JVC GET0699-002A Installation & Connection Manual

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

JVC GET0699-002A Installation & Connection Manual | Manualzz

KD-S37

Installation/Connection Manual

Manual de instalación/conexión

GET0699-002A

[J]

0710DTSMDTJEIN

EN, SP

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH ESPAÑOL

PREPARATIONS / PREPARATIVOS

You need the installation kits which corresponds to your car. / Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.

• Mark all the check boxes ( ) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. / Marque todas las casillas ( ) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener las piezas mencionadas.

Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería de su vehículo Prepare this before installation / Prepare esto antes de la instalación

12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa

Parts list for installation and connection / Lista de piezas para instalación y conexión

A

Control panel

Panel de control

B

Sleeve / Cubierta

C

Trim plate / Placa de guarnición

D

Power cord / Cordón de alimentación

E

Handles / Manijas

F

Remote controller / Battery

Control remoto / Pila

INSTALLATION / INSTALACION

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. / La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

In-dash mounting / Montaje en el tablero de instrumentos Removing the unit / Extracción de la unidad

Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera...

See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2.

/ Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la página 2.

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.

8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections / PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces

Pocket /

Compartimiento

Flat head screws / Tornillos tipo plano—

M5 × 8 mm (3/8" / 3/8 pulgada) * 2

Bracket / Ménsula * 2

* 1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

* 2 Not supplied for this unit.

TROUBLESHOOTING / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

* 1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

* 2 No suministrado con esta unidad.

The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers. ] Is the speaker output lead short-circuited?

“PROTECT” appears on the display and no operation can be done. ] Is the speaker output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

Sound is distorted.

] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds. ] Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. ] Have you reset your unit?

1

El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. ] ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/ auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

El sonido presenta distorsión.

] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

La unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Este receptor no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó el receptor?

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS

Make sure to disconnect the battery’s negative terminal. / Asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería.

• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. / Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.

High / Alta

Note / Nota:

It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω).

If the maximum power is less than 50 W, change <AMP GAIN> setting to prevent the speakers from being damaged (see page 28 of the INSTRUCTIONS). /

Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie <AMP GAIN> para evitar daños en los altavoces (consulte la página 28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

Reset the unit. / Reinicialice el receptor.

Heat sink / Sumidero térmico

Connecting the external amplifiers or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos

Y-connector / Conector en Y * 4

Signal cord /

Cable de señal * 4

Remote lead / Cable remoto

To the blue (white stripe) lead of the unit / Al conductor azul (rayas blancas) de la unidad

JVC Amplifier /

Amplificador de JVC

Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 27 of the INSTRUCTIONS.) / Altavoces traseros o subwoofer

(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 27 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

Y-connector / Conector en Y * 4

Signal cord /

Cable de señal * 4

Remote lead / Cable remoto

To the blue (white stripe) lead of the unit / Al conductor azul (rayas blancas) de la unidad

JVC Amplifier /

Amplificador de JVC

Front speakers / Altavoces delanteros

Front speaker (left) /

Altavoz delantero

(izquierdo)

Front speaker (right) /

Altavoz delantero

(derecho)

Rear speaker (left) /

Altavoz trasero

(izquierdo)

Rear speaker (right) /

Altavoz trasero

(derecho)

Antenna input /

Entrada de antena

15 A fuse /

Fusible de 15 A

White / Blanco

White (black stripe) / Blanco (rayas negras)

Gray / Gris

Gray (black stripe) / Gris (rayas negras)

Green / Verde

Green (black stripe) / Verde (rayas negras)

Purple / Púrpura

Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras)

Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior

Expansion port /

Puerto de expansión

IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car.

• Consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits for details.

IMPORTANTE: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.

Si desea información más detallada, consulte con su distribuidor de equipos de Car audio

JVC o con una compañía proveedora de kits.

Black / Negro

Yellow / Amarillo * 5

To the metallic body or chassis of the car /

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

To a live terminal (constant 12 V) /

A un terminal activo (12 V constantes)

Ignition switch /

Interruptor de encendido

Red / Rojo

Blue (white stripe) / Azul (rayas blancas)

Orange (white stripe) / Naranja

(rayas blancas)

To an accessory terminal / A un terminal para accesorios

Fuse block /

Bloque de fusibles

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

(200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)

To car light control switch / Al interruptor de control de las luces del automóvil

Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie

When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

Not recommended... / No recomendado...

Expansion port of the unit

/ Puerto de expansión de la unidad

KD-S37

To disconnect the connector / Para desconectar el cable

Two components / Dos componentes:

A KT-HD300 * 6 / KS-SRA100 * 6 * 7 / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC * 6 * 8

B * 9 KS-U57 / KS-U58

Three components / Tres componentes:

A KT-HD300 * 6 / KS-SRA100 * 6 * 7 / XMDJVC100 / CNP2000UC * 6 * 8

B KS-BTA200

Caution / Precaucion:

Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. / Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.

C * 9 KS-U57 / KS-U58

You can connect the HD Radio ™ tuner box (KT-HD300) or the following components through the various JVC adapters or system to the expansion port. / Puede conectar el sintonizador HD Radio ™

(KT-HD300) o los siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores o sistema JVC.

• Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Component / Componente Adapter/System / Adaptador/Sistema Model name / Nombre del modelo

Bluetooth device / Dispositivo Bluetooth

XMDirect ™ Tuner Box / XMDirect ™ Tuner Box

XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2

SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS

Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth

Smart Digital Adapter / Adaptador digital inteligente

KS-BTA200

XMDJVC100

XM satellite radio System / Sistema de radio XM Satellite CNP2000UC, CNPJVC1

SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS

SC-C1, KS-SRA100

PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100

Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea Line input adapter / Adaptador de entrada por línea

Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)

AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX

XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.

KS-U57

KS-U58

• HD Radio ™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio ™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.

* 3

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint.

* 4

Not supplied for this unit.

* 5

Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.

* 6

You need to connect the power cord supplied for the component separately.

* 7

This model is a component of SIRIUS satellite radio System.

* 8

This model is a component of XM satellite radio System.

* 9

To use these components, set the external input setting correctly ( see page 28 of the INSTRUCTIONS ).

2

* 3

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

* 4

No suministrado con esta unidad.

* 5

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

* 6

Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.

* 7

Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.

* 8

Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

* 9

Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página

28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement