
numero della pagina. Ora premendo il tasto “ “ la pagina
verrà visualizzata.
Premete il tasto “
“ per spostare la pagina in avanti
Premete il tasto “
” per spostare la pagina indietro
Per selezionare un testo in doppia altezza
Per toptext
• Premete il tasto “ ” per visualizzare la metà alta della pagina di testo a doppia altezza.
Se è presente una trasmissione toptext dei pulsanti colorati
vengono visualizzati.
Se non sono presenti trasmissioni toptext non viene visualizzata nessuna barra di stato.
• Premete nuovamente il tasto “ ” per visualizzare la metà
bassa della pagina di testo a doppia altezza.
• Premete il tasto “
normale.
” ancora un volta per tornare all'altezza
Per visualizzare informazioni "nascoste"
• Premete il tasto “
ne di giochi.
“ una volta per risposte a quiz o a pagi-
• Premendo nuovamente il tasto “
sposte visualizzate.
Per fastext e toptext
Il titolo o soggetto della pagina potrebbe essere visualizzato
in un certo colore o essere inquadrato con un certo colore.
• Premete i corrispondente colore rosso, verde,giallo, o blu
per trovare più velocemente la pagina.
Nella modalità Toptext, i comandi “
”o“
” richiamano
rispettivamente la pagina successiva o precedente. Qualora
la trasmissione Toptext non sia disponibile, l'uso di questi comandi visualizza le pagine in modo ricorsivo. Per esempio la
pagina 100 è visualizzata come successiva alla pagina 199.
“ verranno nascoste le riITALIANO - 51 -
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio
• Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.
• Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.
Per selezionare una modalità AV
Premere il tasto "AV" del telecomando per selezionare una delle cinque modalità AV (AV- 1, RGB, AV-2, AV-2S e AV- 3).
• Per tornare alla modalità TV, premere il tasto "AV" ripetutamente.
Presa AV-1 (SCART 1): Connettore Euro (21-pin, SCART)
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio L/R e ingresso RGB.
• Sono disponibili: uscita trasmissione TV (video e audio L/R).
Presa AV-2 (SCART 2): Connettore Euro (21-pin, SCART)
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio L/R.
• Sono disponibili: uscite video e audio. (vedere "Impostazione delle uscite per le fonti esterne" a pag. 49.)
Presa AV-3 (AV frontale): 3 Connettori RCA
• Sono disponibili: ingressi video e audio L/R.
AV FRONTALE
ITALIANO - 52 -
Tramite Connettore Euro
La vostra TV ha due prese con connettore Euro.
Se volete collegare apparecchi (per esempio un videoregistratore, un decoder, ecc.) che sono dotati di due connettori Euro
alla vostra TV, usate le prese AV-1 (SCART 1) o AV-2
(SCART 2).
Modalità RGB
Se un apparecchio ha una uscita con segnale RGB, collegatelo alla presa AV-1 (SCART 1).
• Selezionate la modalità RGB per guardare immagini che
provengono da questo apparecchio
• Quando non siete in modalità RGB, spegnete l'apparecchio
che è dotato di uscita con segnale RGB.
Modalità AV-2S
Se l'apparecchio collegato con la vostra TV è dotato di uscita
S-Video (Y/C) con connettore Euro, potete ottenere una migliore qualità dell'immagine selezionando la modalità AV-2S e
collegando il vostro apparecchio alla presa AV-2 (SCART 2)
della TV. Consultate il manuale del vostro apparecchio per
controllare che esso sia dotato di tale uscita.
Tramite le prese RCA
Se possedete un apparecchio (come per esempio una telecamera) che è dotato di prese RCA, collegatelo alla presa AV-3
(AV frontale) con i cavi video e audio.
• Se l'apparecchio ha la presa audio Mono, collegatelo alla
presa AUDIO-L.
Tramite la presa antenna ANT
Se il vostro apparecchio non è dotato di presa connettore
Euro prese RCA, collegatelo alla TV utilizzando un cavo per
antenna. Per maggiori dettagli, consultate il manuale fornito
con l'apparecchio.
• Per memorizzare il segnale di prova proveniente dall'apparecchio, consultate il "Menu sintonia" a pag. 48 e memorizzatelo nel programma numero 0 o in un programma con
numero compreso tra 55 e 99. Potrete guardare le immagini
provenienti dall'apparecchio selezionando il numero di programma corrispondente a quello dove avete memorizzato il
segnale di prova.
TV e videoregistratore
• Collegate il videoregistratore alla presa antenna ANT (ingresso antenna) della TV con il cavo antenna.
• Collegate il videoregistratore alla presa AV-1 o AV-2 con il
cavo SCART, o collegatelo alla presa AV-3 con i cavi audio e
video.
Riproduzione NTSC
Collegate un videoregistratore NTSC ad una presa.
Quindi premete il tasto "AV" per selezionare la corrispondente modalità AV.
Il sistema NTSC 3.58/4.43 è automaticamente cancellato
nella modalità AV.
• Per selezionare l'apparecchio a cui inviare il segnale in uscita consultate "Impostazione delle uscite per le fonti
esterne" a pag. 49.
Collegare le cuffie audio
Utilizzate la presa cuffie audio della vostra TV per il collegamento delle cuffie audio.
CONSIGLI
Manutenzione dello schermo
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.
Non utilizzate solventi abrasivi poiché potrebbero danneggiare
il rivestimento esterno dello schermo della TV.
Cattiva immagine:
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o antenna di casa è situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad apparecchiature audio non messe a massa o a lampade a
neon, ecc. ?
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si
può migliorare la qualità dell'immagine cambiando la direzione dell'antenna. Si può avere un peggioramento della qualità
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporaneamente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli
apparecchi.
Assenza di immagine:
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inserite a fondo nelle prese antenna?
Il cavo antenna è danneggiato? Le spine usate per collegare
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro rivenditore.
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del telecomando? Provate ancora una volta..
Suono:
Il suono proviene da un solo altoparlante. Avete regolato il bilanciamento tutto su un lato? Andate al menu SUONO.
Telecomando:
La vostra TV non è più controllabile con il telecomando. Premete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una volta. Forse le pile sono esaurite. Se così fosse potete utilizzare
i tasti posti sulla TV.
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STANDARD" per tornare alla modalità TV o premete il tasto
"MENU" per tornare al menu precedente.
Nessuna soluzione:
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chiamate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV
da soli.
Modalità copia
Potete trasmettere il segnale video e audio in ingresso dalle
prese TV, AV-1 (SCART 1) o AV-3 (AV frontale) al videoregistratore collegato alla presa AV-2 (SCART 2).
ITALIANO - 53 -
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASMISSIONE TV .................................... PAL B/G
CANALI RICETTIVI ...................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV VIA CAVO (S01-S41 / S75-S79)
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI ... 100
SEGNALE DI CANALE ............................... Display sullo schermo
INGRESSO ANTENNA ................................ 75 Ohm (non bilanciato)
TENSIONE .................................................. 220-240V AC, 50 Hz.
SISTEMI SUONO MULTIPLEX ..................... NICAM + Stereo tedesco
TUBO CATODICO ....................................... Per 28”
POTENZA USCITAAUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
CONSUMO (W) (max.) ................................ 120
DIMENSIONI (mm) ...................................... AV28BT70EN
P ........................................................................ 480
L ........................................................................ 770
H ........................................................................ 580
Peso (Kg.) .......................................................... 33,2
ITALIANO - 54 -
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD .................................... 55 1. Fuente de Alimentación
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ................. 56 El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V AC,
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL................. 57
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
CONEXIONES DE ANTENA .................................... 57
2. Cable.
PREPARACION ........................................................ 58
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,
a la salida, y el punto donde sale del receptor.
Características ................................................................ 58
ANTES DE ENCENDER SU TV .............................. 58
Conexión a la Red ........................................................... 58
Conexiones a la antena ................................................... 58
Cómo conectar aparatos externos ................................... 58
Colocación de las pilas en el mando a distancia ............. 58
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV ..................... 58
Para encender la TV ....................................................... 58
Para apagar la TV ........................................................... 58
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.
4. Limpieza.
CONFIGURACION INICIAL ..................................... 58 Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No
Manejo con los botones de la TV .................................... 59
Manejo mediante el Mando a Distancia ........................... 59
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y
suave.
SISTEMA DE MENUS .............................................. 59 5. Ventilación.
Menú de Sonido .............................................................. 59
Menú de Imagen ............................................................. 60
Menú de características .................................................. 61
Menú de Instalación ........................................................ 61
OTRAS CARACTERISTICAS .................................. 63
Sonido Mudo ................................................................... 63
Estéreo/Dual. .................................................................. 63
Información en la Pantalla ............................................... 63
Botones de control del Video / DVD e Interruptor de
Video /
/ DVD. ........................................................... 63
TELETEXTO ............................................................ 63
Para operar el Teletexto .................................................. 63
Para seleccionar una página de Teletexto ....................... 64
Para seleccionar la página Índice .................................... 64
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV . 64
Para seleccionar Texto de Doble Altura. .......................... 64
Para Revelar Información "oculta" .................................... 64
Para Parar el Cambio automático de Página. .................. 64
Para seleccionar una Página de Subcódigo .................... 64
Para Salir del Teletexto ................................................... 64
Fastext y Toptext ............................................................ 64
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS ............... 65
A través del Euroconector ............................................... 66
Modo RGB ...................................................................... 66
Modo AV-2S .................................................................... 66
A través de las salidas RCA ............................................ 66
A través de la entrada de antena ..................................... 66
TV y Reproductor de Video ............................................. 66
Reproductor NTSC .......................................................... 66
Equipo de Copia .............................................................. 66
Conexión de Auriculares .................................................. 66
CONSEJOS.............................................................. 66
ESPECIFICACIONES .............................................. 67
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el sobrecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas de ningún modo.
6. Rayos.
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de vacaciones, desconecte el cable de la corriente.
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con
las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas
pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.
8. Servicio Técnico.
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la
casa.
Precaución!
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particular cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamiento del tubo de imagen puede conllevar una concentración
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser reciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de papel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los
niños.
CASTELLANO - 55 -
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
= Standby/Encendido
Botones de color
Botón standard
(
) = Canal Arriba (Cursor Arriba)
MENU = Botones de Menú
(
0 - 9 = Canales directos
) = Cursor derecha/Volumen +
Botones de control de Teletexto/Video/DVD
= Interruptor VCR /
/ DVD
= Botón estéreo/dual
67$1'$5'
$9
3
(
= Botón de Información
(
0(18
) = Canal abajo (Cursor abajo)
3
) = Cursor izquierda/Volumen -
AV = Botón AV
= Botón de Teletexto
9&5'9'
= Mudo
79
PRECAUCION
Riesgo de Shock Eléctrico
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.
CASTELLANO - 56 -
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
CONEXIONES DE ANTENA
CASTELLANO - 57 -
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sólida.
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
Características
• Es una TV a color con mando a distancia.
• 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccionados.
• Puede sintonizar canales de cable.
• Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.
• Tiene dos entradas Euroconector para aparatos externos
(video, consola, equipo de sonido, etc.).
• Sistemas de sonido estéreo disponibles (German, Nicam o
German+Nicam).
• Teletexto completo (Fastext, Toptext).
• Es posible conectar auriculares.
• Acceso directo a los canales.
• APS (Sistema de Programación Automática).
• Todos los canales pueden ser nombrados.
• Sintonización automática hacia delante y detrás.
• Función Sleep.
• Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
• Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa
automáticamente a modo standby.
ANTES DE ENCENDER SU TV
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los
controles de la propia TV.
Para encender la TV
Su TV se enciende mediante dos pasos:
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
Presionar un botón numérico del mando a distancia para seleccionar un canal,
ó
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Abajo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Para apagar la TV
Conexión a la Red
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220240V AC, 50 Hz.
Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la temperatura ambiente de la habitación antes de conectar el enchufe a la red.
Conexiones a la antena
• Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada
en la parte posterior de la TV.
Cómo conectar aparatos externos
Vea "Conexión de Aparatos Externos" en la pág. 65.
• Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos
correspondientes.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
• Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de
la parte indicada.
• Insterte dos pilas AAA (R03) o equivalente.
• Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,
ó
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Programming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV
la primera vez.
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones
“
“y“
”, y presione “ ” ó “ ”para seleccionar el idioma de los menús.
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones “
“ y
“
”, y presione “ ” o “ ” para seleccionar el país en el
que se encuentra.
3. Seleccione START (INICIO) con los botones “
“ y
“
” y presione “ ” para empezar el APS.
El APS busca y ordena todos los canales, y los almacena
automáticamente en su TV.
Durante el funcionamiento del APS, el mensaje "A.P.S.
ESTA ACTIVO POR FAVOR, ESPERE" aparecerá en pantalla. Una vz finalize, el Menú de Canales aparecerá.
Para cancelar el APS, presione el botón STANDARD.
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de canal, o empezar de nuevo el APS con el Menú de Canales.
Para conocer más detalles diríjase a "PROGRAMA" en la
página 62.
CASTELLANO - 58 -
4. Presione el botón STANDARD para completar la configuración inicial.
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cambiar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles
ver "SINTONIZACION" en la página 61.
Si el mensaje "CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE
AUTOPROGRAMACI" no aparece, siga los pasos de "CONFIGURACION TV" en la página 62 para seleccionar un idioma de menús y el país donde se encuentra, y después siga
los pasos de "PROGRAMA", en la página 62, para empezar
el AUTOGRABADO.
Selección de Canales
(Canal anterior o siguiente)
• Presione el botón "
" para seleccionar el canal anterior.
• Presione el botón "
te.
" para seleccionar el canal siguien-
Selección de Canales (acceso directo)
Presione los botones numéricos del mando a distancia para
seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal seleccionado.
Cuando presione el primer número, el segundo número se
mostrará como "-" en pantalla durante 2 segundos. Para seleccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números
consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito desaparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7
mientras el número de programa aparece como "2-").
SISTEMA DE MENUS
Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con
los botones del panel frontal.
Configuración del Volumen
• Presione el botón "Volumen -" para disminuir el volumen y
el botón "Volmen +" para aumentar el volumen, de modo
que una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de
la pantalla.
Selección de Canales
• Presione el botón "Canal +" para seleccionar el siguiente
canal, o "Canal -" para seleccionar el canal anterior.
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a
"MENU" (menú principal) y entre en uno de los cuatro menús
(SONIDO, IMAGEN, CARACTERISTICAS y INSTALACION).
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu
principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú
principal.
“ o “
” para seleccionar un título de
2- Presione “
menú, entonces presione los botones “ ” o “ ” para entrar
en el menú.
• Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".
• Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".
• Para mostrar el menú “
“ que explica cómo operar los
menús, presione el botón “
” mientras el menú que quiere operar aparece en pantalla.
Entrar en el Menú Principal
Menú de Sonido
- Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal.
En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los botones "Canal +" o "Canal -" y entre en el sub-menú con los
botones "Volumen -" o "Volumen +". Para aprender el uso
de los menús, diríjase a la sección Sistema de Menús.
Para cambiar la configuración del Sonido
Manejo mediante el Mando a Distancia
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar
todas las funciones del modelo que ha seleccionado. Las
funciones serán descritas de acuerto con el sistema de menús de su TV.
Las funciones del sistema de menús están descritas en la
sección Sistema de Menús.
botón “
Configuración del Volumen
Cuando entre en el Menú de Sonido, Volumen será la primera
opción seleccionada.
• Presione “ ” para aumentar el volumen.
• Presione “ ” para disminuir el volumen.
Configuración del Volumen
Presione el botón “
Presione el botón MENU, ahora está en el Menú Principal.
En el Menú Principal, seleccione SONIDO usando los botones “
“o“
”, y entonces entre en el Menú de Sonido
con los botones “ ” o “ ”. Ó:
Entre en el Menú de Sonido directamente presionando el botón ROJO.
” para aumentar el volumen. Presione el
” para disminuir el volumen.
Configuración del Nivel de Graves
• Usando los botones “
“o“
” seleccione Graves.
• Presione “ ” para aumentar el nivel de graves.
• Presione “ ” para disminuir el nivel de graves.
CASTELLANO - 59 -
Configuración del Nivel de Agudos
• Usando los botones “
“o“
” seleccione Agudos.
• Presione “ ” para aumentar el nivel de agudos.
“o“
” seleccione Color.
• Presione “ ” para disminuir el color.
Configuración del Balance
“o“
• Usando los botones “
• Presione el botón “ ” para aumentar el color.
• Presione “ ” para disminuir el nivel de agudos.
• Usando los botones “
Configuración del Color.
” seleccione Balance.
• Presione “ ” para cambiar el balance hacia la derecha.
• Presione “ ” para cambiar el balance hacia la izquierda.
Configuración del Contraste
• Usando los botones “
“o“
” seleccione Contraste.
• Presione el botón “ ” para aumentar el contraste.
• Presione el botón “ ” para disminuir el contraste.
Configuración de los Efectos de Sonido
Puede usar esta característica para encender y apagar los
efectos de sonido. Presionando los botones “ ” o “ ” se encenderá y apagará esta característica. Si el sistema de sonido actual es MONO y los efectos de sonido están ENCENDIDO, entonces el sonido se escuchará como si fuera estéreo.
Si el sistema de sonido actual es estéreo, encendiendo los
efectos logrará que el sonido sea más profundo. Apagándolos
no habrá cambios en MONO ni STEREO.
Configuración de Definicion
• Usando los botones “
“o“
” seleccione Definicion.
• Presione el botón “ ” para aumentar la definicion.
• Presione “ ” para disminuir la definicion.
Configuración de Tonos (sólo en modo AV)
• Usando los botones “
Menú de Imagen
“o“
” seleccione MATIZ.
• Presione el botón “ ” para aumentar el nivel de tono.
Para cambiar la configuración de la imagen
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal.
En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los botones “
“o“
”, y entre con “ ” o “ ”, ó
Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el botón VERDE.
• Presione el botón “ ” para disminuir el nivel de tono.
El ajuste de TONO sólo es funcional cuando se recibe NTSC
3.58/4.43 durante modo AV. No tiene efecto cuando se usa
cualquier otro sistema de color.
Configuración del Brillo
• Cuando entre en el Menú de Imagen, el Brillo será la primera opción seleccionada.
• Presione “ ” para aumentar el Brillo.
Modo Imagen:
• Presione “ ” para disminuir el Brillo.
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen
dependiendo de la emisión recibida.
Si la función auto está seleccionada, el tamaño de imagen
se cambiará automáticamente dependiendo de la emisión.
CASTELLANO - 60 -
• Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.
• Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Cada canal tiene su propia configuración de modo de imagen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los
otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cambiar.
Menú de Sintonización
El menú SINTONIZACION se emplea para programar un canal en uno de los números de programa de su TV manualmente, o para cambiar la configuración del número de programa actual.
En el menú INSTALACION, seleccione SINTONIZACION.
Entonces presione “ ” o “ ” para entrar en el menú SINTONIZACION.
Menú de características
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal. En el Menú Principal, seleccione Características usan“o“
”. Entonces, entre en el Menú de Caractedo “
rísticas presionando “ ” o “ ”. Ó:
• Entre en el Menú de Características directamente
presinonando el botón AMARILLO.
Función Sleep.
• Cuando entre en el Menú de Características,
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.
• Use los botones “ ” o “ ” para cambiar el Sleep entre APAGADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby
cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.
Bloque Para Niños
En el menú de características, presione “
“o“
” para
seleccionar Bloque Para Niños. Use los botones “ ” o “ ”
para encender o apagar esta característica.
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo
de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel
frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.
Menú de Instalación
Este menú contiene los sub-menús de Sintonización, Programa (Programación) y Configuración TV.
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Principal. En el Menú Principal, seleccione Instalación con “
“
o“
”. Ahora entre en el Menú de Instalación presionando
los botones “ ” o “ ”. Ó:
• Entre en el menú de Instalación directamente presionando
el botón AZUL.
Para programar un canal en un número de
programa de la TV manualmente:
1- Programa será la primera opción seleccionada cuando entre en el Menú de Sintonización. Presione “ ” o “ ” para
seleccionar el número de canal en el que quiere almacenar
la cadena sintonizada. (Puede también seleccionar el número con los botones numéricos).
2- Presione “
“o“
” para seleccionar Banda. Usando
“ ” o “ ” seleccione la banda en la que quiere buscar un
canal.
3- Presione “
“o“
” para seleccionar Búsqueda. Presione “ ” o “ ” para empezar la búsqueda. (Presione “ ”
para buscar hacia delante, “ ” para buscar hacia atrás").
Si el canal encontrado no es el buscado, presione “ ” o “ ”
para seguir buscando.
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal presione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando
la TV está buscando hacia delante con el botón “ ”, presione
“ ” para parar la búsqueda.
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede encontrarlo directamente.
“o“
” para seleccionar Canal, entonces
Presione “
presione “ ” o “ ” para seleccionar este número de canal, o
use los botones numéricos.
4- Si quiere nombrar el nuevo canal, presione “
para seleccionar Nombre.
“o“
”
Presione “ ” o “ ” para seleccionar la posición y presione
“
“o“
” para seleccionar una letra.
5- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal.
“ o “
” para seleccionar SINTONIZAPresione “
CIÓN FINA, entonces presione “ ” o “ ” para realizar el
ajuste fino del canal.
6- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo
canal en el número de canal seleccionado. Presione
“
“o“
” para seleccionar Almacenar, y presione “ ”
o “ ” para almacenarlo.
Si quiere modificar la configuración del número de canal actual (por ejemplo el nombre, etc.):
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar
mientras no aparece ningún menú.
2- Entre en el menú de Sintonización.
3- Siga la sección, Para programar un canal en un número
de programa manualmente: para cambiar la configuración del número de canal actual.
CASTELLANO - 61 -
Nota:
No use el elemento Programa del menú de Sintonización
para seleccionar el número de canal. Si selecciona el número de canal con el elemento Programa y almacena la configuración, la configuración actual del número de canal seleccionado se cancelará.
Menú Programa
El Menú Programa (Programación) se usa para mostrar los
números y nombres de los canales. Puede usar este menú
para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar los
canales.
Presione "MENU", ahora está en el Menú
Principal. En el Menú Principal, seleccione Programa, usando “
“ o “
”. Entonces entre en el Menú Programa
usando los botones “ ” o “ ”. Cuando entre en el Menú de
Canales, todos los números y nombres de los canales aparecerán en pantalla. El número y nombre del canal sintonizado
se mostrarán en color rojo. Todos los otros números de canal
serán negros y al principio el número de canal 0 estará tintineando. Puede cambiar el número que tintinea usando “
“
” o “ ” o “ ”. Cuando cambia entre los números de cao“
nal de este modo, para alcanzar el número de canal deseado, los números de canal intermedios no serán sintonizados.
Presionando el botón ROJO, se sintonizará el canal que tintinea. Ahora el color del canal seleccionado será rojo. De nuevo, puede usar los botones “
“o“
” o “ ” o “ ” para
mover el número que tintinea.
1 - Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón
AZUL para entrar en el menú AUTOGRABADO. El mensaje "TODOS LOS PROGRAMAS PREGRABADOS SERAN
BORRADOS" aparecerá.
2 - Si quiere empezar la programación, presione el botón ">".
El mensaje "A.P.S. ESTA ACTIVO POR FAVOR, ESPERE" aparece, y el APS programa automáticamente los canales recibidos en los números de programa de su TV.
Una vez el APS ha finalizado, el menú PROGRAMA aparece de nuevo.
Para cancelar el APS, presione el botón STANDARD.
Menú de Configuración de la TV
Este menú se usa para seleccionar el idioma de menús, el
país en el que se encuentra, y para seleccionar la fuente de
SALIDA AV-2 (SCART 2).
• En el menú de Instalación, presione “
“o“
” para
seleccionar CONFIGURACION TV Entonces presione “ ” o
“ ” para entrar en el menú de Configuración de la TV.
Selección del Idioma de menús
• En el menú de Configuración de la TV, seleccione Lenguaje y cambie el idioma al que desee usando “ ” o “ ”. Cuando cambie el idioma, los elementos de los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
Para borrar un canal de un número de canal:
• Mueva el parpadeo al canal que quiere borrar.
• Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspondiente se borrará, y todos los otros debajo de este se moverán un número de canal hacia arriba.
Para insertar un canal en un número de canal:
• Mueva el parpadeo al canal deseado.
• Presione el botón ROJO, para que el canal se muestre en
pantalla.
• Mueva el parpadeo al número de canal seleccionado. Ahora
presione el botón VERDE para insertar el canal en el número de canal. Si un canal se mueve a un número de canal
más bajo, los canales entre las posiciones antigua y nueva
se moverán un número hacia arriba, y si un canal se mueve
a un número de canal más alto, los canales entre las posiciones antigua y nueva se moverán un canal hacia abajo.
Autograbado
Si entra en el menú AUTOGRABADO (autoalmacenamiento),
puede programar automáticamente los canales recibidos en
su TV con APS (Sistema de Programación Automática).
Selección del País
• En el menú de Configuración de la TV, seleccione "PAIS"
usando “
“o“
”. Cambie el país presionando los botones “ ” o “ ”.
Selección de la salida de Fuente Externa
• Puede usar este menú para seleccionar una fuente interna
o externa que será la salida de la terminal AV-2 (SCART 2).
• En el menú de Configuración de la TV, seleccione "SALIDA
AV-2", con “
“o“
”. Entonces seleccione la fuente
que desea para el AV-2 (SCART 2) presionando “ ” o “ ”
(una de las siguientes fuentes: TV, AV-1 (SCART 1), o AV-3
(AV FRONTAL).
CASTELLANO - 62 -
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún
menú.
OTRAS CARACTERISTICAS
Sonido Mudo
Botones de control del Video / DVD e Interruptor
de Video /
/ DVD.
Para cortar el sonido de la TV presione el botón “ ”. El sonido se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones
“ ”, “
”o“
”. El nivel de volumen será el mismo que antes
de quitar el sonido, si lo anula con “ ” de nuevo.
To cut off the sound of the TV press “ ” button. The sound
will be cut off. To cancel mute, press “ ” or “ ” or “ ” button. The volume level will be the same as the level before
mute if you cancel mute pressing “ ” button again.
Estéreo/Dual.
• Si el canal de TV que está viendo emite en dos idiomas
(p.ej. Eurosport), puede seleccionar el idioma original o doblado con el botón “ ”.
• Si la emisión estéreo se recibe con poca calidad puede
cambiar a modo Mono para que escuche la transmisión
más claramente.
Estos botones pueden usarse para controlar un Video o un
DVD JVC. Al presionar un botón con la misma apariencia del
equivalente en el mando a distancia, se realizará la misma
función que en el otro mando a distancia.
/ DVD en la posición Vi1- Coloque el Interruptor Video /
deo o DVD.
VCR:
Cuando opere el Video coloque el Interruptor en la posición
de Video.
DVD:
Cuando opere el DVD, coloque el Interruptor en la posición
DVD.
(Texto):
Cuando vea un canal con Teletexto, coloque el Interruptor en
la posición
(Texto).
2- Presione los botones de control de Video / DVD para controlar su Video o DVD.
Nota:
Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.
Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones
pueden no tener función dependiendo del aparato.
/
para seleccionar un canal de
Puede usar los botones
TV. El Video recibirá o elegirá el capítulo del DVD.
Algunos modelos de DVD usan los botones / para operar las funciones FastForward/Backward y para elegir el capítulo en este caso, los botones
/
no funcionan.
TELETEXTO
Información en la Pantalla
• Presionando el botón “
” por primera vez muestra el estado actual "Número de Canal", "Nombre de canal", y
"Estado de Sonido".
• Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la
pantalla.
Para mostrar la Hora
• Mientras ve un canal de TV con Teletexto, presione el botón
“ “ dos veces. La hora, capturada de la información de
Teletexto, aparecerá en la esquina superior derecha de la
pantalla.
• Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado azul aparecerá en esa posición.
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de
Teletexto, usted puede ver una página de información de un
tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).
El display en pantalla no está disponible en modo texto.
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero
el control de volumen está disponible en modo texto.
Para operar el Teletexto
Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.
• Presione el botón TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de
contenidos (índice) aparecerá en pantalla.
• Coloque el Interruptor Video /
(Texto).
• La hora desaparecerá cuando presione el botón “ “ de
nuevo.
• Mientras la hora aparece en pantalla, si entra en otro menú
desaparecerá, pero cuando deje el menú aparecerá de nuevo.
Standard
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).
CASTELLANO - 63 -
/ DVD en la posición
Para Parar el Cambio automático de Página.
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener
más información de la que aparece en pantalla: el resto de la
información se mostrará pasado un tiempo.
• Presione el botón “
co de página.
“ para desactivar el cambio automáti-
• Presione el botón “ “ de nuevo para permitir que la siguiente página se muestre.
Para seleccionar una Página de Subcódigo
Para seleccionar una página de Teletexto
• Presione los botones numéricos correspondientes para el
número de página de Teletexto.
El número de página seleccionado se muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla. El contador de página de
Teletexto busca hasta que el número seleccionado se localiza, y entonces la página elegida aparece en pantalla.
• Presione el botón “
“ para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia delante.
” para mover la pantalla de Teletexto
• Presione el botón “
una página hacia atrás.
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de
Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una
sección a la vez.
• Seleccione la página de Teletexto requerida.
• Presione el botón “ “.
• Seleccione el número de página de subcódigo requerida
presionando cuatro números (p.ej., 0001).
• Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un
período de tiempo corto, presione “ “. El canal de TV se
mostrará en pantalla.
• El número de la página de texto se mostrará en la esquina
superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccionada haya sido encontrada.
• Presione el botón “
seleccionada.
“ para mostrar la página de Teletexto
Para Salir del Teletexto
Presione el botón "
Fastext y Toptext
Para seleccionar la página Índice
• Para seleccionar la página índice (generalmente, la página
100), presione el botón “ “.
Búsqueda de una página de Teletexto mientras
ve la TV
• Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar
“ “ se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduzca un número de página con los botones numéricos. Una
vez acabe, el signo “ ” reemplazará al número de página y
parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el
número de página reemplazará al signo “ ” de nuevo. Puede visualizar esta página presionando “ “ de nuevo.
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
• Presione el botón “ “ para que la mitad superior de la página de información se muestre en texto de doble altura.
• Presione el botón “ “ de nuevo para que la mitad inferior
de la página de información se muestre en texto de doble
altura.
• Presione el botón “ “ una vez más para que se muestre la
página completa en texto normal.
Para Revelar Información "oculta"
• Presionando el botón “ “ una vez mostrará las respuestas
en un concurso o página de juegos.
• Presionando el botón “
reveladas.
". La pantalla volverá a modo TV.
“ otra vez ocultará las respuestas
El modo de Teletexto será seleccionado de acuerdo con la
emisión automáticamente.
Su CTV soporta el sistema de Teletexto de 8 páginas. Cuando el número de página de cualquiera de las 8 páginas en
memoria es introducido, el sistema no busca la página seleccionada sino que la muestra automáticamente.
• Presione el botón “
“ para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia delante.
• Presione el botón “
” para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia atrás.
Para Fastext y Toptext
La cabecera de la información puede tener un color determinado o puede estar situada dentro de una caja de color.
Presione el botón ROJO,VERDE, AMARILLO o AZUL correspondiente para ir rápidamente a la página deseada.
Para Toptext
• Si la transmisión Toptext está presente, aparecerán botones de colores en la barra de estado.
• Si la transmisión Toptext no está disponible, la barra de estado no aparecerá.
• En modo Top, los botones “
“o“
” le enviarán a la
página siguiente o anterior respectivamente. Si la transmisión Toptext no está disponible, en el caso de uso de estos
comandos habrá un solapamiento. Por ejemplo, la página
100 puede aparecer como 1 más grande que la 199.
CASTELLANO - 64 -
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
Lea los manuales proporcionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el botón AV en el mando a distancia, selecciona uno de los cinco modos AV (AV-1, RGB, AV-2, AV-2S y AV-3).
Para volver a modo TV, presione el botón AV repetidamente.
Entrada AV-1 (SCART1): Euroconector (21 pines, SCART).
Entrada de video, entradas de audio izquierdo/derecho y entrada RGB disponibles.
Salida de emisión TV (video y audio izquierdo/derecho) disponibles.
Entrada AV-2 (SCART2): Euroconector (21 pines, SCART).
Entrada de video, S-Video (Y/C) y audio izquierdo/derecho disponibles.
Salidas de video y audio izquierdo/derecho disponibles (ver "Selección de la salida de Fuente Externa" en la página 62).
Entrada AV-3 (AV Frontal): Conectores RCA x3.
Entrada de video y audio izquierdo/derecho, disponibles.
AV FRONTAL
CASTELLANO - 65 -
A través del Euroconector
Conexión de Auriculares
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conectar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen
Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART1) o AV-2
(SCART2).
Use la entrada de auriculares estéreo de su TV para conectar
los auriculares.
Modo RGB
Cuidado de la Pantalla
Si un aparato puede proporcionar señal RGB, conéctelo a la
entrada AV-1 (SCART1).
• Seleccione modo RGB para ver imágenes proporcionadas
desde ese aparato.
• Si no está seleccionado el modo RGB, apague el aparato
de salida de señales RGB.
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo.
No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que
cubre la pantalla.
Modo AV-2S
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de
imagen seleccionando modo AV-2S y conectando el equipo a
través de la entrada AV-2 (SCART2). Diríjase al manual de
instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta posibilidad.
A través de las salidas RCA
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas
RCA, conéctelo a la entrada AV-3 (AV Frontal) con los cables
de imagen y sonido.
• Si el aparato tiene una salida de sonido mono, conéctelo a
la entrada AUDIO-L.
A través de la entrada de antena
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, conéctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más
detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.
Para almacenar la imagen de prueba que viene del equipo,
vea "SINTONIZACION" en la página 61 y almacénela en el
número de programa 0 ó entre 55 y 99. Puede ver imágenes
desde ese aparato al seleccionar el número de programa en
el que almacenó la señal de prueba.
TV y Reproductor de Video
• Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el
cable de antena.
• Conecte el Video a la entrada AV-1 o AV-2 con el cable
SCART, o conéctelo a la entrada AV-3 con los cables de
audio y video.
Reproductor NTSC
• Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione
el botón "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.
• El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en
modo AV.
CONSEJOS
Mala Imagen
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o
imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de
imagen cambiando la orientación de la antena.
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféricos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, desconecte uno de los periféricos.
Sin Imagen
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los cables conectados completamente a la entrada de la antena?
¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, consulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha
presionado los botones correctos en el mando a distancia?
Inténtelo de nuevo.
Sonido
El sonido sólo se oye desde uno de los altavoces. ¿Está el
balance configurado en uno de los dos extremos? Vea el
Menú de Sonido.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia.
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería
poder usar los botones del panel frontal de la TV.
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón
"MENU" para volver al menú anterior.
¿No hay solución?: Apague y vuelva a encender su TV. Si
esto no funciona, llame al servicio técnico: nunca intente repararlo usted mismo.
Equipo de Copia
Puede dirigir la señal de salida de video y audio desde la TV,
AV-1 (SCART1), o AV-3 (AV Frontal) al Video conectado a la
entrada AV-2 (SCART 2).
• Para seleccionar el modo, vea "Selección de la salida de
Fuente Externa" en la página 62.
CASTELLANO - 66 -
ESPECIFICACIONES
Emisión de TV .................................................. PAL B/G
Canales recibidos .............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
Número de canales predeterminados ................ 100
Indicador de canal ............................................. En el display de la pantalla
Entrada de antena RF ....................................... 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad ....................................... 220-240V AC, 50 Hz.
Sistemas de Sonido/Multiplex ........................... Estéreo German+Nicam
Tubo de Imagen ................................................ 28”
Potencia de Sonido
(WRMS.) (%10 THD) ................................ 2 x 8
Consumo de Energía (W) (máx.) ....................... 120
Dimensiones (mm) ...................................... AV28BT70EN
Fondo ................................................................ 480
Largo .................................................................. 770
Alto .................................................................... 580
Peso (Kg.) .......................................................... 33,2
CASTELLANO - 67 -
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen
Veiligheidsmaatregelen .......................................... 68
1. Stroomvoorziening
Afstandsbedieningstoetsen .................................. 69
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stopcontact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of
het voltage juist is.
Bedieningstoetsen op de TV ................................ 70
Antenne-aansluitingen ........................................... 70
Voorbereidingen ..................................................... 71
Functies .......................................................................... 71
Voordat u de TV aanzet .......................................... 71
Aansluiting op de netspanning ........................................ 71
Antenne-aansluitingen ..................................................... 71
Externe apparatuur aansluiten ......................................... 71
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..................... 71
TV aan- en uitzetten ............................................... 71
TV aanzetten .................................................................. 71
TV uitzetten .................................................................... 71
Basisinstellingen .................................................... 71
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ...................... 72
Bediening via de afstandsbediening ................................. 72
Menusysteem .......................................................... 72
Menu Geluid .................................................................... 72
Menu Beeld ..................................................................... 73
Menu Mogelijkheden ....................................................... 74
Menu INSTELLEN ........................................................... 74
Overige functies ..................................................... 76
Geluid uit ........................................................................ 76
Stereo / Tweetalig ............................................................ 76
Informatie op het scherm ................................................. 76
Bedieningstoetsen VCR / DVD en schakelaar
VCR /
/ DVD .............................................................. 77
Teletekst .................................................................. 77
Met Teletext werken ........................................................ 77
Teletekst-pagina selecteren ............................................. 77
Indexpagina selecteren ................................................... 78
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................ 78
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen ................ 78
Verborgen tekst laten weergeven ..................................... 78
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen ............... 78
Subpagina selecteren ...................................................... 78
Teletekst verlaten ............................................................ 78
Fastext en Toptext .......................................................... 78
Externe apparatuur aansluiten .............................. 79
Via de Euro-aansluiting ................................................... 80
RGB-stand ...................................................................... 80
AV-2S-stand .................................................................... 80
Via de RCA-aansluitingen ............................................... 80
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) .................. 80
TV en videorecorder ......................................................... 80
NTSC .............................................................................. 80
Kopieerfunctie ................................................................. 80
Hoofdtelefoon aansluiten ................................................. 80
Tips ........................................................................... 80
Specificaties ............................................................ 81
2. Netsnoer
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TVtoestel komt.
3. Vocht en water
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoorbeeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.
4. Reiniging
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.
5. Ventilatie
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden
om oververhitting te voorkomen.
6. Onweer
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de
stekker dan uit het stopcontact.
7. Onderdelen vervangen
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespecificeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gevaren tot gevolg hebben.
8. Reparatie
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame personen over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.
9. Vuurbronnen
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.
10. Stand-by
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning verlaat.
Waarschuwing!
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van röntgenstralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden
gebruikt.
Verwijderingsvoorschriften:
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn herbruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpakkingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen
worden gehouden.
NEDERLANDS - 68 -
Afstandsbedieningstoetsen
= Stand-by / Aan
0 - 9 = Rechtstreekse programma’s
Kleurtoetsen
Toets STANDARD
(
) = Programma omhoog (Cursor omhoog)
MENU = Toets Menu
(
) = Cursor naar rechts / Volume +
Bedieningstoetsen VCR / Teletekst / DVD
= Schakelaar VCR /
/ DVD
= Toets Stereo / Tweetalig
(
67$1'$5'
$9
3
= Toets Informatie
(
) = Programma omlaag (Cursor omlaag)
0(18
3
) = Cursor naar links / Volume -
AV = Toets AV
= Toets Teletekst
9&5'9'
= Geluid uit
79
LET OP
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.
NEDERLANDS - 69 -
Bedieningstoetsen op de TV
Antenne-aansluitingen
NEDERLANDS - 70 -
Voorbereidingen
Plaats de TV op een stevige ondergrond.
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.
Functies
• Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.
• Er kunnen 100 programma’s van VHF- en UHFfrequentiebanden of kabelzenders als voorkeuze worden
ingesteld.
• U kunt op kabelzenders afstemmen.
• De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menugestuurde systeem.
• De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor
externe apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,
geluidsapparatuur enz.)
• Er is een AV-ingang op het voorpaneel.
• Er zijn stereogeluidssystemen (Duits+NICAM) beschikbaar.
• Alle Teletekst-functies (Fastext, Toptext).
• Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.
• Rechtstreekse toegang tot kanalen.
• APS (automatisch programmeersysteem).
• Aan alle programma’s kan een naam worden gegeven.
• Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.
• Sluimerfunctie.
• Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.
• De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beëindiging)
automatisch over op de stand-by-stand.
Voordat u de TV aanzet
Aansluiting op de netspanning
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op
220-240V wisselstroom en 50 Hz.
• Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel
op de netspanning aansluit.
Antenne-aansluitingen
• Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan
de achterkant van de TV.
Externe apparatuur aansluiten
Zie “Externe apparatuur aansluiten” op pagina 79.
• Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe
apparatuur geleverde handleidingen.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.
• Plaats twee AAA (R03)- of soortgelijke batterijen in het
batterijvak.
• Zet het deksel weer terug.
Gebruikte batterijen:
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
OPMERKING: Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit. Anders kan de afstandsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd
raken.
TV aan- en uitzetten
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via
de toetsen op het TV-toestel bedienen.
TV aanzetten
Dit gebeurt in twee stappen:
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en
het lampje op het paneel gaat rood branden.
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand
aan te zetten:
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een
programmanummer wordt geselecteerd,
of,
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma omhoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de
TV, zodat de TV aan gaat en het rode lampje groen wordt.
TV uitzetten
• Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het
groene lampje rood wordt,
of,
• Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.
Basisinstellingen
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de
melding “Please check antenna cable. Auto Programming System (ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B AUTOM.
PROGRAMMEER SYSTEEM)”.
1- Selecteer “LANGUAGE (TAAL)” met de toets “
“ of
“
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om een taal
voor de menu’s te selecteren.
2- Selecteer “COUNTRY (LAND)” met de toets “
“ of
“
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het land
waar u zich bevindt te selecteren.
3- Selecteer “START (START)” met de toets “
“ of “
”
en druk daarna op de toets “ ” om APS te starten.
APS (automatisch programmeersysteem) programmeert de
te ontvangen zenders automatisch in de programmanummers
NEDERLANDS - 71 -
van uw TV. Terwijl APS bezig is, verschijnt de melding “A.P.S.
IS ACTIEF WACHTEN A.U.B.”. Wanneer APS klaar is, verschijnt het menu “PROGRAMMA”.
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets STANDARD.
Met het menu “PROGRAMMA” kunt u kanalen verwijderen,
kanalen in programmanummers invoegen of APS opnieuw opstarten.
Voor meer informatie zie “Menu PROGRAMMA” op pagina
75.
4- Druk op de toets STANDARD om de basisinstellingen af te
sluiten.
Nadat de basisinstellingen zijn gedaan, kunt u handmatig
programmanummers wijzigen, programmanummers een
naam geven of een nieuw kanaal invoeren. Voor meer informatie zie “AFSTEMMEN” op pagina 74.
Als de melding “ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B AUTOM. PROGRAMMEER SYSTEEM” niet verschijnt, volg dan
de beschrijving bij “TV CONFIGURATIE” op pagina 76 om
een taal voor de menu’s en het land waar u zich bevindt te
selecteren en volg daarna de beschrijving bij “PROGRAMMA”
op pagina 75 voor het gebruik van “AUTO BEWAREN”.
Bediening via de toetsen op het TV-toestel
Met de toetsen op het voorpaneel van de TV kunt u het volume instellen en programma’s selecteren.
Volume instellen
• Druk op de toets “-Volume” om het volume zachter te
zetten of op de toets “Volume+” om het volume harder te
zetten. Er verschijnt dan een schaal met volumeniveaus op
het scherm.
Programma’s selecteren
• Druk op de toets “Programma+” om het volgende programma te selecteren of op de toets “-Programma” om het
vorige programma te selecteren.
Toegang tot het hoofdmenu
Volume instellen
Druk op de toets “
” om het volume harder te zetten.
Druk op de toets “
om het volume zachter te zetten.
Programma’s selecteren
(vorig of volgend programma)
• Druk op de toets “
selecteren.
• Druk op de toets “
selecteren.
” om het vorige programma te
“ om het volgende programma te
Programma’s selecteren (rechtstreekse toegang):
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om programma’s tussen 0 en 9 te selecteren. Even later schakelt de
TV over naar het door u geselecteerde programma.
Als u op een eerste cijfertoets drukt, verschijnt daarachter 2
seconden lang het symbool “-”. Als u een programma tussen
10 en 99 wilt selecteren, drukt u achtereenvolgens op de desbetreffende cijfertoets voordat het symbool “-” op de tweede
positie verdwijnt (voor programma 27 drukt u bijvoorbeeld
eerst op 2 en daarna op 7 terwijl het programmanummer op
“2-“ staat.)
Menusysteem
Uw TV is ontworpen met een menusysteem. Ga naar
“MENU” (hoofdmenu) en vervolgens naar een van de vier
menu’s: “GELUID”, “BEELD”, “MOGELIJKHEDEN” of “INSTELLEN”.
1- Druk eerst op de toets MENU om naar “MENU”
(hoofdmenu) te gaan. De namen van de vier menu’s staan
in het hoofdmenu.
2- Druk op de toets “
“ of “
” om een van de menu’s te
selecteren en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om naar
dat menu te gaan.
• Als u een menu wilt verlaten, drukt u op de toets STANDARD.
• Als u naar het vorige menu wilt gaan, drukt u op de toets
MENU.
• Druk op de toets MENU om naar het hoofdmenu te gaan. In
het hoofdmenu selecteert u een submenu met de toets
“Programma+” of “-Programma”. Met de toets “Volume+”
of “-Volume” krijgt u toegang tot dat submenu Raadpleeg
het hoofdstuk “Menusysteem” van deze handleiding om
vertrouwd te raken met het gebruik van de menu’s.
• Als u naar het menu “
Bediening via de afstandsbediening
Geluidsinstellingen wijzigen
De afstandsbediening van uw TV is speciaal ontworpen om
alle functies van het door u gekozen type TV te kunnen bedienen. De functies worden overeenkomstig het menusysteem
van uw TV beschreven.
De functies die u buiten het menusysteem om kunt gebruiken, worden hieronder beschreven.
• Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u “GELUID” met de toets
“
“ of “
” en gaat u naar het menu “GELUID” door op
de toets “ ” of “ ” te drukken.
of,
• Ga rechtstreeks naar het menu “GELUID” door op de rode
toets te drukken.
“ wilt gaan, waarin wordt uitgelegd
hoe een menu werkt, drukt u op de toets “
desbetreffende menu op het scherm staat.
” terwijl het
Menu Geluid
NEDERLANDS - 72 -
Volume instellen:
Wanneer u in het menu “GELUID” komt, is “VOLUME” de
eerste optie die is geselecteerd.
• Druk op de toets “ ” om het volume harder te zetten.
• Druk op de toets “ ” om het volume zachter te zetten.
Menu Beeld
Beeldinstellingen wijzigen:
Lage tonen instellen:
• Selecteer “LAGE TONEN” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de lage tonen te
verhogen.
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de lage tonen te
verlagen.
• Druk op de toets “MENU”, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u “BEELD” met de toets
“
“ of “
” en gaat u naar het menu “BEELD” door op
de toets “ ” of “ ” te drukken.
of,
• Ga rechtstreeks naar het menu “BEELD” door op de
groene toets te drukken.
Helderheid instellen:
• Wanneer u in het menu “BEELD” komt, is “HELDERHEID”
de eerste optie die is geselecteerd.
• Druk op de toets “ ” om het beeld meer helderheid te geven.
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder helderheid te
geven.
Hoge tonen instellen:
• Selecteer “HOGE TONEN” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de hoge tonen te
verhogen.
• Druk op de toets “ ” om het niveau van de hoge tonen te
verlagen.
Kleur instellen:
• Selecteer “KLEUR” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om de kleuren donkerder te maken.
• Druk op de toets “ ” om de kleuren lichter te maken.
Balans instellen:
• Selecteer “BALANS” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om de balans naar rechts te zetten.
• Druk op de toets “ ” om de balans naar links te zetten.
Kontrast instellen:
• Selecteer “KONTRAST” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te
verhogen.
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te
verlagen.
EFFECT instellen:
Met “EFFECT” kunt u het geluidseffect in- en uitschakelen.
Door op de toets “ ” of “ ” te drukken kunt u deze functie
aan- of uitzetten. Als het huidige geluidssysteem op mono
staat en het geluidseffect “AAN” wordt gezet, hoort u het geluid in stereo. Als het huidige geluidssysteem op stereo
staat en het geluidseffect “AAN” wordt gezet, krijgt u een
dieper geluid. Als het geluidseffect op “UIT” wordt gezet, verandert er niets aan het geluid in de mono- of stereo-stand.
NEDERLANDS - 73 -
Scherpte instellen:
• Selecteer “SCHERPTE” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om het beelder scherper te maken.
• Met de toets “ ” of “ ” kunt u de sluimerfunctie instellen op:
“UIT”, 0.15, 0.30, 0.45, 1.00, 1.15, 1.30, 1.45 of 2.00 uur.
Uw TV schakelt over naar de stand-by-stand als de periode
die u heeft geselecteerd is verstreken.
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder te scherp te
maken.
Kinderslot :
Tint instellen (alleen in AV-stand):
• Selecteer “TINT” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om de tint te verhogen.
• Druk op de toets “ ” om de tint te verlagen.
De tint kan alleen worden bijgesteld wanneer NTSC 3.58/4.43
in de AV-stand wordt gebruikt. Bij gebruik van andere kleursystemen heeft de instelling van deze functie geen effect.
In het menu “MOGELIJKHEDEN” drukt u op de toets “
“
of “
” om “KINDERSLOT” te selecteren. Met de toets “ ”
of “ ” kunt u het kinderslot “AAN” of “UIT” zetten.
Wanneer “UIT” is geselecteerd, verandert er niets aan de
wijze waarop uw TV werkt. Wanneer “AAN” is geselecteerd,
kan de TV alleen worden bediend via de afstandsbediening. In
dat geval werken de toetsen op het voorpaneel van de TV niet
(met uitzondering van de toets Aan/Uit).
Menu INSTELLEN
Beeld Stand:
Met “BEELD STAND” kunt u de beeldgrootte afstemmen op
de uitzending waar u naar gaat kijken.
• Als u de stand “AUTO” selecteert, wordt de beeldgrootte
automatisch op de uitzending afgestemd.
• Als u de stand 4 : 3 selecteert, wordt de beeldverhouding op
4 : 3 gezet.
• Als u de stand 16 : 9 selecteert, wordt de beeldverhouding
op 16 : 9 gezet.
Elk programma heeft een eigen instelling van de Beeld Stand.
Als u de Beeld Stand voor een programma opslaat, is dat niet
van invloed op de Beeld Stand van andere programma’s.
Dit menu bestaat uit de submenu’s “AFSTEMMEN”, “PROGRAMMA” en “TV CONFIGURATTE”.
• Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u ”INSTELLEN” met de
toets “
“ of “
” en gaat u naar het menu
“INSTELLEN” door op de toets “ ” of “ ” te drukken.
of,
• Ga rechtstreeks naar het menu “INSTELLEN” door op de
blauwe toets te drukken.
Menu AFSTEMMEN
Met het menu “AFSTEMMEN” kunt u een kanaal handmatig
in een programmanummer zetten of de instellingen van het
huidige programmanummer wijzigen.
• In het menu “INSTELLEN” selecteert u “AFSTEMMEN” en
drukt u op de toets “ ” of “ ” om naar het menu
“AFSTEMMEN” te gaan.
Menu Mogelijkheden
• Druk op de toets “MENU”, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u “MOGELIJKHEDEN”
met de toets “
“ of “
” en gaat u naar het menu
“MOGELIJKHEDEN” door op de toets “ ” of “ ” te drukken.
of,
• Ga rechtstreeks naar het menu “MOGELIJKHEDEN” door
op de gele toets te drukken.
Sleep Timer (Sluimerfunctie):
• Wanneer u in het menu “MOGELIJKHEDEN” komt, is
“SLEEP TIMER (SLUIMERFUNCTIE)” de eerste optie die is
geselecteerd.
Kanaal handmatig in een programmanummer
zetten:
1. Wanneer u in het menu “AFSTEMMEN” komt, is “PROGRAMMA” de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de
toets “ ” of “ ” om het programmanummer te selecteren
waarin u het kanaal waarop u heeft afgestemd wilt opslaan
(of u kunt het programmanummer met de cijfertoetsen
invoeren).
NEDERLANDS - 74 -
2. Druk op de toets “
“ of “
” om “BAND” te selecteren
Met de toets “ ” of “ ” kunt u de frequentieband selecteren
waarin u naar een kanaal wilt zoeken.
3. Druk op de toets “
“ of “
”om “ZOEKEN” te
selecteren Druk op de toets “ ” of “ ” om te beginnen met
zoeken. (Druk op de toets “ ” om omhoog te zoeken. Druk
op de toets “ ” om omlaag te zoeken.)
Als het kanaal dat is gevonden, niet het juiste kanaal is,
drukt u op de toets “ ” of “ ” om opnieuw te beginnen met
zoeken.
Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gevonden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting
van de zoekrichting. Als de TV bijvoorbeeld omhoog aan het
zoeken is met de toets “ ”, drukt u op de toets “ ” om te
stoppen met zoeken.
Als u het nummer van het kanaal dat u zoekt weet, kunt u
het kanaal rechtstreeks opzoeken.
Druk op de toets “
“ of “
” om “KANAAL” te selecteren
en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het nummer van het
kanaal te selecteren of voer het nummer met de cijfertoetsen
in.
4. Als u het nieuwe kanaal een naam wilt geven, drukt u op
de toets “
“ of “
” om “NAAM” te selecteren.
Druk op de toets “ ” of “ ” om de positie te selecteren en
druk op de toets “
“ of “
” om een letter te selecteren.
5. Als u het kanaal niet goed ontvangt, kunt u het kanaal fijn
afstemmen. Druk op de toets “
“ of “
” om “FIJN
AFSTEMMEN” te selecteren en druk daarna op de toets
“ ” of “ ” om het kanaal fijn af te stemmen.
6. Nadat alle instellingen zijn gedaan, slaat u de instellingen
van het nieuwe kanaal op in het programmanummer dat u
heeft geselecteerd. Druk op de toets “
“ of “
” om
“BEWAREN” te selecteren en druk daarna op de toets “ ”
of “ ” om de instellingen op te slaan.
Als u de instellingen van het huidige programmanummer
(bijvoorbeeld de naam enz.) wilt wijzigen:
1. Selecteer het programmanummer waarvan u de
instellingen wilt wijzigen terwijl er geen menu te zien is.
2. Ga naar het menu “AFSTEMMEN”.
3. Volg “Kanaal handmatig in een programmanummer zetten:” en wijzig de instellingen van het
huidige programmanummer.
Opmerking:
Selecteer het programmanummer niet via de optie “PROGRAMMA” in het menu “AFSTEMMEN”. Als u het programmanummer met de optie “PROGRAMMA” selecteert en de instellingen opslaat, worden de huidige instellingen van het geselecteerde programmanummer opgeheven.
Menu PROGRAMMA
Met het menu “PROGRAMMA” kunt u de namen en nummers van de programma’s laten weergeven. Met dit menu
kunt u kanalen verwijderen of invoegen en programma’s automatisch opslaan.
Selecteer het menu “PROGRAMMA” door op de toets “
“
of “
” te drukken en open het menu door op de toets “ ” of
“ ” te drukken. Wanneer u in het menu “PROGRAMMA”
komt, worden alle nummers en namen van de programma’s
op het scherm getoond. Het programmanummer en de naam
van het kanaal waarop u heeft afgestemd, wordt in het rood
aangegeven. Alle andere kanaalnummers zijn zwart en in het
begin knippert het programmanummer 0. U kunt het knipperen verplaatsen door op de toets “
“ of “
” of de toets
“ ” of “ ” te drukken. Terwijl u op deze manier door de programmanummers loopt, om uiteindelijk bij het door u gewenste programmanummer aan te komen, worden de kanalen die
bij de programmanummers horen die u doorloopt niet afgestemd.
Door op de rode toets te drukken wordt het kanaal op het
knipperende programmanummer afgestemd. Het knipperende
programmanummer is nu rood van kleur. Ook nu weer kunt u
het knipperen verplaatsen met de toets “
“ of “
” of de
toets “ ” of “ ”.
Kanaal uit een programmanummer verwijderen:
• Verplaats het knipperen naar het kanaal dat u wilt
verwijderen.
• Druk op de gele toets. Het bijbehorende kanaal wordt
verwijderd en alle andere kanalen onder dit programmanummer schuiven één programmanummer omhoog.
Kanaal in een programmanummer invoegen:
• Verplaats het knipperen naar het geselecteerde kanaal.
• Druk op de rode toets, zodat het kanaal op het scherm
wordt getoond.
• Verplaats het knipperen naar het geselecteerde
programmanummer. Door nu op de groene toets te drukken
wordt het op het scherm getoonde kanaal ingevoegd in dat
programmanummer. Als een kanaal naar een lager
programmanummer wordt verplaatst, schuiven de kanalen
tussen de vorige en de huidige positie van het geselecteerde
kanaal één programmanummer omhoog. Als een kanaal
naar een hoger programmanummer wordt verplaatst,
schuiven de kanalen tussen de vorige en de huidige positie
van het geselecteerde kanaal één programmanummer
omlaag.
AUTO BEWAREN (AUTOMATISCH OPSLAAN)
Als u naar het menu “AUTO BEWAREN” gaat, kunt u de
kanalen die in de programma’s van uw TV worden ontvangen
automatisch programmeren met APS ( automatisch programmeersysteem).
1. Nadat u naar het menu “PROGRAMMA” bent gegaan,
drukt u op de blauwe toets om naar het menu “AUTO
BEWAREN” te gaan. De melding “ALLE BEWAARDE
PROGRAMMA'S ZAL UITGEWIST WORDEN” verschijnt.
2. Als u met programmeren wilt beginnen, drukt u op de toets
“ ”. De melding “A.P.S. IS ACTIEF WACHTEN A.U.B.”
verschijnt en APS programmeert de kanalen die worden
ontvangen automatisch in de programmanummers van uw
TV. Wanneer APS klaar is, verschijnt het menu “PROGRAMMA” weer.
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets STANDARD.
NEDERLANDS - 75 -
Overige functies
Geluid uit
Als u het geluid van de TV wilt uitzetten, drukt u op de toets
“ ”. Het geluid wordt uitgezet. Als u deze instelling wilt opheffen, drukt u op de toets “ ” of “
” of “
”. Als u het uitzetten
van het geluid opheft door opnieuw op de toets “ ” te drukken, springt het volume weer terug op hetzelfde niveau dat
was ingesteld voordat u het geluid uitzette.
Stereo / Tweetalig
Menu TV Configuratie
Met dit menu kunt u de taal voor de menu’s, het land waar u
zich bevindt en de bron van de AV-2-uitgang (SCART 2) selecteren.
• In het menu “INSTELLEN” drukt u op de toets “
“ of
” om “TV CONFIGURATIE” te selecteren. Daarna drukt
“
u o p d e t o e t s “ ” of “ ” om naar het menu “TV
CONFIGURATIE” te gaan.
• Als het TV-kanaal waar u naar kijkt in twee talen uitzendt
(bijvoorbeeld Eurosport), kunt u de nagesynchroniseerde
(Nederlands gesproken) versie of de oorspronkelijke (Engels
gesproken en Nederlands ondertitelde) versie selecteren
door op de toets “ ” te drukken.
• Als u een stereo-uitzending niet goed ontvangt, kunt u van
stereogeluid naar monogeluid gaan, zodat u de uitzending
beter kunt horen.
Menutaal selecteren
• In het menu “TV CONFIGURATIE” selecteert u “TAAL” en
wijzigt u de taal in de door u gewenste taal met de toets “ ”
of “ ”. Zodra u de taal wijzigt, worden de menu-opties in de
door u geselecteerde taal weergegeven.
Informatie op het scherm
Land selecteren
• In het menu “TV CONFIGURATIE” selecteert u “LAND” met
de toets “
“ of “
”. U kunt het land wijzigen door op
de toets “ ” of “ ” te drukken.
Externe uitgangsbron instellen
• Met dit menu kunt u de interne of externe bron selecteren
die bij het AV-2 (SCART 2)-aansluitpunt wordt uitgevoerd.
• In het menu “TV CONFIGURATIE” selecteert u “AV-2
“ of “
”. Selecteer
UITGANG” met de toets “
vervolgens de bron die u bij AV-2 (SCART 2) wilt uitvoeren
door op de toets “ ” of “ ” te drukken (één van de bronnen:
TV, AV-1 (SCART1) of AV-3 (AV voorpaneel)).
Als u eenmaal op de toets “
” drukt, verschijnt de huidige
status: “Het programmanummer”, “De naam van de zender” en “De status van het geluid”.
Als u een tweede keer op deze toets drukt, wordt de huidige
tijd getoond.
Als u daarna nogmaals op deze toets drukt, verdwijnt de informatie op het scherm weer.
Tijd laten weergeven
• Als u naar een TV-programma met een Teletekst-uitzending
aan het kijken bent, drukt u tweemaal op de toets “ “. De
huidige tijd, die uit Teletekst is overgenomen, verschijnt
rechts bovenin het scherm.
• Als het programma waarnaar u kijkt geen Teletekstuitzending heeft, verschijnt er alleen een blauw vakje op die
plaats.
• De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets “
drukt.
NEDERLANDS - 76 -
“
Als de tijd op het scherm staat en u naar een ander menu
gaat, verdwijnt de tijdaanduiding, maar wanneer u dat menu
weer verlaat, komt de tijdaanduiding weer terug.
Standaard
U kunt de huidige instellingen van het menu “BEELD” (met
uitzondering van de instelling bij “BEELD STAND”) terugzetten op de standaardinstellingen.
• Druk op de toets STANDARD terwijl er geen menu te zien
is.
Bedieningstoetsen VCR / DVD en schakelaar
VCR /
/ DVD
Met deze toetsen kunt u een VCR of DVD-speler van het
merk JVC bedienen. Door op een toets op de afstandsbediening van uw TV te drukken die er hetzelfde uit ziet als een
toets op de oorspronkelijke afstandsbediening van het apparaat zal de functie hetzelfde werken als bij op de oorspronkelijke afstandsbediening van het apparaat.
Teletekst
Teletekst is een informatiesysteem waarmee tekst op uw TVscherm wordt getoond. Met het Teletekst-informatiesysteem
kunt u een pagina met informatie bekijken over een onderwerp dat in het inhoudsoverzicht (de index) beschikbaar is.
In de tekstweergavestand is de TV-stand niet beschikbaar.
In de tekstweergavestand kunnen contrast, helderheid of
kleur niet worden bijgesteld, maar het volume wel.
Met Teletext werken
• Selecteer een TV-station dat Teletekst uitzendt.
• Druk op de toets “ ” (Teletekst). Meestal verschijnt dan
het inhoudsoverzicht (de index) op het scherm.
• Stel de schakelaar VCR / “
(Tekst).
” / DVD in op de “
”-stand
1. Zet de schakelaar VCR /
/ DVD op de VCR- stand of
de DVD-stand.
VCR:
Als het om een VCR gaat, zet u de schakelaar op de VCRstand.
DVD:
Als het om een DVD-speler gaat, zet u de schakelaar op de
DVD-stand.
(Teletekst):
Als u naar een Teletext-programma kijkt, zet u de schakelaar
op de
-stand (Teletekst).
2. Druk op de bedieningstoetsen VCR / DVD om uw VCR of
DVD-speler te bedienen.
Opmerkingen:
• Als uw apparaat niet van het merk JVC is, kunt u deze
toetsen niet gebruiken.
• Maar ook als uw apparaat wel van het merk JVC is, is het,
afhankelijk van het apparaat, mogelijk dat een of meerdere
van deze toetsen niet werken.
• Met de toetsen
/
kunt u een TV-kanaal dat de VCR
moet ontvangen of een chapter dat de DVD-speler moet
afspelen kiezen.
• Sommige typen DVD-spelers maken gebruik van de toetsen
/
voor het snel vooruit -en achteruitspoelen en het
kiezen van een chapter. In dat geval werken de toetsen
/
niet.
Teletekst-pagina selecteren
• Druk op de desbetreffende cijfertoetsen voor het door u
gewenste Teletekst-paginanummer.
Het nummer van de door u geselecteerde pagina wordt links
bovenin het scherm getoond. De paginateller van Teletekst
zoekt totdat het door u geselecteerde paginanummer is gevonden, zodat de desbetreffende pagina op het scherm wordt
getoond.
• Druk op de toets “
“ om het Teletekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
• Druk op de toets “
” s om het Teletekst-scherm steeds
één pagina terug te laten gaan.
NEDERLANDS - 77 -
Indexpagina selecteren
Fastext en Toptext
• Als u het paginanummer van de index wilt selecteren
(doorgaans pagina 100), drukt u op de toets “ “.
De Teletekst-stand wordt automatisch afgestemd op de
uitzending.
Uw kleurentelevisie ondersteunt 8 pagina’s Teletekst-geheugen. Als het paginanummer van een van de 8 pagina’s in het
geheugen wordt ingevoerd, hoeft het systeem niet naar de
desbetreffende pagina te zoeken, maar wordt deze pagina automatisch getoond.
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand
• Als het toestel op de Teletekst-stand staat en u op de toets
“ “ drukt, schakelt het scherm over op de TV-stand. Als
het toestel op de TV-stand staat, voert u een paginanummer
in met de cijfertoetsen. Wanneer u het laatste cijfer van het
paginanummer invoert, wordt het paginanummer vervangen
door “ ”, dat knippert totdat het ingevoerde paginanummer
is gevonden. Dan wordt het teken “ ” weer vervangen door
het paginanummer. Nu kunt u deze Teletekst-pagina laten
weergeven door op de toets “ “ te drukken.
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen
• Druk op de toets “ “ als u de hoogte van de bovenste helft
van de informatiepagina wilt verdubbelen.
• Druk nogmaals op de toets “ “ als u de onderste helft van
de informatiepagina wilt verdubbelen.
• Druk opnieuw op de toets “ “ als u de volledige pagina
weer in normale hoogte wilt laten weergeven.
Verborgen tekst laten weergeven
• Door eenmaal op de toets “ “ te drukken worden de
antwoorden op een quiz- of spelpagina getoond.
• Door nogmaals op de toets “
antwoorden weer verborgen.
“ te drukken worden de
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen
• Druk op de toets “
“ om het Telektekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
” om het Teletekst-scherm steeds
• Druk op de toets “
één pagina terug te laten gaan.
Bij Fastext en Toptext
De titel van het informatie-onderwerp kan een bepaalde kleur
hebben of kan in een bepaalde vorm binnen een gekleurd vak
staan.
• Druk op de respectievelijke rode, groene, gele of blauwe
toets om snel naar de desbetreffende pagina te gaan.
Bij TOPTEXT
Als Toptext-uitzending aanwezig is, verschijnen er kleurtoetsen in de statusregel.
Als Toptext-uitzending niet aanwezig is, verschijnt de statusregel niet.
” en “
”
In de stand Toptext kunt u met de toetsen “
respectievelijk naar de volgende of de vorige pagina gaan. Als
Toptext-uitzending niet beschikbaar is en u deze opties instelt, ontstaat er omslag. Dan blijkt pagina 100 bijvoorbeeld
één pagina hoger te zijn dan pagina 199.
Soms bevat de Teletekst-pagina die u heeft geselecteerd
soms meer informatie dan op het scherm te zien is; de rest
van de informatie wordt even later getoond.
• Druk op de toets “ “ om de automatische opvolging van
pagina’s te stoppen.
• Druk nogmaals op de toets “
te laten weergeven.
“ om de volgende pagina wel
Subpagina selecteren
Subpagina’s zijn gedeelten van lange Teletekst-pagina’s die
alleen per stuk op het scherm kunnen worden getoond.
• Selecteer de door u gewenste Teletekst-pagina.
• Druk op de toets “ “.
• Selecteer het door u gewenste subpaginanummer door vier
cijfertoetsen (bijvoorbeeld 0001) in te voeren.
• Als de door u geselecteerde subpagina even daarna niet
verschijnt, druk dan u op de toets “ “. U gaat weer terug
naar de TV-stand.
• Het Teletekst-paginanummer staat links bovenin het scherm
wanneer de geselecteerde pagina is gevonden.
• Druk op de toets “ “ om de geselecteerde Teletekstpagina te laten weergeven.
Teletekst verlaten
• Druk op de toets “
TV-stand.
”. Het scherm schakelt over naar de
NEDERLANDS - 78 -
Externe apparatuur aansluiten
Voordat u begint met aansluiten
• Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf.
• Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen.
AV-stand selecteren
Door op de toets AV op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de vijf AV-standen selecteren: (AV- 1, RGB, AV-2,
AV-2S en AV- 3).
• Als u wilt terugkeren naar de TV-stand, drukt u meerdere malen op de toets AV.
AV-1 (SCART 1)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
• Video-ingang, audio-L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.
• TV-uitzendingsuitgangen (video en audio-L/R) zijn aanwezig.
AV-2 (SCART 2)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
• Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.
• Video-en audio-L/R-uitgangen zijn aanwezig. (zie “Externe uitgangsbron instellen” op pagina 76).
AV-3-aansluitpunt (AV op het voorpaneel): 3 RCA-aansluitingen
• Video-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.
AV voorpaneel
NEDERLANDS - 79 -
Via de Euro-aansluiting
Uw TV-toestel heeft twee Euro-aansluitbussen. Als u apparaten (bijvoorbeeld een videorecoder, decoder enz.) die Euroaansluitingen hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan
de AV-1 (SCART 1)- of AV-2 (SCART 2)-aansluitpunten.
RGB-stand
Als een apparaat de RGB-signalen kan uitvoeren, sluit het
dan aan op het AV-1 (SCART 1)-aansluitpunt.
• Selecteer de RGB-stand om beelden vanaf dat apparaat te
kunnen bekijken.
• Als de RGB-stand niet is geselecteerd dient de apparatuur
met RGB signaaluitvoer te zijn uitgeschakeld.
AV-2S-stand
Als de apparatuur die op uw TV-toestel is aangesloten S-Video (Y/C)-uitvoer van een Euro-aansluiting ondersteunt, kunt u
een betere beeldkwaliteit verkrijgen door de AV-2S-stand te
selecteren en uw apparatuur aan te sluiten op het AV-2
(SCART 2)-aansluitipunt van de TV. Raadpleeg de handleiding bij uw apparatuur om te controleren of deze functie
aanwezig is.
Via de RCA-aansluitingen
Als u een apparaat (zoals een camcorder) met RCA-aansluitingen heeft, sluit het dan met de video- en audiokabels aan
op het AV-3-aansluitpunt (AV) op het voorpaneel).
• Als het apparaat een mono-audio-aansluiting heeft, sluit het
dan aan op de AUDIO-L-aansluiting.
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting)
Als uw apparaat geen Euro-aansluiting of RCA-aansluitingen
heeft, sluit het dan met een antennekabel op de TV aan.
Raadpleeg de bij het apparaat geleverde handleiding voor
meer informatie.
• Om het testsignaal dat het apparaat geeft op te slaan zie
“Menu “AFSTEMMEN” op pagina 74 en sla het op in
programmanummer 0 of een programmanummer tussen 55
en 99. U kunt beelden vanaf het apparaat bekijken door het
programmanummer te selecteren waarin u het testsignaal
heeft opgeslagen.
TV en videorecorder
• Sluit de videorecorder met de antennekabel aan op de ANTaansluitbus (antenne-ingang) van de TV.
• Sluit de videorecorder met de SCART-kabel aan op het
AV-1- of AV-2-aansluitpunt of met de audio- en videokabels
aan op het AV-3-aansluitpunt.
NTSC
Sluit een NTSC-videorecorder aan op een aansluitpunt. Druk
vervolgens op de toets AV om de bijbehorende AV-stand te
selecteren.
Het NTSC 3.58/4.43-systeem wordt in de AV-stand automatisch herkend.
• Om de uitgangsbron te selecteren zie “Externe uitgangsbron instellen” op pagina 76.
Hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus voor de stereohoofdtelefoon van uw TV.
Tips
Onderhoud van het scherm
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen, want deze kunnen de coating van
het TV-scherm beschadigen.
Slecht beeld
Heeft u het juiste TV-systeem geselecteerd? Staat uw TVtoestel of binnenantenne te dicht bij de luidsprekers,
ongeaarde geluidsapparatuur of TL-lampen enz.?
Bergen of hoge gebouwen kunnen dubbel beeld of echobeeld
veroorzaken. Soms kunt u de beeldkwaliteit verbeteren door
de richting van de antenne te wijzigen.
De beeldkwaliteit kan minder goed zijn als er tegelijkertijd
twee randapparaten op de TV zijn aangesloten. Ontkoppel in
dat geval een van de randapparaten.
Geen beeld:
Is de antenne juist aangesloten? Zijn de stekkers goed op de
antenne-aansluiting aangesloten? Is de antennekabel beschadigd? Is er voor de aansluiting van de antenne van de juiste
stekkers gebruikgemaakt? Neem in geval van twijfel contact
op met uw dealer.
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzendingen ontvangt.
Heeft u op de juiste toetsen van de afstandsbediening gedrukt? Probeer het nog eens.
Geluid:
Het geluid komt alleen uit één luidspreker. Is de balans te ver
in één richting ingesteld? Zie het menu ”GELUID”.
Afstandsbediening:
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening. Druk nog
eens op de toets STANDARD op de afstandsbediening. Misschien zijn de batterijen leeg. Zo ja, dan kunt u de toetsen op
het voorpaneel van uw TV nog wel gebruiken.
Heeft u misschien een verkeerd menu geselecteerd? Druk op
de toets STANDARD om terug te keren naar de TV-stand of
druk op de toets MENU om terug te keren naar het vorige
menu.
Probleem niet opgelost:
Zet uw TV-toestel eerst uit en dan weer aan. Als dit niet helpt,
roep dan de hulp van een monteur in. Probeer de TV nooit
zelf te repareren.
Kopieerfunctie
U kunt de video- en audiosignalen die worden ingevoerd vanaf
een TV-, AV-1 (SCART 1)- of AV-3 (AV op het voorpaneel)aansluiting uitvoeren naar de videorecorder die op het AV-2
(SCART 2)-aansluitpunt is aangesloten.
NEDERLANDS - 80 -
Specificaties
UITZENDSYSTEMEN .................................. PAL B/G
TE ONTVANGEN KANALEN ....................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
AANTAL VOORKEUZEKANALEN ............... 100
KANAALAANDUIDING ................................ Weergave op scherm
RADIOFREQUENTIE ANTENNE-INVOER ... 75 ohm (niet gebalanceerd)
VOEDINGSSPANNING ............................... 220-240V wisselstroom, 50 Hz.
GELUID-MULTIPLEX-SYSTEMEN ............... NICAM + Duitse stereo
BEELDBUIS ................................................ Bij 28”
AUDIO-UITGANGSVERMOGEN
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
STROOMVERBRUIK (W) (max.) ................. 120
AFMETINGEN (mm) .................................... AV28BT70EN
D ........................................................................ 480
B ........................................................................ 770
H ........................................................................ 580
Gewicht (Kg.) ..................................................... 33,2
NEDERLANDS - 81 -
ÍNDICE
Medidas de Segurança
Medidas de Segurança .......................................... 82 1. Fonte de Alimentação
O Telecomando ....................................................... 83
Teclas do Painel de Controlo ................................ 84
O receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240
V AC, 50 Hz. Verifique que seleccionou a voltagem adequada
para a fonte de alimentação.
Conexões da Antena............................................... 84
2. Cabo de Alimentação
Preparação .............................................................. 85
Características ................................................................ 85
Antes de ligar a Televisão ..................................... 85
Selector de Tensão ......................................................... 85
Ligação da Antena .......................................................... 85
Como Ligar equipamentos externos ................................ 85
Inserir as Pilhas no Telecomando .................................... 85
Acender a Televisão ............................................... 85
Para acender a Televisão................................................. 85
Para apagar a Televisão .................................................. 85
Configuração Inicial ................................................ 85
Funcionando com as teclas da TV ................................. 86
Funcionando com o Telecomando ................................... 86
Sistema de Menu .................................................... 86
Menu de Som ................................................................. 86
Menu da Imagem ............................................................ 87
Menu das Características ............................................... 88
Menu de Instalação: ........................................................ 88
Outras Características ........................................... 90
Mute ............................................................................... 90
Emissão Bilingue ............................................................ 90
Informação no Ecrã ......................................................... 90
Teclas de controlo de VCR / DVD e Ligar
VCR /
/ DVD .............................................................. 90
Teletexto .................................................................. 90
Para operar com Teletexto .............................................. 90
Para seleccionar uma página do Teletexto ...................... 91
Para seleccionar a pagina índice ..................................... 91
Procurar uma pagina enquanto vê a TV ........................... 91
Para seleccionar texto com tamanho duplo. ................... 91
Para mostrar informação "oculta" .................................... 91
Para parar uma mudança automática de pagina .............. 91
Para seleccionar um sub código de pagina. .................... 91
Para sair de Teletexto. .................................................... 91
FASTEXT - TOPTEXT ...................................................... 91
Ligaçao de Equipamentos Externos ..................... 92
Através do Euroconector ................................................. 93
Modo RGB ...................................................................... 93
Modo AV-2S .................................................................... 93
Através de conectores RCA ............................................ 93
Através da Tomada ANT .................................................. 93
TV e Vídeo Gravador ....................................................... 93
Reprodução NTSC .......................................................... 93
Facilidade de Cópia ......................................................... 93
Ligar Auscultadores ......................................................... 93
Sugestões ............................................................... 93
Dados Técnicos ...................................................... 94
O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser
pisado, esmagado ou picado por elementos colocados sobre
ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a ligação e à tomada de corrente eléctrica.
3. Humidade e Água
Não utilize o televisor em locais quentes e húmidos (como na
casa de banho, na banca ou perto da máquina de lavar). Não
exponha o televisor à chuva ou agua, pois pode ser perigoso.
4. Limpeza
Antes de limpar, desligue o televisor da corrente eléctrica.
Não utilize líquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um
pano suave e seco.
5. Ventilação
As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva
ventilação, desta forma não tape a abertura de ventilação.
Para prevenir sobreaquecimentos, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas.
6. Raios
No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora
por períodos longos, desligue da corrente eléctrica.
7. Substituição de Componentes
Quando for necessário substituir componentes, verifique que
o Serviço técnico utilizou peças de origem, que são especificadas pelo fabricante ou têm as mesmas especificações que
as de origem. Substituições não autorizadas podem resultar
em incêndios , choques eléctricos, ou situações perigosas.
8. Serviço de Assistência Técnica
Por favor dirija-se a qualquer serviço ou serviços técnicos
qualificados. Não retire a tampa da parte de trás do aparelho,
pois pode produzir choques eléctricos.
9. Fontes incandescentes
Não coloque o aparelho perto de chamas.
10. Stand By
Não deixe a TV no modo Stand by quando se ausentar de
casa.
PERIGO !
Qualquer intervenção contrária às especificações, em particular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substituição do tubo de imagem pode incrementar a concentração
de raios-x. Qualquer televisão modificada desta forma não
obterá licença e não deverá ser utilizada.
INSTRUÇÕES PARA DEITAR FORA
A embalagem e os seus acessórios são recicláveis e deverão ser reciclados. Os materiais da embalagem, como
p.exe. a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do
alcance das crianças.
PORTUGUÊS - 82 -
O Telecomando
= Modo Stand By
0 - 9 = Acesso Directo aos Programas
Teclas de Cor
Tecla Standard
(
) = Programa Posterior (Cursor para Cima)
MENU = Teclas do Menu
(
) = Cursor para a direita. Volume mais alto
Teclas para Teletexto / VCR/ DVD
= Ligar VCR /
/ DVD
= Tecla Estéreo e Bilingue
(
$9
3
= Tecla para Informação
(
67$1'$5'
) = Programa Anterior / Cursor para baixo
0(18
3
) = Cursor para a esquerda . Volume mais baixo
AV = Tecla AV
= Tecla Teletexto
9&5'9'
= Mute (Sem Som)
79
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
O raio situado dentro de um triângulo equilátero, significa um sinal de atenção para o usuário com o objectivo de
prevenir de uma fonte não isolada de "voltagem perigosa" com uma magnitude suficiente para a constituição de risco
de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário da presença de uma manutenção e uma
utilização importante (serviço) que requer que se aplique a literatura que se junta.
PORTUGUÊS - 83 -
Teclas do Painel de Controlo
Conexões da Antena
PORTUGUÊS - 84 -
Preparação
Coloque a TV sobre superfícies sólidas. Para a ventilação,
deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Para prevenir qualquer falha ou situações perigosas, não coloque nenhum objecto sobre o aparelho.
Características
• É uma Televisão a cores controlada por um telecomando.
• Pode programas 100 programas através das bandas VHF,
UHF ou através de canais por cabo.
• Pode sintonizar canais por cabo.
• O controlo desta TV é muito fácil, bastando a utilização do
sistema de menus.
• Tem uma tomada de Euroconector para aparelhos externos
( tais como, vídeo, jogos de vídeo, aparelhos de audio, etc.)
• Entrada AV Frontal disponivel.
• Tem disponível opcionalmente sistemas de som estéreo
(Alemão + Nicam).
• Função completa de Teletexto (Fastext, Toptext).
• É possível a conexão de auscultadores.
• Acesso directo aos canais.
• A.P.S. (Sistema Automático de Programação).
• Todos os programas podem ser identificados com um
nome.
• Pode trocar entre os dois últimos programas que visualizou.
• Sintonização automática.
• Temporizador
• Quando não há transmissão, a televisão fica sem som automaticamente.
• 5 minutos depois do fecho de emissão, a televisão muda
automaticamente para o modo stand-by.
Antes de ligar a Televisão
Selector de Tensão
IMPORTANTE: O aparelho deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240 V AC, 50 Hz.
• Antes de desembalar, permita que a TV esteja, durante alguns momentos, à temperatura ambiente.
Ligação da Antena
• Ligue o cabo coaxial da antena na ficha da antena situada
na parte traseira do televisor.
Como Ligar equipamentos externos
• Verifique "Ligaçao de Equipamentos Externos" na pagina 92.
• Verifique também os manuais de instruções que acompanham os equipamentos.
Inserir as Pilhas no Telecomando
Desembale as pilhas que estão situadas na parte traseira do
conjunto, carregando com cuidado na parte indicada.
• Coloque duas pilhas AAA (R03) ou pilhas de tipo equivalente.
• Coloque a tampa do telecomando.
Nota:
Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado
durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devido a uma fuga das pilhas.
Acender a Televisão
Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou
directamente, através, das teclas da TV.
Para acender a Televisão
Acenda a TV de acordo com os 2 passos mencionados a seguir:
1. Prima a tecla power situada na parte da frente da TV. A TV
acende-se no modo standby e a luz piloto vermelha acende-se.
2. Para mudar do modo standby pode:
Premir as teclas numéricas no telecomando, seleccionando
desta forma um programa,
Ou
Prima a tecla Programa posterior ou anterior na parte frontal
da TV ou no telecomando.
De qualquer modo, a luz piloto deixará de estar VERMELHA
e passa para VERDE.
Para apagar a Televisão
• Prima a tecla stand by no telecomando, e a TV passará
para o modo stand by e a luz piloto deixa de estar VERDE
e passa para VERMELHO,
Ou
Prima a tecla Power situada na parte da frente da TV, e apaga-se a TV, bem assim como a luz piloto VERDE.
Configuração Inicial
• A seguinte mensagem "Please check antenna cable Auto.
Programming System" (VERIFIQUE O CABO DA ANTENA
SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ.) aparecerá no écran
quando ligar pela primeira vez o seu televisor. A.P.S.
1. Para seleccionar o LANGUAGE (IDIOMA), utilize as teclas “
“ ou “
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ”
para seleccionar o Menu IDIOMA.
2. Para seleccionar o COUNTRY (PAÍS), utilize as teclas
“
“ ou “
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ” para
seleccionar o país onde está localizado.
3. Para seleccionar START (INICIO), utilize as teclas “
“
ou “
” e depois prima a tecla “ ” para iniciar APS.
A.P.S. programa automaticamente a sua TV de acordo com
a transmissão de sistemas de programas da sua área.
Quando o APS estiver a funcionar, aparecerá uma mensagem
"A.P.S. ESTÃ ACTIVO POR FAVOR, ESPERE". Depois de
terminado o APS, aparece o menu "PROGRAMA". Para cancelar APS, utilize a tecla “Standard”. Pode apagar um canal,
PORTUGUÊS - 85 -
inserir um canal ou reiniciar APS com "PROGRAMA". Para
mais detalhes veja o menu Programação.
4. Prima a tecla STANDARD para terminar a Configuração
Inicial.
Depois de terminar a configuração inicial, pode alterar manualmente o numero do programa bem assim como o nome do
programa. Para mais detalhes, verifique o Menu de “SINTONIZAÇÃO" na pagina 88.
Se a mensagem "VERIFIQUE O CABO DA ANTENA SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ." não aparecer, siga as instruções "CONFIGURAÇÃO TV" na página 89 para configurar o
Idioma e o País, e depois siga as instruções no "PROGRAMA" Na página 89 para iniciar APS.
Selecção de Programas
(Programa posterior ou anterior)
• Prima a tecla “
” para seleccionar o programa posterior.
• Prima a tecla “
“ para seleccionar o programa anterior.
Selecção de Programas (Acesso directo)
Prima as teclas numéricas para seleccionar programas entre
0 e 9. A TV mudará para o programa seleccionado depois de
algum tempo. Se pretende mudar o programa mais rápido,
prima e aguarde premindo a tecla até aparecer o programa
pretendido.
Quando prime o primeiro digito, o segundo digito aparecerá
com o símbolo "-" durante 2 segundos. Para seleccionar programas entre 10 e 99, prima os dígitos correspondentes depois de aparecer o símbolo "-" ( p.exe. para seleccionar o
programa 27, prima primeiro o 2 e depois o 7 quando aparecer "2-")
Sistema de Menu
Funcionando com as teclas da TV
Pode configurar o som e a selecção de programas utilizando
as teclas situadas no painel frontal da TV.
Configuração do Volume
• Prima a tecla Volume - para diminuir o volume e para aumentar o volume prima a tecla Volume +, aparecerá uma
escala de volume no ecrã.
Selecção de Programas
• Prima tecla de programa posterior para seleccionar o seguinte programa, ou prima a tecla programa anterior para
seleccionar o programa anterior.
Introduzir o Menu Principal
• Prima a tecla "Menu" para introduzir o Menu Principal. No
menu principal, seleccione o sub menu, utilizando as teclas
“Programa +” ou “Programa -” e introduza o sub menu utilizando as teclas “Volume +” ou “Volume -”. Para aprender
mais sobre estes menus, verifique a secção de Sistema de
Menu neste manual.
Funcionando com o Telecomando
Este Telecomando foi desenhado para poder controlar todas
as funções da sua TV. A seguir, descrevemos as funções que
pode aceder utilizando o telecomando.
Configuração do Volume
Prima a tecla “
” para aumentar o volume.
Prima a tecla “
” para diminuir o volume.
A sua TV foi concebida com um sistema de menu para facilitar a utilização dos sistemas multifunções. Aceda ao
"MENU" (menu Principal) e introduza um dos 4 menus ( som,
imagem, características e instalação).
1. Prima a tecla "MENU" para aceder ao "MENU" ( menu
principal). Os títulos do menu aparecem no menu principal.
“ ou “
” para aceder ao titulo do
2. Prima as teclas “
menu, depois prima as teclas “ ” ou “ ” para aceder ao
menu pretendido.
• Para sair de um menu, prima a tecla "Standard".
• Para aceder a um menu anterior, prima a tecla "MENU".
• Para aceder à informação do menu a fim de obter informação sobre o funcionamento do menu, prima a tecla “
”
enquanto o menu sobre o qual pretende obter informação
está activado.
Menu de Som
Para alterar as características do som
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione SOM utilizando as teclas “
“ ou “
” e
para aceder ao menu som, prima as teclas “ ” ou “ ”.
• Para aceder directamente ao Menu do Som, prima a tecla
vermelha.
Configuração do Volume:
Quando acede ao Menu do som, a primeira opção é a do Volume.
• Prima a Tecla “ ” para aumentar o volume.
• Prima a Tecla “ ” para diminuir o volume
PORTUGUÊS - 86 -
Configuração dos níveis de baixos:
• Prima a Tecla “ ” para aumentar o brilho.
• Utilize as teclas “
• Prima a Tecla “ ” para diminuir o brilho.
“ ou “
” para seleccionar Graves.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de Baixos.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de baixos.
Configuração da Cor
• Utilize a tecla “
Configuração dos níveis de Triplos:
• Utilize as teclas “
“ ou “
” para seleccionar Agudos.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de Triplos.
“ ou “
” para seleccionar Cor.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível da cor.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível da cor.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de Triplos.
Configuração do Contraste
• Utilize a tecla “
Configuração do Balanço
• Utilize a tecla “
“ ou “
” para seleccionar Balanço.
• Prima a tecla “ ” para mudar o balanço para a direita.
“ ou “
” para seleccionar Contraste.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de contraste.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de contraste.
• Prima a tecla “ ” para mudar o balanço para a esquerda.
Configuração da Definição:
Configuração do Efeito do Som
Pode utilizar esta característica para activar e desactivar o
efeito do som. Premindo as teclas “ ” ou “ ” activa e desactiva esta característica. Se o sistema de som é MONO e o
efeito de som estiver activado, ouvirá como se fosse ESTEREO. Se o sistema de som é ESTEREO e o efeito de som
estiver activado, ouvirá o som mais intenso. Desactivando
esta característica não haverá alterações no MONO nem no
ESTEREO.
• Utilize a tecla “
“ ou “
” para seleccionar Definição.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível.
Configuração do Matiz ( só para o modo AV)
( Durante a reprodução do Sistema NTSC 3.58/4.43, aparecerá no modo AV somente, não tem qualquer efeito noutro sistema de cor ):
• Utilize a tecla “
Menu da Imagem
“ ou “
” para seleccionar Matiz.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de matiz.
Para alterar as Configurações da imagem
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de matiz.
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione IMAGEM utilizando as teclas “
“ ou “
”e
para aceder ao menu da imagem, prima as teclas “ ” ou “ ”.
• Para aceder directamente ao Menu da Imagem, prima a tecla verde.
Configuração do Brilho
Quando acede ao Menu da Imagem, a primeira opção é a do
Brilho.
Menu do Modo de Imagem
Utiliza-se este menu para alterar o tamanho da imagem de
acordo com a transmissão obtida.
PORTUGUÊS - 87 -
• Se a função automática for seleccionada, o tamanho da
imagem modificar-se-à de acordo com a transmissão.
• Seleccionando o modo 4:3, altera o ratio da imagem para
4:3
• Seleccionando o modo 16:9, altera o ratio da imagem para
16:9
Cada programa tem um modo de imagem configurado. Quando guarda um modo de imagem para um programa, os modos de imagem dos outros programas não ficam afectados.
Menu de Sintonização:
Este menu utiliza-se para sintonizar um programa manualmente ou para modificar a configuração actual de um programa.
• No Menu Instalação seleccione Sintonização. Prima as teclas “ ” ou “ ” para aceder ao menu de Sintonização.
Menu das Características
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione Características utilizando as teclas “
“ ou
“
” e para aceder ao menu das características, prima as
teclas “ ” ou “ ”.
• Para aceder directamente ao Menu das Características, prima a tecla Amarela .
Para Programas um canal manualmente
Temporizador
“ ou “
” para seleccionar a Ban2) Prima as teclas “
da. Utilizando as teclas “ ” ou “ ”, seleccione a banda
para efectuar a procura dos canais.
• Quando acede ao Menu das características, a opção do
temporizador aparece primeiro. Utilize a tecla “ ” ou “ ” para
alterar os valores do temporizador entre 15, 30, 45, 60, 75,
90, 105, 120 minutos. Depois de ter seleccionado o tempo
e deste ter passado, a TV passa ao modo standby.
Bloqueio para Crianças
Pode utilizar esta característica para impossibilitar o acesso
das crianças à TV.
• O bloqueio para crianças deve estar activado ou
desactivado. Quando está desactivado, não interfere com
as operações da TV. Quando está activado, só pode controlar a TV através do telecomando. Neste caso, as funções
do painel frontal não funcionam.
No menu das Características, prima as teclas “
“ ou
“
” para seleccionar Segurança Crianças. Utilizando as
teclas “ ” ou “ ” activa ou desactiva esta função.
Menu de Instalação:
Este menu consiste na SINTONIZAÇÃO, PROGRAMA e
CONFIGURAÇÃO TV dos sub menus.
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao Menu principal. No
menu principal, seleccione Install e para aceder ao Menu de
Instalação, utilize as teclas “
“ ou “
”.
• Para aceder ao Menu Instalação, prima directamente a Tecla Azul.
1) Programa é o primeiro item seleccionado, depois de entrar
no menu de “SINTONIZAÇÃO” . Prima as teclas “ ” ou “ ”
para seleccionar o programa onde pretende guardar a estação sintonizada ( também pode digitar o numero do programa, utilizando as teclas numéricas.)
3) Com as teclas “
“ ou “
”, seleccione Procura. A procura pode ser efectuada para a frente, com a tecla “ ” ou
“ ” ou para traz com a tecla “ ”.
• Se a estação sintonizada não é a que pretende, pode continuar a procurar utilizando as teclas “ ” ou “ ” novamente.
• Quando sintonizar a estação desejada, seleccione Guardar,
utilizando as teclas “ ” e guarde com o numero de programa premindo as teclas “ ”.
Para deter a procura antes de encontrar um canal, prima a
tecla “ ” ou “ ”.
• Se conhece a banda da emissão e o numero do canal da
estação que pretende sintonizar, não necessita de efectuar
procura; seleccione Tipo de Canal, que está no menu de
“ ou “
” SelecciSintonização, utilizando as teclas “
one a banda da estação, premindo as teclas “ ” ou “ ” Depois seleccione o Canal , premindo as teclas “
“ ou
“
” Prima as teclas “ ” ou “ ” para encontrar o numero
do canal, ou digite directamente o numero da estação.
4) Se quiser denominar um novo canal, prima as teclas
“
“ ou “
” para seleccionar o nome.
Prima as teclas “ ” ou “ ” para seleccionar a posição e depois prima as teclas “
“ ou “
” para seleccionar as letras.
5) Se a qualidade da imagem e do som é deficiente, pode
melhorar a qualidade através da sintonização fina. Para realizar tal operação: No menu de sintonização , prima as
teclas “
“ ou “
” para seleccionar Sintonização
Fina. Pode sintonizar avançando, com a tecla-e retrocedendo com a tecla “ ” ou “ ”.
PORTUGUÊS - 88 -
6) Quando obtém uma melhor transmissão, deve guardar.
Para o efeito, seleccione GUARDAR utilizando as teclas
“ ” ou “ ”
Se pretende modificar a configuração da programação
actual (por exemplo, alterar o nome, etc..):
1) Seleccione o numero do programa que pretende modificar.
2) Aceda ao menu de Sintonização
3) Siga as instruções do capitulo Para programar um
canal manual: e proceda às alterações.
Nota:
Não utilize o Item Programa do Menu de Sintonização para
seleccionar o numero do programa. Se seleccionar o numero
do programa com este item e guardar as configurações, as
configurações do programa seleccionado cancelam-se.
Memo. Auto
Se introduzir este menu pode programar automaticamente os
canais recebidos na sua TV, utilizando o APS ( Sistema de
Programação Automática).
1. Depois de aceder ao menu Programação, prima a tecla
azul para aceder ao menu Memo. Auto. Aparecerá a mensagem " todos os programas pré guardados, serão apagados.".
2. Se pretende iniciar a programação, prima a tecla “ ”. Aparecerá a mensagem " APS está a funcionar, por favor espere.". O APS programa automaticamente os canais recebidos. Depois do APS ter terminado, aparecerá novamente
o menu Programa. Para cancelar APS prima a tecla
"Standard".
Menu de PROGRAMA (Programação)
Utiliza-se o Menu de Programação para que se visualize os
nomes e números dos programas. Pode utilizar este menu
para apagar um canal, para introduzir um canal, para denominar um canal e para auto guardar os programas.
Seleccione o menu PROGRAMA, premindo as teclas “
“
ou “
” e abra o menu, premindo as teclas “ ” ou “ ”.
Quando introduzir o menu de programas, aparecerão todos
os números e nomes dos programas no ecrã. O numero e o
nome do programa do canal sintonizado aparecerá com uma
cor vermelha. Todos os outros números dos programas aparecem de cor preta, e o programa 0 piscará. Pode mover-se
“ ou “
”,
pela cela seleccionada, utilizando as teclas “
ou as teclas “ ” ou “ ”. Ao passar pelos números de programas desta maneira, e para alcançar o numero de programa
desejado, os canais correspondentes aos números de programas por onde passa serão afinados com 2 segundos de
atraso. Antes do final deste atraso, se efectuar outro movimento, a selecção move-se para outro programa sem sintonizar o anterior. Se não existir nenhuma actividade até ao fim
do atraso, o programa seleccionado será sintonizado.
Menu de Configuração
Utiliza-se este menu para seleccionar o menu de Idioma, o
Nome do País, e para seleccionar a fonte de SAÍDA AV-2
(SCART 2).
• No menu Instalação prima as teclas “
“ ou “
” para
seleccionar “CONFIGURAÇÃO TV” Depois prima as teclas
“ ” ou “ ” para aceder ao Menu de CONFIGURAÇÃO TV.
Selecção do Menu do Idioma
Para seleccionar o menu de Idioma.
• No menu Config TV, seleccione o Menu Idioma. Altere o idioma utilizando as teclas “ ” ou “ ”. Logo que efectuar a mudança de idioma, todos os itens aparecerão nesse idioma.
Apagar um canal desde um numero de programa
• Coloque-se sobre o canal que pretende apagar.
• Prima a tecla AMARELA. Agora , o canal correspondente
apaga-se e os outros programas subirão um nível.
Para inserir um canal num numero de programa
• Coloque-se sobre o canal que pretende inserir.
• Prima a tecla VERMELHA e o canal seleccionado aparecerá no ecrã.
• Mova-se para o canal onde pretende inserir o canal. Prima
a tecla VERDE e irá inserir o canal no numero de programa.
Quando insere um canal, os outros canais descem um nível.
Selecção do País
• No menu de Configuração TV, seleccione País utilizando as
teclas-ou as teclas “
“ ou “
”. Altere o país, premindo
as teclas-ou as teclas “ ” ou “ ”.
Configuração da Saída da Fonte Externa
• Pode utilizar este menu para seleccionar a fonte interna ou
externa que será a saída para o AV-2 (SCART 2). Para configurar a saída AV2:
• No menu de Configuração, seleccione Saída AV2 utilizando as teclas-ou as teclas “
“ ou “
”. Depois, seleccione a fonte que pretende para que seja a saída para o AV-2
(SCART 2), premindo as teclas-ou as teclas “ ” ou “ ”. (uma
das fontes : TV, AV-1 (SCART 1) ou AV-3 (AV Frontal)).
PORTUGUÊS - 89 -
• Prima a tecla "Standard" quando não tiver nenhum menu
seleccionado.
Outras Características
Mute
Teclas de controlo de VCR / DVD e Ligar
VCR /
/ DVD
Para cortar o som da TV, prima a tecla “ ”. O som desaparecerá. Para cancelar o mute, prima a tecla “ ” ou a tecla “
or “
”
”. O nível de som será o que tinha antes do mute, se
premir a tecla “ ” novamente. Mas se premir a tecla VOL +,
durante o mute, o nível de volume aumentará desde o inicio.
Emissão Bilingue
• Se o canal de TV que está a ver é emitido em duas línguas
( p.exe. Eurosport), pode seleccionar a língua original ou a
outra, bastando para o efeito que prima a tecla “ ”.
• Quando recebe uma emissão estéreo de uma maneira deficiente, pode mudar o som de estéreo para mono, desta forma receberá a emissão com uma melhor qualidade.
Estas teclas servem para manusear os aparelhos VCR/DVD
JVC.
/ DVD para a posição VCR / DVD.
1) Active o VCR /
VCR:
Quando estiver a manusear VCR active para a posição VCR.
DVD:
Quando estiver a manusear DVD active para a posição DVD.
(Texto):
Quando estiver a ver programas de Teletexto, active para a
posição de texto.
2) Prima as teclas de controlo do VCR/DVD para controlar o
VCR e o DVD.
NOTA:
• Se o seu aparelho VCR/DVD não é da marca JVC, não
pode utilizar estas teclas.
• Nalguns casos em que os aparelhos são JVC, algumas teclas não funcionam, pois depende das características dos
aparelhos.
• Pode utilizar as teclas / para seleccionar um Canal de
TV com VCR receberá ou escolherá O capitulo com
reprodutor de DVD.
• Alguns DVD's utilizam as teclas
/
para avançar e retroceder e para escolher o capitulo. Neste caso, estas teclas
/
não funcionam.
Teletexto
Informação no Ecrã
Premindo esta tecla “
” aparecerá a seguinte informação
no ecrã:
• O numero e o nome do programa do canal seleccionado,
bem assim como o estado do som.
• Premindo a tecla novamente aparecerá o tempo actual.
• Premindo a tecla novamente desaparecerá a informação anterior.
Para mostrar a Hora
• Enquanto vê um programa de TV com Teletexto, prima a tecla “ “ duas vezes. A hora actual aparecerá no canto superior direito do ecrã.
• Se o programa que está a ver não tem Teletexto, quando
carregar nesta tecla, em vez da hora, aparece um rectângulo azul.
• Para retirar a informação das horas, carregue novamente na
tecla “ “.
Quando a hora aparece no ecrã, se acede a outro menu,
esta informação desaparece. No entanto, logo que sair desse
menu a informação das horas volta aparecer no ecrã.
O Teletexto é um serviço informativo que mostra textos no
ecrã da TV. Utilizando o Teletexto, pode visualizar uma página de informação sobre um assunto que esteja disponível no
índice (índex).
Enquanto estiver a ver o Teletexto, não aparecerá nenhuma
imagem dos programas.
Não terá disponível as opções Contraste, brilho ou cor, tendo
no entanto disponível o controlo de volume no modo de texto.
Para operar com Teletexto
• Sintonize uma emissora de TV que transmita o Teletexto.
• Pressione a tecla TEXT “
dice no ecrã
• Active a tecla “
Standard
Pode reconfigurar as configurações do menu Imagem (excepto a configuração do modo de imagem) para as configurações de fábrica.
PORTUGUÊS - 90 -
”. Normalmente, aparecerá o ín-
” para o modo Texto.
• Pressione “
“ para ver a pagina seguinte do texto actual.
Para seleccionar um sub código de pagina.
As paginas do sub código são sub secções de paginas extensas de Teletexto, e só podem ser vistas secção por secção.
• Seleccione a pagina requerida do Teletexto.
Para seleccionar uma página do Teletexto
• Prima as teclas numéricas para aceder à pagina pretendida. O número da página do Teletexto escolhida aparece na
esquina superior esquerda do écran. O contador das paginas aparece até que pagina seleccionada apareça, mostrando a informação no écran.
• Pressione “
“ para avançar pagina a pagina
• Pressione “
” para voltar à pagina anterior.
• Seleccione “ “
• Seleccione o numero da pagina desejada do sub código,
pressionando 4 dígitos. (p.exe. 0001)
• Se a pagina seleccionada não aparece num curto período
de tempo pressione “ “. O programa da TV aparecerá no
écran.
• Quando encontrar a pagina, aparece na parte superior esquerda do écran o numero da pagina do Teletexto.
• Seleccione “
“ para mostrar a pagina do Teletexto.
Para sair de Teletexto.
• Carregue no botão “
”. O ecrã passará ao modo TV.
FASTEXT - TOPTEXT
O modo de Teletexto seleccionar-se-à automaticamente de
acordo com a transmissão).
O CTV suporta 8 paginas com o sistema Teletexto. Quando
qualquer pagina que se requeira, das 8 paginas, esteja armazenada em memória o sistema não procura a pagina, e esta
aparece automaticamente.
Para seleccionar a pagina índice
• Seleccione “
na índice.
“ a opção índice para ir directamente à pagi-
• Pressione “
“ para avançar pagina a pagina
• Pressione “
” para voltar à pagina anterior.
Para FASTEXT e TOPTEXT
Procurar uma pagina enquanto vê a TV
• Enquanto o Modo Teletexto está activado, prima a tecla
“ “, e mudará o modo para TV, premindo novamente a tecla “ ”, muda o modo de TV para a ultima pagina de
Teletexto. No modo TV, introduza um numero de uma pagina, utilizando as teclas numéricas. Enquanto procura, permanecem os dígitos introduzidos, quando localizar a pagina
pretendida, aparecerá a indicação da pagina. Agora, já pode
aceder ao modo de Teletexto, premindo a tecla “ “.
Para seleccionar texto com tamanho duplo.
• Seleccione “ “ para ver a metade superior da informação
com tamanho duplo, pressione as teclas esquerda/direita
para se mover pelo o texto.
• Seleccione “
“ para ver a metade inferior da informação.
• Seleccione “
“ de novo para voltar ao tamanho normal.
O titulo da informação pode ter uma cor particular, ou pode
estar dentro de um quadro de cor.
Pressione a tecla de cor apropriada : VERMELHO, VERDE,
AMARELO ou AZUL, para ir directamente à pagina seleccionada.
Para TOPTEXT
Se a transmissão é Toptext , aparecem umas teclas de cor
codificadas numa linha.
Se a transmissão não é Toptext a linha não aparece.
No modo Top, as teclas “
“ or “
”, permitem ir à pagina posterior e anterior. Se a transmissão de Toptext não estiver disponível na operação pode aparecer confusão. Por
exemplo, a pagina 100 aparece como sendo maior que a pagina 199.
Para mostrar informação "oculta"
• Seleccione “ “ uma vez para mostrar a informação sobre
perguntas em jogos ou divertimentos.
• Seleccione de novo “
“ para revelar as respostas.
Para parar uma mudança automática de pagina
Pode existir mais informação numa pagina do Teletexto, e
esta pode actualizar-se automaticamente depois de um período de tempo.
• Pressione “
na.
“ para parar a mudança automática de pagi-
PORTUGUÊS - 91 -
Ligaçao de Equipamentos Externos
Antes de qualquer ligação:
• Apague todos os aparelhos incluindo a TV.
• Leia os manuais que acompanham o equipamento.
Para seleccionar o modo AV, prima a tecla "AV" no telecomando e seleccione um dos 5 modos AV (AV-1, RGB, AV-2,
AV-2S e AV-3).
• Para voltar ao modo TV, prima repetidamente a tecla AV.
Terminal AV-1 (SCART 1): Euroconector (21-pin, Scart)
• Estão disponíveis Entradas de Vídeo, de Audio L/R e RGB.
• Estão disponíveis saídas de emissão de TV ( vídeo e audio L/R)
AV-2 (SCART 2): Euroconector (21-pin, Scart)
• Estão disponíveis entradas de Vídeo, S - Vídeo (Y/C), de Audio L/R.
• Estão disponíveis saídas de Vídeo e Audio L/R ( ver na pagina 89 no capitulo "Configuração da Saída da Fonte Externa").
AV-3 ( AV Frontal): RCA conectores x3
• Estão disponíveis entradas de Vídeo, de Audio L/R.
FRONTAL AV
PORTUGUÊS - 92 -
Através do Euroconector
Sugestões
A sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opcionais). Se quiser ligar periféricos ( ex. Vídeo, Descodificador,
etc) que tenham euroconectores à sua TV, utilize as entradas AV-1 (SCART 1) e AV-2 (SCART 2).
Modo RGB
Se um aparelho externo pode emitir sinais RGB, ligue-o ao
terminal AV-1 (SCART 1).
• Seleccione o modo RGB para ver imagens desde esse aparelho.
• Se não estar seleccionado o modo RGB, desligue o aparelho de saída de sinais RGB.
Modo AV-2S
Se o equipamento que pretende ligar à sua TV suporta a saída S - Vídeo (Y/C) desde o Euroconector, pode desta forma
obter uma melhor qualidade da imagem se seleccionar o
modo AV-2S e ligar o equipamento ao terminal AV-2 da sua
TV. Leia o manual de instruções do aparelho e verifique se o
aparelho possui tal característica.
Através de conectores RCA
Se tem um aparelho (por ex. Uma camcorder) que possui conectores RCA, ligue-os ao AV-3 (AV Frontal) com os cabos
de vídeo e de audio.
• Se o aparelho tem conectores mono de audio, ligue-o ao
conector Audio-L.
Através da Tomada ANT
Se o aparelho não tem um Euroconector ou conectores RCA,
ligue-o à TV com um cabo coaxial. Para mais detalhes, leia
o manual que acompanha o aparelho.
• Para guardar o sinal de teste que emite o aparelho , verifique o menu de Sintonização na pagina 88 e guarde-o no
programa 0 ou entre o 55 e o 99. Pode ver as imagens desde o aparelho, utilizando para o efeito o numero do programa onde guardou o sinal de teste.
TV e Vídeo Gravador
• Ligue os cabos coaxiais
Pode obter uma melhor qualidade da imagem um euro cabo
ao AV-1 e AV-2.
Reprodução NTSC
Ligar um gravador de vídeo NTSC a um terminal. Depois prima a tecla "AV" para seleccionar o modo AV correspondente.
O sistema NTSC 3.58/4.43 pode ser visto deste modo automaticamente.
Cuidado com o Sistema
Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não utilize
produtos abrasivos para não danificar a protecção do aparelho.
Imagem com pouca qualidade
Seleccionou o sistema de TV correcto? Está o aparelho situado muito próximo dos altifalantes?
Montanhas e edifícios elevados podem provocar imagens duplas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode melhorar a qualidade da imagem, alterando a direcção da antena.
A imagem ou o Teletexto estão irreconhecíveis? Verifique que
colocou a frequência correcta
A qualidade da imagem pode piorar quando dois periféricos
estão conectados à TV ao mesmo tempo. Neste caso, desligue um dos periféricos.
Falta de Imagem
A TV está ligada à antena correctamente? O cabo coaxial
não está danificado? Se tem duvidas, deve consultar o serviço técnico.
Não ter imagem significa que a sua TV não está a receber
nenhuma transmissão. Premiu as teclas correctas do telecomando? Tente de novo.
Som
Não consegue ouvir nenhum som? Talvez, interrompeu o
som, utilizando a tecla Mute? Os altifalantes exteriores estão
ligados?
O som está a vir somente de um altifalante. O balanço está
na direcção correcta? Veja o Menu de Som.
Telecomando
A sua TV não responde à acção do telecomando. Prima a tecla Standard do telecomando, novamente.
Talvez as pilhas já estejam gastas. Se for assim, pode utilizar as teclas situadas na parte frontal da TV.
Seleccionou o menu errado? Prima a tecla Standard para voltar ao modo TV ou prima a tecla Menu para voltar ao menu
anterior.
Não há solução
Apague a TV e volte a ligar. Se não funcionar, deve contactar
o serviço de Assistência Técnica; nunca deve tentar reparar
sozinho.
Facilidade de Cópia
Seleccione a fonte para gravar VCR.
• Seleccione Menu de Configuração do Menu de Instalação.
• Seleccione a fonte Saída AV2 premindo as teclas pagina
89.
Ligar Auscultadores
Utilize a tomada para os auscultadores na parte frontal da
sua TV para ligar os auscultadores.
PORTUGUÊS - 93 -
Dados Técnicos
SISTEMA DE IMAGEM ............................... PAL B/G
GAMA DE CANAIS ..................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV-CABO (S01-S41 / S75-S79)
NÚMERO DE CANAIS PRE SINTONIZADOS
100
INDICADOR DO CANAL .............................. NO ÉCRAN
ENTRADA ANTENA RF ............................... 75 Ohm (Não balanceado)
VOLTAGEM ................................................ 220-240V AC, 50 Hz.
SAÍDA AUDIO ............................................. Nicam + Alemão Estéreo
TUBO IMAGEM .......................................... PARA 28”
POTENCIA SAIDA AUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
CONSUMO POTENCIA (W) (max.) ............ 120
DIMENSOES (mm) ..................................... AV28BT70EN
A ........................................................................ 480
L ........................................................................ 770
A ........................................................................ 580
PESO (Kg.) ........................................................ 33,2
PORTUGUÊS - 94 -
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter ............................................. 95
Knappar på fjärrkontrollen .................................... 96
Knappar på frontpanelen ....................................... 97
Antennanslutningar ................................................ 97
Förberedelse ........................................................... 98
Funktioner ....................................................................... 98
Innan du startar TV-mottagaren ............................. 98
Anslutning till nätspänning .............................................. 98
Antennanslutningar ......................................................... 98
Anslutning av extern utrustning ....................................... 98
Sätta in batterier i fjärrkontrollen ...................................... 98
Starta och stänga av TV-mottagaren .................... 98
Starta TV-mottagaren ...................................................... 98
Stänga av TV-mottagaren ................................................. 98
Inledande inställningar ........................................... 98
Användning med knapparna på TV-mottagaren ................ 99
Användning med fjärrkontrollen ........................................ 99
Menysystem ............................................................. 99
Ljudmeny ........................................................................ 99
Bildmeny ....................................................................... 100
Funktionsmeny ............................................................. 101
Installerameny ............................................................... 101
Övriga funktioner ................................................. 103
Tyst läge ....................................................................... 103
Stereo / Flera språk ....................................................... 103
Information på skärmen ................................................. 103
VCR / DVD reglageknappar och VCR /
/ DVD
omkopplare ................................................................... 103
Text-TV ................................................................... 104
Användning av Text-TV .................................................. 104
Visa en viss Text-TV-sida .............................................. 104
Visa indexsidan ............................................................ 104
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på TV ....... 104
Visa dubbelt så stor text ............................................... 104
Visa ”dold” information ................................................... 104
Stoppa automatiskt sidbyte på flersidor ......................... 104
Välja en underliggande sida ........................................... 104
Avsluta Text-TV ............................................................. 104
Fastext och Toptext ...................................................... 105
Anslutning av extern utrustning ......................... 106
Via Eurokontakten ........................................................ 107
RGB-läge ...................................................................... 107
AV-2S-läge .................................................................... 107
Via RCA-uttagen ........................................................... 107
Via ANT-uttaget (antenn) ............................................... 107
TV och videobandspelare ............................................... 107
NTSC-uppspelning ........................................................ 107
Kopieringsfunktion ......................................................... 107
Anslutning av hörlurar .................................................... 107
Tips ......................................................................... 107
Specifikationer ...................................................... 108
1. Strömkälla
Mottagaren får bara anslutas till ett 220-240 V, 50 Hz vägguttag. Kontrollera att rätt spänning valts.
2. Nätkabel
Nätkabeln ska dras så att man inte trampar på den, och så
att den inte kläms av andra föremål som placeras ovanpå
eller emot den. Var särskilt försiktig med nätkabeln där den
går in i kontakten, och den punkt där den kommer ut från TVmottagaren.
3. Fukt och vatten
Använd inte TV-mottagaren i fuktiga eller våta omgivningar (undvik badrummet och området i närheten av diskbänken och tvättmaskinen). Utsätt inte TV-mottagaren för regn eller vatten, och
placera aldrig föremål som är fyllda med vätska ovanpå den,
eftersom detta kan innebära fara.
4. Rengöring
Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du rengör TV-mottagaren. Använd inte vätskebaserade rengöringsmedel eller aerosolrengöringsmedel. Använd en mjuk och torr trasa.
5. Ventilation
Skåror och öppningar på TV-mottagaren är avsedda för ventilation och för tillförlitlig funktion. Dessa öppningar får inte
övertäckas eller blockeras, eftersom detta kan medföra överhettning.
6. Blixtnedslag
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget om du t.ex. ska åka på
semester, i händelse av åska och blixtnedslag.
7. Reservdelar
Om reservdelar behöver användas måste serviceteknikern använda reservdelar som angivits av tillverkaren eller som har
samma specifikationer som originaldelarna. Piratreservdelar
kan orsaka brand, elchock eller andra risker.
8. Service
Lämna all service till behörig personal. Ta inte av höljet, eftersom detta kan resultera i elchock.
9. Öppen eld
Sätt inte levande ljus eller annan öppen flamma på TV-mottagaren.
10. Viloläge (standby)
Lämna inte TV-mottagaren i viloläget eller påslagen om du lämnar hemmet.
Varning!
Alla manipuleringar som inte följer gällande regler, i synnerhet
modifieringar av högspänningskomponenter eller byte av
bildrör kan leda till ökad strålning. TV-apparater som modifieras på detta sätt följer inte längre bestämmelserna, och får
inte användas.
Anvisningar för återvinning:
Förpackningar och förpackningsanordningar kan återvinnas
och ska i princip återvinnas. Förpackningsmaterial som exempelvis plastfoliepåsar måste hållas borta från barn.
SVENSKA - 95 -
Knappar på fjärrkontrollen
= Viloläge / På
0 - 9 = Direkta programval
Färgade knappar
Standardknapp
(
) = Programposition uppåt (Markör uppåt)
MENU = Menyknapp
(
) = Markör höger / Volym +
Knapp för växling mellan Text-TV / VCR / DVD
= VCR /
/ DVD-omkopplare
= Stereo / Flera språk
(
67$1'$5'
$9
3
= Informationsknapp
(
) = Programposition nedåt (Markör nedåt)
0(18
3
) = Markör vänster / Volym -
AV = AV-knapp
= Knapp för Text-TV
9&5'9'
= Tyst läge
79
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELCHOCK
Blixtsymbolen med pilen, inom en liksidig triangel, är avsedd att visa användaren att det finns friliggande farlig spänning inuti produktens hölje, och denna spänning kan vara tillräcklig för att orsaka elchock.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsett att visa användaren att det finns viktiga anvisningar för användning
och underhåll (service) i den litteratur som följde med apparaten.
SVENSKA - 96 -
Knappar på frontpanelen
Antennanslutningar
SVENSKA - 97 -
Förberedelse
Ställ TV-mottagaren på ett stabilt underlag.
Lämna minst 10 cm utrymme runt hela TV-mottagaren för
ventilation. För att undvika fel och risksituationer, placera inga
föremål ovanpå TV-mottagaren.
Funktioner
• Detta är en färg-TV med fjärrkontroll.
• 100 programpositioner från VHF, UHF-banden eller
kabelkanaler kan förinställas.
• Det går att fininställa kabelkanaler.
• TV-mottagarens menysystem gör den mycket enkel att
använda.
• Det finns två Eurokontakter för extern utrustning (t.ex.
videobandspelare, TV-spel, ljudanläggning, etc.)
• AV-ingång på framsidan.
• Stereosystem (Tyska+NICAM) finns tillgängliga.
• Text-TV med kompletta funktioner (Fastext, Toptext).
• Det går att ansluta hörlurar.
• Direkt kanalåtkomst.
• APS (Automatic Programming System).
• Du kan ge alla programpositionerna egna namn.
• Automatisk kanalsökning framåt eller bakåt.
• Insomningstimer.
• Automatisk ljudavstängning när sändningen upphör.
• 5 minuter efter att kanalen slutar sända stänger TVmottagaren av sig själv automatiskt, och går över till
viloläget (standby).
Innan du startar TV-mottagaren
Anslutning till nätspänning
VIKTIGT: TV-mottagaren är avsedd att anslutas till 220-240 V
växelström, 50 Hz.
• Efter uppackningen, låt TV-mottagaren nå rumstemperatur
innan du ansluter den till elnätet.
Antennanslutningar
• Anslut antennkontakten till antennuttaget på TVmottagarens baksida.
Anslutning av extern utrustning
Se ”Anslutning av extern utrustning” på sidan 106.
• Se även bruksanvisningen för den externa utrustningen.
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
• Ta av batterilocket på fjärrkontrollens baksida genom att dra
utåt enligt figur.
• Sätt in två batterier av typ AAA (R03) eller motsvarande.
• Sätt tillbaka batterilocket.
OBS: Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när den inte ska användas under en längre tid. Annars kan den skadas av läckande
batterier.
Starta och stänga av TV-mottagaren
Du kan manövrera TV-mottagaren med fjärrkontrollen eller
med knapparna på själva mottagaren.
Starta TV-mottagaren
TV-mottagaren startar i två steg:
1- Tryck på Till/Från-knappen på TV-mottagarens framsida.
TV-mottagaren ställer sig då i viloläget (standby) och den
röda lysdioden nedtill på TV-mottagaren tänds.
2- När TV-mottagaren är i viloläge kan den startas genom att:
Trycka på en av sifferknapparna på fjärrkontrollen så att man
väljer en programposition,
eller,
Trycka på knappen Till/Viloläge eller Programposition uppåt/
nedåt på TV-mottagarens framsida eller på fjärrkontrollen,
varvid TV-mottagaren startar och den röda lysdioden växlar
till grönt.
Stänga av TV-mottagaren
• Tryck på vilolägesknappen (standby) på fjärrkontrollen,
varvid TV-mottagaren växlar till viloläge och den gröna
lysdioden blir röd, eller,
• Tryck på Till/Från-knappen på TV-mottagarens framsida.
Inledande inställningar
Meddelandet “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM (KONTROLLERA ANTENNKABELN AUTO. PROGRAMM. SYSTEM)” visas när du startar
TV-mottagaren första gången.
1- Välj LANGUAGE (SPRÅK) med knappen “
“ eller
“
”, och tryck sedan på knappen “ ” eller “ ” för att välja
ett språk från menyn.
2- Välj COUNTRY (LAND) med knappen “
“ eller “
”,
och tryck sedan på knappen “ ” eller “ ” för att välja det
land där du befinner dig.
3- Välj START (START) med knappen “
“ eller “
”, och
tryck sedan på knappen “ ” för att starta APS (automatiskt
programsystem).
APS (Automatiskt programsystem) programmerar automatiskt in de kanaler som kan tas emot på TV-mottagarens programpositioner. Medan APS körs visas meddelandet “A.P.S. I
FUNKTION VÄNTA”. När APS-programmeringen är klar visas
menyn ”PROGRAM.”.
OM du vill avbryta APS trycker du på knappen “STANDARD”.
Du kan ta bort en kanal, sätta in en ny kanal på en viss programposition, eller starta om APS från menyn ”PROGRAM.”.
För mer information, se menyn ”PROGRAM.” Menu på sidan
102.
4- Tryck på knappen “STANDARD” för att slutföra de
inledande inställningarna.
När de inledande inställningarna är klara kan du ändra programpositionens nummer, byta namn på programpositionen
eller programmera en ny kanal manuellt. För mer information,
se menyn ”KANALINSTÄLLNING” Menu på sidan 101.
Om meddelandet ”KONTROLLERA ANTENNKABELN
AUTO. PROGRAMM. SYSTEM” inte visas, följ anvisningarna
vid menyn ”TV FÖRVAL” Menu på sidan 102 för att välja
SVENSKA - 98 -
menyspråk och land. Följ sedan anvisningarna vid menyn
”PROGRAM.” Menu på sidan 102 för att använda AUTOLAGR..
Användning med knapparna på TV-mottagaren
Du kan ställa in volym och välja programposition med knapparna på TV-mottagarens framsida.
Volyminställning
• Tryck på knappen ”-Volym” för att sänka volymen eller
”Volym+” för att öka volymen. En volymindikator ska visas
på skärmen.
Val av programposition
• Tryck på knappen ”Program+” för att välja nästa
programposition eller ” Program-” för att välja föregående
programposition.
Visa huvudmenyn
• Tryck på knappen ”MENU” för att visa huvudmenyn. På
huvudmenyn kan du välja undermeny med knapparna ”Program+” eller ”Program-” och gå till undermenyn med
knapparna ”+Volym” eller ”-Volym”. Om du vill lära dig mer
om hur man använder menyerna, se avsnittet Menysystem i
den här bruksanvisningen.
Användning med fjärrkontrollen
TV-mottagarens fjärrkontroll kan styra alla funktioner i din TVmottagare. Funktionerna beskrivs enligt menysystemet i din
TV.
Funktioner som du kan använda utanför menysystemet beskrivs nedan.
Val av programposition (direktval):
Tryck på sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja programpositioner mellan 0 och 9. TV-mottagaren växlar till den
valda programpositionen efter ett kort uppehåll.
När du trycker på den första siffran visas den andra siffran
med symbolen ‘-’ sunder 2 sekunder. När du ska välja programpositioner mellan 10 och 99 trycker du på den första siffran, och sedan på den andra siffran innan tecknet ‘-’ försvinner. (Exempel: för programposition 27 trycker du först på 2
och sedan på 7 medan programpositionens nummer visas
som ‘2-’ )
Menysystem
Din TV-mottagare har ett menysystem. Visa ”MENY” (huvudmenyn) och gå till någon av de fyra menyerna LJUD, BILD,
EGENSKAPER och INSTALLERA.
1- Tryck på knappen ”MENU” för att visa ”MENY”
(huvudmenyn). Undermenyernas namn visas på
huvudmenyn.
2- Tryck på knappen “
“ eller “
” för att välja en
undermeny, och tryck sedan på knappen “ ” eller “ ” för att
gå till den valda menyn.
• När du vill lämna en meny trycker du på knappen ”STANDARD”.
• För att gå till föregående meny, tryck på knappen ”MENU”.
• För att visa hjälpmenyn “ “ som visar hur man hanterar
menyerna, gå till den meny du vill ha hjälp om, och tryck på
knappen “
”.
Ljudmeny
Ändring av ljudinställningarna
Tryck på knappen “
” för att öka volymen.
• Tryck på knappen ”MENU” – nu befinner du dig på
huvudmenyn. På huvudmenyn väljer du LJUD med knappen
“
“ eller “
”, och gå sedan till menyn ljud genom att
trycka på knappen “ ” eller “ ”.
eller,
• Gå till menyn Ljud direkt genom att trycka på den röda
knappen.
Tryck på knappen “
” för att minska volymen.
Inställning av volym:
Volyminställning
När du kommer in på ljudmenyn är Volym det första alternativet som markeras.
• Tryck på knappen “ ” för att öka volymen.
• Tryck på knappen “ ” för att minska volymen.
Val av programposition
(Föregående programposition eller nästa)
• Tryck på knappen “
programposition.
• Tryck på knappen “
” för att välja föregående
“ för att välja nästa programposition.
SVENSKA - 99 -
Inställning av bas:
• Använd knappen “
“ eller “
” och välj alternativet Bas.
• Tryck på knappen “ ” för att öka basnivån.
eller,
• Gå till menyn Bild direkt genom att trycka på den gröna
knappen.
Inställning av ljusstyrka:
• Tryck på knappen “ ” för att minska basnivån.
• När du kommer till bildmenyn är LJUS det första alternativet
som markeras.
• Tryck på knappen “ ” för att öka ljusstyrkan.
• Tryck på knappen “ ” för att minska ljusstyrkan.
Inställning av diskant:
• Använd knappen “
Diskant.
“ eller “
” och välj alternativet
• Tryck på knappen “ ” för att öka diskantnivån.
Inställning av färg:
• Tryck på knappen “ ” för att minska diskantnivån.
• Använd knappen “
FÄRG.
“ eller “
” och välj alternativet
• Tryck på knappen “ ” för att öka färgintensiteten.
• Tryck på knappen “ ” för att minska färgintensiteten.
Inställning av balans:
• Använd knappen “
Balans.
“ eller “
” och välj alternativet
• Tryck på knappen “ ” för att öka ljudet som kommer från
höger.
• Tryck på knappen “ ” för att öka ljudet som kommer från
vänster.
Inställning av kontrast:
• Använd knappen “
KONTRAST.
“ eller “
” och välj alternativet
• Tryck på knappen “ ” för att öka kontrasten.
• Tryck på knappen “ ” för att minska kontrasten.
Inställning av EFFEKT:
Funktionen används för att lägga på eller stänga av en ljudeffekt. När man trycker på knappen “ ” eller “ ” aktiverar man
funktionen, eller stänger av den. Om ljudet för närvarande
återges i mono och ljudeffekten är PÄ kommer ljudet att
höras som om det var i stereo. Om ljudet för närvarande
återges i stereo kommer ljudet att bli djupare om ljudeffekten aktiveras. Om man stänger av ljudeffekten innebär det ingen skillnad i mono och stereo.
Inställning av skärpa:
• Använd knappen “
SKÄRPA.
“ eller “
” och välj alternativet
• Tryck på knappen “ ” för att öka skärpan.
• Tryck på knappen “ ” för att minska skärpan.
Bildmeny
Inställning av FÄRGTON (Endast i AV-läge):
Ändring av bildinställningarna:
• Tryck på knappen ”MENU” – nu befinner du dig på
huvudmenyn. På huvudmenyn väljer du BILD med knappen
“
“ eller “
”, och gå sedan till bildmenyn genom att
trycka på knappen “ ” eller “ ”.
• Använd knappen “
FÄRGTON.
“ eller “
” och välj alternativet
• Tryck på knappen “ ” för att ändra nyansen uppåt.
• Tryck på knappen “ ” för att ändra nyansen nedåt.
SVENSKA - 100 -
Nyansjusteringen fungerar bara när NTSC 3.58/4.43 används
i AV-läge. Den har ingen funktion när andra färgsystem används.
Installerameny
Bildval:
Alternativet används för att ändra bildformatet beroende på
vilket bildformat som används i utsändningen.
• Om funktionen auto valts kommer bildformatet automatiskt
att ändras beroende på utsändningssignalen.
• Om man väljer läget 4 : 3 tvingar man TV-mottagaren att
använda bildformatet 4 : 3.
• Om man väljer läget 16 : 9 tvingar man TV-mottagaren att
använda bildformatet 16 : 9.
Alla programpositioner har en egen inställning för funktionen
bildformat. När du sparar bildformat för en viss programposition behåller andra programpositioner sina inställningar för
bildformat - de påverkas alltså inte.
På den här menyn finns undermenyerna KANALINSTÄLLNING, PROGRAM och TV FÖRVAL.
• Tryck på knappen ”MENU” – nu befinner du dig på
huvudmenyn. På huvudmenyn väljer du INSTALLERA med
knapparna “
“ eller “
”. Gå sedan till menyn
INSTALLERA genom att trycka på knapparna “ ” eller “ ”.
eller
• Gå till menyn INSTALLERA direkt genom att trycka på den
blå knappen.
Kanalinställningmeny
KANALINSTÄLLNING är en meny som används för att lägga
in en kanal på TV-mottagarens programpositioner manuellt,
eller för att ändra de aktuella programpositionernas nummer.
• På menyn INSTALLERA väljer du KANALINSTÄLLNING.
Tryck sedan på knappen “ ” eller “ ” för att gå till menyn
KANALINSTÄLLNING.
Funktionsmeny
• Tryck på knappen ”MENU” – nu befinner du dig på
huvudmenyn. På huvudmenyn väljer du alternativet
EGENSKAPER, med knappen “
“ eller “
”. Gå sedan
till funktionsmenyn genom att trycka på knappen “ ” eller
“ ”.
eller,
• Gå till menyn EGENSKAPER direkt genom att trycka på
den gula knappen.
Insomnings timer:
• När du kommer till EGENSKAPER menyn är Insomnings
timer det första alternativet som markeras.
• Använd knappen “ ” eller “ ” för att ändra värdet för
insomningstimern mellan AV, och 0:15, 0:30, 0:45, 1:00,
1:15, 1:30, 1:45, 2:00 timmar. TV-mottagaren slår över till
viloläge när din valda tidsperiod passerat.
Barnspärr:
På menyn EGENSKAPER trycker du på knappen “
“ eller
“
” för att välja Barnspärr. Använd knappen “ ” eller “ ” för
att sätta Barnspärr i läge På eller Av.
När du valt alternativet Av finns ingen förändring i TV-mottagarens funktion. När du valt alternativet På kan TV-mottagaren
bara manövreras med fjärrkontrollen. I det här fallet kommer
knapparna på TV-mottagarens framsida inte att fungera (med
undantag för Till/Från-knappen).
För att programmera en kanal en programposition
i TV-mottagaren manuellt:
1. Program (Programposition) är det alternativ som väljs först
när du kommer till menyn KANALINSTÄLLNING. Om man
trycker på “ ” eller “ ” väljs den programposition där
kanalen ska sparas. (Du kan också skriva in
programpositionen manuellt med sifferknapparna.)
2. Tryck på “
“ eller “
” för att välja Band. Använd
knappen “ ” eller “ ” för att välja det band på vilket du vill
söka efter en kanal.
3.Tryck på “
“ eller “
” för att välja Sökning. Tryck på
“ ” eller “ ” för att starta sökningen. (Tryck på knappen “ ”
för att söka framåt. Tryck på knappen “ ” för att söka
bakåt.)
Om du hittar en kanal, men det inte är den du vill ha, tryck på
“ ” eller “ ” för att starta sökningen igen.
Om du vill stoppa sökningen innan någon kanal hittats, tryck
på knappen för motsatt riktning. Exempel: När TV-mottagaren söker framåt med knappen “ ”, tryck på knappen “ ” för att
stoppa sökningen.
Om du vet kanalfrekvensen för den aktuella kanalen kan du
lokalisera den direkt.
Tryck på knappen “
“ eller “
” för att välja Kanal och
tryck sedan på “ ” eller “ ” för att välja kanalnumret, eller skriv
in numret med sifferknapparna.
SVENSKA - 101 -
4. Om du vill ge den nya kanalen ett namn, tryck på “
” och välj Namn.
eller “
“
Tryck på “ ” eller “ ” för att välja position och tryck på “
“
eller “
” för att välja bokstav.
5. Om kanalmottagningen är dålig kan du fininställa kanalen.
Tryck på “
“ eller “
” för att välja Fininställning, och
tryck sedan på “ ” eller “ ” för att fininställa kanalen.
6. När alla inställningarna är klara sparar du de nya
inställningarna på den programposition du valt. Tryck på
“
“ eller “
” och välj Lagra, och tryck sedan på “ ”
eller “ ” för att spara inställningarna.
Om du vill ändra inställningar för den aktuella programpositionen (till exempel ändra namn etc.) :
1. Välj den programposition som du vill ändra inställningar
för, men se till att ingen meny visas.
2. Visa menyn Kanalinställning.
3. Följ anvisningarna under ”För att programmera en
kanal till TV-mottagarens programposition
manuellt:” och ändra inställningarna för den aktuella
programpositionen.
Obs:
Använd inte alternativet Program (Programposition) på menyn
Kanalinställning för att välja programposition. Om du markerar programpositionen med alternativet Program (Programposition) och sparar inställningarna kommer de tidigare inställningarna för programpositionen att försvinna.
PROGRAM. (PROGRAMPOSITION) Menu
Välj menyn Program. (Programpositionsmenyn) används
för att visa programpositionernas namn och nummer. Du kan
använda menyn för att ta bort en kanal, sätta in en ny kanal
eller automatspara programpositionerna.
Välj menyn PROGRAM. (PROGRAMPOSITION) genom att
trycka på “
“ eller “
” och öppna menyn genom att trycka på knappen “ ” eller “ ”. När du aktiverar menyn programme (programposition) visas alla programpositionsnummer och
namn på skärmen. Programpositionens nummer och namn visas med röd färg. Alla andra kanalnummer kommer att vara
svarta, och först blinkar programposition nr 0. Du kan flytta
det blinkande numret med knapparna “
“ eller “
” eller
“ ” eller “ ”. Inga mellanliggande kanaler kommer att fininställas när man går förbi programpositionerna på det här sättet
för att komma till en önskad programposition.
Om man trycker på den röda knappen fininställs den kanal
som ligger på den blinkande programpositionen. Nu kommer
den blinkande programpositionen att ha röd färg. Även här
kan du flytta det blinkande numret med knapparna “
“
eller “
” eller “ ” eller “ ”.
• Tryck på den gula knappen. Nu tas motsvarande kanal
bort, och alla övriga kanaler efter den borttagna
programpositionen kommer att flyttas uppåt ett steg.
För att lägga in en kanal på en viss programposition:
• Flytta blinkningen till den aktuella kanalen.
• Tryck på den röda knappen, så att kanalen visas på
skärmen.
• Flytta blinkningen till den aktuella programpositionen. Tryck
nu på den gröna knappen. Den kanal som visas på
skärmen läggs nu på den aktuella programpositionen. Om
en kanal flyttas till en lägre programposition kommer
kanalerna mellan den föregående programpositionen och
den nuvarande programpositionen att flyttas upp ett steg.
Om en kanal flyttas till en lägre programposition kommer
kanalerna mellan den föregående programpositionen och
den nuvarande programpositionen att flyttas ner ett steg.
AUTOLAGR.
Om du går till menyn AUTOLAGR. kan du automatiskt programmera in kanalerna på TV-mottagarens programpositioner
med APS (Automatiskt programsystem).
1. När menyn PROGRAM. (PROGRAMPOSITION) visas
trycker du på den blå knappen för att gå till menyn
AUTOLAGR.. Meddelandet ”ALLA LAGRADE PROGRAM
KOMMER ATT RADERAS” visas.
2. Om du vill starta programmeringen trycker du på knappen
“ ”. Meddelandet ”A.P.S. I FUNKTION VÄNTA” visas och
APS programmerar automatiskt in kanalerna på TVmottagarens programpositioner. När APS-programmeringen
är klar visas menyn PROGRAM. (PROGRAMPOSITION)
igen.
För att avbryta APS, tryck på knappen ”STANDARD”.
TV Förval Menu
Den här menyn används för att välja menyspråk, land samt
källa för utgången AV-2 (SCART 2).
• Gå till installationsmenyn och tryck på “
“ eller “
” för
att välja “TV FÖRVAL” Tryck sedan på knappen “ ” eller “ ”
för att gå till “TV FÖRVAL” menyn.
Val av menyspråk
För att ta bort en kanal från en viss programposition:
• På menyn ”TV FÖRVAL” väljer du alternativet Språk och
sedan kan du ändra till önskat språk med “ ” eller “ ”.
Menytexterna byter språk omedelbart när du valt ett nytt
språk.
• Flytta blinkningen till den kanal som du vill ta bort.
SVENSKA - 102 -
Information på skärmen
Val av land
• På menyn ”TV FÖRVAL” väljer du alternativet ”LAND” med
knapparna “
“ eller “
”. Byt landsinställning genom
att trycka på “ ” eller “ ”.
Genom att först trycka på knappen “
” visas aktuell status
för ”Programposition”, ”Stationsnamn” och ”Ljudstatus”.
Om man trycker på knappen igen visas aktuell tid.
Ännu ett tryck på knappen gör att informationen släcks på
skärmen.
Visning av tid
• Om du tittar på ett TV-program med text-TV trycker du på
knappen “ “ två gånger. Aktuell tid hämtas från text-TV
och visas i skärmens övre högra hörn.
• Om kanalen du tittar på inte har text-TV visas bara en blå
ruta på samma plats.
Val av extern utgång
• Du kan använda den här menyn för att välja den interna eller
externa signal som skickas ut vid kontakten AV-2
(SCART2).
• På menyn ”TV FÖRVAL” väljer du alternativet ”AV-2
UTGÅNG” med knapparna “
“ eller “
”. Välj sedan
den signal som du vill ska skickas ut vid kontakten AV-2
(SCART 2) genom att trycka på “ ” eller “ ” (någon av
källorna/signalerna: TV, AV-1 (SCART1) eller AV-3
(Framsidans AV).
Övriga funktioner
• Tidsvisningen försvinner om man trycker på knappen “ “
igen.
När tidsinformationen visas på skärmen och man väljer en annan meny så försvinner tidsinformationen, men om man lämnar menyn så kommer tidsinformationen tillbaka.
Standard
Du kan återställa menyinställningarna på menyn BILD (utom
Bildformat) till standardinställningarna.
• Tryck på ”STANDARD”-knappen när ingen meny visas.
VCR / DVD reglageknappar och VCR /
omkopplare
Tyst läge
Tryck på knappen “ ” för att stänga av ljudet i TV-mottagaren.
Ljudet kopplas då ur. För att återställa ljudet, tryck på någon
av knapparna “ ” eller “ ” or “ ”. Volymnivån blir densamma som före avstängningen, och om du vill återställa volymen
trycker du på knappen “ ” igen.
Stereo / Flera språk
• Om TV-kanalen du tittar på sänds på flera språk (t.ex.
Eurosport), kan du välja originalspråk eller andraspråk
genom att trycka på knappen “ ”.
• Om det är dålig mottagning av stereosignalen kan du växla
över till monoljud så att ljudet blir tydligare. Vissa
störningar kan också försvinna.
/ DVD
Knapparna kan användas för att manövrera en JVC
videobandspelare eller DVD-spelare. Om man trycker på
motsvarande knapp som på videons/DVD-spelarens fjärrkontroll fungerar videon/DVD-spelaren på samma sätt som med
sin vanliga fjärrkontroll.
1. Sätt omkopplaren VCR /
/ DVD i läget VCR eller DVD.
VCR:
När en videobandspelare är inkopplad sätter du omkopplaren i
läget VCR.
DVD:
När en DVD-spelare är inkopplad sätter du omkopplaren i
läget DVD.
(Text):
När du tittar på text-TV sätter du omkopplaren i läget
(Text).
2. Tryck på knappen VCR / DVD för att manövrera din
videobandspelare eller DVD-spelare.
Obs:
• Videobandspelaren eller DVD-spelaren måste vara
tillverkade av JVC, annars fungerar inte dessa knappar.
• Även om enheten är tillverkad av JVC kan det hända att
vissa knappar inte fungerar, eftersom det beror på vilken
modell och årsmodell du har.
• Du kan använda knapparna “ / ” för att välja en TV-kanal
som videobandspelaren ska ta emot, eller den scen som
DVD-spelaren ska spela upp.
• Vissa modeller av DVD-spelare använder knapparna “ / ”
för snabbspolning framåt/bakåt och för att välja vilken scen
som ska visas. I det här fallet finns ingen funktion i
knapparna “
/
”.
SVENSKA - 103 -
Visa indexsidan
Text-TV
Text-TV är ett informationssystem som visar text på TV-skärmen. Med hjälp av text-TV kan du visa en sida med information om ett ämne från innehållssidan (index).
Det går inte att ta fram menyerna i text-TV-läge.
Det går inte att ställa in kontrast, ljusstyrka eller färg i textTV-läget, men det går att ställa in volymen.
Användning av Text-TV
• Välj en TV-station som också sänder text-TV.
• Tryck på knappen för (text-TV) ”
innehållssidan (index) på skärmen.
• Sätt omkopplaren VCR /
/ DVD i läget
”. I regel visas
(Text).
• För att välja indexsidans sidnummer (som vanligtvis är sidan
100) trycker du på knappen “ “.
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på TV
• Om TV-mottagaren står i Text-TV-läget och du trycker på
knappen “ “ växlar skärmen till TV-läget. I TV-läget kan du
skriva in ett sidnummer med sifferknapparna. När du
knappar in den sista siffran i sidnumret visas tecknet “ ”
som ersätter sidnumret. Detta blinkar tills det önskade
sidnumret hittas. Sidnumret ersätter sedan tecknet “ ”
igen. Nu kan du visa text-TV-sidan genom att trycka på
knappen “ “.
Visa dubbelt så stor text
• Tryck på knappen “
dubbelt så stor text.
“ så visas övre halvan av sidan med
• Tryck på knappen “ “ igen så visas nedre halvan av sidan
med dubbelt så stor text.
• Tryck på knappen “
normalstor text.
“ en gång till så visas hela sidan med
Visa ”dold” information
• Om man trycker på knappen “ “ en gång visas svaren på
t.ex. en frågesida eller underhållningssida.
• Om man trycker på “
“ en gång till döljs svaren igen.
Stoppa automatiskt sidbyte på flersidor
Den text-TV-sida du valt kan innehålla mer information än vad
som får plats på skärmen; nästa sida med information visas
efter en viss tid.
• Tryck på knappen “
sidväxlingen.
• Tryck på knappen “
“ för att stoppa den automatiska
“ igen för att visa nästa sida.
Välja en underliggande sida
Visa en viss Text-TV-sida
• Knappa in önskat sidnummer med sifferknapparna.
Det valda sidnumret visas överst till vänster på skärmen. TextTV-systemets sidräknare söker tills den önskade sidan hittas, och visar sidan på skärmen.
• Tryck på knappen “
“ för att gå framåt genom text-TVsidorna (en sida i taget).
• Tryck på knappen “
” för att gå bakåt genom text-TVsidorna (en sida i taget).
Underliggande sidor är extra avsnitt på långa text-TV-sidor,
där man bara kan visa ett avsnitt åt gången på skärmen.
• Välj önskad text-TV-sida.
• Tryck på knappen “ “.
• Välj önskad underliggande sida genom att trycka in fyra
sifferknappar (t.ex. 0001).
• Om den valda underliggande sidan inte visas inom kort,
tryck på knappen “ “. TV-programmet visas på skärmen.
• Text-TV-sidans nummer visas i skärmens övre vänstra hörn
när den valda sidan hittats.
• Tryck på knappen “
“ för att visa den valda text-TV-sidan.
Avsluta Text-TV
• Tryck på knappen “
SVENSKA - 104 -
”. Skärmen växlar över till TV-läge.
Fastext och Toptext
Text-TV-läget väljs automatiskt beroende på utsändningen.
TV-mottagaren stöder 8 sidors Text-TV-system. TV-mottagaren kan hålla 8 sidor i minnet, och om man skriver in något av
dessa 8 sidnummer behöver systemet inte söka efter den önskade sidan, utan sidan kan då visas direkt.
• Tryck på knappen “
“ för att gå framåt genom text-TVsidorna (en sida i taget).
” för att gå bakåt genom text-TV• Tryck på knappen “
sidorna (en sida i taget).
För Fastext och Toptext
Ämnesrubriken hos information kan ha en viss färg eller visas
i en färgad ruta.
• Tryck på lämplig röd, grön, gul eller blå knapp för att
komma till den aktuella sidan snabbt.
För TOPTEXT
Om Toptext-utsändning finns visas färgkodade knappar i en
statusrad.
Om ingen Toptext-utsändning finns visas inte statusraden.
I Toptext-läge betyder kommandona “
“ eller “
” nästa
eller föregående sida. Om ingen Toptext-utsändning finns och
man använder dessa kommandon uppstår hopp mellan sidorna. Sidan 100 visas då exempelvis som sidan efter sidan
199.
SVENSKA - 105 -
Anslutning av extern utrustning
Innan du ansluter något
• Stäng av all utrustning inklusive TV-mottagaren.
• Läs bruksanvisningarna som följde med alla enheter.
Välja ett AV-läge
Genom att trycka på ”AV”-knappen på fjärrkontrollen väljer man ett av fem AV-lägen (AV- 1, RGB, AV-2, AV-2S och AV- 3).
• För att återgå till TV-läget, tryck på knappen ”AV” upprepade gånger.
AV-1 (SCART 1)-anslutning: Eurokontakt (21 stift, SCART)
• Videoingång, Audioingångar vänster/höger samt RGB-ingångar finns.
• TV-utgångar (Video och Audio vänster/höger) finns.
AV-2 (SCART 2)-anslutning: Eurokontakt (21 stift, SCART)
• Videoingång, S-VIDEO (Y/C)-ingång samt Audioingångar vänster/höger finns.
• Video- och Audioutgångar vänster/höger finns. (se ”Val av extern utgång” på sidan 103.)
AV-3 (Framsidans AV)-anslutning: RCA-kontakter x 3
• Video- och Audioingångar vänster/höger finns.
AV-anslutningar på framsidan
SVENSKA - 106 -
Via Eurokontakten
Anslutning av hörlurar
Din TV-mottagare har två Eurokontakter. Om du vill ansluta
utrustning (t.ex. videobandspelare, kamera etc.) med Eurokontakter till din TV, använd kontakterna AV-1 (SCART 1)
eller AV-2 (SCART 2) .
Använd uttaget för stereohörlurar på TV-mottagaren när du
ansluter hörlurar.
RGB-läge
Skötsel av bildskärmen
Om utrustningen kan sända RGB-signaler, anslut den till
AV-1 (SCART 1).
• Välj RGB-läget för att visa bilder från den anslutna
utrustningen.
• När RGB-läget inte är aktiverat skall utrustningen som
sänder ut RGB-signaler vara avslagen.
Rengör bildskärmen med en lätt fuktad mjuk trasa. Använd
inte rengöringsmedel med slipverkan, eftersom sådana kan
skada TV-skärmens skyddande beläggning.
AV-2S-läge
Om utrustningen som är ansluten till din TV stöder S-Video
(Y/C)-utsignalen från Eurokontakten kan du få bättre bildkvalitet genom att välja AV-2S-läget och ansluta utrustningen
till AV-2 (SCART 2)-kontakten på TV-mottagaren. Se bruksanvisningen för den anslutna utrustningen för att se om den
har en sådan funktion.
Via RCA-uttagen
Om du har extern utrustning (t.ex. en videokamera) som har
RCA-uttag, anslut den till AV-3 (Framsidans AV)-uttag med
video- och audiokablar.
• Om utrustningen har monoljud, anslut ljudkabeln till AUDIOL-kontakten.
Via ANT-uttaget (antenn)
Om utrustningen inte har någon Eurokontakt eller RCA-uttagen, anslut den till TV-mottagaren med en antennkabel. För
mer information, se bruksanvisningen för aktuell utrustning.
• För att spara testsignalen från utrustningen, se
”KANALINSTÄLLNINGMENYN” på sidan 101 och spara
den på programposition 0 eller en programposition mellan
55 och 99. Du kan visa bilder från utrustningen för att välja
programpositionen där testsignalen sparades.
TV och videobandspelare
• Anslut videobandspelaren till ANT-uttaget (antenningången)
på TV-mottagaren, med en antennkabel.
• Anslut videobandspelaren till AV-1 eller AV-2 med en
SCART-kabel, eller anslut den till AV-3 med audio- och
videokablar.
NTSC-uppspelning
Anslut en NTSC-video till en anslutning på TV-mottagaren.
Tryck sedan på knappen ”AV” för att välja motsvarande AVläge.
NTSC 3.58/4.43-systemet känns av automatiskt i AV-läge.
Tips
Dålig bild
Har du valt rätt TV-system? Är TV-mottagaren eller antennen
placerade för nära högtalare, ojordad ljudutrustning, neonlampor etc. ?
Berg eller höga byggnader kan orsaka dubbla bilder eller
spökbilder. Ibland går det att förbättra bildkvaliteten genom att
ändra antennens riktning.
Bildkvaliteten kan försämras om två externa enheter är
anslutna till TV-mottagaren samtidigt. Koppla i så fall ur en av
enheterna.
Ingen bild
Är antennen rätt ansluten? Är kontakterna ordentligt anslutna
vid antennuttaget? Är antennkabeln skadad? Används lämpliga kontakter för att ansluta antennen? Kontakta återförsäljaren om du är tveksam.
ingen bild betyder att TV-mottagaren inte tar emot någon
utsänd signal. Har du tryckt in rätt knappar på fjärrkontrollen?
Försök en gång till.
Ljud
Ljudet kommer bara från en av högtalarna. Är balansen inställt extremt långt åt höger eller åt vänster? Se avsnittet om
LJUDMENYN.
Fjärrkontroll
TV-mottagaren svarar inte längre på kommandon från fjärrkontrollen. Tryck på knappen ”STANDARD” på fjärrkontrollen en
gång till. Batterierna kan vara slut. I så fall kan du fortfarande
använda knapparna på TV-mottagarens framsida.
Har du valt fel meny? Tryck på knappen ”STANDARD” för att
gå tillbaka till TV-läget eller tryck på knappen ”MENU” för att
gå tillbaka till föregående meny.
Problemet löstes inte
Stäng av TV-mottagaren och starta om den. Om detta inte
fungerar ska TV-mottagaren lämnas på service; försök aldrig
reparera den själv.
Kopieringsfunktion
Du kan skicka ut de video- och audiosignaler som kommer in
från anslutningarna TV, AV-1 (SCART 1) eller AV-3 (framsidans AV) till videobandspelaren som är ansluten till AV-2
(SCART 2).
• För att välja utsignalkälla, se ”Val av extern utgång” på
sidan 103.
SVENSKA - 107 -
Specifikationer
TV-UTSÄNDNING ........................................ PAL B/G
MOTTAGNING AV KANALER ...................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTAL FÖRINSTÄLLDA KANALER ............ 100
KANALINDIKATOR ...................................... On Screen Display
RF ANTENNINGÅNG .................................. 75 Ohm (unbalanced)
DRIFTSPÄNNING ........................................ 220-240V AC, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEM .................... NICAM + tysk stereo
BILDRÖR .................................................... För 28”
UTEFFEKT LJUD
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
EFFEKTFÖRBRUKNING (W) (max.) ........... 120
BILDRÖR .................................................... AV28BT70EN
D ........................................................................ 480
L ........................................................................ 770
H ........................................................................ 580
Vikt (Kg.) ........................................................... 33,2
SVENSKA - 108 -
Innhold
Sikkerhetstiltak
Sikkerhetstiltak ..................................................... 109
1. Strømkilde
Knapper på kontrollpanelet ................................. 111
Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spenningsinnstilling der du er.
Antennetilkoplinger .............................................. 111
2. Strømledning
Klargjøring ............................................................. 112
Strømledningen bør legges slik at det er liten fare for at noen
tråkker på eller snubler i den, og slik at den ikke kommer i
klem under gjenstander som settes på eller like inntil den.
Vær spesielt påpasselig med overgangen mellom strømledningen og støpselet, stikkontakten og overgangen mellom
strømledningen og apparatet.
Knapper på fjernkontrollen ................................. 110
Funksjoner .................................................................... 112
Før du slår på TV-apparatet ................................. 112
Strømtilførsel ................................................................. 112
Antennetilkoplinger ........................................................ 112
Slik kopler du til eksternt utstyr ..................................... 112
Sette inn batterier i fjernkontrollen ................................. 112
3. Fuktighet og vann
Slå TV-apparatet på og av .................................... 112 Dette utstyret må ikke brukes i fuktige eller dampfylte rom (ikke
Slik slår du på TV-apparatet ......................................... 112
Slik slår du av TV-apparatet .......................................... 112
Innledende innstillinger ...................................... 112
Betjening med knappene på TV-apparatet ..................... 113
Betjening med fjernkontrollen ........................................ 113
Menysystem ........................................................... 113
Lyd-menyen .................................................................. 113
Bilde-menyen ................................................................ 114
Finesser-menyen .......................................................... 115
INSTALLER-menyen ..................................................... 115
TV oppsett -menyen ...................................................... 116
bruk apparatet på badet, nær kjøkkenbenken eller vaskemaskinen). Dette utstyret må ikke utsettes for regn eller vann. Ikke
sett beholdere med vann eller annen væske på apparatet, da
dette kan føre til farlige situasjoner.
4. Rengjøring
Trekk TV-apparatets støpsel ut av stikkontakten før rengjøring. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolrengjøring. Bruk en myk, tørr klut.
5. Ventilasjon
Hensikten med sporene og åpningene på apparatet er å sikre
Andre funksjoner .................................................. 117 god ventilasjon og pålitelig drift. Det er fare for overoppheting
Demp lyd ...................................................................... 117
Stereo/tospråklig ........................................................... 117
Informasjon på skjermen ............................................... 117
VCR / DVD kontrollknapper og VCR /
/ DVD-bryter . 117
Tekst-TV ................................................................. 118
Slik bruker du tekst-TV ................................................. 118
Slik velger du en tekst-TV-side ...................................... 118
Slik velger du indekssiden ............................................. 118
Søke etter en tekst-TV-side mens du ser på TV ............ 118
Slik velger du tekst i dobbel høyde ................................ 118
Slik viser du “skjult” informasjon .................................... 118
Slik slår du av automatisk sideveksling ......................... 118
Slik velger du en side med teksting ............................... 118
Slik slår du av tekst-TV ................................................. 119
Fastext og Toptext ........................................................ 119
Kople til eksternt utstyr ....................................... 120
Ved hjelp av Euroconnector ........................................... 121
RGB-modus .................................................................. 121
AV-2S-modus ................................................................ 121
Ved hjelp av RCA-plugger .............................................. 121
Ved hjelp av ANT (antennekontakten) ............................ 121
TV og videospiller .......................................................... 121
NTSC-visning ................................................................ 121
Kopieringsmulighet ........................................................ 121
Kople til hodetelefoner ................................................... 121
Tips ......................................................................... 121
Spesifikasjoner ..................................................... 122
hvis disse åpningene blokkeres eller dekkes til.
6. Lynnedslag
På grunn av faren for uvær og tordenvær, bør du trekke støpselet ut av stikkontakten før du reiser bort på ferie eller blir
borte i lengre tid.
7. Byttedeler
Når deler må byttes ut, må du forsikre deg om at serviceteknikeren bruker deler som er godkjent av produsenten, og at
delene har de samme spesifikasjonene som originaldelen(e).
Ikke godkjente deler kan gi fare for brann og strømstøt, og
kan skape andre farlige situasjoner.
8. Service
Alt servicearbeid bør utføres av godkjente serviceteknikere.
Ikke ta av dekselet, da dette kan utsette deg for strømstøt.
9. Brannkilder
Ikke plasser brannkilder, som levende lys, oppå apparatet.
10. Klarstilling
Ikke la TV-apparatet stå på eller i klarstilling når du forlater
huset.
Advarsel!
Alle brudd på gjeldende forskrifter, særlig endringer i strømforsyningen eller billedrøret, kan gi økt konsentrasjon av
røntgenstråler. Alle TV-apparater som modifiseres på denne
måten, er ikke lenger i samsvar med forskriftene, og må
ikke brukes.
NORSK - 109 -
Knapper på fjernkontrollen
= Klarstilling/Av/På
Fargeknapper
Standardknapp
(
) = Program opp (Markør opp)
MENU = Menyknapp
(
0 - 9 = Direkteprogram
) = Markør mot høyre / Volum +
Tekst-TV / VCR /DVD Kontrollknapp
= VCR /
/ DVD bryter
= Stereo / Tospråklig-knapp
67$1'$5'
$9
3
(
= Informasjonsknapp
(
0(18
) = Program ned (Markør ned)
3
) = Markør mot venstre / Volum -
AV = AV knapp
= Tekst-TV-knapp
9&5'9'
= Demp lyd
79
ADVARSEL
FARE FOR STRØMSTØT
Lyn-symbolet som endrer i en pilspiss, i en likesidet trekant, er ment som et varsel til brukeren om fare for ikke
isolert, farlig høyspenning inne i apparatet. Denne spenningen er høy nok til å føre til personskade.
Utropstegnet inne i en likesidet trekant er ment som et varsel til brukeren om at bruksanvisningen og instruksjoner for
vedlikehold og service som følger med apparatet, inneholder viktige instruksjoner som må følges.
NORSK - 110 -
Knapper på kontrollpanelet
Antennetilkoplinger
NORSK - 111 -
Klargjøring
Sett TV-apparatet på et stødig underlag.
For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm
klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen
gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi redusert sikkerhet.
Funksjoner
• Farge-TV med fjernkontroll.
• Forvalg av inntil 100 programmer i VHF, UHF båndene eller
kabel-TV-kanaler.
• Mulighet til å stille inn kabel-TV-kanaler.
• Et menybasert system gir enkel bruk av TV-apparatet.
• Apparatet har to Euroconnector-kontakter for tilkopling av
eksterne enheter (for eksempel videospiller, videospill, stereoanlegg, osv.)
• AV-innganger i fronten.
• Mulighet for tilkopling av stereoanlegg (tysk system +
NICAM).
• Fullfunksjons tekst-TV (Fastext, Toptext).
• Mulighet for tilkopling av hodetelefoner.
• Direkte tilgang til kanaler.
• APS (Automatic Programming System).
• Alle programmer kan gis navn.
• Automatisk justering forover og bakover.
• Slumrefunksjon.
• Automatisk demping av lyden når ingen signaler mottas.
• 5 minutter etter avsluttet kringkasting (sendeslutt) vil TV-apparatet slås av automatisk, og gå i klarstilling.
MERK: Hvis du ikke har tenkt å bruke fjernkontrollen på en stund,
bør du ta ut batteriene. Hvis du ikke gjør det, er det fare for skader på grunn av lekkasje fra batteriene.
Slå TV-apparatet på og av
Du kan bruke TV-apparatet enten ved å bruke fjernkontrollen eller ved hjelp av knappene på selve TV-apparatet.
Slik slår du på TV-apparatet
TV-apparatet slår seg på i to trinn:
1- Trykk på av/på-knappen i fronten på TV-apparatet. Da vil
TV-apparatet slås på og gå til klarstilling. Den røde LEDlampen nederst i fronten på TV-apparatet tennes.
2- Du slår på TV-apparatet fra klarstilling ved å gjøre ett av følgende:
Trykk på en av tallknappene på fjernkontrollen for å velge et
programnummer.
eller,
Trykk på Klarstilling/Av/På-knappen eller på knappen for Program opp eller Program ned, enten i fronten på TV-apparatet
eller på fjernkontrollen. Da vil TV-apparatet slås på, og den
røde LED-lampen vil lyse grønt.
Slik slår du av TV-apparatet
Før du slår på TV-apparatet
Strømtilførsel
VIKTIG: TV-apparatet er beregnet for bruk med 220-240V
vekselstrøm, 50 Hz.
• Etter at du har pakket ut TV-apparatet, bør du la det stå en
tid slik at det tilpasser seg romtemperaturen, før du kopler
det til strømnettet.
Antennetilkoplinger
• Kople antennepluggen til antenneinngangen på baksiden av
TV-apparatet.
Slik kopler du til eksternt utstyr
Se “Kople til eksternt utstyr” på side 120.
• Se også instruksjonene som følger med det eksterne utstyret du vil kople til.
Sette inn batterier i fjernkontrollen
• Ta av batteridekselet på baksiden av fjernkontrollen ved å
trekke dekselet forsiktig opp slik illustrasjonen nedenfor viser.
• Sett inn to AAA (R03)-batterier eller tilsvarende.
• Sett batteridekselet tilbake på plass.
• Trykk på klarstilling-knappen på fjernkontrollen. Da vil TVapparatet gå over i klarstilling, og den grønne LED-lampen
vil lyse rødt,
eller,
• Trykk på av/på-knappen i fronten på TV-apparatet.
Innledende innstillinger
Meldingen “Please check antenna cable Auto. Programming System (SJEKK ANTENNEKABELEN AUTO. PROGRAMMERINGS SYSTEM)” vil vises første gang du slår på
TV-apparatet.
1- Velg LANGUAGE (SPRÅK) ved hjelp av knappen “
“ eller “
”, og trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å
velge språk for menyen.
2- Velg COUNTRY (LAND) ved hjelp av knappen “
“ eller
“
”, og trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å velge
landet du befinner deg i.
3- Velg START (START) ved hjelp av knappen “
“ eller
”, og trykk deretter på knappen “ ” for å starte APS.
“
APS (Automatic Programming System) vil automatisk programmere inn kanalene som mottas, i TV-apparatets programnumre. Når APS er i bruk, vil meldingen “A. P. S. KJØRES VENNLIGST VENT” vises. Når APS-funksjonen er fullført, vil “PROGRAM.”-menyen vises.
NORSK - 112 -
Hvis du vil avbryte APS-funksjonen, trykker du på knappen
“STANDARD”.
Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer
eller starte APS på nytt ved hjelp av “PROGRAM.”-menyen.
Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer
eller starte APS på nytt ved hjelp av “PROGRAM.” -menyen.
Du finner mer detaljerte opplysninger under “PROGRAM.”
menyen på side 116.
4- Trykk på knappen “STANDARD” for å fullføre de innledende
innstillingene.
Når du er ferdig med de innledende innstillingene, kan du gi
en kanal et annet programnummer, sette navn på et programnummer eller programmere en ny kanal manuelt. Du finner
flere opplysninger under “SØK”-menyen på side 115.
Hvis meldingen “SJEKK ANTENNEKABELEN AUTO. PROGRAMMERINGS SYSTEM” ikke vises, følger du fremgangsmåten beskrevet under “TV-OPPSETT” -menyen på side 116
for å velge språket i menyene og landet der du befinner deg.
Deretter følger du fremgangsmåten beskrevet under “PROGRAM.” -menyen på side 116 for å bruke funksjonen “AUTOLAGRE”.
Nedenfor finner du en beskrivelse av funksjonene du kan bruke ved hjelp av menysystemet.
Innstilling av volum
Trykk på knappen “
” for høyere volum.
Trykk på knappen “
” for lavere volum.
Valg av program
(forrige eller neste program)
• Trykk på knappen “
” for å velge det forrige programmet.
• Trykk på knappen “
“ for å velge det neste programmet.
Valg av program (direkte tilgang):
Trykk på tallknappene på fjernkontrollen for å velge programnumre mellom 0 og 9. TV-apparatet vil bytte til det valgte programmet etter kort tid.
Når du trykker på det første tallet, vil det andre tallet vises ved
symbolet ‘-’ i to sekunder. For å velge programnumre mellom
10 og 99, må du trykke på de tilsvarende knappene før symbolet ‘-’ forsvinner. (For eksempel velger du programnummer
27 ved å trykke først på 2 og deretter på 7 mens programnummeret vises som ‘2-’.)
Betjening med knappene på TV-apparatet
Du kan justere volumet og velge program ved hjelp av knappene på frontpanelet.
Innstilling av volum
• Trykk på knappen “-Volume” for lavere volum eller på knappen “Volume+” for høyere volum. Mens du gjør dette, vil en
linje som viser valgt volum, vises på skjermen.
Valg av program
• Trykk på knappen “Program+” for å velge det neste programmet eller på knappen “Program-” for å velge det forrige
programmet.
Gå til hovedmenyen
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I hovedmenyen kan du velge undermeny ved hjelp av knappene
“Program+” eller “Program-” og gå til den valgte undermenyen ved å trykke på knappen “Volume+” eller “-Volume”.
Du kan lære mer om bruk av menyene i avsnittet Menysystem i denne håndboken.
Betjening med fjernkontrollen
Fjernkontrollen som leveres med TV-apparatet, er utformet
slik at du kan styre alle funksjonene dette apparatet har. Disse funksjonene beskrives nærmere i forbindelse med TV-apparatets menysystem.
Menysystem
TV-apparatet har et menysystem. Du kan gå fra “MENY” (hovedmenyen) til en av de fire menyene LYD, BILDE, FINESSER og INSTALLER.
1- Trykk på knappen “MENU” for å vise “MENY” (hovedmenyen). Menytitlene vil vises i hovedmenyen.
2- Trykk på knappen “
“ eller “
” for å velge en menytittel, og trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å gå til
den valgte menyen.
• Trykk på knappen “STANDARD” for å gå ut av en meny.
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til den forrige menyen.
• Du kan vise en informasjonsmeny “ “ som beskriver hvordan du bruker den enkelte menyen, ved å trykke på knappen “
” mens menyen du vil bruke, vises.
Lyd-menyen
Slik endrer du lydinnstillinger
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I hovedmenyen velger du LYD ved hjelp av knappen “
“ eller
“
”. Deretter går du til Lyd-menyen ved å trykke på knappen “ ” eller “ ”.
eller,
NORSK - 113 -
• Du kan gå direkte til Lyd-menyen ved å trykke på den røde
knappen.
Innstilling av Lyd Styrke:
Når du kommer til lydmenyen, vil det første alternativet som
vises, være Lyd Styrke.
Trykk på knappen “ ” for høyere Lyd Styrke.
Trykk på knappen “ ” for lavere Lyd Styrke.
Bilde-menyen
Slik endrer du bildeinnstillinger:
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I hovedmenyen velger du BILDE ved hjelp av knappen “
“ eller “
” . Deretter går du til Bilde-menyen ved å trykke på
knappen “ ” eller “ ”.
eller,
• Du kan gå direkte til Bilde-menyen ved å trykke på den
grønne knappen.
Justere lysstyrke:
• Når du kommer til bildemenyen, vil det første alternativet
som vises, være LYSSTYRKE.
Stille inn bass-nivå:
• Bruk knappen “
“ eller “
• Trykk på knappen “ ” for mer lysstyrke.
” til å velge Bass.
• Trykk på knappen “ ” for mindre lysstyrke.
• Trykk på knappen “ ” for mer bass.
• Trykk på knappen “ ” for mindre bass.
Justere farge:
Stille inn diskant-nivå:
• Bruk knappen “
“ eller “
• Bruk knappen “
“ eller “
” til å velge FARGE.
• Trykk på knappen “ ” for mer farge.
” til å velge Diskant.
• Trykk på knappen “ ” for mindre farge.
• Trykk på knappen “ ” for mer diskant.
• Trykk på knappen “ ” for mindre diskant.
Innstilling av kontrast:
Justere balanse:
• Bruk knappen “
“ eller “
• Bruk knappen “
” til å velge Balanse.
• Trykk på knappen “ ” for å forskyve balansen mot høyre.
• Trykk på knappen “ ” for å forskyve balansen mot venstre.
“ eller “
” til å velge KONTRAST.
• Trykk på knappen “ ” for større kontrast.
• Trykk på knappen “ ” for mindre kontrast.
Innstilling av EFFEKT:
Innstilling av bildeskarphet:
Du kan bruke denne funksjonen til å slå lydeffekter på og av.
Du kan slå denne funksjonen på og av ved å trykke på knappen “ ” eller “ ”. Hvis lydsystemet er satt til Mono og lydeffekter er satt til PÅ, vil lydgjengivelsen være Stereo. Hvis lydsystemet er satt til Stereo, oppnår du en lydgjengivelse med
mer dybde hvis du slår på denne effekten. Hvis du slår effekten av, vil dette ikke noen betydning for Mono og Stereo.
• Bruk knappen “
“ eller “
” til å velge SKARPHET.
• Trykk på knappen “ ” for større bildeskarphet.
• Trykk på knappen “ ” for mindre bildeskarphet.
Stille inn fargetonekontroll (Bare i AV-modus) :
• Bruk knappen “
KONTROLL.
NORSK - 114 -
“ eller “
” til å velge FARGETONE-
• Trykk på knappen “ ” for mer fargetonekontroll.
• Trykk på knappen “ ” for mindre fargetonekontroll.
Justering av fargetone er bare mulig når NTSC 3.58/4.43 brukes i AV-modus. Denne innstillingen har ingen virkning når andre fargesystemer brukes.
nes med fjernkontrollen. Dette betyr at knappene på frontpanelet (unntatt Av/På-knappen) ikke kan brukes.
INSTALLER-menyen
Bildemodus:
Dette alternativet brukes til å endre bildeformatet i samsvar
med sendingen som mottas.
• Hvis funksjonen Auto er valgt, vil bildeformatet automatisk
tilpasses til sendingen som mottas.
• Hvis du velger 4 : 3-modus, tvinger du bildet til å vises i forholdet 4 : 3.
• Hvis du velger 16 : 9-modus, tvinger du bildet til å vises i
forholdet 16 : 9.
Alle programmer har sin egen innstilling for Bildemodus. Hvis
du lagrer en innstilling for Bildemodus for ett program, vil alle
de andre programmenes innstillinger for Bildemodus forbli
som de er.
Denne menyen består av undermenyene SØK, PROGRAM.
og TV-OPPSETT.
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I hovedmenyen velger du INSTALLER ved hjelp knappen “
“
eller “
”, og derfra til INSTALLER-menyen ved å trykke
på knappen “ ” eller “ ”.
eller,
• Gå direkte til INSTALLER-menyen ved å trykke på den blå
knappen.
SØK-menyen
SØK-menyen brukes til å programmere en kanal under et
programnummer for TV-apparatet manuelt, eller til å endre
innstillingene for et nåværende programnummer.
• I INSTALLER-menyen velger du SØK. Deretter går du inn i
SØK -menyen ved å trykke på knappen “ ” eller “ ”.
Finesser-menyen
• Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I hovedmenyen velger du FINESSER ved hjelp av knappen
“
“ eller “
”. Deretter går du inn i funksjonsmenyen
ved å trykke på knappen “ ” eller “ ”.
eller
• Du kan gå direkte til FINESSER-menyen ved å trykke på
den gule knappen.
Innsovning Timer:
• Når du kommer til FINESSER-menyen, vil det første alternativet som vises, være Innsovning Timer.
• Bruk knappen “ ” eller “ ” til å sette innstillingen for slumrefunksjon til AV, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45 eller
2:00 timer. Når du bruker denne funksjonen, vil TV-apparatet
gå til klarstilling når tidsintervallet du har valgt, er passert.
Barnesikring:
I FINESSE-menyen trykker du på knappen “
“ eller “
”
for å velge Barnesikring. Bruk knappen “ ” eller “ ” til å slå
Barnesikring På eller Av.
Hvis du velger Av, vil TV-apparatet kunne brukes som normalt.
Hvis du derimot velger På, vil TV-apparatet bare kunne betje-
Slik programmerer du en kanal under et av TVapparatets programnumre manuelt:
1. Når du går inn i SØK-menyen, vil Program være det første
alternativet som vises. Når du trykker på knappen “ ” eller
“ ”, kan du velge programnummeret du vil lagre den innstilte kanalen under. (Du kan også taste inn programnummeret med tallknappene.)
2. Trykk på knappen “
“ eller “
” for å velge Bånd. Bruk
knappen “ ” eller “ ” til å velge båndet der du vil søke etter
en kanal.
3. Trykk på knappen “
“ eller “
” for å velge Søk. Trykk
på knappen “ ” eller “ ” for å begynne å søke. (Trykk på
knappen “ ” for å søke forover. Trykk på knappen “ ” for å
søke bakover.)
Hvis søket stopper på en kanal du ikke vil programmere inn,
trykker du på knappen “ ” eller “ ” for å fortsette å søke.
Hvis du vil avbryte søket før en kanal er blitt funnet, kan du
trykke på knappen i motsatt retning av søkeretningen. La oss
si at du har trykket på knappen “ ” for å søke forover. Da kan
du avbryte søket ved å trykke på knappen “ ”.
Hvis du kjenner nummeret til kanalen du leter etter, kan du gå
direkte til denne kanalen.
Trykk på knappen “
“ eller “
” for å velge Kanal og
trykk på knappen “ ” eller “ ” for å velge kanalens nummer,
eller tast inn kanalnummeret med talltastene.
NORSK - 115 -
4. Hvis du vil gi denne nye kanalen et navn, trykker du på
knappen “
“ eller “
” for å velge Navn.
Trykk på knappen “ ” eller “ ” for å velge en plassering og
“ eller “
” for å velge en bokstav.
trykk på knappen “
5. Hvis kanalen har dårlig mottak, må du finjustere kanalen.
Trykk på knappen “
“ eller “
” for å velge Fininnstilling, og trykk deretter på knappen “ ” eller “ ” for å finjustere kanalen.
6. Når alle innstillingene er slik du vil ha dem, lagrer du innstillingene for kanalen under programnummeret du har
“ eller “
” for å velge Lavalgt. Trykk på knappen “
gre, og trykk deretter på “ ” eller “ ” for å lagre.
Hvis du vil endre innstillingene for det gjeldende programnummeret (for eksempel hvis du vil endre navnet),
gjør du slik:
1. Velg programnummeret du vil endre innstillinger for, før
du går inn i menysystemet.
2. Gå til SØK-menyen.
3. Følg instruksjonene under “Slik programmerer du en
kanal under et av TV-apparatets programnumre
manuelt:”, og endre innstillingene for det gjeldende
programnummeret.
Merk:
Du må ikke bruke alternativet Program i SØK-menyen til å
velge programnummeret. Hvis du velger programnummeret
med alternativet Program og lagrer innstillingene, vil de gjeldende innstillingene for programnummeret slettes.
PROGRAM. -menyen
Program. -menyen brukes til å vise programnavn og programnumre. Du kan bruke denne menyen til å slette en kanal, sette inn en kanal eller lagre programmer automatisk.
Velg PROGRAM. -menyen ved å trykke på knappen “
“
eller “
”, og gå inn i menyen ved å trykke på knappen “ ”
eller “ ”. Når du går inn i Program-menyen, vil alle programnumre og navn vises på skjermen. Programnummeret og navnet til den innstilte kanalen vil bli vist i rødt. Alle de andre kanalnumrene vil vises i svart, og i utgangspunktet vil programnummer 0 blinke. Du kan velge hvilket nummer som skal blinke ved å bruke knappene “
“ eller “
”, “ ” eller “ ” til å
flytte markøren. Når du bruker denne fremgangsmåten til å
bla deg gjennom programnumrene for å finne nummeret du
ønsker, vil kanalene som tilsvarer programnumrene du blar
forbi, ikke justeres.
Når du trykker på den røde knappen, vil kanalen med det
blinkende programnummeret justeres. Nå vil fargen på programnummeret som blinker, endres til rødt. Også her kan du
velge hvilket nummer som skal blinke ved å bruke knappene
“
“ eller “
”, “ ” eller “ ” til å flytte markøren.
• Trykk på den gule knappen. Nå vil kanalen som er knyttet
til programnummeret slettes, og alle andre kanaler som har
et høyere programnummer enn dette, vil rykke ett programnummer opp på listen.
Slik knytter du en kanal til et programnummer:
• Flytt markøren slik at kanalen du vil velge, blinker.
• Trykk på den røde knappen slik at kanalen vises på skjermen.
• Flytt markøren slik at det ønskede programnummeret blinker. Nå vil kanalen som vises på skjermen, bli knyttet til
dette programnummeret når du trykker på den grønne
knappen. Hvis en innstilt kanal flyttes til et lavere programnummer, vil kanaler mellom denne kanalens forrige og nåværende plassering flyttes ett programnummer opp på listen. Hvis en innstilt kanal flyttes til et høyere programnummer, vil kanaler mellom denne kanalens forrige og nåværende plassering flyttes ett programnummer ned på listen.
AUTOLAGRE
Hvis du går til AUTOLAGRE-menyen, kan du automatisk programmere kanalene som mottas, i TV-apparatets programmer
ved hjelp av APS ( Automatic programme system).
1. Når du er i PROGRAM. -menyen, trykker du på den blå
knappen for å gå til AUTOLAGRE -menyen. Meldingen
“ALLE PROGRAM LAGRET VIL BLI SLETTET” vises.
2. Hvis du vil begynne programmeringen, trykker du på knappen “ ”. Meldingen “A. P. S. KJØRES VENNLIGST VENT”
vises, og APS programmerer automatisk de mottatte kanalene i TV-apparatets programnumre. Når APS-funksjonen
er fullført, vil PROGRAM. -menyen vises på nytt.
Hvis du vil avbryte APS-funksjonen, trykker du på knappen
“STANDARD”.
TV oppsett -menyen
Denne menyen brukes til å velge språk i menyene, landet der
du befinner deg, og du kan velge typen AV-2-utgang
(SCART2).
• I installasjonsmenyen trykker du på knappen “
“ eller
“
” for å velge TV OPPSETT. Deretter trykker du på
knappen “ ” eller “ ” for å gå til TV OPPSETT -menyen.
Slik sletter du en kanal fra et programnummer:
• Flytt markøren slik at kanalen du vil slette, blinker.
NORSK - 116 -
Velge språk i menyene
• I “TV OPPSETT” -menyen velger du SPRÅK og endrer til
språket du vil bruke, ved hjelp av knappen “ ” eller “ ”. Endre
til språket du vil bruke ved hjelp av knappen “ ” eller “ ”. Når
du har endret språk, vil menyalternativene vises i språket du
har valgt.
Informasjon på skjermen
Velge land
• I “TV OPPSETT” -menyen velger du “LAND” ved hjelp av
knappen “
“ eller “
”. Endre land ved hjelp av knappen “ ” eller “ ”.
Stille inn utgang for eksterne kilder
• Du kan bruke denne menyen til å velge den interne eller eksterne kilden som skal bruke AV-2 (SCART 2)-terminalen
som utgang.
• I “TV OPPSETT”-menyen velger du “AV-2 UTGANG” ved
hjelp av knappen “
“ eller “
”. Deretter velger du kilden du vil bruke AV-2 (SCART 2) som utgang for, ved å
trykke på knappen “ ” eller “ ”. (Du kan velge en av disse
kildene: TV, AV-1 (SCART1) eller AV-3 (Front AV).
Andre funksjoner
Første gang du trykker på knappen “
”, vises gjeldende
status for “Programnummer”, “Stasjonsnavn” og “Lyd”.
Hvis du trykker på knappen en gang til, vises gjeldende tid.
Hvis du trykker på knappen enda en gang, forsvinner informasjonen som vises på skjermen.
Slik viser du gjeldende tid
• Når du ser på et TV-program med tekst-TV, kan du trykke to
ganger på knappen “ “. Da vises gjeldende tid i øverste
høyre hjørne av skjermen. Denne informasjonen hentes fra
tekst-TV.
• Hvis programmet du ser på ikke inkluderer tekst-TV, vil det
bare vises en blå boks samme sted.
• Du kan få bort informasjon om gjeldende tid ved å trykke på
knappen “ “ en gang til.
Når informasjon om gjeldende tid vises på skjermen, vil denne
forsvinne når du går inn i en meny, men den kommer frem
igjen når du går ut av menyen.
Demp lyd
Standard
Hvis du vil slå av lyden fra TV-apparatet midlertidig, kan du
Du kan tilbakestille de gjeldende innstillingene i BILDE-menyen (unntatt innstillingen BILDE MODUS) til standardinnstillingene.
• Trykk på knappen “STANDARD” før du går inn i menysystemet.
trykke på knappen “ ”. Lyden slås av til du slår den på igjen.
Du kan slå på lyden igjen ved å trykke på knappen “ ”, “
or “
”
”. Volumet stilles tilbake til samme nivå som det hadde
før du dempet lyden hvis du trykker på knappen “ ” en gang
til.
Stereo/tospråklig
• Hvis TV-kanalen du ser på har sendinger på mer enn ett
språk (for eksempel Eurosport), kan du velge originalspråket
eller et annet språk ved på trykke på knappen “ ”.
• Hvis stereomottaket er av dårlig kvalitet, kan du bytte fra
stereo- til mono-lyd. Da kan du få klarere lyd som er enklere å oppfatte.
VCR / DVD kontrollknapper og VCR /
bryter
/ DVD-
Disse knappene kan brukes til å betjene en videospiller eller
DVD-spiller som er produsert av JVC. Hvis du trykker på en
knapp på TV-apparatets fjernkontroll som ser ut som den tilsvarende knappen på fjernkontrollen til den aktuelle enheten,
har dette samme virkning som om du trykket på den samme
knappen på denne enhetens fjernkontroll.
1. Sett VCR /
/ DVD-bryteren i stillingen VCR eller DVD.
VCR:
Når du skal bruke videospilleren, setter du bryteren i stillingen
VCR.
DVD:
Når du skal bruke DVD-spilleren, setter du bryteren i stillingen DVD.
(Tekst):
Når du ser på programmer med tekst-TV, setter du bryteren i
stillingen
(Tekst).
2. Trykk på VCR / DVD kontrollknappen for å betjene henholdsvis videospilleren og DVD-spilleren.
NORSK - 117 -
Merk:
• Hvis enheten du bruker ikke er produsert av JVC, kan du
ikke bruke disse knappene.
• Selv om du har en enhet produsert av JVC, er det ikke sikkert at alle eller noen av disse knappene vil fungere. Dette er
avhengig av enheten du bruker.
• Du kan bruke knappene
/
til å velge TV-kanalen som
skal mottas av videospilleren, eller du kan velge hvilket kapittel DVD-spilleren skal spille av.
• Noen DVD-spillermodeller bruker knappene / til hurtigspoling forover og bakover og til å velge hvilket kapittel som
skal spilles av. I så fall vil ikke knappene
/
virke
som beskrevet over.
Tekst-TV
Tekst-TV er et informasjonssystem som viser tekst på TVskjermen. Du kan bruke informasjonssystemet tekst-TV til å
vise en side med informasjon om et emne som vises i innholdsfortegnelsen (indekssiden).
Du kan ikke vise annen informasjon på skjermen mens du
bruker tekst-TV.
Du kan heller ikke justere kontrast, lysstyrke eller farger
mens tekst-TV brukes, men du kan justere volumet.
• Trykk på knappen “
om gangen.
” for å gå tilbake én tekst-TV-side
Slik velger du indekssiden
• Du velger sidetallet til indekssiden (som regel er dette side
100) ved å trykke på knappen “ “.
Søke etter en tekst-TV-side mens du ser på TV
Slik bruker du tekst-TV
• Når du ser på tekst-TV kan du trykke på knappen “ “ for å
gå tilbake til visning av vanlig TV-bilde. Når du ser på visning
av vanlig TV-bilde taster du inn et sidetall ved hjelp av tallknappene. Når du taster inn det siste sifferet i sidetallet, vil
tegnet “ ” vises på plassen til sidetallet. Dette tegnet vil
blinke til det ønskede sidetallet er blitt funnet. Nå vises sidetallet på nytt der tegnet “ ” nylig ble vist. Da kan du vise
denne tekst-TV-siden ved å trykke på knappen “ “.
• Velg en TV-stasjon som har sendinger for tekst-TV.
Slik velger du tekst i dobbel høyde
• Trykk på knappen “ ” (Tekst-TV). Som regel vil innholdsfortegnelsen (indekssiden) vises først.
• Sett VCR /
/ DVD-bryteren til stillingen
(Tekst).
• Trykk på knappen “ “ for å få den øverste halvdelen av
informasjonssiden vist med tekst i dobbel høyde.
• Trykk på knappen “ “ en gang til for å få den nederste
halvdelen av informasjonssiden vist med tekst i dobbel
høyde.
• Trykk på knappen “ “ nok en gang for å få hele siden vist
med tekst i normal høyde.
Slik viser du “skjult” informasjon
• Trykk på knappen “ “ en gang for å vise svar i spørrekonkurranser eller på en spillside.
• Hvis du trykker på knappen “
svarene skjules igjen.
“ en gang til, vil de skjulte
Slik slår du av automatisk sideveksling
Noen ganger kan tekst-TV-siden du har valgt, inneholde mer
informasjon enn det som kan vises på ett skjermbilde. I så
fall vil ofte resten av informasjonen vises automatisk etter et
bestemt tidsrom.
• Hvis du ikke vil bruke automatisk visning av neste side, trykker du på knappen “ “.
• Trykk på knappen “
vist automatisk.
“ en gang til for å få den neste siden
Slik velger du en tekst-TV-side
Slik velger du en side med teksting
• Trykk på tallknappene som tilsvarer sidetallet til tekst-TV-siden du vil vise.
Sidetallet du har valgt, vises øverst i venstre hjørne av skjermen. Telleren for tekst-TV-sider teller opp til den kommer til
den valgte tekst-TV-siden, som deretter vises på skjermen.
Teksting består av deler av en stor tekst-TV-side. Teksten vises med bare én eller to linjer om gangen.
• Velg den ønskede tekst-TV-siden.
• Trykk på knappen “
gangen.
“ for å gå frem én tekst-TV-side om
• Trykk på knappen “ “.
• Velg sidetallet som brukes til teksting ved å trykke på de
tilsvarende fire tallknappene (for eksempel 0001).
NORSK - 118 -
• Hvis den valgte siden med teksting ikke vises i løpet av kort
tid, kan du trykke på knappen “ “. TV-programmet vil vises
på skjermen.
• Tekst-TV-sidens nummer vil vises i det øverste venstre hjørnet på skjermen når den valgte siden er blitt funnet.
• Trykk på knappen “
“ for å vise den valgte tekst-TV-siden.
Slik slår du av tekst-TV
• Trykk på knappen “
”. Skjermen bytter til TV-modus.
Fastext og Toptext
Tekst-TV vil bli valgt automatisk hvis en slik sending er tilgjengelig.
Apparatet har støtte for 8-siders tekst-TV-system. Når det
valgte sidetallet er en av de 8 sidene som ble vist sist, vil siden fortsatt ligge i minnet. Da vil ikke systemet søke etter
denne siden, men vil i stedet vise siden automatisk.
• Trykk på knappen “
gangen.
“ for å gå frem én tekst-TV-side om
• Trykk på knappen “
om gangen.
” for å gå tilbake én tekst-TV-side
Gjelder både Fastext og Toptext
Informasjonens emneoverskrift kan vises i en bestemt farge
eller være plassert i en farget boks.
• I så fall kan du trykke på knappen med den tilsvarende fargen - rød, grønn, gul eller blå - for å gå raskt til den aktuelle siden.
Gjelder TOPTEXT
Hvis sending i Toptext er tilgjengelig, vil fargekodede knapper
vises i en statuslinje.
Hvis sending i Toptext ikke er tilgjengelig, vil det ikke vises
noen statuslinje.
“ eller “
” be om
I Toptext-modus vil kommandoene “
henholdsvis den neste og den forrige siden. Hvis sending i
Toptext ikke er tilgjengelig, vil disse kommandoene velge syklisk bildebryting. Dette betyr for eksempel at side 100 vil
komme like etter side 199.
NORSK - 119 -
Kople til eksternt utstyr
Før du kopler til eksternt utstyr må du:
• Slå av alt utstyr, også TV-apparatet.
• Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til.
Slik velger du AV-modus
Når du trykker på knappen “AV” på fjernkontrollen, kan du velge én av fem AV-moduser (AV-1, RGB, AV-2, AV-2S og
AV- 3).
• Hvis du vil gå tilbake til TV-modus, trykker du gjentatte ganger på knappen “AV”.
AV-1 (SCART 1)-terminal: Euroconnector (21-pinners, SCART)
• Tilgjengelige innganger for video, lyd (V/H) og RGB.
• Tilgjengelige utganger for TV-signaler (video og lyd (V/H)).
AV-2 (SCART 2)-terminal: Euroconnector (21-pinners, SCART)
• Tilgjengelig innganger for video, S-VIDEO (Y/C) og lyd (V/H).
• Tilgjengelige utganger for video og lyd (V/H). (se “Stille inn utgang for eksterne kilder” på side 117.)
AV-3 (Front AV)-terminal: RCA-kontakter x 3
• Tilgjengelige innganger for video og lyd (V/H).
FRONT AV
NORSK - 120 -
Ved hjelp av Euroconnector
Tips
TV-apparatet har to kontakter for Euroconnector. Hvis du vil
kople utstyr som bruker Euroconnector (for eksempel en videospiller, dekoder, eller lignende), til TV-apparatet, bør du bruke AV-1 (SCART 1) eller AV-2 (SCART 2)-terminalene.
RGB-modus
Hvis en enhet kan sende ut RGB-signaler, bør du kople den til
AV-1 (SCART 1)-terminalen.
• Velg RGB-modus hvis du se på bilder fra denne enheten.
• Når den ikke er i RGB-modus, må du slå utgangsutstyret
for RGB-signalene av.
AV-2S-modus
Hvis utstyret som koples til TV-apparatet støtter S-Video (Y/
C)-utganger fra Euroconnector, kan du oppnå bedre bildekvalitet hvis du velger AV-2S-modus og kopler dette utstyret til AV2 (SCART 2)-terminalen på TV-apparatet. Se bruksanvisningen for utstyret for å se om enheten kan bruke denne funksjonen.
Ved hjelp av RCA-plugger
Hvis du har utstyr med RCA-plugger (for eksempel en videoopptaker), kopler du dette utstyret til AV-3 (Front AV)-terminalen med video- og lydkablene.
• Hvis utstyret har en plugg for mono-lyd, kopler du den til
AUDIO-L-pluggen.
Ved hjelp av ANT (antennekontakten)
Hvis utstyret ikke har en Euroconnecter eller RCA-plugger,
kopler du det til TV-apparatet ved hjelp av en antennekabel.
Du finner mer detaljerte opplysninger i håndboken som leveres med utstyret.
• Hvis du vil lagre testsignalet som kommer fra utstyret, finner
du mer om dette under “SØK-menyen” på side 115. Du kan
lagre det under programnummer 0 eller et programnummer
mellom 55 og 99. Du kan se bilder fra utstyret ved å velge
programnummeret du lagret testsignalet under.
TV og videospiller
• Kople videospilleren til ANT (antennekontakten) på TV-apparatet ved hjelp av antennekabelen.
• Kople videospilleren til AV-1- eller AV-2-terminalen ved hjelp
av SCART-kabelen, eller kople den til AV-3-terminalen ved
hjelp av lyd- og videokablene.
Vedlikehold av skjermen
Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slipende løsemidler, siden dette kan skade det beskyttende laget
på TV-skjermen.
Dårlig bildekvalitet
Har du valgt riktig TV-system? Er TV-apparatet eller en innendørs antenne plassert for nær høyttalere, ikke jordet stereoutstyr, neonlys eller lignende?
Fjell og høye bygninger kan gi dobbelt bilde eller reflekser. Av
og til kan du oppnå bedre bildekvalitet ved å vri på antennen.
Bildekvaliteten kan bli dårlig hvis to eksterne enheter er koplet til TV-apparatet samtidig. I så fall bør du kople fra eksternt utstyr som ikke er i bruk.
Ikke noe bilde:
Er antennen riktig tilkoplet? Sitter pluggen skikkelig i antennekontakten? Er antennekabelen skadet? Er riktig type antenneplugger brukt til å kople til antennen? Ta kontakt med
forhandleren hvis du er i tvil.
Ikke noe bilde betyr at TV-apparatet ikke mottar noen signaler. Har du trykket på de riktige knappene på fjernkontrollen?
Prøv en gang til hvis du er tvil.
Lyd:
Det kommer lyd fra bare én av høyttalerne. Er balansen stilt
slik at all lyd går til én høyttaler? Se LYD-menyen.
Fjernkontrollen:
TV-apparatet reagerer ikke lenger på fjernkontrollen. Trykk på
knappen “STANDARD” på fjernkontrollen en gang til. Problemet kan skyldes at batteriene er tomme. I så fall kan du fortsatt bruke knappene i fronten på TV-apparatet.
Har du valgt feil meny? Trykk på knappen “STANDARD” for å
gå til visning av vanlig TV-bilde, eller trykk på knappen
“MENU” for å gå tilbake til den forrige menyen.
Hvis ikke noe av det ovenstående hjelper:
Slå TV-apparatet av og på igjen. Hvis problemet vedvarer, bør
du ta kontakt med en servicetekniker. Du må aldri prøve å reparere TV-apparatet selv.
NTSC-visning
Kople en NTSC-videospiller til en terminal. Trykk deretter på
knappen “AV” for å velge den tilsvarende AV-modusen.
NTSC 3.58/4.43-systemet avleses automatisk i AV-modus.
Kopieringsmulighet
Du kan ta ut video- og lydsignaler fra TV, AV-1 (SCART 1) eller AV-3 (Front-AV) -terminalen til en videospiller som er koplet til AV-2 (SCART 2)-terminalen.
• Du finner mer om hvordan du velger kilde for utganger under
“Stille inn utgang for eksterne kilder” på side 117.
Kople til hodetelefoner
Bruk kontakten for stereo hodetelefoner på TV-apparatet til å
kople til hodetelefoner.
NORSK - 121 -
Spesifikasjoner
TV-KRINGKASTING .................................... PAL B/G
KANALER SOM KAN MOTTAS .................. VHF (BÅND I/III)
UHF (BÅND U)
HYPERBÅND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTALL FORHÅNDSINNSTILTE KANALER 100
KANALINDIKATOR ...................................... Visning på skjermen
RF ANTENNEINNGANG .............................. 75 Ohm (ubalansert)
DRIFTSSPENNING ..................................... 220-240V vekselstrøm, 50 Hz.
LYDSYSTEMER (MULTIPLEX) .................... NICAM + tysk stereo
BILLEDRØR ................................................ For 28”
UTGANGSEFFEKT LYD
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
STRØMFORBRUK (W) (maks.) .................. 120
DIMENSJONER (mm) ................................. AV28BT70EN
D ........................................................................ 480
L ........................................................................ 770
H ........................................................................ 580
Vekt (Kg.) ........................................................... 33,2
NORSK - 122 -
Indhold
Sikkerhedsmæssige forholdsregler
Sikkerhedsmæssige forholdsregler ................... 123
1. Strømkilde
Fjernbetjeningens knapper ................................. 124
Modtageren må kun betjenes fra en stikkontakt med 220240V AC, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrekte spænding.
Kontrolpanelets knapper ..................................... 125
Antennetilslutninger ............................................. 125
Forberedelse ......................................................... 126
Finesser ........................................................................ 126
Før du tænder for TV’et ....................................... 126
Strømtilslutning ............................................................. 126
Antennetilslutninger ....................................................... 126
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr .............................. 126
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ........................... 126
2. Ledning
Ledningen til strømforsyningen skal anbringes, så man undgår at træde på den. Der må heller ikke anbringes noget oven
på eller imod den, så den bliver mast. Vær særlig opmærksom på de steder, hvor ledningen går ind i stikket, stikkontakten, og det sted, hvor den kommer ud af modtageren.
3. Fugt og vand
Tænd/sluk for TV’et .............................................. 126 Brug ikke udstyret på et fugtigt sted (undgå badeværelset, køkSådan tændes TV’et ..................................................... 126
Sådan slukkes TV’et ..................................................... 126
Indledende indstillinger ....................................... 126
Betjening med knapperne på selve TV’et ....................... 127
Betjening med fjernbetjeningen ...................................... 127
Menusystem .......................................................... 127
Sound (Lyd) -menu ........................................................ 127
Billede -menu ................................................................ 128
Funktion -menu ............................................................. 129
INSTALLERING -menu .................................................. 129
Andre finesser ....................................................... 131
Dæmpning af lyden ....................................................... 131
Stereo/tosproget ............................................................ 131
Informationer på skærmen ............................................. 131
VCR / DVD -kontrolknapper og VCR /
/
DVD -kontakt ................................................................ 131
Tekst-TV ................................................................. 132
Sådan betjenes Tekst-TV .............................................. 132
Sådan vælges en side i Tekst-TV .................................. 132
Sådan vælges indeksside ............................................. 132
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv. ........... 132
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde .......................... 132
Sådan vises “skjult” information ..................................... 132
Sådan standses automatisk sideskift ............................ 132
Sådan vælges en underkodeside ................................... 132
Sådan forlades Tekst-TV ............................................... 132
Fastext og Toptext ........................................................ 133
Tilslut det eksterne udstyr .................................. 134
Via Euroconnector ........................................................ 135
RGB -modus ................................................................. 135
AV-2S -modus ............................................................... 135
Via RCA -stikkene ......................................................... 135
Via ANT -(antenne)stikket ............................................. 135
TV og videobåndoptager ................................................ 135
NTSC -afspilning ........................................................... 135
Kopieringsfunktion ......................................................... 135
Tilslutning af hovedtelefoner ........................................... 135
Tip........................................................................... 135
Specifikationer ...................................................... 136
kenvasken og området nær vaskemaskinen). Udstyret må ikke
udsættes for regn eller vand, og væskefyldte genstande må
ikke anbringes oven på det, da dette kan være farligt.
4. Rengøring
Træk stikket til modtageren ud af stikkontakten før rengøring.
Brug ikke væske eller aerosolrensemidler. Benyt en blød, tør
klud.
5. Ventilation
Sprækkerne og åbningerne på modtageren er til ventilationsformål og skal sikre en pålidelig drift. Disse åbninger må ikke
blokeres eller tildækkes på nogen måde for at forhindre overophedning.
6. Lynnedslag
Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde af tordenvejr, eller
hvis du skal på ferie.
7. Reservedele
Når der skal bruges reservedele, skal du sikre dig, at serviceteknikeren har bruger reservedele, som er specificeret af producenten, eller som har de samme specifikationer som originalen. Uautoriserede dele kan medføre brand, give elektrisk
stød eller være årsag til andre farer.
8. Serviceeftersyn
Lad al service udføre af kvalificeret personale. Tag ikke dækslet af, da dette kan medføre elektrisk stød.
9. Flammekilder
Anbring ikke kilder til åben ild på apparatet.
10. Standby
Anbring ikke TV’et på standby eller tændt, når du forlader huset.
Advarsel!
Enhver indgriben, der strider mod reglerne, især ændringer af
højspænding eller udskiftning af billedrøret, kan medføre
øget koncentration af røntgenstråler. Ethvert TV-apparat,
som er ændret på denne måde, opfylder ikke længere licensen og må ikke betjenes.
Instruktioner vedrørende bortskaffelse af affald.
Emballage og tilhørende dele kan genbruges og bør i princippet genbruges. Emballage såsom en foliepose skal opbevares utilgængeligt for børn.
DANSK - 123 -
Fjernbetjeningens knapper
= Standby/strøm
Farveknapper
Standardknap
(
) = Program op (markør op)
MENU = Menuknap
(
0 - 9 = Direkte program
) = Markør højre/lydstyrke +
Tekst-TV / VCR / DVD -kontrolknap
= VCR /
/ DVD -kontakt
= Stereo/tosprogs-knap
67$1'$5'
$9
3
(
= Informationsknap
(
0(18
) = Program ned (markør ned)
3
) = Markør venstre/lydstyrke -
AV = AV -knap
= Tekst-TV-knap
9&5'9'
= Mute (dæmpning af lyden)
79
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Lynet med pilesymbolet, inde i en ligesidet trekant, skal advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret, “farlig
spænding” inden for produktets indelukke, som kan være af tilstrækkelig størrelse til at udgøre en risiko for elektrisk
stød for mennesker.
Udråbstegnet inde i en ligesidet trekant skal advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige drifts- og vedligeholdelses- (service-) instruktioner i den dokumentation, der følger med apparatet.
DANSK - 124 -
Kontrolpanelets knapper
Antennetilslutninger
DANSK - 125 -
Forberedelse
Anbring TV’et på en solid flade.
Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af
ventilationshensyn. Undgå fejl eller usikre forhold: Anbring aldrig noget som helst oven på apparatet.
Finesser
• Dette TV er et fjernbetjent farve-TV.
• 100 programmer fra VHF, UHF -bånd eller kabelkanaler kan
forindstilles.
• Kabelkanaler kan indstilles.
• Det er meget let at betjene TV’et ved hjælp af dets menusystem.
• Det har to Euroconnector-stik til eksterne enheder (f.eks. videobåndoptager, videospil, audiosæt osv.)
• Front AV -indgang tilgængelig.
• Stereolydsystemer (tysk+NICAM) er tilgængelige.
• Tekst-TV med fulde funktioner (Fastext, Toptext).
• Hovedtelefon kan tilsluttes.
• Direkte kanaladgang.
• APS (Automatisk programmeringssystem).
• Alle programmer kan navngives.
• Automatisk indstilling frem eller tilbage.
• Auto sluk.
• Automatisk lyddæmpning når der ikke transmitteres.
• 5 minutter efter udsendelsen (afslutningen på udsendelsen)
går TV’et automatisk på standby.
Før du tænder for TV’et
Strømtilslutning
VIGTIGT: TV-apparatet er beregnet til drift ved 220-240V AC,
50 Hz.
• Efter udpakning skal TV-apparatet opnå stuetemperatur, før
du tilslutter det til lysnettet.
Antennetilslutninger
• Tilslut antennestikket til antenneindgangen bag på TV’et.
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr
Se “Tilslut det eksterne udstyr” på side 134.
• Se også betjeningsvejledningerne til de eksterne enheder.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
• Fjern batteridækslet bag på fjernbetjeningen ved at trække
forsigtigt opad fra det angivne sted.
• Isæt to batterier af typen AAA (R03) eller tilsvarende.
• Sæt dækslet på igen.
BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke
skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på
grund af batterilækage.
Tænd/sluk for TV’et
TV’et kan betjenes enten ved hjælp af fjernbetjeningen eller direkte ved hjælp af knapperne på selve TV’et.
Sådan tændes TV’et
TV’et tændes i to trin:
1- Tryk på power-knappen foran på TV’et. TV’et går da i
standbytilstand, og den røde diode, der er placeret under
TV’et, tændes.
2- Sådan tændes TV’et fra standby:
Tryk på en cifferknap på fjernbetjeningen, så der vælges et
programnummer,
eller,
Tryk på knappen Standby/Power eller knapperne Program op
og Ned foran på TV’et, henholdsvis på fjernbetjeningen, så
TV’et tændes, og den røde diode lyser grønt.
Sådan slukkes TV’et
• Tryk på standbyknappen på fjernbetjeningen, så TV’et skifter til standby, og den grønne diode bliver rød,
eller,
• Tryk på power-knappen foran på TV’et.
Indledende indstillinger
Meddelelsen “Please check antenna cable. Auto. Programming System (CHECK VENLIGST ANT. KABLET
AUTO PROGRAMMERINGS SYSTEM)” vises, når du tænder
for TV’et første gang.
1- Vælg LANGUAGE (SPROG) med knappen “
“ eller
“
”, og tryk dernæst på knappen “ ” eller “ ” for at
vælge menusprog.
2- Vælg COUNTRY (LAND) med knappen “
“ eller “
”,
og tryk dernæst på knappen “ ” eller “ ” for at vælge det
land, du nu befinder dig i.
3- Vælg START (START) med knappen “
“ eller “
”,
og tryk dernæst på knappen “ ” for at starte APS.
APS (Automatisk programmeringssystem) programmerer
automatisk de modtagne kanaler i TV’ets programnumre. Under APS vises “A.P.S. KØRER VENT VENLIGST”. Når APS
er færdig, vises “PROGRAM.” -menuen.
Tryk på knappen “STANDARD” for at annullere.
Du kan slette en kanal, indsætte en kanal i et programnummer eller genstarte APS med “PROGRAM.” -menuen.
Se “PROGRAM. menuen” på side 130 for at få flere oplysninger.
4- Tryk på knappen “STANDARD” for at fuldføre de indledende
indstillinger.
Når de indledende indstillinger er fuldført, kan du ændre et
programnummer eller navngive et programnummer eller programmere en ny kanal manuelt. Se ”TUNING -menuen” på
side 129 for at få flere oplysninger.
Hvis meddelelsen “CHECK VENLIGST ANT. KABLET AUTO
PROGRAMMERINGS SYSTEM” ikke vises, skal du følge beskrivelsen “TV KONFIG -menuen” på side 130 for at vælge
menusprog og det land, du nu befinder dig i, og derefter følge
beskrivelsen “PROGRAM. -menu” på side 130 for at bruge
“AUTOMATI. GEM”.
DANSK - 126 -
Menusystem
TV’et er udviklet med et menusystem. Vis “MENU” (hovedmenu), og indtast en af fire menuer LYD, BILLEDE, FUNKTION og INSTALLERING.
1- Tryk på knappen “MENU” for at få vist “MENU”
(hovedmenu). Menutitlerne vises i hovedmenuen.
Betjening med knapperne på selve TV’et
Indstilling af lydstyrken og programvalg kan foretages ved
hjælp af knapperne på frontpanelet.
Indstilling af lydstyrken
• Tryk på knappen “-Volume” for at mindske lydstyrken eller
knappen “Volume+” for at øge lydstyrken, og en niveauskala for lydstyrken vises på skærmen.
Valg af program
• Tryk på knappen “Program+” for at vælge det næste program eller knappen “Program-” for at vælge det forrige program.
Åbning af hovedmenuen
• Tryk på knappen “MENU” for at åbne hovedmenuen. Vælg
undermenu i hovedmenuen ved hjælp af knappen “Program+” eller “Program-”, og åbn undermenuen ved hjælp af
knappen “Volume+” eller “-Volume”. Se afsnittet Menusystem i denne vejledning for at lære brugen af menuerne.
Betjening med fjernbetjeningen
TV’ets fjernbetjening er beregnet til at styre alle funktioner på
den model, du har valgt. Funktionerne beskrives i overensstemmelse med TV’ets menusystem.
Funktioner, som du kan bruge uden for menusystemet, er beskrevet nedenfor.
2- Tryk på knappen “
“ eller “
” for at vælge en
menutitel, og tryk derefter på knappen “ ” eller “ ” for at
åbne menuen.
• Tryk på knappen “STANDARD” for at forlade en menu.
• Tryk på knappen “MENU” for at gå til den forrige menu.
• Hvis du vil have vist menuen “
“, som forklarer, hvordan
menuen betjenes, skal du trykke på knappen “
den ønskede menu vises.
”, mens
Sound (Lyd) -menu
Sådan ændres lydindstillinger
• Tryk på knappen “MENU”, og du er nu i hovedmenuen.
“ eller “
” i hovedVælg LYD ved hjælp af knappen “
menuen, og åbn derefter lyd -menuen ved at trykke på knappen “ ” eller “ ”.
eller,
• Åbn Lyd -menuen direkte ved at trykke på den røde knap.
Indstilling af Volume (Lydstyrke):
Når du kommer ind i lydmenuen, er Volume (Lydstyrke) valgt
som det første.
• Tryk på knappen “ ” for at øge lydstyrken.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske lydstyrken.
Indstilling af lydstyrken
Tryk på knappen “
” for at øge lydstyrken.
Tryk på knappen “
” for at mindske lydstyrken.
Indstilling af basniveauet:
• Vælg Bas ved hjælp af knappen “
“ eller “
”.
• Tryk på knappen “ ” for at øge basniveauet.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske basniveauet.
Valg af program
(Forrige eller næste program)
• Tryk på knappen “
• Tryk på knappen “
” for at vælge det forrige program.
“ for at vælge det næste program.
Indstilling af diskantniveauet:
• Vælg Diskant ved hjælp af knappen “
Valg af program (direkte adgang):
Tryk på cifferknapper på fjernbetjeningen for at vælge programmer mellem 0 og 9. TV’et skifter kort efter til det valgte
program.
Når du trykker på det første tal, vises det andet tal med symbolet ‘-’i 2 sekunder. Når du vil vælge programmer mellem 10
og 99, skal du trykke på de tilsvarende cifferknapper efter hinanden, før symbolet ‘-’ på det andet tal forsvinder (f.eks. for
program 27: tryk først på 2 og derefter på 7, mens programnummeret vises som ‘2-’ ).
“ eller “
• Tryk på knappen “ ” for at øge diskantniveauet.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske diskantniveauet.
DANSK - 127 -
”.
Indstilling af balancen:
Indstilling af kontrast:
• Vælg Balance ved hjælp af knappen “
“ eller “
”.
• Vælg KONTRAST ved hjælp af knappen “
“ eller “
• Tryk på knappen “ ” for at flytte balancen mod højre.
• Tryk på knappen “ ” for at øge kontrastniveauet.
• Tryk på knappen “ ” for at flytte balancen mod venstre.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske kontrastniveauet.
Indstilling af EFFEKT:
Denne funktion kan bruges til at slå lydeffekten til og fra. Når
du trykker på knappen “ ” eller “ ”, tændes og slukkes denne
funktion. Hvis det aktuelle lydsystem er mono, og lydeffekten
er indstillet til TÆND, høres lyden, som om det er stereo.
Hvis det aktuelle lydsystem er stereo, vil lyden blive dybere,
hvis denne effekt slås til. Hvis den slås fra, er der ingen forskel på mono og stereo.
”.
Indstilling af skarpheden:
• Vælg SKARPHED ved hjælp af knappen “
“ eller “
”.
• Tryk på knappen “ ” for at øge skarpheden.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske skarpheden.
Indstilling af farve NTSC (Kun i AV modus) :
• Vælg NUANCER ved hjælp af knappen “
Billede -menu
“ eller “
”.
• Tryk på knappen “ ” for at øge farve NTSC-niveauet.
Sådan ændres billedindstillinger:
• Tryk på knappen “MENU”, og du er nu i hovedmenuen.
Vælg BILLEDE ved hjælp af knappen “
“ eller “
”i
hovedmenuen, og åbn derefter billede -menuen ved at trykke
på knappen “ ” eller “ ”.
eller,
• Åbn Billede -menuen direkte ved at trykke på den grønne
knap.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske farve NTSC-niveauet.
Farve NTSC kan kun justeres, når NTSC 3.58/4.43 anvendes
i AV -modus. Det har ingen effekt, når andre farvesystemer
anvendes.
Indstilling af lysstyrken:
• Når du kommer ind i billedmenuen, er LYS valgt som det
første.
• Tryk på knappen “ ” for at øge lysstyrken.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske lysstyrken.
Indstilling af farve:
• Vælg FARVE ved hjælp af knappen “
“ eller “
”.
Billedfunktion:
Denne indstilling bruges til at ændre billedstørrelsen i overensstemmelse med den kommende transmission.
• Hvis auto (automatisk) -funktionen vælges, ændres billedstørrelsen automatisk i overensstemmelse med transmissionen.
• Valg af 4 : 3 -modus tvinger billedforholdsstørrelsen til 4 : 3.
• Valg af 16 : 9 -modus tvinger billedforholdsstørrelsen til
16 : 9.
Hvert program har sin egen indstilling for billedfunktion. Når
du gemmer billedfunktion for et program, bevares indstillingen
for andre programmers billedfunktion uændret.
• Tryk på knappen “ ” for at øge farveniveauet.
• Tryk på knappen “ ” for at mindske farveniveauet.
DANSK - 128 -
Funktion -menu
• Tryk på knappen “MENU”, og du er nu i hovedmenuen.
Vælg Funktion i hovedmenuen ved hjælp af knappen “
“
eller “
”. Åbn derefter finessemenuen ved at trykke på
knappen “ ” eller “ ”.
eller,
• Åbn Funktion -menuen direkte ved at trykke på den gule
knap.
Sleep Timer (Auto sluk):
• Når du kommer ind i Funktion-menuen, er Sleep Timer
(Auto sluk) valgt som det første.
• Brug knappen “ ” eller “ ” til at ændre værdien for Auto sluk
mellem Sluk, kl.0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45,
2:00. TV’et går på standby, når det valgte tidsrum er gået,
efter at du har foretaget valget.
Sådan programmeres en kanal i et TV’s
programnummer manuelt:
1. Programmér er valgt som det første, når du åbner TUNING
(INDSTILLING) -menuen. Når du trykker på knappen “ ”
eller “ ”, skal du vælge det programnummer, hvor du vil
gemme den indstillede kanal. (Du kan også skrive
programnummeret ved hjælp af cifferknapperne.)
“ eller “
” for at vælge Bånd.
2. Tryk på knappen “
Knappen “ ” eller “ ” bruges til at vælge det bånd, hvori du
vil søge efter en kanal.
Tryk på knappen “
“ eller “
” i Funktion -menuen for at
vælge Børnelås. Drej Børnelås til TÆND eller SLUK ved
hjælp af knappen “ ” eller “ ”.
Når SLUK er valgt, er der ingen forskel på TV’ets betjening.
Når TÆND er valgt, kan TV’et kun styres med fjernbetjeningen. I så fald vil knapperne på frontpanelet (undtagen knappen Tænd/sluk ikke fungere.
3.Tryk på knappen “
“ eller “
” for at vælge Søgning.
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at starte søgningen. (Tryk
på knappen “ ” for at søge fremad. Tryk på knappen “ ” for
at søge baglæns.)
Hvis den fundne kanal ikke er den ønskede, skal du trykke på
knappen “ ” eller “ ” for at starte søgningen igen.
Tryk på knappen for den modsatte retning for at standse søgningen, før en kanal er fundet. Når TV’et f.eks. søger fremad
med knappen “ ”, skal du trykke på knappen “ ” for at standse søgningen.
Hvis du kender det ønskede kanalnummer, kan du finde kanalen direkte.
INSTALLERING -menu
“ eller “
” for at vælge Kanal, og
Tryk på knappen “
tryk derefter på knappen “ ” eller “ ” for at vælge kanal-nummeret, eller indtast nummeret med cifferknapperne.
4. Hvis du vil navngive den nye kanal, skal du trykke på
knappen “
“ eller “
” for at vælge Navn.
Børnelås:
Denne menu består af TUNING (Indstilling), PROGRAM. og
TV KONFIG -undermenuer.
• Tryk på knappen “MENU”, og du er nu i hovedmenuen.
Vælg INSTALLERING i hovedmenuen. ved hjælp af knappen “
“ eller “
”; åbn derefter INSTALLERING -menuen ved at trykke på knappen “ ” eller “ ”.
eller
• Åbn INSTALLERING -menuen direkte ved at trykke på den
blå knap.
TUNING (INDSTILLING) -menuen
TUNING (INDSTILLING) -menuen anvendes til at programmere en kanal i et TV’s programnummer manuelt eller til at
ændre indstillingerne for det aktuelle programnummer.
• I INSTALLERING -menuen skal du vælge TUNING (INDSTILLING). Tryk derefter på knappen “ ” eller “ ” for at åbne
TUNING (INDSTILLING) -menuen.
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at vælge positionen, og tryk
på knappen “
“ eller “
” for at vælge et bogstav.
5. Hvis kanalmodtagelsen er ringe, skal du finindstille
kanalen. Tryk på knappen “
“ eller “
” for at vælge
Fin Justering, og tryk derefter på “ ” eller “ ” for at
finindstille kanalen.
6. Når alle indstillingerne er fuldført, skal du gemme
indstillingerne for den nye kanal til det programnummer,
som du valgte. Tryk på knappen “
“ eller “
” for at
vælge Gem, og tryk derefter på “ ” eller “ ” for at gemme.
Hvis du vil ændre det aktuelle programnummers indstilling (f.eks. ændre navn osv.):
1. Vælg det programnummer, du vil ændre, for at ændre
indstillingerne, mens der ikke vises en menu.
2. Vis Tuning (Indstilling) -menuen.
3. Følg afsnittet “Sådan programmeres en kanal i et
TV’s programnummer manuelt:”, og skift
indstillingerne for det aktuelle programnummer.
Bemærk:
Brug ikke punktet Programmér i Tuning (Indstilling) -menuen
til at vælge programnummeret. Hvis du vælger programnummeret med punktet Programmér og gemmer indstillingerne,
annulleres det valgte programnummers aktuelle indstillinger.
DANSK - 129 -
PROGRAM. -menu
Tryk på knappen “STANDARD” for at annullere APS,
Program. -menuen anvendes til at vise programnavne og numre. Denne menu kan bruges til at slette en kanal, indsætte en kanal og gemme programmerne automatisk.
“
Vælg PROGRAM. -menuen ved at trykke på knappen “
eller “
”, og åbn den ved at trykke på knappen “ ” eller “ ”.
Når du åbner programme (program) -menuen, vises alle programnumrene og navnene på skærmen. Programnummer og
navn for den indstillede kanal vises med rødt. Alle de andre
kanalnumre er sorte, og i begyndelsen vil programnummer 0
blinke. Du kan flytte det blinkende nummer ved hjælp af
“ eller “
” eller “ ” eller “ ”. Når du gennemknappen “
ser programnumrene på denne måde for at nå frem til det ønskede programnummer, indstilles de kanaler, der svarer til de
programnumre, du gennemser, ikke.
Hvis du trykker på den røde knap, indstilles kanalen på det
programnummer, der blinker. Nu er farven på det blinkende
programnummer rød. Du kan igen bruge knappen “
“ eller
“
” eller “ ” eller “ ” til at flytte det blinkende nummer.
TV KONFIG -menu
Denne menu bruges til at vælge menusprog, det land du nu
befinder dig i og vælge udgangskilden AV-2 (SCART 2).
“ eller “
” i installationsmenuen for
• Tryk på knappen “
at vælge TV KONFIG. Tryk derefter på knappen “ ” eller “ ”
for at åbne TV KONFIG -menuen.
Valg af menusprog
Sådan slettes en kanal fra et programnummer:
• Flyt blinket over til den kanal, der skal slettes.
• Tryk på den gule knap. Nu slettes den tilsvarende kanal, og
alle de andre kanaler under dette programnummer flyttes et
programnummer op.
• I “TV KONFIG” -menuen skal du vælge SPROG og ændre
sproget til det ønskede ved hjælp af knappen “ ” eller “ ”.
Lige så snart du ændrer sproget, vises menupunkterne på
det valgte sprog.
Sådan indsættes en kanal i et programnummer:
• Flyt blinket over til den valgte kanal.
• Tryk på den røde knap, så kanalen vises på skærmen.
• Flyt blinket over til det valgte programnummer. Hvis du nu
trykker på den grønne knap, indsættes den viste kanal på
skærmen i det pågældende programnummer. Hvis en kanal
flyttes til et lavere programnummer, flyttes kanaler mellem
den forrige og nuværende position for den valgte kanal et
programnummer op, og hvis en kanal flyttes til et højere
programnummer, flyttes kanaler mellem den forrige og nuværende position for den valgte kanal et programnummer
ned.
AUTOMATISK GEM
Hvis du åbner AUTOMATI. GEM -menuen, kan du automatisk
programmere de modtagne kanaler i TV’ets programmer med
APS (Automatisk programsystem).
1. Efter visning af PROGRAM. -menuen skal du trykke på
den blå knap for at åbne AUTOMATI. GEM -menuen.
Meddelelsen “ALLE FORPROGR. PROGRAMMER
BLIVER SLETTET” vises.
2. Hvis du vil starte programmering, skal du trykke på
knappen “ ”. Meddelelsen “A.P.S. KØRER VENT
VENLIGST” vises, og APS programmerer automatisk de
modtagne kanaler i TV’ets program-numre. Når APS er
færdig, vises “PROGRAM.” -menuen igen.
Valg af land
• I “TV KONFIG” -menuen skal du vælge “LAND” ved hjælp af
knappen “
“ eller “
”. Skift land ved at trykke på
knappen “ ” eller “ ”.
Indstilling af ekstern kildeudgang
• Denne menu kan bruges til at vælge den interne eller eksterne kilde, som udsendes ved AV-2 (SCART 2) -terminalen.
• I “TV KONFIG” -menuen skal du vælge “AV-2 UDGANG” ved
“ eller “
”. Vælg derefter den
hjælp af knappen “
kilde, der skal udsendes ved AV-2 (SCART 2) ved at trykke
på knappen “ ” eller “ ” (en af kilderne: TV, AV-1 (SCART1)
eller AV-3 (Front AV).
DANSK - 130 -
Standard
Andre finesser
Dæmpning af lyden
Tryk på knappen “ ” for at fjerne lyden fra TV’et. Lyden fjernes. Tryk på knappen “ ” eller “ ” or “ ” for at annullere
dæmpningen af lyden. Lydstyrkeniveauet vil være det samme
som niveauet før dæmpningen af lyden, hvis du annullerer
dæmpningen ved at trykke på knappen “ ” igen.
Stereo/tosproget
• Hvis den TV-kanal, du ser, sender på to sprog (f.eks.
Eurosport), kan du vælge originalsproget eller den synkroniserede udsendelse ved at trykke på knappen “ ”.
• Når stereoudsendelsen modtages dårligt, kan du skifte fra
stereo- til monolyd, så du kan høre udsendelsen mere tydeligt og let.
Du kan nulstille de aktuelle BILLEDE -menuindstillinger (undtagen indstillingen Billedfunktion til standardindstillingerne.
• Tryk på knappen “STANDARD”, når der ikke vises en menu.
VCR / DVD -kontrolknapper og VCR /
kontakt
/ DVD -
Knapperne kan bruges til at betjene en videobåndoptager eller
en DVD -afspiller med mærket JVC. Hvis du trykker på en
knap, der ser ud lige som den originale knap på fjernbetjeningen til en enhed, virker funktionen på samme måde som med
den originale fjernbetjening.
1. Indstil VCR /
/ DVD -kontakten til VCR eller DVD positionen.
VCR:
Når du betjener videobåndoptageren, skal kontakten indstilles
til VCR -positionen.
DVD:
Når u betjener DVD -afspilleren, skal kontakten indstilles til
DVD -positionen.
(Tekst):
Indstil kontakten til
(Tekst) -positionen, når du ser TekstTV-programmer.
2. Tryk på kontrolknappen VCR / DVD for at styre
videobåndoptageren eller DVD -afspilleren.
Bemærk:
• Hvis apparatet ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper
ikke bruges.
• Selvom apparatet er fremstillet af JVC, vil nogle af disse
knapper muligvis ikke virke, afhængigt af apparatet.
• Knapperne / kan bruges til at vælge en TV-kanal, som
videobåndoptageren kan modtage, eller vælge det afsnit,
som DVD -afspilleren afspiller.
• Nogle DVD -afspillermodeller bruger knapperne / til at
betjene funktionerne Hurtigt fremad/tilbage og til at vælge afsnittet. I så fald virker knapperne
/
ikke.
Informationer på skærmen
Når du trykker på knappen “
” første gang, vises den aktuelle status for “Programme number”, “Station name” og
“Sound status”.
Hvis du trykker på knappen igen, vises det aktuelle klokkeslæt.
Hvis du trykker på knappen en gang til, fjernes visningen på
skærmen.
Sådan vises klokkeslættet
• Tryk på knappen “ “ to gange, mens du ser et TV-program
med Tekst-TV. De aktuelle tidsoplysninger hentet fra TekstTV vises i skærmens øverste højre hjørne.
• Hvis det program, du ser, ikke har Tekst-TV, vises kun en
blå kasse samme sted.
• Når du trykker på knappen “ “ igen, forsvinder tidsoplysningerne.
Når tidsoplysningerne vises på skærmen, fjernes de, når du
åbner en anden menu, men efter at du har forladt denne
menu, vises tidsoplysningerne igen.
DANSK - 131 -
Sådan vælges indeksside
Tekst-TV
Tekst-TV er et informationssystem, som viser tekst på TVskærmen. Med Tekst-TV-informationssystemet kan du se en
side med oplysninger om et emne, du finder i indholdsfortegnelsen (indeks).
I tekstmodus er der ingen visning på skærmen.
Der er ingen kontrast-, lysstyrke- eller farvekontrol, men lydstyrkekontrol er tilgængelig i tekstmodus.
Sådan betjenes Tekst-TV
• Vælg en TV-station, der sender Tekst-TV.
• Tryk på knappen “ ” (Tekst-TV). Normalt vises indholdsfortegnelsen (indeks) på skærmen.
• Indstil VCR /
nen.
/ DVD -kontakten til
(Tekst) -positio-
• Tryk på knappen “
(normalt side 100).
“ for at vælge sidetallet for indekset
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv.
• Hvis du trykker på knappen “ “ i Tekst-TV-modus, skifter
skærmen til TV-modus. Indtast et sidetal ved hjælp af cifferknapperne i TV-modus. Når du indlæser det sidste ciffer i
sidetallet, erstatter tegnet “ ” sidenummeret og blinker,
indtil det indtastede sidetal er fundet. Derefter erstatter
sidetallet tegnet “ ” igen. Nu kan du vise denne Tekst-TVside ved at trykke på knappen “ “.
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde
• Tryk på knappen “ “ for at få vist den øverste halvdel af
informationssiden i tekst med dobbelthøjde.
• Tryk på knappen “ “ igen for at få vist den nederste halvdel
af informationssiden, der vises i tekst med dobbelthøjde.
• Tryk på knappen “ “ en gang til for at få den fulde side
med tekst med normalhøjde.
Sådan vises “skjult” information
• Hvis du trykker på knappen “
side med quiz eller spil.
“ én gang, ser du svar på en
• Hvis du trykker på knappen “
svar.
“ igen, skjules de afslørede
Sådan standses automatisk sideskift
Den valgte Tekst-TV-side kan indeholde flere oplysninger, end
du ser på skærmen. Resten af oplysningerne vises efter et
stykke tid.
• Tryk på knappen “
skift.
• Tryk på knappen “
“ for at stoppe det automatiske side“ igen, så den næste side vises.
Sådan vælges en underkodeside
Sådan vælges en side i Tekst-TV
• Tryk på de relevante cifferknapper for det ønskede sidetal i
Tekst-TV.
Det valgte sidetal vises i skærmens øverste venstre hjørne.
Tekst-TV-sidetælleren søger, indtil det valgte sidetal er fundet,
så den ønskede side vises på skærmen.
• Tryk på knappen “
side frem ad gangen.
“ for at flytte Tekst-TV-skærmen en
• Tryk på knappen “
” for at flytte Tekst-TV-skærmen en
side tilbage ad gangen.
Sider med underkoder er underafsnit af lange Tekst-TV-sider,
som kun kan vises på skærmen med et afsnit ad gangen.
• Vælg den ønskede Tekst-TV-side.
• Tryk på knappen “ “.
• Vælg det ønskede underkodesidetal ved at trykke på fire
cifferknapper (f.eks. 0001).
• Hvis den valgte underkodeside ikke vises efter kort tid, skal
du trykke på knappen “ “. Et TV-program vises på skærmen.
• Et Tekst-TV-sidetal vises i øverste venstre hjørne af skærmen, når den valgte side er fundet.
• Tryk på knappen “
“ for at få vist den valgte Tekst-TV-side.
Sådan forlades Tekst-TV
• Tryk på “
DANSK - 132 -
” knappen. Skærmen skifter til tv-modus.
Fastext og Toptext
Tekst-TV-modus vælges automatisk i overensstemmelse med
transmissionen.
Dit TV understøtter det 8-siders Tekst-TV-system. Når sidetallet for en af de 8 sider i hukommelsen indlæses, vil systemet ikke søge efter den ønskede side, men vise siden automatisk i stedet.
• Tryk på knappen “
side frem ad gangen.
“ for at flytte Tekst-TV-skærmen en
” for at flytte Tekst-TV-skærmen en
• Tryk på knappen “
side tilbage ad gangen.For Fastext and Toptext
The subject-heading for the information may have a particular
colour or can be in a form located in a coloured box.
• Press an appropriate RED, GREEN, YELLOW or BLUE button in order to reach the relevant page quickly.
For Fastext og Toptext
Emneoverskriften for oplysningerne har muligvis en bestemt
farve, eller den er anbragt i en farvet boks.
• Tryk på en relevant rød, grøn, gul eller blå knap for at nå
hurtigt frem til den relevante side.
For TOPTEXT
Hvis der sendes en Toptext -transmission, vises farvekodede
knapper i statusrækken.
Hvis der ikke sendes Toptext -transmission, vises statusrækken ikke.
I Toptext -modus beder kommandoerne “
“ eller “
” om
henholdsvis den næste eller forrige side. Hvis Toptext -transmission ikke er tilgængelig, i tilfælde af at disse kommanoder
bruges, finder der ombukning sted. F.eks. synes 100 at være
én større end side 199.
DANSK - 133 -
Tilslut det eksterne udstyr
Før tilslutning af noget som helst
• Sluk alt udstyr, også TV’et.
• Læs vejledningerne til udstyret.
Sådan vælges AV -modus
Hvis du trykker på knappen “AV” på fjernbetjeningen, vælges en af fem AV -modus (AV- 1, RGB, AV-2, AV-2S og AV- 3).
• Tryk på knappen “AV” gentagne gange for at vende tilbage til TV -modus
AV-1 (SCART 1) -terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)
• Videoindgang, Audio L/R-indgange og RGB -indgange er tilgængelige.
• TV-udsendelsesudgange (Video og Audio L/R) er tilgængelige.
AV-2 (SCART 2) -terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)
• Videoindgang, S-VIDEO (Y/C) -indgang og Audio L/R-indgange er tilgængelige.
• Video- og Audio L/R-udgange er tilgængelige. (se “Indstilling af ekstern kildeudgang” på side 130.)
AV-3 (Front AV) -terminal: RCA -stik x 3
• Video- og Audio L/R-indgange er tilgængelige.
FRONT AV
DANSK - 134 -
Via Euroconnector
Tip
TV’et har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr
(f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnectors, til TV’et, skal du bruge AV-1 (SCART 1) eller AV-2
(SCART 2) -terminalerne.
RGB -modus
Hvis udstyr kan udsende RGB -signalerne, skal det tilsluttes
AV-1 (SCART 1) -terminalen.
• Vælg RGB -modus for at se billeder fra det pågældende udstyr.
• Når RGB-modus ikke er valgt, skal udstyret, der udsender
RGB-signaler, slukkes.
AV-2S -modus
Hvis det udstyr, der er tilsluttet TV’et, understøtter S-Video
(Y/C) -udgang fra Euroconnector, kan du få en bedre billedkvalitet ved at vælge AV-2S -modus og tilslutte dit udstyr til
AV-2 (SCART 2) -terminalen på TV’et. Se vejledningen til udstyret for at kontrollere, om udstyret har en sådan funktion.
Via RCA -stikkene
Hvis du har udstyr (f.eks. en Camcorder) med RCA -stik, skal
du tilslutte det til AV-3 (Front AV) -terminalen med video- og
audiokablerne.
• Hvis udstyret har monoaudiostikket, skal det tilsluttes
AUDIO-L -stikket.
Via ANT -(antenne)stikket
Hvis udstyret ikke har en Euroconnector eller RCA -stik, skal
du tilslutte det til TV’et med et antennekabel. Yderligere oplysninger finder du i vejledningen til udstyret.
• Hvis du vil gemme testsignalet, som kommer fra udstyret,
kan du se “TUNING (INDSTILLING) -menuen” på side 129
og gemme det til programnummer 0 eller mellem 55 og 99.
Du kan se billeder fra det pågældende udstyr for at vælge
det programnummer, hvorunder du gemte testsignalet.
TV og videobåndoptager
• Tilslut videobåndoptageren til ANT (antenneindgang) -stikket
på TV’et med antennekablet.
• Tilslut videobåndoptageren til AV-1 eller AV-2 -terminalen
med SCART -kablet, eller tilslut den til AV-3 -terminalen
med audio- og videokablerne.
Skærmpleje
Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke opløsninger med slibemidler, da de kan beskadige TV-skærmens overfladelag.
Ringe billedkvalitet
Har du valgt det korrekte TV-system? Er TV-apparatet eller
husets antenne anbragt for tæt på højttalerne, audioudstyr
uden jordforbindelse eller neonlys osv.?
Bjerge eller høje bygninger kan give dobbeltbilleder eller spøgelsesbilleder. Du kan til tider forbedre billedkvaliteten ved at
ændre antennens retning.
Billedkvaliteten kan forringes, når to ydre enheder er tilsluttet
TV’et samtidig. I så fald skal en af enhederne frakobles.
Intet billede:
Er antennen tilsluttet korrekt? Er stikkene sat rigtigt i antennestikket? Er antennekablet beskadiget? Er der brugt de rigtige stik til at tilslutte antennen? Kontakt forhandleren, hvis du
er i tvivl.
Intet billedebetyder, at TV’et ikke modtager nogen transmission. Har du trykket på de rigtige knapper på fjernbetjeningen? Prøv en gang til.
Lyd:
Lyden kommer kun fra én af højttalerne. Er balancen indstillet
til længst ude i den ene side? Se LYD -menuen.
Fjernbetjening:
TV’et reagerer ikke længere på fjernbetjeningen. Tryk på
knappen “STANDARD” på fjernbetjeningen en gang til. Måske
er batterierne ved at være opbrugt. Hvis det er tilfældet, kan
du stadig bruge de lokale knapper foran på TV’et.
Har du valgt den forkerte menu? Tryk på knappen “STANDARD” for at vende tilbage til TV-modus, eller tryk på knappen “MENU” for at vende tilbage til den forrige menu.
Ingen løsning:
Sluk for TV’et, og tænd igen. Ring efter servicepersonale, hvis
dette ikke virker - forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
NTSC -afspilning
Tilslut en NTSC -videobåndoptager til en terminal. Tryk derefter på knappen “AV” for at vælge den tilsvarende AV -modus.
NTSC 3.58/4.43 -systemet spores automatisk i AV -modus.
Kopieringsfunktion
Du kan udsende video- og audiosignalerne, som indsendes
fra TV, AV-1 (SCART 1) eller AV-3 (Front-AV) -terminalen til videobåndoptageren, som er tilsluttet AV-2 (SCART 2) -terminalen.
• Se “Indstilling af ekstern kildeudgang“ på side 130, hvis
du vil vælge udgangskilden.
Tilslutning af hovedtelefoner
Benyt stereohovedtelefonstikket i TV’et til at tilslutte hovedtelefoner.
DANSK - 135 -
Specifikationer
TV-UDSENDELSER .................................... PAL B/G
MODTAGERKANALER ............................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTAL FORINDSTILLEDE KANALER ......... 100
KANALINDIKATOR ...................................... Visning på skærmen
RF-ANTENNEINDGANG ............................. 75 ohm (ubalanceret)
DRIFTSSPÆNDING .................................... 220-240V AC, 50 Hz.
LYDMULTIPLEKSE SYSTEMER ................. NICAM + tysk stereo
BILLEDRØR ................................................ For 28”
AUDIOUDGANGSEFFEKT
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
STRØMFORBRUG (W) (maks.) .................. 120
DIMENSIONER (mm) .................................. AV28BT70EN
D ........................................................................ 480
L ........................................................................ 770
H ........................................................................ 580
Vægt (Kg.) ......................................................... 33,2
DANSK - 136 -
Sisältö
Turvallisuusohjeita
Turvallisuusohjeita ............................................... 137
1. Virtalähde
Kaukosäätimen painikkeet ................................... 138
Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen
220-240V AC, 50 Hz pistorasiaan. Varmista aina verkkovirran
jännite ennen laitteen liittämistä.
Television etupaneelin painikkeet ..................... 139
Antenniliitännät ..................................................... 139
2. Virtajohto
Käytön valmistelu ................................................. 140 Sijoita virtajohto siten, ettei kukaan pääse kävelemään sen
Ominaisuudet ................................................................ 140
Ennen kuin alat käyttää televisiota ..................... 140
Virtaliitäntä .................................................................... 140
Antenniliitännät ............................................................. 140
Erillislaitteiden liittäminen .............................................. 140
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen ......................... 140
Television kytkeminen päälle/pois päältä .......... 140
Näin kytket television päälle .......................................... 140
Näin kytket television pois päältä .................................. 140
Alkuasetukset ........................................................ 140
Käyttö television etupaneelin painikkeilla ....................... 141
Käyttö kaukosäätimellä ................................................. 141
Valikkojen käyttö ................................................... 141
Ääni-valikko ................................................................... 141
Kuva-valikko .................................................................. 142
Ominaisuus-valikko ....................................................... 143
ASETUS -valikko ........................................................... 143
Muita ominaisuuksia ............................................. 145
Mykistystoiminto ........................................................... 145
Stereoääni / Kaksiäänilähetykset .................................. 145
Kuvaruutunäytön tiedot .................................................. 145
VCR / DVD-käyttöpainikkeet ja VCR /
/ DVD-valitsin 146
Teksti-tv ................................................................. 146
Teksti-tv:n käyttö ........................................................... 146
Teksti-tv:n sivun valinta .................................................. 146
Päähakemiston valinta .................................................. 146
Tekstisivun haku television katselun aikana ................... 146
Tekstin koon kaksinkertaistaminen ................................ 146
Piilotetun tekstin paljastaminen ..................................... 146
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen ............................. 147
Tietyn alisivun valinta ..................................................... 147
Teksti-tv:stä poistuminen ............................................... 147
Fastext ja Toptext ......................................................... 147
Erillislaitteiden liittäminen ................................... 148
Euroliittimen kautta ....................................................... 149
RGB-tila ........................................................................ 149
AV-2S-tila ...................................................................... 149
RCA-liittimien kautta ..................................................... 149
ANT (antenni) -pistokkeen kautta .................................. 149
Televisio ja videonauhuri ................................................ 149
NTSC-toisto .................................................................. 149
Kopiointitoiminto ........................................................... 149
Kuulokkeiden liittäminen ............................................... 149
Neuvoja .................................................................. 149
Tekniset tiedot ...................................................... 150
päältä eikä se pääse puristumaan minkään esineen alle tai
väliin. Kiinnitä erityisesti huomiota pistotulpan ja pistorasian
kiinnityskohtaan sekä kohtaan, jossa virtajohto lähtee tv-vastaanottimesta.
3. Kosteus ja vesi
Älä käytä tätä laitetta kosteissa tiloissa (kuten kylpyhuoneessa ja keittiön tiskialtaan tai pesukoneen läheisyydessä). Älä
aseta laitetta alttiiksi sateelle tai vedelle äläkä sijoita laitteen
päälle nestettä sisältäviä esineitä, sillä tästä voi aiheutua vaaratilanteita.
4. Puhdistus
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita tai puhdistussuihkeita. Käytä pehmeää ja kuivaa kangasta.
5. Ilmankierto
Vastaanottimen aukot ja kolot on tarkoitettu laitteen ilmankiertoa varten, ja ne takaavat laitteen moitteettoman toiminnan.
Jottei laite kuumene liikaa, näitä aukkoja ei saa tukkia eikä
peittää millään tavalla.
6. Ukkosenilma
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta myrskyn tai ukkosenilman ajaksi tai kun lähdet lomalle.
7. Varaosat
Jos vastaanottimeen tarvitaan varaosia, varmista että huoltoliike on käyttänyt valmistajan suosittelemia tai alkuperäistä
vastaavia varaosia. Vääränlaiset varaosat voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muunlaisen vahingon vaaran.
8. Laitteen huolto
Anna laitteen huolto aina valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä koskaan yritä avata vastaanottimen takalevyä, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
9. Avotuli
Älä sijoita avotulen lähteitä, kuten kynttilöitä, laitteen päälle.
10. Valmiustila
Älä jätä televisiota valmiustilaan tai päälle, kun poistut kotoasi.
Varoitus!
Jos laitteeseen tehdään ohjeiden vastaisia muutostöitä, joita
ovat varsinkin suurjännitteisten osien muuttaminen tai kuvaputken vaihtaminen toiseen, tämä voi johtaa laitteen lisääntyneeseen säteilyyn. Jos televisioon on tehty tällaisia muutostöitä, se ei ole enää asetettujen vaatimusten mukainen eikä
sitä saa käyttää.
Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti:
Laitteen pakkaus ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä ja
ne voidaan palauttaa asianmukaisiin kierrätyspisteisiin. Pidä
muovipussit ym. pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
SUOMI - 137 -
Kaukosäätimen painikkeet
= Valmiustilan painike / virtakytkin
0 - 9 = Numeronäppäimet
Väripainikkeet
Standard-painike
(
) = Seuraava muistipaikka (nuoli ylöspäin)
MENU = Menu-painike
(
) = Nuoli oikealle / Äänenvoimakkuus +
Teksti-tv / VCR / DVD -käyttöpainikkeet
= VCR /
/ DVD -valitsin
= Stereoääni- / kaksiäänilähetyksen painike
(
67$1'$5'
$9
3
= Tiedot-painike
(
0(18
) = Edellinen muistipaikka (nuoli alaspäin)
3
) = Nuoli vasemmalle / Äänenvoimakkuus -
AV = AV -painike
= Tekstitelevisiopainike
9&5'9'
= Mykistyspainike
79
VAROITUS
SÄHKÖISKUN VAARA
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu nuolipäinen salama varoittaa laitteen kotelon sisällä esiintyvistä vaarallisista
jännitteistä, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu huutomerkki ilmoittaa, että laitteen mukana toimitettavassa käyttöohjeessa on
käytön ja huollon kannalta tärkeitä ohjeita.
SUOMI - 138 -
Television etupaneelin painikkeet
Antenniliitännät
SUOMI - 139 -
Käytön valmistelu
Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle.
Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähintään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vastaanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta.
Ominaisuudet
• Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio.
• Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta
VHF, UHF tai kaapelikanavilta.
• Voit virittää myös kaapelikanavia.
• Television käyttö on erittäin helppoa kuvaruutunäytön avulla.
• Televisiossa on kaksi Euroliitintä ulkoisia ohjelmalähteitä
varten (kuten videonauhuri, videopelikonsoli, äänentoistojärjestelmä jne.)
• AV-tuloliitännät laitteen etupuolella.
• Televisiossa on stereoäänijärjestelmä (saksalainen
A2+NICAM).
• Täydelliset teksti-tv-toiminnot (Fastext, Toptext).
• Voit liittää kuulokkeet televisioon.
• Suora kanavanvalinta.
• APS (automaattinen viritysjärjestelmä).
• Voit tallentaa kullekin muistipaikalle kanavan nimen.
• Automaattinen kanavanviritys eteen- tai taaksepäin.
• Uniajastus.
• Automaattinen äänen mykistys, kun tv-lähetystä ei vastaanoteta.
• Televisio kytkee itsensä automaattisesti valmiustilaan 5 minuutin kuluttua ohjelmalähetysten päättymisen jälkeen.
Ennen kuin alat käyttää televisiota
Virtaliitäntä
TÄRKEÄÄ: Tämä vastaanotin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan vaihtovirtajännitteellä 220-240V AC, 50 Hz.
• Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, anna laitteen lämmetä huoneenlämpöiseksi ennen kuin liität sen verkkovirtaan.
Antenniliitännät
• Liitä antennipistoke tv-vastaanottimen takaseinässä olevaan
antenniliitäntään.
Erillislaitteiden liittäminen
Ks. “Erillislaitteiden liittäminen” sivulla 148.
• Katso myös erillislaitteiden mukana toimitettuja käyttöohjeita.
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen
• Avaa kaukosäätimen takana oleva paristokotelon kansi vetämällä varovasti ylöspäin nuolen osoittamasta kohdasta.
• Aseta paristokoteloon kaksi AAA (R03)-paristoa.
• Aseta paristokotelon kansi paikalleen.
HUOMAA: Poista paristot kaukosäätimen paristokotelosta, jollet
käytä laitetta pitkään aikaan. Muuten kaukosäädin voi vahingoittua, jos paristot alkavat ajan myötä vuotaa.
Television kytkeminen päälle/pois
päältä
Voit käyttää televisiota joko kaukosäätimellä tai suoraan
television etupaneelin painikkeista.
Näin kytket television päälle
Televisio kytkeytyy päälle kahdessa eri vaiheessa:
1. Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä. Televisio
siirtyy nyt valmiustilaan ja edessä alla oleva punainen
merkkivalo syttyy.
2. Voit kytkeä tv:n päälle valmiustilasta kahdella eri tavalla:
Valitse haluamasi muistipaikan numero kaukosäätimen numeronäppäimillä,
tai,
paina tv:n etupaneelin tai kaukosäätimen valmiustilan painiketta / virtakytkintä tai nuolipainiketta ylös- tai alaspäin, niin
tv kytkeytyy päälle ja punainen merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Näin kytket television pois päältä
• Paina kaukosäätimen valmiustilan painiketta, niin tv siirtyy
valmiustilaan ja vihreä merkkivalo muuttuu punaiseksi,
tai,
• Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä.
Alkuasetukset
Viesti “Please check antenna cable Auto. Programming
System (TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTINEN
OHJELMOINTI)” näkyy kuvaruudussa, kun kytket television
päälle ensimmäistä kertaa.
1. Valitse LANGUAGE (KIELI) painamalla painiketta “
“
tai “
” ja valitse sitten kuvaruutunäytön kieli painamalla
painiketta “ ” tai “ ”.
2. Valitse COUNTRY (MAA) painamalla painiketta “
“ tai
“
” ja valitse sijaintimaan nimi painamalla painiketta “ ”
tai “ ”.
3. Valitse START (ALOITA) painamalla painiketta “
“ tai
“
”, ja käynnistä automaattinen viritys APS painamalla
painiketta “ ”.
APS (automaattinen viritystoiminto) tallentaa vastaanotettavat
tv-kanavat oman televisiosi muistipaikoille. Kun APS on käynnissä, kuvaruudussa näkyy “A.P.S. KÄYNNISSÄ ODOTA”.
Kun APS on loppunut, esiin tulee “OHJELMOINTI”-valikko.
Jos et halua käyttää APS-toimintoa, paina painiketta “STANDARD”.
SUOMI - 140 -
Voit poistaa haluamasi kanavan, lisätä kanavan muistipaikkaan tai käynnistää APS-toiminnon uudelleen käyttämällä
“OHJELMOINTI”-valikkoa.
Ks. tarkempia ohjeita kohdasta “OHJELMOINTI-valikko” sivulla 144.
4. Lopeta alkuasetukset painamalla painiketta “STANDARD”.
Kun alkuasetukset on tehty, voit muuttaa haluamiesi kanavien paikkaa, tallentaa muistipaikalle kanavan nimen tai tallentaa uuden kanavan käsiviritystoiminnolla. Ks. tarkempia ohjeita kohdasta “VIRITYS -valikko” sivulla 143.
Jos viesti “TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTINEN
OHJELMOINTI” ei ilmesty kuvaruutuun, noudata sivun 144
kohdan “TV KOKOONPANO -valikko” ohjeita ja valitse ensin
kuvaruutunäytön kieli ja sijaintimaasi, ja noudata tämän jälkeen sivun 144 kohdan “OHJELMOINTI -valikko” ohjeita ja
käytä toimintoa AUTOMUISTI.
Muistipaikan valinta
(seuraava tai edellinen muistipaikka)
• Valitse edellinen muistipaikka painamalla painiketta “
”.
• Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta “
“.
Muistipaikan valinta (suora valinta):
Valitse haluamasi muistipaikan numero väliltä 0 ja 9 painamalla kaukosäätimen numeronäppäimiä. Hetken kuluttua tv vaihtaa valitsemaasi muistipaikkaan.
Kun painat ensimmäisen numeron, näet merkin ‘-’ kahden
sekunnin ajan merkiksi siitä, että voit valita toisen numeron.
Kun haluat valita muistipaikan väliltä 10 ja 99, paina numeronäppäimiä peräjälkeen ennen kuin jälkimmäisen numeron
merkki ‘-’ häviää kuvaruudulta. (Esim. muistipaikka 27: valitse ensin 2, ja kun näytössä näkyy ‘2-’, valitse 7.)
Valikkojen käyttö
Käyttö television etupaneelin painikkeilla
Tv:n etupaneelin painikkeilla voit säätää äänenvoimakkuutta
ja valita muistipaikkoja.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta “Volume” ja lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta
“Volume +”. Voit seurata äänenvoimakkuuden tasoa kuvaruudun asteikosta.
Muistipaikan valinta
• Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta
“Program +” tai edellinen muistipaikka painikkeella
“Program -”.
Päävalikon avaaminen
• Avaa päävalikko painamalla painiketta “MENU”. Valitse
päävalikosta haluamasi alavalikko painikkeella “Program+”
tai “Program-” ja siirry alavalikkoon painikkeella “Volume+”
tai “-Volume”. Lisätietoa valikkojen käytöstä löydät käyttöohjeen kohdasta Valikkojen käyttö.
Käyttö kaukosäätimellä
Television kaukosäätimen avulla voit käyttää kaikkia oman tvvastaanottimesi toimintoja. Toiminnot esitetään siinä järjestyksessä kuin ne on lueteltu tv-kuvaruudun valikoissa.
Seuraavassa esitetään toiminnot, joita voit käyttää ilman kuvaruudun valikoita.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta “
2. Valitse alavalikko painamalla painiketta “
“ tai “
”, ja
siirry sitten alavalikkoon painamalla “ ” tai “ ”.
• Voit poistua valikosta painamalla painiketta “STANDARD”.
• Voit palata edelliseen valikkoon painamalla painiketta
“MENU”.
• Kun haluat siirtyä valikkoon “
“, jossa selitetään valikkojen
käyttö, paina painiketta “
valikko näkyy kuvaruudussa.
” samalla, kun haluamasi
Ääni-valikko
Kun haluat muuttaa äänen asetuksia
• Paina painiketta “MENU”; nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta alavalikko ÄÄNI painikkeella “
“ tai “
”
ja siirry sitten ääni-valikkoon painamalla “ ” tai “ ”.
tai,
• Siirry suoraan Ääni-valikkoon painamalla punaista
painiketta.
Aanen Voimakkuus säätäminen:
Kun valitset äänivalikon, ensimmäinen säätökohde on aina
Aanen Voimakkuus.
• Lisää Aanen Voimakkuus painamalla painiketta “ ”.
”.
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta “
Televisiosi käyttää kuvaruutunäyttöä ja valikkoja. Hae ensin
esiin “MENU (VALIKKO)” (päävalikko) ja valitse sitten neljästä alavalikosta ÄÄNI, KUVA, OMINAISUUS ja ASETUS.
1. Paina painiketta “MENU”, niin kuvaruutuun ilmestyy
“MENU (VALIKKO)” (päävalikko). Päävalikosta näet kaikki
alavalikot.
”.
• Pienennä Aanen Voimakkuus painamalla painiketta “ ”.
SUOMI - 141 -
Kuva-valikko
Kun haluat muuttaa kuvan asetuksia
• Lisää bassoa painamalla painiketta “ ”.
• Paina painiketta “MENU”; nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta alavalikko KUVA painikkeella “
“ tai “
”
ja siirry sitten kuva-valikkoon painamalla “ ” tai “ ”.
tai,
• Siirry suoraan Kuva-valikkoon painamalla vihreää
painiketta.
• Vähennä bassoa painamalla painiketta “ ”.
Kuvan kirkkauden säätäminen:
Basson säätäminen:
• Valitse Basso painamalla painikkeita “
“ tai “
”.
• Kun valitset kuvavalikon, ensimmäinen säätökohde on aina
KIRKKAUS.
• Lisää kuvan kirkkautta painamalla painiketta “ ”.
• Vähennä kuvan kirkkautta painamalla painiketta “ ”.
Diskantin säätäminen:
• Valitse Diskantti painamalla painikkeita “
“ tai “
”.
• Lisää diskanttia painamalla painiketta “ ”.
• Vähennä diskanttia painamalla painiketta “ ”.
Värikylläisyyden säätäminen:
• Valitse VÄRI painamalla painikkeita “
“ tai “
”.
• Lisää värikylläisyyttä painamalla painiketta “ ”.
• Vähennä värikylläisyyttä painamalla painiketta “ ”.
Balanssi säätäminen:
• Valitse Balanssi painamalla painikkeita “
“ tai “
”.
• Siirrä Balanssi (kanavatasapainoa) oikealle painamalla
painiketta “ ”.
• Siirrä Balanssi (kanavatasapainoa) vasemmalle painamalla
painiketta “ ”.
Kontrastin säätäminen:
• Valitse KONTRASTI painamalla painikkeita “
“
”.
“ tai
• Lisää kontrastia painamalla painiketta “ ”.
• Vähennä kontrastia painamalla painiketta “ ”.
Äänitehosteen TEHOSTE valinta:
Voit käyttää tätä toimintoa kytkeäksesi äänitehosteen päälle
tai pois päältä. Toiminto kytketään päälle tai pois päältä painikkeilla “ ” tai “ ”. Jos kuuntelet monolähetystä ja äänitehoste on kytketty päälle POIS, monoääni kuuluu ikään kuin
kyseessä olisi stereolähetys. Jos kuuntelet stereolähetystä, äänitehoste saa äänen tuntumaan syvemmältä. Kun
äänitehoste ei ole päällä, sillä ei ole mitään vaikutusta monoääneen eikä stereoääneen.
Kuvan terävyyden säätäminen:
• Valitse TERAVYYS painamalla painikkeita “
“ tai “
• Lisää kuvan terävyyttä painamalla painiketta “ ”.
• Vähennä kuvan terävyyttä painamalla painiketta “ ”.
SUOMI - 142 -
”.
VÄRISÄVY tekeminen (vain AV-tilassa) :
• Valitse VÄRISÄVY painamalla painikkeita “
“ tai “
”.
• Lisää VÄRISÄVY tasoa painamalla painiketta “ ”.
Kun valitset tilan POIS, toiminnolla ei ole vaikutusta tv:n toimintaan. Kun valitset tilan PÄÄLÄ, voit käyttää tv:tä vain kaukosäätimestä. Tällöin television etupaneelin painikkeet (virtakytkintä lukuun ottamatta) eivät toimi.
• Vähennä VÄRISÄVY tasoa painamalla painiketta “ ”.
VÄRISÄVY toimivat ainoastaan, kun käytät NTSC 3.58/4.43kuvajärjestelmää AV-tilassa. Säädöillä ei ole merkitystä muita
värijärjestelmiä käytettäessä.
ASETUS -valikko
Kuvan Tila:
Tätä toimintoa käytetään muuttamaan kuvaruudussa näkyvän
kuvan kokoa lähetystä vastaavaan muotoon.
• Jos olet valinnut toiminnon auto (automaattinen), kuvan
koko säätyy automaattisesti lähetyksen mukaan.
• Kun valitset tilan 4 : 3, toiminto pakottaa kuvasuhteen muotoon 4 : 3.
• Kun valitset tilan 16 : 9, toiminto pakottaa kuvasuhteen
muotoon 16 : 9.
Voit valita jokaiselle muistipaikalle oman Kuvan Tila -tilan.
Kun muutat jonkin muistipaikan asetuksia toiminnolla Kuvan
Tila, tällä ei ole vaikutusta muiden muistipaikkojen Kuvan Tila
-asetuksiin.
Tämä valikko sisältää VIRITYS, OHJELMA ja TV-KOKOONPANO alavalikot.
• Paina painiketta “MENU”; nyt olet päävalikossa. Valitse
“ tai
päävalikosta ASETUS painamalla painiketta “
“
”, ja siirry sitten ASETUS-valikkoon painikkeella “ ” tai
“ ”.
tai,
• Siirry suoraan ASETUS-valikkoon painamalla sinistä
painiketta.
VIRITYS-valikko
Käytä VIRITYS-valikkoa, kun haluat tallentaa kanavan television muistipaikkaan käsin tai muuttaa television nykyisiä
muistipaikkoja.
• Valitse ASETUS-valikosta alavalikko VIRITYS. Siirry sitten
VIRITYS-valikkoon painamalla painiketta “ ” tai “ ”.
Ominaisuus-valikko
• Paina painiketta “MENU”; nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta alavalikko OMINAISUUS painikkeella “
“ tai
”. Siirry sitten valikkoon painamalla painiketta “ ” tai
“
“ ”.
tai,
• Siirry suoraan OMINAISUUS-valikkoon painamalla keltaista painiketta.
Uniajastin:
• Kun valitset OMINAISUUS-valikon, ensimmäinen
säätökohde on aina Uniajastin.
• Käytä painikkeita “ ” tai “ ” valitaksesi haluamasi
uniajastimen asetuksen POIS, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15,
1:30, 1:45, 2:00 tuntia. Kun olet asettanut uniajastimeen
ajan, televisiosi siirtyy automaattisesti valmiustilaan tämän
ajan kuluttua.
Lapsilukko:
Kun olet valikossa OMINAISUUS, valitse LAPSILUKKO painamalla painiketta “
“ tai “
”. Kytke LAPSILUKKO On
PÄÄLÄ tai POIS painikkeella “ ” tai “ ”.
Kanavan tallentaminen tv:n muistipaikkaan käsin:
1. Kun siirryt VIRITYS-valikkoon, ensimmäinen säätökohde
on OHJELMA. Voit valita muistipaikan numeron, johon haluat tallentaa kanavan, painamalla painiketta “ ” tai “ ”.
( Vo i t m y ö s n ä p p ä i l l ä m u i s t i p a i k a n n u m e r o n
numeronäppäim-illä.)
2. Valitse painiketta “
“ tai “
” painamalla säätökohde
NIMI. Valitse painikkeilla “ ” tai “ ” taajuusalue, jolta haluat
etsiä kanavan.
3. Valitse painiketta “
“ tai “
” painamalla säätökohde
HAKU. Paina painiketta “ ” tai “ ”, niin haku käynnistyy.
(Kun painat “ ”, haku käynnistyy eteenpäin. Kun painat
“ ”, haku käynnistyy taaksepäin.)
Jos löytynyt kanava ei ole haluamasi, jatka hakua painamalla
painiketta “ ” tai “ ”.
Kun haluat keskeyttää haun ennen kuin kanava on löytynyt,
paina nuolipainiketta vastakkaiseen suuntaan. Jos esimerkiksi käynnistit haun eteenpäin painikkeella “ ”, keskeytä haku
painamalla “ ”.
Jos tiedät haluamasi kanavan numeron jo valmiiksi, voit hakea kanavan suoraan.
SUOMI - 143 -
Valitse painikkeella “
“ tai “
” säätökohde KANAVA,
ja paina sitten painiketta “ ” tai “ ” valitaksesi kanavan numeron, tai näppäile kanavan numero numeronäppäimillä.
4. Jos haluat tallentaa uudelle kanavalle nimen, valitse
painiketta “
“ tai “
” painamalla säätökohde NIMI.
Valitse kirjaimen kohta painamalla painiketta “ ” tai “ ”, ja valitse haluamasi kirjain painamalla painiketta “
“ tai “
”.
5. Jos kanava näkyy huonosti, voit hienosäätää kanavaa. Va“ tai “
” säätökohde
litse painikkeella “
HIENOVIRITYS, ja paina painiketta “ ” tai “ ” hienosäätääksesi kanavaa.
6. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, tallenna uusi kanava
asetuksineen valitsemasi muistipaikan numeroon. Valitse
painikkeella “
“ tai “
” säätökohde TALLETA, ja paina sitten painiketta “ ” tai “ ” tallentaaksesi kanavan.
Kun haluat muuttaa nykyisen muistipaikan asetuksia
(esim. muuttaa kanavan nimen) :
1. Valitse muistipaikan numero, jonka kanava-asetuksia
haluat muuttaa, ennen kuin siirryt mihinkään valikkoon.
2. Hae esiin Viritys-valikko.
3. Noudata kohdan “Kanavan tallentaminen tv:n muistipaikkaan käsin:” ohjeita ja muuta muistipaikkaan
tallennetun nykyisen kanavan asetuksia.
Huomaa:
Älä käytä säätökohdetta OHJELMA valikosta VIRITYS valitaksesi muistipaikan numeron. Jos valitset muistipaikan numeron säätökohteen OHJELMA avulla ja tallennat asetukset,
valitsemasi muistipaikan numeron nykyiset asetukset häviävät.
OHJELMOINTI-valikko
Ohjelmointi-valikkoa tarkistaaksesi muistipaikkojen nimet ja
numerot. Käytä valikkoa kun haluat poistaa kanavan, lisätä
uuden kanavan tai käyttää kanavien automaattista tallennusta.
Valitse OHJELMOINTI -valikko painamalla painiketta “
“
tai “
”, ja siirry valikkoon painikkeella “ ” tai “ ”. Kun siirryt
ohjelmointi-valikkoon, kaikkien muistipaikkojen numerot ja
kanavien nimet ilmestyvät kuvaruutuun. Parhaillaan katsomasi muistipaikan numero ja kanavan nimi näkyvät luettelossa
punaisina. Kaikkien muiden muistipaikkojen numerot pysyvät
mustina ja aluksi muistipaikan numero 0 vilkkuu. Voit siirtää
vilkkuvaa numeroa painamalla painikkeita “
“ tai “
” tai
“ ” tai “ . Kun selaat muistipaikkaluetteloa eteenpäin etsiessäsi haluamaasi muistipaikkaa, televisio ei vaihda kanavia selaamiesi muistipaikan numeroiden mukaan.
Kun painat punaista painiketta, televisio vaihtaa vilkkuvan numeron osoittamalle kanavalle. Nyt vilkkuva muistipaikan numero muuttuu punaiseksi. Nyt voit käyttää uudelleen painikkeita “
“ tai “
” tai “ ” tai “ siirtääksesi vilkkuvaa numeroa eteenpäin.
Kun haluat poistaa kanavan muistipaikasta:
• Siirrä vilkkuva numero poistettavan kanavan kohdalle.
• Paina keltaista painiketta. Nyt valitsemasi kanava häviää
muistipaikasta ja kaikkien tämän muistipaikan jälkeiset kanavat siirtyvät yhden numeron taaksepäin edeltävään muistipaikkaan.
Kun haluat lisätä kanavan muistipaikkaan:
• Siirrä vilkkuva numero haluamasi kanavan kohdalle.
• Paina punaista painiketta, niin televisio vaihtaa kyseiselle
kanavalle.
• Siirrä vilkkuva numero haluamasi muistipaikan numeron
kohdalle. Kun nyt painat vihreää painiketta, kuvaruudussa
näkyvä kanava tallentuu valitsemaasi muistipaikkaan. Jos
siirrät kanavan aiempaa pienemmän muistipaikan numeroon, kaikki uutta muistipaikkaa seuraavat kanavat siirtyvät
yhden numeron eteenpäin seuraavaan muistipaikkaan, jos
taas siirrät kanavan suurempaan muistipaikan numeroon,
kaikki uutta muistipaikkaa edeltävät kanavat siirtyvät yhden
numeron taaksepäin.
AUTOMUISTI
Kun käytät AUTOMUISTI-valikkoa, voit antaa television tallentaa kaikki vastaanotettavat tv-kanavat muistipaikoille automaattisesti käyttämällä toimintoa APS (automaattinen viritys).
1. Kun olet siirtynyt OHJELMOINTI-valikkoon, paina sinistä
painiketta siirtyäksesi AUTOMUISTI-valikkoon. Kuvaruudussa näkyy viesti “KAIKKI TALLETUT OHJELMATPOISTETTU”.
2. Kun haluat käynnistää tallennustoiminnon, paina painiketta
“ ”. Kuvaruudulla näkyy “A.P.S. KÄYNNISSÄ ODOTA”, jolloin APS tallentaa kaikki vastaanotettavat tv-kanavat
muistipaikoille automaattisesti. Kun APS on loppunut,
esiin tulee “OHJELMOINTI-valikko uudelleen.
Jos haluat keskeyttää APS-toiminnon, paina “STANDARD”painiketta.
TV KOKOONPANO-valikko
Käytä tätä valikkoa, kun haluat valita valikon kielen, sijaintipaikkasi maan nimen ja AV-2-lähtöliitännän ohjelmalähteen
(SCART 2).
• Kun olet Asennus-valikossa, paina painiketta “
“ tai
“
” valitaksesi säätökohteen TV KOKOONPANO. Paina
sitten painiketta “ ” tai “ ” siirtyäksesi TV KOKOONPANOvalikkoon.
SUOMI - 144 -
Valikon kielen valinta
• Kun olet “TV KOKOONPANO”-valikossa, valitse KIELI ja
muuta valikkojen kieli haluamaksesi painamalla painikkeita
“ ” tai “ ”. Heti kun muutat kielen, kaikki valikkojen tekstit
näkyvät valitsemallasi kielellä.
Muita ominaisuuksia
Mykistystoiminto
Kun haluat vaimentaa tv:n äänen hetkeksi kokonaan, paina
painiketta “ ”. Televisiosta ei enää kuulu ääntä. Palauta ääni
entiselleen painamalla painikkeita “ ” tai “
” or “
”. Kun
painat painiketta “ ”, äänenvoimakkuus palautuu tasolle, jolla
se oli ennen äänen mykistämistä.
Stereoääni / Kaksiäänilähetykset
Maan valinta
• Kun olet “TV KOKOONPANO”-valikossa, valitse “MAA”
painamalla painiketta “
“ tai “
”. Vaihda maan nimi
painamalla painiketta “ ” tai “ ”.
• Jos katsomasi tv-kanava lähettää kaksiäänistä lähetystä
(esim. Eurosport), voit valita haluamasi kielen painamalla
painiketta “ ”.
• Jos stereovastaanotto on heikkotasoinen, tällä painikkeella
voit myös muuttaa äänen monoksi, jolloin lähetys kuuluu
kirkkaammin ja selvemmin.
Ulkoisen ohjelmalähteen valinta
• Voit käyttää tätä valikkoa valitaksesi sisäisen tai ulkoisen
ohjelmalähteen, jonka signaali ohjataan AV-2 (SCART 2)lähtöliitäntään.
• Kun olet “TV KOKOONPANO”-valikossa, valitse “AV-2
ULOSTULO” painamalla painiketta “
“ tai “
”. Valitse
sitten ohjelmalähde, jonka signaalin haluat ohjata
lähtöliitäntään AV-2 (SCART 2), painamalla painiketta “ ” tai
“ ” (ohjelmalähteet: TV, tuloliitäntä AV-1 (SCART1) tai
AV-3 (etupuolen liitännät AV).
Kuvaruutunäytön tiedot
Kun painat painiketta “
” ensimmäisen kerran, kuvaruutunäyttö kertoo television senhetkisen tilan: “Muistipaikan numero”, “Kanavan nimi” ja “Äänenvoimakkuus”.
Kun painat painiketta uudelleen, näet oikean kellonajan.
Kun painat painiketta vielä kerran, kuvaruutunäyttö häviää kuvaruudulta.
Kellonajan näyttö
• Kun katsot tv-kanavaa, joka lähettää teksti-tv-signaalia, paina painiketta “ “ kaksi kertaa. Tv poimii kellonajan tekstitv:stä ja näyttää sen kuvaruudun oikeassa yläkulmassa.
• Jos katsomasi tv-kanava ei lähetä teksti-tv-signaalia,
kuvaruudulla näkyy vain sininen laatikko.
• Kellonajan näyttö häviää kuvaruudulta, kun painat painiketta
“ “ uudelleen.
Kun kellonaika näkyy kuvaruudulla ja alat käyttää valikkotoimintoja, kellonaika häviää kuvaruudulta, mutta palaa takaisin
kuvaruutuun, kun suljet valikot.
Standard-painike
Voit palauttaa kaikki KUVA-valikossa tekemäsi asetukset (valikon KUVAN TILA asetuksia lukuun ottamatta) takaisin
tehdasasetuksiin.
SUOMI - 145 -
• Paina painiketta “STANDARD”, kun mikään valikko ei ole
käytössä.
VCR / DVD-käyttöpainikkeet ja VCR /
valitsin
/ DVD-
Kaukosäätimen painikkeilla voit käyttää myös JVC-merkkistä
videonauhuria tai DVD-soitinta. Kun painat painiketta, joka on
samannäköinen kuin alkuperäisen laitteen kaukosäätimessä,
voit käyttää sillä samoja toimintoja kuin alkuperäisellä kaukosäätimellä.
1. Aseta VCR /
/ DVD-valitsin joko asentoon VCR tai
asentoon DVD.
VCR:
Kun käytät videonauhuria, aseta valitsin asentoon VCR.
DVD:
Kun käytät DVD-soitinta, aseta valitsin asentoon DVD.
(Teksti-tv):
Kun haluat käyttää teksti-tv:tä, aseta valitsin asentoon
(Teksti-tv).
2. Paina haluamaasi VCR / DVD-käyttöpainiketta
käyttääksesi videonauhuriasi tai DVD-soitintasi.
Huomaa:
• Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, nämä painikkeet eivät
toimi.
• Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, laitemallin mukaan
jotkin painikkeista tai mikään näistä painikkeista ei toimi.
• Voit käyttää painikkeita “ / ” valitaksesi videonauhurin
käyttämän tv-kanavan tai valitaksesi DVD-soittimen
soittaman kappaleen.
• Tietyissä DVD-soitinmalleissa painikkeita “ / ” käytetään sekä pikakelaustoimintoon eteen- ja taaksepäin että
soitettavan kappaleen valintaan. Näissä malleissa
painikkeet “
/
” eivät toimi.
Teksti-tv
Teksti-tv on television kuvaruudulla näkyvä tiedonvälitysjärjestelmä. Kun käytät teksti-tv:tä, voit valita minkä tahansa
käytettävissä olevan tekstisivun valitsemalla kyseisen sivun
numeron.
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi käyttää kuvaruutunäyttöä samanaikaisesti.
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi säätää kuvan kontrastia, kirkkautta tai värikylläisyyttä, mutta äänenvoimakkuutta kylläkin.
Teksti-tv:n käyttö
• Näppäile haluamasi teksti-tv:n sivun numero numeronäppäimillä.
Valitsemasi sivun numero näkyy kuvaruudun vasemmassa
yläkulmassa. Teksti-tv hakee valitsemaasi sivua, kunnes se
löytyy, jonka jälkeen näet tekstisivun kuvaruudulla.
• Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla eteenpäin sivu kerrallaan painamalla painiketta “
“.
• Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla taaksepäin sivu kerrallaan painamalla painiketta “
“.
Päähakemiston valinta
• Voit siirtyä nopeasti teksti-tv:n päähakemistoon (yleensä
sivu 100) painamalla painiketta “ “.
Tekstisivun haku television katselun aikana
• Kun painat teksti-tv-tilassa painiketta “ “, kuvaruutu siirtyy
tv-tilaan. Kun olet tv-tilassa, voit valita haluamasi tekstisivun
numeron numeronäppäimillä. Kun olet näppäilyt tekstisivun
viimeisen numeron, sivunumeron tilalle tulee merkki “ ”,
joka vilkkuu, kunnes valitsemasi tekstisivu on löytynyt. Tämän jälkeen sivunumero palaa takaisin merkin “ ” tilalle.
Nyt voit siirtyä lukemaan tekstisivua painamalla painiketta
“ “.
Tekstin koon kaksinkertaistaminen
• Valitse tv-kanava, joka lähettää teksti-tv-signaalia.
• Paina (Teksti-tv) “ ”-painiketta. Kuvaruutuun ilmestyy
yleensä teksti-tv:n päähakemisto.
• Aseta kaukosäätimen VCR /
(Teksti-tv).
Teksti-tv:n sivun valinta
/ DVD-valitsin asentoon
• Paina painiketta “ “, niin näet tekstisivun yläosan kaksi
kertaa normaalia suurempana.
• Paina painiketta “ “ uudelleen, niin näet tekstisivun alaosan kaksi kertaa normaalia suurempana.
• Paina painiketta “
maalin kokoisena.
“ vielä kerran, niin näet tekstisivun nor-
Piilotetun tekstin paljastaminen
• Painamalla painiketta “ “ yhden kerran näet piilotetut vastaukset esim. tehtävien kysymyksiin.
• Kun painat painiketta “
piiloon.
SUOMI - 146 -
“ uudelleen, teksti menee takaisin
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen
Joillakin tekstisivuilla on enemmän tekstiä kuin mitä kuvaruutuun mahtuu, jolloin loput tekstistä näkyy ns. alisivuilla, jotka
vaihtuvat määrätyn ajan kuluttua.
• Kun haluat pysäyttää alisivujen vaihtumisen, paina
painiketta “ “.
• Kun painat painiketta “ “ uudelleen, alisivut alkavat jälleen
vaihtua automaattisesti.
Tietyn alisivun valinta
Monisivuisten tekstisivujen alisivut näkyvät kuvaruudulla vain
yksi kerrallaan: tällä toiminnolla voit valita haluamasi alisivun.
• Valitse ensin haluamasi tekstisivu.
• Paina painiketta “ “.
• Valitse haluamasi alasivu numeronäppäimillä nelinumeroisena numerosarjana (esim. 0001).
• Jos valitsemasi alisivun löytymiseen menee kauan, voit painaa painiketta “ “. Nyt näet kuvaruudulla normaalin tv-ohjelman.
• Kun haluamasi alisivu on löytynyt, tekstisivun numero ilmestyy kuvaruudun vasempaan yläkulmaan.
• Paina painiketta “
“, niin näet valitsemasi tekstisivun.
Teksti-tv:stä poistuminen
• Paina “
maan.
”-painiketta. Kuvaruutu palaa normaaliin tv-ohjel-
Fastext ja Toptext
Vastaanotin valitsee käytettävän teksti-tv-tilan lähetyksen mukaan automaattisesti.
Tässä televisiossa on 8 sivun teksti-tv-muisti. Kun näppäilet
minkä tahansa muistissa olevasta kahdeksan tekstisivun numerosta, vastaanotin näyttää sinulle sivun välittömästi.
• Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla eteenpäin sivu kerrallaan painamalla painiketta “
“.
• Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla taaksepäin sivu kerrallaan painamalla painiketta “
“.
Koskee Fastext ja Toptext -toimintoja
Tekstisivun numero voi olla tietynvärinen tai se voi sijaita tietynvärisen laatikon sisällä.
• Voit siirtyä kyseiselle sivulle nopeasti, kun painat
vastaavanväristä punaista, vihreää, keltaista tai sinistä
painiketta.
Koskee TOPTEXT-toimintoa
Jos lähetyksessä on Toptext-signaali, toimintotilaa osoittavalle riville ilmestyy värillisiä painikkeita.
Jos lähetyksessä ei ole Toptext-signaalia, toimintotilan riviä ei
näy.
Jos Toptext-signaali on käytössä, voit siirtyä seuraavalle ja
edeltävälle sivulle painikkeilla “
“ tai “
”. Jos Toptextsignaali ei ole käytössä, näiden näppäinten käyttö voi aiheuttaa sivunumeroiden kiertoa. Tällöin esimerkiksi sivu 100
näyttää olevan vain yhtä numeroa suurempi kuin sivu 199.
SUOMI - 147 -
Erillislaitteiden liittäminen
Ennen liitäntöjen tekemistä
• Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio.
• Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje.
AV-tilan valinta
Kun painat kaukosäätimen painiketta “AV”, voit valita yhden viidestä AV-tilasta: (AV- 1, RGB, AV-2, AV-2S ja AV- 3).
• Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina toistuvasti painiketta “AV”.
AV-1 (SCART 1)-liitäntä: Euroliitin (21-nastainen, SCART)
• Tämä liitäntä toimii videotulona, audiotulona V/O ja RGB-tuloliitäntänä.
• Tämä liitäntä toimii myös TV-lähetysten lähtöliitäntänä (videolähtö ja audiolähtö V/O).
AV-2 (SCART 2)-liitäntä: Euroliitin (21-nastainen, SCART)
• Tämä liitäntä toimii videotulona, S-VIDEO (Y/C)-tulona ja audiotulona V/O.
• Tämä liitäntä toimii myös video- ja audiolähtönä V/O. (ks. kohta “Ulkoisen ohjelmalähteen valinta” sivulta 132.)
AV-3 Etupuolen liitännät AV: RCA-liittimet x 3
• Tämä liitäntä toimii video- ja audiotulona V/O.
Etupuolen liitännät AV
SUOMI - 148 -
Euroliittimen kautta
Kuulokkeiden liittäminen
Televisiossa on kaksi Euroliitintä. Jos haluat liittää Euroliittimillä varustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. videonauhuri, kotipääte jne.), käytä AV-1 (SCART 1) tai AV-2 (SCART 2)
-liitäntöjä.
Voit liittää stereokuulokkeet television etupuolella olevaan
kuulokeliitäntään.
RGB-tila
Kuvaruudun puhdistaminen
Jos erillislaite antaa RGB-signaaleja, liitä laite AV-1
(SCART1) -liitäntään.
• Valitse RGB-tila, niin voit katsella kuvia tästä erillislaitteesta.
• Kun et käytä RGB-tilaa, kytke RGB-signaaleja lähettävä
erillislaite pois päältä.
Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
tv-ruudun pinnoitekerrosta.
AV-2S-tila
Jos televisioosi liitetty erillislaite antaa S-Video (Y/C)-signaalia Euroliittimen kautta, saat paremman kuvanlaadun, kun valitset AV-2S-tilan ja liität erillislaitteen television AV-2
(SCART2)-liitäntään. Tarkista erillislaitteen omasta käyttöohjeesta, onko laitteessa tällainen ominaisuus.
RCA-liittimien kautta
Jos käytät erillislaitetta (esim. videokameraa), jossa on vain
RCA-liittimet, liitä laitteen video- ja audiokaapelijohdot AV-3
(etupuolen) AV-liitäntään.
• Jos laitteessa on vain monoaudioliitin, liitä se television etupuolen AUDIO-L-liitäntään.
ANT (antenni) -pistokkeen kautta
Jos erillislaitteessa ei ole Euroliitintä eikä RCA-liittimiä, liitä
se televisioon antenniliitännän kautta. Ks. tarkempia tietoja
laitteen omasta käyttöohjeesta.
• Voidaksesi katsella tällaista laitetta sinun on tallennettava
sen lähettämä testisignaali television muistipaikkaan joko
muistipaikkaan 0 tai numeroon väliltä 55 ja 99, ks. kohta
“VIRITYS-valikko” sivulla 130. Voit katsella kyseisen laitteen lähettämää kuvaa valitsemalla sen muistipaikan numeron, johon tallensit testisignaalin.
Televisio ja videonauhuri
• Voit liittää videonauhurin television ANT (antenni)-liittimeen
tavallisella antennikaapelilla.
• Voit liittää videonauhurin television AV-1 tai AV-2-liitäntään
käyttämällä SCART-kaapelia, tai liittää sen television etupuolen AV-3-liitäntään käyttämällä video-ja audiokaapeleita.
NTSC-toisto
Liitä NTSC-videonauhuri johonkin television liitännöistä. Valitse oikea AV-tila painamalla painiketta “AV”.
Vastaanotin tunnistaa NTSC 3.58/4.43-järjestelmän automaattisesti AV-tilassa.
Neuvoja
Huono kuvanlaatu
Oletko valinnut oikean värijärjestelmän? Onko televisio tai sen
antenni sijoitettu liian lähelle kaiuttimia, maadoittamattomia
laitteita, neonvaloja tms.?
Mäet ja korkeat rakennukset voivat aiheuttaa kaksois- eli haamukuvien esiintymistä. Joskus voit parantaa kuvanlaatua
suuntaamalla antennin uudelleen.
Kuvanlaatu voi heiketä, jos televisioon on liitetty kaksi oheislaitetta samanaikaisesti. Irrota tässä tapauksessa jompikumpi oheislaitteista.
Ei kuvaa:
Onko antenni liitetty oikein? Onko antennipistoke kunnolla
kiinni antenniliitännässä? Onko antennikaapeli vahingoittunut? Onko antenni liitetty käyttämällä oikeanlaisia liittimiä?
Jos olet epävarma asiasta, ota yhteys jälleenmyyjään.
Ei kuvaa tarkoittaa myös sitä, ettei televisio vastaanota
lähetystä. Oletko painanut oikeita painikkeita kaukosäätimestä? Yritä uudelleen.
Ääni:
Ääni kuuluu vain toisesta kaiuttimesta. Onko kanavatasapaino säädetty kokonaan toiseen ääripäähän? Ks. kohta ÄÄNIvalikko.
Kaukosäädin:
Televisio ei enää tottele kaukosäätimen painalluksia. Paina
kaukosäätimen painiketta “STANDARD” vielä kerran. Paristoista on voinut loppua virta. Jos näin on, voit silti käyttää televisiota sen etupaneelin painikkeista.
Oletko valinnut väärän valikon? Paina painiketta “STANDARD”
palataksesi takaisin tv-tilaan tai paina painiketta “MENU” palataksesi edelliseen valikkoon.
Jos ongelma ei ratkea:
Kytke televisiosi ensin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Jos tämäkään ei auta, soita valtuutettuun huoltoon; älä
koskaan yritä korjata laitetta itse.
Kopiointitoiminto
Voit kopioida television liitännöistä TV, AV-1 (SCART 1) tai
AV-3 (etupuolen liitännät AV) tulevia video- ja audiosignaaleja
videonauhuriin, joka on liitetty television AV-2 (SCART 2)-liitäntään.
• Valitse oikea ohjelmalähde, ks. kohta “Ulkoisen ohjelmalähteen valinta” sivulta 132.
SUOMI - 149 -
Tekniset tiedot
LÄHETYSJÄRJESTELMÄ ........................... PAL B/G
VASTAANOTETTAVAT KANAVAT ................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
MUISTIPAIKKOJEN MÄÄRÄ ....................... 100
KANAVANÄYTTÖ ........................................ Kuvaruutunäyttö
RF-ANTENNITULO ...................................... 75 ohmia (epäsymmetrinen)
KÄYTTÖJÄNNITE ........................................ 220-240V vaihtovirta, 50 Hz.
ÄÄNIJÄRJESTELMÄT ................................. NICAM + saksalainen A2-stereo
KUVAPUTKI ................................................ 28”:n mallit
AUDION LÄHTÖTEHO
(WRMS.) (%10 THD) .......................... 2 x 8
VIRRANKULUTUS (W) (enint.) .................... 120
MITAT (mm) ................................................ AV28BT70EN
S ...................................................................... 480
P ...................................................................... 770
K ...................................................................... 580
Paino (Kg.) ....................................................... 33,2
SUOMI - 150 -

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement